The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This medicine is not a poison in itself.
この薬はそれ自体では毒ではない。
Happy is the man who is contented with his lot.
自分の運命に満足している人は幸福です。
One ought to be true to oneself.
人は自分に忠実であるべきだ。
Have you finished your share of the work?
自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
How long does it take from here to your house by bike?
ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。
The students have an excellent gym at their disposal.
学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。
What makes the Japanese unique is primarily their belief that they are unique.
日本人がユニークであるのは、主に自分たちがユニークだと信じているからである。
This is a picture that I drew.
これは私が自分でかいた絵です。
She bought a toy for her child.
彼女は自分の子供におもちゃを買ってあげた。
She tried to put energy into her voice.
彼女は自分の声に熱意を込めようとした。
She can't even speak her native language without making mistakes.
彼女は自分の母国語でさえも間違えてしまいます。
We must take good care of ourselves.
私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。
This is a picture that he himself drew.
これは彼が自分で描いた絵です。
A politician must always be able to account for money he receives.
政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
If Tom had not called me then, I might have killed myself.
あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。
Can you ride a bicycle?
あなたは自転車に乗れますか。
He commited suicide.
彼は自殺をした。
He never boasted of his success.
彼は決して自分の成功を自慢しなかった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
I find it necessary to be able to say what I feel.
私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。
He will have his own way in everything.
彼はなんでも自分勝手にやろうとする。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.
自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Will I make it through?
こんな自分から抜け出せるのか。
He fancies himself ill.
彼は自分が病人だと思い込んでいる。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.
ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
If you want a new bike, you'd better start saving up.
新しい自転車が欲しいのなら、お金を貯めなさい。
He committed suicide.
彼は自殺をした。
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.
人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。
She came very near to being run over by a car.
彼女は危うく自動車にひかれるところだった。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
He thinks of nothing but himself.
彼は自分の事しか考えない。
Oil this bicycle.
この自転車に油をさしなさい。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.
禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
He tried to kill himself because he lost her love.
彼は彼女の愛を失ったので自殺しようとした。
That day he went to school by bicycle, as is usual with him.
彼にはよくあることだがその日も自転車で登校した。
To know oneself is difficult.
自分自身を知ることはむずかしい。
Some of us went by bus, and the others by bicycle.
私達の何人かはバスで、他は自転車で行った。
The lovers engraved the oak tree with their initials.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
He had a firm belief in his God.
彼は自分の神を堅く信じていた。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I'm getting sick of the ride.
僕は自動車に乗るのに飽きている。
Let him that would move the world, first move himself.
世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.
As a matter of fact, I've only just arrived myself.
実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。
He is the boast of his parents.
彼は両親の自慢の種だ。
Go tell him yourself.
自分で話してこい。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きているかぎりあなたに不自由はさせない。
A driver is deeply attached to his old car.
運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
Few people were killed in the car accident.
その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。
I usually go to school by bicycle.
私はふつう自転車で通学します。
Help yourself to a drink.
飲み物を自由にお取り下さい。
She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself.
彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。
You shall want for nothing.
君には不自由させない。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
He saved his friend at the risk of his own life.
彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
Put away your bicycle.
自転車を片付けなさい。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利益に敏感だ。
He boasted of having won the prize.
彼は賞をもらったことを自慢していた。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.
何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
He persisted in his opinion.
彼は自分の意見に固執した。
Feel free to get yourself a drink if you are thirsty.
喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.
彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
He was very ashamed of not being able to make his point.
彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He sold his principles for money.
彼は金のために自分の主義を捨てた。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.
山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.
自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
Do you want your permanent natural?
パーマは自然な感じにしますか。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.
彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
She insisted on her innocence.
彼女は自分の無罪を主張した。
One shouldn't ride a bicycle on the pavement.
歩道で自転車に乗ってはいけません。
He explained his position to me.
彼は自分の立場を私に説明した。
He admitted that he was guilty.
彼は自分が有罪であることを認めた。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
Each of us has to be careful when driving.
各自運転するときは気をつけなければいけない。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Does the Oedipus Complex apply to me, too? It sure doesn't feel like it, though.
オイディプスコンプレックスというのは自分にも当てはまるのだろうか?まったくそういう気がしない。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Success depends on your own exertions.
成功はあなた自身の努力しだいである。
I had my bicycle fixed by my brother.
私は自分の自転車を弟に直させた。
You are old enough to make your own living.
あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.
初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
Students, by working part time, are able to scrape up tuition fees by themselves.
アルバイトをすることで、学生は自力で学費を捻出することが可能になります。
He turned his experience to good account.
彼は自分の経験をうまく生かした。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w