Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹のそこまで腐っている。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いです。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| We took offense at the student's attitude. | 私達は、その学生の態度に腹を立てた。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| I'm starving! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いのです。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| What we say and what we mean are often quite different. | 口と心は裏腹なことが多々ある。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| I hit him in the belly. | 私はその男の腹をうった。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| I was more angry than sad. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| What she said made him angry. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |