UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The president conducted us personally to his office.大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
He tends to get angry when people oppose him.彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。
We do not become good drivers by concentrating on driving as such.私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。
I was cleaning my room for that time.私はその間自分の部屋の掃除をしていた。
He traveled abroad in his own country.彼は自分の国の中を広く旅行した。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
He repairs his own car.彼はマイカーの修理を自分でする。
She tried to lower her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
Everyone has a character of his own.みんな独自の個性を持っている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
You should be true to your friends.君自分の友人に忠実でなけらばいけない。
You're right. I have half a mind to do something myself.そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。
I'm going to my room, because I can study there.私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。
She had to accept her fate.彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor.日本人は、お盆の間先祖が自分達のところにやってきていると信じている。
Tracy possesses a house and a car.トレーシーは家と自動車を持っている。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
This bicycle belongs to me.この自転車は私のものです。
Something has happened to my car.私の自動車はどこか故障した。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
I'm weary of her bragging.彼女の自慢話にはうんざりだ。
Sweden has a language of its own.スウェーデンには独自の言語がある。
They assumed a victory as their own.彼らは勝利は自分たちのものだと思った。
She can't suppress her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
He voiced his opinion with reckless abandon.彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。
They broke out into spontaneous laughter.彼らは自然と急に笑い出した。
He made a speech out of turn.彼は自分の番でないのに説得した。
This is a doll which she made herself.これは彼女が自分で作った人形だ。
I am very proud of the job I chose myself.私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。
This is a dress of Mary's own making.これはメアリーが自分で作った服です。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
No one should force his views on others.誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
He's quite humble man in spite of all he's achieved.彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
I want my own house, even if it's a shack.掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。
Does the Oedipus Complex apply to me, too? It sure doesn't feel like it, though.オイディプスコンプレックスというのは自分にも当てはまるのだろうか?まったくそういう気がしない。
He is free to spend his money.彼は自由に金を使うことができる。
Respect yourself.自分を大切にしなさい。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。
The police ascribed the automobile accident to reckless driving.警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。
She seems to be fond of talking about herself.彼女は自分のことを話すのが好きらしい。
Tom made Mary wash his car.トムは自分の車をメアリーに洗わせた。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
He will regret his own words.彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
The boy will have his own way.その子はどうしても自分のわがままを通そうとしている。
You should be true to your word.自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
Will you give me your radio for my bicycle?君のラジオを僕の自転車と取り替えっこしないか。
She fell into a trap in her turn.彼女は今度は自分が罠にはまった。
He persisted in his opinion.彼は自分の意見に固執した。
Is she faultless herself?自分には欠点がないというのだろうか。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
He is planning to launch his business.彼は自分の事業を始めようとしている。
He may well be proud of his daughter.彼が娘を自慢するのはもっともだ。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
He gets his way by throwing his weight around.彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
He is so crazy about his new car that he goes driving every Sunday.彼は新しい自分の車に夢中で、日曜日毎にドライブに出かける。
Do your homework by yourself.自分の宿題は自分でしなさい。
I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle.彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。
He fully realizes that he was the cause of the accident.彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。
Jane insisted that she was right.ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
I will go there on foot or by bicycle next time.今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。
The boy riding a bicycle is my brother.自転車に乗っている少年は私の弟です。
Each boy has a bike.どの少年も自転車を持っている。
Personal liberty is diminishing nowadays.昨今、個人的自由は少なくなっている。
He's looking for a suitable job.彼は自分に合った仕事を探している。
I am tired of my work.私は自分の仕事にうんざりしている。
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。
He used her bike without asking permission.彼は無断で彼女の自転車を借りた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
He did it himself.彼が自分でやった。
I filled in my name on the form.用紙に自分の名を記入した。
I heard my name called.私は自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
He saw himself as the savior of the world.彼は自分が救世主だとかんがえた。
My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。
I know myself very well.自分でよくわかっている。
He may well be proud of his sons.彼が息子達を自慢するのももっともだ。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
He blushed at his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを恥じた。
The criminal gave himself up to the police.その犯人は警察に自首した。
A car is faster than a bicycle.自転車より車のほうが早いです。
We usually connect Americans with freedom.私達はアメリカ人というと自由を連想することが多い。
I was ushered to my seat.私は自分の席まで案内してもらった。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
I have a red bicycle.赤い自転車を持っています。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
There is no man but loves his home.自分の家族を愛さない人はいない。
As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions.僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
This is a picture of my own painting.これは私が自分でかいた絵です。
You are free to go or stay.あなたは自由に去ることもとどまることもできる。
He often attributes his failures to bad luck.彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。
His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
He had to reduce the price of his wares.彼は自分の品物の値段を下げねばならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License