The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She prides herself on her skill in cooking.
彼女は料理の腕を自慢している。
To stand on your own feet means to be independent.
自分の足で立つとは独立するという事である。
I have been satisfied with my work so far.
私は今までのところ自分の仕事に満足している。
You must share your jobs with others.
君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
The car crash was a bad experience for her.
自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
He has made his way in life.
彼は自力で出世した。
That accident brought home to me the power of nature.
あの事故を見て自然の力を痛感した。
I washed my own shirts.
私は自分のシャツを洗った。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.
自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
The official could not deal with the complaint himself.
その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
She embroidered her own initials on the white handkerchief.
彼女は白いハンカチに自分のイニシャルを刺繍した。
I can solve the problem by myself.
私はその問題を自分でとくことができます。
Sometimes I feel like kicking my own rump.
時々、自分のけつを思いきり蹴りあげてやりたくなる。
This bike is awful; it's too heavy.
この自転車はひどい。重すぎる。
He grouped his books into five categories.
彼は自分の本を5分野に分けた。
I like to think I know what I'm talking about.
私は自分が何をしゃべっているのかわかっているつもりです。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
I heard my name called in the dark.
暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。
The boy begged for a new bike.
男の子は新しい自転車をねだった。
This car was made in Japan.
この自動車は日本製だ。
Beth described what she had seen in detail.
ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
I hope for a solar battery car.
太陽電池で動く自動車を望んでいる。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.
自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
He always wants to have his own way.
彼はいつでも自分勝手にやりたがる。
Some people are never content with what they have.
現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
It is important that we should do our duty.
我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
Can you make yourself understood in Japanese?
日本語で自分の考えを人に分からせることができますか。
There is a great difference between liberty and license.
自由と放縦の間には大きな違いがある。
My sister always keeps her room clean.
私の姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。
She shouted that she was safe.
彼女は自分が無事だと叫んだ。
He was proud of his daughter.
彼は自分の娘を自慢していた。
Someone stole Tom's bicycle.
トムは自転車を盗まれた。
He sat surrounded by his children.
彼は自分の子供たちに囲まれて座った。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
My bike was stolen last night.
私は昨夜自転車を盗まれた。
Instead of going myself, I sent a messenger.
私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
He would have his own way.
彼はあくまで自分の思いどおりにやろうとした。
He was not about to admit his mistake.
彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
People carried their own weight then.
人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
Those men are rich who are contented with what they have.
自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
He acted in his own interest.
彼は自分の利益のために働いた。
In most cases, car accidents result from lack of sleep.
たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
I will study abroad for myself.
私は自分の力で留学するつもりだ。
Joe purged himself of the suspicion.
ジョーは自分の身のあかしを立てた。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.