Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| Your black soul, rotten to the core. | おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| The hungry boys made for the restaurant. | 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| I'm starving. When the hell do we eat. | もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| I have hunger pangs. | お腹がすくと胃が痛みます。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | 君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know. | 文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |