UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jim is master of French and German.ジムは仏語と独語が自由に使える。
I cannot solve the problem on my own.私は自分の力でその問題を解くことができない。
Let Nature be your teacher.自然を教師としなさい。
This bike is easy to ride.この自転車は乗りやすい。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
She may well be proud of her son.彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。
I didn't get a chance to introduce myself to her.彼女に自己紹介するチャンスがなかった。
She takes pride in her son.彼女は自分の息子を誇りに思っている。
Jim boasts of having passed the exam.ジムは試験に通ったのを自慢する。
I've been searching for my way for a long time.長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
He prepared supper by himself.彼は自分で夕食の支度をした。
You had better go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
The director boasted of his status.その取締役は自分の地位を自慢した。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
He said he would pay for the dinner.彼は食事代は自分が払うと言った。
He has a house of his own.彼は自分の家を持っている。
His work shows nothing to brag about.彼の仕事は自慢するほどのものではない。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
I will get you a bicycle for your birthday.私はあなたの誕生日に自転車をあげよう。
We introduced ourselves in turn.私達は順番に自己紹介をした。
My grandfather used to make furniture for himself.祖父はよく自分で家具を作ったものだ。
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
He himself tried it.彼は自分でそれをやってみた。
He thinks that he is a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor.日本人は、お盆の間先祖が自分達のところにやってきていると信じている。
The criminal confessed to theft.犯人は窃盗を自供した。
Do your homework by yourself.宿題は自分でやりなさい。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
Full religious freedom is assured to all people.完全な宗教の自由が万人に保証されている。
Almost everyone I know has a bicycle.私が知っている大部分の人が自転車を持っています。
I found no shoes completely to my taste.自分の好みにぴったり合う靴が見つからなかった。
Clean your room.自分の部屋を掃除しなさい。
You have to appear in person.自分でいかなきゃいけませんよ。
One out of three people in this city owns a car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
It is believed that whales have their own language.鯨には独自の言語があると信じられている。
Your bicycle is better than mine.あなたの自転車は私のよりよい。
She has a nice line in self-deprecation.彼女自分をけなすことではなかなかのものですよ。
I heard my name called from behind.私はうしろから自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
Will you lend me your bicycle for an hour?一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。
Be your own person and don't imitate others.自己自身であれ。他人のまねをするな。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
Albert is always trying his hand at something to test his own skill.アルベルさんは自分の能力を試すため、何か新しいことをいつもやってみせます。
Of their own accord they agreed to his plan.彼らは自発的に彼の計画に同意した。
He intends to devote his life to curing the sick in India.彼は自らの生涯をインドでの病人の治療に捧げるつもりだ。
I accidentally lost my umbrella.僕は自分の傘をなくしてしまった。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
By the age of seven, he had already made his own bow and arrows.7歳の時、すでに自ら弓と矢を作った。
Do you take pride in your work?自分の仕事に誇りを持ってますか。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
She changed her schedule to match his.彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
She was hurt to find that nobody took any notice of her.自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
He was slow in putting his idea into practice.彼は自分の考えを実行に移すのが遅かった。
If you don't believe me, go and see for yourself.私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。
Whose is this bicycle?この自転車、誰の?
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Help yourself to whatever you like.お好きなものをご自由に召し上がれ。
He is eager for the chance to prove himself.彼は自分をためす機会を切望している。
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
She used silk thread in sewing her dress.彼女は自分の服を縫うのに絹糸を使った。
The Japanese live in harmony with nature.日本人は自然と調和して暮らす。
What would happen supposing the earth stopped spinning?地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。
The opera singer held a charity concert of his own accord.オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。
He often lets me use his typewriter.彼はよく私に自分のタイプライターを使わせてくれる。
Know thyself.汝自身を知れ。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
This is a problem of your own making.これはあなたが自分でおこした問題です。
He took his book.彼は自分の本を手に取った。
As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions.僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。
He gathered his children around him.彼は自分の周りに子供たちを集めた。
His own way of doing things is not popular with us.彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
He has great confidence in himself.彼はなかなか自信が強い。
I'd like breakfast in my room at 8 sharp.8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。
What's in front of you?自分の前に何があるのですか。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意志を伝えられますか。
He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
Jim awoke and found himself alone in the room.ジムは目覚めると、自分が部屋に1人なのに気がついた。
This car was made in Japan.この自動車はメイド・イン・ジャパンだ。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.村落の子供はしばしば、丘の上に集まって、そこでトラックや自動車が町へ行ったり来たりするのを見るようになりました。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
Osamu Dazai killed himself.太宰治は、自殺した。
They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom.平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。
She got on her bike and rode away.彼女は自転車にまたがり、走り去った。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain.自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。
To defend ourselves, we had to tell a lie.私達は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
It will go away by itself in two weeks.2週間もすれば自然に治ります。
That accident brought home to me the power of nature.あの事故を見て自然の力を痛感した。
Tom said that I could spend the night at his place.トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
She has faith in her beauty.彼女は自分の美貌を信じている。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
She saved her children from drowning.彼女は自分の子供達が溺れるのを、救った。
Keep your room neat and tidy.自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。
The soldier made light of his wounds.その兵士は自分の傷を軽く見ていた。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License