In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Father bought me a new bicycle.
父は私に新しい自転車を買ってくれました。
Suzanne is two years older than me.
スーザンは自分より2歳年上です。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.
おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
He lost his reason when he saw his house burn down.
彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
It's wrong of you to talk back to her.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
They lacked for nothing.
彼らは何一つ不自由なものはなかった。
He is boastful of his success.
彼は自分の成功を鼻にかけている。
Please help yourself to the cakes.
自由にケーキを取ってください。
Tom showed Mary several pictures of his house.
トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
He is regretting his action.
彼は自分のしたことを後悔している。
Keiko is proud of her family.
啓子さんは家族がご自慢です。
He is certain of winning the game.
彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。
The light went out by itself.
明かりは自然に消えた。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
Have you finished your share of the work?
自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
She said that her job gave her a sense of identity.
彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
Tom acknowledges he is a devout Christian.
トムは敬虔なクリスチャンを自認している。
The king will appear in person tomorrow evening.
王様は明日の晩自らお出ましになる。
She earns a living by selling her paintings.
彼女は自分の絵を売って生計を立てている。
This vending machine is out of order.
この自動販売機は故障しています。
Mike named his dog Spike.
マイクは自分の犬をスパイクと名づけた。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault.
最も自己中心的である人々でさえ、ふつうこの欠点をわすれがちなのです。
Mr Smith made her his secretary.
スミス氏は彼女を自分の秘書にした。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.
自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I'm used to cooking for myself.
私は自炊に慣れている。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Beth described what she had seen in detail.
ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
Give me liberty or give me death.
われに自由を与えよ。しからずんば死を与えよ。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
He repaired his watch by himself.
彼は自分で時計を修理した。
I will accomplish my purpose step by step.
私は少しずつ自分の目標を実現させます。
He was cross with his student.
彼は自分の生徒に腹を立てた。
You must keep your room clean.
自分の部屋をきれいにしておきなさい。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.
トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
He could not help being satisfied with his lot.
彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
He just came back home now.
彼はたった今自宅に帰りついた。
His suicide came as a result of his disappointment in love.
彼の自殺は失恋の結果であった。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.