UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.ネイティブの子どもは、何年も学んだ非ネイティブが知らず今後も知り得ないたくさんのことを自身の言語について知っているものだ。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君自身だ。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。
Tom boasts of never having been defeated in a horse race.トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。
As a matter of course you must go there yourself.当然のこととしてあなた自身がそこへ行かなければならない。
This may sound like blowing my own horn, but ...自画自賛のようですが。
The light faded out.明かりは自然に消えた。
Suzanne is two years older than me.スーザンは自分より2歳年上です。
She gave a narrative of her strange experience.彼女は自分の奇妙な経験を語った。
My father brags about never having had a traffic accident.父は車の無事故を自慢している。
You must know yourself.あなたは自分自身をしらなければならない。
He sold his own car without hesitation.彼はちゅうちょなく自分の車を売った。
Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide.トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。
She made herself known to the company.彼女はそこにいる人たちに自己紹介した。
She sat for her portrait.彼女は自分の肖像画を描かせた。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
I had the brakes of my bicycle adjusted.自転車のブレーキを調整してもらった。
Mayuko designed a dress for herself.マユコは自分の服をデザインした。
He could not help being satisfied with his lot.彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。
John makes fun of his dog.ジョンは自分の犬をからかう。
The criminal had to conceal his identity.その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
You may bring your own lunch to school.あなたは学校へ自分の弁当をもってきてよろしい。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
The vending machines are over there.自動販売機はあそこにあります。
No sooner had she entered her room than she began to cry.彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。
Mary put her piano up for sale.メアリーは自分のピアノを売りに出した。
The opera singer held a charity concert of his own accord.オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。
We must defend our freedom at all cost.われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。
Where is there a soft drink vending machine?清涼飲料の自動販売機はどこですか。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
They implemented a communication policy so as to promote their new concept.彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。
It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men.女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。
She takes pride in her good looks.彼女は容姿のいいことを自慢している。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
His admission that he had stolen the money astonished his family.その金を盗んだという彼の自白に家族はおどろいた。
Tom was homeschooled.トムは自宅で教育された。
Children want their way and are bound to get into arguments.子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
We should keep ourselves clean.自分たちの体をきれいにしておかなければならない。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
I heard my name called from behind me.自分の名前が後ろから呼ばれるのがきこえた。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
He admitted that he was wrong.彼は自分が間違っていると認めた。
He had little freedom of action.彼は行動の自由がほとんどなかった。
God created man in his own image.神は自らにかたどって人を創造された。
My father told me to do so on my own.自力でそうしなさいと父は私にいった。
She asserted that she was right.彼女は自分が正しいと断言した。
Great talkers are little doers.口自慢の仕事下手。
She looked at herself in the mirror.彼女は鏡の中の自分を見た。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
During the first year of the study, he learned he himself had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
My bicycle needs fixing.私の自転車は修理が必要です。
She felt no shame at having said what she did.彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。
I felt that my honor was at stake.私は自分の名誉がかかっていると感じた。
Do your homework for yourself.自分の力で宿題をやりなさい。
The unhappy event made him put an end to himself.その不幸なできごとがもとでかれは自殺した。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
He always insisted that he was in the right.彼はいつも自分が正しいと主張した。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
He always persisted in his errors.彼はいつも自分の間違いに固執する。
One ought to be true to oneself.人は自分に忠実であるべきだ。
You are supposed to introduce yourselves in turn.あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。
The speaker couldn't make himself heard.話し手は自分の言うことを聞いてもらえなかった。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
The students did the work themselves.生徒達は自分たちでその仕事をした。
She has her own way in everything.彼女はなんでも自分の思い通りにする。
Professor Brown is very pleased about getting his book published.ブラウン教授は自分の本が出版されるのを大変喜んでいる。
Beth described what she had seen in detail.ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
I wanna feel me living my life outside my walls.生きてる自分を感じたい・・・壁の外で。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
I can't help loving my country.私は自国を愛さずにはいられない。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
You're out of order in talking back to her in the first place.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
I'd rather have a room of my own, no matter how small it is.どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。
The author illustrated his book with a lot of pictures.著者は自分の本に多くの挿し絵を入れた。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
She seems to devote all her efforts to her career.彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
The robbers did away with their victims.泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
The car accident took place just in front of me.ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。
She abandoned her children.彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
Generally speaking, college students have more free time than high school students.大学生は、概して高校生より多くの自由時間がある。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
He was not about to admit his mistake.彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
It is still a mystery why she killed herself.彼女がなぜ自殺したのかは今なお謎である。
Tom admitted his mistake.トムは自分の間違いを認めた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
He built a new house for himself.彼は自分のために新しい家を建てました。
I had my bicycle stolen last night.私は昨夜自転車を盗まれた。
This bicycle belongs to my brother.この自転車は私の弟のものだ。
Can you communicate in English what you want to say?あなたは英語で自分の言いたいことを伝えることができますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License