Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| I'm starving. When the hell do we eat. | もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |