The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please help yourself to the cake.
ケーキはご自由にお取りください。
She inspired me with confidence.
彼女は私に自信を吹き込んでくれた。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.
本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
They had a culture of their own.
彼らは独自の文化を持っていた。
He was encouraged by his success.
彼は自分が成功したので勇気がでた。
We export a lot of automobiles to that country.
私たちはたくさんの自動車をその国に輸出している。
My daughter prefers science to languages or art.
娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
He did it not for me but for himself.
彼がそうしたのは私のためではなく自分のためだ。
I made these clothes myself.
私はこの服を自分で作りました。
You cannot always have your own way.
いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
Such was her anger that she lost control of herself.
彼女は大変はらをたてたので、自制心を失った。
I have a bicycle of the latest model.
私は最新型の自転車を持っている。
He taught his dog some clever tricks.
彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。
And then he sat down himself.
そして彼自身も座った。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
We are to preserve nature.
我々は自然を保存するべきです。
The car made a turn to the left.
自動車は左折した。
He persists in his confidence.
彼は自分の確信に固執する。
John can't keep his family.
ジョンは自分の家族を養うことができません。
I need a new bicycle.
私には新しい自転車が必要だ。
The popular singer committed suicide.
その人気歌手は自殺した。
He's never had to earn his own living.
彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
You are welcome to the use of my yacht.
君は私のヨットを自由に使ってよい。
She was on the border of killing herself.
彼女は自殺寸前だった。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He has been speculating on his future.
彼は自分の将来について思い巡らせていた。
Because it is distant, it is painful by bicycle.
遠方なので自転車では苦しい。
She endeavored to do her duty.
彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
A special tax was imposed on imported cars.
特別の税が輸入された自動車に課せられた。
Mary invariably brought more food than she could eat.
いつもメアリーは自分では食べきれないほどの食べ物を持って来た。
When it comes to sweets, I just can't control myself.
甘いものとなると、自分を抑えられないのです。
Did you buy a nice bicycle?
いい自転車を買いましたか。
I saw it with my own eyes.
私はそれを自分自身の眼でみた。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.
自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.
他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
All his geese are swans.
自分のものならガチョウも白鳥に見える。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.
結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
He is going to buy a new bicycle.
彼は新しい自転車を買うつもりです。
Don't forget your things.
自分の持ち物を忘れないように。
You must work according to your ability.
自分の能力に応じて働かなければならない。
You have to make your own bed here.
ここでは自分でベッドメイキングをして下さい。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
My son is ashamed of his behavior.
息子は自分のふるまいを恥じている。
He is free to go there.
彼は自由にそこに行く事ができる。
You reap what you sow.
自分のまいた種は自分で刈ることになる。
I was surprised to hear my name called.
私は自分の名前が呼ばれるのを聞いて驚いた。
People who talk about themselves all the time bore me.
いつも自分の事しか話さない人々には私はうんざりしている。
How long does it take from here to Tokyo Station by car?
ここから東京駅まで自動車でどのくらいかかりますか。
My parents tried to convert me to their way of thinking.
両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
Her unkind words boomeranged.
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.