Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You shall have a new bicycle for your birthday. 誕生日には新しい自転車をあげよう。 I prefer to work on my own. 自営業の方がいい。 You don't have to kick yourself. 自分を責めることはない。 Is that the man whose wife was killed in the car accident? あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか? The road to freedom: hard to climb. 自由への道:困難な道のり。 Tony liked his job very much. トニーは自分の仕事がたいへん好きでした。 Everyone is more or less conceited. 誰でも大なり小なり自惚れはある。 I have no regrets about what I did. 私は自分がした事に何も後悔はしていない。 Those who lived in that country could not speak out against their leaders. その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 She tried to commit suicide. 彼女は自殺をしようとした。 He denies himself nothing. 彼は全く自制心がない。 This is a picture of his own painting. これは彼が自分で描いた絵です。 I have half a mind to see that myself. ぼくは自分でそれを見たいような気がする。 I dreaded his reply to my letter. 私は自分の手紙に対する彼の返事を恐れていた。 Can you make yourself understood in English? 英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。 This touch is original with her. このタッチは彼女独自のものだ。 Look the word up for yourself in the dictionary. その語は自分で辞書で調べなさい。 I can ride a bicycle. 私は自転車に乗ることが出来る。 He was very ashamed of not being able to make his point. 彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。 He prides himself on having an expensive car. 彼は高級車を持っているのを自慢している。 Localities imposed bans on development. いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 He came forward as a candidate for Congress. 彼は議員に自分から進んで立候補した。 You must make your own decisions. 自分のことは自分で決めなくてはいけない。 He searched his bag for his car key. 彼は自動車のキーを見つけようと鞄の中を捜した。 He wondered to himself why his wife had left him. 彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。 It is sometimes very hard to put your idea across. 自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。 The shy pupil murmured his answer. その内気な生徒は、自分の答えをつぶやいた。 They owned the lot between them. 彼らは自分たちで土地を所有した。 It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight. 初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。 The biologist is proud of his historic discovery. その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。 The English scholar is not conscious of his lack of common sense. その英語学者は自分の意識不足を認識していない。 Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture. ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。 I had complete mastery over my feeling. 私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。 When her husband died, she felt like committing suicide. 夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。 He admitted his guilt. 彼は自分の有罪を認めた。 They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable. 彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。 He expressed himself in good English. 彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。 They assumed a victory as their own. 彼らは勝利は自分たちのものだと思った。 The map helped me to orient myself. 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 She endeavored to do her duty. 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 Keep your room as neat as you can. 自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。 Find out the meaning of the word for yourself. その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 Do you have a bicycle? 自転車を持っていますか。 He kept it secret that he had bought a bicycle for his son. 彼は息子に自転車を買っておいたことを秘密にしていた。 I have a great mind to do that myself. ぼくは自分でそれをやってみたいと大いに思っている。 Go back to your seat. 自分の席にもどりなさい。 A bicycle race was held in Nagoya last year. 昨年自転車競技が名古屋で行われた。 Can I use this room freely? この部屋は自由に使っていいですか。 Greece can no longer pay off its debts. ギリシャはもはや自分の国債を償還することができない。 He called himself an Edison of Japan. 彼は自らを日本のエジソンと称した。 The ingenious boy won a prize for his invention. 利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。 I bought this bicycle dirt-cheap. 私はこの自転車を法外に安く買った。 He lost his reason when he saw his house burn down. 彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。 And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!" それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。 She was depressed by all her problems. 彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。 Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 Tom said he'd pay for the entire thing. 全部自分が払うとトムは言った。 He is thinking of disposing of his house. 彼は自分の家を処分しようかと考えている。 He prides himself on having been accepted into our football team. 彼は我々のフットボールチームに入れたことを自慢している。 That's nothing to be proud of. そんなの自慢になんないよ。 I am very lucky to have friends who care about me. 私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。 He is eager for the chance to prove himself. 彼は自分をためす機会を切望している。 He thinks in terms of his own country. 彼は自国の立場からものを考える。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault. 最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。 Do it yourself by all means. それは必ず自分でしなさい。 The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 Each student has his own desk. 生徒はめいめい自分の机を持っている。 The summit nations put free trade at the top of the agenda. サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。 Bright as he is, he is slow in giving his opinions. 彼は頭はいいのだけれど、なかなか自分の意見を言わない。 He used force on his children. 彼は自分の子供に暴力をふるった。 We do not become good drivers by concentrating on driving as such. 私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。 He may well be proud of his father. 彼がお父上を自慢するのももっともだ。 He rode his bicycle at a uniform speed. 彼は自転車を一定の速度で走らせた。 The umpire was partial to the team from his country. その審判は自国の肩をもった。 The more civilization advances, the more people long for nature. 文明が進めば進むほど人間は自然にあこがれる。 I'm looking at my reflection in the lake. 僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。 Experience is the name everyone gives to their mistakes. 経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。 It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living. 自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。 He cut himself free with his knife. ロープをナイフで切って彼は自由になった。 His boast that he is the best pitcher is true. 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 It's hard to live with the knowledge that you are a failure. 自分ができそこないであると気が付いたまま生きていくのは辛いことだ。 He always insisted that he was in the right. 彼はいつも自分が正しいと主張した。 Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden. 先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。 I am ashamed of my poor English. 私は、自分の下手な英語を恥じているのです。 I am studying English in my room. 私は自分の部屋で英語を勉強している。 Everybody loves his country. 誰でも自分の祖国を愛している。 Flee never so fast you cannot flee your fortune. どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。 He is regretting his action. 彼は自分のしたことを後悔している。 Our existence is a miracle in itself. 人間の存在自体が奇跡である。 The devout Christian persists in his belief. その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 You shouldn't ride a bicycle on the sidewalk. 歩道で自転車に乗ってはいけません。 Many people gathered under this banner of freedom. 多くの人がこの自由の旗印の下に集った。 He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car. 学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。 Please help yourself to the cake. 自由にお菓子をお取りください。 They usually go to school by bicycle. 彼らは普段自転車で登校します。 That old man had been making homemade whiskey for fifty years. あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 I got on a bicycle and chased after the thief. 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。