Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. | 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| Your black soul, rotten to the core. | おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |