Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| The hungry boys made for the restaurant. | 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| What we say and what we mean are often quite different. | 口と心は裏腹なことが多々ある。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いです。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |