The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They couldn't communicate their ideas to men.
彼女らは自分の考えを男性に伝えられなかった。
Don't want to find myself lost in your eyes.
もう途方にくれた自分を見たくないから。
I acknowledged that I want to do strange things.
私は、自分がおかしいことをしたいということを認めた。
He is anxious about his future.
彼は自分の将来を心配している。
He knew how to put his ideas across.
彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。
I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle.
彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。
You make your own life.
自分の人生は自分で決める。
She tried to hide her feelings.
彼女は自分の感情を隠そうとした。
She did it all by herself.
彼女はまったく自分ひとりでそれをした。
He boasts that he can swim well.
彼は泳ぎがうまいのを自慢している。
You should have attended the meeting in person.
君自らが会議に出席すべきであったのだ。
Life lies a slow suicide.
人生は自殺への逃避行。
Don't leave your stuff behind.
自分の持ち物を忘れないように。
Do it for yourself; not for someone else.
他人のためでなく、自分のためにしなさい。
He remains loyal to his principles.
彼は自己の主義に忠実でいる。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は似たような運命から自分を守るために行動した。
There is no man but loves his home.
自分の家庭を愛さない人はいない。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
He lost his reason when he saw his house burn down.
彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。
She expressed satisfaction with her life.
彼女は自分人生に満足しているといった。
If you don't believe me, go and see it for yourself.
僕のいうことを信じないのなら、自分で行ってみてごらん。
She need not go there herself.
彼女は自分で行く必要はない。
This is the car I spoke of the other day.
これが先日お話した自動車です。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.
彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
My uncle was the only person injured in the car accident.
私の叔父は、その自動車事故でけがをした唯一の一人です。
Please help yourself to some cake.
どうぞご自由にケーキを食べて下さい。
I like going on trips in my car.
私は自分の車で旅をするのが好きだ。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.
ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
He blamed her for imagining that she was sick.
彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。
However the protagonist is aware of his own mistakes.
しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"
「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Why not look into the matter yourself?
自分でそのことを調べてみたらどうですか。
I need a new car.
新しい自動車が必要です。
Electric cars can be recharged at home.
電気自動車は家での再充電が可能です。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿をとても満足している。
Let him have his say.
彼に自分の意見を述べさせよ。
Physics is a fundamental natural science.
物理学は基礎的な自然科学である。
He has been the chief of his tribe for 35 years.
彼は35年間自分の部族の酋長だった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
He is so crazy about his new car that he goes driving every Sunday.
彼は新しい自分の車に夢中で、日曜日毎にドライブに出かける。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
You can enter the library freely.
皆さんは自由に図書館に入れる。
Give me liberty or give me death.
われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。
I am very proud of the job I chose myself.
私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。
I don't have a bicycle, let alone a car.
私は自転車も持っていない、まして車などとんでもない。
He expressed himself very well in English.
彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
He goes to school by bicycle.
彼は自転車で通学する。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
You should make the most of your time while you are young.
若い間は自分の時間をできるだけ有効に使わなければならない。
He knows how to assert himself.
彼は自己を没却する男ではない。
I translated the poem as best I could.
私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
I'd like to leave the city and rediscover nature.
私は都会を出て自然を再発見したい。
They assumed a victory as their own.
彼らは勝利は自分たちのものだと思った。
Tom insisted on paying the bill.
トムは自分が払うと言って聞かなかった。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Let Nature be your teacher.
自然を教師としなさい。
Please help yourself to the desserts.
御自由にデザートをおとりください。
He is proud of his son.
彼は息子を自慢にしている。
It's fun to take a trip in an automobile.
自動車で旅行するのは楽しい。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
She is looking for her car keys.
彼女は自分の車の鍵を捜している。
You’d better start considering doing your project work by yourself!
いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
I could not afford to buy a bicycle.
僕には自転車を買う余裕なんかなかった。
Before you can love others, you need to be able to love yourself.
他人を愛せるようになる前に、まず自分を愛せるようにならなければならない。
It's scary how little consideration she gives to being a woman.
女として自覚なさ過ぎて怖い。
They are struggling for freedom.
彼らは自由を得ようと戦っている。
We decorated the room ourselves.
私たち自身が部屋を飾ったのです。
She said she was a pianist, but that was a lie.
彼女は自分がピアニストだと言ったが、それはうそだった。
She is always full of her own affairs.
彼女はいつも自分のことでいっぱいだ。
I've lost my umbrella.
僕は自分の傘をなくしてしまった。
She gave a narrative of her strange experience.
彼女は自分の奇妙な経験を語った。
We all believe in good, free education for our children.
子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。
He never makes a show of his learning.
彼は決して自分の学識を見せびらかせない。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."
「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
You have to account for your failure.
あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。
Do everything at your own risk.
自分の責任において何でも行いなさい。
He blushed at his folly.
彼は自分の愚かさを恥じた。
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.
人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。
She flatters herself by thinking that she is beautiful.
彼女は自分が美人だとうぬぼれている。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The new law has deprived the citizens of their liberty.