Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know. | 文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| I was more angry than sad. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| She gets angry at trifles. | 彼女はささいな事に腹を立てる。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |