The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Too much liberty spoils all.
自由すぎると人はみなだめになる。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.
公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
Even if he does something bad, he'll never admit it.
彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
He has a telephone to himself.
彼は自分専用の電話を持っている。
Each student has expressed his opinion.
学生はめいめい自分の意見を述べた。
My mother bought me a new bicycle.
母は私に新しい自転車を買ってくれた。
I am not content with what I am.
今の自分には満足していない。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.
自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
You shall want for nothing as long as I live.
私が生きている間はきみに不自由はさせない。
Human beings are powerless before nature.
人間は自然の前には無力だ。
She declared that she was not guilty.
彼女は自分は無実だと断言した。
He knew how to put his ideas across.
彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.
サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
They believe their country is secure against foreign enemies.
彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
A child can play in various ways of his own choosing.
子供は、自分自身で選んださまざまな方法で選ぶことができる。
I told a lie against my will.
私は自分の意志に逆らってうそをついた。
Having put his room in order, he went out.
自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。
I prefer to do it on my own.
自分でやりたいんです。
The retired often feel that they are useless and unproductive.
退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
You always excuse your faults by blaming others.
君はいつも自分の過失を他人のせいにしている。
I saw it with my own eyes.
私は私自身の目でそれを見たのだ。
He has said so himself to my knowledge.
わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。
You'd better go in person.
あなた自身が行った方がいいよ。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.
自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
He hated his own kind.
彼は自分自身に似た連中が大嫌いだった。
She explained her idea by means of pictures.
彼女は自分の考えを絵によって説明した。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
They have cherished the child as their own.
彼等はその子を自分たちの子としてかわいがってきた。
She doesn't pay attention to others; in other words, she is selfish.
彼女は他人のことを気にしない。言いかえれば、自己中心的だ。
Mary didn't refer to the accident she had seen.
メアリーは自分が見た事故について触れなかった。
Brent is an American, but he speaks Japanese as if it were his mother tongue.
ブレントはアメリカ人であるが、彼はまるで自分の母語であるかのように日本語を話せる。
He can make himself understood in English.
彼は英語で自分の意思を伝えられる。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
He fell victim to his own ambition.
彼は自ら野心の犠牲になった。
I am proud of never being late for school.
私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
He thinks it's safer to drive himself than to let me drive.
自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。
You had better live on your salary.
自分の給料で生活したほうがいいよ。
She fell into a trap in her turn.
彼女は今度は自分が罠にはまった。
You wanted to tell me about freedom?
自由について私に話したかったの?
He regrets his stupid acts.
彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
This is the same car that was left at the scene of the crime.
これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
Reflect on what you have done.
自分のしたことをよく考えなさい。
People love freedom.
人々は自由を愛する。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.
なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
His own way of doing things is not popular with us.
彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
Success depends on your own exertions.
成功はあなた自身の努力しだいである。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?
自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
The architect boasted that he had received a prestigious award.
その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。
He is ashamed of his son's conduct.
彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
Happy is the man who is contented with his lot.
自分の運命に満足している人は幸福です。
This is my old bicycle.
これは私の古い自転車です。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.