Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| I can't stand this stomachache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| I feel resentment against your unwarranted criticism. | 僕は君の根拠のない非難に腹がたっているんだ。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| It appears to me that he is angry. | 彼は腹をたてているように私には思える。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| She felt a pain in her side. | 彼女はわき腹に痛みを感じた。 | |
| The beggar was dizzy with hunger and fatigue. | 乞食は空腹と疲労でめまいがした。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym. | 最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。 | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I'm as hungry as a bear. | とてもお腹が空いているの。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| You must certainly be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| I have a stomachache. | お腹が痛いのです。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| Enough is as good as a feast. | 満腹はごちそうも同然。 | |
| The hungry baby did nothing but cry. | 腹を空かした赤ちゃんはただ泣くばかりでした。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| If you eat nothing but ice cream, you'll get a stomachache. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱい。 | |