Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| I'm starving. When the hell do we eat. | もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 | |