Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| What we say and what we mean are often quite different. | 口と心は裏腹なことが多々ある。 | |
| I have hunger pangs. | お腹がすくと胃が痛みます。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |