Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| I have hunger pangs. | お腹がすくと胃が痛みます。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |