UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She thought of herself as charming enough.彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。
This book is mine; I wrote my name in it myself.この本は私のです。私が自分でその本に名前を書いたのですから。
Yesterday I had my bicycle stolen.昨日私は自転車を盗まれた。
The poet committed suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺した。
An accomplishment cannot be looked upon as yours unless you paddled your own canoe.業績は自分でやったのでなければ、自分のものと見なすことはできない。
I made this doghouse by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
No one should force his views on others.誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
You brought it on yourself.自分でやったことだから仕方がないね。
Is this picture of his own painting?これは彼が自分で描いた絵ですか。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。
She has a nice line in self-deprecation.彼女自分をけなすことではなかなかのものですよ。
The moon doesn't have light of its own.月は自分では光らない。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
I wish I had a room of my own.私自身の部屋があったらなあ。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Who do you think you are?自分が何さまだと思ってるんだ?
She admired her daughter, who looked lovely that evening.彼女は、その晩とてもきれいに見えた自分の娘を褒めた。
Osamu Dazai killed himself at the age of thirty-nine.太宰治は39歳の時に自殺した。
The boy riding a bicycle is my brother.自転車に乗っている少年は私の弟です。
He searched his bag for his car key.彼は自動車のキーを見つけようと鞄の中を捜した。
Choose-your-own-adventure stories.自身の冒険を選択する話。
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
I did so for the sake of my health.私は自分のためにそうしたのです。
I heard my name called in the cafeteria.私は食堂で自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
The opera singer held a charity concert of his own accord.オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
He saved the boy at the risk of his own life.彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
Do your homework by yourself.自分の宿題は、自分でやれ。
We took pride in our strength.われわれは体力を自慢した。
He compared his idea with another's.彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
He tried to kill himself.彼は自殺しようとした。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
I had my brother repair my bicycle.私は兄に自転車を修理してもらった。
I heard that he gave himself up to the police.彼は警察に自首したそうです。
She can't have written it herself.彼女が自分で書いたはずはない。
She is modest about her achievement.彼女は自分の業績に謙虚である。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
Taro insisted that he was right.太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.トムは自分がメアリーに惚れるとは思ってもいなかった。
They believe their country is secure against foreign enemies.彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。
Don't be too hard on yourself.あまり自分を責めないで。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
And to make matters worse, he met with a traffic accident.そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
They helped themselves to the medicine.彼らはその薬を自由に取って飲んだ。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
I am ashamed of my conduct.私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。
You are free to use this car.自由にこの車を使ってください。
Put your name on all your belongings.自分の持ち物には全て名前をつけなさい。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
If you want to learn a language well, learn it by yourself.もし、良く言語を勉強が欲しいと、これを自分で勉強しなければならない。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
I heard my name called from behind.私はうしろから自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
It's not surprising that he be proud of his son.彼が息子を自慢に思うのも無理はない。
He decided to rent his property to that company.彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている間はきみに不自由はさせない。
He will have his own way.彼はがんとして自分のやりたいようにやろうとする。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に注意しなければならない。
Did you do it by yourself?自分一人でそれをしたのですか?
I don't know what is in store for me in the future.私は将来自分に何が用意されているか知らない。
That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
Some people are good at remembering their dreams, others forget theirs.自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。
With all her merits she was not proud.長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。
He drove his sport car at full speed.彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。
What's your home phone number?ご自宅の電話番号は何番ですか。
His bicycle was stolen because he left it unlocked.鍵をかけてなかったので自転車を盗まれた。
He traveled abroad in his own country.彼は自分の国の中を広く旅行した。
The reason she killed herself is unknown.彼女が、自殺した理由は知られていない。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
It is still a mystery why she killed herself.彼女がなぜ自殺したのかは今なお謎である。
He always shows off his abilities.彼はいつも自分の才能をひけらかす。
He put down his thoughts in his notebook.彼は自分の考えをノートに書き留めた。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
I can't help you. Do your assignment yourself.私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
Too much liberty spoils all.自由すぎると人はみなだめになる。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
Happy are those who think themselves wise.自分が利口だと思っている人は幸せだ。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
We must take care of ourselves.自分の健康に注意しなければいけない。
He has quite a lot of experience in driving.彼は自動車の運転には相当経験が有る。
He lives, relying only on his own strength.彼は自分の力で暮らしている。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
She made her point.彼女は自分の主張をとおした。
He has confidence in his ability.彼は自分の能力に自信がある。
He played a tune for the girl that he'd written himself.彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
She volunteered to do the job.彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
His family lacks for nothing.彼の家族には何の不自由もない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License