Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What we say and what we mean are often quite different. | 口と心は裏腹なことが多々ある。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I'm starving. When the hell do we eat. | もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |