Since you are no longer a child, you are to take care of yourself.
もう子供じゃないんだから、自分のことは自分でやりなさい。
This is the money at your disposal.
これはあなたが自由にしてよいお金です。
To defend myself, I had to tell a lie.
私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
Can he account for his action?
彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
Michelangelo protested that he was not a painter.
ミケランジェロは自分は画家ではないと主張した。
He did the work by himself.
彼はその仕事を自分でやった。
Tom smiled at himself in the mirror.
トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
He was so kind as to give the old man his seat.
彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。
He stood for freedom of speech for everyone regardless of color.
肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。
I was dazzled by the headlights of an approaching car.
僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。
You should free those animals from the cage.
おりの中の動物を自由にしてやるべきだ。
I have done all my homework and now I am completely free until Monday.
宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。
This is a problem of his own making.
これは彼が自分で創った問題だ。
Why don't you consult an attorney in person?
直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
He behaves as if he were somebody.
彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
Please adjust the seat to fit you.
シートを自分に合うように調整してください。
A baby is incapable of taking care of itself.
赤ん坊は自分の世話が出来ない。
The soldier made light of his wounds.
その兵士は自分の傷を軽く見ていた。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!
私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.
彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
You are saying you intentionally hide your good looks?
自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
Mary invariably brought more food than she could eat.
いつもメアリーは自分では食べきれないほどの食べ物を持って来た。
He himself did it.
彼自身そうした。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.
自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
She decorated her room with roses.
彼女は自分の部屋をバラで飾った。
Even I can't believe that.
自分でも信じられない。
Lincoln granted liberty to slaves.
リンカーンは奴隷に自由を許した。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.