Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom. 後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。 He expressed his feelings for nature in a poem. 彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。 Put your name on all your belongings. 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 You had better leave the students to find out for themselves. 学生には自分で発見させるようにした方がいい。 He was not about to admit his mistake. 彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。 She would rather listen to others than talk herself. 彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。 He was responsible for the car accident. 彼がその自動車事故を招いた。 I have no regrets about what I did. 私は自分がした事に何も後悔はしていない。 She takes a taxi from the station to her house. 彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。 I'm sure I'll pass the test. 試験に合格する自信がある。 My sister always keeps her room clean. 私の妹はいつも自分の部屋を清潔にしておく。 From the standpoint of the law, he is free. 法律の観点からすると、彼は自由だ。 She killed herself by taking poison. 彼女は毒を飲んで自殺した。 His pride did not allow him to take the money. 自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。 Do it for yourself; not for someone else. 他人のためでなく、自分のためにしなさい。 No action is in itself good or bad. いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 The children were all tired and went to bed of their own accord. 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。 I believe I am in the right. 私は自分が正しいと信じています。 She came very near to being run over by a car. 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 Tom certainly knew that what he was doing was illegal. トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。 He has to work on his own. 彼は自分で仕事をしなければならない。 He is content with his present state. 彼は自分の現状に満足している。 They were quite beside themselves with joy. 彼らは喜びのあまりすっかり自我をわすれた。 My sister has been studying in her room since this morning. 妹は朝からずっと自分の部屋で勉強をしています。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。 You did wrong in trusting too much in your ability. あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。 Freedom of speech is now taken as a matter of course. 言論の自由は現在当然のことと思われている。 He is proud of his son. 彼は息子を自慢にしている。 You are welcome to any book in my library. 私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。 The pictures are of her own painting. その絵は彼女が自分でかいたものである。 He attributed his success to hard work. 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 He thinks he is somebody, but really he is nobody. 彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。 She's always looking at herself in the mirror - What vanity. 彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。 If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life. もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。 The policeman said to the girls, "Is this car yours?" 警官は女の子達にこの車は自分たちの物であるかどうかをたずねた。 Her old bike squeaked as she rode down the hill. 坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。 Your own decision is important before everything. 君自身の決心が何より重要です。 It is necessary that she should go herself. 彼女が自分で行くことが必要です。 Teaching spontaneous thinking is difficult in schools. 学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。 Please take a look at the picture that I chose. 私が自分で選んだ絵をどうか見て下さい。 John has confidence in his ability. ジョンは自分の能力に自信がある。 Despair drove him to attempt suicide. 絶望した彼は自殺を図った。 I lost my temper and kicked the vending machine. 私はかっとなって、その自販機をけとばした。 The authorities managed to stabilize the currency. 当局は自国の通貨を何とか安定させた。 Each man stood up in turn and introduced himself. 一人一人順番だって、自己紹介をした。 He blames his failure on bad luck. 彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。 I wish I had a room of my own. 私自身の部屋があったらなあ。 I don't see why I am in a bad humor this morning. ぼくは自分がけさどうしてきげんがわるいのかわからない。 It's fun to take a trip in an automobile. 自動車で旅行するのは楽しい。 I thought you'd be in your room. あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。 My father drives a very old car. 私の父は非常に古い自動車に乗っている。 Did you do your homework by yourself? 君は宿題を自分でやったの。 He made little of his illness. 彼は自分の病気を軽んじた。 He prides himself on his learning. 彼は学識を自慢している。 He made his son attend the meeting in his place. 彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。 This is my bicycle. これが私の自転車です。 Many a reader skips the words that he doesn't know. 自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。 Nobody could believe what he saw. 誰も自分が目にしたことを信じられなかった。 I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it. 仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。 I'm not satisfied with my English ability. 私は自分の英語力に満足していない。 I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving. この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。 Nature is full of mystery. 自然は神秘に満ちている。 My father is in his room. 父は自分の部屋にいます。 This may sound like blowing my own horn, but ... 自画自賛のようですが。 You should make the most of your time while you are young. 若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。 I cannot afford to buy a new bicycle. 私には新しい自転車を買う余裕がない。 She cherished the child as her own. 彼女はその子を自分の子として愛育した。 We love our children. 私達は自分の子供たちを愛しています。 She had never been so proud of herself. 彼女は自分にそれほど誇りを持ったことはそれまでなかった。 Please take freely. 自由にお取りください。 Tom has become incapable of loving himself. トムは自分を愛せなくなっている。 We decorated the room ourselves. 私たち自身が部屋を飾ったのです。 I adhered to my decision. 私は決して自分の決心を変えない。 Be proud of yourself. 自分に誇りを持ちなさい。 It's small of you to speak ill of your friends. 自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。 You shall want for nothing. 君には何も不自由させない。 You must admit that you are in the wrong. 君は自分がまちがっていることを認めなければならない。 She bought a toy for her child. 彼女は自分の子供におもちゃを買ってあげた。 Too much liberty spoils all. 自由すぎると人はみなだめになる。 You are saying you intentionally hide your good looks? 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 Mayuko can ride a bicycle. マユコは自転車に乗れる。 He gathered his books together. 彼は自分の本をかき集めた。 Mr. Brown is looking for his glasses. ブラウン氏は自分の眼鏡を探している。 Between the language he uses and the language those around him use. 自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。 Tom said that I could spend the night at his place. トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。 Even I can't endure it. 自分でも我慢ができない。 Please help yourself to the cookies. クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。 John makes fun of his dog. ジョンは自分の犬をからかう。 He saved the drowning child at the cost of his own life. 彼は自分の命を犠牲にしてその溺れかけている子供を救った。 I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu. その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 That car is his. あの自動車は彼のものです。 He cares for nobody but himself. 彼は自分の事しか考えない。 I have an old bicycle. 私は古い自転車を持っている。 He is boastful of his success. 彼は自分の成功を鼻にかけている。 Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice. 崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。 You may spend or save at will. お金を使うも貯めるも自由にしなさい。 Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room. トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。 He works in the automobile industry. 彼は自動車産業に従事している。