UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I heard my name called.私は自分の名前を呼ばれるのを聞いた。
In Japan we may criticize the government freely.日本では政府を自由に批判することができる。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
He worked in his favorite maxim.彼は自分のすきな格言をいれた。
Professor Brown is very pleased about getting his book published.ブラウン教授は自分の本が出版されるのを大変喜んでいる。
She got on her bike and rode away.彼女は自転車に乗ると走り去った。
Happy are those who think themselves wise.自分が利口だと思っている人は幸せだ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
America likes to believe that it's a classless society.アメリカは自国には階級がないと信じたがる国だ。
Each child has an individual way of thinking.めいめいの子供は独自の考え方を持っている。
He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him.皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。
Mary prided herself on her beauty.メアリーは自分が美しい事を誇りにしていた。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
He drives his own car.彼は自分の車を運転する。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
You should take better care of yourself.もっと自分を大切にしなければだめですよ。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
I spoke to the minister himself.私は大臣自身と話した。
I'm used to cooking for myself.私は自炊に慣れている。
Jimmy was accustomed to his friends making fun of him.ジミーは友達が自分をからかうことに慣れていた。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.私は、新居へ移ると共に、私の部屋へ引っ込んで、自分で炊事できるだけの道具ーー土釜、土鍋、七輪の類をととのえた。
I am not happy with my job.私は今の自分の仕事に不満である。
He could not help being satisfied with his lot.彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。
You are satisfied with your life, aren't you?あなたは自分の人生に満足していますね?
He has great confidence in himself.彼はかなりの自信家だ。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Mari calls her library room her "meditation room."麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
The selfish man was despised by his companions.その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
He couldn't accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
He reflected on his errors.彼は自分の過ちを反省した。
And if I lose thy love, I lose my all.もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。
I could not afford to buy a bicycle.僕には自転車を買う余裕なんかなかった。
He was sure of his work's accomplishment.彼は自分の仕事が完了することを確信していた。
She heard her name called out in the crowd.彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
He said it, and what was more surprising, he did it himself.彼はそう言ったが、さらに驚いたことには、自分自身でそれを実行した。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
All parents like to have their children praised.すべての親は自分の子供がほめられるのを好む。
You must fulfill your duty.自分の任務を遂行しなければならない。
One out of three persons in this city has his own car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
Everyone is entitled to his own opinion.誰でも自分の意見を持つ権利がある。
The boy fanned himself with his hat.少年は帽子で自分を煽いだ。
My father bought me a bicycle.父は、私に自転車を買ってくれた。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
He introduced me to his relatives at the reception.その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。
The governor appeared on TV in person.州知事がテレビに自ら出演した。
She did the dishes of her own accord.彼女は自発的に皿洗いした。
She attempted to kill herself.彼女は自殺しようとした。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は同じような運命から自分を守るように行動した。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
He is what is called a self-made man.彼はいわゆる自力で出生した人だ。
Now that Father is gone, we can talk freely.父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
The boy was anxious for a bicycle.少年はしきりに自転車を欲しがった。
Whose bicycle is this?これは誰の自転車ですか。
She, with such a sweet and pure figure, killed herself while cursing both of our names.可憐な、清浄無垢な姿をした彼女は、貴下と小生の名をのろいながら自殺したのです。
Could I have three seats in the unreserved section?自由席を三枚ください。
She needed someone who would understand her.彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。
I count myself lucky in having good health.私は自分が健康で何よりだと思っている。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
The urge to brag on his recent successes was irresistible.彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
She looked her child in the face.彼女は自分の子供の顔をじっと見た。
There is a great difference between liberty and license.自由と放縦の間には大きな違いがある。
Allow me to introduce myself.自己紹介させて下さい。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
The new bicycle cost me as much as 50,000 yen.新しい自転車は50000円もした。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
He named his son John after his own father.彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。
You should go and see for yourself.あなたは自分で行って見るべきです。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
He is free to go there.彼は自由にそこに行く事ができる。
He blamed her for imagining that she was sick.彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?一日に何回鏡で自分を見ているの?
They called their new country the Republic of Liberia.彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
I washed my own shirts.私は自分のシャツを洗った。
I'm afraid he will never admit his guilt.彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。
He painted his bicycle red.彼は自転車を赤く塗った。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
She gave them the benefit of her insight.彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
He named his dog Popeye.彼は自分の犬をポパイと名付けた。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
Tom made Jill his secretary.トムはジルを自分の秘書にした。
The women stuck to their cause.その女性たちは自分たちの主張を守り続けた。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.作家は誰でも自分に合った書き方をする。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
He often lets me use his typewriter.彼はよく私に自分のタイプライターを使わせてくれる。
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
You dropped your handkerchief.あなたは自分のハンカチを落としました。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
She told me that I could use her room.彼女は私に、自分の部屋を使ってもいいと言った。
Can he account for his action?彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。
It won't do you any good to talk up your own work like that.自分の作品を自画自賛してどうするの。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License