The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tried in vain to convince them of his innocence.
彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。
The old lady smiled at her granddaughter.
その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。
He tends to get angry when people oppose him.
彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。
That man can not so much as write his name.
あの男は自分の名前さえも書けない。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
He has been telling lies about himself.
彼は自分にうそを言っています。
Tom decided to take matters into his own hands.
トムは自分で何とかすることに決めた。
I know that I am a good teacher.
私は自分がいい教師だと思う。
I don't know where I'm leaving for.
どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
He was anxious for a bicycle.
彼は自転車をとても欲しがった。
Help yourself to anything you like.
なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。
She had to rely upon her inner strength.
彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。
You must do it yourself.
あなたはそれを自分でやらなければならない。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.
学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
When her husband died, she felt like committing suicide.
夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
He will have his own way.
彼はどうしても自分の思い通りにしようとする。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.
指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
He came upon an old friend when he visited his club.
自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
Please help yourself to the cake.
自由にお菓子をお取りください。
He addressed himself to the reporters.
彼は自ら記者たちに向かって発言した。
I hope I am very efficient.
私は自分が凄く有能だと思う。
It is hard work to keep my room in proper order.
自分の部屋をきちんとしておくことはたいへんなことです。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.
ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
He did the work by himself.
彼はその仕事を自分でやった。
He was eager to show off his new bicycle to his friends.
彼は新しい自転車を友達に見せびらかしたくてしょうがなかった。
He is going to buy a new bicycle.
彼は新しい自転車を買うつもりです。
The automatic doors opened and Tom got in.
自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true.
自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。
Taro insisted that he was right.
太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
Your own decision is important before everything.
君自身の決心が何より重要です。
You must learn from your mistakes.
君は自分の過ちから学ばなければいけない。
Is this a picture that you yourself drew?
これはあなたが自分で描いた絵ですか。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.
第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
He guaranteed his slaves' freedom.
彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
This car was made in Japan.
この自動車は日本製だ。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.
私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
He saved his friend at the risk of his own life.
彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
He wanted to be left alone to go about his business.
彼は自分のすべきことをするために、一人になりたかった。
He feels this new law will restrict his freedom.
彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
Full religious freedom is assured to all people.
完全な宗教の自由が万人に保証されている。
I thought Tom would be in his room.
トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。
He sometimes forgets what he was talking about.
彼は自分が何を話しているかを時々忘れてしまう。
We had a lot of spontaneous offers from them.
彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
My sister asked Father to buy a new bicycle.
私の妹は父に新しい自転車を買ってくれるように頼みました。
You are honest to admit your mistake.
自分の非を認めるなんて君は正直だね。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
If planes are dangerous, cars are much more so.
飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。
This door locks by itself.
このドアは自動的に鍵がかかる。
We should tell children how to protect themselves.
自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
Please take a look at the picture that I chose.
私が自分で選んだ絵をどうか見て下さい。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.
次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
Every student has free access to the library.
学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
You are free to go or to stay.
行こうととどまろうとあなたの自由だ。
He wrote his comments in the margin of the composition.
彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
I don't think I can get along with him.
彼とうまくやっていく自信がない。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He regrets his stupid acts.
彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
He introduced me to his relatives at the reception.
その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。
Can you make yourself understood in English?
英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
She looked her child in the face.
彼女は自分の子供の顔をじっと見た。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.