Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| I'm starving. When the hell do we eat. | もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| I was more angry than sad. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | 君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |