The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Law to ourselves, our reason is our law.
我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
Can she ride a bicycle?
彼女は自転車に乗れますか。
The boy riding a bicycle is my brother.
自転車に乗っている少年は私の弟です。
He drives his own car.
彼は自分の車を運転する。
Yuriko Himekusa killed herself.
姫草ユリ子が自殺したのです。
The bad-tempered man snapped at his daughter.
そのきげんの悪い男は自分の娘にがみがみいった。
Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance.
トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。
He lives, relying only on his own strength.
彼は自分の力で暮らしている。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.
自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
She learned to ride a bicycle last year.
彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
The freedom of the press should not be interfered with.
報道の自由は阻害されてはならない。
My dog goes to its house.
私の犬は自分の犬小屋に帰ります。
This is the money at your disposal.
これはあなたが自由にしてよいお金です。
Please feel free to use my dictionary.
どうぞ私の辞書を自由に使ってください。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
Suicide is a desperate act.
自殺は絶望的な行為だ。
I am very proud of the job I chose myself.
私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
I is an other.
自分は他人である。
Please help yourself to any food you like.
お好きなものは何でも自由に召し上がって下さい。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.
確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
A bicycle will rust if you leave it in the rain.
雨の中に放置しておくと自転車はさびるでしょう。
Natural food will do you good.
自然食品は体によい。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
John can't keep his family.
ジョンは自分の家族を養うことができません。
The teacher wrote his name on the blackboard.
先生は自分の名前を黒板に書いた。
He is proud that his wife is a good cook.
彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。
My bicycle is in need of repair.
私の自転車は修理が必要です。
Try to control yourself.
自制するよう努めなさい。
She was pleased with her new dress.
彼女は自分の新しい服に満足していた。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.
その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
Ken painted his bicycle white.
ケンは自転車を白く塗りました。
He thinks in terms of his own country.
彼は自国の立場からものを考える。
We introduced ourselves in turn.
私達は順番に自己紹介をした。
In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol.
アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。
I can't make myself understood in English.
私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
She is very angry with her children.
彼女は自分の子供にとても腹を立てています。
America likes to believe that it's a classless society.
アメリカは自国には階級がないと信じたがる国だ。
That problem naturally invited debate.
その問題は自然に論議を呼びました。
By the age of seven, he had already made his own bow and arrows.
7歳の時、すでに自ら弓と矢を作った。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.
実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。
What's wrong with parading around your own house naked?
自分の家を裸で練り歩いて何が悪い!
You should have attended the meeting in person.
君自らが会議に出席すべきであったのだ。
What on earth do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
Your advice has helped me see the light regarding my future.
君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
The map helped me to orient myself.
地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help.
彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
I wanted to have had everything my own way.
私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The king ruled his kingdom justly.
王は自分の王国を公正に治めた。
I sometimes wonder if I am a girl.
時々、自分が女の子だったらなあ、と思うことがある。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
She said that her job gave her a sense of identity.
彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
Few politicians admit their mistakes.
自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。
You should free those animals from the cage.
おりの中の動物を自由にしてやるべきだ。
We introduced ourselves to each other.
私たちは自己紹介をした。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
I have no great belief in my doctor.
私は自分の医者をほとんど信頼していません。
That problem naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.
私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
He has confidence in his ability.
彼は自分の能力に自信がある。
I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do...
私達がしなければならないことそれぞれの背後には自分たちがしたい何かがあると思うんだ。
No matter where you go, you will find no place like home.
どこへ行っても、自分の家ほどよいところはないと分かるだろう。
He is free to go there.
彼は自由にそこへ行ける。
He cannot write his own name.
彼は自分自身の名さえ書けない。
Africa has a lot of nature.
アフリカにはたくさんの自然がある。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.
自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
One is responsible for one's own words.
自分の言った事には責任がある。
You must not make little of your illness.
あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
She changed her schedule to match his.
彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
君も成年したからには、自活の道を求めなければならぬ。
Your own decision is important before everything.
君自身の決心が何より重要です。
This is a picture that he himself drew.
これは彼が自分で描いた絵です。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
I'd rather ride my bike than walk.
私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。
Every person has a right to defend themselves.
誰にも自分を守る権利がある。
She wanted for nothing as long as her husband lived.
夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
That girl can't ride a bicycle.
その女の子は自転車に乗ることができません。
Beth won't allow Chris to kiss her because he's awfully dirty.
クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
Yuriko Himekusa committed suicide.
姫草ユリ子が自殺したのです。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi