Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| What we say and what we mean are often quite different. | 口と心は裏腹なことが多々ある。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. | 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |