Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |