Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いです。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | 君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |