Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| I'm starving. When the hell do we eat. | もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |