Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| People are cool when they're gutsy, doesn't matter if they're men or women. | 男でも女でも腹が据わっているってのはカッコいいですよね。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| He elbowed me in the ribs. | 彼はひじで私の脇腹をつついた。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| She gets angry at trifles. | 彼女はささいな事に腹を立てる。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |