Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |