Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| I'm starving. When the hell do we eat. | もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| He elbowed me in the ribs. | 彼はひじで私の脇腹をつついた。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |