Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At the age of seventeen, he fled his native village. 彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。 That question naturally invited discussion. その問題は自然に論議を呼びました。 She was hurt to find that nobody took any notice of her. 自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。 She can't even speak her native language without making mistakes. 彼女は自分の母国語でさえも間違えてしまいます。 I got a horrible shock when I saw the car accident. その自動車事故を見て、ひどいショックを受けた。 The earth rotates. 地球は自転する。 The man died in a car accident. その男の人は自動車事故で死んだ。 Try to control yourselves. 自制するよう努めなさい。 In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 Can you will yourself to fall asleep? あなたは自分で眠ろうと思えば眠ることができますか。 He assimilated what he was taught. 彼は教わったことを自分のものとした。 Can he account for his action? 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 I had to push my bicycle because I had a flat tire. タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 Instead of going myself, I sent a messenger. 私は自分で行かないで、使者を送った。 I must have my car fixed in a few days. 私は自動車を2、3日のうちになおしてもらわなければならない。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 Allow me to introduce myself. 自己紹介させて下さい。 Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide. あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。 He cut himself free with his knife. ロープをナイフで切って彼は自由になった。 I acknowledged that I want to do strange things. 私は、自分がおかしいことをしたいということを認めた。 She is ashamed to speak up. 彼女は、はずかしがって、自分の意見を言わない。 You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home. iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。 He repairs his own car. 彼はマイカーの修理を自分でする。 Tom said he'd pay for the entire thing. 全部自分が払うとトムは言った。 She altered her old clothes to make them look more fashionable. 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 She left her children behind. 彼女は自分の子供たちを置きざりにした。 The boy was anxious for a bicycle. 少年はしきりに自転車を欲しがった。 He voiced his opinion with reckless abandon. 彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。 He should reflect on his failure. 彼は自分の失敗を考えてみるべきだ。 True bravery is quite another thing from bravado. 本当の自信と空威張りは別問題だ。 The boy is mad for a bicycle. その子は自転車をとてもほしがっている。 The prominent poet attempted to commit suicide in his study. その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 The city was ruined by the brutal force of nature. この町は自然の残忍な力によって破壊された。 He prides himself on having been accepted into our football team. 彼は我々のフットボールチームに入れたことを自慢している。 My bicycle was stolen. 自転車を盗まれました。 He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus. 彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。 You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself. 他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。 I like when my friends translate my sentences. 自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。 The revolution, in itself, bore no fruit after all. 結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。 She earns a living by selling her paintings. 彼女は自分の絵を売って生計を立てている。 Someone stole my bicycle. 自転車が盗まれました。 Suzanne is two years older than me. スーザンは自分より2歳年上です。 I've got to earn my own living. 私は自分の生活費を稼がなくてはならない。 Cars took the place of bicycles. 車が自転車に取って代わった。 Andy is master of French and German. アンディーはフランス語ドイツ語が自由に使える。 He begged his father to buy him a bicycle. 彼は父親に自転車を買ってくれとせがんだ。 You have to account for your failure. あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 I begin to lose control of myself. オレ自身を制御する力を失い始める。 Even if he does something bad, he'll never admit it. 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 Asahara thinks himself a savior. 麻原は、自分を救世主だと思ってる。 Africa has a lot of nature. アフリカは自然がいっぱいだ。 Know thyself. 汝自身を知れ。 She was depressed by all her problems. 彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。 The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard. 騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。 Freedom is the breath of life. 自由こそ不可欠なものだ。 The heart-shaped pond is the pride of the royal couple. ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。 Emi ordered herself a new dress. えみは、自分用に新しいドレスを注文した。 Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 The many oil fences that were used in the Gulf of Mexico got recycled for parts that are now used in electric cars. メキシコ湾で使われた大量のオイルフェンスは、リサイクルされて電気自動車のパーツになっている。 You don't have to kick yourself. 自分を責めることはない。 Instead of going myself, I sent a messenger. 私は自分で行かないで、使者を行かせた。 You must set about your business in earnest. あなたは真剣に自分の仕事にとりかからねばならない。 Is this a picture that he drew by himself? これは彼が自分で描いた絵ですか。 He is even afraid of his own shadow. 彼は自分の陰さえおそれる。 She's not here for the purpose of defending herself against these accusations. 彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。 He got through his work. 彼は自分の仕事をやり終えた。 She held the kitten like mother gorillas hold their babies. ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。 He will never admit his fault. 彼は決して自分の過ちを認めない。 He knew the news, but he kept it to himself. 彼はその知らせを知っていたが、自分の胸にしまっておいた。 Few rich men own their own property. 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 Individual freedom is the soul of democracy. 民主主義の生命は個人の自由にある。 Everything is subject to the laws of nature. あらゆる物は自然の法則に従う。 You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 The more you study, the more you discover your ignorance. 学べば学ぶほど、ますます自分が無知であることがわかる。 Nowadays freedom of speech is taken as a matter of course. 今日では言論の自由は当然のことと考えられている。 He is master of his own time. 彼は自分の時間は自由に使える。 It is difficult to peg the direction of interest deregulation. 金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。 The old lady was devoted to her dog. その老婦人は自分の犬をたいへんかわいがった。 You should know yourself. 自分自身を知るべきだ。 The London air was, at best, not much to boast about. ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 It is desirable that she should apologize to him herself. 彼女が自分で彼に謝ることが望ましい。 I'd rather ride my bike than walk. 私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。 Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 But Jesus would not entrust himself to them. しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。 You must share your work with others. 君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。 Each child has an individual way of thinking. めいめいの子供は独自の考え方を持っている。 Do you, by any chance, think you will succeed? ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。 How did a total stranger know his name? どうして見ず知らずの男が自分の名前を知っているんだろう? Parents are usually concerned about their children's future. たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。 The mother takes pride in her daughter's typing skill. 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 I do not know what motivated me to come here. どういうはずみでここに来たのか自分でもわからない。 I lay on my bed. 私は自分のベッドに横になった。 A lot of people are killed in automobile accidents every year. 毎年多くの人々が自動車事故で亡くなっている。 Life lies a slow suicide. 人生は自殺への逃避行。 Mr. Ford is what is called a self-made man. フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 When we are praised, we gain confidence. 人はほめられると、自信を持つものだ。 Tom can't even write his own name. トムは自分の名前さえ書くことは出来ない。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities. だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。