Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| Your black soul, rotten to the core. | おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |