Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いです。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| I was more angry than sad. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| The hungry boys made for the restaurant. | 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 | |