UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is always vague about his intentions.彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。
At your age you ought to support yourself.君の年ならもう自活していてあたりまえだ。
I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries.自分のブログがGoogleにどうインデックスされているか調べてみたが、5つのエントリーが漏れていた。
He is proud of his father being rich.彼は父親が金持ちである事を自慢している。
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
He raises crops and cows on his farm.彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
Almost everyone I know has a bicycle.私が知っている大部分の人が自転車を持っています。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
You should be ashamed of your stupidity.君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
My bicycle was gone when I returned.帰ってきたら自転車がなくなっていた。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
The pupils did the work themselves.生徒達は自分たちでその仕事をした。
Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain.ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに自分の家を買ったのに。
A cafeteria is a self-service style restaurant.カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
My bicycle has a flat tire.私の自転車はパンクした。
I heard my name called.私は自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
Oil this bicycle.この自転車に油をさしなさい。
He killed himself at the age of thirty.彼は30歳で自殺した。
She has her own way in everything.彼女はなんでも自分の思い通りにする。
I have no great belief in my doctor.私は自分の医者をほとんど信頼していません。
He is overconfident.彼は自信過剰だ。
The machine works by itself.その機械は自動的に動く。
He was listening to the music in his room.彼は、自分の部屋でその音楽に聞き入ってしまいました。
I can ride a bicycle.私は自転車に乗ることが出来る。
I filled in my name on the paper.紙に自分の名を記入した。
Little did I think that I would win the prize.自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
He is sure that he will succeed.彼は自分が成功すると確信している。
He tends to get angry when people oppose him.彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。
Her conceit about her beauty annoyed many people.自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
I came to regret my mistake.私は自分の間違いを後悔するようになった。
You should know yourself.自分自身を知るべきだ。
She had her English composition checked by an Englishman.彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
He is free to spend his money.彼は自由に金を使うことができる。
A child can play in various ways of his own choosing.子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。
My neighbors's hen is better than mine.隣人の鶏は自分の鶏にまさる。
We don't see things as they are, but as we are.物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。
It's scary how little consideration she gives to being a woman.女として自覚なさ過ぎて怖い。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
He thinks he is something of a painter.彼は自分がちょっとした画家だと思っている。
This bike is used by my brother.この自転車は私の兄に使われる。
Did you come here of your own free will?自分の意志でここに来たの?
She maintains her innocence.自分は無実だと言い張っている。
I know every inch of the town.その町のことは自分の庭のようによく知っている。
I am very proud of the job I chose myself.私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。
Beth described what she had seen in detail.ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
Each player on the team has his own bat.そのチームの選手は各自めいめいのバットを持っている。
Please help yourself to any food you like.お好きなものは何でも自由に召し上がって下さい。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
Jim is master of French and German.ジムは仏語と独語が自由に使える。
She sighed over her unhappy fate.彼女は自分の不幸な運命にため息をついた。
Tom talked about his family.トムは自分の家族について話した。
We are to preserve nature.我々は自然を保存するべきです。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。
He is blind to his own defects.彼は自分の欠点が分からない。
He carried out his plan.彼は自分の計画を実行した。
The children were all tired and went to bed of their own accord.子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
You are welcome to the use of my yacht.君は私のヨットを自由に使ってよい。
Find out the meaning of the word for yourself.その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
He denies himself nothing.彼は全く自制心がない。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
I thought he was my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
Most girls think that they are pretty.ほとんどの女の子は自分ではかわいいと思っている。
The trouble is that he thinks only of himself.困ったことには彼は自分のことしか考えない。
She attempted to kill herself.彼女は自殺をしようとした。
She seemed surprised to hear her name called from behind.彼女は背後から自分の名前を呼ばれてびっくりしているようであった。
The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be.日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。
Everyone has a right to enjoy his liberty.誰もが自由を楽しむ権利がある。
He called himself an Edison of Japan.彼は自らを日本のエジソンと称した。
You are satisfied with the argument.あなたは自分の人生に満足しています。
You should do your best to carry out your promises.自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
I'm sorry for what I have done.私は自分のしたことを後悔している。
At present freedom of speech is taken for granted.現在では言論の自由は当然と思われている。
She wore a sweater that she'd knitted herself.彼女は自分で編んだセーターを着ていた。
One should do one's homework by oneself.自分の宿題は自分ですべきだ。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
The little girl is not capable of riding a bicycle.その女の子は自転車に乗ることができません。
Don't leave your stuff behind.自分の持ち物を忘れるな。
I got a horrible shock when I saw the car accident.その自動車事故を見て、ひどいショックを受けた。
The student gave himself up to despair.その学生は自暴自棄になった。
I cannot afford to buy a new bicycle.私には新しい自転車を買う余裕がない。
I scarcely believed my eyes.自分の目がほとんど信じられなかった。
The criminal gave himself up to the police.その犯人は警察に自首した。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
Why don't you strike out on your own?独立して自分の力を試したらどうですか。
I like it when my friends translate my sentences.自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。
Bob has to get through this ordeal on his own.ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
She felt insecure about her future.彼女は自分の将来に不安を感じた。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
His admission that he had stolen the money astonished his family.その金を盗んだという彼の自白に家族はおどろいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License