Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| I have hunger pangs. | お腹がすくと胃が痛みます。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |