The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
He begged his father to buy him a bicycle.
彼は父親に自転車を買ってくれとせがんだ。
The student concentrated on his subject.
その学生は自分の課題に専念した。
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.
自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。
She must have everything her own way.
彼女は何でも自分の思い通りにしないと気がすまない。
This is a picture that he himself drew.
これは彼が自分で描いた絵です。
You cannot be too careful when you drive a car.
あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。
You should learn to restrain yourself.
君は自分を抑えることを学ぶべきだ。
Tom committed suicide.
トムは自殺した。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.
その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
You'll have to answer for your behavior.
君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
Jane studied herself in the mirror.
ジェーンは鏡に映った自分の姿をじっと見た。
I'm playing with my computer.
私は、自分のパソコンで遊んでいる。
It's fun to take a trip in an automobile.
自動車で旅行するのは楽しい。
I want a car that runs on solar power.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
He is not good at putting his thoughts into words.
彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
He persisted in his opinion.
彼は自分の考えに固執した。
He has never swayed from his duty.
彼は自分の本分を踏み外したことがない。
Andy hung his shirt up in the closet.
アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.
先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
I will do it myself.
私はそれを自分でやります。
He admitted that he was guilty.
彼は自分が有罪であることを認めた。
That accident brought home to me the power of nature.
あの事故を見て自然の力を痛感した。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
He came upon an old friend when he visited his club.
自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
The women stuck to their cause.
その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.
ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
May I help myself?
自由に取ってもいいんですか。
She attributed her success to luck.
彼女は自らの成功を幸運のせいにした。
The learned man worships his ancestors.
その学者は自分の祖先を崇拝している。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.
私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
Man, know thyself. All wisdom centers there.
人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。
My car is at your disposal.
私の車は自由にお使い下さい。
I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.
ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
She changed her schedule to match his.
彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
Apply yourself to your own work.
自分の仕事に専念しなさい。
We should tell children how to protect themselves.
私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とか安定させた。
Please take a look at the picture that I chose.
私が自分で選んだ絵をどうか見て下さい。
Tom gave Mary his telephone number.
トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。
An old woman limped along the street.
1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
More often than not, she had to go in person.
しばしば、彼女は自ら赴かねばならなかった。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.
彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
This is an autonomous machine.
これは自律的な機械です。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.
トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
The boy carved his name on the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
Children want their way and are bound to get into arguments.
子供たちが自己主張したり喧嘩をしたりするのは当然だ。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?
どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
Don't leave your things behind.
自分の持ち物を忘れるな。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.
トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
They kept it secret that they were in love.
彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。
I am ashamed of myself for my poor English.
自分の下手な英語で、自分自身を恥ずかしく思っています。
Having lots of free time, I've decided to study French.
自由な時間がたくさんあるので、フランス語を学ぶことに決めた。
I'm tired of hearing your boastful tales.
君の自慢話はもう聞き飽きた。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
I thought I told you to clean your room.
自分の部屋を掃除するようにあなたに言ったはずですが。
I lent my coat to a friend of my brother.
私は兄の友人に自分のコートを貸した。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.
年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra