UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do your homework by yourself.自分の宿題は自分でしなさい。
This is my old bicycle.これは私の古い自転車です。
I have no shortage of dictionaries.私は辞書には不自由しない。
I can't conceive how I could have made such a mistake.自分がどうしたらそんなミスを犯したものか考えもつかない。
He let his dog run free in the field.彼は野原で犬を自由に走らせた。
Please help yourself to the cake.ご自由にケーキを取ってください。
What does it matter how they bring up their own children?彼らが自分の子をどう育てようとどうでもいいじゃないか。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
They build their house for themselves.彼らは自分たちで家を建てた。
That accident brought home to me the power of nature.あの事故を見て自然の力を痛感した。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
I didn't get a chance to introduce myself to her.彼女に自己紹介するチャンスがなかった。
Jack keeps a cat and a parrot at home.ジャックは自宅で猫とオウムを飼っている。
Suppose there's some jerk you just can't get on with.自分と気があわない、いけ好かない、人がいるとします。
He prepared supper by himself.彼は自分で夕食の支度をした。
Did you do your homework by yourself?君は宿題を自分でやったの。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
Are you aware of the fact that you are not spoken well of?自分がよく言われていないという事実にお気付きですか。
You may go or stay at will.行くも留まるも自由にしなさい。
Do you have a bike?自転車を持っていますか。
Japan exports a great number of cars to foreign countries.日本は多くの自動車を外国へ輸出している。
I lost sight of my friends.私は自分の友達を見失った。
You stole my bike, and now I'm going to break your face.貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。
One October morning in 1987, Stephen Hawking sat before his computer.1987年10月のある朝、スティーブン・ホーキングは自分のコンピューターの前に座っていた。
Jim attributes his success to hard work.ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。
You are welcome to any book in my library.私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。
The popular singer committed suicide.その人気歌手は自殺した。
He drives his own car.彼は自家用車を持っている。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs.自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。
You don't have to kick yourself.自分を責めることはない。
He worked hard in order that his family might live in comfort.彼は家族の者が不自由なく暮らせるように一生懸命働いた。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
The two of us don't belong here.我々二人がここにいるのは不自然だ。
She had to alter her dress by herself.彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。
Practice what you preach.人に説教することを自らも実行せよ。
Did you buy a nice bicycle?いい自転車を買いましたか。
This is a problem of your own making.これはあなたが自分でおこした問題です。
She tried to commit suicide.彼女は自殺しようとした。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
The London air was, at best, not much to boast about.ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。
Joe purged himself of the suspicion.ジョーは自分の身のあかしを立てた。
It is impossible that she should have killed herself.彼女が自殺したということなどあり得ない。
It cost me 5,000 yen to repair my bicycle.自転車を修理するのに5、000円かかった。
I wanna feel me living my life outside my walls.生きてる自分を感じたい・・・壁の外で。
The people enjoyed a taste of freedom.国民は自由を味わった。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
I found her in tears in her room.彼女は自室で泣いていた。
I hung my coat in the hall closet.私は自分のコートをホールのクローゼットにかけた。
She was glad to have Jim say her name.ジムに自分の名前を呼ばれて、彼女はうれしかった。
They are proud of their daughter.彼らは娘を自慢にしている。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
You are free to go or stay.出かけるも出かけないもあなたの自由です。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
I'll do it by myself too.自分でもそれをやってみます。
I have been to the place that she spoke about in her talk.彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
It'll cure itself naturally.自然に治ります。
Can you make yourself understood in Japanese?日本語で自分の考えを人に分からせることができますか。
Suicide is a desperate act.自殺は絶望的な行為だ。
He was ashamed of troubling you.彼は自分の愚行を恥じた。
He laughed off his own bad reputation.彼は自分の悪評を一笑に付した。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
Children like those who scold them with love.子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
She felt herself torn apart.彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
Electric cars can be recharged at home.電気自動車は家での再充電が可能です。
Taro insisted that he was right.太郎は自分の言い分が正しいと主張した。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
He persisted in his opinion.彼は自分の意見に固執した。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
We bought the car for $12,000.私達はその自動車を12、000ドルで買った。
I bought this book for myself, not for my wife.私は自分のためにこの本を買ったのであって、妻のために買ったのではない。
He is reading a book in his room.彼は自分の部屋で本を読んでいます。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
He was proud of his punctuality.彼は彼の几帳面さを自慢した。
This is my bicycle.これは私の自転車です。
I did it against my will.私は自分の意志に反してそれをした。
We looked for the boy and his bicycle that had disappeared.私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。
As a matter of course, you must go there yourself.当然のこととして、あなたは自分でそこへ行かなければならない。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
The son of a great actor became a good actor in his own right.偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。
Can't he ride a bicycle?彼は自転車に乗れないの?
You have to appear in person.自分でいかなきゃいけませんよ。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
I can't help you. Do your assignment yourself.私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License