Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. | 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いです。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| Your black soul, rotten to the core. | おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| I have hunger pangs. | お腹がすくと胃が痛みます。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |