UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let Nature be your teacher.自然を教師としなさい。
He knew the news, but he kept it to himself.彼はその知らせを知っていたが、自分の胸にしまっておいた。
A special tax was imposed on imported cars.特別の税が輸入された自動車に課せられた。
I'm very ashamed of myself about what I've done.私は自分のした事がとても恥ずかしい。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
He kept back the part about himself.彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
She tried to put energy into her voice.彼女は自分の声に熱意を込めようとした。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
I'm not good at expressing my feelings.私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
She thought of herself as charming enough.彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
He is intent on advertising himself.彼は自己宣伝に熱心だ。
He attributed his success to good luck.彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。
Take care of your health.自分の健康を大切にします。
He is blind in one eye.彼は片方の目が不自由だ。
Someone stole Tom's bicycle.トムは自転車を盗まれた。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
It's small of you to speak ill of your friends.自分の友達の悪口を言うなんてみっともないぞ。
Jim awoke and found himself alone in the room.ジムは目覚めると、自分が部屋に1人なのに気がついた。
He named his son John after his own father.彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
His own way of doing things is not popular with us.彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
He assimilated what he was taught.彼は教わったことを自分のものとした。
He knew how to put his ideas across.彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not.この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。
List data can easily be totalled using the automatic sum function.リストのデータは、自動集計機能を使って簡単に集計することができます。
He showed me a picture of his own painting.彼は自分で書いた絵を見せてくれた。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
Andy hung his shirt up in the closet.アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
I don't have a bicycle, let alone a car.私は自転車も持っていない、まして車などとんでもない。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益には敏感だ。
This is my bicycle.これは私の自転車です。
I don't worry so much about my resume.私は自分の履歴書など気にしません。
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。
To begin with, you must know yourself.まず第一に、あなたは自分を知らなければならない。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
He exaggerated his experience.彼は自分の経験を誇張していった。
Father took his place at head of the table.父はテーブル上座の自分の席に着いた。
Our existence is a miracle in itself.人間の存在自体が奇跡である。
Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen?仮に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。
Father took his place at the head of the table.父はテーブルの上座の自分の席に着いた。
The boy is mad for a bicycle.その子は自転車をとてもほしがっている。
Do to others as you would have others do to you.自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。
My father is very particular about the way his hair is cut.父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。
The moon doesn't have light of its own.月は自分では光らない。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
He was sick of his job.彼は自分の仕事にあきあきしていた。
Give to every day the chance to be the most beautiful in your life.来る日すべてに、自分の人生で一番美しい日となるチャンスを与えるんだ。
Mary is studying in her room.メアリーは自分の部屋で勉強している。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
Osamu Dazai killed himself.太宰治は、自殺した。
I was thinking to go there by bike, but it began to rain.自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
That's nothing to be proud of.そんなの自慢になんないよ。
We should tell children how to protect themselves.自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
His quick temper will get him in trouble one day.彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Speeding often causes car accidents.スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。
How did the car accident come about?どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
I am convinced that I am right.私は自分が正しいと確信している。
She tried to commit suicide.彼女は自殺未遂をした。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
The building you see over there is an auto factory.むこうに見える建物は自動車工場です。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強固に主張した。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
He set fire to his own house.彼は自分の家に火をつけた。
You have freedom to travel wherever you like.君の好きなところへ自由に旅をして良い。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
Look at yourself in the mirror.自分の姿を鏡にうつして見なさい。
Is this your bike?これはあなたの自転車ですか。
Please help yourself to the cake.ご自由にケーキを取ってください。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
I feel that I am free.私は自由だと感じている。
Mr Jones, whose wife teaches English, is himself a professor of English.ジョーンズさんは、奥さんが英語を教えていますが、ご自身も大学の英語の先生です。
The couples carved their initials in oak trees.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Always be true to yourself.いつも自分自身に誠実でいなさい。
What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest.幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Do your homework by yourself.自分の力で宿題をやりなさい。
Right now I want for nothing.今のところ何一つ不自由はない。
He attached the trailer to his car.彼は自動車にトレーラーをつないだ。
She felt insecure about her future.彼女は自分の将来に不安を感じた。
He prides himself on having been accepted into our football team.彼は我々のフットボールチームに入れたことを自慢している。
I heard my name called in the cafeteria.私は食堂で自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
He couldn't get his ideas across to the students.彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
She cried that she was innocent.彼女は自分は無実ですと叫んだ。
Each of them has to write a report about what he saw.彼らはめいめい、自分の見たもののついてレポートを書かねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License