UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's scary how little consideration she gives to being a woman.女として自覚なさ過ぎて怖い。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
Little did she dream that her son would commit suicide.彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face.木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。
You should carry out your own plan.あなたは自分自身の計画を実行すべきです。
He set up his company that year.彼はその年に自分の会社を設立した。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
They aligned themselves with the Liberals.彼らは自由党と手を結んだ。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train.自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。
I'll keep that book for myself.あの本を自分のためにとっておこう。
He likes to boast about his father's successful automobile business.彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。
Show your own business.自分の事をしろ。
I remember the house where I grew up.私は自分の生まれ育った家を覚えている。
I want to do it myself.それは僕自身でやりたい。
Put away your things.自分のものを片付けなさい。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
Don't forget your stuff.自分の持ち物を忘れるな。
This is a picture of his own painting.これは彼が自分で描いた絵です。
This is the car I spoke of the other day.これが先日お話した自動車です。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
That's your funeral.それは君自身の問題だ。
He directed his remarks at the professor.彼は自分の意見を教授にぶつけた。
He said it, and what was more surprising, he did it himself.彼はそう言ったが、さらに驚いたことには、自分自身でそれを実行した。
He believes in the supernatural.彼は超自然的なものが有ると信じる。
She thought of herself as charming enough.彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。
He saw himself as the savior of the world.彼は自分が救世主だとかんがえた。
She had to use her dictionary many times.彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
She saw herself in the mirror.彼女は鏡で自分の姿を見た。
He is content with his life as a baseball player.彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。
That question naturally invited debate.その問題は自然に論議を呼びました。
Oddly enough, he insisted on his innocence.奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
He made her his secretary.彼は彼女を自分の秘書にした。
He always shows off his abilities.彼はいつも自分の才能をひけらかす。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
She had her English composition checked by an Englishman.彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
What's wrong with parading around your own house naked?自分の家を裸で練り歩いて何が悪い!
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
Tom boasts of never having been defeated in a horse race.トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license.18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
He is washing his car.彼は自動車を洗っています。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
Someone stole Tom's bicycle.トムは自転車を盗まれた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Why don't you strike out on your own?独立して自分の力を試したらどうですか。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
The mother told her daughter to do it herself.そんな事は自分でしなさいとお母さんが娘に言いました。
This is the same bicycle as mine.これは私のと同じ自転車だ。
The blind young man has got over his handicap.目の不自由なその青年はハンディキャップを克服した。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
He killed himself at the age of thirty.彼は30歳で自殺した。
The poet committed suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺した。
Happy are those who think themselves wise.自分が利口だと思っている人は幸せだ。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
I have been satisfied with my work so far.私は今までのところ自分の仕事に満足している。
The unhappy event made him put an end to himself.その不幸なできごとがもとでかれは自殺した。
Go back to your seats.自分の席にもどりなさい。
The dog had the liberty of the entire house.家中どこでも自由にはいれた。
He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him.皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は教師だと言った。
Try and do your homework by yourself.自分で宿題をしてみて下さい。
This is a bag of her own making.これは彼女が自分で作ったバッグです。
I've changed my website's layout.自分のウェブサイトの構図を変えた。
Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta
He thinks he is an Edison.彼は自分をエジソンのような発明家だと思っている。
I was recently in an automobile accident.最近自動車事故に遭いました。
He blames his failure on bad luck.彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。
It concerns all the people living there.多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
The governor set the prisoners free.州知事は囚人達を自由の身にした。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
I have half a mind to see that myself.ぼくは自分でそれを見たいような気がする。
Don't look away idly; just pay attention to what you're doing.ぼんやりとして目をそらすな、自分のしていることに注意を払いなさい。
He considered himself lucky.彼は自分を幸運だと思った。
Mr Smith says, "I was born in New York, but my wife comes San Francisco."スミスさんは自分はニューヨークの生まれだが妻はサンフランシスコの生まれだと言っている。
I have no self-esteem.自分に価値を見いだせない。
Albert is always trying his hand at something to test his own skill.アルベルさんは自分の能力を試すため、何か新しいことをいつもやってみせます。
I showed her my room.私は彼女に自分の部屋を見せた。
Please help yourself to the apple pie.ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。
You should be more thoughtful of your safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much.エンジニアが自問すべき7つの質問とは・・・誰が、何を、いつ、どこで、どうして、どのように、どのくらい。
He let his dog run free in the field.彼は野原で犬を自由に走らせた。
Mary is studying in her room.メアリーは自分の部屋で勉強している。
She talked on and on about her family problems.彼女は自分の家族問題についてどんどん話しつづけた。
Not driving himself, he isn't familiar with cars.自分で運転しないので、彼は車について詳しくない。
They had a culture of their own.彼らは独自の文化を持っていた。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
To know oneself is very difficult.自分自身を知ることは非常に難しい。
You have to appear in person.自分でいかなきゃいけませんよ。
There is no man but loves his home.自分の家族を愛さない人はいない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He was proud of his punctuality.彼は彼の几帳面さを自慢した。
He takes pride in being punctual.彼は時間を厳守する事を自慢している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License