Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He cannot be hungry; he has just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| He got angry. | 彼は腹をたてた。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| I had a bad stomach-ache. | ひどい腹痛がした。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| She resented being called a coward. | 彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| Recently, I've been putting on a little weight around my waist. I guess it's middle-age spread. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| He swallowed a piece of toast because he was starving. | 彼はひどく空腹だったのでトーストを1枚飲み込んだ。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| The hungry boys made for the restaurant. | 腹の減った男の子たちは、食堂の方へ進んだ。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| He was attacked by a sharp pain in his stomach. | 彼は激しい腹痛に襲われた。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| I was angry about missing that film at the cinema. | 映画館であの映画を見そこなったことに腹が立った。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| The cat crept under the hedge. | 猫が垣根の下を腹ばいになって進む。 | |
| Gosh, I'm hungry. | ああ、お腹が空いた。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| He was angry with his students. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| Why are you angry with him? | なぜ彼に腹を立てているのか。 | |
| Lack of food made them very hungry. | 食糧不足が彼らをひどく空腹にした。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. | 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| You must be very hungry now. | さぞかしお腹がすいているだろう。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| I'm really hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| There's no call to get angry over this matter. | この事で何も腹を立てるには及ばない。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| I might have eaten a bit too much. My stomach's completely full. | ちょっと食べすぎたかな。お腹がぱんぱんだよ。 | |
| I'm full. | お腹がいっぱいです。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I'm stuffed! | お腹一杯! | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| I'm starved. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm very hungry. | 超腹減った。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| The apple appeased my hunger temporarily. | そのリンゴは一時的に私の空腹を満たしてくれた。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| A hungry man is an angry man. | すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| Are you really not mad at me? | 本当に私に腹を立ててないのね? | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |