UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She thought that our watches were the same.彼女は自分の時計を私の時計と同じものだと思った。
He was ashamed of not having worked hard.彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。
There is no mother that doesn't love her children.自分の子どもを愛さない母はいない。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
He thinks in terms of his own country.彼は自国の立場からものを考える。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
He said that he was very happy.彼は、なんて自分は幸せなのだろうと、言った。
I acknowledged that I want to do strange things.私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
The selfish man was despised by his colleagues.自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。
The ambitious man became intoxicated with his own success.その野心家は自分の成功にのぼせあがった。
Do it yourself and that at once.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
Please help yourself to whatever you like.なんでも好きなものを自由にとって食べて下さい。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.君も成年に達したからには、自活の道を求めねばならぬ。
He always insists on having everything his own way.彼はいつも何でも自分の思い通りにするといってきかない。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
He offered no specific explanation for his strange behavior.彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
A special tax was imposed on imported cars.特別の税が輸入された自動車に課せられた。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
He's looking for a suitable job.彼は自分に合った仕事を探している。
She is now well enough to wash her hair by herself.彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
They looked up to their leader.彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
They named their dog Lucky.彼らは自分たちの犬をラッキーと名付けた。
They fought for their liberty.彼らは自分達の自由のために戦った。
Go back to your seat.自分のシートに戻りなさい。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。
Karen went there herself.カレンは自分でそこへ行った。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
I only ride a bicycle at odd times.半端な時間に自転車に乗るだけだ。
He was never content with his success.彼は自分の成功に決して満足していなかった。
He kept back the part about himself.彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
He's aware of his own faults.彼は自分の欠点に気づいている。
I don't know your preference, so please help yourself.あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be.日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きている間はきみに不自由はさせない。
The couples carved their initials in oak trees.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Though he wouldn't admit it, he was very tired.自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
You always try to get what you want.自分勝手な奴だな。
I treated him like my own son.私は彼を自分の息子のように扱った。
Yesterday my bicycle was stolen while I was doing some shopping.昨日、私は買い物をしている間に自転車を盗まれた。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
I myself saw it.私自身それを見た。
She is a selfish woman.彼女は自己中心的な女性だ。
I had my bicycle stolen.私の自転車が盗まれた。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
Lincoln set the slaves free.リンカーンは奴隷たちを自由にした。
Is this a picture of your own painting?これはあなたが自分で描いた絵ですか。
When it comes to sweets, I just can't control myself.甘いものとなると、自分を抑えられないのです。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
The pot can't call the kettle black.自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。
He will never admit his fault.彼は決して自分の過ちを認めない。
My father polished his car till it shone.父は自分の車を光るまで磨いた。
He was sick of his job.彼は自分の仕事にあきあきしていた。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益に敏感だ。
Sometimes I feel like kicking my own rump.時々、自分のけつを思いきり蹴りあげてやりたくなる。
Right now I want for nothing.今のところ何一つ不自由はない。
You should have attended the meeting in person.君自らが会議に出席すべきであったのだ。
He quarrels with every person he knows.彼は自分の知人の誰とでも口論する。
Do it by yourself.自分でもそれをやってみなさい。
She is proud of having been beautiful in her youth.彼女は若いときに美しかったのを自慢している。
I like it when my friends translate my sentences.自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。
I love mother nature.私は母なる自然を愛しています。
I am interested in creating my own website.私は自分のサイトを作ることに興味があります。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
Mother will show off her children.母親は自分の子供のよいところを見せびらかそうとする。
You shouldn't impose your opinion on others.自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
Don't look away idly; just pay attention to what you're doing.ぼんやりとして目をそらすな、自分のしていることに注意を払いなさい。
Andy is master of French and German.アンディーはフランス語ドイツ語が自由に使える。
He did it by himself.彼が自分でやった。
The idea is not in itself a bad one.その考えはそれ自身悪いものではない。
We want a house of our own.自分たちの持ち家が欲しい。
He will never give in even when he is wrong.彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
He will have his own way in everything.彼は何でも自分の思い通りにしようとする。
I persuaded him to give himself up to the police.私は彼を説得して警察に自首させた。
The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are.日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。
The second language may be freely chosen.第二外国語は自由に選択できることになっている。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
People pursue more freedom and equality.人々はより多くの自由と平等を求める。
He has no children to succeed to him.彼には自分を継承してくれる子供が一人もいない。
The murderer will soon confess his crime.殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。
Happy are those who think themselves wise.自分が利口だと思っている人は幸せだ。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
Having fed the dog, he sat down to his own dinner.犬に餌をやってから、彼は自分の食事に取りかかった。
John makes fun of his dog.ジョンは自分の犬をからかう。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
He played a tune for the girl that he'd written himself.彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
He directed his remarks at the professor.彼は自分の意見を教授にぶつけた。
The moon doesn't have light of its own.月は自分では光らない。
She talked on and on about her family problems.彼女は自分の家族問題についてどんどん話しつづけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License