Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| People are cool when they're gutsy, doesn't matter if they're men or women. | 男でも女でも腹が据わっているってのはカッコいいですよね。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |