UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
She had her English composition checked by an Englishman.彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
I count myself lucky in having good health.私は自分が健康で何よりだと思っている。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
She took full responsibility for her actions.彼女は自分の行動に全責任をとった。
Go and see for yourself what has happened.何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。
My sister washes her shoes every Sunday.姉は毎週日曜日に自分の靴を洗う。
There is a picture that he himself drew.彼が自分で描いた絵がある。
What's your home phone number?ご自宅の電話番号は何番ですか。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは君自身だ。
I'm sorry about my mistake.私は自分の間違いをすまなく思っている。
You wanted to tell me about freedom?自由について私に話したかったの?
We want a house of our own.自分たちの持ち家が欲しい。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
I'm sorry for what I have done.私は自分のしたことを後悔している。
We must always stand up for our rights.我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。
At first he did not realize that he had won the speech contest.はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
He grouped his books into five categories.彼は自分の本を5分野に分けた。
I'm prepared to do anything to protect freedom.自由を守るためにどんな事でもする覚悟です。
I saw it with my own eyes.私は自分の目でそれを見たのです。
He named his son John after his own father.彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の姿を気に入っている。
She takes pride in her looks.彼女は自分の容貌を自慢している。
Do it by yourself.自分でもそれをやってみなさい。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
He killed himself at the age of thirty.彼は30歳で自殺した。
You should learn to restrain yourself.君は自分を抑えることを学ぶべきだ。
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
Choose-your-own-adventure stories.自身の冒険を選択する話。
In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.外国、特に西洋の諸国では、学生は個人として自己を表明したり完成させるようにし向けられる。
Give yourself to your work with body and soul.自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
His admission that he had stolen the money astonished his family.その金を盗んだという彼の自白に家族はおどろいた。
John makes fun of his dog.ジョンは自分の犬をからかう。
Be my guest.どうぞご自由に、お使いください。
You always try to get what you want.自分勝手な奴だな。
Few people will admit their faults.自分の欠点を認めようとする人はほとんどいない。
He commited suicide.彼は自殺をした。
Do your own work.自分ですればいいだろ。
I would rather kill myself than reconcile myself to my fate.運命に甘んじるくらいなら自殺したほうがいい。
She is backward in expressing her opinion.彼女は自分の意見をなかなか言おうとしない。
I solved that problem by myself.私は自分でその問題を解決した。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
The brave captain saved his ship.その勇敢な船長は自分の船を救った。
It is beyond my power to build my own house.自分の家を建てることなど私にはできない。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
He saved the drowning child at the cost of his own life.彼は自分の命を犠牲にしてその溺れかけている子供を救った。
The selfish man was despised by his colleagues.自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。
He told me that his father was a doctor.彼は自分の父は医者だと私に言った。
Is this a picture that he drew by himself?これは彼が自分で描いた絵ですか。
You'd better go in person.君自身が行った方がいい。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
He is content with his present state.彼は自分の現状に満足している。
He was cleaning his room.彼は自分の部屋の掃除をしていた。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
He gave me all the money at his command.彼は自由になるお金を全部私にくれた。
I treated him like my own son.私は彼を自分の息子のように扱った。
This is the doghouse that I made myself.これは私が自分で作った犬小屋です。
The architect boasted that he had received a prestigious award.その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
The governor appeared on TV in person.知事自らテレビに出演した。
I have a lot of money at my disposal.私は自由に使えるお金がたくさんある。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
All parents like to have their children praised.すべての親は自分の子供がほめられるのを好む。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強固に主張した。
We had a lot of spontaneous offers from them.彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
She gave them the benefit of her insight.彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
He developed his own theory.彼は自分なりの理論を発展させた。
He could not accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
Freedom of speech is taken as a matter of course.言論の自由は当然のことと考えられている。
She looked at herself in the mirror.彼女は鏡の中の自分を見た。
He claimed on the insurance after his car accident.彼は自動車事故を起こし保険金を請求した。
The simple perception of natural forms is a delight.自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
We must keep nature in good condition.私たちは自然をよい状態にしておかなければなりません。
We should tell children how to protect themselves.私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
She declared that she was right.彼女は、自分は正しいと言い切った。
Ken took the examination with confidence.ケンは自信をもって試験を受けた。
My bike was stolen yesterday.昨日私は自転車を盗まれた。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London.国王ヘンリー8世は、ロンドンからさほど遠くないテムズ川河畔にある自分の宮殿ハンプトンコートにテニスコートを持っていた。
We must cling to our faith.私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
He felt that he was being used.彼は、自分が利用されていると感じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License