The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Japanese tend to identify themselves with the group they belong to.
日本人は、自分と自分の属している集団を同じものと考えがちだ。
To tell the truth, I did not make it myself.
実を言うと自分で作ったのではないのです。
You had better live on your salary.
自分の給料で生活したほうがいいよ。
You shouldn't let people make use of you like that.
自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
The police found the politician dead in his room.
警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。
His work shows nothing to brag about.
彼の仕事は自慢するほどのものではない。
I will give you a bicycle for your birthday.
私は君の誕生日に自転車を贈るつもりです。
Mr. Wilson is proud of his house.
ウィルソンさんは家が自慢だ。
The elderly should be well provided for.
高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
I thought he was my brother.
私は彼を自分の弟だと思った。
He asserted that he was innocent.
彼は自分が無実であると断言した。
One ought to be true to oneself.
人は自分に忠実であるべきだ。
She made a fuss about her benefits.
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
The student gave himself up to despair.
その学生は自暴自棄になった。
It is up to us to be men.
男になるのは自分次第だ。
He attributed his success to hard work.
彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。
The slave was anxious to alter his destiny.
その奴隷は自分の運命を変えたいと強く思っていた。
He never sees me without complaining about his wife.
彼は私にあうといつも自分の奥さんの愚痴を言う。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.
彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban.
私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。
I've changed my website's layout.
自分のホームページのレイアウトを変えた。
Jane insisted that she was right.
ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
Do your own work.
自分ですればいいだろ。
They died for the cause of liberty.
彼らは自由のために死んだ。
Tom gave Mary his telephone number.
トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.
3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
Sweden has its own language.
スウェーデンには独自の言語がある。
I don't know where I'm leaving for.
どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
Tom always thinks he's right.
トムはいつも自分が正しいと思っている。
You should talk to the teacher yourself.
君が自分で先生に話すべきだよ。
He worked hard in order that his family might live in comfort.
彼は家族のものが不自由なく暮らせるように、一生懸命働いた。
Charity begins at home.
自愛は我が家からはじまる。
Be your own person and don't imitate others.
自己自身であれ。他人のまねをするな。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
People are people, you are you, so to compare people to one another is pointless.
人は人、自分は自分だから、比べた時点で負けている。
I feel bad about what I said.
自分の言ったことを後悔している。
The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are.
日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。
During the tour he broke apart from the group and found his own way.
ツアーの間、彼はグループを離れ、自分で歩いた。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.
女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
I wish I had a room of my own.
私自身の部屋があったらなあ。
You have to make your own bed here.
ここでは自分でベッドメイキングをして下さい。
I'll do it by myself too.
自分でもそれをやってみます。
He claimed to be an expert in finance.
彼は財政の専門家であると自称した。
It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural.
当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。
I spent the best times of my life at my grandfather's house.
私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。
Many a mother spoils her sons by not being strict enough.
あまり厳しくしないことで、自分の子供を甘やかしてしまう母親は多い。
They fought for freedom of religion.
彼らは信仰の自由のために戦った。
You should read such books as you consider important.
君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上にいるハエを追え。
He promised that he would treat John as his own son.
彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
She need not have owned up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
Have confidence in yourself.
自分自身を信頼なさい。
He himself tried it.
彼は自分でそれをやってみた。
What does it matter how they bring up their own children?
彼らが自分の子をどう育てようとどうでもいいじゃないか。
Tom committed suicide because he was bullied at school.
トムは学校でのいじめが原因で自殺した。
He not only made the plan of a new house but built it himself.
彼は新しい家の設計をしただけでなく自分でそれを建築した。
I like her style; she's aggressive and knows what she wants.
私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。
Those guys are ruthless, covering up their tracks like that after all their wrongdoing.
自分たちの悪事がばれないようにするなんて、なんて悪どい奴等!
After all, you have to look after number one.
結局は自分がかわいいということだな。
To his surprise, the thief turned out to be his own son.
彼が驚いたことには、その泥棒は自分の息子だとわかった。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!
私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
Will I make it through?
こんな自分から抜け出せるのか。
I was recently in an automobile accident.
最近自動車事故に遭いました。
The earth revolves on its axis.
地球は自転している。
I was ushered to my seat.
私は自分の席まで案内してもらった。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.
老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
Please help yourself.
どうぞご自由に御召し上がれ。
It isn't hard to overcome your weaknesses.
自分の弱点を克服することは難しいことではありません。
I am responsible for my own conduct.
私は、自分の行動に責任がある。
I don't want to let myself go bad.
自分を腐らせたくない。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.
彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
She will be glad if you go to see her in person.
あなたが自分で会いに行けば彼女は喜ぶだろう。
He kicked the dog which ran at him.
彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.