Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いです。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| I was more angry than sad. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |