UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're welcome to any book in my library.私のところの図書は自由にお使い下さい。
He thought how foolish he had been.自分はなんと愚かだったのだろうかと思った。
The students did the work themselves.生徒達は自分たちでその仕事をした。
He has no children to succeed to him.彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
Did you do your homework by yourself?君は宿題を自分でやったの。
She adhered strongly to her belief.彼女は自己の信念を決して変えようとしなかった。
He persisted in accomplishing his original plan.彼は自分のもともとの計画をなし遂げることに固執した。
Let's start the ball rolling by introducing ourselves.まず自分たちの自己紹介から話を始めよう。
May I ride a bicycle?自転車に乗ってもいいですか。
Brian left his belongings behind.ブライアンは自分の物を置き忘れた。
Don't press your opinion on me.自分の考えを僕に押しつけるな。
This is a picture of her own painting.これは彼女自身が描いた絵です。
Suzanne is two years older than me.スーザンは自分より2歳年上です。
I did the whole of the work by myself.私は仕事を全部自分でやった。
Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous.自転車の二人乗りは危険だ。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
I was wary of showing my intentions.私は自分のもくろみをもらさないように用心した。
She attempted to kill herself.彼女は自殺未遂をした。
Tony liked his job very much.トニーは自分の仕事がたいへん好きでした。
He is always complaining of his room being small.彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
He dedicated his whole life to helping poor people.彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
Everyone will have his own computer before long.もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
That is the same bicycle as I have.あれは私が持っているのと同じ自転車です。
I can take care of yours truly.自分のことは自分でできる。
A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。
He put the gun to his head.彼は自分の頭に銃を当てた。
I'm proud of having run fast as a boy.私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
She is always full of her own affairs.彼女はいつも自分のことで頭がいっぱいだ。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
She decorated her room with bright color.彼女は自分の部屋を明るい色で飾った。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
She is proud of having been beautiful.彼女は若い時に美しかったことを自慢している。
He is justly proud of his son.彼が息子を自慢するのも当然だ。
You had better speak more naturally.君はもっと自然に話す方がよい。
She tried to lessen her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
You can do it however you like.自分の好きなようにやってよろしい。
We had a lot of spontaneous offers from them.彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
The driver is deeply attached to his old car.運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
We should tell children how to protect themselves.自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
To defend ourselves, we had to tell a lie.私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
She can make her own dresses.彼女は自分の洋服を作ることができる。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
He was so kind as to give the old man his seat.彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。
I myself did it.私自身がやった。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は似たような運命から自分を守るために行動した。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
That was all he needed to operate his computer.彼が自分のコンピューターを操作するのには、そうするだけでよかった。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
Why he killed himself is still a mystery.なぜ彼が自殺をしたかはいまだに謎である。
You are my pride and joy.あなたは私の自慢の宝物です。
The students stood up one by one and introduced themselves.生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した。
We want a house of our own.自分たちの持ち家が欲しい。
Emi ordered herself a new dress.えみは、自分用に新しいドレスを注文した。
They forgot all about Noah, who had saved them.彼らは、自分たちを救ってくれたノアのことをすっかり忘れてしまった。
Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.テレビのおかげで、私たちは自分の部屋で野球の試合が楽しめます。
He decided to rent his property to that company.彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。
If you want to learn a language well, learn it by yourself.もし、良く言語を勉強が欲しいと、これを自分で勉強しなければならない。
Look up the word in your dictionary.その語を自分の辞書で調べなさい。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
She stopped before the mirror to admire herself.彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
She had to go herself.彼女は自分で行かねばならなかった。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
And then he sat down himself.そして彼自身も座った。
We should tell children how to protect themselves.私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
You had better do your homework at once.あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。
You should talk to the teacher yourself.君が自分で先生に話すべきだよ。
This is a picture that I drew.これは私が自分でかいた絵です。
She prides herself on her son.彼女は自分の息子を自慢に思っている。
I must have my car fixed in a few days.私は自動車を2、3日のうちになおしてもらわなければならない。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
The classroom was so noisy I did not hear my name called.その教室はとてもうるさかったので、私は自分の名前が呼ばれるのがきこえなかった。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
Do you think real neurotics really go and call themselves such?本物のノイローゼの奴がノイローゼだなんて自称するのかね?
Why not look into the matter yourself?自分でそのことを調べてみたらどうですか。
I know a woman whose first and last names are the same as mine.私は自分と同姓同名の女性を知っている。
Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down.先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。
Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you.時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。
He persisted in his opinion.彼は自分の意見に固執した。
The old lady smiled at her granddaughter.その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal.あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。
The boss has a high opinion of his secretary.その上司は自分の秘書を高く評価している。
He asked her if she knew him.彼は彼女に自分を知っているかと尋ねた。
Did you do it by yourself?自分一人でそれをしたのですか?
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
Please help yourself to the sweets.お菓子を御自由に取って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License