Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| She gets angry at trifles. | 彼女はささいな事に腹を立てる。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| What she said made him angry. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| Your black soul, rotten to the core. | おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| What we say and what we mean are often quite different. | 口と心は裏腹なことが多々ある。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| He elbowed me in the ribs. | 彼はひじで私の脇腹をつついた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| The hungry boys made for the restaurant. | 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |