UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Read the kinds of books that you find interesting.自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
She did so for her own sake, not for your sake.彼女は君のためではなく自分のためにそうした。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
I think I'm losing my mind.自分でも正気を失っていると思う。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
He owned up to his fault.彼は自分の過失を認めた。
May I introduce myself to you?自己紹介してもいいですか。
She is very proud of her daughter.彼女は自分の娘を大いに自慢している。
I lost my key.私は自分の鍵をなくした。
She came very near to being run over by a car.彼女は危うく自動車にひかれるところだった。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
I can't leave this to others. I'm no lifesaver but if I don't help her myself....他人任せはダメ。ライフセーバーではないが、俺自身が介抱してあげないと。
You learn a lot about your own country if you live abroad.外国に住むと自分の国のことが良く分かる。
He did it by himself.彼が自分でやった。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
Competition is not bad in itself.競争それ自体は悪くない。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
Ken wants a bicycle.ケンは自転車を欲しがっています。
He got his meaning across to me.彼は自分のゆうことを私に理解させた。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
He will commit suicide if he can't see his son.息子に会えなければ、彼は自殺するでしょう。
He avowed his beliefs.彼は自分の信念を公言した。
Please let me introduce myself.自己紹介いたします。
He fell victim to his own ambition.彼は自ら野心の犠牲になった。
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
The day after tomorrow I will urge my mother to leave an allowance of 10000 yen at my disposal.明後日こづかいの一万円を自由に遣わしてくれるように母にいった。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
She used silk thread in sewing her dress.彼女は自分の服を縫うのに絹糸を使った。
You're right. I have half a mind to do something myself.そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
They accused him of stealing the bicycle.彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。
I know it myself.自分でもそれが解っているんだけと。
Please take a look at the picture that I chose.私が自分で選んだ絵をどうか見て下さい。
So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。
She cooked herself a good meal.彼女は自分のためにおいしい料理を作った。
I count myself lucky in having good health.私は自分が健康で何よりだと思っている。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
We must stop Tom before he kills himself.トムが自殺する前に彼を止めなければいけない。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
He has a car.彼は自家用車を持っている。
We must always consider the feelings of others.いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
The dictator arrogated judicial powers to himself.独裁者は司法権を自分のものとした。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
She got it at her own expense.自前で買ったのです。
She devoted herself to him.彼女は彼に自分をささげた。
He worked hard in order to support his family.彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
She is proud of her children.彼女は自分の子供たちのことを誇りにしている。
Let's rent bicycles over there.あそこで自転車を借りよう。
I have a red bicycle.赤の自転車持ってる。
She has a good command of English though she was brought up in Japan.彼女は日本で育ったにもかかわらず、英語を自由に使いこなす。
He has great confidence in himself.彼はなかなか自信が強い。
He introduced me to his relatives at the reception.その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。
The author illustrated his book with a lot of pictures.著者は自分の本に多くの挿し絵を入れた。
He made a speech out of turn.彼は自分の番でないのに説得した。
With your children away, you must have a lot of free time.子供が手を離れたのだから、自由な時間がたくさんあるでしょう。
Help yourself to the salad.サラダを自由に取って食べてください。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
Please help yourself to the cookies.どうぞ、クッキーをご自由におとりください。
Don't sell yourself short.自分を安売りしてはいけない。
I'll ask my brother to give me a ride.兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
He disclosed to me that he had been in prison.彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
He is eager for the chance to prove himself.彼は自分をためす機会を切望している。
He begged me not to object to his plan.彼は私に自分のプランに反対しないように頼んだ。
I am very lucky to have friends who care about me.私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。
He avoided talking about the part which concerned him.彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
You will just have to do with what you've got.あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。
I didn't get a chance to introduce myself to her.彼女に自己紹介する機会がなかった。
He is proud that his wife is a good cook.彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。
That girl is under the delusion that she is a princess.あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。
The criminal confessed to theft.犯人は窃盗を自供した。
I quite appreciate it.自分でも解ってる。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
Please help yourself to the cake.自由にお菓子をお取りください。
Look the word up for yourself in the dictionary.その語は自分で辞書で調べなさい。
I have no regrets about what I did.私は自分がした事に何も後悔はしていない。
Beth described what she had seen in detail.ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
I think you should do it yourself.あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。
Too much humility is pride.卑下も自慢のうち。
Personal liberty is diminishing nowadays.昨今、個人的自由は少なくなっている。
You must set about your business in earnest.あなたは真剣に自分の仕事にとりかからねばならない。
I can't conceive how I could have made such a mistake.自分がどうしたらそんなミスを犯したものか考えもつかない。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
There's no room to study here. If only I had a room of my own!ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。
Competition is neither good nor evil in itself.競争それ自体は善でも悪でもない。
Do you have a vision of your future?あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。
Mike said that he was very careless.マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
The girl was afraid of her own shadow.その少女は自分の影におびえていた。
Little did we imagine finding ourselves in Paris.自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。
She is now well enough to wash her hair by herself.彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
"Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。
Suicide is a desperate act.自殺は絶望的な行為だ。
She was on the border of killing herself.彼女は自殺寸前だった。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
I want my own house, even if it's a shack.掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
What on earth do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License