Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |
| What we say and what we mean are often quite different. | 口と心は裏腹なことが多々ある。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| Your black soul, rotten to the core. | おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. | 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |