Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. | 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| What we say and what we mean are often quite different. | 口と心は裏腹なことが多々ある。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| Your black soul, rotten to the core. | おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| What she said made him angry. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |