Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| Your black soul, rotten to the core. | おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. | 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 | |
| If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |