UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Say what you will, I will act on my own judgement.君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
The bicycle is racing to finish.自転車はゴールに向かって走っている。
He killed himself by taking poison.彼は毒を飲んで自殺した。
I like when my friends translate my sentences.自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。
You are now old enough to support yourself.君はもう、自活できる年頃だ。
You should be true to your friends.君自分の友人に忠実でなけらばいけない。
She always lets her children do what they want to.彼女はいつも自分の子供たちのしたい様にさせている。
Kenji flatters himself that he is quite handsome.健二は、自分がハンサムだとうぬぼれてる。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.自分に「できそこない」のレッテルを貼って生きていくのは辛いことだ。
The professor treated her as one of his students.教授は彼女を自分の学生のように扱った。
I know myself very well.自分でよくわかっている。
They do not usually live with their children.彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
He did it of his own accord.彼はそれを自発的に行った。
We must treasure nature more.私達はもっと自然を大切にしなければならない。
She can't so much as write her own name.彼女は、自分の名前さえ書けない。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
My bicycle was gone when I returned.帰ってきたら自転車がなくなっていた。
They often go on picnics by bicycle.彼らはしばしば自転車でピクニックに行く。
She accommodated her schedule to his.彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
This is my old bicycle.これは私の古い自転車です。
She boasts of her beauty.彼女は自分の美しさを自慢している。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
He did not make his position clear.彼は自分の立場を明らかにしなかった。
His actions damned him.彼は自分の行いのために身を滅ぼした。
I put my car at his disposal.私の車を彼に自由に使わせた。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
He always insists on having everything his own way.彼は自分のおもいどおりにならないと言う。
Nature is full of mysteries.自然って謎ばかりです。
He's every reason to be proud of his son.彼が息子を自慢するのはもっともです。
Bill can ride a bicycle.ビルは自転車に乗ることができる。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
He devoted all his time to the study of history.彼は自分の時間をすべて歴史の研究に充てた。
I was dwarfed by his gigantic frame.彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。
Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself.私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。
Mary looked at herself in the mirror.メアリーは鏡で自分を見た。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
He is old enough to drive a car.彼は自動車を運転できる年齢だ。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
He has no idea of his own.彼には自分の意見というものがない。
The heroine of the novel committed suicide.その小説のヒロインは自殺した。
Automobiles are made in factories.自動車は工場で作られる。
He exaggerated his experience.彼は自分の経験を誇張していった。
He may well be proud of his bright son.彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。
You don't have to hide your feelings.自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
He claimed on the insurance after his car accident.彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
"Is this really a natural expression?" "Let's ask Mr. Google."「これ本当に自然な言い方なのかな?」「グーグル先生に聞いてみよう」
He is free to spend his money.彼は自由に金を使うことができる。
He is sure that he will succeed.彼は自分が成功すると確信している。
I have a lot of money at my disposal.私は自由に使えるお金がたくさんある。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
He cannot write his own name.彼は自分自身の名さえ書けない。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
He shot himself this morning.彼は今朝銃で自殺した。
Mary offered to let Tom use her car.メアリーは自分の車をトムに貸そうと申し出た。
Tom poured cold water over himself to wake himself up.トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。
He had a firm belief in his God.彼は自分の神を堅く信じていた。
Do you have a bike?自転車を持っていますか。
He thought he would kill himself.彼は自殺しようと思った。
He made Miss Green his secretary.彼はグリーンさんを自分の秘書にした。
Cats are often run over by moving vehicles.猫は自動車にしばしばひかれる。
I bought this bicycle dirt-cheap.私はこの自転車を法外に安く買った。
Lincoln set the slaves free.リンカーンは奴隷たちを自由にした。
I filled in my name on the paper.紙に自分の名を記入した。
I can trace my ancestors back 200 years.私は自分の祖先を200年遡ることができる。
He claims to be a friend, but it not such.彼は自分では友達だと言っているが、そんな者ではない。
Attend to your business alone!自分のことだけかまってろよ。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
Please make yourself at home, and help yourself to some coffee.どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。
Do your homework for yourself.宿題は自分でやりなさい。
No matter what you say, I am convinced that I am right.あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
At last, he became aware of his own mistakes.ついに彼は自分の誤りに気付いた。
He could no longer restrain himself.彼はもはや自分を抑制することができなかった。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
You must do it yourself.それは自分でしなくてはいけない。
She will have her own way.彼女は何でも自分の思うとおりにしようよする。
He's working on his own behalf.彼は自分のためにだけ働いている。
We took pride in our strength.われわれは体力を自慢した。
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
We cannot know too much about our own language.自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。
He was listening to the music in his room.彼は、自分の部屋でその音楽に聞き入ってしまいました。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
He taught his dog some clever tricks.彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。
He sat surrounded by his children.彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
She will have to earn her own living.彼女は自活しなければならないだろう。
The bad-tempered man snapped at his daughter.そのきげんの悪い男は自分の娘にがみがみいった。
Now that Father is gone, we can talk freely.父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
I am sick to death of his boasts.彼の自慢話はまったく聞き飽きた。
I think you need to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
She earns a living by selling her paintings.彼女は自分の絵を売って生計を立てている。
He confessed his guilt.彼は自分の罪を白状した。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
I'll send you home in my car.私の車で、ご自宅までお送りしましょう。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License