Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| I was more angry than sad. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |