Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| He elbowed me in the ribs. | 彼はひじで私の脇腹をつついた。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |