Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| I'm starving. When the hell do we eat. | もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| I'm slightly hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | お昼ご飯を食べなかったから、腹ぺこだ。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| My stomach aches after meals. | お腹が一杯になると胃が痛みます。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| People are cool when they're gutsy, doesn't matter if they're men or women. | 男でも女でも腹が据わっているってのはカッコいいですよね。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| What she said made him angry. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know. | 文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |