Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know. | 文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |