The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Happiness is determined by your heart.
幸せは自分の心が決める
The strikers called off the strike of their own accord.
ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.
似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
Children surely have their own will to be independent.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
He has yet to learn that he has become a father.
彼は自分が父親になったことをまだ知らない。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.
今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
Tom is sitting at his desk.
トムは自分の席に座っている。
I put my car at his disposal.
私の車を彼に自由に使わせた。
She thinks that she's always right.
彼女はいつも自分が正しいと思っている。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.
自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.
たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
A boy snatched my purse as he rode by on his bicycle.
少年が自転車に乗って通りすがりに私のハンドバッグをひったくった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
My friend bought the second-best bicycle in the shop.
私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。
He was seriously injured in the car accident.
彼は自動車事故で重傷を負った。
I want to see it for myself.
私はそれを自分で見たい。
I am very pleased with my job.
私は自分の仕事が気に入っている。
I don't think Tom is selfish.
トムが自分勝手だとは思わない。
Can I use this bike?
この自転車を使ってもいいですか。
She had something of the assurance of a famous actress.
彼女には有名な女優であるという自信が多少あった。
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.
人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。
Did you talk about your hobby?
あなたは自分の趣味について話しましたか。
She attributed her success to luck.
女は自らの成功を幸運のせいにした。
She related the result to her carelessness.
彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
He has a house of his own.
彼は自分の家を持っている。
He thought it foolish of me to go there by bike.
彼は私が自転車でそこに行くなんてばかげていると思った。
He entered his room.
彼は自分の部屋に入った。
He thinks himself better than other people.
彼は自分をひとかどの人間だと思っている。
He tends to get angry when people oppose him.
彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。
This is a problem you have to solve by yourself.
これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
He is thinking of disposing of his house.
彼は自分の家を処分しようかと考えている。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
At first he did not realize that he had won the speech contest.
はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
You must keep your room clean.
自分の部屋はいつもきれいにしておかなければいけないよ。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.
娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
She stressed that she did it by herself.
彼女はそれを自分でやった事を強調した。
Great talkers are little doers.
口自慢の仕事下手。
You're out of order in talking back to her in the first place.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
A car bouncing along a bad road.
悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
I do everything for myself.
私はなんでも皆自分でする。
I don't know how, but I just picked it up naturally.
なんだか知らないけど自然に覚えちゃったんだよね。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.
冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
He guaranteed his slaves' freedom.
彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
She did it all by herself.
彼女はまったく自分ひとりでそれをした。
He should reflect on his failure.
彼は自分の失敗を考えてみるべきだ。
You must share your work with others.
君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
He gave away all his money to charity.
彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
My father is too stubborn to admit his faults.
私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
Many poets write about the beauties of nature.
多くの詩人が自然の美しさについて書いている。
Chris does not appreciate how Beth lost the watch he lent her.
クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
I feel as if I were another person.
自分ではないような気がする。
This new model of car is so popular.
この新型自動車はとても人気がある。
Tom can't tie his shoelaces by himself.
トムは自分で靴ひもを結べない。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上のハエを追え。
But Jesus would not entrust himself to them.
しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。
She had her English composition checked by an Englishman.
彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
He always shows off his abilities.
彼はいつも自分の才能を見せびらかす。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.