Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| He elbowed me in the ribs. | 彼はひじで私の脇腹をつついた。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| The hungry boys made for the restaurant. | 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| People are cool when they're gutsy, doesn't matter if they're men or women. | 男でも女でも腹が据わっているってのはカッコいいですよね。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |