Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| I have hunger pangs. | お腹がすくと胃が痛みます。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| She gets angry at trifles. | 彼女はささいな事に腹を立てる。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |