I might as well kill myself as reconcile myself to my fate.
自分の運命に甘んじるくらいなら自殺した方がましだ。
This bicycle belongs to me.
この自転車は私のものです。
We took pride in our strength.
われわれは体力を自慢した。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.
自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
A man is responsible for his deeds.
人は自分の行為に対して責任がある。
Mary always has to put her two cents worth in.
メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。
Can you account for your car accident?
あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest.
幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
He is proud that he is an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
I like going on trips in my car.
私は自分の車で旅をするのが好きだ。
I quite appreciate it.
自分でも解ってる。
The boy is mad for a bicycle.
その子は自転車をとてもほしがっている。
I have a red bicycle.
赤い色の自転車を持っています。
One should keep one's promise.
人は自分の約束を守らなければならない。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.
他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
You should make good use of your time.
自分の時間をうまく使いなさい。
My father bought me a bicycle.
父は、私に自転車を買ってくれた。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.
ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
I think you need to go in person.
あなた自身が行くことが必要だと思う。
He was almost asleep when he heard his name called.
彼は自分の名前が呼ばれたとき眠りかけていた。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.
5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room.
トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。
I usually go to school by bicycle.
私はふつう自転車で通学します。
He often attributes his failures to bad luck.
彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.