Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| I'm starving. When the hell do we eat. | もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| People are cool when they're gutsy, doesn't matter if they're men or women. | 男でも女でも腹が据わっているってのはカッコいいですよね。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know. | 文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |