Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| What she said made him angry. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| What we say and what we mean are often quite different. | 口と心は裏腹なことが多々ある。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |