UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の姿を気に入っている。
This woman definitely knows that she doesn't know what she wants.この女性は、自分が何を欲しいのか知らないことをちゃんと知っている。
We are asked to introduce ourselves in turn.私達は順番に自己紹介するよう言われた。
Can you envisage Tom's working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
She is her own worst enemy.彼女は自分に損なことばかりしている。
I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success.私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The couples carved their initials in oak trees.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Tom doesn't realize how lucky he is.トムはいかに自分が恵まれているか気付いていない。
A cafeteria is a self-service style restaurant.カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
He loves his own children.彼は自分の子供を愛します。
Mr Brown is looking for his own glasses.ブラウン氏は自分の眼鏡を探している。
They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。
You should be careful not to become overconfident.自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
I hope to find a job of my own choosing.私は自分で選んだ仕事を見つけたい。
Many Republicans did not vote for their own candidate.多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
They honored him as their leading statesman.彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
You shall want for nothing.あなたには何も不自由はさせない。
Please take freely.自由にお取りください。
You should go in person.あなた自身が行った方がいいよ。
America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what changeアメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか?
I would rather kill myself than reconcile myself to my fate.運命に甘んじるくらいなら自殺したほうがいい。
True bravery is quite another thing from bravado.本当の自信と空威張りは別問題だ。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
He is completely absorbed in his business.彼は完全に自分の商売に熱中している。
Don't want to find myself lost in your eyes.もう途方にくれた自分を見たくないから。
You should be true to your friends.君は自分の友人には忠実でなければならない。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
Kenji flatters himself that he is quite handsome.健二は、自分がハンサムだとうぬぼれてる。
Don't forget your stuff.自分の持ち物を忘れないように。
She cried that she was innocent.彼女は自分は無実ですと叫んだ。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
He could not account for his foolish mistake.彼はなぜ自分がそのような愚かな過ちを犯してしまったのか分からない。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
My bicycle needs fixing.私の自転車は修理しないといけない。
We stand for liberty.我々は自由の為に戦う。
Brent is an American, but he speaks Japanese as if it were his mother tongue.ブレントはアメリカ人であるが、彼はまるで自分の母語であるかのように日本語を話せる。
Deaf people can talk in sign language.耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
The automobile has changed our life.自動車は私たちの生活を変えた。
Mary didn't refer to the accident she had seen.メアリーは自分が見た事故について触れなかった。
The building you see over there is an auto factory.むこうに見える建物は自動車工場です。
Tom was homeschooled.トムは自宅で教育された。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
My bicycle was stolen.自転車が盗まれました。
We shouldn’t let other people know what we did.私達は自分達がしたことを他の人達に知らせるべきではない。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
She has been investing her energy in helping the poor in that area.彼女は自分のエネルギーを、その地域の貧しい人々を助けるのに注いできた。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
She was hurt to find that nobody took any notice of her.自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
Do good to those who hate you.自分を憎む者にも親切にしなさい。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow.子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。
She seems to be fond of talking about herself.彼女は自分のことを話すのが好きらしい。
I wondered if I could do such a thing.私は自分にそんな事ができるかしらと思った。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
I have a bicycle of the latest model.私は最新型の自転車を持っている。
One should keep one's promise.人は自分の約束を守らなければならない。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
He is certain of winning the game.彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。
He gave away all his money.彼は自分の金すべてをくれてやった。
He brought his dog to school.彼は自分の犬を学校に連れてきた。
Go about your business.自分の事をしなさい。
The fire went out by itself.火は自然に消えた。
She made the children clean up their own rooms.彼女は子供たちに自分自身の部屋をきれいに掃除させた。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
Since you are no longer a child, you are to take care of yourself.もう子供じゃないんだから、自分のことは自分でやりなさい。
She repeated her name slowly.彼女は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
Tom grabbed his bag.トムは自分の鞄をつかんだ。
As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions.僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。
She is not bad in herself.彼女自身悪くない。
It was given to me by the Queen herself.それは女王ご自身から私に与えられた。
I think it necessary that you should do your duty.あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
But Jesus would not entrust himself to them.しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
I've got to earn my own living.私は自分の生活費を稼がなくてはならない。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
He could make his way in life.彼は自力で出世することができた。
It's been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
She always keeps her room clean.彼女はいつも自分の部屋をきれいにしておく。
She may well be ashamed of her old clothes.彼女が自分の古い服を恥ずかしがるのももっともだ。
I lay on my bed.私は自分のベッドに横になった。
He thinks he is something of a painter.彼は自分がちょっとした画家だと思っている。
My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train.自転車がパンクしたので、7時の電車に乗り遅れた。
The most important thing is thinking for oneself.何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。
It's hard for me to put my thoughts into words.私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。
Mr Smith says, "I was born in New York."スミスさんは自分はニューヨークの生まれだと言った。
He stood for freedom of speech for everyone regardless of color.肌の色のいかんを問わず、彼は万人の言論の自由を擁護した。
Why do American parents praise their children?なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
Tom has always performed well in every job he has had.トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
He admitted that he was guilty.彼は自分が有罪であることを認めた。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License