The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Green plants can make their own food.
緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。
One out of three people in this city owns a car.
この町の3人に1人が自分の車を持っている。
My brother married his friend's sister last year.
昨年兄は自分の友人と結婚した。
We discussed the problem freely.
その問題を自由に論じた。
You always insist that you are in the right.
君はいつも自分が正しいと言っている。
He was made to sign the contract against his will.
彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.
ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
Each student has his own desk.
生徒はめいめい自分の机を持っている。
She cooked herself a good meal.
彼女は自分のためにおいしい料理を作った。
Anyone can write his own name.
誰でも自分の名前は書ける。
He told his sons to help each other after his death.
彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
This is the money at your disposal.
これはあなたが自由にしてよいお金です。
Whose is this bicycle?
この自転車、誰の?
It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots.
日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
He let his dog run free in the field.
彼は野原で犬を自由に走らせた。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
The boy will have his own way.
その子はどうしても自分のわがままを通そうとしている。
He was in such a good mood when his team won the championship.
彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。
The whole building has been put at our disposal.
我々はそのビル全部を自由に使ってきた。
Ken makes his own bed every morning.
ケンは毎朝自分でベッドを整えます。
My father told me to do so on my own.
自力でそうしなさいと父は私にいった。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
She takes pride in her daughter.
彼女は自分の娘が誇りである。
I will help you if I have finished my work by four.
4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
Do you take pride in your work?
自分の仕事に誇りを持ってますか。
She has a nice line in self-deprecation.
彼女自分をけなすことではなかなかのものですよ。
He was hurt in a car accident.
彼は自動車事故でけがをした。
You must apologize for what you said.
あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
She is ashamed of what she's done.
彼女は自分のした事を恥じている。
I've had enough of your boasts.
あなたの自慢話はもうたくさんだ。
Mr Jones, whose wife teaches English, is himself a professor of English.
ジョーンズさんは、奥さんが英語を教えていますが、ご自身も大学の英語の先生です。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
I would rather die than conceal my belief.
自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
He voiced his opinion with reckless abandon.
彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.
私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
I entrusted my property to the lawyer.
私は自分の財産を弁護士に委ねた。
He begged his father to buy him a bicycle.
彼は父親に自転車を買ってくれとせがんだ。
This is a picture of my own painting.
これは私が自分でかいた絵です。
That accident brought home to me the power of nature.
あの事故を見て自然の力を痛感した。
I made a good profit by selling my car.
私は自分の車を売って大きな利益を得た。
I felt it my duty to do so.
私はそうすることが自分の努めだと思った。
This medicine is not a poison in itself.
この薬はそれ自体では毒ではない。
I usually ride my bike to school. I mean to the office.
たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
His behavior is significant of his intentions.
彼の態度は自分の意図を表している。
Nature is beyond mortal control.
人間の力は自然に及ばない。
The whole building has been put at our disposal.
私達はそのビル全部を自由に使ってきた。
He is talking of disposing his house.
彼は自分の家を処分しようと考えている。
I am proud of my pretty cat.
私は私の可愛い猫を自慢に思っています。
Business absorbs all his time.
彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。
He is content with his life as a baseball player.
彼は野球選手として自分の人生に満足している。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.