Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | 君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いです。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |