UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone ought to be a master of his own destiny.人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。
She wrote the book about people she visited.彼女は自らが訪ねた人々のことを本にしたためた。
He had to think for himself.彼は自分で考えなければならない。
She attempted to kill herself.彼女は自殺しようとした。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
He saved the drowning boy at the risk of his own life.彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
If a woman masturbates, she will secrete female hormones and become more feminine.女性が自慰をすれば女性ホルモンが分泌され、女性らしさが出てきます。
I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax.もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。
He fell a victim to his own ambition.彼は自らの野心の犠牲になった。
This is Mike's bicycle.これはマイクの自転車です。
I lost my temper and kicked the vending machine.私はかっとなって、その自販機をけとばした。
You are free to talk with anyone.あなたは誰とでも自由に話すことができる。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
Don't degrade yourself by telling such a lie.そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。
My mother can't ride a bicycle.母は自転車に乗れません。
I is an other.自分は他人である。
It's a shame the way natural resources are wasted.天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
She cannot so much as write her own name.彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。
He is going to buy a new bicycle next week.彼は来週自転車を買うつもりだ。
Clean your room.自分の部屋を掃除しなさい。
It was some time before he realized his mistake.しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
Only then did he realize he had been deceived.自分がだまされたことを、その時初めて彼は悟った。
Like a gentleman, he rose and offered her his seat.紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
Slaves make a life for themselves.奴隷たち自身の生活。
He has no children to succeed to him.彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
Mary always has to give her opinion.メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。
We must be careful of our health.人は自分の体に気をつけなければならない。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
You have to make your own bed here.ここでは自分でベッドメイキングをして下さい。
Have you finished cleaning your room yet?あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
This is my old bicycle.これは私の古い自転車です。
The track club was the only place where I could be myself.陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
He should reflect on his failure.彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。
He loves his own children.彼は自分の子供を愛します。
The people of London are very proud of this bridge.ロンドンの人々はこの橋をたいへん自慢にしている。
They could make themselves understood in English.彼らは英語で自分たちの言いたいことを通じさせることができた。
You learn a lot about your own country if you live abroad.外国に住むと自分の国のことが良く分かる。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
You're right. I have half a mind to do something myself.そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
It's because I found out that giving my all won't accomplish anything significant. I miss the good old days where I could just believe in myself.本気出しても大したことないことが自分で分かっちゃったからな。信じられた昔が懐かしい。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
I didn't get a chance to introduce myself to her.彼女に自己紹介するチャンスがなかった。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
He is master of his own time.彼は自分の時間は自由に使える。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
He thinks that his success is due to luck.彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。
He felt sure that market is not necessarily free and open.彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
Every morning I set my watch by the station clock.毎朝、駅の時計で自分の時計を合わせます。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
The king ruled his kingdom justly.王は自分の王国を公正に治めた。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
That woman is proud rather than vain.あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
At last, he realized his mistakes.ついに彼は自分の誤りに気付いた。
A special tax was imposed on imported cars.特別の税が輸入された自動車に課せられた。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help.彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。
Few people will admit their faults.自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Virtue is its own reward.徳はそれ自体が報いである。
She looked for her bag here and there.彼女は自分の鞄をあちこちと捜しました。
Jim boasts of having passed the exam.ジムは試験に通ったのを自慢する。
Isn't it difficult to make yourself understood in a foreign language?外国語で自分の言いたいことを伝えるのは難しくないですか。
List data can easily be totalled using the automatic sum function.リストのデータは、自動集計機能を使って簡単に集計することができます。
The light faded out.明かりは自然に消えた。
I found it difficult to make myself understood.自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
He thought it foolish of me to go to Kyushu by bike.彼は私が自転車で九州へ行くなんてばかげてると思った。
Tom was at a loss how to express himself.トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
This is a doghouse that I made myself.これは私が自分で作った犬小屋です。
You have freedom to travel wherever you like.君の好きなところへ自由に旅をして良い。
The lovers engraved the oak tree with their initials.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
He is ashamed of his son's conduct.彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
Is she sure about her travel plans?彼女は自分の旅行計画についてはっきり知っているのですか。
He got through his work.彼は自分の仕事をやり終えた。
He didn't spare time on his studies.彼は自分の研究に時間を惜しまなかった。
I want to improve myself.私は私自身を修正したい。
She's always looking at herself in the mirror - What vanity.彼女はいつも鏡で自分の姿を見ている、何といううぬぼれだ。
What's wrong with parading around your own house naked?自分の家を裸で練り歩いて何が悪い!
Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another.いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
Did you buy a nice bicycle?いい自転車を買いましたか。
Yuriko Himekusa committed suicide.姫草ユリ子が自殺したのです。
Go back to your seats.自分の席にもどりなさい。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
Let's keep beautiful nature around us.私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
He was anxious for a bicycle.彼は自転車をとても欲しがった。
You can do it however you like.自分の好きなようにやってよろしい。
She informed me of her decision.彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License