Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | 君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。 | |
| I was more angry than sad. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| The hungry boys made for the restaurant. | 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| He elbowed me in the ribs. | 彼はひじで私の脇腹をつついた。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| People are cool when they're gutsy, doesn't matter if they're men or women. | 男でも女でも腹が据わっているってのはカッコいいですよね。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |