UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You brought it on yourself.自分でやったことだから仕方がないね。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
He tried in vain to convince them of his innocence.彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。
He is second to none in his command of French.彼はフランス語を自由に使いこなすことにかけてはだれにも劣らない。
They aligned themselves with the Liberals.彼らは自由党員たちと同盟した。
I'll send you home in my car.私の車で、ご自宅までお送りしましょう。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
Can you make yourself understood in Japanese?日本語で自分の考えを人に分からせることができますか。
Respect yourself.自分を大切にしなさい。
He is free to go there.彼は自由にそこへ行ける。
Every morning I set my watch by the station clock.毎朝、駅の時計で自分の時計を合わせます。
No one should force his views on others.誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
I got my bicycle repaired.私は自転車を修理してもらった。
The boy was anxious for a bicycle.少年はしきりに自転車を欲しがった。
She volunteered to do the job.彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
Self-praise is no recommendation.自賛は推薦にならない。
He went by bicycle.彼は自転車で行った。
I'm not entirely satisfied with my position.私は自分の職に完全に満足しているわけではない。
You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station.あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。
Mary sued her own mother.メアリーは自分の母を訴えた。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
Mind your own business.自分の事に打ち込みなさい。
No one likes being thought a fool.自分を愚か者と思われることを好む人はいない。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
He was proud of his brother.彼は弟が自慢だった。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
People feel most at ease when they are at home.たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。
He is proud of having graduated from Tokyo University.彼は東大を卒業したのを自慢している。
He retired to his own room after supper.彼は夕食後自室に引き上げた。
You dropped your handkerchief.あなたは自分のハンカチを落としました。
The prisoner was given his freedom.囚人は自由を与えられた。
The son of a great actor became a good actor in his own right.偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。
He could show his feeling with music instead of words.彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
Each boy has a bike.どの少年も自転車を持っている。
He has his own car.彼は自分の車を持っている。
Tracy has a house and a car.トレーシーは家と自動車を持っている。
A car bouncing along a bad road.悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
The pot can't call the kettle black.自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。
This is the place where he killed himself.ここが彼が自殺した場所です。
Father took his place at head of the table.父はテーブル上座の自分の席に着いた。
I went through my money in a very short time.ぼくはすぐ自分のお金を使いはたしてしまった。
The trouble is that they only think of themselves.困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much.エンジニアが自問すべき7つの質問とは・・・誰が、何を、いつ、どこで、どうして、どのように、どのくらい。
Do your own work.自分ですればいいだろ。
Have you finished cleaning your room yet?あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。
You are free to go or stay.あなたは自由に去ることもとどまることもできる。
Children like those who scold them with love.子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
He didn't spare time on his studies.彼は自分の研究に時間を惜しまなかった。
My sister has been studying in her room since this morning.妹は朝からずっと自分の部屋で勉強をしています。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
The doctors inquired into the mystery of nature.博士たちは自然の神秘を探求した。
That's a job of your own a choosing, isn't it?それはあなたが自分で選んだ仕事でしょ。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
One must love one's neighbor.人は自分の隣人を愛さなければならない。
He tried to get it at the expense of self-respect.彼は自尊心を犠牲にしてまでそれを得ようとした。
He is riding a bicycle.彼は自転車に乗っています。
Africa has a lot of nature.アフリカは自然がいっぱいだ。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
She takes a taxi from the station to her house.彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。
He turned his experience to good account.彼は自分の経験をうまく生かした。
I could not afford to buy a bicycle.僕には自転車を買う余裕なんかなかった。
In Japan you don't pour your own beer; someone else does it for you.日本では自分でビールを注がずに誰かが注ぐ。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている限り君には何も不自由はさせない。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
She is very proud of her daughter.彼女は自分の娘を大いに自慢している。
He turned the dial on the bicycle lock.彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
Is this a picture that you drew by yourself?これはあなたが自分で描いた絵ですか。
The Statue of Liberty is located in New York.自由の女神はニューヨークにある。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
Obey thyself.君自身に従え。
Freedom is the very essence of our democracy.自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
Joe purged himself of the suspicion.ジョーは自分の身のあかしを立てた。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
Nature provides them with the means of survival.自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
The President himself addressed us.大統領自ら我々に話しかけた。
It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。
He makes good use of his talents.彼は自分の才能をうまく使う。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
She did so for her own sake, not for your sake.彼女は君のためではなく自分のためにそうした。
He bends everybody to his will.彼はだれでも自分の意志に従わせる。
Is this picture of his own painting?これは彼が自分で描いた絵ですか。
Some of us went by bus, and the others by bicycle.私達の何人かはバスで、他は自転車で行った。
I'm a free man.俺は自由な男。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
My sister takes care of everything she possesses.妹は自分のすべての持ち物を大切にする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License