Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly. 自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。 When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire. 美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。 He attributes his success to good luck. 彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。 I could not persuade him of my honesty. 私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。 You always make excuses for not doing your share of the work. あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけをする。 I am not all too certain of my position. 私は自分の立場にあまり自信がない。 I went around Hokkaido by bike this summer. 今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。 Nature abhors a vacuum. 自然は真空を嫌う。 Isn't this Central Driving School? そちらはセントラル自動車学校ではないんですか。 I am proud of never being late for school. 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 She attempted to kill herself. 彼女は自殺を企てた。 He gave away all his money. 彼は自分の金すべてをくれてやった。 My father is very particular about the way his hair is cut. 父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。 If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children. 相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。 I hate myself for my own error. アタシは自らの過ちのせいで自分を憎んでいます。 Never teach a child anything of which you are not yourself sure. あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。 I am proud of being a doctor. 私は自分が医者であることを誇りに思っている。 Tom lacks confidence in himself. トムは自分に自信がない。 Is this a picture of your own painting? これはあなたが自分で描いた絵ですか。 Electric cars can be recharged at home. 電気自動車は家での再充電が可能です。 If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities. 自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。 I will get you a bicycle for your birthday. 私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。 I will give you a bicycle for your birthday. 私は君の誕生日に自転車を贈るつもりです。 I cannot help laughing at my folly. 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 He became rich at the cost of his health. 彼は自分の健康を犠牲にして金持ちになりました。 I didn't say such a thing of my own will. 私は自ら進んでそんなことを言ったわけではない。 He strongly persisted in arguing his opinion. 彼は自分の意見を強硬に主張した。 I always enjoy listening to classical music when I have some free time. いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。 I am responsible for my own conduct. 私は、自分の行動に責任がある。 My mother gave me a pair of gloves of her own making. 母は、母自身で作った手袋をくれました。 The selfish man was despised by his colleagues. 自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。 I will go there on foot or by bicycle next time. 今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。 He ascribed his success to hard work. 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 "What make is your car?" "It is a Ford." 「あなたの自動車はどこの製品ですか」「フォード社のです」 The Statue of Liberty is located in New York. 自由の女神はニューヨークにある。 The rain didn't stop them from doing their job. 雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。 That girl can't ride a bicycle. その女の子は自転車に乗ることができません。 Everyone has the right to life, liberty and the security of person. すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。 If you do that to him, you will cut your throat. もし彼にそんなことをするなら、君は自分の首をしめることになるぞ。 They helped themselves to the medicine. 彼らはその薬を自由に取って飲んだ。 She shut herself up in her room. 彼女は自分の部屋に閉じこもった。 We didn't help him, so he did it off his own bat. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 She made an attempt to ride a bicycle. 彼女は自転車にのろうとした。 He is certain of winning the game. 彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。 Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment. 科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 You must do it yourself. あなたはそれを自分でやらなければならない。 Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one? 何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。 Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide. あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。 You had better do your homework at once. あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 He drives his own car. 彼は自家用車を持っている。 The boy is mad for a bicycle. その子は自転車をとてもほしがっている。 Right now I want for nothing. 今のところ何一つ不自由はない。 If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice. 崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。 Each man stood up in turn and introduced himself. 一人一人順番だって、自己紹介をした。 The policeman said to the girls, "Is this car yours?" 警察は少女達に車が自分のものかどうかたずねた。 It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today. 女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。 They forgot all about Noah, who had saved them. 彼らは、自分たちを救ってくれたノアのことをすっかり忘れてしまった。 Physics is a fundamental natural science. 物理学は基本的な自然科学である。 She takes pride in her daughter. 彼女は自分の娘が誇りである。 So long as I live, you shall want for nothing. 私が生きている限りお前に不自由はさせないぞ。 It is sometimes difficult to make yourself understood in public. 公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。 I could not afford to buy a bicycle. 僕には自転車を買う余裕なんかなかった。 According to the papers, the man has finally confessed. 新聞によると男はついに自白したそうだ。 The words hurt his pride. その言葉は彼の自負心を傷つけた。 Great talkers are little doers. 口自慢の仕事下手。 I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 A car is faster than a bicycle. 自転車より車のほうが早いです。 I am proud of my pretty cat. 私は私の可愛い猫を自慢に思っています。 He could not adapt his way of life to the company. 彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。 Her husband wants to have his own way in everything. 彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。 We must be careful of our health. 人は自分の体に気をつけなければならない。 Isn't that theirs? 彼らは自分のものではないのか。 You are free to go home. 君は自由に帰っていいよ。 He sat surrounded by his children. 彼は自分の子供たちに囲まれて座った。 He did not make his position clear. 彼は自分の立場を明らかにしなかった。 If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away. 克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。 They held a protest march for freedom. 彼らは自由を求めて抗議デモを行った。 I want to do it myself. それは僕自身でやりたい。 I'm proud of my son. 私は自分の息子を自慢に思っている。 She flatters herself that she is the best speaker of English. 彼女は英語を話すのが一番うまいと自惚れている。 Despair drove him to attempt suicide. 絶望した彼は自殺を図った。 I compared my car with his. 自分の車と彼の車を比べた。 The people saved their country from the enemies. 人民は自分達の国を敵から救った。 Imagine a situation where you are all alone. 自分一人きりの状況を想像してごらん。 Jimmy insisted on my taking him to the zoo. ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。 She accommodated her schedule to his. 彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。 She tried to commit suicide. 彼女は自殺しようとした。 The man couldn't so much as write his own name. 彼は自分の名前さえ書けなかった。 She always prides herself on her academic background. 彼女はいつも自分の学歴を自慢している。 My father always discusses his problems with my mother. 父は自分の問題をいつも母と相談する。 Tom is sitting at his desk. トムは自分の席に座っている。 Please feel free to have anything in the fridge. 冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 She entered her terrier in a dog show. 彼女は自分のテリア犬を犬品評会に出した。 I showed her my room. 私は彼女に自分の部屋を見せた。 He thinks he is somebody, but actually he is nobody. 彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。 She said she was a pianist, but that was a lie. 彼女は自分がピアニストだと言ったが、それはうそだった。 She never lets you forget her clean-cut image. 彼女はすっきりした自分のイメージをいつまでも忘れさせないのです。 Local officials are twisting arms to push new development projects. 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。