UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
The teacher gathered his students around him.先生は生徒たちを自分のまわりに集めた。
He was ashamed of his ignorance.彼は自分の無知を恥じていた。
This is a picture that he himself drew.これは彼が自分で描いた絵です。
It is an ill bird that fouls its own nest.自分の巣をよごすのは悪い鳥。
The son of a great actor became a good actor in his own right.偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。
It is essential that you present yourself at the office.君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。
She was content with her life.彼女は自分の生活に満足していた。
It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad.他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
He boasted of having won the first prize.彼は1等をとった事を自慢した。
She committed suicide by taking poison.彼女は毒を飲んで自殺した。
That man is a man content with his fate.あの人は自らの運命に満足している人です。
He plans to buy a new bicycle.彼は新しい自転車を買うつもりです。
He persisted in his opinion.彼は自分の意見に固執した。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
Jim boasts of having passed the exam.ジムは試験に通ったのを自慢する。
He saved the boy at the risk of his own life.彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。
The teacher told me that Hitler killed himself.ヒットラーは自殺したと先生は私におっしゃった。
At Tatoeba you can also learn a lot about your own language.タトエバでは自分の母語についても多くを学ぶことができる。
The automobile runs on electricity.その自動車は電気で動く。
She tried it herself.彼女は自分でそれをやってみた。
I feel bad about what I said.自分の言ったことを後悔している。
You will have your own way.君はどうしても自分の思いどおりにしたがる。
Each of them has to write a report about what he saw.彼らはめいめい、自分の見たもののついてレポートを書かねばならない。
I've always loved the freedom that comes from being introverted.内向的な奴でいることの自由はずっと愛してきた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
It is difficult to express one's thoughts in English.英語で自分の考えを述べるのは難しい。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
Competition is not bad in itself.競争それ自体は悪くない。
He was very ashamed of not being able to make his point.彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
He proposed that bicycles be taken away.彼は自転車を撤去することを提案した。
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
Do your own work.自分の仕事をしなさい。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
He has a good command of English.彼は英語を自由自在に話せる。
Give me liberty or give me death.われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。
This is an automatic door.これは自動ドアです。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him.孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。
He thinks he is something of a painter.彼は自分がちょっとした画家だと思っている。
Can't you ride a bicycle?自転車に乗れないのか。
I want to ride a bicycle, because I live far from my school.私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
Every miller draws water to his own mill.水車小屋は皆自分の水車に水を引く。
An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban.私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
My father is very particular about the way his hair is cut.父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
She watches the other kids playing, but she never joins in.彼女は他の子供たちが遊ぶのをただ見ているだけで、自分から参加しない。
We are free citizens with the right of vote.私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
We bought the car for $12,000.私達はその自動車を12、000ドルで買った。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
Even if he does something bad, he'll never admit it.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
Many a reader skips the words that he doesn't know.自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。
Despair drove him to attempt suicide.絶望した彼は自殺を図った。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
The day after tomorrow I will urge my mother to leave an allowance of 10000 yen at my disposal.明後日こづかいの一万円を自由に遣わしてくれるように母にいった。
They kept it secret that they were in love.彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。
Little did I think that I would win.自分が勝つとは全く思っても見なかった。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
I will give you a bicycle for your birthday.君の誕生日に自転車を送ろう。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
You wanted to tell me about freedom?自由について私に話したかったの?
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
A special tax was imposed on imported cars.特別の税が輸入された自動車に課せられた。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
He cannot write his own name.彼は自分自身の名さえ書けない。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いをした。
I hate the way I look.私は自分のルックスが嫌いだ。
Reflect on what you have done.自分のしたことをよく考えなさい。
I couldn't make myself heard in the classroom.私は教室で自分の声をとどかせることができなかった。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
He put down his thoughts in his notebook.彼は自分の考えをノートに書き留めた。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
He persisted in accomplishing his original plan.彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。
People can choose to start loving, but can't choose to stop.恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Above all, be true to yourself.何よりもまず自分に忠実でありなさい。
Everyone is more or less conceited.誰でも大なり小なり自惚れはある。
Go to your respective seats.各自席につきなさい。
I am trying to understand the politics of my country.私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
He put his affairs in order.彼は自分の身辺を整理した。
The couple carved their initials into the oak tree.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
I am inconvenienced when my wife is away.妻がいないと何かと不自由だ。
My brother married his friend's sister last year.昨年兄は自分の友人と結婚した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License