Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |