UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll send you home in my car.私の車で、ご自宅までお送りしましょう。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault.他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。
She boasts of her car.彼女は自分の車を自慢している。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
You will have your own way.君はどうしても自分の思いどおりにしたがる。
This factory produces 500 automobiles a day.この工場は一日に500台の自動車を生産する。
I can prove that I am right.私は自分が正しいことを証明することができる。
Your bicycle is better than mine.あなたの自転車は私のよりよい。
I heard her singing in her room.私は彼女が自分の部屋で歌っているのを聞いた。
I thought you'd be in your room.あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。
One should always be careful in talking about one's finances.自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が短いスピーチを言い、自己紹介をしたり自分の国について話した。
It itself that's a cause for celebration but there was one comment that bothers me.それ自体はおめでたいことですが、1つ気になるコメントがありました。
Please help yourself to the desserts.ご自由にデザートをお取り下さい。
He is unable to buy a car.彼は自動車を買うことができない。
He brought his dog to school.彼は自分の犬を学校に連れてきた。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
"I can make it to my class on time," he thought.「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。
She's always looking at herself in the mirror - What vanity.彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。
She has a good command of English though she was brought up in Japan.彼女は日本で育ったにもかかわらず、英語を自由に使いこなす。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
He may well be proud of his father.彼がお父上を自慢するのももっともだ。
Teaching is a profession of my own choosing.教職は私が自分で選んだ職業です。
That is his car.あの自動車は彼のものです。
A rainbow is a natural phenomenon.虹は自然現象である。
She looked about in her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
We discussed the problem freely.その問題を自由に論じた。
I think you should do it yourself.あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。
Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
This bike is awful; it's too heavy.この自転車はひどい。重すぎる。
I am not at liberty to tell you about the incident.その事件について自由に話すことはできない。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man.また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。
He seems to be unaware of his mistake.彼は自分の誤りにきづいていないようだ。
She maintains her innocence.自分は無実だと言い張っている。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
I like my job very much.私は自分の仕事を気に入っています。
The manager blamed himself for the failure.マネージャーは失敗は自分のせいだといった。
Thus you cannot indulge in the pleasure of spending money freely.したがって、あなたはお金を自由に使う楽しみにふけることはできない。
I will give you a bicycle for your birthday.君の誕生日に自転車を贈ろう。
I couldn't make myself understood well in English.私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station.あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。
I like to think I know what I'm talking about.私は自分が何をしゃべっているのかわかっているつもりです。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
It was a profession of his own choosing.それは彼が自分で選んだ職業だった。
This is the place where he killed himself.ここが彼が自殺した場所です。
His memory had betrayed him.彼は自分の記憶違いにだまされていた。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
He had kept the secret to himself.彼は秘密を自分の胸に秘めていた。
Father bought me a bicycle.父は、私に自転車を買ってくれた。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
The man finally confessed what he had done.その男はついに自分のしたことを白状した。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
She had to rely upon her inner strength.彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。
The trouble is that they only think of themselves.困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。
He was killed in a car accident.彼は自動車事故で死にました。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
Parents are usually concerned about their children's future.たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
As for myself, I am satisfied.自分としては満足している。
He still remembers the day his mother found out he was smoking.自分がたばこを吸っているのを母に見つかった日のことを、彼は今でも覚えている。
He has dedicated his life to the preservation of nature.彼は一生を自然保護のためにささげた。
We lack nothing.私たちは何ひとつ不自由していない。
The rain didn't stop them from doing their job.雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。
Such was her anger that she lost control of herself.彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。
She never lets you forget her clean-cut image.彼女はすっきりした自分のイメージをいつまでも忘れさせないのです。
My bicycle has got a flat tire.ぼくの自転車はパンクしている。
He saved the baby at the cost of his life.彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。
He blamed her for imagining that she was sick.彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。
He made her his secretary.彼は彼女を自分の秘書にした。
You're welcome to any book in my library.私の図書は自由にお使い下さい。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
She tried to kill herself.彼女は自殺しようとした。
She has bought some cloth; she is going to make herself a dress.彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。
He tried to kill himself because he lost her love.彼は彼女の愛を失ったので自殺しようとした。
She talked on and on about her family problems.彼女は自分の家族問題についてどんどん話しつづけた。
I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle.彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。
We must defend our freedom at all cost.われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。
He should reflect on his failure.彼は自分の失敗をよく考えるべきです。
The prisoner was given his freedom.囚人は自由を与えられた。
Nature is full of mysteries.自然って謎ばかりです。
What in the world do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
I really liked his style of singing.彼の歌い方が自分で本当に好きだからです。
Help yourself to a drink.飲み物を自由にお取り下さい。
He's looking for a suitable job.彼は自分に合った仕事を探している。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
The automobile runs on electricity.その自動車は電気で動く。
I saw it with my own eyes.私は私自身の目でそれを見たのだ。
It's wrong to deceive people, but worse to deceive yourself.人をだましてはいけないけど、自分をだましてはもっといけないのです。
Competition is not bad in itself.競争それ自体は悪くない。
Could you lend me your bicycle for a couple of days?君の自転車を2、3日貸してくれませんか。
I can tell my umbrella from the others.私は自分の傘が違うのがわかる。
The money is at your disposal.そのお金は自由に使ってください。
I accommodated my plan to those new circumstances.私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
He sometimes forgets what he was talking about.彼は自分が何を話しているかを時々忘れてしまう。
Mr Koizumi is really full of himself.小泉さんは本当に自惚れの強い男だね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License