Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| She gets angry at trifles. | 彼女はささいな事に腹を立てる。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |