The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.
矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
The man pleaded self-defence.
その男は自己防衛を口実にした。
The Stars must be kicking themselves for giving him the boot.
彼をトレードに出してたら、スターズは自分の首を絞めることになっていたね。
He tried to rationalize his foolish actions.
彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
He will have his own way.
彼はあくまで自分の思い通りにやろうとする。
I want to improve myself.
私は私自身を修正したい。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.
She introduced herself to the people who were there.
彼女はそこにいる人たちに自己紹介した。
He criticized his rival severely.
彼は自分のライバルをひどくこきおろした。
He confessed his guilt.
彼は自分の罪を白状した。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.
人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。
How long does it take from here to your house by bike?
ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。
I'm sorry but I can't attend the meeting in person.
申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。
I was dwarfed by his gigantic frame.
彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。
He bragged of having won the victory.
彼は勝利を得たことを自慢した。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.
トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.
俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
You make your own life.
自分の人生は自分で決める。
She did the dishes of her own accord.
彼女は自発的に皿洗いをした。
I acted to protect myself from a similar destiny.
私は似たような運命から自分を守るために行動した。
I don't think I can get along with him.
彼とうまくやっていく自信がない。
She tried to kill herself.
彼女は自殺しようとした。
Don't be too hard on yourself.
あまり自分を責めないで。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Are you happy with how you look?
自分の容姿に満足していますか?
I was surprised to hear my name called.
私は自分の名前が呼ばれるのを聞いて驚いた。
She had to accept her fate.
彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
She is her old self again.
彼女はまたもとの自分に戻った。
You should stick to what you say.
自分の言った事に忠実であるべきだ。
I don't know the exact place I was born.
私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.
その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
Ted was certain of winning the game.
テッドはその試合に勝つ自信があった。
I have half a mind to see that myself.
ぼくは自分でそれを見たいような気がする。
Even I can't believe that.
自分でも信じられない。
Mr Wilson is proud of his house.
ウィルソンさんは家が自慢だ。
Can you make yourself understood in English?
君は、英語で自分の意志を通じることができますか。
Let him have his say.
彼に自分の意見を述べさせよ。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
He never gives away any of his money.
彼は自分のお金を少しでも人にやってしまうことはない。
He is proud that he is an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
It's hard to admit to yourself that you are a failure.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.
自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.
今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
Tom always leaves his bicycle dirty.
トムはいつも自転車を汚れっぱなしにしている。
I must be true to myself.
本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。
Please help yourself to whatever you like.
なんでも好きなものを自由にとって食べて下さい。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
He boasted of having won the first prize.
彼は1等をとった事を自慢した。
Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.
グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.
トムは自分がメアリーに惚れることになるとは思っていなかった。
Here is my bicycle.
ほら、ここに私の自転車がありますよ。
She was fond of talking about herself.
彼女は自分の話をするのが好きだった。
I've had enough of your boasts.
あなたの自慢話はもうたくさんだ。
Don't compare your children with others.
自分の子を他人の子と比較するな。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
She sat for her portrait.
彼女は自分の肖像画を描かせた。
Speeding often causes car accidents.
スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。
He asserted that he was innocent.
彼は自分が無実だと言い切った。
He devoted all his time to the study of history.
彼は自分の時間をすべて歴史の研究に充てた。
You are free to use this dictionary.
自由に辞書をお使いください。
I'll get my son to go instead of going myself.
私自身が行く代わりに息子に行かせます。
I could not afford to buy a bicycle.
僕には自転車を買う余裕なんかなかった。
These automobiles, for the most part, are manufactured in Japan.
これらの自動車は大部分が日本製だ。
The son of a great actor became a good actor in his own right.
偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。
The President himself addressed us.
大統領自ら我々に話しかけた。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
He called himself an Edison of Japan.
彼は自らを日本のエジソンと称した。
A car lying on its side blocked the passage.
横倒しになった自転車が通行の妨げになった。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.
ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.
良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。
We stand for liberty.
我々は自由の為に戦う。
I know it myself.
自分でもそれが解っているんだけと。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.
女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.
仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
He voiced his opinion with reckless abandon.
彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。
Put your heart into your business.
自分の仕事に身をいれなさい。
He persisted in his opinion.
彼は自分の考えに固執した。
I believe I am in the right.
私は自分が正しいと信じています。
He put the gun to his head.
彼は自分の頭に銃を当てた。
I don't know your preference, so please help yourself.
あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
The more civilization advances, the more people long for nature.
文明が進めば進むほど人間は自然にあこがれる。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.
安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.
あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
I will give you a bicycle for your birthday.
君の誕生日に自転車を送ろう。
He has no idea of his own.
彼には自分の意見というものがない。
I took one, and gave the other apples to my little sister.
私は1つを自分がとり、あとのリンゴを妹にやった。
I rode my bicycle a lot today.
今日私は自転車にたくさん乗りました。
You had better see the cloth with your own eyes.
その生地を自分の目で見た方がいい。
He had to think for himself.
彼は自分で考えなければならない。
She always boasts of her luck.
彼女はいつも幸福を自慢している。
You should free those animals from the cage.
おりの中の動物を自由にしてやるべきだ。
You cannot be too careful when you drive a car.
あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。
I identified myself with the gangsters in the film.
私は自分を映画のやくざと同一視した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.