The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jim is master of French and German.
ジムは仏語と独語が自由に使える。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
It's scary how little consideration she gives to being a woman.
女として自覚なさ過ぎて怖い。
He boasts that he can speak six languages.
彼は六か国語を話すことが出来ると自慢している。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.
公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
You shall want for nothing.
君には何も不自由させない。
Applicants are requested to apply in person.
志願者は本人自身で申し込むことになっています。
It's not a thing one can well boast of.
それはあんまり自慢にならない事だ。
He put his money in the box.
彼は自分の金を箱の中に入れた。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のことと思われている。
Nature is beyond mortal control.
人間の力は自然に及ばない。
I cannot solve the problem on my own.
私は自分の力でその問題を解くことができない。
When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes.
私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.
彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
Do it your own way if you don't like my way.
私のやり方がきにいらないなら、自分の好きなようにしなさい。
She felt herself torn apart.
彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
Each of us has his own hobby.
私たち一人一人が自分の趣味を持っています。
He worked hard in order to support his family.
彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
Help yourself and God will help you.
分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。
I can solve the problem by myself.
私はその問題を自分でとくことができます。
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.
初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。
He is a so called liberal.
彼はいわゆる自由主義者だ。
She always keeps her room clean.
彼女はいつも自分の部屋をきれいにしておく。
I'm confident that I'll pass the exam.
試験に合格する自信がある。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
He did it of his own accord.
彼はそれを自発的に行った。
He has not realized his mistakes yet.
彼はまだ自分の過ちをわかっていない。
Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself.
私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。
That is the same bicycle as I have.
あれは私が持っているのと同じ自転車です。
He's looking for a suitable job.
彼は自分に合った仕事を探している。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.
もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
The bicycle under the tree is mine.
木の下にある自転車は私のです。
He didn't really like his job, but he owed money on his new house.
自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。
You must not confuse liberty with license.
自由と放任を取り違えてはならない。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
My uncle was the only person injured in the car accident.
私の叔父は、その自動車事故でけがをした唯一の一人です。
Who buys tickets to ride in their own motor car?
自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利害に敏感である。
He felt sure that market is not necessarily free and open.
彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
He ruminated over his misfortunes.
彼は自分の不運についてじっくり考えた。
The soldier made light of his wounds.
その兵士は自分の傷を軽く見ていた。
The husband accommodated his plan to his wife's.
夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
This bicycle is mine.
この自転車は私のです。
Her eyes ran over the list to see if her name was on it.
自分の名前があるかと彼女はリストにざっと目を通した。
She takes great pride in her appearance.
彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
An accomplishment cannot be looked upon as yours unless you paddled your own canoe.
業績は自分でやったのでなければ、自分のものと見なすことはできない。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
You have to dig down and pay for it.
自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.