Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| He elbowed me in the ribs. | 彼はひじで私の脇腹をつついた。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| I was too hungry to speak. | 私は空腹のあまり口もきけなかった。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| I'm starving. When the hell do we eat. | もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| I'm not hungry at all. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| I have hunger pangs. | お腹がすくと胃が痛みます。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| He has guts. | 彼は腹が据わっている。 | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |