Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | 君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| What she said made him angry. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |