Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| He was crying with hunger. | その子供は空腹で泣いていた。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| I felt faint with hunger. | 私は空腹でめまいがした。 | |
| I'm not really hungry. | あんまお腹空いてないんだ。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. | 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 | |
| He got angry with us. | 彼は私たちに腹を立てた。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| He satisfied his hunger with a sandwich and milk. | 彼はサンドイッチと牛乳で空腹を満たした。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| Such was her anger that she lost control of herself. | 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 | |
| He entirely lost his temper with me. | 彼はすっかり私に腹を立てた。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| I'm starved. | お腹がぺこぺこです。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| He said that he was hungry. | 腹が減ったという。 | |
| I'm just starving. | 超腹減った。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| I have hunger pangs. | お腹がすくと胃が痛みます。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| I resent their rude attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| When you are hungry, anything tastes good. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | 君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| I feel hungry after a long walk. | 長い散歩の後で空腹を感じる。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| Lie down on your left side. | 左横腹を下にして下さい。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue. | あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| He elbowed me in the ribs. | 彼はひじで私の脇腹をつついた。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| Not only were we hungry, but we were also suffering from thirst. | お腹が空いていたばかりでなく、私達は喉の渇きにも苦しんでいた。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| I felt hungry. | 空腹を感じた。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| He rarely gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| I'm super hungry. | 超腹減った。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| Necessity knows no law. | 背に腹はかえられない。 | |
| It never occurred to him that she would get angry. | 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| Are you hungry? | あなたはお腹がすいていますか。 | |
| He got angry with his brother. | 彼は兄さんに腹を立てました。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| His right-hand man gave him away and got in his way to the top. | 彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。 | |
| A snack will stay your hunger. | 軽く食べておけばしばらく腹がもつだろう。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| I'm famished! | 超腹減った。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| It goes without saying that hunger is the best sauce. | お腹がすいていると何でもおいしい。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| He can't be hungry. He's just had lunch. | 空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| It is easy to get the cranky man's goat by teasing him. | 気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。 | |
| It was because he was ill that he decided to return home. | 彼が帰国の腹を決めたのは病気だったからだ。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| You must be hungry after school is over. | 学校が終わったら、君はお腹がすいているにちがいない。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |