Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| I'm starving. When the hell do we eat. | もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| What she said made him angry. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know. | 文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |