Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| What we say and what we mean are often quite different. | 口と心は裏腹なことが多々ある。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |