Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| What she said made him angry. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| She gets angry at trifles. | 彼女はささいな事に腹を立てる。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |