Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| Your black soul, rotten to the core. | おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I was more angry than sad. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. | 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |