Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| She gets angry at trifles. | 彼女はささいな事に腹を立てる。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |