Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm really hungry. | お腹がぺこぺこです。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| It never pays to lose your temper. | 腹を立てると結局は損だ。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | お腹と背中がくっつきそうなくらい腹ぺこだよ。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| Man, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| I am hungry. | お腹がすいた。 | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| The hungry boys made for the restaurant. | 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I've had enough, so my stomach is full. | たくさん食べたので腹が膨れた。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| She gets angry at trifles. | 彼女はささいな事に腹を立てる。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | 空腹のためにその少年はやむなくレジからお金を盗んだ。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| I've got a pain in my side. | わき腹が痛い。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| I have gas. | お腹にガスがたまっています。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| He may well get angry with her. | 彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |