Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに腹をたてる。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while. | 彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know. | 文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| People are cool when they're gutsy, doesn't matter if they're men or women. | 男でも女でも腹が据わっているってのはカッコいいですよね。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| I'm famished! | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I am a hungry spider. | 私は空腹のクモです。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| Let's do some exercise to work up an appetite. | 運動してお腹空かせてこよう。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| She whispered to me that she was hungry. | 彼女は私に、お腹がすいているとささやいた。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| The idea that he is going to make a speech is laughable. | あいつが演説するなんて片腹痛い。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最善のソースなり。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| When she saw that the people were hungry, she begged for food for them. | お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| I'm starved. | 超腹減った。 | |
| No, thank you. I'm full. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. | 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| No, thank you. I've had enough. | いいえ、結構です。お腹が一杯ですから。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| Let's talk turkey. | 腹を割って話し合おう。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |