Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いです。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |