Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | 君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| What she said made him angry. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |