UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had little freedom of action.彼は行動の自由がほとんどなかった。
They kept it secret that they were in love.彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。
You had better see the cloth with your own eyes.その生地を自分の目で見た方がいい。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television.テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。
I went around Hokkaido by bike this summer.今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
He often attributes his failures to bad luck.彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
It's not good to force our ideas on others.自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。
It looked almost impossible for him to finish his book.彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
I have much confidence in my ability.自分の能力には大いに自信があります。
I have no regrets about what I did.私は自分がした事に何も後悔はしていない。
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。
I heard my name called.私は自分の名前を呼ばれるのを聞いた。
The building you see over there is an auto factory.むこうに見える建物は自動車工場です。
Let me pay my share.自分の分は払います。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
He is going to buy a new bicycle next week.彼は来週自転車を買うつもりだ。
He tends to get angry when people oppose him.彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。
Don't cut off your nose to spite your face.自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。
The teacher wrote his name on the blackboard.先生は自分の名前を黒板に書いた。
It seems that he believes what he said is right.あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。
My father always discusses his problems with my mother.父は自分の問題をいつも母と相談する。
He saved the drowning boy at the risk of his own life.彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。
Can you imagine Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
She tried to kill herself last night.彼女は昨夜自殺しようとした。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
You dropped your pencil.あなたは自分の鉛筆を落とした。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
I can prove that I am right.私は自分が正しいことを証明することができる。
At home I have a room of my own.私は家に自分の部屋があります。
Why don't you admit your mistake?自分の過ちを認めてはどうですか。
People often don't notice their own faults.人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
Suppose there's some jerk you just can't get on with.自分と気があわない、いけ好かない、人がいるとします。
I find it necessary to be able to say what I feel.私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
She has been blind from birth.彼女は生まれつき眼が不自由である。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙を流した。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
That question naturally invited debate.その問題は自然に論議を呼びました。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Competition is neither good nor evil in itself.競争それ自体は善でも悪でもない。
My wife doesn't seem to like even her own children.私の妻なんか、自分の子供でも、あまり可愛くないと見えますね。
My bicycle needs fixing.私の自転車は修理しないといけない。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
I'm afraid he will never admit his guilt.彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
He is sure that he will succeed.彼は自分が成功すると確信している。
She always keeps her room clean.彼女はいつも自分の部屋をきれいにしておく。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
Even if he does something bad, he'll never admit it.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
I could hear my name called.私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
We must stand up for our rights.私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
She saved her children from drowning.彼女は自分の子供達が溺れるのを、救った。
Is this your bike?これはあなたの自転車ですか。
She need not have owned up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
You should go in person.君自身が行った方がいい。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
I really love my work.自分の仕事にやりがいを感じています。
He threw his toy.彼は自分のおもちゃを投げました。
He did his duty at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
He prepared supper by himself.彼は自分で夕食の支度をした。
She has faith in her beauty.彼女は自分の美貌を信じている。
She is very angry with her children.彼女は自分の子供にとても腹を立てています。
It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed.その自転車を修理してもらうのに1、000円かかった。
I thought I was a fairly good swimmer.私は水泳に相当の自信を持っていた。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help.彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。
The man finally confessed what he had done.その男はついに自分のしたことを白状した。
He wouldn't lower himself to apologize.彼は自分から謝ることをしない。
I am going to my room, where I can study.私は勉強できるように自分の部屋に行く。
What the fuck do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
You must judge for yourself.君は君自身で判断しなければいけない。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
Little did he know what was going on behind his back.彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。
He bragged of having won the victory.彼は勝利を得たことを自慢した。
I bought a word processor for making a book on my own.自分で本を作るために私はワープロを買った。
I've changed my website's layout.自分のウェブサイトの構図を変えた。
Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta
Father took his place at the head of the table.父はテーブルの自分の席に着いた。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。
I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things.彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。
Mind your own business!自分のことだけ気にかけろ!
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強固に主張した。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
The king ruled his kingdom justly.王は自分の王国を公正に治めた。
London air was not much to boast of at best.ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。
I found my bicycle gone.私は自転車がなくなっているのに気づいた。
Tom lacks confidence in himself.トムは自分に自信がない。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
Kenji flatters himself that he is quite handsome.健二は、自分がハンサムだとうぬぼれてる。
Any offence against himself he forgave readily.自分に対するどんな無礼も彼はすぐに許した。
Henry is old enough to support himself.ヘンリーは自活してもよい年ごろだ。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License