UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I begin to lose control of myself.オレ自身を制御する力を失い始める。
He killed himself.彼は自殺をした。
It was very pleasant. However, it would have been more pleasant if I had been able to speak English fluently.とても楽しかったわ。でも、英語が自由に話せたら、もっと良かったとおもうわ。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
She seemed to take it for granted that he should go his own way.彼女は彼が自分の思い通りにするのは当然の事と考えているように思えた。
The author illustrated his book with a lot of pictures.著者は自分の本に多くの挿し絵を入れた。
He always left the problem of this children's education to his wife.彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
Soon I found myself wanting to meet him and talk to him.すぐに私は彼にあって彼と話したがっている自分自身に気がついた。
You are free to use this car.自由にこの車を使ってください。
I'm sorry but I can't attend the meeting in person.申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
It is very important to think for yourself and to study.自分で考え勉強することは非常に大切です。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
Ken painted his bicycle white.ケンは自転車を白く塗りました。
I have a red bicycle.赤の自転車持ってるんです。
He carried out all his promises.彼は自分の約束はすべて実行した。
Help yourself to whatever you like.お好きなものをご自由に召し上がれ。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
I cannot afford to buy a new bicycle.私には新しい自転車を買う余裕がない。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
She kept the secret to herself.彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。
He found it difficult to make himself understood in German.彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
Is she faultless herself?自分には欠点がないというのだろうか。
I want to be more independent.私はもっと自立したいと思っている。
Few people can realize their faults.自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
No action is in itself good or bad.いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。
He made her his secretary.彼は彼女を自分の秘書にした。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
He'll come on foot or by bicycle.彼は徒歩か自転車で来る。
Our country must develop its natural resources.我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。
The shy pupil murmured his answer.その内気な生徒は、自分の答えをつぶやいた。
I am proud of my pretty cat.私は私の可愛い猫を自慢に思っています。
Try and do your homework by yourself.自分で宿題をしてみて下さい。
When she saw that they had no schools, she started one.学校がないのを知ると自分で学校を開いた。
He is not good at putting his thoughts into words.彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
Most of us love our country.我々のほとんどが自分の国を愛しています。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
Sweden has a language of its own.スウェーデンには独自の言語がある。
Boys often imitate their sports heroes.男の子はしばしば自分の大好きなスポーツ選手のまねをする。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
I don't worry so much about my resume.私は自分の履歴書など気にしません。
He regrets his stupid acts.彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
He fully realizes that he was the cause of the accident.彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。
Did you draw this yourself?これ自分で描いたの?
A university job would give you a lot more free time.大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。
My father is very particular about the way his hair is cut.父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。
It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter.おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。
The many oil fences that were used in the Gulf of Mexico got recycled for parts that are now used in electric cars.メキシコ湾で使われた大量のオイルフェンスは、リサイクルされて電気自動車のパーツになっている。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
I assume you are willing to take the risk.私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。
The boy dug a grave for his dog that had died.その少年は死んだ自分の犬のために墓を掘った。
Your bicycle is better than mine.あなたの自転車は私のよりよい。
He intends to devote his life to curing the sick in India.彼は自らの生涯をインドでの病人の治療に捧げるつもりだ。
Everybody loves his country.誰でも自分の祖国を愛している。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
A mother rabbit keeps her babies warm with her own body.母ウサギは、赤ん坊たちを自分のからだで暖かくしている。
What do you say about yourself?あなたは自分を何だといわれるのですか。
Do your own work.自分の仕事をしなさい。
I'll try to shape my ideas into a book.私は自分の考えをまとめて本にしてみるつもりだ。
Do you have a bicycle?自転車を持っていますか。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
He has been speculating on his future.彼は自分の将来について思い巡らせていた。
He brought his dog to school.彼は自分の犬を学校に連れてきた。
When I came to, I found myself lying on the floor.正気に戻ると、自分が床に寝ているのに気づいた。
She need not go there herself.彼女は自分で行く必要はない。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父は先生だと私に言った。
Tony liked his job very much.トニーは自分の仕事がたいへん好きでした。
You are honest to admit your mistake.自分の非を認めるなんて君は正直だね。
I am a good walker.私は足には自信がある。
You learn a lot about your own country if you live abroad.外国に住むと自分の国のことが良く分かる。
I fixed the bike yesterday.私は昨日その自転車を修理した。
He could not believe his ears.彼は自分の耳を信じることができなかった。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
She makes no allusion in the book to her profession.彼女はその本の中で自分の職業をにおわすようなことはかいていない。
Jack can't afford to buy a new bicycle.ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
The city was ruined by the brutal force of nature.この町は自然の残忍な力によって破壊された。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license.18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
We must always stand up for our rights.我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。
Do you think I'll get the bike?自転車もらえるかしら。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
I think it necessary for you to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
Please don't laugh! Try it yourself!笑ってはいけません。自分でやってみなさい。
She declared that she was right.彼女は、自分は正しいと言い切った。
The boy was anxious for a new bicycle.その少年は新しい自転車が欲しくてたまらなかった。
How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes.鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。
She felt uneasy at the thought of her future.彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
Can you will yourself to fall asleep?あなたは自分で眠ろうと思えば眠ることができますか。
She tried to commit suicide.彼女は自殺しようとした。
We want a house of our own.自分たちの持ち家が欲しい。
He felt that he was being used.彼は、自分が利用されていると感じた。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
He's aware of his own faults.彼は自分の欠点に気づいている。
A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License