The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those men are rich who are contented with what they have.
自分がもっているものに満足している人は、心豊かな人である。
Be my guest.
どうぞご自由に、お使いください。
We are going to cycle to the lake tomorrow.
私たちはあす湖まで自転車で行きます。
That was all he needed to operate his computer.
彼が自分のコンピューターを操作するのには、そうするだけでよかった。
I was recently in an automobile accident.
最近自動車事故に遭いました。
She seemed surprised to hear her name called from behind.
彼女は背後から自分の名前を呼ばれてびっくりしているようであった。
They hoped to change their outlook and plans.
彼らは自分たちの見通しと計画の変更を希望した。
He thinks himself a great poet.
彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
He asserted that he was innocent.
彼は自分が無実だと言い切った。
Mr Wilson is proud of his house.
ウィルソンさんは家が自慢だ。
He found it difficult to make himself understood in German.
彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
She reflected on what she had done.
彼女は自分がしたことを反省した。
Read both sides and then decide for yourself.
両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
This vending machine is out of order.
この自動販売機は故障しています。
He is not good at putting his thoughts into words.
彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
I live my life for the sake of myself.
私は自分自身のために生きている。
You are responsible for what you have done.
君は自分のしたことに対して責任がある。
Great talkers are little doers.
口自慢の仕事下手。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。
I hope to find a job of my own choosing.
私は自分で選んだ仕事を見つけたい。
He plans to buy a new bicycle.
彼は新しい自転車を買うつもりです。
She got through her work before five.
彼女は5時前に自分の仕事を終えた。
I need a new bicycle.
新しい自転車が必要です。
There is nothing useless in nature.
自然の中には無用なものは何もない。
I have a lot of money at my disposal.
私は自由に使えるお金がたくさんある。
This bike is used by my brother.
この自転車は私の兄に使われる。
He has dedicated his life to the preservation of nature.
彼は一生を自然保護のためにささげた。
They held a protest march for freedom.
彼らは自由を求めて抗議デモを行った。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
It is crazy of you to put your life at risk.
自分の命を危険にさらすとは正気ではない。
She gave me a stiff smile.
彼女は私に不自然に笑った。
I'm getting sick of the ride.
僕は自動車に乗るのに飽きている。
Is this a picture that you yourself drew?
これはあなたが自分で描いた絵ですか。
She talked on and on about her family problems.
彼女は自分の家族問題についてどんどん話しつづけた。
You should not try to force your ideas on others.
他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
She changed her schedule to match his.
彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
He has a perfect command of English.
彼は英語を自由に駆使する。
She cannot so much as write her own name.
彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.
俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
Write in the date yourself.
日付は自分で書き込みなさい。
Whose bicycle did you want to borrow?
誰の自転車を借りたいのか。
It has been long since they said the time of local government had come.
地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
Her eyes ran over the list to see if her name was on it.
自分の名前があるかと彼女はリストにざっと目を通した。
When she saw that they had no schools, she started one.
学校がないのを知ると自分で学校を開いた。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上のハエを追え。
I heard my name called in the station.
私は駅で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
A man is responsible for his deeds.
人は自分の行為に対して責任がある。
He opened the cage and set the birds free.
彼は鳥かごを開け、鳥を自由にしてやった。
It was below zero this morning, but I cycled to school.
今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
Please help yourself to some fruit.
果物を自由にとって食べて下さい。
The boy begged for a new bicycle.
男の子は新しい自転車をねだった。
She always lets her children do what they want to.
彼女はいつも自分の子供たちのしたい様にさせている。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.
必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
Jim boasts of having passed the exam.
ジムは試験に通ったのを自慢する。
I was not conscious what in fact I was doing then.
そのとき私は事実自分が何をしているのかよくわかっていませんでした。
Please help yourself to the apple pie.
ご自由にアップルパイを召し上がって下さい。
I wondered if I had ever really understood anyone.
私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
It's a shame the way natural resources are wasted.
天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
He tried to kill himself.
彼は自殺しようとした。
You can't go against the laws of nature.
自然の摂理には抗えない。
Students generally like a teacher who understands their problems.
生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
I scarcely believed my eyes.
自分の目がほとんど信じられなかった。
No one to blame but yourself.
誰の責任でもなく君自身の責任だ。
The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't."
「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。
She went in search of her lost child.
彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
I want to have my own room.
私は自身の部屋がほしい。
Something has happened to my car.
私の自動車はどこか故障した。
Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen?
仮に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。
The boy carved his name on the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes.
私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
He thought that he was a genius.
彼は自分が天才であると思っていた。
The car accident took place just in front of me.
ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。
She did it entirely of her own accord.
彼女はそれをまったく自発的にやった。
Don't forget your stuff.
自分の持ち物を忘れないように。
My mother bought me a new bicycle.
母は私に新しい自転車を買ってくれた。
I was dazzled by the headlights of an approaching car.
僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。
She may well be proud of her son.
彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.