Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| People are cool when they're gutsy, doesn't matter if they're men or women. | 男でも女でも腹が据わっているってのはカッコいいですよね。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | 君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| What we say and what we mean are often quite different. | 口と心は裏腹なことが多々ある。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |