Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| What she said made him angry. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I'm starving. When the hell do we eat. | もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |