Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| What we say and what we mean are often quite different. | 口と心は裏腹なことが多々ある。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know. | 文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |