Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |