UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gathered his books together.彼は自分の本をかき集めた。
He is proud of having graduated from Tokyo University.彼は東大を卒業したのを自慢している。
He thinks himself better than other people.彼は自分をひとかどの人間だと思っている。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
I showed her my room.私は彼女に自分の部屋を見せた。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆる物は自然の法則に従う。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I felt myself insulted when he kept silence.彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
No action is in itself good or bad.いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。
Tom said that I could spend the night at his place.トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
He fell a victim to his own ambition.彼は自らの野心の犠牲になった。
The manager blamed himself for the failure.マネージャーは失敗は自分のせいだといった。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
She persists in saying that her analysis is correct.彼女は自分の分析が正しいと言い張る。
You are free to use this room.この部屋を使うのはあなたの自由です。
We usually modify our views in college.普通、私達は大学で自分の考えを修正します。
Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
Tom gave John some of his clothes.トムは自分の服を何着かジョンにあげた。
In nature there are neither rewards nor punishments.自然界には褒美もなければ罰もない。
I have a red bicycle.赤い自転車を持っています。
The girl is checking out the rear of the bicycle.少女は自転車の後部をチェックしている。
Because it is distant, it is painful by bicycle.遠方なので自転車では苦しい。
My bicycle has got a flat tire.私の自転車はパンクした。
He did it himself.彼が自分でやった。
I made these boxes myself.私はこれらの箱を自分でつくりました。
As a matter of course, you must go there yourself.当然のこととして、あなたは自分でそこへ行かなければならない。
Do you think he did the job on his own?彼はあの仕事を自力でやったのだと思いますか。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
She maintains her innocence.自分は無実だと言い張っている。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
He is unable to buy a car.彼は自動車を買うことができない。
When attacked he defended himself with an umbrella.襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。
I remember the house where I grew up.私は自分の生まれ育った家を覚えている。
She is very proud of her daughter.彼女は自分の娘を大いに自慢している。
We must respect individual liberty.個人の自由を尊重しなければならぬ。
Yuriko Himekusa committed suicide.姫草ユリ子が自殺したのです。
He tried in vain to convince them of his innocence.彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。
I could hear my name called.私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
I had complete mastery over my feeling.私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
They couldn't communicate their ideas to men.彼女らは自分の考えを男性に伝えられなかった。
The candle went out by itself.ロウソクの火が自然に消えた。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
I will give you a new bicycle for your birthday.誕生日には新しい自転車をあげよう。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
I never gave you my name.私はあなたに自分の名前を教えたことがなかった。
John wanted to be completely independent of his family.ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。
Such was her anger that she lost control of herself.彼女は大変はらをたてたので、自制心を失った。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
She expressed satisfaction with her life.彼女は自分の人生に満足していると言った。
Don't ask me so many questions. Use your head.私にそんなにたくさん質問するな。自分の頭を使え。
Tom could no longer hide his fear.トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
He will never give in even when he is wrong.彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He ruminated over his misfortunes.彼は自分の不運についてじっくり考えた。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
He always insists on having everything his own way.彼はいつも何でも自分の思い通りにするといってきかない。
He hanged himself.彼は首つり自殺した。
You must keep your room clean.自分の部屋はいつもきれいにしておかなければいけないよ。
The street was crowded with cars.通りは自動車で混雑してきた。
She makes a boasts of her daughter.彼女は娘を自慢にしている。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
Are you saying you intentionally hide your good looks?自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
I am proud of never being late for school.私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
He fancies himself somebody.自分ではひとかどの人間だとうぬぼれている。
Put away your things.自分のものを片付けなさい。
She heard her name called out in the crowd.彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
Who buys tickets to ride in their own motor car?自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。
I don't know how, but I just picked it up naturally.なんだか知らないけど自然に覚えちゃったんだよね。
I have much confidence in my ability.自分の能力には大いに自信があります。
Nature's balance is going to be upset everywhere.いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
Tom doesn't really talk about his problems much.トムは自分の問題について踏み込んで話さない。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
Is this a picture of your own painting?これはあなたが自分で描いた絵ですか。
I might as well kill myself as reconcile myself to my fate.自分の運命に甘んじるくらいなら自殺した方がましだ。
He could swim free in the lake.彼は湖で自由に泳げた。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Every morning I set my watch by the station clock.毎朝、駅の時計で自分の時計を合わせます。
Last time it was a natural childbirth.先回は自然分娩でした。
She kneed me again, not even caring that she was hurt.自分がけがをしていることを気にもしないで彼女は再び私をひざで蹴った。
He thinks of nothing but himself.彼は自分の事しか考えない。
He boasted of having passed the entrance exam.彼は入試に合格したことを自慢した。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
Some went on foot, and others by bicycle.歩いて行くものもいれば、自転車で行くものもいた。
No sooner had she entered her room than she began to cry.彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。
My friend bought the second-best bicycle in the shop.私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。
I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
Children like those who scold them with love.子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
Tom and Bill arrived at different conclusions from each other.トムとビルはそれぞれ独自の結論に達した。
Tom never thought he'd be able to do what he just did.トムはたった今自分のしたことができるとは、自分でも思ったことがなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License