UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is anxious about his future.彼は自分の将来を心配している。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
Who do you think you are?自分が何さまだと思ってるんだ?
Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself.多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。
She had to alter her dress by herself.彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。
A little reflection will make you realize you are wrong.少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
I have a red bicycle.赤の自転車持ってる。
He grouped his books into five categories.彼は自分の本を5分野に分けた。
I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year.私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
Linda will try to have her own way in everything.リンダは何でも自分の思いどおりにしようとする。
He's quite humble man in spite of all he's achieved.彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。
I could not afford to buy a bicycle.僕には自転車を買う余裕なんかなかった。
She cannot so much as write her own name.彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。
He was satisfied with the work he had done.彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。
Know yourself as well as your enemy.敵を知り、自分自身も知れ。
I have to clean my room.自分の部屋を掃除しないとね。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
The map helped me to orient myself.地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
The final decision rests with the students themselves.最終決定は学生自身にある。
I have much confidence in my ability.自分の能力には大いに自信があります。
My bicycle was stolen.自転車を盗まれました。
We lack nothing.私たちは何ひとつ不自由していない。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
Everyone must learn on their own in the end.結局は誰でも自分で学ぶしかない。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
You always insist that you are in the right.君はいつも自分が正しいと言っている。
I have my own stereo set.自分のステレオを持っています。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
He was not about to admit his mistake.彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
This bicycle has been left here since the beginning of this month.この自転車は今月の初めからここに置かれたままだ。
I am proud of being a doctor.私は自分が医者であることを誇りに思っている。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
You can use my bicycle.私の自転車を使っても良いよ。
She abandoned her children.彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
Jack is very severe with his children.ジャックは自分の子供に厳しい。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
I heard my name called from behind.私はうしろから自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
She can't ride a bicycle yet.彼女はまだ自転車に乗れない。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
She slipped her arm into his.彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
Feel free to comment on any point made here.これについて、自由に批評して下さい。
You may bring your own lunch to school.自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。
The policeman said to the girls, "Is this car yours?"警官は女の子達にこの車は自分たちの物であるかどうかをたずねた。
Having put his room in order, he went out.自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
I didn't say such a thing of my own will.私は自ら進んでそんなことを言ったわけではない。
Mary always has to give her opinion.メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。
My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident.父は車の無事故を自慢している。
Emi ordered herself a new dress.えみは、自分用に新しいドレスを注文した。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
Do you, by any chance, think you will succeed?ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。
Express yourself as you please!自由に意見を述べてください。
I am not sure but she may come.自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
He bends everybody to his will.彼はだれでも自分の意志に従わせる。
Mayuko designed a dress for herself.マユコは自分の服をデザインした。
The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs.自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Imagine a situation where you are all alone.自分一人きりの状況を想像してごらん。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
John can't keep his family.ジョンは自分の家族を養うことができません。
Mitsuna is very tidy so she often cleans up without being asked.みつなは綺麗好きだから、よく自ら進んで掃除をしています。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
Father bought me a bicycle.父は、私に自転車を買ってくれた。
He thought he would kill himself.彼は自殺しようと思った。
He explained his plans in detail.彼は自分のプランを詳しく説明した。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
She killed herself yesterday.彼女は昨日自殺した。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
I informed her of my arrival.私は彼女に自分が到着した事を知らせた。
That old man had been making moonshine for fifty years.あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
This is a dress of Mary's own making.これはメアリーが自分で作った服です。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The woman who he thought was his aunt was a stranger.彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。
You'd better go in person.君自身が行った方がいい。
He made her his secretary.彼は彼女を自分の秘書にした。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
She spends her free time making dolls.彼女は自由な時間を人形作りに費やした。
He was killed in a car accident.彼は自動車事故で死にました。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
He waited his turn.彼は自分の順番を待った。
He is proud of his son.彼は息子を自慢にしている。
That's a job of your own a choosing, isn't it?それはあなたが自分で選んだ仕事でしょ。
Put away your things.自分のものを片付けなさい。
A baby is incapable of taking care of itself.赤ん坊は自分の世話が出来ない。
Please help yourself to anything you like.自由に召し上がって下さい。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License