Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いです。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. | 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| I'm starving. When the hell do we eat. | もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| The hungry boys made for the restaurant. | 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know. | 文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| What she said made him angry. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |