Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Am I hungry! ああ、お腹が空いた。 The dog must be hungry. その犬は空腹に違いない。 I am full. お腹いっぱいだ。 Let's do some exercise to work up an appetite. 運動してお腹空かせてこよう。 It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 I hit him in the belly. 私はその男の腹をうった。 I'm as hungry as a horse. 僕、腹ペコなんだ。 He tends to get angry when he does not have his own way. 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 Mother often got angry with us. 母はよく私達に腹を立てた。 He gets angry over trivial things. 彼は些細なことで腹を立てる。 It is quite natural for her to be angry with you. 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 My mother told me why my father was so angry with me. 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 You should especially not drink on an empty stomach. とりわけ空腹に酒はいけない。 I'm famished! 超腹減った。 I feel resentment against your unwarranted criticism. 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 I'm a bit hungry. ちょっと小腹がすいたな。 What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 It's natural that she should get angry. 腹を立てるのもあたりまえだな。 I'm as hungry as a bear. とてもお腹が空いているの。 I'm very hungry. 超腹減った。 As you have insulted him, he is cross with you. あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 I have a stomachache. お腹が痛いのです。 The story was so funny that I split my sides. 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 I can't stand this stomach-ache. この腹痛には耐えられません。 He was too angry to speak. 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 You have to dig down and pay for it. 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 He eats till he is full. 彼は腹いっぱい食べる。 I'm hungry! お腹がすいた。 She was out of temper with her brother. 彼女は弟に腹を立てていた。 They held their sides with laughter at his joke. 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 The traveler fainted from hunger, but soon he came to. その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 It appears to me that he is angry. 彼は腹をたてているように私には思える。 It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 Tom got angry at the children. トムはその子供たちに腹を立てた。 I've got a pain in my side. わき腹が痛い。 The starving man devoured the food. お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 I went home and ate a hearty breakfast. 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 He was blazing with anger. 彼はかっとなって腹を立てていた。 We had a heart-to-heart talk with each other. 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 He is my boss's friend and confidant. 彼は私の主人の腹心の友。 He got angry to hear the news. 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 I'm angry with her. 僕は彼女に腹を立てている。 There was a cottage on the side of the hill. その丘の中腹に家が一軒あった。 Hunger is the best sauce. すき腹にまずいものなし。 Are you hungry? あなたはお腹がすいていますか。 I'm really hungry. とてもお腹がすいた。 A snack will stay your hunger. 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 We glutted ourselves with lobsters and other seafood. 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 The boy was full. 少年は満腹だった。 He often gets angry about trifles. 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 It is his defiant attitude that made the chief angry. 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 Hungry puppies are barking on the street. 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 Yumiko was a little angry. ユミコは少し腹を立てていた。 Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 I resent his rude attitude. 彼の失礼な態度には腹が立つ。 Your black soul, rotten to the core. おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 I am not hungry. お腹は空いていません。 Are you really not mad at me? 本当に私に腹を立ててないのね? John tends to get angry when he doesn't get his own way. ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 I find her manner a little hard to take. 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 The meal satisfied his hunger. その食事で彼は空腹を満たした。 You must be hungry to eat so much rice. そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 I was hungry and angry. 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 The frog inflated himself more and more, until finally he burst. カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 He entirely lost his temper with me. 彼はすっかり私に腹を立てた。 Then that animosity is being passed on down to us? じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 They are angry at your ill manners. 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 Aren't you hungry, Tom? トムはお腹空いてないの? We aren't very hungry yet. 私達はまだあまりお腹は空いていない。 It was bad of you to get angry at your wife. 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 I felt hungry after the long walk. 長く歩いてきたので空腹を感じた。 A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 Tom got angry. トムは腹を立てた。 His right-hand man gave him away and got in his way to the top. 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 He is quick to take offense. 彼はすぐに立腹する。 Man, I'm hungry. ああ、お腹が空いた。 The moment I saw him, I knew he was angry with me. 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 The cat crept under the hedge. 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 Please give me something to eat. I am so hungry. 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 She made me so angry on the telephone that I hung up on her. 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 When are we eating? I'm hungry! いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 I was annoyed with him for his interruptions. 彼が度々口をはさむので腹がたった。 Lack of food made them very hungry. 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 He is a thoroughly dishonest character. 彼は腹のそこまで腐っている。 I was very angry with myself for my lack of courage. 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 I ate a large dinner and felt satisfied. ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 I'm slightly hungry. ちょっと小腹がすいたな。 He has a hungry look. 彼は空腹そうな顔をしている。 Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。