Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your black soul, rotten to the core. | おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| What she said made him angry. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いです。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| The hungry boys made for the restaurant. | 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |