Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| I have hunger pangs. | お腹がすくと胃が痛みます。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いです。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |