The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
I believe I am in the right.
私は自分が正しいと信じています。
He has great confidence in himself.
彼はなかなか自信が強い。
Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door.
うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。
The car ran out of gas before reaching the city.
自動車は町に着く前に燃料切れになった。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Try and do your homework by yourself.
自分で宿題をしてみて下さい。
The bike I loved for many years was stolen.
長年愛用していた自転車が盗まれました。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
Reflect on your own motives when making a decision.
何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
An accomplishment cannot be looked upon as yours unless you paddled your own canoe.
業績は自分でやったのでなければ、自分のものと見なすことはできない。
Suppose there's some jerk you just can't get on with.
自分と気があわない、いけ好かない、人がいるとします。
The automobile company laid off 300 workers.
その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He has a perfect command of English.
彼は英語を自由に駆使する。
Nature is full of mysteries.
自然って謎ばかりです。
We all like cycling.
私たちみんな自転車に乗るのが好きです。
The little girl is not capable of riding a bicycle.
その女の子は自転車に乗ることができません。
The machine works by itself.
その機械は自動的に動く。
Now that Father is gone, we can talk freely.
父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
The governor set the prisoners free.
州知事は囚人達を自由の身にした。
She managed not to mention her plan.
彼女はなんとか自分の計画のことを言わずにすませた。
The simple perception of natural forms is a delight.
自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
He begged his father to buy him a bicycle.
彼は父親に自転車を買ってくれとせがんだ。
Is this your bicycle?
これは君の自転車ですか。
The industrious merchant worships his ancestors.
その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
I want to improve myself.
私は私自身を修正したい。
It's hard to admit to yourself that you are a failure.
自分が敗北者だと認めるのは難しい。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted.
税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。
No, I did it on my own account.
いや、自分からやったんです。
He was in such a good mood when his team won the championship.
彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.
自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
He thinks he is something of a painter.
彼は自分がちょっとした画家だと思っている。
I'm tired of listening to your bragging.
君の自慢話はもう聞き飽きた。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.
科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
She laid her ideas before her chief.
彼女は主任に自分の考えを述べた。
4-speed automatic transmission is available as an option.
オプションとして4速自動変速機も選べる。
This is a doll which she made herself.
これは彼女が自分で作った人形だ。
The warrior is conscious of both his strength and his weakness.
その戦士は自分の強さも弱さも分かっている。
Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.
私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.