The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They take great pride in their daughter, who is now a famous singer.
彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。
He is proud of his father being rich.
彼は父親が金持ちである事を自慢している。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.
貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
Whose is this bicycle?
この自転車、誰の?
Your bike is better than mine.
君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
I'll teach you how to drive a car.
君に自動車の運転法を教えてあげよう。
Feel free to get yourself a drink if you are thirsty.
喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。
He will try to have his own way.
自分の思い通りにしようとする。
He prides himself on having been accepted into our football team.
彼は我々のフットボールチームに入れたことを自慢している。
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?
自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
I'm very ashamed of myself about what I've done.
私は自分のした事がとても恥ずかしい。
I cannot describe my feelings.
自分の気持ちを表現できない。
This song makes me think of when I was young.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
Please help yourself to the cookies.
どうぞ、クッキーをご自由におとりください。
In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place.
自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。
The car is running fast.
自動車が速く走っている。
The bike I loved for many years was stolen.
長年愛用していた自転車が盗まれました。
The Statue of Liberty is located in New York.
自由の女神はニューヨークにある。
John wanted to be completely independent of his family.
ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。
He has the freedom to do what he thinks is right.
彼は正しいと思っていることをする自由がある。
It's hard to admit to yourself that you are a failure.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.
第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
A steamship is, without doubt, a city in itself.
汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
Japan has been received into the family of free nations.
日本は自由国家群に受け入れられた。
Do your homework by yourself.
自分の力で宿題をやりなさい。
You should have attended the meeting in person.
君自らが会議に出席すべきであったのだ。
She sat for her portrait.
彼女は自分の肖像画を描かせた。
You should know yourself.
自分自身を知るべきだ。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
Did you come here of your own free will?
自分の意志でここに来たの?
May I borrow your bike?
自転車を借りてもよろしいですか。
Do everything at your own risk.
自分の責任において何でも行いなさい。
You should read books that will benefit you.
君は自分のためになるような書物を読むべきだ。
I thought I told you to clean your room.
自分の部屋を掃除するようにあなたに言ったはずですが。
You should be ashamed of your stupidity.
君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。
Their sweet melody made young people feel free.
若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。
American parents are willing to say good things about their children in public.
アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
He was listening to music in his room.
彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。
To stand in your own feet means to be independent.
自分の脚で立つとは独立する意味である。
Please don't laugh! Try it yourself!
笑ってはいけません。自分でやってみなさい。
The athlete was full of spirit and confidence.
競技者は気迫と自信に満ちている。
He is now on his own.
彼は自立した。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!
私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
I was put to great inconvenience.
とても不自由な目にあった。
Is she sure about her travel plans?
彼女は自分の旅行計画についてはっきり知っているのですか。
He didn't really like his job, but he owed money on his new house.
自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。
I don't think he'll be able to do it by himself.
彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。
We are free citizens with the right of vote.
私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
It took him a moment to realize where he was after he came to.
気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。
Go about your business!
自分の仕事にかかりなさい。
He felt that he was being used.
彼は、自分が利用されていると感じた。
Despair drove him to attempt suicide.
絶望した彼は自殺を図った。
I feel as if I were another person.
自分ではないような気がする。
The ingenious boy won a prize for his invention.
利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
There used to be no freedom of the press.
昔は出版の自由などなかった。
He prided himself on his self control.
彼は自分の自制心を誇りに思っていた。
Go back to your seat.
自分の席にもどりなさい。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.
タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
My bicycle has got a flat tire.
私の自転車はパンクした。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺を企てた。
My dog goes to its house.
私の犬は自分の犬小屋に帰ります。
He put terms on his problem.
彼は自分の問題に折り合いをつけた。
No one likes being thought a fool.
自分を愚か者と思われることを好む人はいない。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人とうまくやっている。
He was sure of his work's accomplishment.
彼は自分の仕事が完了することを確信していた。
I've lost my umbrella.
僕は自分の傘をなくしてしまった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
My mother has sold everything that is dear to her.
母は自分の大切なものをすべて売ってしまった。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.