Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| The hungry boys made for the restaurant. | 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know. | 文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |