The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I plan to cycle around Shikoku next year.
私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
I quite appreciate it.
自分でも解ってる。
I don't want to let myself go bad.
自分を腐らせたくない。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Yesterday, when Tom was backing up his car, he ran over Mary's bicycle.
昨日、トムは車をバックしていてメアリーの自転車をひいた。
Do you take pride in your work?
自分の仕事に誇りを持ってますか。
Choose-your-own-adventure stories.
自身の冒険を選択する話。
You'd better try to assert yourself more.
君はもっと自己主張を試みたほうがよい。
You must not lose sight of your main object.
あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。
I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
I had my bicycle fixed yesterday.
私は昨日自転車を修理してもらった。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
I can't be sure, but I think Tom likes Mary.
自信はないけど、トムはメアリーのことが好きなんだと思う。
Do it for yourself; not for someone else.
他人のためでなく、自分のためにしなさい。
He parked his car behind the building.
彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
Please help yourself to the pizza.
ピザを自由に召し上がってください。
Mary offered to let Tom use her car.
メアリーは自分の車をトムに貸そうと申し出た。
You should have introduced yourself.
君は自己紹介すべきだったのに。
He has a good command of French.
彼はフランス語が自在にこなせる。
He always insists on having everything his own way.
彼はいつも何でも自分の思い通りにするといってきかない。
She stopped before the mirror to admire herself.
彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。
He did his duty at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
They believe their country is secure against foreign enemies.
彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。
The company stands for free trade.
その会社は自由貿易を支持している。
When I was a child, I would spend hours reading alone in my room.
子供のころ、私は一人、自室で何時間も本を読んで過ごしたものだった。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
I stand for freedom of speech for everyone.
私は、あらゆる人の言論の自由に賛成だ。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.
犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
It is important that we should do our duty.
我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
The woman who he thought was his aunt was a stranger.
彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。
He hated his own kind.
彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
I advertised my house in the newspaper.
私は新聞に自分の家の広告を出した。
She managed to carry all the bags herself.
彼女はどうにか自分でバッグ全部を運んだ。
Put your name on all your belongings.
自分の持ち物には全て名前をつけなさい。
We naturally take pride in the old temples of our country.
我々が自国の古い寺院を自慢に思うのは当然のことだ。
Keep your hands off my bicycle.
私の自転車に手をふれないで。
Never try to die.
自殺なんてするんじゃない。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
She got it at her own expense.
自前で買ったのです。
Go tell him yourself.
自分で話してこい。
The king ruled his kingdom justly.
王は自分の王国を公正に治めた。
Some people are good at remembering their dreams, others forget theirs.
自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。
The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends.
隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。
He was ignorant of the plot to assassinate him.
彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。
He assimilated what he was taught.
彼は教わったことを自分のものとした。
Mary sued her own mother.
メアリーは自分の母を訴えた。
It is essential that you present yourself at the office.
君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。
The teacher told me that Hitler killed himself.
ヒットラーは自殺したと先生は私におっしゃった。
The last person I told my idea to thought I was nuts.
僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
Do it yourself.
自分でやりなさい。
They assumed the victory as their own.
彼らは勝利が自分たちのものだと思った。
It is sometimes very hard to put your idea across.
自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。
I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen.
18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
We should be conscious of our shortcomings.
自分たちの欠点を自覚するべきです。
When her husband died, she felt like killing herself.
夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
Do as you would be done by.
自分がしてもらいたいように人にもしなさい。
He saved the baby at the cost of his life.
彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
Social order does not come from nature. It is founded on customs.
社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.
私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
There is no choice in this matter.
この問題において選択の自由はない。
He asked her if she knew him.
彼は彼女に自分を知っているかと尋ねた。
The soldier gave his name.
その兵士は自分の名前を言った。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
Someone stole my bicycle.
自転車を盗まれました。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
He directed his remarks at the professor.
彼は自分の意見を教授にぶつけた。
He turned the dial on the bicycle lock.
彼は自転車のロックのダイヤルを回した。
He should reflect on his failure.
彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。
Do you have a vision of your future?
あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。
The boy could not so much as write his own name.
その少年は自分の名前さえ書くことができなかった。
That shows how little we know of ourselves.
そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。
Your bike is better than mine.
君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
She killed herself yesterday.
彼女は昨日自殺した。
Do you think he did the job on his own?
彼はあの仕事を自力でやったのだと思いますか。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Osamu Dazai killed himself at the age of thirty-nine.
太宰治は39歳の時に自殺した。
He mounted his bicycle and rode away.
彼は自転車に乗って走り去った。
This president has written his memoirs.
大統領は自分の回想記を書き留めました。
I never want for a boyfriend.
私はボーイフレンドにぜんぜん不自由させていません。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
He has too much pride in his appearance.
彼は自分の容姿にうぬぼれている。
You should carry out your own plan.
あなたは自分自身の計画を実行すべきです。
She passed the jewel off as her own.
彼女はその宝石を自分のものとして通した。
He can't buy a car.
彼は自動車を買うことができない。
His quick temper will get him in trouble one day.
彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
This car handles well.
この自動車は運転しやすい。
Please help yourself to the fruit.
どうぞご自由に果物をお取り下さい。
What's your home phone number?
ご自宅の電話番号は何番ですか。
One is apt to forget his own faults.
自分の欠点は忘れがちなものである。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.