Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |