UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
I can trace my ancestors back 200 years.私は自分の祖先を200年遡ることができる。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
I am ashamed of myself for my poor English.自分の下手な英語で、恥ずかしく思っています。
Father took his place at head of the table.父はテーブル上座の自分の席に着いた。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
The biologist is proud of his historic discovery.その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
She cannot so much as write her own name.彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
That problem naturally invited discussion.その問題は自然に論議を呼びました。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Just follow your heart.自分の思うとおりにしなさい。
This is an automatic door.これは自動ドアです。
The boy denied having stolen the bicycle.少年は自転車を盗まなかったと言った。
Please help yourself to some fruit.果物を自由にとって食べて下さい。
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。
He gave away his real intention.彼は自分の真意を漏らしてしまった。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
I thought I told you to clean your room.自分の部屋を掃除するようにあなたに言ったはずですが。
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
We should tell children how to protect themselves.私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
Every reporter sent his stories with the least possible delay.どの記者も、自分の書いた記事をただちに送信した。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
I thought Tom would be in his room.トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
From now on, you'll have to take care of yourself.これからは、自分のことは自分でやらなければいけませんよ。
Please help yourself to some fruit.果物を自由に召し上がってください。
Tom gave John some of his clothes.トムは自分の服を何着かジョンにあげた。
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。
She passed the jewel off as her own.彼女はその宝石を自分のものとして通した。
I wish I had a house of my own.自分の家があったらな。
He may well be proud of his daughter.彼が自分の娘を自慢するのももっともだ。
He was proud of his school record.彼は学校の成績を自慢していた。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
This vending machine isn't working.この自動販売機、動かないんですが。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
Feel free to get yourself a drink if you are thirsty.喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。
He put new film into his camera.彼は自分のカメラに新しいフィルムを入れた。
England is proud of her poets.イギリス人は自国の詩人を誇りにしている。
Though he wouldn't admit it, he was very tired.自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。
He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important.彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
They fought for their liberty.彼らは自分達の自由のために戦った。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The vending machines are over there.自動販売機はあそこにあります。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
She bought a toy for her child.彼女は自分の子供におもちゃを買ってあげた。
He should reflect on his failure.彼は自分の失敗を考えてみるべきだ。
He thought it foolish of me to go to Kyushu by bike.彼は私が自転車で九州へ行くなんてばかげてると思った。
A baby is incapable of taking care of itself.赤ん坊は自分の世話が出来ない。
He's proud that his father was a great scientist.彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。
He always puts himself first.彼はいつも自分の利益を第一に考える。
The old doctor takes pride in his work.その老医師は自分の仕事に誇りを持っている。
When attacked he defended himself with an umbrella.襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。
Please help yourself to the fruit.どうぞ果物を自由に召し上がってください。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
He did not make his position clear.彼は自分の立場を明らかにしなかった。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He could not account for his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
She will have her own way.彼女はどうしても自分の思い通りにしようとする。
Nature's balance is going to be upset everywhere.いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
He thinks himself a great poet.彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
Children surely have their own will to be independent.子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
Don't beat yourself up.自分を責めないで。
Americans spend much of their free time at home.アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
He works in the automobile industry.彼は自動車産業に従事している。
She takes pride in her high school.彼女は自分の高校を誇りにしている。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
You had better do your homework at once.あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。
The automobile runs on electricity.その自動車は電気で動く。
He could make his way in life.彼は自力で出世することができた。
He is uncertain about his future.彼は自分の将来について自信がない。
Could I have three seats in the unreserved section?自由席を三枚ください。
Mary didn't refer to the accident she had seen.メアリーは自分が見た事故について触れなかった。
The criminal had to conceal his identity.その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
Mary prided herself on her beauty.メアリーは自分が美しい事を誇りにしていた。
He boasted about his skills.彼は自分の腕前を披露した。
What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest.幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
He hates himself.彼は自分を嫌う。
You must concentrate your attention on what you are doing.あなたは自分がしていることに注意を集中しなければならない。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。
I have much confidence in my ability.自分の能力には大いに自信があります。
By the age of seven, he had already made his own bow and arrows.7歳の時、すでに自ら弓と矢を作った。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License