Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| I was more angry than sad. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |