Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| I'm really hungry. | 超腹減った。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| My waist size has recently increased. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| Tom satisfied his hunger by eating some sandwiches. | トムはサンドイッチを食べて空腹を満たした。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| He elbowed me in the ribs. | 彼はひじで私の脇腹をつついた。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| I'm not even a little hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |