Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I can't stand this stomach-ache. | この腹痛には耐えられません。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| I find her manner a little hard to take. | 彼女の態度は少々腹にすえかねる。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| My stomach hurts. | お腹が痛いです。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| I fly into a rage easily. | すぐに腹がたちます。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| I was hungry and angry. | 私はおなかがすいていて腹が立っていた。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| When angry, count to ten. | 腹が立つときは、10までかぞえなさい。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| She was deeply offended by his remarks. | 彼女は彼のことばにひどく腹をたてた。 | |
| If you're still hungry, have another hamburger. | まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| I couldn't put up with her arrogant behavior. | 彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| She was out of temper with her brother. | 彼女は弟に腹を立てていた。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私のわき腹をけった。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| A tiger will attack people when it is hungry. | トラは空腹の時は人を襲うものだ。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| George hit him in the stomach. | ジョージは彼の腹を殴った。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| I'm so full. | もう満腹です。 | |
| He was angry with his daughter. | 彼は娘に腹をたてていた。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| Mr. Wilson is angry at Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| A female kangaroo carries its young in the pouch. | カンガルーの雌は子供を腹の袋に入れて動く。 | |
| Aren't you hungry, Tom? | トムはお腹空いてないの? | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| She had some cookies to stay her hunger until dinner. | 彼女は夕食まで空腹をしのぐためいくらかクッキーを食べた。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| Your black soul, rotten to the core. | おまえの腹黒い魂は、中まで腐ってる。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| Hungry puppies are barking on the street. | 腹を空かせた子犬たちが路上で吠えている。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |