The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To defend myself, I had to tell a lie.
私は自分を守るために嘘をつかなければならなかった。
He complained of his room being small.
彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.
自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.
その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
The performance of electric cars has improved.
電気自動車の性能はよくなっている。
He played the girl a piece of music of his own writing.
彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
With so many people around he naturally became a bit nervous.
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
I can't be sure, but I think Tom likes Mary.
自信はないけど、トムはメアリーのことが好きなんだと思う。
That question naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
Students, by working part time, are able to scrape up tuition fees by themselves.
アルバイトをすることで、学生は自力で学費を捻出することが可能になります。
He must buy a new bicycle for his son.
彼は息子に新しい自転車を買ってやらなくてはならない。
I know myself very well.
自分でよくわかっている。
She will not budge an inch no matter what anyone says.
誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。
I don't want a Ferrari bad enough to sell my house to get one.
自分の家を売ってまでフェラーリ欲しくないよ。
He showed off his new car.
彼は自分の新車を見せびらかせた。
That shows how little we know of ourselves.
そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。
The company stands for free trade.
その会社は自由貿易を支持している。
He never gives away any of his money.
彼は自分のお金を少しでも人にやってしまうことはない。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Mary oiled her bicycle.
メアリーは自転車に油をさした。
She passed the jewel off as her own.
彼女はその宝石を自分のものとして通した。
I never see him without thinking of my son.
彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。
And he calls himself a sailor.
それでいて自分は船乗りだという。
I don't know where I'm leaving for.
どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
Chris does not appreciate how Beth lost the watch he lent her.
クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
May I ride a bicycle?
自転車に乗ってもいいですか。
The old man had been making white lightning for 50 years.
あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
Try to control yourselves.
自制するよう努めなさい。
I need a new car.
新しい自動車が必要です。
She tried to lessen her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
Jane studied herself in the mirror.
ジェーンは鏡に映った自分の姿をじっと見た。
Such was her anger that she lost control of herself.
彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。
You should be true to your friends.
君は自分の友人には忠実でなければならない。
Mr Smith thinks that he's a big shot.
スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
He did it himself.
彼が自分でやった。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
Let me introduce myself.
自己紹介させて下さい。
The new law has deprived the citizens of their liberty.
その新しい法律が市民から自由を奪った。
They believe their country is secure against foreign enemies.
彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
The best way to predict the future is to create it yourself.
未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全部あげてしまった。
Competition is neither good nor evil in itself.
競争それ自体は善でも悪でもない。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
I need a new bicycle.
私には新しい自転車が必要だ。
I'm confident that I'll pass the exam.
試験に合格する自信がある。
They brought trouble on themselves.
彼らは自ら困難を招いた。
Do it yourself by all means.
ぜひ自分でそれをしなさい。
He parked his car behind the building.
彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
No sooner had she entered her room than she began to cry.
彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
She repeated her name slowly.
彼女は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
He heard his name called.
自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
You don't know when you're alive.
人は自分で思っているほど不運ではない。
She looked around her room.
彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.
自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
She got on her bike and rode away.
彼女は自転車にまたがり、走り去った。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
Birds always return to their nests.
鳥はいつも自分の巣に帰る。
Can I use this bike?
この自転車を使ってもいいですか。
Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature.
その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。
She put her room in order.
彼女は自分の部屋を片づけていた。
He found that all his efforts amounted to nothing.
彼は自分のやったことがすべて水の泡になったことに気づいた。
I chose this dictionary of my own accord.
私はこの辞書を自分で選んだ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a