Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |