The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She didn't come here to defend herself against these accusations.
彼女はこれらの告発に対して自らを弁護するためにここへ来たわけではない。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
My father got me to wash the car.
父は私に自動車を洗わせました。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.
人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
There is a great difference between liberty and license.
自由と放縦の間には大きな違いがある。
Do you know your blood type?
自分の血液型って知ってる?
Automobiles are made in factories.
自動車は工場で作られる。
You are welcome to the use of my yacht.
君は私のヨットを自由に使ってよい。
Instead of going myself, I sent a messenger.
私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
Say what you will, I will act on my own judgement.
君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
I'm not good at expressing my feelings.
私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。
This may sound like blowing my own horn, but ...
自画自賛のようですが。
Instead of going myself, I sent a messenger.
私は自分で行かないで、使者を行かせた。
I'm getting sick of the ride.
僕は自動車に乗るのに飽きている。
The children were all tired and went to bed of their own accord.
子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
The selfish man was despised by his colleagues.
自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。
I was not conscious what in fact I was doing then.
そのとき私は事実自分が何をしているのかよくわかっていませんでした。
Express yourself as you please!
自由に意見を述べてください。
Why not look into the matter yourself?
自分でそのことを調べてみたらどうですか。
If you don't believe me, go and see it for yourself.
僕のいうことを信じないのなら、自分で行ってみてごらん。
I want to be more independent.
私はもっと自立したいと思っている。
She may well take pride in her talent.
彼女が自分の才能を自慢するのももっともだ。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.
証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it.
あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。
Not a day passed by but he regretted what he had done.
彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
Where is there a soft drink vending machine?
清涼飲料の自動販売機はどこですか。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
You have to make your own bed here.
ここでは自分でベッドメイキングをして下さい。
He saved the drowning boy at the risk of his own life.
彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。
She tried to hide her mistake from us.
彼女は自分の間違いを我々に隠そうとした。
I had to judge it for myself.
私はそれを自分で判断しなければならなかった。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
She attributed her failure to her illness.
彼女は自分の失敗を病気のせいにした。
Read both sides and then decide for yourself.
両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
He was proud of his daughter.
彼は自分の娘を自慢していた。
Did you come here of your own free will?
自分の意志でここに来たの?
Competition is not bad in itself.
競争それ自体は悪くない。
He has several men to work for him.
彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
He lives, relying only on his own strength.
彼は自分の力で暮らしている。
A bicycle race was held in Nagoya last year.
昨年自転車競技が名古屋で行われた。
Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature.
その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。
What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true.
自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。
Clear the sidewalk of the bicycles.
歩道から自転車を撤去してくれ。
Do what you want.
ご自分のやりたいことをやってください。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.
彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
Now that Father is gone, we can talk freely.
父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。
He went by bicycle.
彼は自転車で行った。
The balance of nature is very fragile.
自然界のバランスはとてもこわれやすい。
She looked at herself in the mirror.
彼女は鏡の中の自分を見た。
He is so crazy about his new car that he goes driving every Sunday.
彼は新しい自分の車に夢中で、日曜日毎にドライブに出かける。
Tom doesn't drink beer at home.
トムは自分のうちではビールを飲まない。
Do as you would be done by.
自分がしてもらいたいように人にもしなさい。
We must take care of ourselves.
自分の健康に注意しなければいけない。
You must do it yourself.
君は自分でそれをしなければいけない。
Be my guest.
どうぞご自由に、お使いください。
Someone stole my bicycle.
自転車が盗まれました。
Tom is sitting at his desk.
トムは自分の席に座っている。
Please help yourself to the pizza.
ピザを自由に召し上がってください。
Do be kind to your children!
自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。
He committed suicide by hanging himself.
彼は首吊り自殺をした。
The couples carved their initials in oak trees.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
That child put his playthings away.
その子供は自分でおもちゃをかたづけた。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
He was able to cook himself dinner, after a fashion.
彼はどうにかこうにか自分で夕食を作ることができた。
Tom insisted on paying the bill.
トムは自分が払うと言って聞かなかった。
I'm sorry but I can't attend the meeting in person.
申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。
During the first year of his research, he learned he had ALS.
研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
My father is very particular about the way his hair is cut.
父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。
He was unconscious of his guilt.
彼は自分の罪にきづかなかった。
Tom poured cold water over himself to wake himself up.
トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。
He is overconfident.
彼は自信過剰だ。
I am interested in creating my own website.
私は自分のサイトを作ることに興味があります。
He attributed everything to himself.
彼は全ての責任を自分のせいにした。
He finally realized that he was wrong.
ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
You had better take into consideration that you are no longer young.
君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.