UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Soon I found myself wanting to meet him and talk to him.すぐに私は彼にあって彼と話したがっている自分自身に気がついた。
The boy begged for a new bike.男の子は新しい自転車をねだった。
We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
List data can easily be totalled using the automatic sum function.リストのデータは、自動集計機能を使って簡単に集計することができます。
She stressed that she did it by herself.彼女はそれを自分でやった事を強調した。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
I am content with my job.私は自分の仕事に満足している。
What's your home phone number?ご自宅の電話番号は何番ですか。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
I've been searching for my way for a long time.長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
I tried to make myself understood, but in vain.自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
The candle went out by itself.ロウソクの火が自然に消えた。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
He did it himself.彼が自分でやった。
Do your own work.自分の仕事をしなさい。
They fought for their liberty.彼らは自分達の自由のために戦った。
This bicycle belongs to me.この自転車は私のものです。
Do as you would be done by.自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。
He listened to music in his room.彼は自分の部屋で音楽を聴いた。
You should take better care of yourself.もっと自分を大切にしなければだめですよ。
He reported his accident to the police.彼は自分の事故を警察に報告した。
Ted was certain of winning the game.テッドはその試合に勝つ自信があった。
He found it difficult to make himself understood in German.彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
The boy looked pleased with his new bicycle.その少年は彼の新しい自転車を気に入っているようにみえた。
Tom insisted on paying the bill.トムは自分が払うと言って聞かなかった。
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
If you are to realize your dream, you must work harder.もし君が自分の夢を実現させようと思うなら、もっと懸命に働かなければならない。
He can't possibly write the letter by himself.彼が自分で手紙を書くはずがない。
She took her own life.彼女は自らの命を絶った。
There's no room to study here. If only I had a room of my own!ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。
Be my guest.どうぞご自由に、お使いください。
Don't be so hard on yourself.そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。
We must learn to live in harmony with nature.私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。
He tried to find out what he was up against.彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
He attached the trailer to his car.彼は自動車にトレーラーをつないだ。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Put your name on all your belongings.自分の持ち物には全て名前をつけなさい。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
I cannot solve the problem on my own.私は自分の力でその問題を解くことができない。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
Charity begins at home.自愛は我が家からはじまる。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
During the first year of the study, he learned he himself had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
He did it himself.彼は自分でそれをした。
He begged me not to object to his plan.彼は私に自分のプランに反対しないように頼んだ。
They fought for freedom.彼等は自由のために戦った。
He tried to get it at the expense of self-respect.彼は自尊心を犠牲にしてまでそれを得ようとした。
He often attributes his failures to bad luck.彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Does the Oedipus Complex apply to me, too? It sure doesn't feel like it, though.オイディプスコンプレックスというのは自分にも当てはまるのだろうか?まったくそういう気がしない。
Something has happened to my car.私の自動車はどこか故障した。
We must cling to our faith.私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion.指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。
They assumed a victory as their own.彼らは勝利は自分たちのものだと思った。
The students stood up one by one and introduced themselves.生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した。
His anger was such that he lost control of himself.彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
Whose bicycle is this?この自転車、誰の?
Little did they imagine that they would lose the game.彼らは自分たちが試合に負けるとはまったく思っていなかった。
She attempted suicide.彼女は自殺をしようとした。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
Every miller draws water to his own mill.水車小屋は皆自分の水車に水を引く。
You had better see the cloth with your own eyes.その生地を自分の目で見た方がいい。
We must pay regard to other cultures like ours.私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
I plan to cycle around Shikoku next year.私は来年自転車で四国を一周するつもりです。
We often call America the land of liberty.私たちはしばしば、アメリカを自由の国と呼ぶ。
He is not ashamed of his misconduct.彼は自分の違法行為を恥じていない。
He didn't hear his name called.彼は自分の名前が呼ばれるのが聞こえませんでした。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
He will have his own way in everything.彼は何でも自分の思い通りにしようとする。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
She is ashamed to speak up.彼女は、はずかしがって、自分の意見を言わない。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
This car was made in Japan.この自動車は日本製だ。
I really liked his style of singing.彼の歌い方が自分で本当に好きだからです。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
He has not realized his own mistake.彼は自分の誤りに気づいていない。
He is intent on advertising himself.彼は自己宣伝に熱心だ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
May I introduce myself?自己紹介をさせてください。
Don't beat yourself up.自分を責めないで。
The elderly should be well provided for.高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。
My mother has sold everything that is dear to her.母は自分の大切なものをすべて売ってしまった。
He kicked the dog which ran at him.彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
Jack can't afford to buy a new bicycle.ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
Can you fix a flat tire on a bike? That kind of thing's a piece of cake.自転車のパンク修理ができるかって?そんなの朝飯前だよ。
They had a culture of their own.彼らは独自の文化を持っていた。
She takes pride in her son.彼女は自分の息子を誇りに思っている。
We have to put right what we have done wrong.我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。
I'm tired of listening to your bragging.君の自慢話はもう聞き飽きた。
They kept it secret that they were in love.彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。
It is an ill bird that fouls its own nest.自分の巣をよごすのは悪い鳥。
Please help yourself to whatever you like.なんでも好きなものを自由にとって食べて下さい。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Without the slightest hesitation, he sold his own car.少しもためらうことなく彼は自分の車を売り払った。
This is Ken. He really likes his dog.こちらはケンです。彼は自分の犬が大好きです。
I am going to my room, where I can study.私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License