Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |