UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a lot of money at my disposal.私は自由に使えるお金がたくさんある。
Who she saw was not herself but a different woman.自分ではなく別の女の人を見た。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
There is a great difference between liberty and license.自由と放縦の間には大きな違いがある。
I regret what I said.自分の言ったことを後悔している。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
Fasten your seat belts when you drive a car.自動車を運転する時はシートベルトをしめなさい。
The city is most famous for its automobile industry.その都市は自動車産業で最も有名です。
Jon made his company succeed.ジョンは自分の会社を成功させた。
It is his constant boast that he has a good memory for names.人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。
To tell the truth, I did not make it myself.実を言うと自分で作ったのではないのです。
This is my bicycle.これが私の自転車です。
The city was ruined by the brutal force of nature.この町は自然の残忍な力によって破壊された。
This car is not at my disposal.この車は自分で自由に使えない。
He has been the chief of his tribe for 35 years.彼は35年間自分の部族の酋長だった。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
She prides herself on her driving skill.彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。
Don't be overconfident.自己を過信してはいけない。
She always boasts of her luck.彼女はいつも幸福を自慢している。
The roses sometimes grow wild.バラは時として自生することがある。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Clear the sidewalk of the bicycles.歩道から自転車を撤去してくれ。
This is a problem of his own making.これは彼が自分で創った問題だ。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
She is vain about her slender figure.自分のすらっとした姿を得意に思っています。
The road to freedom: hard to climb.自由への道:困難な道のり。
I cannot help laughing at my folly.私は自分の愚かさを笑わずにいられない。
The classroom was so noisy I did not hear my name called.その教室はとてもうるさかったので、私は自分の名前が呼ばれるのがきこえなかった。
I quite appreciate it.自分でも解ってる。
This new model of car is so popular.この新型自動車はとても人気がある。
The boy dug a grave for his dead pet.その少年は死んだ自分のペットのために墓を掘った。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
He saved the drowning child at the cost of his own life.彼は自分の命を犠牲にしてその溺れかけている子供を救った。
Tom grabbed his coat.トムは自分のコートをつかんだ。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
His wife is in the hospital because she was injured in a car crash.彼の妻は自動車事故でけがをしたので入院している。
She said herself that she won't fall in love with anyone anymore.彼女自身が言ってました、僕のことはもう好きにならないって。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
She knows she's looking fine.彼女は自分が素敵に見えるって知っている。
She maintains her innocence.自分は無実だと言い張っている。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
Tom doesn't realize how lucky he is.トムはいかに自分が恵まれているか気付いていない。
He built a new house for himself.彼は自分のために新しい家を建てました。
My past self is another person.昔の自分は他人である。
I stand for freedom of speech for everyone.私はあらゆる言論の自由に賛成だ。
You cannot be too careful in riding a bicycle.自転車に乗る時はいくら注意してもしすぎることはない。
I have to solve the problem myself.私はその問題を自分で解かねばならない。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
He has to work on his own.彼は自分で仕事をしなければならない。
I couldn't make myself understood in English.英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
She got through her work before five.彼女は5時前に自分の仕事を終えた。
It aggrieved her much that she could not go.彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
She talked about her family.彼女は自分の家族について話をした。
He gathered his books together.彼は自分の本をかき集めた。
You have no choice in this matter.君はこの件については選択の自由はない。
Whose is this bicycle?この自転車、誰の?
To defend myself, I had to tell a lie.私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
If you don't believe me, go and see it for yourself.僕のいうことを信じないのなら、自分で行ってみてごらん。
My car is being repaired.私の自動車は修理中です。
He attributes his success to good luck.彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
She attempted suicide.彼女は自殺未遂をした。
She is very angry with her children.彼女は自分の子供にとても腹を立てています。
If not confidently, at least hopefully.たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
It was proposed that the term "blind person" be replaced with the term "visually impaired person".「盲人」を「目の不自由な人」とする言い換えが提案された。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
Cars are factory products, while foods are farm products.自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
He was not about to admit his mistake.彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
He repaired his watch by himself.彼は自分で時計を修理した。
He is uncertain about his future.彼は自分の未来について不確かだ。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
He is weary of his work.彼は自分の仕事に飽きている。
One out of three people in this city owns a car.この町の3人に1人が自分の車を持っている。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
He ruled his kingdom fairly.彼は自分の王国に善政を施した。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
He was listening to music in his room.彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。
A boy snatched my purse as he rode by on his bicycle.少年が自転車に乗って通りすがりに私のハンドバッグをひったくった。
The man pleaded self-defence.その男は自己防衛を口実にした。
Do your homework by yourself.自分の力で宿題をやりなさい。
He owned up to his fault.彼は自分の過失を認めた。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
Yesterday I had my bicycle stolen.私の自転車は昨日盗まれた。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。
I couldn't make myself understood well in English.私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
She can't so much as write her own name.彼女は、自分の名前さえ書けない。
A lot of bicycles are illegally parked in front of the station.駅前には多くの自転車が違法に止められています。
He cares for nobody but himself.彼は自分の事しか考えない。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
I want to have a talk with him about my future.私は自分の将来について彼と話したい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License