UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've changed my website's layout.自分のホームページのレイアウトを変えた。
She got on her bike and rode away.彼女は自転車にまたがり、走り去った。
I mistook him for my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
He was responsible for the car accident.彼がその自動車事故を招いた。
She may well be proud of her son.彼女が息子を自慢するのももっともだ。
He flew in the face of Jishuku.彼は自粛の波に乗らなかった。
He attributes his success to good luck.彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
It's important to do it with a textbook adapted to your level.自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。
Money, as such, has no meaning.お金それ自体は何の意味もないものだ。
He is ashamed of his son's conduct.彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
I will give you a bicycle for your birthday.誕生日には自転車をあげよう。
Every reporter sent his stories with the least possible delay.どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。
We all believe in good, free education for our children.子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。
This is a problem of your own making.これはあなたが自分でおこした問題です。
She filled her bag with apples.彼女は自分のバッグをりんごで満たした。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
This is a dress of Mary's own making.これはメアリーが自分で作った服です。
The building you see over there is an auto factory.むこうに見える建物は自動車工場です。
We must always stand up for our rights.我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。
No sooner had she entered her room than she began to cry.彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。
I prefer to travel in my car.私は自分の車で旅するのを好む。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
I'm sure I'll pass the test.試験に合格する自信がある。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
You should not stick to your opinion.あなたは自分の意見に固執すべきではない。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
Green plants can make their own food.緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。
Please feel free to have anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
She boasts that she's good at cooking.彼女は料理がうまいと自慢している。
The letter was written in the Queen's own hand.その手紙は女王自身の筆跡で書かれていた。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
Practice what you preach.人に説教することを自らも実行せよ。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
The boy will have his own way.その子はどうしても自分のわがままを通そうとしている。
She heard her name called out in the crowd.彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
Children want their way and are bound to get into arguments.子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語が恥ずかしい。
The boy talks as if he were a great scholar.その男の子は、自分がまるで偉大な学者であるかのような話し方をする。
The number of automobiles has been increasing.自動車の数が増えている。
It is important to have a sense of your own.あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
The boy was anxious for a bicycle.少年はしきりに自転車を欲しがった。
There's no room to study here. If only I had a room of my own!ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。
Don't cut off your nose to spite your face.自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。
Do you, by any chance, think you will succeed?ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。
I was ashamed of my behavior.私は自分のふるまいを恥じた。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
I usually ride my bike to school. I mean to the office.たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分が無実だと主張した。
I had my bicycle stolen last night.私は昨夜自転車を盗まれた。
He is what is called a self-made man.彼はいわゆる自力で出生した人だ。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
He boasted of having passed the entrance exam.彼は入学試験に合格したことを自慢した。
She tried to kill herself last night.彼女は昨夜自殺しようとした。
And to make matters worse, he met with a traffic accident.そして更に困ったことは、彼自身交通事故の遭ってしまった。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをやった。
I think it necessary for you to go in person.あなた自身が行くことが必要だと思う。
I could hear my name called.私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
The idea is not in itself a bad one.その考えはそれ自身悪いものではない。
Each student has his own desk.生徒はめいめい自分の机を持っている。
He considered himself lucky.彼は自分を幸運だと思った。
They accused him of stealing the bicycle.彼らは彼がその自転車を盗んだと訴えた。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones.自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。
They kept the plan among themselves.彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
She always gets her own way.彼女はいつも自分勝手にふるまう。
I have a good eye for the value of antiques.骨董品を見る目には自信があります。
Be your own person and don't imitate others.自己自身であれ。他人のまねをするな。
Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room.トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。
He regrets what he did.彼は自分のしたことを後悔している。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
I made this doghouse by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
He maintains his car well.彼は自分の車をよく整備している。
He is content with his life as a baseball player.彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
You need to have answers ready about your strong point.あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
The pot can't call the kettle black.自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
He said he would give us his decision for sure by Friday.金曜日までには間違いなく自分の決定を私たちに伝えてくれると彼は言った。
I bought a word processor for making a book on my own.自分で本を作るために私はワープロを買った。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
The popular singer committed suicide.その人気歌手は自殺した。
The city was ruined by the brutal force of nature.この町は自然の残忍な力によって破壊された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License