Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | 君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| She gets angry at trifles. | 彼女はささいな事に腹を立てる。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |