Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| Your black soul, rotten to the core. | おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| I was more angry than sad. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |