Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | 君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I'm starving. When the hell do we eat. | もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| He elbowed me in the ribs. | 彼はひじで私の脇腹をつついた。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |