Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know. | 文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いです。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |