Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know. | 文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| What we say and what we mean are often quite different. | 口と心は裏腹なことが多々ある。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| People are cool when they're gutsy, doesn't matter if they're men or women. | 男でも女でも腹が据わっているってのはカッコいいですよね。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |