Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know. | 文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |