Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| I always have room for dessert. | 甘いものは別腹なの。 | |
| I'm getting a spare tire around my waist. I guess it's middle age creeping up on me. | 最近、お腹の周りに肉がついてきたみたい。中年太りかな。 | |
| He has a hungry look. | 彼は空腹そうな顔をしている。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| Lie on your right side. | 右わき腹を下にして横になってください。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| We are hungry. | 私たちはお腹がすいています。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| The starving man devoured the food. | お腹を空かせたその男は、食物をむさぼり食った。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. | 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 | |
| I'm hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| The youngster resented being treated as a coward. | その若者は臆病者扱いをされて腹をたてた。 | |
| I'm really hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago. | あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。 | |
| Her conceit about her beauty annoyed many people. | 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 | |
| He got angry with whoever challenged him. | 彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| I have a stomachache. | 腹痛があります。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |
| This makes me very angry. | これじゃ、とてもぼくは腹がたつ。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| Are you hungry? | お腹が空いているのですか。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| It is no use getting angry at him. | 彼に腹を立ててもしかたない。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| I'm a bit hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| However hungry you are, you must eat slowly. | どんなに空腹でも、ゆっくり食べなければならない。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | 君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| I had a bad stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| Tom got mad. | トムは腹を立てた。 | |
| I'm very hungry. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| He gets angry over trivial things. | 彼は些細なことで腹を立てる。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| I haven't eaten anything since this morning and I'm quite hungry. | 朝から何も食べてなくて、お腹がペコペコだよ。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| I'm starving! | 超腹減った。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| No, thank you. I'm full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| Hunger is the best sauce. | すき腹にまずいものなし。 | |
| Please give me something to eat. I am so hungry. | 何か食べるものをください、私はとても腹がすいている。 | |
| I'm a little hungry. | ちょっと小腹がすいたな。 | |
| This medicine will cure you of your stomach-ache. | この薬を飲めば腹痛は治まりますよ。 | |
| I was annoyed with him for his interruptions. | 彼が度々口をはさむので腹がたった。 | |
| I'm just starving. | ものすごくお腹がすいている。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由は何もない。 | |
| He was cross with his student. | 彼は自分の生徒に腹を立てた。 | |
| The merest mention of his name made her angry. | 彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up. | 目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| We felt full from eating the lobster and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| I'm as hungry as a horse. | 僕、腹ペコなんだ。 | |
| I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. | お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| He is a thoroughly dishonest character. | 彼は腹の底まで腐ったやつだ。 | |
| Hunger is one of the greatest social miseries. | 空腹は最大の社会的不幸の一つである。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| I'm not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| The baby is crying because it is hungry now. | 赤ん坊は今空腹だから泣いている。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| Let's put all the cards on the table. | 腹を割って話そう。 | |