The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.
従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
A child can play in various ways of his own choosing.
子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。
You'd better try to assert yourself more.
君はもっと自己主張を試みたほうがよい。
Tom goes to school by bicycle.
トムは自転車で通学している。
They assumed a victory as their own.
彼らは権利を自分たちのものだと思った。
There is a great difference between liberty and license.
自由と放縦の間には大きな違いがある。
He is always vague about his intentions.
彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
A good son is always anxious to please his parents.
良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
Please help yourself to these cakes.
このお菓子を自由にお取りください。
Did you draw this yourself?
これ自分で描いたの?
I like my job very much.
私は自分の仕事を気に入っています。
To know oneself is very difficult.
自分自身を知ることは非常に難しい。
Help yourself to anything you like.
なんでもお好きなものをご自由に召し上がってください。
No one should force his views on others.
誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.
可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
He had his own way over everything.
彼は何事につけても自分の思い通りにした。
What would happen supposing the earth stopped spinning?
地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.
自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
I saw it with my own eyes.
私は私自身の目でそれを見たのだ。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
Please help yourself to the fruit.
どうぞ果物を自由に召し上がってください。
Now that you have finished your work, you are free to go home.
あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
What do you spend most of your time doing?
自由な時間は何につぎ込んでいますか?
I've paid parking fines a number of times myself.
自分も何度か駐車違反で罰金を払った。
Almost all of Tom's free time is spent on a golf course.
トムの自由時間のほとんどはゴルフコースで費やしている。
He always shows off his abilities.
彼はいつも自分の才能を見せびらかす。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.
よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
You must reap what you have sown.
まいた種は自ら刈り取らなければならない。
The devout Christian persists in his belief.
その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Don't be so hard on yourself.
そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。
Don't pick on younger kids.
自分より年下の子をいじめるものではありません。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
I wanted to have had everything my own way.
私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。
Alice rushed into her room.
アリスは自分の部屋に飛び込んだ。
He admitted that he was guilty.
彼は自分が有罪であることを認めた。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The boy looked pleased with his new bicycle.
その少年は彼の新しい自転車を気に入っているようにみえた。
He adapted his plan to the new situation.
彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまりすっかり自我をわすれた。
Everyone is more or less conceited.
誰でも大なり小なり自惚れはある。
He was not about to admit his mistake.
彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
He gave them the benefit of her insight.
彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
Students came of their own accord to help the villagers.
学生たちは自発的に村人の手伝いにやってきた。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
I managed to repair my car by myself.
私は自分で車を修理することができた。
Please help yourself to the cakes.
どうぞお菓子をご自由におあがりください。
Here is my bicycle.
ほら、ここに私の自転車がありますよ。
It's wrong to deceive people, but worse to deceive yourself.
人をだましてはいけないけど、自分をだましてはもっといけないのです。
The biologist is proud of his historic discovery.
その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.
今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
He is embarrassed by his son's behaviour.
彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
I will never go out of my way.
ぼくは自分のやり方はけっして変えません。
She embroidered her initials on a white handkerchief.
彼女は白いハンカチに自分のイニシャルを刺繍した。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.
自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
Tend to your own affairs first.
まず自分の事に専念しなさい。
He waited his turn.
彼は自分の順番を待った。
I didn't make it myself.
自分で作ったのではないのですよ。
I built this doghouse by myself.
私は自分自身でこの犬小屋を作った。
May I borrow your bike?
自転車を借りてもよろしいですか。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
He introduced me to his relatives at the reception.
その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。
The car accident took place just in front of me.
ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。
You will wish you had a house of your own.
あなたは自分の家が在ればよいのにとお思いになるでしょう。
Thought is free.
思想は自由だ。
My father likes his job.
父は自分の仕事が好きです。
Nobody could believe what he saw.
誰も自分が目にしたことを信じられなかった。
My sister has been studying in her room since this morning.
妹は朝からずっと自分の部屋で勉強をしています。
The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be.
日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
They named their dog Lucky.
彼らは自分たちの犬をラッキーと名付けた。
He boasts of his wealth.
彼は金持ちであることを自慢している。
Jack can't afford to buy a new bicycle.
ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
How can three men divide $5? I'll give each of them only $1, and I'll keep $2.
どうやって3人で5ドルを分けるんだろう。一人に1ドルずつやって、2ドルは自分がもらっておこう。
The Zulu tribe in South Africa has its own language.
南アフリカのズールー族は独自の言語を持っている。
This touch is original with her.
このタッチは彼女独自のものだ。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.
彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.
近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
He often attributes his failures to bad luck.
彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。
He cannot take care of himself.
彼は自分のこともできない。
One October morning in 1987, Stephen Hawking sat before his computer.
1987年10月のある朝、スティーブン・ホーキングは自分のコンピューターの前に座っていた。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.
自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
He said that he was very happy.
彼は、なんて自分は幸せなのだろうと、言った。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity.
自民党が小泉人気の尻馬に乗った。
In Japan, students are supposed to be selfless and group-centered.
日本では、学生は自己を主張せず、グループ中心になるものとされている。
The shy boy murmured his name.
その内気な少年はぼそぼそと自分の名前をつぶやいた。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.