Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | 君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| Your black soul, rotten to the core. | おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |