UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He acquainted her with his plan.彼は彼女に自分の計画を知らせた。
He fully realizes that he was the cause of the accident.彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。
That child's free time is circumscribed.その子供の自由時間は制限されている。
She had forgotten her umbrella so I lent her mine.彼女は自分のかさを忘れてきたので、私のを貸してやった。
She insisted on her innocence.彼女は自分の潔白を主張した。
He has to work on his own.彼は自分で仕事をしなければならない。
Why don't you admit your mistake?自分の過ちを認めてはどうですか。
He is trying to justify his act.彼は自分の行為を正当化しようとしている。
One out of three persons in this city has his own car.この町の3人に1人が自分の車を持っている。
I have many model cars.僕は模型自動車をたくさん持っている。
What you eat, or what kind of life you live, are decided by you alone.何を食べ、どんな生活を送るのか、決めるのは自分自身だ。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
She wore a sweater that she'd knitted herself.彼女は自分で編んだセーターを着ていた。
He did the work on his own.彼は自分で仕事をやりとげた。
Please help yourself to some more cake.もっとケーキをご自由に食べてください。
Why not look into the matter yourself?自分でそのことを調べてみたらどうですか。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
He wants to sell his old car to a man in Kobe.彼は自分の古い車を神戸にいる男性に売りたがっています。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
He has great confidence in himself.彼はかなりの自信家だ。
She was crying in her room.彼女は自室で泣いていた。
That is his car.あの自動車は彼のものです。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
Great talkers are little doers.口自慢の仕事下手。
The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。
I'd like to see the Statue of Liberty.私は自由の女神像を見たいです。
If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away.克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
The automobile has changed our life.自動車は私たちの生活を変えた。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
I have a lot of money at my disposal.私は自由に使えるお金がたくさんある。
He confessed his guilt.彼は自分の罪を白状した。
Life lies a slow suicide.人生は自殺への逃避行。
Man may well, in his attempt to be too ambitious, destroy himself.人間はあまりにも野心的になりすぎると、自分を滅ぼしてしまうことになる。
Mr Smith says he was born in New York, but that his wife comes from Japan.スミスさんは、自分はニューヨークの生まれだが妻は日本だと言う。
There exist supernatural beings.超自然的な物が存在する。
If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice.崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
I have no shortage of dictionaries.私は辞書には不自由しない。
You will wish you had a house of your own.あなたは自分の家が在ればよいのにとお思いになるでしょう。
He told me that his father was dead.彼は自分の父は死んでいると私に言った。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
Even if you have your own way, you will not always be successful.たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
She killed herself at the age of thirty.彼女は30歳の時に自殺した。
She boasts that she's good at cooking.彼女は料理がうまいと自慢している。
He worked hard in order to support his family.彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益に敏感だ。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
He taught his dog some clever tricks.彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。
Make sure that you do it yourself.ぜひ自分でそれをしなさい。
Automobiles replaced carriages.自動車が馬車に取って変わった。
He was ashamed of his ignorance.彼は自分の無知を恥じていた。
Tom can't tie his own shoes.トムは自分で靴ひもを結べない。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Paris did her best to defend her liberties.パリは自由を守るために最善をつくした。
Little did we imagine finding ourselves in Paris.自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
I will give you a bicycle for your birthday.私は君の誕生日に自転車を贈るつもりです。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
You are free to use this car, because I have another one.私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。
I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do...私達がしなければならないことそれぞれの背後には自分たちがしたい何かがあると思うんだ。
She was on the verge of killing herself.彼女は自殺寸前だった。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
Keiko is proud of her family.啓子さんは家族がご自慢です。
My father drives very well.父は自動車の運転がとても上手い。
The man couldn't so much as write his own name.彼は自分の名前さえ書けなかった。
That's because we knew our place.われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
Your advice has helped me see the light regarding my future.君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
She can ride a motorcycle, not to mention a bicycle.彼女は自転車はもちろんのこと、オートバイにものれる。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
The actor used to have the tailor make his suits.その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。
Whatever it is, you become fonder of it if you work on it yourself.なんでも自分で手がけると、いとおしくなるものです。
Japanese automakers are investing heavily in new plant and equipment.日本の自動車メーカーは新しい設備に大きな投資をしている。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
I found it difficult to make myself understood in English.私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
Mr. Smith thinks that he's a big shot.スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
He didn't really like his job, but he owed money on his new house.自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。
He saw there what he had dreamed about.彼は自分が夢に見ていたものをそこで見た。
He used to play the violin in his youth.彼は若い自分にはバイオリンを弾いていた。
Find out the meaning of the word for yourself.その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
It's not a thing one can well boast of.それはあんまり自慢にならない事だ。
You must do it yourself.あなたはそれを自分でやらなければならない。
She didn't think her dream would ever come true.自分の夢が実現することがないと彼女は思っていた。
She changed her schedule to match his.彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
I need a new bicycle.新しい自転車が必要です。
The bishop took pity on the desperate immigrants.宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
I had my brother repair my bicycle.私は兄に自転車を修理してもらった。
He reasoned with his child about the matter.彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
Jane studied herself in the mirror.ジェーンは鏡に映った自分の姿をじっと見た。
He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man.また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。
A painter only becomes a true painter by practicing his craft.画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。
He commited suicide.彼は自殺をした。
Tom acknowledges he is a devout Christian.トムは敬虔なクリスチャンを自認している。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益には敏感だ。
You have to protect your family.あなたは、自分の家族を守らなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License