UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
She's not here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Mayuko designed her own clothes.マユコは自分の服をデザインした。
They make good use of their rooms.彼らは自分の部屋をうまく利用している。
He dedicated his whole life to helping poor people.彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
He was sure that he would make a new discovery some day.彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
He stuck to his job.彼は自分の仕事に専念した。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
He thinks of nothing but himself.彼は自分の事しか考えない。
Do your homework by yourself.自分の宿題は、自分でやれ。
Say with one's own lips.自分の口で言う。
Mary thought she could change Tom.メアリーは、自分はトムを変えることができると思っていた。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
She prides herself on her talent.彼女は自分の才能を誇りにしている。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
The students stood up one by one and introduced themselves.生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した。
He completed his work at the expense of his health.彼は自分の健康を犠牲にしてその仕事をやりとげた。
I heard my name called in the cafeteria.私は食堂で自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol.アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。
We must always consider the feelings of others.いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
Do you have a bicycle?自転車を持っていますか。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
She took her own life.彼女は自らの命を絶った。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
The blind man felt his way toward the exit.目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
Please help yourself to the cake.ケーキを自由にとってお食べ下さい。
The police ascribed the automobile accident to reckless driving.警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。
If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax.もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。
Do you have a room of your own?君は自分の部屋を持っていますか。
He always insists on having everything his own way.彼はいつでも何でも自分の思い通りにすることができない。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
But the temple he had spoken of was his body.しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。
If I lose your love, I lose everything.もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
The robbers did away with their victims.泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
We didn't help him, so he did it off his own bat.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
I don't want to let myself go bad.自分を腐らせたくない。
Suppose there's some jerk you just can't get on with.自分と気があわない、いけ好かない、人がいるとします。
I like when my friends translate my sentences.自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。
Pace yourself.自分のペースでやりなさい。
I bought this bicycle dirt-cheap.私はこの自転車を法外に安く買った。
War breaks out when nations try to form their own empires.国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
You must share your work with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
She repeatedly said that she was innocent.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Do it yourself by all means.ぜひ自分でそれをしなさい。
She entered her terrier in a dog show.彼女は自分のテリア犬を犬品評会に出した。
Don't forget your things.自分の持ち物を忘れるな。
Don't keep the car in the barn.納屋には自動車を置いてはいけない。
He is weary of his work.彼は自分の仕事に飽きている。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。
After all, you have to look after number one.結局は自分がかわいいということだな。
I am going to my room, where I can study.私は勉強できるように自分の部屋に行く。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
She never lets you forget her clean-cut image.彼女はすっきりした自分のイメージをいつまでも忘れさせないのです。
I only ride a bicycle at odd times.半端な時間に自転車に乗るだけだ。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
He revised his opinion.彼は自説を修正した。
You should be ashamed of your folly.君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。
Father bought me a bicycle.父は、私に自転車を買ってくれた。
The boy showed off his new bicycle to everyone.少年は新しい自転車をみんなに見せびらかした。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
Andy is master of French and German.アンディーはフランス語ドイツ語が自由に使える。
You dropped your handkerchief.あなたは自分のハンカチを落としました。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
I managed to repair my car by myself.私はどうにか自分で車を修理することができた。
Don't accuse others for your own failure.自分の失敗で他人を非難するな。
Pollutants like this derive mainly from the combustion of fuel in car engines.この種の汚染物質は主として自動車エンジンの燃焼から生まれる。
Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him.後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。
I think I'm losing my mind.自分でも正気を失っていると思う。
He built the house for himself.彼は独自で自分の家を建てた。
You may as well go yourself.君が自分で行ってもいいよ。
He tried to convince them of his innocence in vain.彼は彼らに自分の潔白を信じさせようとしたがだめだった。
Tom insisted on paying the bill.トムは自分が払うと言って聞かなかった。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
Such was her anger that she lost control of herself.彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
Tom talked about his family.トムは自分の家族について話した。
He is washing his car.彼は自動車を洗っています。
He may well be proud of his daughter.彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。
Tom has always performed well in every job he has had.トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
To my shock, he killed himself by taking poison.私が驚いたことには、彼は服毒自殺した。
One October morning in 1987, Stephen Hawking sat before his computer.1987年10月のある朝、スティーブン・ホーキングは自分のコンピューターの前に座っていた。
They had a culture of their own.彼らは独自の文化を持っていた。
I have a red bike.私は赤い自転車を持っています。
I usually ride my bike to school. I mean to the office.たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。
I took one, and gave the other apples to my little sister.私は1つを自分がとり、あとのリンゴを妹にやった。
She may well be ashamed of her old clothes.彼女が自分の古い服を恥ずかしがるのももっともだ。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Freedom of speech is taken as a matter of course.言論の自由は当然のことと考えられている。
With teaching and studying my time is taken up.教えることやら研究やらで自分の時間がない。
My bicycle needs fixing.私の自転車は修理が必要です。
We have to put right what we have done wrong.我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。
I was ashamed of my behavior.私は自分のふるまいを恥じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License