Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| What we say and what we mean are often quite different. | 口と心は裏腹なことが多々ある。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| I was more angry than sad. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |