Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| I was more angry than sad. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| What we say and what we mean are often quite different. | 口と心は裏腹なことが多々ある。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| Your black soul, rotten to the core. | おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |