Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| What we say and what we mean are often quite different. | 口と心は裏腹なことが多々ある。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| His apparent anger proved to be only a joke. | 彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| I hit the man on the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| She is very annoyed with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I was more angry than sad. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |