UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Here is my bicycle.ほら、ここに私の自転車がありますよ。
Osamu Dazai killed himself.太宰治は、自殺した。
You are saying you intentionally hide your good looks?自分のかっこ良さをわざと隠すということ?
He was ashamed of his ignorance.彼は自分の無知を恥じていた。
I am sick to death of his boasts.彼の自慢話はまったく聞き飽きた。
You should be more thoughtful of your safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language.その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えてしまいます。
He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
Law to ourselves, our reason is our law.我々自身にとっての法律は、我々の理性が法律である。
They owned the lot between them.彼らは自分たちで土地を所有した。
They are in comfortable circumstance.彼らは何不自由ない境遇にいる。
We didn't help him, so he did it off his own bat.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
What I said hurt his pride.私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。
Please help yourself to whatever you like.なんでも好きなものを自由にとって食べて下さい。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
She stressed that she did it by herself.彼女はそれを自分でやった事を強調した。
I soon grew to love my apartment.私はまもなく自分のマンションが好きになった。
She explained her idea by means of pictures.彼女は自分の考えを絵によって説明した。
To know oneself is difficult.自分自身を知ることはむずかしい。
My bicycle was stolen.自転車が盗まれました。
You had better do your homework at once.あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。
I felt myself insulted when he kept silence.彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
The oppressed people cried out for their liberty.弾圧された人びとは自由をよこせと叫んだ。
Tom feels that his team will win the game.トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
He says he has always been true to his wife.彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。
Please feel free to help yourself to anything in the fridge.冷蔵庫の中の物は、何でも御自由に召し上がってください。
Mike said that he was very careless.マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
The students stood up one by one and introduced themselves.生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した。
They looked up to their leader.彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
I feel I was able to get back to nature on this trip.今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
I've been on my own these past few months.私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
One out of three people in this city owns a car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
Sometimes her free manner seems rude.たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
I want to be independent of my parents when I enter college.私は大学に入ったら両親から自立したい。
An intelligent friend of mine has a name meaning "freedom" in Lojban.私の賢い友人の名前はロジバンで自由という意味です。
This bicycle needs oiling.この自転車は油が切れている。
There is a great difference between liberty and license.自由と放縦の間には大きな違いがある。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
The LDP brought out a bill to raise taxes, but they met with such violent opposition that they backed down.自民党は増税の法案を提出したが、猛烈な反対にあって撤回した。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
I'll get my son to go instead of going myself.私自身が行く代わりに息子に行かせます。
Believing in God is not evil in itself.神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。
He's never had to earn his own living.彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。
I translated the poem as best I could.私はこの詩を自分に出来うる最上の翻訳にした。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
Let him have his say.彼に自分の意見を述べさせよ。
I am ashamed of my conduct.私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
I find it necessary to be able to say what I feel.私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
Cars took the place of bicycles.車が自転車に取って代わった。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
Feel free to get yourself a drink if you are thirsty.喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。
A bicycle race was held in Nagoya last year.昨年自転車競技が名古屋で行われた。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
He stubbornly persisted in his opinion.彼は自分の意見を頑固に主張した。
He set fire to his own house.彼は自分の家に火をつけた。
Mr Johnson is self-employed and deals in repairing furniture.ジョンソン氏は自営業で、家具の修理をやっている。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
It is hard work to keep my room in proper order.自分の部屋をきちんとしておくことはたいへんなことです。
I'm playing with my computer.私は、自分のパソコンで遊んでいる。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
She adhered strongly to her belief.彼女は自分の信念に固執していた。
With teaching and studying my time is taken up.教えることやら研究やらで自分の時間がない。
He found that all his efforts amounted to nothing.彼は自分のやったことがすべて水の泡になったことに気づいた。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
Do your homework for yourself.自分の宿題は、自分でやれ。
He put new film into his camera.彼は自分のカメラに新しいフィルムを入れた。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
At last, he realized his error.彼はついに自分の誤りを悟った。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
This car is not at my disposal.この車は自分で自由に使えない。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
He persisted in his opinion.彼は自分の意見に固執した。
He is always complaining of his room being small.彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
It is cruel to mock a blind man.目の不自由な人をばかにするのは残酷なことである。
It is very difficult for anybody to be objective about his own character.誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。
I am not happy with my job.私は今の自分の仕事に不満である。
I like to think I know what I'm talking about.私は自分が何をしゃべっているのかわかっているつもりです。
He hid his emotions and pretended to be enthusiastic.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
She parades her wealth.彼女は自分が金持ちであることをみせびらかす。
His actions damned him.彼は自分の行いのために身を滅ぼした。
He opened the cage and set the birds free.彼は鳥かごを開け、鳥を自由にしてやった。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
You should act according to your conscience.あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。
During the first year of the study, he learned he himself had ALS.研究の初年度に、彼は自分がALSにかかっていることを知った。
I've changed my website's layout.自分のホームページのレイアウトを変えた。
Don't ask me so many questions. Use your head.私にそんなにたくさん質問するな。自分の頭を使え。
I solved that problem by myself.私は自分でその問題を解決した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License