It is believed that whales have their own language.
鯨には独自の言語があると信じられている。
Your bicycle is better than mine.
あなたの自転車は私のよりよい。
She has a nice line in self-deprecation.
彼女自分をけなすことではなかなかのものですよ。
I heard my name called from behind.
私はうしろから自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
He asserted that he was innocent.
彼は自分が無実であること断言した。
Will you lend me your bicycle for an hour?
一時間ほど君の自転車を貸してくれないか。
Be your own person and don't imitate others.
自己自身であれ。他人のまねをするな。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
Albert is always trying his hand at something to test his own skill.
アルベルさんは自分の能力を試すため、何か新しいことをいつもやってみせます。
Of their own accord they agreed to his plan.
彼らは自発的に彼の計画に同意した。
He intends to devote his life to curing the sick in India.
彼は自らの生涯をインドでの病人の治療に捧げるつもりだ。
I accidentally lost my umbrella.
僕は自分の傘をなくしてしまった。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
By the age of seven, he had already made his own bow and arrows.
7歳の時、すでに自ら弓と矢を作った。
Do you take pride in your work?
自分の仕事に誇りを持ってますか。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.
スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
She changed her schedule to match his.
彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
She was hurt to find that nobody took any notice of her.
自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
He was slow in putting his idea into practice.
彼は自分の考えを実行に移すのが遅かった。
If you don't believe me, go and see for yourself.
私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。
Whose is this bicycle?
この自転車、誰の?
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
Help yourself to whatever you like.
お好きなものをご自由に召し上がれ。
He is eager for the chance to prove himself.
彼は自分をためす機会を切望している。
You should pay more attention to what you say.
あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
She used silk thread in sewing her dress.
彼女は自分の服を縫うのに絹糸を使った。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
What would happen supposing the earth stopped spinning?
地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。
The opera singer held a charity concert of his own accord.
オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。
He often lets me use his typewriter.
彼はよく私に自分のタイプライターを使わせてくれる。
Know thyself.
汝自身を知れ。
Do everything at your own risk.
自分の責任において何でも行いなさい。
This is a problem of your own making.
これはあなたが自分でおこした問題です。
He took his book.
彼は自分の本を手に取った。
As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions.
僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。
He gathered his children around him.
彼は自分の周りに子供たちを集めた。
His own way of doing things is not popular with us.
彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。
He has great confidence in himself.
彼はなかなか自信が強い。
I'd like breakfast in my room at 8 sharp.
8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。
What's in front of you?
自分の前に何があるのですか。
Can you make yourself understood in English?
君は英語で自分の意志を伝えられますか。
He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now.
彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
Jim awoke and found himself alone in the room.
ジムは目覚めると、自分が部屋に1人なのに気がついた。
This car was made in Japan.
この自動車はメイド・イン・ジャパンだ。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.