Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| Your black soul, rotten to the core. | おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |