Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| People are cool when they're gutsy, doesn't matter if they're men or women. | 男でも女でも腹が据わっているってのはカッコいいですよね。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| I gathered from this letter that he was angry. | この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | 君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |