Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| He is still angry with you for your conduct. | 彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 数年にわたって大量に飲んだのでジョンのおなかはビール腹になってしまった。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| I was very angry with myself for my lack of courage. | 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| An army travels on its stomach. | 腹がへっては戦ができぬ。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| The medicine relieved him of his stomach-ache. | その薬のおかげで彼の腹痛はおさまった。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |