The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Help yourself to anything you like.
なんでもお好きなものをご自由にとって食べてください。
Instead of going myself, I sent a messenger.
私は自分で行かないで、使者を行かせた。
He was killed in a car accident.
彼は自動車事故でなくなった。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
He took it for granted that one knew everything that he knew.
彼は自分の知っていることは当然人も知っているものだと考えていた。
The little girl is not capable of riding a bicycle.
その女の子は自転車に乗ることができません。
I met the principal himself.
私は校長先生自身にあったのです。
I'm confident of passing the examination.
試験に合格する自信がある。
She looked her child in the face.
彼女は自分の子供の顔をじっと見た。
He is going to buy a new bicycle next week.
彼は来週自転車を買うつもりだ。
That girl is under the delusion that she is a princess.
あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
He cannot write his own name.
彼は自分自身の名さえ書けない。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とか安定させた。
I made these boxes myself.
私はこれらの箱を自分でつくりました。
A little reflection will make you realize you are wrong.
少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.
トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
Everyone is more or less conceited.
誰でも大なり小なり自惚れはある。
She is particular about her dress.
彼女は自分の着るものにはやかましい。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.
リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
Father took his place at the head of the table and began to say grace.
父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
Is this a picture that he drew by himself?
これは彼が自分で描いた絵ですか。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
You should pay more attention to what you say.
あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
He can't possibly write the letter by himself.
彼が自分で手紙を書くはずがない。
If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry.
克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
The students have an excellent gym at their disposal.
学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
He did not make his position clear.
彼は自分の立場を明らかにしなかった。
Fuel economy is a big advantage of this car.
燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
She is looking for her car keys.
彼女は自分の車の鍵を捜している。
Put your name on all your belongings.
自分の持ち物には全て名前をつけなさい。
He doesn't realise that he's tone deaf.
あいつ、自分が音痴だってこと知らないんだよ。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
Bill can ride a bicycle.
ビルは自転車に乗ることができる。
He has to burn his fingers to learn.
自分で痛い目に遭わないと、分からないのだろう。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.
ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
He was not conscious of his weak point.
彼は自分の弱点に気づいていなかった。
He will have his own way in everything.
彼はなんでも自分勝手にやろうとする。
Everyone believes in their own potential.
誰しも自分に潜在能力があることを信じてもよい。
Each student has his own desk.
生徒はめいめい自分の机を持っている。
He built the house for himself.
彼は独自で自分の家を建てた。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
She loves the child as if it were her own.
彼女はその子供を自分の子であるかのように愛した。
I wish I had a house of my own.
自分の家があったらな。
They assumed a victory as their own.
彼らは権利を自分たちのものだと思った。
The selfish man was despised by his colleagues.
自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。
He himself said so.
彼自身がそういったのだ。
He was made to sign the contract against his will.
彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.
おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.
ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
He gave away all his money to charity.
彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Try staring at yourself.
あなたも自分の姿を見つめてみてください。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは自分の意見を言うのにいつでもどぎまぎしてしまう。
I want my own house, even if it's a shack.
掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。
Many women could barely spell their names.
多くの女性は自分の名前もろくに書けなかった。
She accommodated her schedule to his.
彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
Elephants can't ride bicycles.
象は自転車に乗れない動物である。
It is hard for me to put my thoughts into words.
私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。
I scarcely believed my eyes.
自分の目がほとんど信じられなかった。
I don't know the exact place I was born.
私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
I don't think it's strange at all.
自分は全然変だと思わない。
To begin with, you must know yourself.
まず第一に、あなたは自分を知らなければならない。
He did his duty at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
He regrets what he did.
彼は自分のしたことを後悔している。
He may well be proud of his daughter.
彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。
Don't forget your things.
自分の持ち物を忘れるな。
He ascribed his success to hard work.
彼は自分の成功は努力したせいだと言った。
My father is very particular about the way his hair is cut.
父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。
She prides herself on her driving skill.
彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。
She related the result to her carelessness.
彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
You need to have answers ready about your strong point.
あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。
You may spend or save at will.
お金を使うも貯めるも自由にしなさい。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.