The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.
生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
Please help yourself to the cake.
ご自由にケーキを取ってください。
He got through his work.
彼は自分の仕事をやり終えた。
I don't have to apologize for what I said.
私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
She told me that his mother was a doctor.
彼女は自分の母は医者だと私に言った。
He was proud of his school record.
彼は学校の成績を自慢していた。
We should always be careful of what we do.
我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。
I had my bicycle stolen last night.
私は昨夜自転車を盗まれた。
He did not give his opinion on that question.
彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
He has a good command of English.
彼は英語を自由自在に話せる。
The cars collided head on.
自動車が正面衝突した。
People love freedom.
人々は自由を愛する。
I persist in my popularity.
僕は自分の人気を主張する。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?
万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
He cannot so much as write his own name.
彼は自分自身の名前すら書けない。
Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind.
昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。
It concerns all the people living there.
多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
We went for a scenic drive as far as Lake Superior.
私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。
He denies himself nothing.
彼は全く自制心がない。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きている間はきみに不自由はさせない。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.
自分ができそこないであると気が付いたまま生きていくのは辛いことだ。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.
私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
She achieved great success in her business.
彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
I was on my own during these months.
私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
Please feel free to use my dictionary.
どうぞ私の辞書を自由に使ってください。
On entering the barn, he found a missing bike.
納屋に入るやいなや、彼はなくなった自転車を見つけた。
My grandfather used to make furniture for himself.
祖父はよく自分で家具を作ったものだ。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.
私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
She flatters herself that she is the best speaker of English.
彼女は英語を話すのが一番うまいと自惚れている。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.
彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
What did he tell you about his hope?
彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.
彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
It was below zero this morning, but I cycled to school.
今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
You should mind your own business.
君は自分の仕事に専心すべきだ。
Don't leave your things behind.
自分の持ち物を忘れるな。
The more we learn, the better we realize our ignorance.
学べば学ぶほど、自分が無知であることがよく分かる。
Don't be ashamed of yourself.
自分を恥ずかしいと思うことはないよ。
She got through her work before five.
彼女は5時前に自分の仕事を終えた。
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.
私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
These are clothes that Mary made by herself.
これはメアリーが自分で作った服です。
She went over the list to see if her name was there.
彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
All parents like to have their children praised.
すべての親は自分の子供がほめられるのを好む。
We all believe in good, free education for our children.
子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。
He said he would pay for the dinner.
彼は食事代は自分が払うと言った。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.
自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
She had to alter her dress by herself.
彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。
You must not lose sight of your main object.
あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.
自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
He was reconciled to his fate.
彼は自分の運命に甘んじた。
Conceited people take it for granted that they are superior to others.
うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。
I'm content with my salary.
自分の給料に満足しているよ。
Of their own accord they agreed to his plan.
彼らは自発的に彼の計画に同意した。
It is sometimes very hard to put your idea across.
自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。
Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one?
何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は似たような運命から自分を守るために行動した。
He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now.
彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
He completed his work at the expense of his health.
彼は自分の健康を犠牲にしてその仕事をやりとげた。
He put his money in the box.
彼は自分の金を箱の中に入れた。
He played the girl a piece of music of his own writing.
彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
I held the party at my own expense.
私は自費でパーティーを開いた。
Tom was homeschooled.
トムは自宅で教育された。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.