UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father always said that heaven helps those who help themselves.父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
Go to your respective seats.各自席につきなさい。
She is her own worst enemy.彼女は自分に損なことばかりしている。
The king will appear in person tomorrow evening.王様は明日の晩自らお出ましになる。
Are you sure of your facts?君は自分が申し立てていることに自信がありますか。
He was meditating on his future life.彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。
The music carried me back to my childhood.その音楽を聴いて自分の子供の時を思い出した。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
Try to control yourself.自制するよう努めなさい。
He was heartbroken and hanged himself.彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。
Help yourself, please.どうぞご自由に召しあがってください。
I have a red bike.私は赤い自転車を持っています。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
The robbers did away with their victims.泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
I'll ask my brother to give me a ride.兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
You can't go against the laws of nature.自然の摂理には抗えない。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
She expressed her feelings for nature in a poem.彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
Localities imposed bans on development.いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
He exaggerated his experience.彼は自分の経験を誇張していった。
In most cases, car accidents result from lack of sleep.たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
During the first year of his research, he learned he had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
The Japanese are fortunate to live on islands with hot springs.自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
She will carry out her plan, regardless of expense.彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。
I want to have my own room.私は自身の部屋がほしい。
It is important for them to do their best.彼らは自分の最善を尽くすことが大切だ。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
You must reap what you have sown.まいた種は自ら刈り取らなければならない。
He is content with his present state.彼は自分の現状に満足している。
She made the children clean up their own rooms.彼女は子供たちに自分自身の部屋をきれいに掃除させた。
I rode my bicycle a lot today.今日私は自転車にたくさん乗りました。
You must clean your room every day.毎日自分の部屋を掃除しなければならない。
You should make good use of your time.自分の時間は上手に使わなければならない。
I was put to great inconvenience.とても不自由な目にあった。
She told me that his mother was a doctor.彼女は自分の母は医者だと私に言った。
The city was ruined by the brutal force of nature.この町は自然の残忍な力によって破壊された。
This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes.これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。
We may well take pride in our old temples.我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
Her old bike squeaked as she rode down the hill.坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。
He had to think for himself.彼は自分で考えなければならない。
Mary thought she could change Tom.メアリーは、自分はトムを変えることができると思っていた。
Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance.トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。
I think that everyone has to make efforts to save nature.自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。
You are welcome to any book in my library.私の蔵書の中のどんな本でも自由に使っていいですよ。
I've been on my own these past few months.私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
My bicycle was stolen.自転車が盗まれました。
She prides herself on her talent.彼女は自分の才能を誇りにしている。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
Can't you ride a bicycle?自転車に乗れないのか。
She may well be proud of her son.彼女が息子を自慢するのも当然である。
I cannot afford to buy a new bicycle.私には新しい自転車を買う余裕がない。
I accidentally lost my umbrella.僕は自分の傘をなくしてしまった。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の姿を気に入っている。
He made a speech out of turn.彼は自分の番でないのに説得した。
Don't blame others for your failure.自分の失敗を人のせいにするな。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
He drives his own car.彼は自分の車を運転する。
In Alaska you can see natural phenomena like the aurora, right?アラスカでは、自然現象の「オーロラ」が見られるんですよね。
The car is running fast.自動車が速く走っている。
The performance of electric cars has improved.電気自動車の性能はよくなっている。
We lack nothing.私たちは何ひとつ不自由していない。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
He grieved over his failures.自らの失敗をくよくよ悲しんだ。
He sometimes forgets what he was talking about.彼は自分が何を話しているかを時々忘れてしまう。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
We are free citizens with the right of vote.私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
Your advice has helped me see the light regarding my future.君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Teachers shouldn't fall back on their authority.教師は自らの権威を頼みとしてはならない。
She made her point.彼女は自分の主張をとおした。
Of course you'll catch a cold if you fall asleep under the kotatsu. You have to learn to take care of yourself.こたつで寝ちゃったら風邪引くのはあたりまえ。自己管理がなっていない。
He is eager for the chance to prove himself.彼は自分をためす機会を切望している。
She has large interests in the car industry.彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
Help yourself to the salad.サラダを自由に取って食べてください。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
It took him a moment to realize where he was after he came to.気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。
Please help yourself to the desserts.御自由にデザートをおとりください。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
He thinks in terms of his own country.彼は自国の立場からものを考える。
Do it yourself by all means.ぜひ自分でそれをしなさい。
Mayuko goes to school by bicycle.マユコは自転車で学校にいく。
You shall have a bicycle for your birthday.君の誕生日に自転車を送ろう。
Someone stole my bicycle.自転車が盗まれました。
All you have to do is to clean your room.あなたは自分の部屋を掃除するだけでいいんだ。
Having put his room in order, he went out.自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
That was all he needed to operate his computer.彼が自分のコンピューターを操作するのには、そうするだけでよかった。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
At the age of seventeen, he fled his native village.彼は17歳のときに自分の生まれた村を逃げ出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License