Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |