The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every miller draws water to his own mill.
水車小屋は皆自分の水車に水を引く。
The rain didn't stop them from doing their job.
雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。
The children were all tired and went to bed of their own accord.
子供たちは皆疲れていたので自発的に床に就いた。
Are you happy with how you look?
自分の容姿に満足していますか?
He persisted in his opinion.
あくまで自分の考えを言い張った。
Even I can't endure it.
自分でも我慢ができない。
They are in comfortable circumstance.
彼らは何不自由ない境遇にいる。
You can't go against the laws of nature.
自然の摂理には抗えない。
Tend to your own affairs first.
まず自分の事に専念しなさい。
She never lets you forget her clean-cut image.
彼女はすっきりした自分のイメージをいつまでも忘れさせないのです。
She knows her limitations.
彼女は自分の限界を知っている。
Sweden has a language of its own.
スウェーデンには独自の言語がある。
He drives his own car.
彼は自家用車を持っている。
The map helped me to orient myself.
地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
You are free to use this room.
この部屋を自由に使っていいですよ。
I don't think I can get along with him.
彼とうまくやっていく自信がない。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.
牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
He mailed a letter home.
彼は自宅に手紙を出した。
He regrets his having wasted his money.
彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。
He married a girl of his own choice.
彼は自分の選んだ女人と結婚した。
The Japanese watch Japan too much and don't know the situation overseas. Koreans watch Japan only and don't know the situation of their own country.
日本人は日本国内を見すぎて海外の状況を知らない。韓国人は日本ばっかり見て自国の現状を知らない。
Father took his place at the head of the table.
父はテーブルの自分の席に着いた。
After all, you have to look after number one.
結局は自分がかわいいということだな。
He confined himself to his room.
彼は自室に閉じこもった。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.
そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
Happy is the man who is contented with his lot.
自分の運命に満足している人は幸福です。
He showed me a picture of his own painting.
彼は自分で描いた絵を見せてくれた。
I have my friend's car at my disposal.
私は友人の車を自由に使える。
Help yourself and God will help you.
分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。
Tom made Jill his secretary.
トムはジルを自分の秘書にした。
He used to play the violin in his youth.
彼は若い自分にはバイオリンを弾いていた。
She had something of the assurance of a famous actress.
彼女には有名な女優であるという自信が多少あった。
You should harmonize your ambitions with your abilities.
自分の才能に合った望みを持て。
He always wants to have his own way.
彼はいつでも自分勝手にやりたがる。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
That is his car.
あの自動車は彼のものです。
I will give you a bicycle for your birthday.
誕生日には自転車をあげよう。
She was on the border of killing herself.
彼女は自殺寸前だった。
Is she sure about her travel plans?
彼女は自分の旅行計画についてはっきり知っているのですか。
Tom showed Mary some pictures of his house.
トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.
たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
He was hurt in a car accident.
彼は自動車事故でけがをした。
Freedom of speech is now taken as a matter of course.
言論の自由は現在当然のことと思われている。
He doesn't know what he's supposed to do.
彼は自分が何をすべきかわかっていない。
Cars are factory products, while foods are farm products.
自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
Mr Koizumi is really full of himself.
小泉さんは本当に自惚れの強い男だね。
He worked hard in order to support his family.
彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
I had my picture taken.
私は、自分の写真を撮ってもらった。
He blames his failure on bad luck.
彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t