The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am ashamed of my conduct.
私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
She would rather listen to others than talk herself.
彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
If you don't believe me, go and see for yourself.
私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。
Do you have a room of your own?
君は自分の部屋を持っていますか。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンの名前は自由で関係する。
Happiness is determined by your heart.
幸せは自分の心が決める
I don't want to get my hands dirty.
自分の手を汚すようなことだけはごめんだ。
Paris did her best to defend her liberties.
パリは自由を守るために最善をつくした。
My father is in his room.
父は自分の部屋にいます。
Let Nature be your teacher.
自然を教師としなさい。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.
フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.
人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
I studied my part in the play.
僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
He carried out all his promises.
彼は自分の約束はすべて実行した。
The student concentrated on his subject.
その学生は自分の課題に専念した。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.
彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do...
私達がしなければならないことそれぞれの背後には自分たちがしたい何かがあると思うんだ。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.
村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
You are free to leave any time you wish.
出て行きたい時に自由に出ていっていいです。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
I am going to my room, where I can study.
私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。
My bicycle was stolen.
自転車を盗まれました。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Success depends on your own exertions.
成功はあなた自身の努力しだいである。
He used to play the violin in his youth.
彼は若い自分にはバイオリンを弾いていた。
The day after tomorrow I will urge my mother to leave an allowance of 10000 yen at my disposal.
明後日こづかいの一万円を自由に遣わしてくれるように母にいった。
When her husband died, she felt like killing herself.
夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
She can't so much as write her own name.
彼女は、自分の名前さえ書けない。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.
お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.
結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
Don't accuse others for your own failure.
自分の失敗で他人を非難するな。
Do it for yourself; not for someone else.
他人のためでなく、自分のためにしなさい。
I wondered if I could do such a thing.
私は自分にそんな事ができるかしらと思った。
The Japanese live in harmony with nature.
日本人は自然と調和して暮らす。
It is deplorable that she is so selfish.
彼女がこれほど自分勝手なのは嘆かわしい。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.
正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
She will not budge an inch no matter what anyone says.
誰がなんと言おうと彼女は自説を曲げない。
It's sometimes difficult to control our feelings.
自分の感情を抑えることは、時に難しい。
Jim boasts of having passed the exam.
ジムは試験に通ったのを自慢する。
He is embarrassed by his son's behaviour.
彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
He made little of his illness.
彼は自分の病気を軽んじた。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
The rights of the individual are important in a free society.
自由社会においては個人の権利は重要である。
People swim at that beach at their own risk.
人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he