UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How can three men divide $5? I'll give each of them only $1, and I'll keep $2.どうやって3人で5ドルを分けるんだろう。一人に1ドルずつやって、2ドルは自分がもらっておこう。
It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed.その自転車を修理してもらうのに1、000円かかった。
He gets his way by throwing his weight around.彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you.時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。
No sooner had she entered her room than she began to cry.彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。
He convinced me of his innocence.彼は自分が潔白であることを私に確信させた。
We should be conscious of our shortcomings.自分たちの欠点を自覚するべきです。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
I am not content with what I am.今の自分には満足していない。
Is this a picture that you yourself drew?これはあなたが自分で描いた絵ですか。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
She managed to carry all the bags herself.彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。
We must be careful of our health.人は自分の体に気をつけなければならない。
My secretary has a good command of the English language.私の秘書は英語が自由自在だ。
All you have to do is to clean your room.あなたは自分の部屋を掃除するだけでいいんだ。
You shall have a new bicycle for your birthday.誕生日には新しい自転車をあげよう。
Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one?何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
It's outside my expertise.自分の領域外にある。
The more we learn, the more we realize how little we know.勉強すればするほど、自分の知らなさかげんがわかるものだ。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
Are you saying you intentionally hide your good looks?自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
You must share your work with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
He tried to rationalize his foolish actions.彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
He commited suicide.彼は自殺をした。
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。
She didn't think her dream would ever come true.自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
He brooded over his misfortunes.彼は、自分の不幸をつくづく考えた。
He played the girl a piece of music of his own writing.彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
There is a picture that he himself drew.彼が自分で描いた絵がある。
She knows she's looking fine.あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。
I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries.自分のブログがGoogleにどうインデックスされているか調べてみたが、5つのエントリーが漏れていた。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
People often don't notice their own faults.人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
The woman who he thought was his aunt was a stranger.彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。
Go to your respective seats.各自席につきなさい。
The author killed himself in his study.その作家は自分の書斎で自殺した。
He must buy a new bicycle for his son.彼は息子に新しい自転車を買ってやらなくてはならない。
The lovers engraved the oak tree with their initials.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
It is essential to have good command of English nowadays.今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Father bought me a new bicycle.父は私に新しい自転車を買ってくれました。
Suzanne is two years older than me.スーザンは自分より2歳年上です。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
He lost his reason when he saw his house burn down.彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
They lacked for nothing.彼らは何一つ不自由なものはなかった。
He is boastful of his success.彼は自分の成功を鼻にかけている。
Please help yourself to the cakes.自由にケーキを取ってください。
Tom showed Mary several pictures of his house.トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
He is regretting his action.彼は自分のしたことを後悔している。
Keiko is proud of her family.啓子さんは家族がご自慢です。
He is certain of winning the game.彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。
The light went out by itself.明かりは自然に消えた。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
She said that her job gave her a sense of identity.彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
Tom acknowledges he is a devout Christian.トムは敬虔なクリスチャンを自認している。
The king will appear in person tomorrow evening.王様は明日の晩自らお出ましになる。
She earns a living by selling her paintings.彼女は自分の絵を売って生計を立てている。
This vending machine is out of order.この自動販売機は故障しています。
Mike named his dog Spike.マイクは自分の犬をスパイクと名づけた。
We did not help him, so he made it by himself.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
Mr Smith made her his secretary.スミス氏は彼女を自分の秘書にした。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I'm used to cooking for myself.私は自炊に慣れている。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Beth described what she had seen in detail.ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
Give me liberty or give me death.われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。
The bishop took pity on the desperate immigrants.宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
He repaired his watch by himself.彼は自分で時計を修理した。
I will accomplish my purpose step by step.私は少しずつ自分の目標を実現させます。
He was cross with his student.彼は自分の生徒に腹を立てた。
You must keep your room clean.自分の部屋をきれいにしておきなさい。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
He could not help being satisfied with his lot.彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
He just came back home now.彼はたった今自宅に帰りついた。
His suicide came as a result of his disappointment in love.彼の自殺は失恋の結果であった。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
Happy is the man who is contented with his lot.自分の運命に満足している人は幸福です。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
I can't help you. Do your assignment yourself.私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
She inspired me with confidence.彼女は私に自信を吹き込んでくれた。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
I have no regrets about what I did.私は自分がした事に何も後悔はしていない。
Don't be ashamed of yourself.自分を恥ずかしいと思うことはないよ。
She felt no shame at having said what she did.彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License