The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She may well be proud of her son.
彼女が息子を自慢するのももっともだ。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
He told me that his father was a teacher.
彼は自分の父親は先生をしていると言った。
I can't make myself understood in English.
私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
Don't blame others for your own fault.
自分の誤りを人のせいにしてはいけない。
Please help yourself to some more cake.
もっとケーキをご自由に食べてください。
He hanged himself.
彼は首つり自殺した。
He's looking for someone to serve him.
彼は自分に尽くしてくれる人を探しています。
I found myself listening to his records.
私は彼のレコードを自分が聞いているのに気がついた。
It aggrieved her much that she could not go.
彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
He admitted his mistakes.
彼は自分の誤りを認めた。
He came to that which was his own, but his own did not receive him.
彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
You must not make little of your illness.
あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
The car ran out of gas before reaching the city.
自動車は町に着く前に燃料切れになった。
He had to think for himself.
彼は自分で考えなければならない。
He put his affairs in order.
彼は自分の身辺を整理した。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.
確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
You'd better go in person.
君自身が行った方がいい。
Personal liberty is diminishing nowadays.
昨今、個人的自由は少なくなっている。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.
オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Because he believes in the importance of people's own dignity, he advocates suicide.
彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。
Of course there should be local hospitals.
もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
Here is my bicycle.
ほら、ここに私の自転車がありますよ。
He wondered to himself why his wife had left him.
彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
He gave expression to his ideas through his work.
彼は自分の思想を作品によって表現した。
He likes to boast about his father's successful automobile business.
彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。
No one to blame but yourself.
誰の責任でもなく君自身の責任だ。
I thought over my future.
私は自分の将来についてじっくり考えた。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.
彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.
自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
Teaching spontaneous thinking is difficult in schools.
学校で自発的にものを考えるのを教えるのは難しい。
I hate the way I look.
私は自分のルックスが嫌いだ。
The greatest happiness lies in freedom.
最大の幸せは自由の中にある。
You can read a lot more than you think you can.
自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
He can make himself understood in English.
彼は英語で自分の意思を伝えられる。
He's living his role to the hilt.
彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
He saved the drowning child at the cost of his own life.
彼は自分の命を犠牲にしてその溺れかけている子供を救った。
She may well be ashamed of her old clothes.
彼女が自分の古い服を恥ずかしがるのももっともだ。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.
彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
He worked hard in order to support his family.
彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
We don't see things as they are, but as we are.
物事は、ありのまま見るのではなく、自分自身をそこに見る。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.
昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
You can't afford to neglect your health.
君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
He has to burn his fingers.
自分で痛い目に会わないとわからない。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Jon made his company succeed.
ジョンは自分の会社を成功させた。
God helps those who help themselves.
神は自ら助くる者を助く。
She is ashamed to speak up.
彼女は恥ずかしがって自分の意見を言わない。
I thought I was a fairly good swimmer.
私は水泳に相当の自信を持っていた。
You should pay more attention to your own safety.
君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
Freedom of speech was tightly restricted.
言論の自由は厳しく制限されていた。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
She attributed her success to luck.
女は自らの成功を幸運のせいにした。
He will never admit his fault.
彼は決して自分の過ちを認めない。
Why is machine translation useless?
なぜ自動翻訳は使い物にならないのか?
The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales.