UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy dug a grave for his dog that had died.その少年は死んだ自分の犬のために墓を掘った。
He has a lot of confidence.彼、自信があるね。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。
You shall have a bicycle for your birthday.君の誕生日に自転車を送ろう。
Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife?なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。
The policeman said to the girls, "Is this car yours?"警察は少女達に車が自分のものかどうかたずねた。
I cannot solve the problem on my own.私は自分の力でその問題を解くことができない。
It was his bicycle that was stolen.盗まれたのは彼の自転車だった。
The rescued refugees were longing for freedom.救助された難民は自由を求めていた。
A driver is deeply attached to his old car.運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
Do your own work.自分ですればいいだろ。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
My bicycle was stolen.自転車を盗まれました。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
He hanged himself.彼は首つり自殺した。
She gave a narrative of her strange experience.彼女は自分の奇妙な経験を語った。
He confessed that he had committed the crime.彼は自分が罪を犯したと白状した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
This vending machine is out of order.この自動販売機は故障しています。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
He bragged of having won the victory.彼は勝利を得たことを自慢した。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
He quarrels with every person he knows.彼は自分の知人の誰とでも口論する。
This is the job of my own choice.これは自分で選んだ仕事です。
Whose is this bicycle?この自転車、誰の?
I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things.彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。
The woman who he thought was his aunt was a stranger.彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。
He did the work by himself.彼はその仕事を自分でやった。
If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away.克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
Tom hates to get his feet wet.トムは自分の足を濡らすのが嫌いだ。
People can begin to love when they choose, but they have no choice when it comes to ending love.恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
Father took his place at the head of the table and began to say grace.父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。
She was nearly hit by a bicycle.彼女はあやうく自転車にひかれるところだった。
The whole building has been put at our disposal.我々はそのビル全部を自由に使ってきた。
By the age of seven, he had already made his own bow and arrows.7歳の時、すでに自ら弓と矢を作った。
I put my car at his disposal.私の車を彼に自由に使わせた。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は先生をしていると言った。
My friend bought the second-best bicycle in the shop.私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。
Jim awoke and found himself alone in the room.ジムは目覚めると、自分が部屋に1人なのに気がついた。
This vending machine isn't working.この自動販売機、動かないんですが。
The mother told her daughter to do it herself.そんな事は自分でしなさいとお母さんが娘に言いました。
Oddly enough, he insisted on his innocence.奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
He was pumping the pedals of the bicycle hard.彼は、自転車を一生懸命こいだ。
My bike was stolen last night.昨夜、誰かに私の自転車を盗まれました。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
The simple perception of natural forms is a delight.自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
Always be true to yourself.いつも自分自身に誠実でいなさい。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
You must share your work with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
He has confidence in his ability.彼は自分の能力に自信がある。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
There is nothing useless in nature.自然の中には無用なものは何もない。
Tom gave Mary his telephone number.トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。
I myself did it.私自身がやった。
Know yourself as well as your enemy.敵を知り、自分自身も知れ。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
He is content with his life as a baseball player.彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。
I am proud of my pretty cat.私は私の可愛い猫を自慢に思っています。
A book descriptive of the wonders of nature.自然の驚異を記述した本。
He succeeded in having his own way.彼は自分の思いどおりにふるまうことに成功した。
No sooner had she entered her room than she began to cry.彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。
You don't know when you're alive.人は自分で思っているほど不運ではない。
He takes pride in being punctual.彼は時間を厳守する事を自慢している。
She is looking for her car keys.彼女は自分の車の鍵を捜している。
He'll never admit to being in the wrong.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I thought you'd be in your room.あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。
She may well take pride in her talent.彼女が自分の才能を自慢するのももっともだ。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
I gave him a ride in my car last night.昨日の夜、彼を自分の車に乗せた。
I will go there on foot or by bicycle next time.今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。
It was some time before he realized his mistake.しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。
I want my own house, even if it's a shack.掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。
He illustrated his theory with diagrams.彼は図を使って自説を例証した。
He was responsible for the car accident.彼がその自動車事故を招いた。
I could not persuade him of my honesty.私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。
I am not content with what I am.今の自分には私は満足していない。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
He boasts that he can speak six languages.彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
He intends to devote his life to curing the sick in India.彼は自らの生涯をインドでの病人の治療に捧げるつもりだ。
Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs.自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。
I have been to the place that she spoke about in her talk.彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
He is sure of winning the game.彼は試合に勝つ自信がある。
You must learn to govern your temper.自制できるようにならねばならない。
He prides himself on his learning.彼は学識を自慢している。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
Do your homework by yourself.自分の宿題は、自分でやれ。
Many a mother spoils her sons by not being strict enough.あまり厳しくしないことで、自分の子供を甘やかしてしまう母親は多い。
She did so for her own sake, not for your sake.彼女は君のためではなく自分のためにそうした。
Can you make yourself understood in English?君は、英語で自分の意志を通じることができますか。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License