Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |