Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I corrected myself. 自分で訂正しました。 Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it? 万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか? I will give you this bicycle as a birthday present. 誕生日のプレゼントとしてこの自転車をあなたに送ろう。 He boasts of his wealth. 彼は金持ちであることを自慢している。 He is intent on advertising himself. 彼は自己宣伝に熱心だ。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 Such was her anger that she lost control of herself. 彼女は大変はらをたてたので、自制心を失った。 Technology has failed to ease the conflict between man and nature. 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me. 私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。 As a matter of fact, I've only just arrived myself. 実は私自身も立った今ついたばかりなんです。 In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days. 自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。 This is homemade jam. これは自家製のジャムです。 You'd better go in person. 君自身が行った方がいい。 You should learn to restrain yourself. 君は自分を抑えることを学ぶべきだ。 Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself. 私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。 It's time to reflect on your past. 自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。 It's necessary to make his language like other people's. 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 Only through protest can a free and open society be maintained. しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。 He tried to convince them of his innocence. 彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。 I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings. お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。 You learn a lot about your own country if you live abroad. 外国に住むと自分の国のことが良く分かる。 Full religious freedom is assured to all people. 完全な宗教の自由が万人に保証されている。 The boy denied having stolen the bicycle. 少年は自転車を盗まなかったと言った。 He was conscious of his mistake. 彼は自分の間違いに気がついていた。 Three students made short speeches and introduced themselves and their countries. 3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。 She may well be proud of her only son. 彼女が一人息子を自慢するのはもっともだ。 He tends to get angry when people oppose him. 彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。 As a matter of course, you must go there yourself. 当然のこととして、あなたは自分でそこへ行かなければならない。 His bicycle was stolen because he left it unlocked. 鍵をかけてなかったので自転車を盗まれた。 She informed me of her decision. 彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。 Do your homework by yourself. 自分の力で宿題をやりなさい。 A little reflection will make you realize you are wrong. 少し考えれば君は自分が間違っていることを悟るだろう。 Albert is always trying his hand at something to test his own skill. アルベルさんは自分の能力を試すため、何か新しいことをいつもやってみせます。 I have been to the place that she spoke about in her talk. 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。 But Jesus would not entrust himself to them. しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。 She didn't mean to offend anyone with her remark. 彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。 That is the same bicycle as I have. あれは私が持っているのと同じ自転車です。 He could not carry out his plan. 彼は自分の計画を実行することが出来なかった。 He was not conscious of his weak point. 彼は自分の弱点に気づいていなかった。 You should go to the police and check it out yourself. あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。 He introduced me to his relatives at the reception. その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。 The boy dug a grave for his dog that had died. その少年は死んだ自分の犬のために墓を掘った。 After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor. フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。 I have a red bicycle. 赤の自転車持ってるんです。 Even if he does something bad, he'll never admit it. 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 I was wary of showing my intentions. 私は自分のもくろみをもらさないように用心した。 As a matter of course you must go there yourself. 当然のこととしてあなた自身がそこへ行かなければならない。 Every student passed the driving test. どの学生も自動車運転試験に合格した。 Are you aware of the fact that you are not spoken well of? 自分がよく言われていないという事実にお気付きですか。 There are so many questions: Do I like myself? とても多くの疑問があるのです。私は自分が好きなのだろうか。 His memory had betrayed him. 彼は自分の記憶違いにだまされていた。 The alternatives are liberty and death. 選ぶべき道は自由か死だ。 He grieved over his failures. 自らの失敗をくよくよ悲しんだ。 This factory produces 500 automobiles a day. この工場は一日に500台の自動車を生産する。 You shall want for nothing. 君には何も不自由させない。 We ourselves decorated the room. 私たち自身が部屋を飾ったのです。 At the age of seventeen, he fled his native village. 彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。 He committed suicide by taking poison. 彼は毒を飲んで自殺した。 We rented bicycles and saw the sights of Hagino. 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 He assimilated what he was taught. 彼は教わったことを自分のものとした。 You shall have a bicycle for your birthday. 君の誕生日に自転車を送ろう。 Two wrongs don't make a right. 他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。 The children were all tired and went to bed of their own accord. 子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。 Jim awoke and found himself alone in the room. ジムは目覚めると、自分が部屋に1人なのに気がついた。 A student should not lose sight of his own identity. 学生は自分の主体性を見失ってはならない。 The boy talks as if he were a great scholar. その男の子は、自分がまるで偉大な学者であるかのような話し方をする。 He prided himself on his self control. 彼は自分の自制心を誇りに思っていた。 Do you have a bicycle? 自転車を持っていますか。 Some go to school by bicycle, others go by bus. 自転車で学校に行く人もあれば、バスで行く人もいる。 The old man had been making white lightning for 50 years. あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。 What's wrong with running around your house naked? 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 He always puts himself first. 彼はいつも自分の利益を第一に考える。 He boasts himself an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 He used to play the violin in his youth. 彼は若い自分にはバイオリンを弾いていた。 He says he has always been true to his wife. 彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。 You are free to use this dictionary. 自由に辞書をお使いください。 He saved the drowning child at the cost of his own life. 彼は自分の命を犠牲にしてその溺れかけている子供を救った。 He blushed at his folly. 彼は自分の愚かさを恥じた。 I built this dog house all by myself. 私は自分自身でこの犬小屋を作った。 He claimed that the enormous property was at his disposal. その莫大な財産は自分に自由に出来る物だ、と彼は主張した。 Are you happy with how you look? 自分の容姿に満足していますか? He has not realized his own mistake. 彼は自分の誤りに気づいていない。 This is the picture of his own painting. これは彼自身がかいた絵だ。 I built this doghouse by myself. 私は自分自身でこの犬小屋を作った。 The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 She got through her work before five. 彼女は5時前に自分の仕事を終えた。 Go back to your seat. 自分の席にもどりなさい。 Express yourself as clearly as you can. できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。 My bicycle has got a flat tire. ぼくの自転車はパンクしている。 The police ascribed the automobile accident to reckless driving. 警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。 To love oneself is the beginning of a life-long romance. 自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。 We didn't help him, so he did it off his own bat. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 Few people can realize their faults. 自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。 The criminal gave himself up to the police. その犯人は警察に自首した。 She came very near to being run over by a car. 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 He boasted about his new camera. 彼は自分の新しいカメラを自慢した。