Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He elbowed me in the ribs. | 彼はひじで私の脇腹をつついた。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| I was more angry than sad. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| Your black soul, rotten to the core. | おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | 君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. | 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 | |
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |