Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| She gets angry at trifles. | 彼女はささいな事に腹を立てる。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |