The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.
ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
She's not here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Mayuko designed her own clothes.
マユコは自分の服をデザインした。
They make good use of their rooms.
彼らは自分の部屋をうまく利用している。
He dedicated his whole life to helping poor people.
彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
He was sure that he would make a new discovery some day.
彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
He stuck to his job.
彼は自分の仕事に専念した。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
He thinks of nothing but himself.
彼は自分の事しか考えない。
Do your homework by yourself.
自分の宿題は、自分でやれ。
Say with one's own lips.
自分の口で言う。
Mary thought she could change Tom.
メアリーは、自分はトムを変えることができると思っていた。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
The English scholar is not conscious of his lack of common sense.
その英語学者は自分の意識不足を認識していない。
She prides herself on her talent.
彼女は自分の才能を誇りにしている。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
The students stood up one by one and introduced themselves.
生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した。
He completed his work at the expense of his health.
彼は自分の健康を犠牲にしてその仕事をやりとげた。
I heard my name called in the cafeteria.
私は食堂で自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol.
アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。
We must always consider the feelings of others.
いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
Do you have a bicycle?
自転車を持っていますか。
The husband accommodated his plan to his wife's.
夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
She took her own life.
彼女は自らの命を絶った。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.
その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.
彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
The blind man felt his way toward the exit.
目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
Please help yourself to the cake.
ケーキを自由にとってお食べ下さい。
The police ascribed the automobile accident to reckless driving.
警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。
If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax.
もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。
Do you have a room of your own?
君は自分の部屋を持っていますか。
He always insists on having everything his own way.
彼はいつでも何でも自分の思い通りにすることができない。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
But the temple he had spoken of was his body.
しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。
If I lose your love, I lose everything.
もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
The robbers did away with their victims.
泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
I don't want to let myself go bad.
自分を腐らせたくない。
Suppose there's some jerk you just can't get on with.
自分と気があわない、いけ好かない、人がいるとします。
I like when my friends translate my sentences.
自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。
Pace yourself.
自分のペースでやりなさい。
I bought this bicycle dirt-cheap.
私はこの自転車を法外に安く買った。
War breaks out when nations try to form their own empires.
国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
You must share your work with others.
君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
She repeatedly said that she was innocent.
彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Do it yourself by all means.
ぜひ自分でそれをしなさい。
She entered her terrier in a dog show.
彼女は自分のテリア犬を犬品評会に出した。
Don't forget your things.
自分の持ち物を忘れるな。
Don't keep the car in the barn.
納屋には自動車を置いてはいけない。
He is weary of his work.
彼は自分の仕事に飽きている。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.