Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| The hungry boys made for the restaurant. | 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. | 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | 君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |