Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A cafeteria is a self-service style restaurant. カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。 You may as well go yourself. 君が自分で行ってもいいよ。 I can't help loving my country. 私は自国を愛さずにはいられない。 My grandfather used to make furniture for himself. 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 He did it himself. 彼が自分でやった。 I bike to work. 自転車で通勤しています。 You may be free to do what you like. ここでは自由に振る舞っていいですよ。 He repairs his own car. 彼はマイカーの修理を自分でする。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 She advised him to use a bicycle. 彼女は彼に自転車を使うように言った。 I don't think it's strange at all. 自分は全然変だと思わない。 He is always complaining of his room being small. 彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。 A book descriptive of the wonders of nature. 自然の驚異を記述した本。 He completed his work at the expense of his health. 彼は自分の健康を犠牲にしてその仕事をやりとげた。 She had never been so proud of herself. 彼女は自分にそれほど誇りを持ったことはそれまでなかった。 It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter. おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。 The statue expresses freedom. その像は自由の象徴である。 My brother married his friend's sister last year. 昨年兄は自分の友人と結婚した。 She attempted suicide. 彼女は自殺をしようとした。 May I ride a bicycle? 自転車に乗ってもいいですか。 What's your home phone number? ご自宅の電話番号は何番ですか。 The umpire was partial to the team from his country. その審判は自国の肩をもった。 The vending machines are over there. 自動販売機はあそこにあります。 We assume that it is natural. 私たちはそれが自然なものとみなしているのです。 The rights of the individual are the most important rights in a free society. 個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。 I gave my old clothes for the church flea market sale. 自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。 He may well be proud of his sons. 彼が息子達を自慢するのももっともだ。 He wants to have everything his own way. 彼はなんでも自分のわがまま勝手にしたがる。 Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 I scarcely believed my eyes. 自分の目がほとんど信じられなかった。 Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 Please help yourself to the cake. ケーキを自由にとってお食べ下さい。 I am insured for the car. その自動車については私は保険に入っている。 Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station. あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。 She gave him a handle against her. 彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。 He is even afraid of his own shadow. 彼は自分の陰さえおそれる。 Ken wants a bicycle. ケンは自転車を欲しがっています。 I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings. お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。 She didn't marry him of her own will. 彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。 You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 Mary invariably brought more food than she could eat. いつもメアリーは自分では食べきれないほどの食べ物を持って来た。 Speeding often causes car accidents. スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。 We discussed the matter among ourselves. 自分たちだけでその問題を相談した。 I've spent the entire morning cleaning my room. 私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。 He is aware of his own fault. 彼は自分の欠点に気づいている。 Tom didn't expect to fall in love with Mary. トムは自分がメアリーに惚れることになろうとは思ってもみなかった。 Bill shouted that he was all right. ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。 He has too much pride in his appearance. 彼は自分の容姿にうぬぼれている。 He strongly persisted in arguing his opinion. 彼は自分の意見を強固に主張した。 My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf. 祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。 According to the papers, the man has finally confessed. 新聞によると男はついに自白したそうだ。 She thinks of herself as an intelligent person. 彼女は自分の事を頭がよいと思っている。 You may bring your own lunch to school. あなたは学校へ自分の弁当をもってきてよろしい。 May I introduce myself? 自己紹介をさせてください。 He was so kind as to give the old man his seat. 彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。 Did you plan it yourself? ご自分で設計なさったのですか。 She attributed her success to luck. 女は自らの成功を幸運のせいにした。 You are free to use this dictionary. 自由にこの辞書をお使い下さい。 Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。 One Sunday morning George burst into the living room and said this. ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。 Don't leave your stuff behind. 自分の持ち物を忘れるな。 Did you talk about your hobby? あなたは自分の趣味について話しましたか。 You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home. iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。 He is master of his own time. 彼は自分の時間は自由に使える。 He is engaged in an occupation of his own choice. 彼は自分で選んだ職業に従事している。 We didn't help him, so he did it off his own bat. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 He is independent of his parents. 彼は親から自立している。 She need not go there herself. 彼女は自分で行く必要はない。 They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options. 下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。 You must account for your conduct. 君は自分の行動の申し開きをしなければならない。 I am content with my job. 私は自分の仕事に満足している。 We took pride in our strength. われわれは体力を自慢した。 The elderly should be well provided for. 高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。 Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 I am content with my circumstances. 私は自分の置かれた境遇に満足している。 The police ruled out the possibility of suicide in the case. 警察はその事件で自殺の可能性を否定した。 Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 They boast of their bridge. 彼らは自分達の橋を自慢する。 He avoided talking about the part which concerned him. 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。 You can use my bicycle. 私の自転車を使っても良いよ。 He could not believe his eyes. 彼は自分の目を信じることができなかった。 I heard my name called from behind me. 自分の名前が後ろから呼ばれるのがきこえた。 The soldier saved his friend at the cost of his own life. 兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。 The old lady was devoted to her dog. その老婦人は自分の犬をたいへんかわいがった。 During the tour he broke apart from the group and found his own way. ツアーの間、彼はグループを離れ、自分で歩いた。 Mary oiled her bicycle. メアリーは自転車に油をさした。 You shall want for nothing as long as I live. 私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。 They believe their country is secure against foreign enemies. 彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。 The man couldn't so much as write his own name. 彼は自分の名前さえ書けなかった。 I've changed my website's layout. 自分のサイトのレイアウトを変えた。 She wished the lovely dog belonged to her. 彼女はその犬が自分のものだったらいいのにと思った。 If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice. 崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。 Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment. 科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 He tends to get angry when he does not have his own way. 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 Tom is self-centered. トムは自己中心的だ。 An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban. 私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。 This is an automatic door. これは自動ドアです。 He fitted his schedule to mine. 彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。 He is selfish and greedy. 彼は自己中心的で欲が深い。