Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| She gets angry at trifles. | 彼女はささいな事に腹を立てる。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | 君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know. | 文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |