Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. | 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |