Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I have hunger pangs. | お腹がすくと胃が痛みます。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いです。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |