Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |