Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| On the open ice a bear may lie on its stomach. | 広大な氷の上では腹ばいになって寝る。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |