Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| I was more angry than sad. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| Your black soul, rotten to the core. | おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |