Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm starving. When the hell do we eat. | もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| He elbowed me in the ribs. | 彼はひじで私の脇腹をつついた。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |