Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いです。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |