Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Your black soul, rotten to the core. | おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| What we say and what we mean are often quite different. | 口と心は裏腹なことが多々ある。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |