Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| Your black soul, rotten to the core. | おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |