The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
There is no man but loves himself.
自分を愛さないものはいない。
Don't leave the bicycle out in the rain.
自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。
The unhappy event made him put an end to himself.
その不幸なできごとがもとでかれは自殺した。
I'm content with my salary.
自分の給料に満足しているよ。
She seemed to take it for granted that he should go his own way.
彼女は彼が自分の思い通りにするのは当然の事と考えているように思えた。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
He was ashamed of his ignorance.
彼は自分の無知を恥じていた。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
What makes the Japanese unique is primarily their belief that they are unique.
日本人がユニークであるのは、主に自分たちがユニークだと信じているからである。
They build their house for themselves.
彼らは自分たちで家を建てた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.
地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
He named his puppy Pooch.
彼は自分の小犬をポチと名づけた。
I've paid parking fines a number of times myself.
自分も何度か駐車違反で罰金を払った。
She called her cat Tatoeba.
彼女は自分の猫をタトエバと名付けた。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまりすっかり自我をわすれた。
They couldn't communicate their ideas to men.
彼女らは自分の考えを男性に伝えられなかった。
It took him a moment to realize where he was after he came to.
気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。
It is essential that you present yourself at the office.
君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。
Mary looked at herself in the mirror.
メアリーは鏡で自分を見た。
It is up to us to be men.
男になるのは自分次第だ。
Never try to die.
自殺なんてするんじゃない。
He expressed his feelings for nature in a poem.
彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
I dare say he will find the right wife for himself.
彼はおそらく自分にぴったりの奥さんを見つけるだろう。
He has a perfect command of English.
彼は英語を自由に駆使する。
She watches the other kids playing, but she never joins in.
彼女は他の子供たちが遊ぶのをただ見ているだけで、自分から参加しない。
She was injured in the car accident.
彼女はその自動車事故で負傷した。
You must perform your duty.
君は自分の義務を果たすべきだ。
I decided on telling her of my love.
私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.
彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
My father is proud of my being handsome.
父は、私がハンサムなのを自慢にしている。
She has a nice line in self-deprecation.
彼女自分をけなすことではなかなかのものですよ。
If you have a car, you can come and go at will.
車があれば、自由に行ったり来たりできるよ。
If you are to improve your English, you had better go to countries where it is spoken.
自分の英語を上達させるつもりなら、英語が話されている国に行った方がよい。
I know a woman whose first and last names are the same as mine.
私は自分と同姓同名の女性を知っている。
He often attributes his failures to bad luck.
彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!
今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
He played the girl a piece of music of his own writing.
彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
He fell a victim to his own ambition.
彼は自らの野心の犠牲になった。
You can put into practice the plan you thought up.
自分達で考えた企画を実行することができます。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
He referred his success to the good teaching he had had.
彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。
She will have to earn her own living.
彼女は自活しなければならないだろう。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
Tom said he'd pay for the entire thing.
全部自分が払うとトムは言った。
He acknowledged his fault.
彼は自分の落ち度を認めた。
Try to do things for yourself.
物事を自分でするよう努めなさい。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
He boasts that he can swim well.
彼は泳ぎがうまいのを自慢している。
Almost all of Tom's free time is spent on a golf course.
トムの自由時間のほとんどはゴルフコースで費やしている。
Water, forests, and minerals are important natural resources.
水と森と鉱物は重要な自然の資源です。
She would rather listen to others than talk herself.
彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。
Each student has his own desk.
生徒はめいめい自分の机を持っている。
She may well be proud of her son.
彼女が息子を自慢するのももっともだ。
If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not.
この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。
My secretary has a good command of the English language.
私の秘書は英語が自由自在だ。
He is very proud of his skill as a pilot.
彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.
トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
She expressed satisfaction with her life.
彼女は自分人生に満足しているといった。
He was responsible for the car accident.
彼がその自動車事故を招いた。
Know thyself.
汝自身を知れ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi