UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Happiness is determined by your heart.幸せは自分の心が決める
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
Children surely have their own will to be independent.子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
He has yet to learn that he has become a father.彼は自分が父親になったことをまだ知らない。
With 20/20 hindsight, he could tell why they lost the game.今となっては後の祭りだったが、彼はどうして自分達が試合に負けたのかよくわかった。
Tom is sitting at his desk.トムは自分の席に座っている。
I put my car at his disposal.私の車を彼に自由に使わせた。
She thinks that she's always right.彼女はいつも自分が正しいと思っている。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point.たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
A boy snatched my purse as he rode by on his bicycle.少年が自転車に乗って通りすがりに私のハンドバッグをひったくった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
She prides herself on her skill in cooking.彼女は料理の腕を自慢している。
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
Tom poured cold water over himself to wake himself up.トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。
My son is ashamed of his behavior.息子は自分のふるまいを恥じている。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
I could not persuade him of my honesty.私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
I broke both my legs riding a bicycle.自転車に乗っていて両脚を折った。
I lost my temper and kicked the vending machine.私はかっとなって、その自販機をけとばした。
My friend bought the second-best bicycle in the shop.私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。
He was seriously injured in the car accident.彼は自動車事故で重傷を負った。
I want to see it for myself.私はそれを自分で見たい。
I am very pleased with my job.私は自分の仕事が気に入っている。
I don't think Tom is selfish.トムが自分勝手だとは思わない。
Can I use this bike?この自転車を使ってもいいですか。
She had something of the assurance of a famous actress.彼女には有名な女優であるという自信が多少あった。
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。
Did you talk about your hobby?あなたは自分の趣味について話しましたか。
She attributed her success to luck.女は自らの成功を幸運のせいにした。
She related the result to her carelessness.彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。
He has a house of his own.彼は自分の家を持っている。
He thought it foolish of me to go there by bike.彼は私が自転車でそこに行くなんてばかげていると思った。
He entered his room.彼は自分の部屋に入った。
He thinks himself better than other people.彼は自分をひとかどの人間だと思っている。
He tends to get angry when people oppose him.彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
He is thinking of disposing of his house.彼は自分の家を処分しようかと考えている。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
At first he did not realize that he had won the speech contest.はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
You must keep your room clean.自分の部屋はいつもきれいにしておかなければいけないよ。
We have decided to leave our daughter to herself after she left school.娘が卒業した後は自分の好きに任せることにきめた。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
She stressed that she did it by herself.彼女はそれを自分でやった事を強調した。
Great talkers are little doers.口自慢の仕事下手。
You're out of order in talking back to her in the first place.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
A car bouncing along a bad road.悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
I do everything for myself.私はなんでも皆自分でする。
I don't know how, but I just picked it up naturally.なんだか知らないけど自然に覚えちゃったんだよね。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
He guaranteed his slaves' freedom.彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
She did it all by herself.彼女はまったく自分ひとりでそれをした。
He should reflect on his failure.彼は自分の失敗を考えてみるべきだ。
You must share your work with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
My father is too stubborn to admit his faults.私の父はとても頑固なので、自分の誤りを認めることができない。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
Many poets write about the beauties of nature.多くの詩人が自然の美しさについて書いている。
Chris does not appreciate how Beth lost the watch he lent her.クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
I feel as if I were another person.自分ではないような気がする。
This new model of car is so popular.この新型自動車はとても人気がある。
Tom can't tie his shoelaces by himself.トムは自分で靴ひもを結べない。
Tend to your own affairs.自分の頭の上のハエを追え。
But Jesus would not entrust himself to them.しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。
She had her English composition checked by an Englishman.彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
He always shows off his abilities.彼はいつも自分の才能を見せびらかす。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
Did you make it by yourself?それは自分自身で作ったんですか?
Brian left his belongings behind.ブライアンは自分の物を置き忘れた。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
He persisted in his opinion.あくまで自分の考えを言い張った。
The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be.日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。
Please help yourself to the cookies.どうぞ、クッキーをご自由におとりください。
I was dwarfed by his gigantic frame.彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。
She changed her schedule to match his.彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
I found it difficult to make myself understood.自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
Tom was at a loss how to express himself.トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
She called her cat Tatoeba.彼女は自分の猫をタトエバと名付けた。
She devoted herself to him.彼女は彼に自分をささげた。
He will never admit his fault.彼は決して自分の過ちを認めない。
I myself have never seen a UFO.私自身はユーフォーを一度も見たことがない。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
My father bought me a bicycle.父は、私に自転車を買ってくれた。
It seems that he believes what he said is right.あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。
One out of three people in this city owns a car.この町の3人に1人が自分の車を持っている。
She made the children clean up their own rooms.彼女は子供たちに自分自身の部屋をきれいに掃除させた。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
Don't intrude your opinions on others.自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
The boy carved his name on the tree.少年は木に自分の名前を刻んだ。
Do it yourself and do it right away.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
He cannot write his own name.彼は自分自身の名さえ書けない。
I acknowledge my mistake.私は自分の過失を認めます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License