Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| His house stands on the hill-side and commands a splendid view. | 彼の家は丘の中腹にあって、見晴らしがすばらしい。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| The hungry boys made for the restaurant. | 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| What she said made him angry. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |