The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With dignity she protested her innocence.
彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。
Business absorbs all his time.
彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。
He didn't hear his name called.
彼は自分の名前が呼ばれるのが聞こえませんでした。
Smoking means suicide.
喫煙は自殺を意味する。
He rode his bicycle at a uniform speed.
彼は自転車を一定の速度で走らせた。
My bicycle was stolen.
自転車を盗まれました。
He always insisted that he was in the right.
彼はいつも自分が正しいと主張した。
With your children away, you must have a lot of free time.
子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Please help yourself to the apple pie.
ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。
He is going to buy a new bicycle.
彼は新しい自転車を買うつもりです。
The decision whether I should see her is mine alone.
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
We have to put right what we have done wrong.
我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。
She is always complaining of her job.
彼女はいつも自分の仕事のぐちをこぼしている。
He acted in his own interest.
彼は自分の利益のために働いた。
The criminal confessed to theft.
犯人は窃盗を自供した。
He attributes his success to good luck.
彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。
Who buys tickets to ride in their own motor car?
自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。
The letter was written in the Queen's own hand.
その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
Last time it was a natural childbirth.
先回は自然分娩でした。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
That question naturally invited debate.
その問題は自然に論議を呼びました。
She gave me a stiff smile.
彼女は私に不自然に笑った。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.
トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
She laid her ideas before her chief.
彼女は主任に自分の考えを述べた。
His son cannot so much as write his own name.
彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。
He wanted to study further how everything in nature works.
彼は自然界ですべてのものがどのように働くかについてよりいっそう研究がしたかった。
With all his boasting, he is a coward.
彼は自慢するけれども、臆病者だ。
He says he's innocent, but they put him in jail.
彼は自分が無実だと言ったが、彼らは彼を投獄した。
You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.
自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
She tried it herself.
彼女は自分でそれをやってみた。
Tom grabbed his coat.
トムは自分のコートをつかんだ。
She looked around.
彼女は自身の辺りを見回した。
That woman is proud rather than vain.
あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter.
おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。
Even if he does something bad, he'll never admit it.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
Man is part of nature.
人間は自然の一部である。
This woman definitely knows that she doesn't know what she wants.
この女性は、自分が何を欲しいのか知らないことをちゃんと知っている。
He named his dog Popeye.
彼は自分の犬をポパイと名付けた。
We stand against free trade.
私達は自由貿易には反対である。
Tom never speaks unless spoken to.
トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
Tom is aware of his shortcomings.
トムは自身の欠点を自覚していた。
I had my picture taken.
私は、自分の写真を撮ってもらった。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
She takes pride in her high school.
彼女は自分の高校を誇りにしている。
The governor set the prisoners free.
州知事は囚人達を自由の身にした。
I loved my life and my money.
私は自分の人生とお金を愛していた。
The pictures are of her own painting.
その絵は彼女が自分でかいたものである。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.
トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
She prides herself on her driving skill.
彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。
You don't understand how fortunate the country you live in is.
自分が如何に幸せな国に住んでいるかをあなたはわかっていない。
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.
もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。
The truck bumped into a car.
トラックが自動車に衝突した。
He boasts that he can swim well.
彼は泳ぎがうまいのを自慢している。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.