The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She tried to commit suicide.
彼女は自殺未遂をした。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
Are you doing what you think is right?
君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。
He set his house on fire.
彼は自分の家に放火をした。
Each student has his own desk.
生徒はめいめい自分の机を持っている。
He taught his dog some clever tricks.
彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。
My bicycle disappeared into thin air.
私の自転車は影も形もなくなっていた。
She fell into a trap in her turn.
彼女は今度は自分が罠にはまった。
He is regretting his action.
彼は自分のしたことを後悔している。
He is riding a bicycle.
彼は自転車に乗っています。
He believes in the supernatural.
彼は超自然的なものが有ると信じる。
It's so comfortable here, I really feel at home.
居心地がよく、自分の家みたい。
By the age of seven, he had already made his own bow and arrows.
7歳の時、すでに自ら弓と矢を作った。
Do you think he did the job on his own?
彼はあの仕事を自力でやったのだと思いますか。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.
容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
Help yourself to the cake, please.
どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
Take care of your own affairs yourself.
自分のことは自分でしなさい。
Tom committed suicide.
トムは自殺した。
I am proud of never being late for school.
私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
You should do your best to carry out your promises.
自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
This bicycle needs repairing.
この自転車は修理する必要がある。
Tend to your own affairs first.
まず自分の事に専念しなさい。
He heard his name called from behind.
彼は自分の名前が後ろから呼ばれるのを聞いた。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.
学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
This door locks by itself.
このドアは自動的に鍵がかかる。
Jack can't afford to buy a new bicycle.
ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
It is beyond my power to build my own house.
自分の家を建てることなど私にはできない。
Black people in America once said, "Give us freedom".
アメリカの黒人はかつて、「自由を与えよ」と言った。
Such was her anger that she lost control of herself.
彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。
He erased his speech from the tape.
彼はテープから自分の演説を消した。
All his geese are swans.
自分のものならガチョウも白鳥に見える。
Every student has free access to the library.
学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
She has too much chat about her.
彼女は自慢が過ぎる。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
He is talking of disposing his house.
彼は自分の家を処分しようと考えている。
Tom never thought he'd be able to do what he just did.
トムはたった今自分のしたことができるとは、自分でも思ったことがなかった。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
Say with one's own lips.
自分の口で言う。
But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself.
しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。
Please help yourself to the cake.
お菓子をご自由にお取りください。
I live in comfort.
私は何不自由なく暮らしている。
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
Attend to your business alone!
自分のことだけかまってろよ。
I hate myself for my own error.
アタシは自らの過ちのせいで自分を憎んでいます。
He had to take care of his dog himself.
彼は自分で犬の世話をしなければならなかった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
How did the car accident come about?
どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。
He stubbornly persisted in his opinion.
彼は自分の意見を頑固に主張した。
He says he's innocent, but they put him in jail.
彼は自分が無実だと言ったが、彼らは彼を投獄した。
I must be true to myself.
本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
He is not too poor to buy a bicycle.
彼は自転車が買えない程貧しくはない。
I found myself back in my room.
気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
Don't forget to put your dictionary beside you.
必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。
I will carry out my aim at any expense.
私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
I am very pleased with my job.
私は自分の仕事が気に入っている。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.
彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.
自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
He heard his name called.
自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
He is unable to buy a car.
彼は自動車を買うことができない。
He applied his theory to some cases.
彼は自分の理論をいくつかの場合に適用した。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.
なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
She managed to carry all the bags herself.
彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。
A new car came to a standstill in front of the bank.
新しい自動車が銀行の前で止まった。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.
人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
He saved the drowning boy at the risk of his own life.
彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government