Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| What she said made him angry. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| She gets angry at trifles. | 彼女はささいな事に腹を立てる。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| People are cool when they're gutsy, doesn't matter if they're men or women. | 男でも女でも腹が据わっているってのはカッコいいですよね。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |