UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Write in the date yourself.日付は自分で書き込みなさい。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
At last, they purchased freedom with blood.ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。
One day he killed himself.ある日、彼は自殺した。
He likes to do everything for himself.彼は何でも自分でするのが好きだ。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
I like to think I know what I'm talking about.私は自分が何をしゃべっているのかわかっているつもりです。
One should do one's homework by oneself.自分の宿題は自分ですべきだ。
The student gave himself up to despair.その学生は自暴自棄になった。
Englishmen are the heirs of liberty.英国人は自由の継承者である。
He believes in the supernatural.彼は超自然的なものが有ると信じる。
She was on the border of killing herself.彼女は自殺寸前だった。
Romans did not want their empire to decline; but it did.ローマ人は自分たちの帝国が滅びることを望まなかった。しかしそれは滅びてしまった。
Nature is full of mystery.自然は神秘に満ちている。
We must read such books as will benefit us.自分の為になるような本を読まなければならない。
He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes.彼はまるで自分の目で見たようにその事故について私に話した。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分は無実だと主張した。
You should be ashamed of your folly.君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。
Too much humility is pride.卑下も自慢のうち。
I was not conscious what in fact I was doing then.そのとき私は事実自分が何をしているのかよくわかっていませんでした。
The boy denied having stolen the bicycle.少年は自転車を盗まなかったと言った。
To defend myself, I had to tell a lie.私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
Paris did her best to defend her liberties.パリは自由を守るために最善をつくした。
I have a red bicycle.赤い色の自転車を持っています。
Tom can't tie his shoes by himself.トムは自分で靴ひもを結べない。
The actress seems to have walked through her part.その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。
You are free to use this room.この部屋を使うのはあなたの自由です。
I'm going to my room, because I can study there.私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。
Some people are rather proud of being ignorant of such an important matter.こういう大事なことを知らないのを、むしろ自慢にしている人もある。
We are free citizens with the right of vote.私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
He illustrated his theory with diagrams.彼は図を使って自説を例証した。
I'm getting sick of the ride.僕は自動車に乗るのに飽きている。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
I chose this dictionary of my own accord.私はこの辞書を自分で選んだ。
He cannot take care of himself.彼は自分のこともできない。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
During the first year of his research, he learned he had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
Keiko is proud of her family.啓子さんは家族がご自慢です。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
He has to burn his fingers.自分で痛い目に会わないとわからない。
He isn't the sort of man that boasts of his abilities.彼は自分の才能を鼻にかけるような男ではない。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
I'd rather ride my bike than walk.私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。
Tom got a grip on his emotions.トムは自分の感情をぐっと抑えた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her.クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
I'd like to see the Statue of Liberty.私は自由の女神像を見たいです。
This is the place where he killed himself.ここが彼が自殺した場所です。
One out of three persons in this city has his own car.この町の3人に1人が自分の車を持っている。
Perhaps the only true dignity of man is his capacity to despise himself.多分男の唯一真実な威厳は、自分自身をさげすむことができる能力であろう。
But she liked children and she enjoyed her work.しかし、子供達が好きで、自分の仕事を楽しんでいました。
I boldly painted my answer.私は自分の答えを大胆に描きました。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
The boy talks as if he were a great scholar.その男の子は、自分がまるで偉大な学者であるかのような話し方をする。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
Here is my bicycle.ほら、ここに私の自転車がありますよ。
It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter.おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。
It won't do you any good to talk up your own work like that.自分の作品を自画自賛してどうするの。
She was almost hit by a car.彼女は危うく自動車にひかれるところだった。
Everyone is entitled to his own opinion.誰でも自分の意見を持つ権利がある。
I bought a word processor for making a book on my own.自分で本を作るために私はワープロを買った。
You shall have a bicycle for your birthday.君の誕生日に自転車を送ろう。
He can scarcely write his name.彼は自分の名前を書くのがやっとだ。
This door locks by itself.このドアは自動的に鍵がかかる。
Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
He is proud of his father being rich.彼は父親が金持ちである事を自慢している。
Never forget that you owe what you are to your parents.今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
I wanted to have had everything my own way.私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。
They deprived me of my liberty.彼らは私の自由を奪った。
The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us.女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。
She would rather listen to others than talk herself.彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
He always wants to have his own way.彼はいつでも自分勝手にやりたがる。
She always prides herself on her academic background.彼女はいつも自分の学歴を自慢している。
Tom has always performed well in every job he has had.トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
My father brags about never having had a traffic accident.父は車の無事故を自慢している。
I will sweep out my room.私は自分の部屋を掃除するつもりです。
No matter what you say, I am convinced that I am right.あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
What account can you give of your misbehavior?君は自分の不始末をどう弁明するのか。
She always keeps her room clean.彼女はいつも自分の部屋をきれいしておく。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
Too much liberty spoils all.自由すぎると人はみなだめになる。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
He could not account for his foolish mistake.彼はなぜ自分がそのような愚かな過ちを犯してしまったのか分からない。
To defend ourselves, we had to tell a lie.私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
That old man had been making homemade whiskey for fifty years.あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
The umpire was partial to the team from his country.その審判は自国の肩をもった。
The actor used to have the tailor make his suits.その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。
Kenji flatters himself that he is quite handsome.健二は、自分がハンサムだとうぬぼれてる。
Ken told his dog to wait there.ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License