Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |