Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| What we say and what we mean are often quite different. | 口と心は裏腹なことが多々ある。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |