UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
The villagers regarded the stranger as their enemy.村人は、そのよそ者を自分たちの敵とみなした。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
Tom never thought he'd be able to do what he just did.トムはたった今自分のしたことができるとは、自分でも思ったことがなかった。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
The Statue of Liberty is located in New York.自由の女神はニューヨークにある。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は教師だと言った。
Paris did her best to defend her liberties.パリは自由を守るために最善をつくした。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
She always stands up for her convictions.彼女は常に自分の信念を弁護している。
What did he tell you about his hope?彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
He deprived us of our liberty.彼が我々の自由を剥奪した。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
Little did I think that I would win the prize.自分がその賞を得ようとは全く思っていなかった。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
That's your funeral.それは君自身の問題だ。
He completed his work at the expense of his health.彼は自分の健康を犠牲にしてその仕事をやりとげた。
Don't leave your stuff behind.自分の持ち物を忘れないように。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
They usually go to school by bicycle.彼らは普段自転車で登校します。
She is afraid of her own shadow.彼女は自分の影におびえる。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
There is no man but loves himself.自分を愛さないものはいない。
Obey thyself.君自身に従え。
She accused him of stealing her money.彼女は自分のお金が盗まれたことで彼を訴えた。
He invested his money in stocks.彼は自分のお金を株に投資した。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
Water, forests, and minerals are important natural resources.水と森と鉱物は重要な自然の資源です。
I'd like a doll, a new bicycle.....and peace on earth!お人形に、新しい自転車。それに世界平和よ。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
A rainbow is a natural phenomenon.虹は自然現象である。
The bishop took pity on the desperate immigrants.宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
Of their own accord they agreed to his plan.彼らは自発的に彼の計画に同意した。
The thief reluctantly admitted his guilt.その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。
Ken wants a bicycle.ケンは自転車を欲しがっています。
The old man had been making white lightning for 50 years.あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
They build their house for themselves.彼らは自分たちで家を建てた。
She had to rely upon her inner strength.彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
I went around Hokkaido by bike this summer.今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。
He died content with his life.彼は自分の一生に満足して死んだ。
My father is proud of being tall and handsome.父は背が高くてハンサムなのを自慢している。
The car ran out of gas before reaching the city.自動車は町に着く前に燃料切れになった。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
The police ascribed the automobile accident to reckless driving.警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。
They are always short of money.彼らはいつも金に不自由している。
My father brags about never having had a traffic accident.父は車の無事故を自慢している。
The rain didn't stop them from doing their job.雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。
She felt no shame at having said what she did.彼女は自分の行為について言ったことが恥ずかしくなかった。
In most cases, car accidents result from lack of sleep.たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
It is hard work to keep my room in proper order.自分の部屋をきちんとしておくことはたいへんなことです。
They had a culture of their own.彼らは独自の文化を持っていた。
She doesn't admit that she is in the wrong.彼女は自分が間違っていることを認めない。
After all, you have to look after number one.結局は自分がかわいいということだな。
He can make himself understood in four languages.彼は4カ国語を自由に使える。
Freedom of speech is taken as a matter of course.言論の自由は当然のことと考えられている。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
Would you introduce yourself?自己紹介していただけますか。
We export a lot of automobiles to that country.私たちはたくさんの自動車をその国に輸出している。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
That man can't have committed suicide.その男は自殺したはずがない。
That's because we knew our place.われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
This toy car runs on batteries.このおもちゃの自動車は電池で動く。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
She killed herself yesterday.彼女は昨日自殺した。
He is very proud of his skill as a pilot.彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
They fought in the cause of freedom.彼らは自由という大儀のために戦った。
Osamu Dazai killed himself.太宰治は、自殺した。
Thought is free.思想は自由だ。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
He is sure to carry out the task assigned to him.彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
I hate the way I look.私は自分のルックスが嫌いだ。
My sister always keeps her room clean.姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。
You wanted to tell me about freedom?自由について私に話したかったの?
She unburdened herself of her terrible secret.彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
They are proud of their daughter.彼らは娘を自慢にしている。
What in the world do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
She called her cat Tatoeba.彼女は自分の猫をタトエバと名付けた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Cars are factory products, while foods are farm products.自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
She always gets her own way.彼女はいつも自分勝手にふるまう。
Help yourself to anything you'd like to eat.何でもご自由に召し上がってください。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
She said, "How confident he looks!"なんと彼は自信たっぷりなんだろうと彼女は言った。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
He cannot write his own name.彼は自分自身の名さえ書けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License