Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am angry that she didn't keep her promise. 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 Don't get angry! 腹を立てないで。 He often gets angry at small things. 彼はささいなことでよく腹を立てる。 I felt faint with hunger. 私は空腹でめまいがした。 I am hungry because I did not eat lunch. 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 I am a hungry spider. 私は空腹のクモです。 I was angry because he was late. 私は彼が遅れたので腹を立てた。 As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 He may well get angry with her. 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 The dog looks hungry. その犬はお腹がすいているように見える。 Then that animosity is being passed on down to us? じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? She felt a pain in her side. 彼女はわき腹に痛みを感じた。 I am terribly hungry. すごく腹がへっている。 He is my boss's friend and confidant. 彼は私の主人の腹心の友。 He is always busy feathering his own nest. 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 You must be very hungry now. さぞかしお腹がすいているだろう。 No, thank you. I'm full. ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 Lie on your right side. 右わき腹を下にして横になってください。 You should especially not drink on an empty stomach. とりわけ空腹に酒はいけない。 The fact that I said nothing made him angry. なにも言わなかったことに腹をたてた。 Necessity knows no law. 背に腹はかえられない。 The building which stands on the hillside is our school. 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 Your black soul, rotten to the core. おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 I'm very hungry. 超腹減った。 He tends to get angry when he doesn't have his own way. 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 She resented his remarks about her poor driving. 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 I gathered from this letter that he was angry. この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 Are you hungry? お腹は空いていますか? He said nothing, which made her angry. 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 He is quick to take offense. 彼はすぐに立腹する。 I went home and ate a hearty breakfast. 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 I was annoyed with him for being so late. 彼のひどい遅刻に腹が立った。 He was finally forced to resign. 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 Seldom does he get angry. 彼はめったに腹を立てない。 The traveler fainted from hunger, but soon he came to. その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 The blow caught him in the stomach. その一撃は彼の腹部をとらえた。 Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 I am not hungry. お腹は空いていません。 He often gets angry about trifles. 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 An army travels on its stomach. 腹がへっては戦ができぬ。 They held their sides with laughter at his joke. 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 I feel resentment against your unwarranted criticism. 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 The story was so funny that I split my sides. 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 I'm starving! ものすごくお腹がすいている。 He eats till he is full. 彼は腹いっぱい食べる。 I was not a little annoyed. 私は少なからず腹が立った。 I was angry about missing that film at the cinema. 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 He took offence at her. 彼は彼女に腹を立てた。 Hungry and thirsty, we at last reached the inn. 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 He got angry at being insulted. 彼は侮辱されて腹を立てた。 I'm very hungry. ものすごくお腹がすいている。 Don't lose your temper. 腹を立てないで。 He was all chocked up about it. 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 I'm hungry! ああ、お腹が空いた。 They were angry at his not coming to the meeting. 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 I was very angry with myself for my lack of courage. 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 I couldn't put up with her arrogant behavior. 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 Tom got angry with the high school students. トムはその高校生達に腹を立てた。 She got angry about my talk. 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 I'm really hungry. とてもお腹がすいた。 The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 The boy was full. 少年は満腹だった。 He is apt to get angry if you ask a lot of questions. あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 Aren't you hungry, Tom? トムはお腹空いてないの? You have to dig down and pay for it. 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 It is quite natural for her to be angry with you. 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 I'm hungry! お腹がすいた。 She made me so angry on the telephone that I hung up on her. 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 Tom got angry at the children. トムはその子供たちに腹を立てた。 The traveler fainted from hunger, but soon he came to. その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 She is very angry with her children. 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 I was very much annoyed with him. 彼には全く腹が立った。 The dog must be hungry. その犬は空腹に違いない。 I am full, and I can eat no more. 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 I fly into a rage easily. すぐに腹がたちます。 Dr. Sweet's nature belied his name. スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. 私が急いだのは暗くなってきたからではなく、空腹だったからであった。 However hungry you are, you must eat slowly. どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 He gets angry over trivial things. 彼は些細なことで腹を立てる。 Years of heavy drinking has left John with a beer gut. 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 I felt hungry after the long walk. 長く歩いてきたので空腹を感じた。 He told me that he was hungry. 彼は腹が減ったといった。 Cake? I'm suddenly hungry again. ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! Hold in your stomach. お腹を引っ込めなさい。 He got angry with us. 彼は私たちに腹を立てた。 I'm starving. めっちゃお腹すいた。 He tends to get angry when he doesn't have his own way. 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 Hunger is the best sauce. 空腹は最上のソースである。 He got angry with whoever challenged him. 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 I've made up my mind. もう私の腹は決まっている。 He was angry at the suggestion that he was dishonest. 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 The belly is not filled with fair words. 話では腹は張らぬ。 No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。