Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| He was angry at what she said. | 彼は彼女の言ったことに腹を立てた。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| He was so hungry that he didn't hesitate to eat everything on the plate. | 彼は空腹だったので、皿の物を遠慮なく平らげた。 | |
| No, it is enough. I am full. | ううん、もういいよ。お腹いっぱい。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| Hunger is the best sauce. | 空腹は最上のソースである。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| Taro gets angry quite quickly. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| She lost her temper and shouted at me. | 彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| He tends to get angry over trifles. | 彼は些細なことで腹をたてる傾向がある。 | |
| When are we eating? I'm hungry! | いつご飯食べるの?お腹空いたよ。 | |
| It is quite natural for her to be angry with you. | 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 | |
| You must be very hungry now. | 今君はとてもお腹が空いているはずだ。 | |
| I'm not really hungry. | あまりお腹が空いてないんです。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| Am I hungry! | ああ、お腹が空いた。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| Then that animosity is being passed on down to us? | じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| They were angry at his not coming to the meeting. | 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 | |
| I am terribly hungry. | すごく腹がへっている。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| I'm starving! | めっちゃお腹すいた。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| He got angry. | 彼は腹を立てた。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| She must be angry with me. | 彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。 | |
| He had everyone howling with his stories of all his past bloopers. | 彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼らは腹が減っているのだ。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| Does your stomach hurt? | お腹痛いの? | |
| I'm hungry! | 腹が減った。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| I'm hungry and thirsty. | お腹が空いたし、のども渇いた。 | |
| My stomach is full. | お腹がいっぱいです。 | |
| I had a terrible stomachache. | ひどい腹痛がした。 | |
| He has a black heart. | 彼は腹黒い。 | |
| I'm hungry, so I'm going to get something to eat. | お腹が空いたから、私は何か食べるものを仕入れに行くよ。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| These pills will cure you of your stomach-ache. | これらの錠剤を飲めば腹痛は治るでしょう。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| You have to dig down and pay for it. | 自分の責任を認めて自腹をきりなさい。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | 君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| He is always busy feathering his own nest. | 彼は私腹を肥やすのに余念がない。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Let's eat." "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| They feel hungry. | 彼らは空腹を感じた。 | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| I got very annoyed at her remarks. | 私は彼女の発言にとても腹が立った。 | |
| He ate a huge supper. He must have been hungry. | 彼は夕食をたくさんとった。彼は腹ペコだったに違いない。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| He loses his temper quite easily. | 彼はすぐに腹を立てる。 | |
| The traveler fainted from hunger, but soon he came to. | その旅人は空腹のために気を失ったが、すぐに正気づいた。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | 本当の空腹とはどのような事か知っていますか。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes. | どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。 | |
| There was a cottage on the side of the hill. | その丘の中腹に家が一軒あった。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| Aren't you hungry? | お腹がすいていませんか。 | |
| I felt hungry after the long walk. | 長く歩いてきたので空腹を感じた。 | |
| Please come hungry. | お腹をすかせて来て下さい。 | |
| I have hunger pangs. | お腹がすくと胃が痛みます。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| The point is that they are hungry. | 要するに彼女たちは腹が減っているのだ。 | |
| At a glance, he knew that the child was hungry. | 一目見て彼には少年が空腹なのが分かった。 | |
| I'm hungry! | お腹がすいた。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| Years of heavy drinking has left John with a beer gut. | 何年もの間大酒を飲んでいたジョンは、ビール腹になってしまった。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| I am not hungry. | お腹は空いていません。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| She lost her temper with me when I broke the cup. | 彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。 | |
| Hunger urged him to steal. | 彼は空腹から盗みを働いた。 | |
| The frog inflated himself more and more, until finally he burst. | カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| I am full, and I can eat no more. | 満腹なので、もうこれ以上食べられない。 | |
| She was hungry enough to eat anything. | 彼女は空腹だったので何でも食べた。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| I'm starving. When the hell do we eat. | もう腹ペコだ。いったいいつになったら食べられるんだ。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding. | 彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。 | |
| The fact that I said nothing made him angry. | なにも言わなかったことに腹をたてた。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| The blow caught him in the stomach. | その一撃は彼の腹部をとらえた。 | |