The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our existence is a miracle in itself.
人間の存在自体が奇跡である。
The money is at your disposal.
その金を自由にお使いください。
He devoted all his time to the study of history.
彼は自分の時間をすべて歴史の研究に充てた。
I lay on my bed.
私は自分のベッドに横になった。
He himself went there.
彼自身がそこへ行った。
To tell the truth, I did not make it myself.
実を言うと自分で作ったのではないのです。
I found no shoes completely to my taste.
自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
The devout Christian persists in his belief.
その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I will sweep out my room.
私は自分の部屋を掃除するつもりです。
He explained his plans in detail.
彼は自分のプランを詳しく説明した。
I wish I were as smart as you are.
自分が君と同じくらい賢いといいのに。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.
これは重要だから、ご自分で処理してください。
You will wish you had a house of your own.
あなたは自分の家が在ればよいのにとお思いになるでしょう。
He looked confident but his inner feelings were quite different.
彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
And then he sat down himself.
そして彼自身も座った。
Yukio Mishima killed himself in 1970.
三島由紀夫は1970年に自殺した。
Ken painted his bicycle white.
ケンは自転車を白く塗りました。
Mr. Ford is what is called a self-made man.
フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。
He blames his failure on bad luck.
彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。
Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room.
トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。
I am not at liberty to tell you about the incident.
その事件について自由に話すことはできない。
She was content with her life.
彼女は自分の生活に満足していた。
Do it yourself by all means.
ぜひ自分でそれをしなさい。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
Having put his room in order, he went out.
自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。
She managed not to mention her plan.
彼女はなんとか自分の計画のことを言わずにすませた。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.
確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.
彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
John makes fun of his dog.
ジョンは自分の犬をからかう。
I didn't get a chance to introduce myself to her.
彼女に自己紹介するチャンスがなかった。
He always puts himself first.
彼はいつも自分の利益を第一に考える。
Two people think of her as their daughter.
2人の人が彼女を自分たちの娘と考えている。
Nature's balance is going to be upset everywhere.
いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
Why do American parents praise their children?
なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
He wanted to be in the newspapers.
彼は新聞に自分の顔を発表したかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.
この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。
Please help yourself to the desserts.
ご自由にデザートをお取り下さい。
She spends her free time making dolls.
彼女は自由な時間を人形作りに費やした。
She made herself known to the company.
彼女はそこにいる人たちに自己紹介した。
Please help yourself.
どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi