Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know. | 文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |