The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She got on her bike and rode away.
彼女は自転車に乗ると走り去った。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
Many poets write about the beauties of nature.
多くの詩人が自然の美観について書いている。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
We do not become good drivers by concentrating on driving as such.
私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。
The architect boasted that he had received a prestigious award.
その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。
Respect yourself.
自分を大切にしなさい。
I have got a new bike.
新しい自転車を手に入れた。
Tom doesn't seem to have any self-confidence.
トムは自分に全く自信がないようだ。
I didn't get a chance to introduce myself to her.
彼女に自己紹介するチャンスがなかった。
He hanged himself.
彼は首つり自殺した。
I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.
僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
It is essential to have good command of English nowadays.
今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。
Cars are factory products, while foods are farm products.
自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.
自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
The roses sometimes grow wild.
バラは時として自生することがある。
I usually ride my bike to school. I mean to the office.
たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
"Is this really a natural expression?" "Let's ask Mr. Google."
「これ本当に自然な言い方なのかな?」「グーグル先生に聞いてみよう」
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.
自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
He would not give away his money for charity's sake.
彼は慈善のために自分のお金を出す事はどうしてもしなかった。
The men are getting into shape riding bicycles.
二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。
I prefer to do it on my own.
自分でやりたいんです。
You should attend to your own business.
君は自分の仕事に専心すべきだ。
You must know yourself.
あなたは自分自身をしらなければならない。
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I am not all too certain of my position.
私は自分の立場にあまり自信がない。
They helped themselves to the medicine.
彼らはその薬を自由に取って飲んだ。
I've changed my website's layout.
自分のウェブサイトの構図を変えた。 Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta
He smiled to think what a fool he had been.
彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。
The girl is checking out the rear of the bicycle.
少女は自転車の後部をチェックしている。
I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things.
彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
He is blind in one eye.
彼は片方の目が不自由だ。
Have confidence in yourself.
自分自身を信頼なさい。
I have to solve the problem myself.
私はその問題を自分で解かねばならない。
He was listening to the music in his room.
彼は、自分の部屋でその音楽に聞き入ってしまいました。
He stubbornly persisted in his opinion.
彼は自分の意見を頑固に主張した。
He played the girl a piece of music of his own writing.
彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
If Tom had not called me then, I might have killed myself.
あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。
Freedom of speech is taken as a matter of course.
言論の自由は当然のことと考えられている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot