Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know. | 文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| What she said made him angry. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| She gets angry at trifles. | 彼女はささいな事に腹を立てる。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| He elbowed me in the ribs. | 彼はひじで私の脇腹をつついた。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |