Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| I'm starving. When the hell do we eat. | もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| Your black soul, rotten to the core. | おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |