I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.
私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
I can't stand this stomachache.
この腹痛には耐えられません。
No, it is enough. I am full.
ううん、もういいよ。お腹いっぱい。
He was angry with his students.
彼は自分の生徒に腹を立てた。
I'm starving!
めっちゃお腹すいた。
The blow caught him in the stomach.
その一撃は彼の腹部をとらえた。
Aren't you hungry?
お腹がすいていませんか。
Gosh, I'm hungry.
ああ、お腹が空いた。
The point is that they are hungry.
要するに彼女たちは腹が減っているのだ。
I'm not even a little hungry.
私は少しもお腹がすいていません。
I'm full.
もう満腹です。
Hold in your stomach.
お腹を引っ込めなさい。
It would provoke a saint.
それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。
He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you.
彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。
This medicine will cure you of your stomach-ache.
この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。
They bundled off in anger.
彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。
When you are hungry, anything tastes good.
お腹がすいていると何でもおいしい。
He is a thoroughly dishonest character.
彼は腹のそこまで腐っている。
Such was her anger that she lost control of herself.
彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。
He lost his temper with me.
彼は私といっしょに腹を立てた。
He was angry at the suggestion that he was dishonest.
嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。
I am hungry because I did not eat lunch.
昼食を取らなかったので、お腹がすいています。
I'm starving.
めっちゃお腹すいた。
As you have insulted him, he is cross with you.
君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。
It goes without saying that hunger is the best sauce.
お腹がすいていると何でもおいしい。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。
They were very tired, hungry, and thirsty that night.
その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。
The father was angry with his son for doing such a silly thing.
父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。
The point is that they are hungry.
要するに彼らは腹が減っているのだ。
I'm a bit hungry.
ちょっと小腹がすいたな。
She got angry with the naughty boy.
彼女は腕白小僧に腹を立てている。
Doctor, my stomach hurts.
先生、お腹が痛いんです。
Are you hungry?
お腹は空いていますか?
Years of heavy drinking has left John with a beer gut.
何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。
I'm not hungry.
お腹は空いていません。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Are you angry because of what I said?
君は僕が言ったことに腹を立てているのか。
He ate a huge supper. He must have been hungry.
彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。
She is very angry with her children.
彼女は自分の子供にとても腹を立てています。
I'm full.
お腹がいっぱい。
He resented that she was dating his brother.
彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。
You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that.
そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。
Tom got angry.
トムは腹を立てた。
I'm so hungry, I ate it.
腹が空いてから食ったんだ。
I'm getting hungry.
お腹が空いてきたよ。
Doesn't it irritate you to see couples making out around town?
街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか?
If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache.
そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。
He was angry because of what she said.
彼は彼女の言葉に腹を立てた。
Enough is as good as a feast.
満腹はごちそうも同然。
Let's talk turkey.
腹を割って話し合おう。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
When I awoke this morning, I felt hungry.
今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。
I know the reason why Tom was angry with them.
私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。
He is my boss's friend and confidant.
彼は私の主人の腹心の友。
I've had enough, so my stomach is full.
たくさん食べたので腹が膨れた。
She resented his remarks about her poor driving.
彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。
He elbowed me in the ribs.
彼はひじで私の脇腹をつついた。
Tom got angry at the children.
トムはその子供たちに腹を立てた。
Tom got mad.
トムは腹を立てた。
I'm very hungry.
ものすごくお腹がすいている。
I gathered from this letter that he was angry.
この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
I'm super hungry.
超腹減った。
He often gets angry at small things.
彼はささいなことでよく腹を立てる。
Hungry puppies are barking on the street.
腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。
I am full, and I can eat no more.
満腹なので、もうこれ以上食べられない。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.