UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one?何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。
She is particular about her dress.彼女は自分の着るものにはやかましい。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
The mother takes pride in her daughter's typing skill.母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
Business absorbs all his time.彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。
You cannot always have your own way.いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
You should get acquainted with the history of your own country.自分の国の歴史は、よく知るべきです。
He needn't have come himself.彼は自分で来る必要などなかったのに。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.トムは自分がメアリーに惚れることになろうとは思ってもみなかった。
John makes fun of his dog.ジョンは自分の犬をからかう。
I'm tired of listening to your bragging.君の自慢話はもう聞き飽きた。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
Help yourself to these cookies.こちらのクッキーはご自由に召し上がってください。
That's nothing to be proud of.そんなの自慢になんないよ。
She saved her baby's life at the risk of losing her own.彼女は自分の命をかけて子供の命を救った。
Now that you have finished your task, you are free to go and play outside.仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。
I heard my name called in the cafeteria.私は食堂で自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
She need not go there herself.彼女は自分で行く必要はない。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
He is very pleased with the new bicycle.彼はその新しい自転車が気に入っています。
My father's car is very nice.私の父の自動車はとてもすてきです。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
I am not content with what I am.今の自分には私は満足していない。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
She will be glad if you go to see her in person.あなたが自分で会いに行けば彼女は喜ぶだろう。
The oppressed people cried out for their liberty.弾圧された人びとは自由をよこせと叫んだ。
We must cling to our faith.私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
He will never give in even when he is wrong.彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
We must defend our freedom at all cost.われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。
Everyone will have his own computer before long.もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
May I introduce myself?自己紹介をしてもいいですか。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
She managed not to mention her plan.彼女はなんとか自分の計画のことを言わずにすませた。
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
Mary thought she could change Tom.メアリーは、自分はトムを変えることができると思っていた。
Give me liberty or give me death.われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。
The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。
He quarrels with every person he knows.彼は自分の知人の誰とでも口論する。
At last he realized that he was mistaken.ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
He goes to school by bicycle.彼は自転車通学をしている。
He wanted to be left alone to go about his business.彼は自分のすべきことをするために、一人になりたかった。
I am ashamed of my conduct.私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
Here is my bicycle.ほら、ここに私の自転車がありますよ。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
The villagers regarded the stranger as their enemy.村人は、そのよそ者を自分たちの敵とみなした。
He attributes his success to good luck.彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。
I'm sure I'll pass the test.試験に合格する自信がある。
I know a woman whose first and last names are the same as mine.私は自分と同姓同名の女性を知っている。
I have a bicycle.私は自転車を持っています。
This may sound like blowing my own horn, but ...自画自賛のようですが。
He blushed at his folly.彼は自分の愚かさを恥じた。
Mary oiled her bicycle.メアリーは自転車に油をさした。
Give to every day the chance to be the most beautiful in your life.来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。
It's hard to admit that you're a failure.自分が敗北者だと認めるのは難しい。
I oiled my bicycle.私は自転車に油を差した。
Help yourself to anything you'd like to eat.何でもご自由に召し上がってください。
In fact, he hardly ever complains about his college life.本当に彼は自分の大学生活にほとんど不平を言わない。
Help yourself.ご自由にお取りください。
As for myself, I am satisfied.自分としては満足している。
I feel like another person.自分が別人になった感じだ。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
They kept the plan among themselves.彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
His wife is in the hospital because she was injured in a car crash.彼の妻は自動車事故でけがをしたので入院している。
He always persisted in his errors.彼はいつも自分の間違いに固執する。
I can't be sure, but I think Tom likes Mary.自信はないけど、トムはメアリーのことが好きなんだと思う。
When I was fifteen, I got a room of my own.15歳の時、私は自分の部屋を持った。
Lincoln set the slaves free.リンカーンは奴隷たちを自由にした。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
You are free to talk with anyone.あなたは誰とでも自由に話すことができる。
Some day you will have to reap the harvest of your own sowing.君はいつか自分でまいた種を刈り取らなければならないだろう。
She takes pride in her good looks.彼女は容姿のいいことを自慢している。
He just came back home now.彼はたった今自宅に帰りついた。
Go to your respective seats.各自席につきなさい。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。
Nancy can't decide anything for herself.ナンシーは自分で何も決められない。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
Some of us went by bus, and the others by bicycle.私達の何人かはバスで、他は自転車で行った。
Don't compare your children with others.自分の子を他人の子と比較するな。
We must stand up for our rights.私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
I found it difficult to make myself understood in English.私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
What goes around comes around.汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。
Get the bicycle out of the way.その自転車をどけて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License