Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| I'm starving. When the hell do we eat. | もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| I was more angry than sad. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |