UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She took full responsibility for her actions.彼女は自分の行動に全責任をとった。
Whose bicycle is this?これは誰の自転車ですか。
He painted his bicycle red.彼は自転車を赤く塗った。
How can you justify your behavior?いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。
He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help.彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。
May I borrow your car?自動車を借りてもいいですか。
We couldn't convince him of his mistakes.私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
Mary offered to let Tom use her car.メアリーは自分の車をトムに貸そうと申し出た。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
In the fourth place, I do not want people to think that I am afraid of anything.第四に、私は自分が何かを恐れていると人々に思われたくない。
Don't sell yourself short.自分を安売りしてはいけない。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
I can't use my left hand because of the plaster cast.ギプスのせいで左手の自由がきかない。
I must use this bike.僕はこの自転車を使わないといけない。
One day he killed himself.ある日、彼は自殺した。
You shall have a new bicycle for your birthday.誕生日には新しい自転車をあげよう。
Thought is free.思想は自由だ。
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
We should tell children how to protect themselves.私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
She made the children clean up their own rooms.彼女は子供たちに自分自身の部屋をきれいに掃除させた。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
The driver is deeply attached to his old car.運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
A lot of people are killed in automobile accidents every year.毎年多くの人々が自動車事故で亡くなっている。
Never try to die.自殺なんてするんじゃない。
You should be ashamed of your conduct.君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
She expressed satisfaction with her life.彼女は自分人生に満足しているといった。
He cares a lot about his reputation.彼は自分の評判をとても気にしている。
Boys have their own bikes these days.近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
He attributes his success to good luck.彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
He is proud of his father being rich.彼は父親が金持ちである事を自慢している。
Here is my bicycle.ほら、ここに私の自転車があります。
He will commit suicide if he can't see his son.彼は息子に会えなければ自殺するだろう。
Do it yourself.あなたが自分でそれをやりなさい。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.作家は誰でも自分に合った書き方をする。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
He opened the cage and set the birds free.彼は鳥かごを開け、鳥を自由にしてやった。
He wanted to be in the newspapers.彼は新聞に自分の顔を発表したかった。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
I hung my coat in the hall closet.私は自分のコートをホールのクローゼットにかけた。
Don't beat yourself up.自分を責めないで。
I fixed the bike yesterday.私は昨日その自転車を修理した。
Is it yours?それは自分のものですか。
Confess himself to be a spy.自らスパイと認める。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父は先生だと私に言った。
He is not good at putting his thoughts into words.彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
I took one, and gave the other apples to my little sister.私は1つを自分がとり、あとのリンゴを妹にやった。
He came to that which was his own, but his own did not receive him.彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
It's because I found out that giving my all won't accomplish anything significant. I miss the good old days where I could just believe in myself.本気出しても大したことないことが自分で分かっちゃったからな。信じられた昔が懐かしい。
His autobiography was released today and was sold out by noon.彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。
They are proud of their daughter.彼らは娘を自慢にしている。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。
That question naturally invited debate.その問題は自然に論議を呼びました。
You are welcome to any book in my library.私の書斎のどの本でも自由にお使い下さい。
Father took his place at head of the table.父はテーブル上座の自分の席に着いた。
Who do you think you are, to look at me like this?自分を何様だと思っているのだ、人をそんな風に見て。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
She seemed surprised to hear her name called from behind.彼女は背後から自分の名前を呼ばれてびっくりしているようであった。
Since then he had put his whole soul into his work.それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I came to regret my mistake.私は自分の間違いを後悔するようになった。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
I have no great belief in my doctor.私は自分の医者をほとんど信頼していません。
Make sure that you do it yourself.ぜひ自分でそれをしなさい。
I'm not good at anything.自分には何も出来ない。
All he can do is to support himself.彼は自活するだけでせいいっぱいだ。
I adhered to my decision.私は決して自分の決心を変えない。
You learn a lot about your own country if you live abroad.外国に住むと自分の国のことが良く分かる。
He bragged of having won the victory.彼は勝利を得たことを自慢した。
He saved the baby at the cost of his life.彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
I thought I was a fairly good swimmer.私は水泳に相当の自信を持っていた。
You must make your own decisions.自分のことは自分で決めなくてはいけない。
I saw it with my own eyes.私は自分の目でそれを見たのです。
He was not about to admit his mistake.彼はがんとして自分の間違いを認めようとはしなかった。
He may well be proud of his sons.彼が息子達を自慢するのももっともだ。
He has two languages at his command besides English.彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
She attempted suicide.彼女は自殺をしようとした。
The moon doesn't have light of its own.月は自分では光らない。
He cannot so much as write his own name.彼は自分の名前を書くことさえできない。
You should be true to your friends.君は自分の友人には忠実でなければならない。
I say this from my own experience.この事は私自身の体験から言っているのです。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
He was pumping the pedals of the bicycle hard.彼は、自転車を一生懸命こいだ。
You must not lose sight of your main object.あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License