UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll begin by introducing myself.まず私の自己紹介から始めましょう。
You wanted to tell me about freedom?自由について私に話したかったの?
I heard her singing in her room.私は彼女が自分の部屋で歌っているのを聞いた。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
I was asked to fix the bicycle.自転車を直して欲しいと頼まれた。
Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
A baby is incapable of taking care of itself.赤ん坊は自分の世話が出来ない。
She did it entirely of her own accord.彼女はそれをまったく自発的にやった。
Japan exports a great number of cars to foreign countries.日本は多くの自動車を外国へ輸出している。
Tom showed Mary several pictures of his house.トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
He has his own room.彼は自分の部屋を持っている。
This car is easy to handle.この自動車は操縦しやすい。
The car is waiting at the gate.自動車を門の外に待たせてある。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
She is capable of handling the circumstances.彼女は自分が置かれている状況に対処できる。
You are free to use this dictionary.自由に辞書をお使いください。
I still love this bicycle.私はまだこの自転車に愛着がある。
He has never swayed from his duty.彼は自分の本分を踏み外したことがない。
Jim boasts of having passed the exam.ジムは試験に通ったのを自慢する。
She got on her bike and rode away.彼女は自転車に乗ると走り去った。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He has two languages at his command besides English.彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
You should beware of overconfidence.自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
I made this doghouse by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
He became rich at the cost of his health.彼は自分の健康を犠牲にして金持ちになりました。
You should stick to what you say.自分の言った事に忠実であるべきだ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Mind your own business.自分の事に打ち込みなさい。
My sister saw it with her own eyes.妹はそれを自分自身の目で見た。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
I filled in my name on the paper.紙に自分の名を記入した。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
His family lacks for nothing.彼の家族には何の不自由もない。
I was very angry with myself for my lack of courage.度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
One should keep one's promise.人は自分の約束を守らなければならない。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
He is proud of his son.彼は息子を自慢にしている。
Please take freely.自由にお取りください。
His bicycle was stolen because he left it unlocked.鍵をかけてなかったので自転車を盗まれた。
You are the master of your own destiny.君は君自身の運命の主でもあります。
He devoted the last years of his life to writing his autobiography.彼は晩年を自伝を書くことに献げた。
Suppose there's some jerk you just can't get on with.自分と気があわない、いけ好かない、人がいるとします。
She needed someone who would understand her.彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。
Put away your things.自分のものを片付けなさい。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分が無実だと主張した。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
I need a new bicycle.新しい自転車が必要だ。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
Please move your bicycle out of here.自転車をここから動かして下さい。
He is acting on his own behalf.彼は自分の利益のために行動している。
She had to go herself.彼女は自分で行かねばならなかった。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全部あげてしまった。
That is his car.あの自動車は彼のものです。
Do you know your blood type?自分の血液型って知ってる?
Come what may, you should go your own way.どんな事があろうとも、君は自分の思いどおりにやるべきだ。
She looked around her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
Parents are usually concerned about their children's future.たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
Can I use this bike?この自転車を使ってもいいですか。
It is important for them to do their best.彼らは自分の最善を尽くすことが大切だ。
Earthquakes and floods are natural disasters.地震や洪水は自然災害です。
He threw his toy.彼は自分のおもちゃを投げました。
He goes to school by bicycle.彼は自転車で通学する。
I have no regrets about what I did.私は自分がした事に何も後悔はしていない。
You are always making excuses for not doing your share of the work.あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけばかりしている。
The boy looked pleased with his new bicycle.その少年は彼の新しい自転車を気に入っているようにみえた。
He was not about to admit his mistake.彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
We must be careful of our health.人は自分の体に気をつけなければならない。
You shall want for nothing.あなたには何も不自由はさせない。
My mother can't ride a bicycle.母は自転車に乗れません。
Elephants can't ride bicycles.象は自転車に乗れない動物である。
Whose bicycle is this?この自転車、誰の?
You built that all by yourself?それは自分自身で作ったんですか?
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
Tony carved his name on a tree with a knife.トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
It's common knowledge that the earth turns on its axis.地球が自転しているのは常識だ。
I made it myself.自分で作りました。
Tom made Jill his secretary.トムはジルを自分の秘書にした。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
I plan to go around the island of Shikoku by bicycle next year.私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
Can you account for your car accident?あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
At present freedom of speech is taken for granted.現在では言論の自由は当然と思われている。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
He revised his opinion.彼は自説を修正した。
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
A special tax was imposed on imported cars.特別の税が輸入された自動車に課せられた。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
Hideo turned the steering wheel sharply to avoid the bicyclist.ひでおは自転車をこいでいた人を避けるためにハンドルをきった。
I thought he was my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
The English set a high value on freedom.イギリス人は自由を尊ぶ国民である。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License