Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| He elbowed me in the ribs. | 彼はひじで私の脇腹をつついた。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いです。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |