Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| She gets angry at trifles. | 彼女はささいな事に腹を立てる。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いです。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. | 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| I'm starving. When the hell do we eat. | もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| What she said made him angry. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |