UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I stand for freedom of speech for everyone.私はあらゆる言論の自由に賛成だ。
He has not realized his own mistake.彼は自分の誤りに気づいていない。
It's common knowledge that the earth turns on its axis.地球が自転しているのは常識だ。
As for myself, I am satisfied.自分としては満足している。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。
I feel like another person.自分が別人になった感じだ。
The teacher affirmed the decision of the student council.その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
The car just shaved the corner.自動車は角をすれすれに通った。
I assume you are willing to take the risk.私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。
Don't sell yourself short.自分を安売りしてはいけない。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
Sweden has its own language.スウェーデンには独自の言語がある。
Even I was defeated.自分でも負けた。
How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes.鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。
He is even afraid of his own shadow.彼は自分の影さえも恐れる。
I don't have a bicycle, let alone a car.私は自転車も持っていない、まして車などとんでもない。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
This bicycle belongs to my brother.この自転車は私の弟のものだ。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
You must control yourself.君は自制しなければならない。
You can enter the library freely.皆さんは自由に図書館に入れる。
You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
She volunteered to do the job.彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。
His own way of doing things is not popular with us.彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
Above all, be true to yourself.何よりもまず自分に忠実でありなさい。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
The bad-tempered man snapped at his daughter.そのきげんの悪い男は自分の娘にがみがみいった。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
This is a problem of your own making.これはあなたが自分でおこした問題です。
Tom committed suicide.トムは自殺した。
He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。
She admired her daughter, who looked lovely that evening.彼女は、その晩とてもきれいに見えた自分の娘を褒めた。
One out of three people in this city owns a car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
It is the job of his own choosing.それは彼が自ら選んだ職業である。
His death was a sublime self-sacrifice.彼の死は崇高な自己犠牲だった。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
She had to go herself.彼女は自分で行かねばならなかった。
I know every inch of the town.その町のことは自分の庭のようによく知っている。
It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men.女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
Some people are never content with what they have.現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
She takes pride in her high school.彼女は自分の高校を誇りにしている。
He decided to part with his house.彼は自分の家を手放すことにした。
He waited his turn.彼は自分の順番を待った。
Localities imposed bans on development.いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
She knows herself well.自分のことがよくわかっている。
Tom can blame no one but himself.トムは自分自身しか攻めらない。
Bob told Jane not to interfere in his personal affairs.ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。
She changed her schedule to match his.彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
If you are to realize your dream, you must work harder.もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
I couldn't make myself understood in English.英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
I felt myself insulted when he kept silence.彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
You can do it however you like.自分の好きなようにやってよろしい。
Please help yourself to the cake.ケーキはご自由にお取りください。
Ken took the examination with confidence.ケンは自信をもって試験を受けた。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は昨年自転車に乗れるようになった。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
Are you doing what you think is right?君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。
He goes to school by bicycle.彼は自転車通学をしている。
He often attributes his failures to bad luck.彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。
Go about your business!自分の仕事にかかりなさい。
He was encouraged by his success.彼は自分が成功したので勇気がでた。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
He makes good use of his talents.彼は自分の才能をうまく使う。
Yesterday, when Tom was backing up his car, he ran over Mary's bicycle.昨日、トムは車をバックしていてメアリーの自転車をひいた。
He dedicated his whole life to helping poor people.彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
Each of them has to write a report about what he saw.彼らはめいめい、自分の見たもののついてレポートを書かねばならない。
This door locks by itself.このドアは自動的に鍵がかかる。
My sister always keeps her room clean.私の妹はいつも自分の部屋を清潔にしておく。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
He has a house of his own.彼は自分の家を持っている。
I believe in myself and trust what I do.自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
Live and let live.自分も生き、他人も生かせ。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
They named their dog Lucky.彼らは自分たちの犬をラッキーと名付けた。
You built that all by yourself?それは自分自身で作ったんですか?
I'm old enough to support myself.私はもう自立できる年です。
You reap what you sow.自分のまいた種は自分で刈ることになる。
That made him govern himself.そのため彼は自制した。
Go to your posts.各自の部署に就け。
She parades her wealth.彼女は自分が金持ちであることをみせびらかす。
He devoted all his time to the study of history.彼は自分の時間をすべて歴史の研究に充てた。
She admitted that she was wrong.彼女は自分が誤っていることを認めた。
Don't forget to put your dictionary beside you.必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。
My mother can't ride a bicycle.母は自転車に乗れません。
A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
I want to improve myself.私は私自身を修正したい。
You should have introduced yourself.君は自己紹介すべきだったのに。
He adapted his plan to the new situation.彼は自分の計画を新しい事態に適合させた。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。
She took full responsibility for her actions.彼女は自分の行動に全責任をとった。
The new law has deprived the citizens of their liberty.その新しい法律が市民から自由を奪った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License