Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| I was more angry than sad. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| The hungry boys made for the restaurant. | 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |