Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. | 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| The hungry boys made for the restaurant. | 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| People are cool when they're gutsy, doesn't matter if they're men or women. | 男でも女でも腹が据わっているってのはカッコいいですよね。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| I have hunger pangs. | お腹がすくと胃が痛みます。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |