Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| I have hunger pangs. | お腹がすくと胃が痛みます。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know. | 文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| She gets angry at trifles. | 彼女はささいな事に腹を立てる。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | 君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |