Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| She gets angry at trifles. | 彼女はささいな事に腹を立てる。 | |
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. | 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| I have hunger pangs. | お腹がすくと胃が痛みます。 | |
| What we say and what we mean are often quite different. | 口と心は裏腹なことが多々ある。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |