The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The students stood up one by one and introduced themselves.
生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した。
You need to have answers ready about your strong point.
あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。
He was meditating on his future life.
彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。
You wanted to tell me about freedom?
自由について私に話したかったの?
And then he sat down himself.
そして彼自身も座った。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.
自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
I wish I were as smart as you are.
俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
All he can do is to support himself.
彼は自活するだけでせいいっぱいだ。
He is always boasting of his achievements.
彼はいつも自分の業績を自慢してばかりいる。
I know it myself.
自分でもそれが解っているんだけと。
He grumbled about the way they treated him.
彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
She had to go herself.
彼女は自分で行かねばならなかった。
It's outside my expertise.
自分の領域外にある。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.
自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
Self-help is the best help.
自助は最上の助け。
He is a so called liberal.
彼はいわゆる自由主義者だ。
But she liked children and she enjoyed her work.
しかし、子供達が好きで、自分の仕事を楽しんでいました。
He found that all his efforts amounted to nothing.
彼は自分のやったことがすべて水の泡になったことに気づいた。
How did you spend your free time?
あなたは自由な時間をどのように過ごしますか。
She always boasts of her luck.
彼女はいつも幸福を自慢している。
She admired her daughter, who looked lovely that evening.
彼女は、その晩とてもきれいに見えた自分の娘を褒めた。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
Please help yourself to some cake.
どうぞご自由にケーキを食べて下さい。
She can't suppress her emotions.
彼女は自分の感情を抑える事ができない。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
I had my bicycle stolen.
私の自転車が盗まれた。
Every person has a right to defend themselves.
誰にも自分を守る権利がある。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.
社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
How long does it take from here to Tokyo Station by car?
ここから東京駅まで自動車でどのくらいかかりますか。
He felt himself shaken at the news.
彼はその知らせに自ら動揺するのを覚えた。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
She looked around her room.
彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.
中世は人間が自由でない時代だった。
He has dedicated his life to the preservation of nature.
彼は一生を自然保護のためにささげた。
My sister asked Father to buy a new bicycle.
私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。
My bike was stolen last night.
私は昨夜自転車を盗まれた。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I could not stand my house being torn down.
私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。
He committed suicide by jumping out of a high window.
彼は高い窓から飛び降り自殺した。
If a woman masturbates, she will secrete female hormones and become more feminine.
女性が自慰をすれば女性ホルモンが分泌され、女性らしさが出てきます。
She must have everything her own way.
彼女は何でも自分の思い通りにしないと気がすまない。
Do you have a bicycle?
自転車を持っていますか。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Tom doesn't have a bicycle.
トムは自転車を持っていません。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.
学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
That question naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
The car ran out of gas before reaching the city.
自動車は町に着く前に燃料切れになった。
Linda will try to have her own way in everything.
リンダは何でも自分の思いどおりにしようとする。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"