UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If this is your knife, then I have lost mine.これが君のナイフなら僕は自分のをなくしたんだ。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
A painter only becomes a true painter by practicing his craft.画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
When it comes to sweets, I just can't control myself.甘いものとなると、自分を抑えられないのです。
Please help yourself to anything you like.自由に召し上がって下さい。
To help others is to help yourself.他人を助けることは自分を助けること。
You can do it however you like.自分の好きなようにやってよろしい。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
You are free to leave any time you wish.出て行きたい時に自由に出ていっていいです。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
She bought a toy for her child.彼女は自分の子供におもちゃを買ってあげた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
Even if you have your own way, you will not always be successful.たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
He brooded over his misfortunes.彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
The rain didn't stop them from doing their job.雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。
Is this a picture that you yourself drew?これはあなたが自分で描いた絵ですか。
The car is waiting at the gate.自動車を門の外に待たせてある。
Please help yourself to the pizza.ピザを自由に召し上がってください。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Karen went there herself.カレンは自分でそこへ行った。
With all her merits she was not proud.長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。
They could make themselves understood in English.彼らは英語で自分たちの言いたいことを通じさせることができた。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
I have to clean my room.自分の部屋の掃除をしなければならない。
He blamed his failure on her.彼は自分の失敗を彼女のせいにした。
I'm not sure if this is correct.これが正しいかどうか自信がない。
I thought Tom would be in his room.トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。
I found my bicycle gone.私は自転車がなくなっているのに気づいた。
Will you lend me your bicycle for an hour?一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。
A cafeteria is a self-service style restaurant.カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
You cannot kill yourself by holding your breath.息を詰めることにより自殺ができない。
Any virtuous idea can be vicious in itself.いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。
You wanted to tell me about freedom?自由について私に話したかったの?
She admired her daughter, who looked lovely that evening.彼女は、その晩とてもきれいに見えた自分の娘を褒めた。
Your bicycle is similar to mine.君の自転車は私のと似ている。
He saved the drowning child at the cost of his own life.彼は自分の命を犠牲にしてその溺れかけている子供を救った。
We often call America the land of liberty.私たちはしばしば、アメリカを自由の国と呼ぶ。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
My hands are dirty. I have been repairing my bicycle.手が汚れている。ずっと自転車を修理していたから。
Mrs. North is very proud of her children.ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
May I introduce myself?自己紹介します。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。
He named his son John after his own father.彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
She makes a boasts of her daughter.彼女は娘を自慢にしている。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。
He thinks himself a great poet.彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
I have a car.私は自動車を持っている。
Is this a picture that you drew by yourself?これはあなたが自分で描いた絵ですか。
He has several men to work for him.彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。
In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young.昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。
I'll try to shape my ideas into a book.私は自分の考えをまとめて本にしてみるつもりだ。
He was made to sign the contract against his will.彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
I like going on trips in my car.私は自分の車で旅をするのが好きだ。
He smiled to think what a fool he had been.彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
She watches the other kids playing, but she never joins in.彼女は他の子供たちが遊ぶのをただ見ているだけで、自分から参加しない。
She can't so much as write her own name.彼女は、自分の名前さえ書けない。
I took it for granted that my watch kept the correct time.私は自分の時計があっているとばかり思っていた。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
And if I lose thy love, I lose my all.もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
She hates herself.彼女は自分を嫌う。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
Please don't laugh! Try it yourself!笑ってはいけません。自分でやってみなさい。
I have done all my homework and now I am completely free until Monday.宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。
Bright as he is, he is slow in giving his opinions.彼は頭はいいのだけれど、なかなか自分の意見を言わない。
This car is not at my disposal.この車は自分で自由に使えない。
What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest.幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
He explained in detail what he had seen.彼は自分が見たものを詳しく説明した。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
This is a picture that I drew.これは私が自分でかいた絵です。
He attributed his success to good luck.彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。
He raises crops and cows on his farm.彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
You must share your work with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
She is proud of her children.彼女は自分の子供たちのことを誇りにしている。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
He could not account for his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
He was never content with his success.彼は自分の成功に決して満足していなかった。
If you do that to him, you will cut your throat.もし彼にそんなことをするなら、君は自分の首をしめることになるぞ。
I've acquired confidence in the job.仕事に自信を得た。
He plans to buy a new bicycle.彼は新しい自転車を買うつもりです。
I have my own stereo set.自分のステレオを持っています。
Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild.人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
He will regret his own words.彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
They assumed the victory as their own.彼らは勝利が自分たちのものだと思った。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君自身だ。
I wanted to have had everything my own way.私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License