The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She takes pride in her son.
彼女は自分の息子を誇りに思っている。
He was satisfied with the work he had done.
彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。
Automobiles are made in factories.
自動車は工場で作られる。
You will have your own way.
あなたはどうしても自分の思いどおりにしたがる。
She is proud of her sons.
彼女は自分の息子たちを誇りに思っています。
I feel as if I were another person.
自分ではないような気がする。
They fought for freedom.
彼等は自由のために戦った。
It's been three years since Bob started his own business.
ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He could not adapt his way of life to the company.
彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
Say what you will, I will act on my own judgement.
君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
They kept the plan among themselves.
彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。
Tom got a grip on his emotions.
トムは自分の感情をぐっと抑えた。
They are fanatical in their beliefs.
彼らは自分たちの信仰に熱狂している。
A lot of people are killed in automobile accidents every year.
毎年多くの人々が自動車事故で亡くなっている。
"What make is your car?" "It is a Ford."
「あなたの自動車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
She wished the lovely dog belonged to her.
彼女はその犬が自分のものだったらいいのにと思った。
She can't have written it herself.
彼女が自分で書いたはずはない。
I heard my name called in the dark.
暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。
I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license.
18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
Ken told his dog to wait there.
ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。
I lost my temper and kicked the vending machine.
私はかっとなって、その自販機をけとばした。
He listened to music in his room.
彼は自分の部屋で音楽を聴いた。
He put terms on his problem.
彼は自分の問題に折り合いをつけた。
Henry is old enough to support himself.
ヘンリーは自活してもよい年ごろだ。
She boasts of her beauty.
彼女は自分の美しさを自慢している。
I accommodated my plan to those new circumstances.
私は自分の計画をその新しい状況に適合させた。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.
誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
She attempted to kill herself.
彼女は自殺をしようとした。
I'm looking at my reflection in the lake.
僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。
We must treasure nature more.
私達はもっと自然を大切にしなければならない。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.
ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.
彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Let's keep beautiful nature around us.
私たちの周囲の美しい自然を守ろう。
I went out by bicycle.
自転車に乗って出かけた。
I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle.
彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。
I like to think I know what I'm talking about.
私は自分が何をしゃべっているのかわかっているつもりです。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
Mr Ford is what is called a self-made man.
フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。
You're right. I have half a mind to do something myself.
そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。
It is our capacity to mold ourselves.
自分自身をつくっていくのは我々の能力だ。
Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest.
幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed.
監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.
いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
She was very strict with her children.
彼女は自分の子供に大変厳しかった。
I was full of shame at my rudeness.
私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。
You always try to get what you want.
自分勝手な奴だな。
We are to preserve nature.
我々は自然を保存するべきです。
He stuck to his job.
彼は自分の仕事に専念した。
What's wrong with parading around your own house naked?
自分の家を裸で練り歩いて何が悪い!
I think I'm losing my mind.
自分でも正気を失っていると思う。
Wasn't he killed by a car?
自動車にひかれたのではないですか。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.
中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
You must work according to your ability.
自分の能力に応じて働かなければならない。
He persisted in his opinion.
あくまで自分の考えを言い張った。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
No one likes being thought a fool.
自分を愚か者と思われることを好む人はいない。
Japan has been received into the family of free nations.
日本は自由国家群に受け入れられた。
Don't be too hard on yourself.
あまり自分を責めないで。
Please help yourself to any food you like.
お好きなものは何でも自由に召し上がって下さい。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.
民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
Speeding often causes car accidents.
スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。
He killed himself.
彼は自殺をした。
He found all his efforts of no avail.
彼は自分のやったことがすべて水の泡になったことに気づいた。
High tariffs are the chief obstacles to free trade.
高関税が自由貿易への最大の障害になっている。
He often attributes his failures to bad luck.
彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。
He trained his dog to fetch the newspaper.
彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。
He did not make his position clear.
彼は自分の立場を明らかにしなかった。
I've lost my umbrella.
僕は自分の傘をなくしてしまった。
His quick temper will get him in trouble one day.
彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。
The villagers regarded the stranger as their enemy.
村人は、そのよそ者を自分たちの敵とみなした。
I'll try my luck.
自分の運を試してみよう。
What I said hurt his pride.
私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。
The murderer will soon confess his crime.
殺人犯はもうすぐ自分の罪を白状するだろう。
This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light.
この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。
Can you imagine Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Tom can't tie his own shoes.
トムは自分で靴ひもを結べない。
Nature is full of mystery.
自然は神秘に満ちている。
You're trying to commit suicide.
自殺しようとしている。
Yesterday, when Tom was backing up his car, he ran over Mary's bicycle.
昨日、トムは車をバックしていてメアリーの自転車をひいた。
The car he was riding crashed into a train.
彼の乗った自動車が電車に衝突した。
I filled in my name on the paper.
紙に自分の名を記入した。
I cannot afford to buy a new bicycle.
私には新しい自転車を買う余裕がない。
He is afraid of his father.
彼は自分の父を恐れている。
I know myself very well.
自分でよくわかっている。
I have a red bicycle.
赤の自転車持ってるんです。
He describes himself as a great statesman.
彼は自分のことを偉大な政治家だと言っている。
Tom can't tie his shoes by himself.
トムは自分で靴ひもを結べない。
I can't convey my feelings in words.
私は自分の感情を言葉で伝えられない。
He accounted for his strange acts.
彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
This is homemade jam.
これは自家製のジャムです。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.
彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face.