The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please help yourself to the cake.
ご自由にケーキを取ってください。
Tom claimed that he could run faster than Mary.
トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
I've paid parking fines a number of times myself.
自分も何度か駐車違反で罰金を払った。
One should always be careful in talking about one's finances.
自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
We couldn't convince him of his mistakes.
私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
One is responsible for one's own words.
自分の言った事には責任がある。
It's not a thing one can well boast of.
それはあんまり自慢にならない事だ。
I have my friend's car at my disposal.
私は友人の車を自由に使える。
My bicycle has a flat tire.
私の自転車はパンクした。
Don't use any words whose meanings you don't know well.
自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.
その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
You may use my bicycle such as it is.
お粗末なものですが私の自転車を使って下さい。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
Help yourself to more potato chips.
もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。
Please help yourself to the cookies.
自由にクッキーをお取り下さい。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.
個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
He told his sons to help each other after his death.
彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.
さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
He was in his home in Cambridge, England.
彼はイギリスのケンブリッジの自宅にいた。
He calculated the consequences of his action.
彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
You can't go against the laws of nature.
自然の法則には逆らえない。
The time will come when she will regret what she has said.
彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。
I have to fix my flat tire before I can resume cycling.
自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.
トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。
He introduced me to his relatives at the reception.
その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。
Nature is full of mystery.
自然は神秘に満ちている。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
I'd rather have a room of my own, no matter how small it is.
どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。
They found that their families didn't like each other.
彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
This is a picture of his own painting.
これは彼が自分で描いた絵です。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
I built this doghouse by myself.
私は自分自身でこの犬小屋を作った。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
He begged me not to object to his plan.
彼は私に自分のプランに反対しないように頼んだ。
We supply parts to the auto manufacturer.
我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
Don't forget to put your dictionary beside you.
必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。
He kept it secret that he had bought a bicycle for his son.
彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.
十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
The more civilization advances, the more people long for nature.
文明が進めば進むほど人間は自然にあこがれる。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
I have an old bicycle.
私は古い自転車を持っている。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.
私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
I don't know what I am.
自分自身が解らない。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは自分の意見を言うのにいつでもどぎまぎしてしまう。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
We went for a scenic drive as far as Lake Superior.
私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
It's no use thinking about one's lost youth.
自分の失われた青春を考えても無駄である。
Can you account for your car accident?
あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
Mayuko designed a dress for herself.
マユコは自分の服をデザインした。
Please help yourself to the sweets.
お菓子を御自由に取って下さい。
Do it for yourself; not for someone else.
他人のためでなく、自分のためにしなさい。
Of their own accord they agreed to his plan.
彼らは自発的に彼の計画に同意した。
He could no longer restrain himself.
彼はもはや自分を抑制することができなかった。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくはない。
I made these boxes myself.
私はこれらの箱を自分でつくりました。
He tried to rationalize his foolish actions.
彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
You are welcome to any book in my library.
私の書斎の本は自由に使ってください。
At first he did not realize that he had won the speech contest.
はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
The London air was, at best, not much to boast about.
ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.
他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
I heard my name called by someone on the street.
私は通りで誰かに自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.