He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus.
彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.
たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
You are free to leave any time you wish.
出て行きたい時に自由に出ていっていいです。
People swim at that beach at their own risk.
人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
She bought a toy for her child.
彼女は自分の子供におもちゃを買ってあげた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
Even if you have your own way, you will not always be successful.
たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
He brooded over his misfortunes.
彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
The rain didn't stop them from doing their job.
雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。
Is this a picture that you yourself drew?
これはあなたが自分で描いた絵ですか。
The car is waiting at the gate.
自動車を門の外に待たせてある。
Please help yourself to the pizza.
ピザを自由に召し上がってください。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Karen went there herself.
カレンは自分でそこへ行った。
With all her merits she was not proud.
長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。
They could make themselves understood in English.
彼らは英語で自分たちの言いたいことを通じさせることができた。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
She admired her daughter, who looked lovely that evening.
彼女は、その晩とてもきれいに見えた自分の娘を褒めた。
Your bicycle is similar to mine.
君の自転車は私のと似ている。
He saved the drowning child at the cost of his own life.
彼は自分の命を犠牲にしてその溺れかけている子供を救った。
We often call America the land of liberty.
私たちはしばしば、アメリカを自由の国と呼ぶ。
She regretted deeply when she looked back on her life.
彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
My hands are dirty. I have been repairing my bicycle.
手が汚れている。ずっと自転車を修理していたから。
Mrs. North is very proud of her children.
ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。
She made a fuss about her benefits.
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
May I introduce myself?
自己紹介します。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.
この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。
He named his son John after his own father.
彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。
Do as you would be done by.
自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
She makes a boasts of her daughter.
彼女は娘を自慢にしている。
Tom feels that his team will win the game.
トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。
He thinks himself a great poet.
彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
I have a car.
私は自動車を持っている。
Is this a picture that you drew by yourself?
これはあなたが自分で描いた絵ですか。
He has several men to work for him.
彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.
昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
I'll try to shape my ideas into a book.
私は自分の考えをまとめて本にしてみるつもりだ。
He was made to sign the contract against his will.
彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
I like going on trips in my car.
私は自分の車で旅をするのが好きだ。
He smiled to think what a fool he had been.
彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
She watches the other kids playing, but she never joins in.
彼女は他の子供たちが遊ぶのをただ見ているだけで、自分から参加しない。
She can't so much as write her own name.
彼女は、自分の名前さえ書けない。
I took it for granted that my watch kept the correct time.
私は自分の時計があっているとばかり思っていた。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
And if I lose thy love, I lose my all.
もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
She hates herself.
彼女は自分を嫌う。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
Please don't laugh! Try it yourself!
笑ってはいけません。自分でやってみなさい。
I have done all my homework and now I am completely free until Monday.
宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。
Bright as he is, he is slow in giving his opinions.
彼は頭はいいのだけれど、なかなか自分の意見を言わない。
This car is not at my disposal.
この車は自分で自由に使えない。
What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest.
幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
He explained in detail what he had seen.
彼は自分が見たものを詳しく説明した。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.