UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He affirmed his innocence.彼は自分の潔白を主張した。
She said herself that she won't fall in love with anyone anymore.彼女自身が言ってました、僕のことはもう好きにならないって。
She is modest about her achievement.彼女は自分の業績に謙虚である。
I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license.18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
Freedom is the breath of life.自由こそ不可欠なものだ。
He gathered his books together.彼は自分の本をかき集めた。
She was able to cook herself dinner, after a fashion.彼女はなんとか自分で夕食を作ることができた。
He maintains his car well.彼は自分の車をよく整備している。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿をとても満足している。
Please help yourself.どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。
I'll get my son to go instead of going myself.私自身が行く代わりに息子に行かせます。
He's proud that his father was a great scientist.彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
The mother told her daughter to do it herself.そんな事は自分でしなさいとお母さんが娘に言いました。
I love my city.私は自分の町が好きです。
Water, forests, and minerals are important natural resources.水と森と鉱物は重要な自然の資源です。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
Tom claimed that he could run faster than Mary.トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました.
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
Don't forget your stuff.自分の持ち物を忘れるな。
They looked up to their leader.彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
We usually modify our views in college.普通、私達は大学で自分の考えを修正します。
I was on my own during these months.私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
She tried to commit suicide.彼女は自殺未遂をした。
This vending machine won't accept 500 yen coins.この自動販売機に500円硬貨は使えない。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
She took full responsibility for her actions.彼女は自分の行動に全責任をとった。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
This problem is of his own making.この問題は彼が自分で作ったものだ。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
The thief reluctantly admitted his guilt.その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。
We are free citizens with the right of vote.私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
I have a bicycle.私は自転車を持っています。
It is believed that whales have their own language.鯨には独自の言語があると信じられている。
He isn't able to buy a car.彼は自動車を買うことができない。
Jane insisted that she was right.ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。
At present freedom of speech is taken for granted.現在では言論の自由は当然と思われている。
He overestimates his youth too much.彼は自分の若さを過信している。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
According to the papers, the man has finally confessed.新聞によると男はついに自白したそうだ。
My grandmother can ride a motorcycle, and what's more, a bicycle.私の祖母はオートバイに乗れる。まして自転車はなおさらだ。
I'm sorry to have caused you such inconvenience.大変ご不自由をおかけして申し訳ございません。
We took pride in our strength.われわれは体力を自慢した。
What goes around comes around.汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。
No matter where you go, you will find no place like home.どこへ行っても、自分の家ほどよいところはないと分かるだろう。
They are always short of money.彼らはいつも金に不自由している。
I know that I am a good teacher.私は自分がいい教師だと思う。
Do your homework by yourself.自分の宿題は、自分でやれ。
The production of the automobile started in the 1980.その自動車の生産は1980年に始まった。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
Don't leave your things behind.自分の持ち物を忘れないように。
Mitsuna is very tidy so she often cleans up without being asked.みつなは綺麗好きだから、よく自ら進んで掃除をしています。
He took pride in his dog.彼は自分の犬を自慢した。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。
I'm going to my room, so I can study.私は勉強できるように自分の部屋に行く。
He is going to buy a new bicycle.彼は新しい自転車を買うつもりです。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
The earth revolves on its axis.地球は自転している。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow.子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。
She was content with her life.彼女は自分の生活に満足していた。
He was pumping the pedals of the bicycle hard.彼は、自転車を一生懸命こいだ。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
Some Japanese are concerned about how their country looks in the eyes of foreigners.日本人の中には自分達の国が外国人の眼にどう映るのか気にする者がいる。
That old man had been making moonshine for fifty years.あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
He prided himself on his self control.彼は自分の自制心を誇りに思っていた。
People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry.人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。
Mr Wilson is proud of his house.ウィルソンさんは家が自慢だ。
The opera singer held a charity concert of his own accord.オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。
Having put his room in order, he went out.自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。
She decorated her room with bright color.彼女は自分の部屋を明るい色で飾った。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
We assume that it is natural.私たちはそれが自然なものとみなしているのです。
They assumed the victory as their own.彼らは勝利が自分たちのものだと思った。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
She didn't come here to defend herself against these accusations.彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
He knew how to put his ideas across.彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。
She was almost hit by a car.彼女は危うく自動車にひかれるところだった。
I'll ask my brother to give me a ride.兄さんに頼んで自転車に乗せてもらいましょう。
I oiled my bicycle.私は自転車に油を差した。
Did you study by yourself?自分ひとりで勉強したの?
He is alive to his own interests.彼は自分の利益には敏感だ。
He did the work on his own.彼は自分で仕事をやりとげた。
Mr Smith says, "I was born in New York, but my wife comes San Francisco."スミスさんは自分はニューヨークの生まれだが妻はサンフランシスコの生まれだと言っている。
He saved his friend at the risk of his own life.彼は自分自身の命をかけて友人を救った。
The criminal gave himself up to the police.その犯人は警察に自首した。
I can't be sure, but I think Tom likes Mary.自信はないけど、トムはメアリーのことが好きなんだと思う。
You must fulfill your duty.自分の任務を遂行しなければならない。
I found myself listening to his records.私は彼のレコードを自分が聞いているのに気がついた。
She expressed satisfaction with her life.彼女は自分人生に満足しているといった。
Tom goes to school by bicycle.トムは自転車通学をしている。
He played a tune for the girl that he'd written himself.彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
Professor Brown is very pleased about getting his book published.ブラウン教授は自分の本が出版されるのを大変喜んでいる。
The scene of the traffic accident was a horrible sight.自動車事故の現場は恐ろしい光景だった。
Since you are no longer a child, you are to take care of yourself.もう子供じゃないんだから、自分のことは自分でやりなさい。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License