Cars are factory products, while foods are farm products.
自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
You are free to go or stay.
出かけるも出かけないもあなたの自由です。
Some people are never content with what they have.
現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
She is not aware of her beauty.
彼女は自分の美しさにきづいていない。
You must do it yourself.
それは自分でしなくてはいけない。
He picked up the wrong hat by mistake.
彼は間違って自分のでない帽子をかぶってしまった。
Tend to your own affairs first.
まず自分の事に専念しなさい。
You should mind your own business.
君は自分の仕事に専心すべきだ。
Tony carved his name in a tree with a knife.
トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
I will do it myself.
私は自分でそれをします。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Like a gentleman, he rose and offered her his seat.
紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。
The boy dug a grave for his dog that had died.
その少年は死んだ自分の犬のために墓を掘った。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.
その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
Mr Jones, whose wife teaches English, is himself a professor of English.
ジョーンズさんは、奥さんが英語を教えていますが、ご自身も大学の英語の先生です。
He was apt to boast of his knowledge.
彼は学識を自慢しがちであった。
She passed the jewel off as her own.
彼女はその宝石を自分のものとして通した。
To stand on your own feet means to be independent.
自分の足で立つとは独立するという事である。
Who she saw was not herself but a different woman.
自分ではなく別の女の人を見た。
He has the freedom to do what he thinks is right.
彼は正しいと思っていることをする自由がある。
He regrets his stupid acts.
彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
He felt himself growing old.
彼は自分が老いていくのを感じた。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
I want to see it for myself.
私はそれを自分で見たい。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
The most important thing is thinking for oneself.
何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。
It was a profession of his own choosing.
それは彼が自分で選んだ職業だった。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
She obviously thought she was a good woman, but...
自分じゃいい女だと思っていたけど。
Ken makes his own bed every morning.
ケンは毎朝自分でベッドを整えます。
He will have his own way in everything.
彼はなんでも自分勝手にやろうとする。
He could not accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
Each student has his own desk.
生徒はめいめい自分の机を持っている。
The car accident took place just in front of me.
ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。
They did not know it themselves.
彼ら自身も、その事を知らなかった。
I couldn't make myself understood well in English.
私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.
だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
Even if you have your own way, you will not always be successful.
たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
The balance of nature is very fragile.
自然界のバランスはとてもこわれやすい。
I lost my key.
私は自分の鍵をなくした。
You should live up to your principles.
君は自分の主義に従って行動すべきである。
I gave him a ride in my car last night.
昨日の夜、彼を自分の車に乗せた。
He played up his achievements.
彼は自分がやり遂げたことを自慢した。
This car is not at my disposal.
この車は自分で自由に使えない。
This woman definitely knows that she doesn't know what she wants.
この女性は、自分が何を欲しいのか知らないことをちゃんと知っている。
He saved my life at the risk of his own.
彼は自分の命をかけて私を救ってくれた。
I'm sure I'll pass the test.
試験に合格する自信がある。
She's not here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Sometimes I feel like kicking my own rump.
時々、自分のけつを思いきり蹴りあげてやりたくなる。
We clean ourselves there.
私たちは私たち自身をそこできれいにします。
Don't be so hard on yourself.
そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
It's necessary to make his language like other people's.
自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。
The machine works by itself.
その機械は自動的に動く。
He was thinking about his work with his eyes closed.
彼は目を閉じて自分の仕事のことを考えていた。
Now, are you going back to your room or not?
さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
She always lets her children do what they want to.
彼女はいつも自分の子供たちのしたい様にさせている。
Playing cards is not in itself harmful.
トランプをすることはそれ自体に害はない。
We supply parts to the auto manufacturer.
我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself.
私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。
He often lets me use his typewriter.
彼はよく私に自分のタイプライターを使わせてくれる。
She can't ride a bicycle yet.
彼女はまだ自転車に乗れない。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.
初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
He always shows off his abilities.
彼はいつも自分の才能を見せびらかす。
The governor appeared on TV in person.
知事自らテレビに出演した。
Taro insisted that he was right.
太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.
彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺を企てた。
Soon I found myself wanting to meet him and talk to him.
すぐに私は彼にあって彼と話したがっている自分自身に気がついた。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
He named his dog Popeye.
彼は自分の犬をポパイと名付けた。
My mother has sold everything that is dear to her.
母は自分の大切なものをすべて売ってしまった。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.
その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.