Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| My stomach's full. | もう満腹です。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| I'm very hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| I am full. | お腹いっぱいだ。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| I'm full. | もう満腹です。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| You can't be hungry. You've just had dinner. | 君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| He tends to get angry when people oppose him. | 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |