Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| I have hunger pangs. | お腹がすくと胃が痛みます。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. | 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |