The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He reflected on his own thoughts.
彼は自分自身の考えを反省した。
He was encouraged by his success.
彼は自分が成功したので勇気がでた。
He is proud of his son.
彼は自分の息子を自慢に思っている。
That's because we knew our place.
われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
I am not happy with my job.
私は今の自分の仕事に不満である。
You can read a lot more than you think you can.
自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
You should attend the meeting yourself.
君自身が会合に出席すべきである。
That problem naturally invited debate.
その問題は自然に論議を呼びました。
This car was made in Japan.
この自動車は日本製だ。
He could not adapt his way of life to the company.
彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
Please help yourself to whatever you like.
なんでも好きなものを自由にとって食べて下さい。
She tells her tale of misery to everyone she meets.
彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural.
当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
She's not here for the purpose of defending herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.
I'd rather have a room of my own, however small it may be.
どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。
The well-known poet attempted to commit suicide in his study.
その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life.
彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。
The city is most famous for its automobile industry.
その都市は自動車産業で最も有名です。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.
自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
She was injured in a car accident.
彼女は自動車事故で負傷した。
I learned not to ignore my pain.
私は自分の痛みを無視するなと学びました。
Please help yourself to the salad.
サラダをご自由にどうぞ。
The criminal confessed to theft.
犯人は窃盗を自供した。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.
彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
Can I use this room freely?
この部屋は自由に使っていいですか。
The doctors inquired into the mystery of nature.
博士たちは自然の神秘を探求した。
Is that the man whose wife was killed in the car accident?
あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか?
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
He couldn't accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
I was on my own during these months.
私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
I was cleaning my room for that time.
私はその間自分の部屋の掃除をしていた。
You should do your best to carry out your promises.
自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
Because he was too proud of himself, he couldn't do it.
彼は自分のことにあまりに誇りを持っているためそれができなかった。
He has very little interest in his children.
彼は自分の子供達にほとんど関心がない。
You wanted to tell me about freedom?
自由について私に話したかったの?
Last time it was a natural childbirth.
先回は自然分娩でした。
She tried it herself.
彼女は自分でそれをやってみた。
I started running into the night to find the truth in me.
俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
My father goes to work by bike.
私の父は自転車で会社に行く。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
I found her in tears in her room.
彼女は自室で泣いていた。
He had to take care of his dog himself.
彼は自分で犬の世話をしなければならなかった。
He is unconscious of his bad manners.
彼は自分の無作法に気づいていない。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
He was eager to show off his new bicycle to his friends.
彼は新しい自転車を友達に見せびらかしたくてしょうがなかった。
Take care of your own affairs yourself.
自分のことは自分でしなさい。
He has to work on his own.
彼は自分で仕事をしなければならない。
His own way of doing things is not popular with us.
彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
He prided himself on his punctuality.
彼は時間厳守を自慢にしていた。
He used her bike without asking permission.
彼は無断で彼女の自転車を借りた。
People carried their own weight then.
人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
Did you do your homework by yourself?
君は宿題を自分でやったの。
Whose bicycle is this?
これは誰の自転車ですか。
I could not make myself heard on account of the noise.
私は騒音のため、自分の声を通らせることができなかった。
He wanted to be left alone to go about his business.
彼は自分のすべきことをするために、一人になりたかった。
Isn't that theirs?
彼らは自分のものではないのか。
The man finally confessed what he had done.
その男はついに自分のしたことを白状した。
You can't have your own way in everything.
なんでも自分の思い通りにいくとは限らない。
The villagers regarded the stranger as their enemy.
村人は、そのよそ者を自分たちの敵とみなした。
Some people live on their sons.
自分の息子に頼って生きている人もいる。
A lot of people are killed in automobile accidents every year.
毎年多くの人々が自動車事故で亡くなっている。
He is a so called liberal.
彼はいわゆる自由主義者だ。
You have no choice in this matter.
君はこの件については選択の自由はない。
Only then did he realize he had been deceived.
自分がだまされたことを、その時初めて彼は悟った。
Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault.
他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。
You have to make do with what you've got.
自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.
彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
I heard that that boy traveled from Hokkaido to Kyushu by bicycle.
その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
She attributed her failure to her illness.
彼女は自分の失敗を病気のせいにした。
Please help yourself to the cake.
ご自由にケーキを取ってください。
Conceited people take it for granted that they are superior to others.
うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。
Carbon dioxide is not a poison in itself.
二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
He was happy being a Jew.
彼は自分がユダヤ人であることを幸せに思った。
I cannot help laughing at my folly.
私は自分の愚かさを笑わずにいられない。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.
ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
You yourself have to finish it.
君は自分でそれを完成しなければならない。
He called himself an Edison of Japan.
彼は自らを日本のエジソンと称した。
Do you have a room of your own?
君は自分用の部屋を持っていますか。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.
老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
The cause of his death was a car accident.
彼の死の原因は自動車事故だった。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.