Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| The hungry boys made for the restaurant. | 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| I was more angry than sad. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いです。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |