Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| What we say and what we mean are often quite different. | 口と心は裏腹なことが多々ある。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know. | 文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |