She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Jon made his company succeed.
ジョンは自分の会社を成功させた。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.
自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.
成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
Linda will try to have her own way in everything.
リンダは何でも自分の思いどおりにしようとする。
Please help yourself to some more cake.
もっとケーキをご自由に食べてください。
She decorated her room with bright color.
彼女は自分の部屋を明るい色で飾った。
She prides herself on her son.
彼女は自分の息子を自慢に思っている。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
I will give you a bicycle for your birthday.
誕生日には自転車をあげよう。
The light went out by itself.
明かりは自然に消えた。
I usually gas up the car at this service station.
たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
I never see him without thinking of my son.
彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。
Jim persists in his opinion.
ジムは自分の意見に固執している。
Tom grabbed his bag.
トムは自分の鞄をつかんだ。
Tom doesn't really talk about his problems much.
トムは自分の問題について踏み込んで話さない。
I don't know why I did that.
自分がなぜそれをしたのかわからない。
Her conceit about her beauty annoyed many people.
自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。
It's not good to force our ideas on others.
自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
He made a speech out of turn.
彼は自分の番でないのに説得した。
She had to accept her fate.
彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
We introduced ourselves in turn.
私達は順番に自己紹介をした。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.
I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones.
自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face.
木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。
You will have your own way.
君はどうしても自分の思いどおりにしたがる。
He just came back home now.
彼はたった今自宅に帰りついた。
She always stands up for her convictions.
彼女はいつも自分の信念を守る。
He lost his position only because he refused to tell a lie.
彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。
All his geese are swans.
自分のものならガチョウも白鳥に見える。
You are welcome to the use of my yacht.
君は私のヨットを自由に使ってよい。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.