UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His quick temper will get him in trouble one day.彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
Can you imagine Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
He never speaks of his own job.彼は決して自分の仕事について話さない。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
Do your homework by yourself.自分の宿題は自分でしなさい。
He was satisfied with the work he had done.彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。
He decided to part with his house.彼は自分の家を手放すことにした。
Try staring at yourself.あなたも自分の姿を見つめてみてください。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
He lacks consciousness that he is a member of society.彼は社会人としての自覚に欠ける。
To help others is to help yourself.他人を助けることは自分を助けること。
He loves his own children.彼は自分の子供を愛します。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
He gave them the benefit of her insight.彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
The car just shaved the corner.自動車は角をすれすれに通った。
Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks.どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
I resolved to spend the rest of my life pursuing my ideals.残りの生涯は自分の理想を追求していくと心に決めた。
He could swim free in the lake.彼は湖で自由に泳げた。
He is afraid of his own shadow.彼は自分の影にもおびえる。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
Earthquakes and floods are natural disasters.地震や洪水は自然災害です。
We can normally conceal our thoughts from others.わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
Mary offered to let Tom use her car.メアリーは自分の車をトムに貸そうと申し出た。
Our country must develop its natural resources.我が国は自国の天然資源を開発しなければならない。
I'm not good at anything.自分には何も出来ない。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
He built the house for himself.彼は独自で自分の家を建てた。
I managed to repair my car by myself.私は自分で車を修理することができた。
Let me pay my share.自分の分は払います。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
Please don't laugh! Try it yourself!笑ってはいけません。自分でやってみなさい。
It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers.他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。
I can't be sure, but I think Tom likes Mary.自信はないけど、トムはメアリーのことが好きなんだと思う。
We looked for the boy and his bicycle that had disappeared.私達は姿を消した少年と彼の自転車とをさがした。
My son is ashamed of his behavior.息子は自分のふるまいを恥じている。
She took offense at her daughter's behavior.彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。
She is proud of her children.彼女は自分の子供たちのことを誇りにしている。
Meg's hair curls naturally.メグの髪は自然にカールする。
The day after tomorrow I will urge my mother to leave an allowance of 10000 yen at my disposal.明後日こづかいの一万円を自由に遣わしてくれるように母にいった。
The simple perception of natural forms is a delight.自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
I'd like breakfast in my room at 8 sharp.8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。
She is unconscious of her sin.彼女は自分の罪に気がつかない。
Slaves make a life for themselves.奴隷たち自身の生活。
Whether you will succeed or not depends upon your own exertions.成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。
I must use this bike.僕はこの自転車を使わないといけない。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
She smiled at herself in the mirror.彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。
Do your own work.自分ですればいいだろ。
One of the early noticeable symptoms is trouble with urination, but often there are no clear symptoms.初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。
She always boasts of being a good swimmer.彼女はいつも水泳が上手い事を自慢する。
Sending year-end gifts is one of the customs peculiar to Japan.お歳暮は日本独自の習慣の一つである。
Freedom of speech is restricted in some countries.言論の自由が制限されている国もある。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
Respect yourself.自分を大切にしなさい。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
Jon made his company succeed.ジョンは自分の会社を成功させた。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
Linda will try to have her own way in everything.リンダは何でも自分の思いどおりにしようとする。
Please help yourself to some more cake.もっとケーキをご自由に食べてください。
She decorated her room with bright color.彼女は自分の部屋を明るい色で飾った。
She prides herself on her son.彼女は自分の息子を自慢に思っている。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
I will give you a bicycle for your birthday.誕生日には自転車をあげよう。
The light went out by itself.明かりは自然に消えた。
I usually gas up the car at this service station.たいていこのガソリンスタンドで自動車にガソリンを入れる。
I never see him without thinking of my son.彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。
Jim persists in his opinion.ジムは自分の意見に固執している。
Tom grabbed his bag.トムは自分の鞄をつかんだ。
Tom doesn't really talk about his problems much.トムは自分の問題について踏み込んで話さない。
I don't know why I did that.自分がなぜそれをしたのかわからない。
Her conceit about her beauty annoyed many people.自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。
It's not good to force our ideas on others.自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
He made a speech out of turn.彼は自分の番でないのに説得した。
She had to accept her fate.彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
We introduced ourselves in turn.私達は順番に自己紹介をした。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones.自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face.木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。
You will have your own way.君はどうしても自分の思いどおりにしたがる。
He just came back home now.彼はたった今自宅に帰りついた。
She always stands up for her convictions.彼女はいつも自分の信念を守る。
He lost his position only because he refused to tell a lie.彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。
All his geese are swans.自分のものならガチョウも白鳥に見える。
You are welcome to the use of my yacht.君は私のヨットを自由に使ってよい。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。
Tom is sitting at his desk.トムは自分の席に座っている。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
Teaching is a profession of my own choosing.教職は私が自分で選んだ職業です。
I don't intend to be selfish.自分勝手にするつもりはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License