Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| He elbowed me in the ribs. | 彼はひじで私の脇腹をつついた。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| I have hunger pangs. | お腹がすくと胃が痛みます。 | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |