UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
He always insists on having everything his own way.彼はいつも何でも自分の思い通りにするといってきかない。
Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
He set up his company that year.彼はその年に自分の会社を設立した。
She boasts of her beauty.彼女は自分の美しさを自慢している。
Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you.時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。
She embroidered her initials on a white handkerchief.彼女は白いハンカチに自分のイニシャルを刺繍した。
I'm not satisfied with my English ability.私は自分の英語力に満足していない。
He seems to be unaware of his mistake.彼は自分の誤りにきづいていないようだ。
I couldn't make myself understood in English.私は英語で自分が思っていることを言えなかった。
She wished the lovely dog belonged to her.彼女はそのかわいい犬が自分のものだったらいいのにと思った。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
He is unable to buy a car.彼は自動車を買うことができない。
He thinks in terms of his own country.彼は自国の立場からものを考える。
He wondered to himself why his wife had left him.彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
He was reconciled to his fate.彼は自分の運命に甘んじた。
She boasts of her family.彼女は家族のことを自慢する。
It was very pleasant. However, it would have been more pleasant if I had been able to speak English fluently.とても楽しかったわ。でも、英語が自由に話せたら、もっと良かったとおもうわ。
She told me that his mother was a doctor.彼女は自分の母は医者だと私に言った。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
She is unconscious of her sin.彼女は自分の罪に気がつかない。
She attributed her failure to her illness.彼女は自分の失敗を病気のせいにした。
She was on the border of killing herself.彼女は自殺寸前だった。
She had to accept her fate.彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
He rode his bicycle at a uniform speed.彼は自転車を一定の速度で走らせた。
She got through her work before five.彼女は5時前に自分の仕事を終えた。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
She heard her name called out in the crowd.彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
The prisoner was given his freedom.囚人は自由を与えられた。
You never know what you can do till you try.やってみなければ自分の力はわからない。
Tom poured cold water over himself to wake himself up.トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。
It's wrong to deceive people, but worse to deceive yourself.人をだましてはいけないけど、自分をだましてはもっといけないのです。
The president conducted us personally to his office.大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions.僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。
The girl is checking out the rear of the bicycle.少女は自転車の後部をチェックしている。
He has a good command of English.彼は英語を自由自在に話せる。
We love our children.私達は自分の子供たちを愛しています。
Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money.クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。
Jack keeps a cat and a parrot at home.ジャックは自宅で猫とオウムを飼っている。
What's in front of you?自分の前に何があるのですか。
He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man.また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
He was in such a good mood when his team won the championship.彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.言論の自由は現在当然のこととされている。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
He always persisted in his errors.彼はいつも自分の間違いに固執する。
He is sure that he will succeed.彼は自分が成功すると確信している。
Never forget that you owe what you are to your parents.今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
I really liked his style of singing.彼の歌い方が自分で本当に好きだからです。
When the frame is finished, the spider fixes lines of silk across it, just like the spokes of a bicycle wheel.枠が出来上がると、クモはちょうど自転車の車輪のやのように、それに絹の糸をかける。
The idea is not in itself a bad one.その考えはそれ自身悪いものではない。
I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident.彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。
You're right. I have half a mind to do something myself.そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。
How did the car accident come about?どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。
He was not about to admit his mistake.彼は頑として自分の間違いを認めようとしなかった。
The children were all tired and went to bed of their own accord.子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
I'll just introduce myself.自己紹介をします。
He persists in his confidence.彼は自分の確信に固執する。
We had a lot of spontaneous offers from them.彼らから自発的な申し出がたくさんあった。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
I don't think I can get along with him.彼とうまくやっていく自信がない。
Do be kind to your children!自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
This vending machine won't accept 500 yen coins.この自動販売機に500円硬貨は使えない。
This vending machine is out of order.この自動販売機は故障しています。
Does the Oedipus Complex apply to me, too? It sure doesn't feel like it, though.オイディプスコンプレックスというのは自分にも当てはまるのだろうか?まったくそういう気がしない。
He married a girl that he chose for himself.彼は自分が選らんだ少女と結婚します。
I'm weary of her bragging.彼女の自慢話にはうんざりだ。
He reflected on his errors.彼は自分の過ちを反省した。
That child put his playthings away.その子供は自分でおもちゃをかたづけた。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
She was asked to account for her conduct.彼女は自分の行動の説明をするように求められた。
You'll want for nothing while I am alive.私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。
I don't see why I am in a bad humor this morning.ぼくは自分がけさどうしてきげんがわるいのかわからない。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
It's because I found out that giving my all won't accomplish anything significant. I miss the good old days where I could just believe in myself.本気出しても大したことないことが自分で分かっちゃったからな。信じられた昔が懐かしい。
More often than not, he had to go in person.しばしば彼は自分で行かざるをえなかった。
My brother uses this bike.私の兄がこの自転車を使う。
I don't know the exact place I was born.私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
She gave them the benefit of her insight.彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
You must learn from your mistakes.君は自分の過ちから学ばなければいけない。
The freedom of the press should not be interfered with.報道の自由は阻害されてはならない。
Few people were killed in the car accident.その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。
Try to control yourselves.自制するよう努めなさい。
Father is proud of his car.父は自分の車を自慢している。
He was not about to admit his mistake.彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
The roses sometimes grow wild.バラは時として自生することがある。
Please help yourself to some cake.どうぞ自由にケーキをお取りください。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
Human beings are powerless before nature.人間は自然の前には無力だ。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
I acknowledged that I want to do strange things.私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
She expressed satisfaction with her life.彼女は自分の人生に満足していると言った。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。
She was pleased with her new dress.彼女は自分の新しい服に満足していた。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.村落の子供はしばしば、丘の上に集まって、そこでトラックや自動車が町へ行ったり来たりするのを見るようになりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License