Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.
人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.
実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。
You are saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
Nobody wants his sense of worth to be damaged.
誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
She was ashamed of herself for her carelessness.
彼女は自分の不注意を恥じた。
He was not about to admit his mistake.
彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
My bicycle disappeared into thin air.
私の自転車は影も形もなくなっていた。
Can she ride a bicycle?
彼女は自転車に乗れますか。
Tom talked about his family.
トムは自分の家族について話した。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
He had kept the secret to himself.
彼は秘密を自分の胸に秘めていた。
Father is proud of his car.
父は自分の車を自慢している。
He may well be proud of his daughter.
彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。
The students stood up one by one and introduced themselves.
生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した。
He wants to sell his old car to a man in Kobe.
彼は自分の古い車を神戸にいる男性に売りたがっています。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.
イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
He went by bicycle.
彼は自転車で行った。
I cannot help laughing at my folly.
私は自分の愚かさを笑わずにいられない。
She always keeps her room clean.
彼女はいつも自分の部屋をきれいしておく。
I wondered if I had ever really understood anyone.
私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
Bicycles keep to the left in Japan.
日本では自転車は左側通行である。
Mr Brown is looking for his own glasses.
ブラウン氏は自分の眼鏡を探している。
It cost me 5,000 yen to repair my bicycle.
自転車を修理するのに5、000円かかった。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.
学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
A spontaneous fire started in the hay.
干し草に自然発生的に火がついた。
Please let me introduce myself.
自己紹介いたします。
She adhered strongly to her belief.
彼女は自分の信念に固執していた。
He was never content with his success.
彼は自分の成功に決して満足していなかった。
Tony liked his job very much.
トニーは自分の仕事がたいへん好きでした。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.
ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things.
彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。
The many oil fences that were used in the Gulf of Mexico got recycled for parts that are now used in electric cars.
メキシコ湾で使われた大量のオイルフェンスは、リサイクルされて電気自動車のパーツになっている。
He boasts that he can speak six languages.
彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。
Suppose there's some jerk you just can't get on with.
自分と気があわない、いけ好かない、人がいるとします。
He felt a resentment against his uncle for taking him in.
よくも自分を欺いたなとおやじに対して憤りを感じた。
At last, they purchased freedom with blood.
ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。
He has been the chief of his tribe for 35 years.
彼は35年間自分の部族の酋長だった。
I love my city.
私は自分の町が好きです。
Apply yourself to your own work.
自分の仕事に専念しなさい。
People carried their own weight then.
人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
She boasts of her family.
彼女は家族のことを自慢する。
Install a vending machine in our office.
職場に、自動販売機を備え付ける。
When her husband died, she felt like killing herself.
夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
I could not persuade him of my honesty.
私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。
You should be more thoughtful of your safety.
君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
Tom lacks confidence in himself.
トムは自分に自信がない。
Don't you have a bicycle?
自転車を持っていないのですか。
If he wins he will gain self-confidence.
彼は勝てると自信満々だ。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
Each child has an individual way of thinking.
めいめいの子供は独自の考え方を持っている。
He was heartbroken and hanged himself.
彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。
The actor used to have the tailor make his suits.
その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。
She repeated her name slowly.
彼女は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter.
こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。
Hydrogen does not exist as such in nature.
水素はそれ自体としては自然界に存在しない。
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
He flattered himself that he was the best actor.
彼は自分が名優だとうぬぼれた。
I don't know what I am.
自分自身が解らない。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
He is completely absorbed in his business.
彼は完全に自分の商売に熱中している。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
This is a picture of his own painting.
これは彼が自分で描いた絵です。
He looked confident but his inner feelings were quite different.
彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.
自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.