Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | 君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |