Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 The automatic doors opened and Tom got in. 自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。 Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance. トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。 His family lacks for nothing. 彼の家族には何の不自由もない。 He saved his daughter from the fire at the cost of his own life. 彼は自分の命を犠牲にして娘を火災から救った。 She related the result to her carelessness. 彼女はその結果を自分の不注意に結び付けた。 You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 You brought it on yourself. 自分でやったことだから仕方がないね。 She tends to underestimate her own ability. 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi 今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 She looked around. 彼女は自身の辺りを見回した。 You should go to the police and check it out yourself. あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。 She was embarrassed at what she had said. 彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。 Tom goes to school by bicycle. トムは自転車通学をしている。 Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment. 一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。 When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes. 私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。 He is planning to launch his business. 彼は自分の事業を始めようとしている。 She will have her own way. 彼女は何でも自分の思うとおりにしようよする。 The industrious merchant worships his ancestors. その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 The number of cars running in the city has increased. 市内を走る自動車の数が増えた。 I saw it with my own eyes. 私は私自身の目でそれを見たのだ。 He intends to buy a new bicycle. 彼は新しい自転車を買うつもりです。 I want to see it for myself. 私はそれを自分で見たい。 Instead of going myself, I sent a messenger. 私は自分でいかないで、使者を使った。 You reap what you sow. 自分のまいた種は自分で刈ることになる。 Physics is a fundamental natural science. 物理学は基本的な自然科学である。 Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 She tried to commit suicide. 彼女は自殺しようとした。 He persisted in his opinion. あくまで自分の考えを言い張った。 Law to ourselves, our reason is our law. 我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。 Success depends on your own exertions. 成功はあなた自身の努力しだいである。 She always boasts of her luck. 彼女はいつも幸福を自慢している。 He is ashamed of his son's conduct. 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 He took his book. 彼は自分の本を手に取った。 Find out the meaning of the word for yourself. その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。 What's your speciality? ここの自慢料理はなに? Look out for pedestrians when you drive a car. 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 This substance is not poisonous in itself. この物質はそれ自体では有毒ではない。 She tried to kill herself. 彼女は自殺しようとした。 I'm sorry but I can't attend the meeting in person. 申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。 The illiterate man was eager to increase his vocabulary. 読み書きが出来ないその男は自分の語彙を増やそうと一生懸命だった。 Don't leave your things behind. 自分の持ち物を忘れるな。 You are free to use this car, because I have another one. 私にはもう一台車があるので、君はこの車を自由に使えます。 Tom's acknowledgement that he stole the ring cleared the maid of suspicion. 指輪を盗んだというトムの自白で女中の容疑は晴れた。 Do you go to school on foot or by bicycle? あなたは学校に歩いていきますかそれとも自転車で行きますか。 Is this a picture of your own painting? これはあなたが自分で描いた絵ですか。 I couldn't make myself heard in the classroom. 私は教室で自分の声をとどかせることができなかった。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 I don't think I can get along with him. 彼とうまくやっていく自信がない。 That shows how little we know of ourselves. そのことで我々が自分のことをいかに知らないかがわかる。 He died content with his life. 彼は自分の一生に満足して死んだ。 She is capable of handling the circumstances. 彼女は自分が置かれている状況に対処できる。 He wanted to publish his photographs in the newspapers. 彼は新聞に自分の写真を発表したかった。 Now, are you going back to your room or not? さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ? I is an other. 自分は他人である。 Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person. 誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。 The car accident took place just in front of me. ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。 Suicides of high school students as a result of bullying continued one after another. いじめによる高校生の自殺が相次いでいました。 She is proud of her daughter. 彼女は自分の娘を自慢にしている。 Please help yourself to the cookies. どうぞ、クッキーをご自由におとりください。 He is very pleased with the new bicycle. 彼はその新しい自転車が気に入っています。 Cats are often run over by moving vehicles. 猫は自動車にしばしばひかれる。 I have to clean my room. 自分の部屋を掃除しないとね。 The map helped me to orient myself. 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 It is important that we should do our duty. 我々は自分の義務を果たす事が大切だ。 She shows no zeal for her work. 彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。 I don't know what is in store for me in the future. 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 Is this a picture of his own drawing? この絵は彼自身が描いたのですか。 Please take one. 自由にお持ち下さい。 I will go there on foot or by bicycle next time. 今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。 He will have his own way. 彼はどうしても自分の思い通りにしようとする。 This vending machine won't accept 500 yen coins. この自動販売機に500円硬貨は使えない。 Do you ever feel like you're running down? 自分の衰えを感じた事がありますか。 All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous. 神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。 Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life. 誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。 Father bought me a bicycle. 父は、私に自転車を買ってくれた。 We should place much value on the environment. 私達は自然環境を重視すべきだ。 I rode my bicycle to the store. 私は店まで自転車で行った。 She declared that she was not guilty. 彼女は自分は無実だと断言した。 I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 I always say to myself to be generous. 私はいつも寛大であれと自分に言い聞かせている。 Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation. 今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。 Africa has a lot of nature. アフリカにはたくさんの自然がある。 Do you have a room of your own? 君は自分用の部屋を持っていますか。 How can you justify your behavior? いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。 Put your heart into your business. 自分の仕事に身をいれなさい。 I admit my mistake. 私は自分の誤りを認める。 He ought to have made allowances for his age. 彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。 That day he went to school by bicycle, as is usual with him. 彼にはよくあることだがその日も自転車で登校した。 I acknowledge my mistake. 私は自分の過失を認めます。 Above all, be true to yourself. 何よりもまず自分に忠実でありなさい。 That man can't have committed suicide. その男は自殺したはずがない。 He hid his emotions and pretended to be enthusiastic. 彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。 You must concentrate your attention on what you are doing. あなたは自分がしていることに注意を集中しなければならない。 This car is easy to handle. この自動車は操縦しやすい。 The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche. おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。 I thought he was my brother. 私は彼を自分の弟だと思った。 Put away your things. 自分のものを片付けなさい。 I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50! 私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。 I accidentally lost my umbrella. 僕は自分の傘をなくしてしまった。