Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know. | 文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| I know the reason why Tom was angry with them. | 私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |