Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| Your black soul, rotten to the core. | おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| She gets angry at trifles. | 彼女はささいな事に腹を立てる。 | |
| What she said made him angry. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |