Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |