Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| I have hunger pangs. | お腹がすくと胃が痛みます。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| The hungry boys made for the restaurant. | 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 | |
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |