Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| He elbowed me in the ribs. | 彼はひじで私の脇腹をつついた。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| I'm starving. When the hell do we eat. | もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |