Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. | 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| What she said made him angry. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |