Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| I have hunger pangs. | お腹がすくと胃が痛みます。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |