The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My car, such as it is, is at your disposal.
お粗末なものですが、私の車を自由に使ってください。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.
Professor Brown is very pleased about getting his book published.
ブラウン教授は自分の本が出版されるのを大変喜んでいる。
I've changed my website's layout.
自分のサイトのレイアウトを変えた。
Let me introduce myself.
自己紹介をさせてください。
I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones.
自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.
彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
He thinks that his success is due to luck.
彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.
私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
They are proud of their daughter.
彼らは娘を自慢にしている。
Most of us love our country.
我々のほとんどが自分の国を愛しています。
He attributed everything to himself.
彼は全ての責任を自分のせいにした。
She had forgotten her umbrella so I lent her mine.
彼女は自分のかさを忘れてきたので、私のを貸してやった。
May I help myself?
自由に取ってもいいんですか。
I have a red bicycle.
赤い自転車を持っています。
It is a common saying that thought is free.
考えることは自由であるとは、一般に言われていることだ。
As a matter of course you must go there yourself.
当然のこととしてあなた自身がそこへ行かなければならない。
Install a vending machine in our office.
職場に、自動販売機を備え付ける。
When Tom woke up, Mary was on her bike heading over to his house.
トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.
昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
Don't press your opinion on me.
自分の考えを僕に押しつけるな。
He is a self-oriented person.
彼は自己中心な人だ。
He lacks consciousness that he is a member of society.
彼は社会人としての自覚に欠ける。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
I mistook him for my brother.
私は彼を自分の弟だと思った。
I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license.
18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
Everyone is responsible for his own actions.
だれしも自分のしたことには責任がある。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.
個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
How can three men divide $5? I'll give each of them only $1, and I'll keep $2.
どうやって3人で5ドルを分けるんだろう。一人に1ドルずつやって、2ドルは自分がもらっておこう。
She takes pride in her high school.
彼女は自分の高校を誇りにしている。
I like it when my friends translate my sentences.
自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。
He was conscious of his mistake.
彼は自分の間違いに気がついていた。
I will sweep out my room.
私は自分の部屋を掃除するつもりです。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.
ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
My father boasts of the fact that he has never had a traffic accident.
父は車の無事故を自慢している。
He did it himself.
彼が自分でやった。
Is this a picture that he drew by himself?
これは彼が自分で描いた絵ですか。
Help yourself to the fruit.
自由に果物をお食べ下さい。
He is engaged in an occupation of his own choice.
彼は自分で選んだ職業に従事している。
He was listening to music in his room.
彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。
This is the place where he killed himself.
ここが彼が自殺した場所です。
I am ashamed of myself for my poor English.
自分の下手な英語が恥ずかしい。
She cherished the child as her own.
彼女はその子を自分の子として愛育した。
His suicide came as a result of his disappointment in love.
彼の自殺は失恋の結果であった。
You may as well go yourself.
君が自分で行ってもいいよ。
I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
She hurt her foot when she fell off her bicycle.
彼女は自転車から落ちて足を怪我した。
Mother will show off her children.
母親は自分の子供のよいところを見せびらかそうとする。
Your own decision is important before everything.
君自身の決心が何より重要です。
He will have his own way in everything.
彼は何でも自分の思い通りにしようとする。
The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us.
女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。
She did the dishes of her own accord.
彼女は自発的に皿洗いをした。
Mary invariably brought more food than she could eat.
いつもメアリーは自分では食べきれないほどの食べ物を持って来た。
He begged me not to object to his plan.
彼は私に自分のプランに反対しないように頼んだ。
He wanted to be in the newspapers.
彼は新聞に自分の顔を発表したかった。
My father is proud of the fact that he's never been in a traffic accident.
父は車の無事故を自慢している。
He thinks of nothing but himself.
彼は自分の事しか考えない。
He disclosed to me that he had been in prison.
彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Pagans have deified life and Christians have deified death.
自然崇拝者は生命を、キリスト教徒は死を崇めてきました。
I don't think it's strange at all.
自分は全然変だと思わない。
The second language may be freely chosen.
第二外国語は自由に選択できることになっている。
Your bike is better than mine.
君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
4-speed automatic transmission is available as an option.
オプションとして4速自動変速機も選べる。
He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.
彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.