Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| What we say and what we mean are often quite different. | 口と心は裏腹なことが多々ある。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| What she said made him angry. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |