Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I resent his rude attitude. 彼の失礼な態度には腹が立つ。 When angry, count ten; when very angry, a hundred. 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 Please come hungry. お腹をすかせて来て下さい。 He loses his temper quite easily. 彼はすぐに腹を立てる。 One must be patient with children. 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 Even though he apologized, I'm still furious. 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 He is impatient enough to get angry easily. 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 His right-hand man gave him away and got in his way to the top. 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 It never occurred to him that she would get angry. 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 She took offence at my word. 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 Seldom does he get angry. 彼はめったに腹を立てない。 He has a pain in his side. 彼は脇腹が痛いのです。 You must certainly be very hungry now. 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 You have no cause for anger. 君には腹を立てる理由は何もない。 She resented being called a coward. 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 I'm angry at the neglect of these children. この子供達をかまわないことに私は立腹している。 However hungry you are, you must eat slowly. どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 He resented that she was dating his brother. 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 He entirely lost his temper with me. 彼はすっかり私に腹を立てた。 Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 Years of heavy drinking has left John with a beer gut. 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 The meal satisfied his hunger. その食事で彼は空腹を満たした。 I was angry that she had deceived my children. 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 He was angry with his students. 彼は自分の生徒に腹を立てた。 He rarely gets angry. 彼はめったに腹を立てない。 He is a thoroughly dishonest character. 彼は腹のそこまで腐っている。 Do you know what it is like to be really hungry? ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 I can't stand this stomach-ache. この腹痛には耐えられません。 I was very angry with myself for my lack of courage. 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 He is quick to take offense. 彼は直に腹を立てる。 I'm starved. 超腹減った。 The apple appeased my hunger temporarily. そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 It was because he was ill that he decided to return home. 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 He was cross with his student. 彼は自分の生徒に腹を立てた。 I had a terrible stomachache. ひどい腹痛がした。 I went home and ate a hearty breakfast. 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 Lie down on your left side. 左横腹を下にして下さい。 He said nothing, which made her angry. 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 This medicine will cure you of your stomach-ache. この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 Doctor, my stomach hurts. 先生、お腹が痛いんです。 The building which stands on the hillside is our school. 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 A female kangaroo carries its young in the pouch. カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 He elbowed me in the ribs. 彼はひじで私の脇腹をつついた。 Hungry and thirsty, we at last reached the inn. 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 We got angry at his words. 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 Hunger drove him to steal. 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 300 sit-ups every day? That's completely impossible! 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! He gets angry over trivial things. 彼は些細なことで腹を立てる。 The baby is crying because it is hungry now. 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 I'm stuffed! お腹一杯! I gathered from this letter that he was angry. この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 Hungry puppies are barking on the street. 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 I'm starving. When the hell do we eat. もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 We glutted ourselves with lobsters and other seafood. 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 Don't get angry. 腹を立てないで。 I had a bad stomach-ache. ひどい腹痛がした。 I am full, and I can eat no more. 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 I'm hungry and thirsty. お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 In fact, the man got angry. 実際、その男は腹を立てていた。 You can't be hungry. You've just had dinner. 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 He can't be hungry. He's just had lunch. 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 This makes me very angry. これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 It would provoke a saint. それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 Taro has a low boiling point. 太郎はすぐに腹を立てる。 You have no cause for anger. 君には腹を立てる理由が何もない。 My lower abdomen feels bloated. 下腹部が張ります。 I don't know why they are so steamed off at us. 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 No, it is enough. I am full. ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 An army travels on its stomach. 腹がへっては戦ができぬ。 It never pays to lose your temper. 腹を立てると結局は損だ。 You should especially not drink on an empty stomach. とりわけ空腹に酒はいけない。 I am a hungry spider. 私は空腹のクモです。 Doesn't it irritate you to see couples making out around town? 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? Don't be angry at his words. 彼の言葉に腹を立てるな。 It was bad of you to get angry at your wife. 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 Taro gets angry quite quickly. 太郎はすぐに腹を立てる。 Such was her anger that she lost control of herself. 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 Some children broke the window, which made Mother very angry. 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 We aren't very hungry yet. 私達はまだあまりお腹は空いていない。 My mother told me why my father was so angry with me. 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 I'm a bit hungry. ちょっと小腹がすいたな。 Tom got mad. トムは腹を立てた。 As you have insulted him, he is cross with you. あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 An empty stomach doesn't help on the mental front. 空腹はメンタル的に良くない。 Hunger urged him to steal. 彼は空腹から盗みを働いた。 Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 I'm full. お腹がいっぱいです。 I'm a little angry with you. ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 What we say and what we mean are often quite different. 口と心は裏腹なことが多々ある。 My stomach is full. お腹がいっぱいです。 I cannot tell my opinion without provoking him. 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 My stomach hurts. お腹が痛いです。 He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 These pills will cure you of your stomach-ache. これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 I couldn't put up with her arrogant behavior. 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 With hunger and fatigue, the dog died at last. 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。