Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹にまずいものなし。 | |
| It seems strange that they feel so angry. | 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted. | ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. | 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 | |
| He says one thing and means another. | あの人は口と腹が反対だ。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| I'm starving. When the hell do we eat. | もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| He was so mad that he forgot to eat dinner. | 彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| You'll have stomach cramps if you keep on eating nothing but ice cream like that. | そんなアイスばっかり食べてたらお腹こわすよ。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| I was very hungry. | とてもお腹がすいた。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| You must be hungry to eat so much rice. | そんなにご飯を食べるとは、さぞかしお腹がすいていたんでしょう。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| When I awoke this morning, I felt hungry. | 今朝目が覚めたとき、空腹感を覚えた。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside. | クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。 | |
| He resented being called a coward. | 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| 300 sit-ups every day? That's completely impossible! | 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! | |
| I am hungry because I did not eat lunch. | 昼食を取らなかったので、お腹がすいています。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| I've made up my mind. | もう私の腹は決まっている。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| He became irritated. | 彼は腹をたてた。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| It would provoke a saint. | それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 | |
| He eats till he is full. | 彼は腹いっぱい食べる。 | |
| Are you angry because of what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| He told me that he was hungry. | 彼は腹が減ったといった。 | |
| My stomach is clenched with hunger. | 空腹でおなかがぺしゃんこだ。 | |
| I'm getting hungry. | お腹が空いてきたよ。 | |
| People are cool when they're gutsy, doesn't matter if they're men or women. | 男でも女でも腹が据わっているってのはカッコいいですよね。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know. | 文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| I was more angry than sad. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I'm starving. | めっちゃお腹すいた。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| Their rude behavior makes me angry. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| He resented everyone's being very quiet. | 誰も何も言わないので彼は腹をたてた。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| The boy was lying on his stomach watching TV. | その男の子はテレビを見ながら腹這いに寝そべっていた。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| I'm a little bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| Hold in your stomach. | お腹を引っ込めなさい。 | |
| I am terribly hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹はぺこぺこだし、のどはからからだ。 | |
| The boy was full. | 少年は満腹だった。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| My lower abdomen feels bloated. | 下腹部が張ります。 | |