UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy begged for a new bike.男の子は新しい自転車をねだった。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
I saw it with my own eyes.私はそれを自分自身の眼でみた。
He was very ashamed of not being able to make his point.彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide.トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。
Self-help is the best help.自助は最上の助け。
We assume that it is natural.私たちはそれが自然なものとみなしているのです。
That accident brought home to me the power of nature.あの事故を見て自然の力を痛感した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
We must be careful of our health.人は自分の体に気をつけなければならない。
I have to fix my flat tire before I can resume cycling.自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。
If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away.克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
You are old enough to make your own living.あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
Had they known what was about to happen, they would have changed their plans.何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。
I could hear my name called.私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
You should make good use of your time.自分の時間をうまく使いなさい。
I cannot afford to buy a car.私には自動車を買う余裕がない。
He acquainted her with his plan.彼は彼女に自分の計画を知らせた。
As a matter of course you must go there yourself.当然のこととしてあなた自身がそこへ行かなければならない。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
He explained in detail what he had seen.彼は自分が見たものを詳しく説明した。
Solve this problem on your own.自分でその問題を解きなさい。
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。
Tom boasts of never having been defeated in a horse race.トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。
You are free to use this dictionary.自由に辞書をお使いください。
His anger was such that he lost control of himself.彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
Write in the date yourself.日付は自分で書き込みなさい。
Is this a picture that you drew by yourself?これはあなたが自分で描いた絵ですか。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
Full religious freedom is assured to all people.完全な宗教の自由が万人に保証されている。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
Someone stole my bicycle.自転車が盗まれました。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
You are honest to admit your mistake.自分の非を認めるなんて君は正直だね。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
He could not accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
I'll keep that book for myself.あの本を自分のためにとっておこう。
It's fun to take a trip in an automobile.自動車で旅行するのは楽しい。
I have half a mind to see that myself.ぼくは自分でそれを見たいような気がする。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
I can only speak for myself.私は自分に関してのことだけしかいえない。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
I'm interested in creating my own web pages.私は自分のサイトを作ることに興味があります。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.自分ができそこないであると気が付いたまま生きていくのは辛いことだ。
They assumed a victory as their own.彼らは勝利は自分たちのものだと思った。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
I found her in tears in her room.彼女は自室で泣いていた。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
She takes a taxi from the station to her house.彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。
Please help yourself to the cake.自由にお菓子をお取りください。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.消極的なその男はめったに自己表現しない。
The people of this village live in harmony with nature.この村の住人は自然と共生している。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
She is proud of her children.彼女は自分の子供たちのことを誇りにしている。
Beth described what she had seen in detail.ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
He opened the cage and set the birds free.彼は鳥かごを開け、鳥を自由にしてやった。
I got this bicycle for free.私はこの自転車をただで手に入れた。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
He maintains his car well.彼は自分の車をよく整備している。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
I count myself lucky in having good health.私は自分が健康で何よりだと思っている。
We are subject to the laws of nature.われわれは自然の法則に従う。
Let Nature be your teacher.自然を教師としなさい。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
You should be careful not to become overconfident.自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
He did it himself.彼が自分でやった。
The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language.その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。
That old man had been making homemade whiskey for fifty years.あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
She put her room in order.彼女は自分の部屋を片づけていた。
Please help yourself to the pizza.ピザを自由に召し上がってください。
Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
He brooded over the mistake he made.彼は自分のやった誤りを気にやんだ。
I showed her my room.私は彼女に自分の部屋を見せた。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由に召し上がって下さい。
Tom doesn't seem to have any self-confidence.トムは自分に全く自信がないようだ。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
My sister always keeps her room clean.姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。
Don't forget your stuff.自分の持ち物を忘れないように。
He reflected on his own thoughts.彼は自分自身の考えを反省した。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
I found my name written on the blackboard.私は自分の名前が黒板に書かれているのを見つけた。
She is always full of her own affairs.彼女はいつも自分のことで頭がいっぱいだ。
In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol.アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。
If you are to improve your English, you had better go to countries where it is spoken.自分の英語を上達させるつもりなら、英語が話されている国に行った方がよい。
I hope to find a job of my own choosing.私は自分で選んだ仕事を見つけたい。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
They are proud of their daughter.彼らは娘を自慢にしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License