It is easy to get the cranky man's goat by teasing him.
気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。
I can't stand this stomach-ache.
この腹痛には耐えられません。
A hungry man is an angry man.
すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。
The merest mention of his name made her angry.
彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。
The smell of cooking makes me hungry.
食事を作るにおいが、私を空腹にする。
You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that.
そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。
It appears to me that he is angry.
彼は腹をたてているように私には思える。
I'm not really hungry.
あんまお腹空いてないんだ。
I'm a little hungry.
ちょっと小腹がすいたな。
I ate a large dinner and felt satisfied.
ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
It never pays to lose your temper.
腹を立てると結局は損だ。
Hunger drove him to steal.
空腹が彼を盗みに駆り立てた。
She resented being called a coward.
彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。
Taro has a low boiling point.
太郎はすぐに腹を立てる。
I'm starved.
ものすごくお腹がすいている。
I have gas.
お腹にガスがたまっています。
It's natural that she should get angry.
腹を立てるのもあたりまえだな。
The hungry boys made for the restaurant.
腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。
She felt a pain in her side.
彼女はわき腹に痛みを感じた。
Seldom does he get angry.
彼はめったに腹を立てない。
He kicked me in the side.
彼は私のわき腹をけった。
My stomach aches after meals.
お腹が一杯になると胃が痛みます。
Are you hungry?
あなたはお腹がすいていますか。
They split their sides laughing.
彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。
Man, I'm hungry.
ああ、お腹が空いた。
He took offence at her.
彼は彼女に腹を立てた。
She lost her temper and shouted at me.
彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。
Please give me something to eat. I am so hungry.
何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。
My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread.
最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。
I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym.
最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。
With hunger and fatigue, the dog died at last.
空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。
Are you angry at what I said?
君は僕が言ったことに腹を立てているのか。
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.
くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
I resent his rude attitude.
彼の失礼な態度には腹が立つ。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Cake? I'm suddenly hungry again.
ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor.
つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。
I suppose you're hungry.
君は空腹だと思う。
George hit him in the stomach.
ジョージは彼の腹を殴った。
The hungry baby did nothing but cry.
腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry.
私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。
Does your stomach hurt?
お腹痛いの?
When are we eating? I'm hungry!
いつご飯食べるの?お腹空いたよ。
She was angry to find the door locked.
彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。
The apple appeased my hunger temporarily.
そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。
He swallowed a piece of toast because he was starving.
彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。
She was out of temper with her brother.
彼女は弟に腹を立てていた。
His crude jokes made Jane angry.
彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
He lost his temper and shouted at me.
彼は腹を立てて私に怒鳴った。
My stomach is full.
お腹がいっぱいです。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に腹が立った。
We had a heart-to-heart talk with each other.
私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。
I am hungry because I did not eat lunch.
昼食を取らなかったので、お腹がすいています。
"I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth.
「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。
The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.