We should tell children how to protect themselves.
私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
During the first year of the study, he learned he himself had ALS.
研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
This bicycle needs repairing.
この自転車は修理する必要がある。
I know myself very well.
自分でよくわかっている。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
He prides himself on his knowledge of politics.
彼は、政治の知識を自慢している。
He never speaks of his own job.
彼は決して自分の仕事について話さない。
She was almost hit by a car.
彼女は危うく自動車にひかれるところだった。
You should do your best to carry out your promises.
自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
He fancies himself ill.
彼は自分が病人だと思い込んでいる。
I'd like breakfast in my room at 8 sharp.
8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.
私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
My bicycle has gone out of commission.
私の自転車はもう使えなくなった。
Mike named his dog Spike.
マイクは自分の犬をスパイクと名づけた。
Jane studied herself in the mirror.
ジェーンは鏡に映った自分の姿をじっと見た。
It took him a moment to realize where he was after he came to.
気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。
This bicycle is old, but it's better than nothing.
古い自転車だがないよりましだ。
In Japan we may criticize the government freely.
日本では政府を自由に批判することができる。
You never know what you can do till you try.
やってみなければ自分の力はわからない。
She would cook it in her own way.
彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?