This bicycle has been left here since the beginning of this month.
この自転車は今月の初めからここに置かれたままだ。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
I long to experience the food and culture of my home.
私は自分の家の料理と文化を経験したい。
It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots.
日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。
The poet attempted to commit suicide in his study.
その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
It's hard to admit to yourself that you are a failure.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君自身だ。
I thought I told you to clean your room.
自分の部屋を掃除するようにあなたに言ったはずですが。
Cats are often run over by moving vehicles.
猫は自動車にしばしばひかれる。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.
トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
You dropped your pencil.
あなたは自分の鉛筆を落とした。
I will get you a bicycle for your birthday.
私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。
Jack insisted on having a living room to himself.
ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
He told his sons to help each other after his death.
彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.
誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
Yesterday, when Tom was backing up his car, he ran over Mary's bicycle.
昨日、トムは車をバックしていてメアリーの自転車をひいた。
She made herself known to the company.
彼女はそこにいる人たちに自己紹介した。
Don't take it for granted that the nature is always there to help us.
自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。
Cars took the place of bicycles.
車が自転車に取って代わった。
He will commit suicide if he can't see his son.
息子に会えなければ、彼は自殺をするでしょう。
I don't know what is in store for me in the future.
私は将来自分に何が用意されているか知らない。
She learned to ride a bicycle last year.
彼女は昨年自転車に乗れるようになった。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
He has several men to work for him.
彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
She made an attempt to ride a bicycle.
彼女は自転車にのろうとした。
Let me introduce myself.
自己紹介をさせていただきます。
If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry.
克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
He has two languages at his command besides English.
彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
He is quite satisfied with his income.
彼は自分の収入に全く満足している。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
We stand for liberty.
我々は自由の為に戦う。
He addressed himself to the reporters.
彼は自ら記者たちに向かって発言した。
Do to others as you would have others do to you.
自分が人にしてもらいたいと思うように人にもせよ。
He consoled himself with the thought that it might have been worse.
彼はもっと悪いことになっていたかもしれないのだと思って自分を慰めた。
Some people are good at remembering their dreams, others forget theirs.
自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。
He saw himself as the savior of the world.
彼は自分が救世主だとかんがえた。
A water shortage causes a lot of inconvenience.
水不足は多くの不自由を生じさせる。
They helped themselves to the medicine.
彼らはその薬を自由に取って飲んだ。
It isn't hard to overcome your weaknesses.
自分の弱点を克服することは難しいことではありません。
My mother can't ride a bicycle.
母は自転車に乗れません。
I lost sight of my friends.
私は自分の友達を見失った。
Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well.
死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。
I dare say he will find the right wife for himself.
彼はおそらく自分にぴったりの奥さんを見つけるだろう。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government