Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| I was more angry than sad. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |