The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was satisfied with the work he had done.
彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。
He prided himself on his punctuality.
彼は時間厳守を自慢にしていた。
You must share your jobs with others.
君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
I assume you are willing to take the risk.
私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。
Father took his place at the head of the table.
父はテーブルの上座の自分の席についた。
I could hear my name called.
私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
He made a voluntary contribution to the school.
彼はその学校に自発的に寄付した。
He made little of his illness.
彼は自分の病気を軽んじた。
Don't sell yourself short.
自分を安売りしてはいけない。
The people of London are very proud of this bridge.
ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。
Spiders always weave their webs in three dimensions.
クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
A time will come when you will regret your action.
君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。
John worked his company with success.
ジョンは自分の会社を成功させた。
He is ashamed of his behavior.
彼は自分の振る舞いを恥じている。
I can prove that I am right.
私は自分が正しいことを証明することができる。
She kneed me again, not even caring that she was hurt.
自分がけがをしていることを気にもしないで彼女は再び私をひざで蹴った。
Can you ride a bicycle?
あなたは自転車に乗れますか。
We have to put right what we have done wrong.
我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。
The English set a high value on freedom.
イギリス人は自由を尊ぶ国民である。
I quite appreciate it.
自分でも解ってる。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.
自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Tend to your own affairs first.
まず自分の事に専念しなさい。
This bicycle has been left here since the beginning of this month.
この自転車は今月の初めからここに置かれたままだ。
Mary invariably brought more food than she could eat.
いつもメアリーは自分では食べきれないほどの食べ物を持って来た。
The manager blamed himself for the failure.
マネージャーは失敗は自分のせいだといった。
A driver is deeply attached to his old car.
運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
The ingenious boy won a prize for his invention.
利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
He could not believe his eyes.
彼は自分の目を信じることができなかった。
The teacher wrote his name on the blackboard.
先生は自分の名前を黒板に書いた。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
Whose car is this?
これは誰の自動車ですか。
He will never admit his fault.
彼は決して自分の過ちを認めない。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
She can't even speak her native language without making mistakes.
彼女は自分の母国語でさえも間違えてしまいます。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
She would cook it in her own way.
彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
During the first year of the study, he learned he himself had ALS.
研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
Jim boasts of having passed the exam.
ジムは試験に通ったのを自慢する。
Don't you have a bicycle?
自転車を持っていないのですか。
To begin with, you must know yourself.
まず第一に、あなたは自分を知らなければならない。
She's always looking at herself in the mirror - What vanity.
彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。
Is this your bike?
これはあなたの自転車ですか。
He did it of his own accord.
彼はそれを自発的に行った。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.
スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
I want to improve myself.
私は私自身を修正したい。
England is proud of her poets.
イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
He found them on his own head.
彼はそれが自分の頭にあるのを見つけた。
She drew the chair towards her.
彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
She always has to be the one giving orders.
彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
You must carry out your first plan.
あなたは自分の最初の計画を実行しなければならない。
He drives his own car.
彼は自分の車を運転する。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
He stubbornly persisted in his opinion.
彼は自分の意見を頑固に主張した。
He always insists on having everything his own way.
彼はいつも何でも自分の思い通りにするといってきかない。
They accused him of stealing the bicycle.
彼らは彼がその自転車を盗んだと訴えた。
I was on my own during these months.
私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
Can you make yourself understood in Japanese?
日本語で自分の考えを人に分からせることができますか。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
One must love one's neighbor.
人は自分の隣人を愛さなければならない。
I lost my temper and kicked the vending machine.
私はかっとなって、その自販機をけとばした。
She always boasts of her luck.
彼女はいつも幸運を自慢している。
He reflected on his own thoughts.
彼は自分自身の考えを反省した。
He has a car.
彼は自家用車を持っている。
He was kind enough to take us over to the island in his boat.
彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。
Few politicians admit their mistakes.
自分の過ちを認める政治家は、ほとんどいない。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.
このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
My car is at your disposal.
私の車は自由にお使い下さい。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
They regarded him as their leader.
彼らは彼を自分たちの支配者だとおもっていた。
To know oneself is difficult.
自分自身を知ることはむずかしい。
You must do it yourself.
あなたはそれを自分でやらなければならない。
Always be true to yourself.
いつも自分自身に誠実でいなさい。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Who buys tickets to ride in their own motor car?
自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。
I'm not sure if this is correct.
これが正しいかどうか自信がない。
She attributed her success to good luck.
彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。
This substance is not poisonous in itself.
この物質はそれ自体では有毒ではない。
Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.
ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。
Mike said that he was very careless.
マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
You make your own life.
自分の人生は自分で決める。
This failure was brought about by your own negligence.
この失敗は、君自身の怠慢から起こったものだ。
They did not know it themselves.
彼ら自身も、その事を知らなかった。
I saw it with my own eyes.
私は自分の目でそれを見たのです。
The well-known poet attempted to commit suicide in his study.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
He came forward as a candidate for Congress.
彼は議員に自分から進んで立候補した。
He admitted his mistakes.
彼は自分の誤りを認めた。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
His bicycle is different from this one.
彼の自転車はこの自転車とは違う。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.