Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| She gets angry at trifles. | 彼女はささいな事に腹を立てる。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| I was more angry than sad. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |