Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| She gets angry at trifles. | 彼女はささいな事に腹を立てる。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| I'm starving. When the hell do we eat. | もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |