Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |