UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He persisted in his opinion.彼は自分の考えに固執した。
Help yourself to anything you'd like to eat.何でもご自由に召し上がってください。
He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man.また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
Did you study by yourself?自分ひとりで勉強したの?
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
He fancies himself ill.彼は自分が病人だと思い込んでいる。
You shall want for nothing.君には不自由させない。
He looked confident but his inner feelings were quite different.彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
Tom lacks confidence in himself.トムは自分に自信がない。
He has to work on his own.彼は自分で仕事をしなければならない。
The boy was anxious for a bicycle.少年はしきりに自転車を欲しがった。
He boasted of having won the first prize.彼は1等をとった事を自慢した。
This is the job of my own choice.これは自分で選んだ仕事です。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
Slaves make a life for themselves.奴隷たち自身の生活。
I will do it myself.私はそれを自分でやります。
I don't give a fig about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter.こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
I want to be more independent.私はもっと自立したいと思っている。
He called himself an Edison of Japan.彼は自らを日本のエジソンと称した。
I had my bicycle fixed yesterday.私は昨日自転車を修理してもらった。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
The Zulu tribe in South Africa has its own language.南アフリカのズールー族は独自の言語を持っている。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He has great confidence in himself.彼はかなりの自信家だ。
You should be ashamed of your conduct.君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。
My bicycle was stolen.自転車を盗まれました。
You’d better start considering doing your project work by yourself!いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
I could not make myself heard in the noisy class.私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
Are you saying you intentionally hide your good looks?自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
Go about your business.自分の事をしなさい。
He cannot afford to buy a car, much less a house.彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
She is very proud of her daughter.彼女は自分の娘を大いに自慢している。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
I have a great mind to do that myself.ぼくは自分でそれをやってみたいと大いに思っている。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
The ingenious boy won a prize for his invention.利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
She was ashamed of herself for her carelessness.彼女は自分の不注意を恥じた。
Every reporter sent his stories with the least possible delay.どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。
Please help yourself to the pizza.ピザを自由に召し上がってください。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
It's wrong to deceive people, but worse to deceive yourself.人をだましてはいけないけど、自分をだましてはもっといけないのです。
To know oneself is very difficult.自分自身を知ることは非常に難しい。
He felt himself shaken at the news.彼はその知らせに自らが動揺するのを覚えた。
She had something of the assurance of a famous actress.彼女には有名な女優であるという自信が多少あった。
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。
If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry.克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
She kept the secret to herself.彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。
You must do what seems right to you.自分にとって正しいと思うことをやりなさい。
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
Our car is being repaired at the auto shop.うちの車は自動車工場で修理中だ。
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
I have a red bicycle.赤い自転車を持っています。
He will commit suicide if he can't see his son.彼は息子に会えなければ自殺するだろう。
She informed her parents of her success.彼女は自分の成功を両親に知らせた。
Laura is very particular about her clothes.ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
You can't have your own way in everything.なんでも自分の思い通りにいくとは限らない。
He may well be proud of his daughter.彼が娘を自慢するのはもっともだ。
It's necessary for her to go herself.彼女が自分で行くことが必要です。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
She looked her child in the face.彼女は自分の子供の顔をじっと見た。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強硬に主張した。
She passed the jewel off as her own.彼女はその宝石を自分のものとして通した。
He has said so himself to my knowledge.わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。
She was injured in the car accident.彼女はその自動車事故で負傷した。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
She was injured in a car accident.彼女は自動車事故で負傷した。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
He introduced me to his relatives at the reception.その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。
I rode my bicycle to the store.私は店まで自転車で行った。
It is believed that whales have their own language.鯨には独自の言語があると信じられている。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
I got this bicycle for nothing.私はこの自転車をただで手に入れた。
Help yourself to a drink.飲み物を自由にお取り下さい。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
She was crying in her room.彼女は自室で泣いていた。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
This is the picture of his own painting.これは彼自身がかいた絵だ。
Those men are rich who are contented with what they have.自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License