UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
He blamed the teacher for his failure.彼は自分の失敗を先生のせいにした。
Professor Brown is very pleased about getting his book published.ブラウン教授は自分の本が出版されるのを大変喜んでいる。
She published the book at her own expense.彼女は自分の負担で本を出版した。
All his geese are swans.自分のものなら何でも最高。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
He can't possibly write the letter by himself.彼が自分で手紙を書くはずがない。
The actress seems to have walked through her part.その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。
I only ride a bicycle at odd times.半端な時間に自転車に乗るだけだ。
Ted was certain of winning the game.テッドはその試合に勝つ自信があった。
I was thinking to go there by bike, but it began to rain.自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。
We talked about what we could do.私たちは、自分たちで何ができるかについて話した。
But soon he would not be able to walk, write, or even eat by himself.しかし、まもなく、彼は、自分一人では歩くことも、書くことも、食べることさえできなくなるだろう。
I boldly painted my answer.私は自分の答えを大胆に描きました。
But the temple he had spoken of was his body.しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。
How long does it take from here to your house by bike?ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。
Tom heard his name being called.トムは自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
Of course there should be local hospitals.もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
The couple carved their initials into the oak tree.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分が無実だと主張した。
She volunteered to do the job.彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。
If you take a close look, you'll find that your friends and you have similar personalities.自分の友達を見てみると、結構自分に似ている(性格的に)人が多いかもしれない。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
She stressed that she did it by herself.彼女はそれを自分でやった事を強調した。
I don't have a bicycle, let alone a car.私は自転車も持っていない、まして車などとんでもない。
You're right. I have half a mind to do something myself.そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。
He likes to do everything for himself.彼は何でも自分でするのが好きだ。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
Wherever you may go, you will not find a better place than your home.どこへ行こうと自分の家庭ほどよいところはない。
Whose bicycle did you want to borrow?誰の自転車を借りたいのか。
That problem naturally invited discussion.その問題は自然に論議を呼びました。
It is those who want to do important things that are free.必要な事をしたいと思う者こそ自由である。
Elephants can't ride bicycles.象は自転車に乗れない動物である。
Oil this bicycle.この自転車に油をさしなさい。
He ruled his kingdom fairly.彼は自分の王国に善政を施した。
He has access to the American Embassy.彼はアメリカ大使館に自由に出入りできる。
He never gives away any of his money.彼は自分のお金を少しでも人にやってしまうことはない。
Boys have their own bikes these days.近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
The rain didn't stop them from doing their job.雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。
She had to choose her words carefully.彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
I believe I am in the right.私は自分が正しいと信じています。
I don't go to the movies as often as I'd like.自分で行きたいと思う映画を見に行かない。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の姿を気に入っている。
She skimmed through the register to see if her name was in it.彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。
Don't lose confidence, Mike.自信を無くしちゃいけません、マイク。
I am deeply attached to my hometown.私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。
I went around Hokkaido by bike this summer.今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
The boy dug a grave for his dead pet.その少年は死んだ自分のペットのために墓を掘った。
She informed me of her decision.彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
We didn't help him, so he did it off his own bat.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
He may well be proud of his daughter.彼が娘を自慢するのはもっともだ。
Masha didn't know her parents.マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
Help yourself to the fruit.自由に果物をお食べ下さい。
The newspaper says that he committed suicide.新聞によると彼が自殺したようだ。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
His boast that he is the best pitcher is true.彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。
This is a doghouse that I made myself.これは私が自分で作った犬小屋です。
Beth will not allow Chris to kiss her because he is terribly dirty.クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
How did you spend your free time?あなたは自由な時間をどのように過ごしますか。
The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche.おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
He is always complaining of his room being small.彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
He had to take care of his dog himself.彼は自分で犬の世話をしなければならなかった。
Those men are rich who are contented with what they have.自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
The couples carved their initials in oak trees.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
I just now signed the divorce papers, and with this I'm finally free!今さっき離婚届にサインしたところだ、これでやっと自由になれた!
I was cleaning my room for that time.私はその間自分の部屋の掃除をしていた。
You had better do your homework at once.あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。
What's your home phone number?ご自宅の電話番号は何番ですか。
There is oil in hair in its natural state.自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
My friend bought the second-best bicycle in the shop.私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。
Don't keep the car in the barn.納屋には自動車を置いてはいけない。
You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk.歩道で自転車に乗ってはいけません。
Great talkers are little doers.口自慢の仕事下手。
I like to have my dictionary within easy reach.私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
You shall have a bicycle for your birthday.君の誕生日に自転車を送ろう。
He never boasted of his success.彼は決して自分の成功を自慢しなかった。
She had to alter her dress by herself.彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。
He was not conscious of his weak point.彼は自分の弱点に気づいていなかった。
As long as I live, you shall want for nothing.私が生きている間は君には何一つ不自由させません。
She introduced herself to the people who were there.彼女はそこにいる人たちに自己紹介した。
I must have my car fixed in a few days.私は自動車を2、3日のうちになおしてもらわなければならない。
The simple perception of natural forms is a delight.自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
The poet committed suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺した。
I will give you a bicycle for your birthday.私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。
The boy is mad for a bicycle.その子は自転車をとてもほしがっている。
That forest fire happened from natural cause.その山火事は自然の原因で起こった。
People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry.人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。
Sazae is always forgetting her own phone number.サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License