The mother takes pride in her daughter's typing skill.
母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
Business absorbs all his time.
彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。
You cannot always have your own way.
いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
You should get acquainted with the history of your own country.
自分の国の歴史は、よく知るべきです。
He needn't have come himself.
彼は自分で来る必要などなかったのに。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.
トムは自分がメアリーに惚れることになろうとは思ってもみなかった。
John makes fun of his dog.
ジョンは自分の犬をからかう。
I'm tired of listening to your bragging.
君の自慢話はもう聞き飽きた。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.
牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.
自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
Help yourself to these cookies.
こちらのクッキーはご自由に召し上がってください。
That's nothing to be proud of.
そんなの自慢になんないよ。
She saved her baby's life at the risk of losing her own.
彼女は自分の命をかけて子供の命を救った。
Now that you have finished your task, you are free to go and play outside.
仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.
自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。
I heard my name called in the cafeteria.
私は食堂で自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
She need not go there herself.
彼女は自分で行く必要はない。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
He is very pleased with the new bicycle.
彼はその新しい自転車が気に入っています。
My father's car is very nice.
私の父の自動車はとてもすてきです。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
I am not content with what I am.
今の自分には私は満足していない。
Oneself decides whether it is important.
それが重要かどうかは、自らが決める。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.
クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
She will be glad if you go to see her in person.
あなたが自分で会いに行けば彼女は喜ぶだろう。
The oppressed people cried out for their liberty.
弾圧された人びとは自由をよこせと叫んだ。
We must cling to our faith.
私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.