Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| I have hunger pangs. | お腹がすくと胃が痛みます。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. | 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |