Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| The hungry boys made for the restaurant. | 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |