Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| People are cool when they're gutsy, doesn't matter if they're men or women. | 男でも女でも腹が据わっているってのはカッコいいですよね。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| She gets angry at trifles. | 彼女はささいな事に腹を立てる。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |