Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| What she said made him angry. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |