Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| What we say and what we mean are often quite different. | 口と心は裏腹なことが多々ある。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |