UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
Tend to your own affairs first.まず自分の事に専念しなさい。
I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing.調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。
I want to ride a bicycle, because I live far from my school.私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。
The policeman said to the girls, "Is this car yours?"警察は少女達に車が自分のものかどうかたずねた。
I was very surprised to see students cleaning their classroom after school.生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。
My father always said that heaven helps those who help themselves.父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。
Say with one's own lips.自分の口で言う。
I'll get my son to go instead of going myself.私自身が行く代わりに息子に行かせます。
I don't know the exact place I was born.私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
Don't be ashamed of yourself.自分自身を恥じてはいけない。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
I corrected myself.自分で訂正しました。
Why does he always run his son down?なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
Please help yourself to these cakes.この菓子を自由にお取り下さい。
He is proud of having been educated in Paris.彼はパリで教育を受けたことを自慢している。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
Don't beat yourself up.自分を責めないで。
He cut himself free with his knife.ロープをナイフで切って彼は自由になった。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
You must account for your conduct.君は自分の行動の申し開きをしなければならない。
He lifted the car with his phenomenal strength.彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
The girl is checking out the rear of the bicycle.少女は自転車の後部をチェックしている。
You have to appear in person.自分でいかなきゃいけませんよ。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
I wrote to inform him of my decision.私は自分の決定を知らせる手紙を彼に出した。
He played up his achievements.彼は自分がやり遂げたことを自慢した。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
I filled in my name on the paper.紙に自分の名を記入した。
It was given to me by the Queen herself.それは女王ご自身から私に与えられた。
The soldier saved his friend at the cost of his own life.兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。
Tom can't even write his own name.トムは自分の名前さえ書くことは出来ない。
I could not make myself heard on account of the noise.私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
The rescued refugees were longing for freedom.救助された難民は自由を求めていた。
I'd rather have a room of my own, no matter how small it is.どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
We all believe in good, free education for our children.子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。
Mr Smith says he was born in New York, but that his wife comes from Japan.スミスさんは、自分はニューヨークの生まれだが妻は日本だと言う。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The history of the world is none other than the progress of the consciousness of freedom.世界の歴史は自由意識の進歩にほかならない。
She came very near to being run over by a car.彼女は危うく自動車にひかれるところだった。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
I love my yellow pullover very much.私は自分の黄色いプルオーバーが大好きだ。
He did it of his own accord.彼は自発的にそれをやった。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
I cannot help laughing at my folly.私は自分の愚かさを笑わずにいられない。
He is proud of his father being rich.彼は父親が金持ちである事を自慢している。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
I was uncertain of my ability to do it.私はそれができるかどうか自信がなかった。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
Don't interfere with matters that do not concern you!自分に関わりのないことには口を出すな。
When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。
You cannot be too careful in riding a bicycle.自転車に乗る時はいくら注意してもしすぎることはない。
Professor Brown is very pleased about getting his book published.ブラウン教授は自分の本が出版されるのを大変喜んでいる。
I am proud of being a doctor.私は自分が医者であることを誇りに思っている。
She changed her schedule to match his.彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
I am proud of never being late for school.私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
Tom committed suicide because he was bullied at school.トムは学校でのいじめが原因で自殺した。
He brought his dog to school.彼は自分の犬を学校に連れてきた。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
The astronauts were greeted with spontaneous applause.宇宙飛行士達は自然と湧き起こった拍手で迎えられた。
Women in that country are fighting for their freedom.あの国の女は自由のために戦っている。
Tom gave Mary all the money he had.トムは自分が持っていたすべてのお金をメアリーにあげた。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
Read such books as are useful to you.自分の役に立つような本を読みなさい。
It is believed that whales have their own language.鯨には独自の言語があると信じられている。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Father took his place at head of the table.父はテーブル上座の自分の席に着いた。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
He is too proud to ask others any question.彼は自尊心が強すぎて、他人にものを尋ねることができない。
He used to play the violin in his youth.彼は若い自分にはバイオリンを弾いていた。
He persisted in his opinion.彼は自分の考えに固執した。
She made her point.彼女は自分の主張をとおした。
Jim persists in his opinion.ジムは自分の意見に固執している。
We can normally conceal our thoughts from others.わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
He didn't really like his job, but he owed money on his new house.自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
I don't know how, but I just picked it up naturally.なんだか知らないけど自然に覚えちゃったんだよね。
Don't blame others for your failure.自分の失敗を人のせいにするな。
He could make his way in life.彼は自力で出世することができた。
The people saved their country from the enemies.人民は自分達の国を敵から救った。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
She always keeps her room clean.彼女はいつも自分の部屋をきれいしておく。
Some people are good at remembering their dreams, others forget theirs.自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。
If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away.克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train.自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。
I found her in tears in her room.彼女は自室で泣いていた。
Whose is this bicycle?この自転車、誰の?
I bought this bicycle dirt-cheap.私はこの自転車を法外に安く買った。
Tom doesn't really talk about his problems much.トムは自分の問題について踏み込んで話さない。
She had something of the assurance of a famous actress.彼女には有名な女優であるという自信が多少あった。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
He regrets his stupid acts.彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License