The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
Help yourself to more potato chips.
もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。
A man has free choice to begin love, but not to end it.
恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。
When it comes to sweets, I just can't control myself.
甘いものとなると、自分を抑えられないのです。
Each of us has his own hobby.
私たち一人一人が自分の趣味を持っています。
He attributes his success to good luck.
彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
Two wrongs don't make a right.
他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
If you want a new bike, you'd better start saving up.
新しい自転車が欲しいのなら貯金しなさい。
One is responsible for one's own words.
自分の言った事には責任がある。
We lack nothing.
私たちは何ひとつ不自由していない。
Father took his place at the head of the table.
父はテーブルの上座の自分の席に着いた。
I'll try my luck.
自分の運を試してみよう。
Boys have their own bikes these days.
近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
He picked up the wrong hat by mistake.
彼は間違って自分のでない帽子をかぶってしまった。
Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind.
昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。
Linda will try to have her own way in everything.
リンダは何でも自分の思いどおりにしようとする。
The umpire was partial to the team from his country.
その審判は自国の肩をもった。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
You should be more sensitive to how people feel about your words.
自分の言ったことに他人がどう感じるか、もっと敏感になるべきです。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.
私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
If I lose your love, I lose everything.
もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
A new car came to a standstill in front of the bank.
新しい自動車が銀行の前で止まった。
He is so crazy about his new car that he goes driving every Sunday.
彼は新しい自分の車に夢中で、日曜日毎にドライブに出かける。
You should try to figure it out for yourself.
自分で解いてみようとすべきだ。
A child who is a native speaker usually knows many things about his or her language that a non-native speaker who has been studying for years still does not know and perhaps will never know.
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
The police ascribed the automobile accident to reckless driving.
警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。
Women in that country are fighting for their freedom.
あの国の女は自由のために戦っている。
She inspired me with confidence.
彼女は私に自信を吹き込んでくれた。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
My car is being repaired.
私の自動車は修理中です。
We should not impose our opinions on other people.
私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
The mother told her daughter to do it herself.
そんな事は自分でしなさいとお母さんが娘に言いました。
I'm getting sick of the ride.
僕は自動車に乗るのに飽きている。
He will have his own way.
彼はあくまで自分の思い通りにやろうとする。
This is a doll which she made herself.
これは彼女が自分で作った人形だ。
You must judge for yourself.
君は君自身で判断しなければいけない。
He persisted in his opinion.
あくまで自分の考えを言い張った。
Young people are often poor judges of their own abilities.
若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。
I decided on telling her of my love.
私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
He will never give in even when he is wrong.
彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
That was all he needed to operate his computer.
彼が自分のコンピューターを操作するのには、そうするだけでよかった。
It was very pleasant. However, it would have been more pleasant if I had been able to speak English fluently.
とても楽しかったわ。でも、英語が自由に話せたら、もっと良かったとおもうわ。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
He was listening to music in his room.
彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。
Have confidence. You can do it.
自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
She bought a toy for her child.
彼女は自分の子供におもちゃを買ってあげた。
Can you fix a flat tire on a bike? That kind of thing's a piece of cake.
自転車のパンク修理ができるかって?そんなの朝飯前だよ。
He expressed himself in good English.
彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
He attributed his success to good luck.
彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.
くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
It is those who want to do important things that are free.
必要な事をしたいと思う者こそ自由である。
I always keep my room as tidy as I can.
自分の部屋はいつもできるだけきちんとしておきます。
Put away your things.
自分のものを片付けなさい。
Can I use this bike?
この自転車を使ってもいいですか。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
He thinks it's safer to drive himself than to let me drive.
自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。
I heard my name called by someone on the street.
私は通りで誰かに自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
Your bicycle is better than mine.
あなたの自転車は私のよりよい。
Tom feels that his team will win the game.
トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。
He was ignorant of the plot to assassinate him.
彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.
彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.
誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct.
浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.
これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
I am ashamed of my conduct.
私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
A boy snatched my purse as he rode by on his bicycle.
少年が自転車に乗って通りすがりに私のハンドバッグをひったくった。
That question naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
I really love my work.
自分の仕事にやりがいを感じています。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"