UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
The blind man felt his way toward the exit.目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
The foundation of free nations is democracy.自由諸国の基盤は民主主義である。
You should try to figure it out for yourself.自分で解いてみようとすべきだ。
She can't ride a bicycle.彼女は自転車に乗ることができません。
What do you spend most of your time doing?自分の時間はほとんど何をして過ごしますか。
He thought it foolish of me to go there by bike.彼は私が自転車でそこに行くなんてばかげていると思った。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
Tony looked down at his dirty old shoes.トニーは自分の古くなったきたない靴に目を落としました。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。
It will serve you right if she never speaks to you again.彼女が二度と口をきいてくれないとしても、それは自業自得さ。
With all her merits she was not proud.長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きているうちは、お前に不自由はさせない。
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
I have a bicycle of the latest model.私は最新型の自転車を持っている。
They divided the money among themselves.彼らはお金を自分たちで分けた。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
Since then he had put his whole soul into his work.それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
What do you say about yourself?あなたは自分を何だといわれるのですか。
He has a good command of English.彼は英語を自由自在に話せる。
This vending machine is out of order.この自動販売機は故障しています。
She cooked herself a good meal.彼女は自分のためにおいしい料理を作った。
I know it myself.自分でもそれが解っているんだけと。
He has quite a lot of experience in driving.彼は自動車の運転には相当経験が有る。
He is free to go there.彼は自由にそこへ行ける。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
The LDP needs a spiritual cleansing.自民党はみそぎが必要ですね。
Each of us has to be careful when driving.各自運転するときは気をつけなければいけない。
She may well be proud of her son.彼女が息子を自慢するのも当然である。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年自転車に乗れるようになった。
He knows what he is about.彼は自分のすることはわかっている。
You must do it yourself.君は自分でそれをしなければいけない。
I live in comfort.私は何不自由なく暮らしている。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He fitted his schedule to mine.彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
She shouted that she was safe.彼女は自分が無事だと叫んだ。
Don't you have a bicycle?自転車を持っていないのですか。
The man died in a car accident.その男の人は自動車事故で死んだ。
I usually ride my bike to school. I mean to the office.たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。
I usually go to school by bicycle.私はふつう自転車で通学します。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
I had my brother repair my bicycle.私は兄に自転車を修理してもらった。
Yuriko Himekusa killed herself.姫草ユリ子が自殺したのです。
He didn't really like his job, but he owed money on his new house.自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
He ascribes his failure to bad luck.彼は自分の失敗を運が悪いせいにしている。
The selfish man was despised by his companions.その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
I fixed the bike yesterday.私は昨日その自転車を修理した。
Isn't that theirs?彼らは自分のものではないのか。
He told her about his plan.彼は彼女に自分の計画を知らせた。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.作家は誰でも自分に合った書き方をする。
He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct.浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
They looked up to their leader.彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
He asked her if she knew him.彼は彼女に自分を知っているかと尋ねた。
The balance of nature is very fragile.自然界のバランスはとてもこわれやすい。
Speeding often causes car accidents.スピードの出し過ぎはしばしば自動車事故のもとになる。
This is the same car that was left at the scene of the crime.これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
Nobody will believe how sorry I was for what I'd done.私が自分のしたことをどんなに後悔したかだれも信じまい。
He propped his bike against the wall.彼は自転車を壁に立てかけた。
A car lying on its side blocked the passage.横倒しになった自転車が通行の妨げになった。
However the protagonist is aware of his own mistakes.しかし、主人公は自らの誤りに気づいている。
Asahara thinks himself a savior.麻原は、自分を救世主だと思ってる。
She did so for her own sake, not for your sake.彼女は君のためではなく自分のためにそうした。
I've acquired confidence in the job.仕事に自信を得た。
I am insured for the car.その自動車については私は保険に入っている。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
He brought his dog to school.彼は自分の犬を学校に連れてきた。
They regarded him as their leader.彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
I want to keep my room as neat as possible.自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。
He made her his secretary.彼は彼女を自分の秘書にした。
When my bicycle hit the rock, the front tire blew out.私の自転車が石にぶつかったとき、前のタイヤがパンクした。
She insisted on her innocence.彼女は自分の潔白を主張した。
They owned the lot between them.彼らは自分たちで土地を所有した。
She hates herself.彼女は自分を嫌う。
I don't give a damn about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends.隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。
The car just shaved the corner.自動車は角をすれすれに通った。
He regrets his stupid acts.彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
She had no illusions about her looks.彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。
I had the brakes of my bicycle adjusted.自転車のブレーキを調整してもらった。
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.民主主義者というのは、多数派の意思に従う自由な市民だ。
That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident.ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。
This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world.こういうわけでハトやキョクアジサシのような鳥は地球の自分の道を見つけることができる。
I count myself lucky in having good health.私は自分が健康で何よりだと思っている。
Ann always keeps her room clean.アンはいつも自分の部屋を綺麗にしておく。
He left me with his favorite book and moved to Osaka.彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License