The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He claims to be a friend, but it not such.
彼は自分では友達だと言っているが、そんな者ではない。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.
彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
He introduced me to his relatives at the reception.
その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。
He bends everybody to his will.
彼はだれでも自分の意志に従わせる。
He said he would give us his decision for sure by Friday.
金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
People who are unconscious can't say they want to die.
意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
Alice rushed into her room.
アリスは自分の部屋に飛び込んだ。
Your bicycle is better than mine.
あなたの自転車は私のよりよい。
He wondered to himself why his wife had left him.
彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
A good son is always anxious to please his parents.
良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
I saw it with my own eyes.
私は自分の目でそれを見たのです。
She may well be proud of her son.
彼女が息子を自慢するのも当然である。
Go to your posts.
各自の部署に就け。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.
女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
I don't know the exact place I was born.
私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
No matter what you say, I am convinced that I am right.
あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
People swim at that beach at their own risk.
人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
She was able to cook herself dinner, after a fashion.
彼女はなんとか自分で夕食を作ることができた。
He let his greed get the better of him.
彼は自らの強欲に負けてしまった。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
Detroit is famous for its car industry.
デトロイトは自動車産業で有名だ。
My secretary has a good command of English.
私の秘書は英語を自由に使える。
The people of this village live in harmony with nature.
この村の住人は自然と共生している。
He will never give in even when he is wrong.
彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
The man couldn't so much as write his own name.
その男は自分の名前さえ書けなかった。
She can't so much as write her own name.
彼女は、自分の名前さえ書けない。
Business absorbs all his time.
彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
This is a doll which she made herself.
これは彼女が自分で作った人形だ。
I never see him without thinking of my son.
彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。
He parked his car behind the building.
彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
There was a car accident yesterday.
きのう自動車事故があった。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.
さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
You're having so much fun doing what you are that you can't see what's going on around you.
自分のやってることが楽しくてまわり見えてないんですよね。
I wrote to inform him of my decision.
私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
She flatters herself that she is the best speaker of English.
彼女は英語を話すのが一番うまいと自惚れている。
She had her English composition checked by an Englishman.
彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
She earns a living by selling her paintings.
彼女は自分の絵を売って生計を立てている。
He was listening to music in his room.
彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。
He claimed to be an expert in finance.
彼は財政の専門家であると自称した。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
I was uncertain of my ability to do it.
私はそれができるかどうか自信がなかった。
Please help yourself to some cake.
どうぞご自由にケーキを食べて下さい。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.
ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
He traveled abroad in his own country.
彼は自分の国の中を広く旅行した。
He saved my life at the risk of his own.
彼は自分の命をかけて私を救ってくれた。
Why don't you admit your mistake?
自分の過ちを認めてはどうですか。
Now I can look after myself.
もう私は自分のことは自分でできます。
Did you buy a nice bicycle?
いい自転車を買いましたか。
She was very strict with her children.
彼女は自分の子供に大変厳しかった。
I have my own bedroom at home.
私は家に自分の部屋があります。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
Most girls think that they are pretty.
ほとんどの女の子は自分ではかわいいと思っている。
The astronauts were greeted with spontaneous applause.
宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。
He is independent of his parents.
彼は親から自立している。
She lets her children have their own way too much.
彼女は自分の子どもに甘い。
He asked me whether she had given me the book, or if I had bought it myself.
彼女が私にその本をくれたのか、それとも私が自分でそれを買ったのか、と彼は私に尋ねた。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.
安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
I've had enough of your boasts.
あなたの自慢話はもうたくさんだ。
The London air was, at best, not much to boast about.
ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。
The king ruled his kingdom justly.
王は自分の王国を公正に治めた。
I could not afford to buy a bicycle.
僕には自転車を買う余裕なんかなかった。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
Mary oiled her bicycle.
メアリーは自転車に油をさした。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.
勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。
Please help yourself to the cookies.
クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
Tom admitted his mistake.
トムは自分の間違いを認めた。
I am trying to understand the politics of my country.
私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
Each man stood up in turn and introduced himself.
一人一人順番だって、自己紹介をした。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
It may sound like blowing my own horn, but I can speak French.
自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。
This is the car I spoke of the other day.
これが先日お話した自動車です。
You can take your time.
自分のペースでやってください。
He never gives away any of his money.
彼は自分のお金を少しでも人にやってしまうことはない。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.
牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
The bicycle is racing to finish.
自転車はゴールに向かって走っている。
I made these clothes myself.
私はこの服を自分で作りました。
Feel free to get yourself a drink if you are thirsty.
喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。
She prides herself on her talent.
彼女は自分の才能を誇りにしている。
We ourselves decorated the room.
私たち自身が部屋を飾ったのです。
The car is at your service.
この車を自由にお使い下さい。
That woman is proud rather than vain.
あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
You may spend or save at will.
お金を使うも貯めるも自由にしなさい。
Don't want to find myself lost in your eyes.
もう途方にくれた自分を見たくないから。
Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance.
トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.