Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| I'm starving. When the hell do we eat. | もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| I was more angry than sad. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |