The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Say what you will, I will act on my own judgement.
君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.
この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
The bicycle is racing to finish.
自転車はゴールに向かって走っている。
He killed himself by taking poison.
彼は毒を飲んで自殺した。
I like when my friends translate my sentences.
自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。
You are now old enough to support yourself.
君はもう、自活できる年頃だ。
You should be true to your friends.
君自分の友人に忠実でなけらばいけない。
She always lets her children do what they want to.
彼女はいつも自分の子供たちのしたい様にさせている。
Kenji flatters himself that he is quite handsome.
健二は、自分がハンサムだとうぬぼれてる。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.
自分に「できそこない」のレッテルを貼って生きていくのは辛いことだ。
The professor treated her as one of his students.
教授は彼女を自分の学生のように扱った。
I know myself very well.
自分でよくわかっている。
They do not usually live with their children.
彼らは、普通、自分たちの子供と一緒に暮らさない。
He did it of his own accord.
彼はそれを自発的に行った。
We must treasure nature more.
私達はもっと自然を大切にしなければならない。
She can't so much as write her own name.
彼女は、自分の名前さえ書けない。
One must do one's duty.
人は自分の義務を果たさねばならない。
Data can be transmitted from the main computer to yours, and vice versa.
データは、メインコンピューターから自分のものに転送できるし、またその逆もできる。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.
第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
He always insists on having everything his own way.
彼は自分のおもいどおりにならないと言う。
Nature is full of mysteries.
自然って謎ばかりです。
He's every reason to be proud of his son.
彼が息子を自慢するのはもっともです。
Bill can ride a bicycle.
ビルは自転車に乗ることができる。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.
いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
He devoted all his time to the study of history.
彼は自分の時間をすべて歴史の研究に充てた。
I was dwarfed by his gigantic frame.
彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。
Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself.
私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。
Mary looked at herself in the mirror.
メアリーは鏡で自分を見た。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.
一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
He is old enough to drive a car.
彼は自動車を運転できる年齢だ。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.
自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.
私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
He has no idea of his own.
彼には自分の意見というものがない。
The heroine of the novel committed suicide.
その小説のヒロインは自殺した。
Automobiles are made in factories.
自動車は工場で作られる。
He exaggerated his experience.
彼は自分の経験を誇張していった。
He may well be proud of his bright son.
彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
He claimed on the insurance after his car accident.
彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
"Is this really a natural expression?" "Let's ask Mr. Google."
「これ本当に自然な言い方なのかな?」「グーグル先生に聞いてみよう」
He is free to spend his money.
彼は自由に金を使うことができる。
He is sure that he will succeed.
彼は自分が成功すると確信している。
I have a lot of money at my disposal.
私は自由に使えるお金がたくさんある。
He feels this new law will restrict his freedom.
彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
He cannot write his own name.
彼は自分自身の名さえ書けない。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.