UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She may well be proud of her daughter.彼女が娘自慢なのももっともだ。
I treated him like my own son.私は彼を自分の息子のように扱った。
He criticized his rival severely.彼は自分のライバルをひどくこきおろした。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
The manager blamed himself for the failure.マネージャーは失敗は自分のせいだといった。
He could not adapt his way of life to the company.彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
It is essential that you present yourself at the office.君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
Where is there a soft drink vending machine?清涼飲料の自動販売機はどこですか。
She thought of herself as charming enough.彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。
His memory had betrayed him.彼は自分の記憶違いにだまされていた。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
At last, they purchased freedom with blood.ついに彼らは血の犠牲によって自由を獲得した。
He named his guinea pigs Blondie, Thumper, and Candy.彼は自分のモルモットにブロンディ、サンダー、キャンディーという名前をつけた。
The idea is not in itself a bad one.その考えはそれ自身悪いものではない。
I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。
Black people in America once said, "Give us freedom".アメリカの黒人はかつて、「自由を与えよ」と言った。
He's proud of his good grades.彼は成績がいいのを自慢にする。
Let me introduce myself.自己紹介をさせていただきます。
My bicycle has got a flat tire.ぼくの自転車はパンクしている。
I bought this book for myself, not for my wife.私は自分のためにこの本を買ったのであって、妻のために買ったのではない。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
Tom could no longer hide his fear.トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
She had something of the assurance of a famous actress.彼女には有名な女優であるという自信が多少あった。
You shall want for nothing as long as I live.私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。
I am proud of my pretty cat.私は私の可愛い猫を自慢に思っています。
He can't run his own family, let alone a nation!彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて!
This car is easy to handle.この自動車は操縦しやすい。
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。
He has a good command of French.彼はフランス語が自在にこなせる。
I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu.その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。
He was very ashamed of not being able to make his point.彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
It is our capacity to mold ourselves.自分自身をつくっていくのは我々の能力だ。
She has faith in her beauty.彼女は自分の美貌を信じている。
She knows her limitations.彼女は自分の限界を知っている。
We lack nothing.私たちは何ひとつ不自由していない。
I usually ride my bike to school. I mean to the office.たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。
I lost my key.私は自分の鍵をなくした。
He didn't really like his job, but he owed money on his new house.自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。
We should keep ourselves clean.自分たちの体をきれいにしておかなければならない。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。
Is she faultless herself?自分には欠点がないというのだろうか。
The dictator arrogated judicial powers to himself.独裁者は司法権を自分のものとした。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Don't forget your stuff.自分の持ち物を忘れないように。
Tom forced Mary to give him the money.トムはそのお金を自分に渡すようメアリーに強要した。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
He intends to buy a new bicycle.彼は新しい自転車を買うつもりです。
Many people gathered under this banner of freedom.多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
Try it out yourself.自分で使ってみなさい。
It's hard for me to put my thoughts into words.私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
What's wrong with parading around your own house naked?自分の家を裸で練り歩いて何が悪い!
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
The old doctor takes pride in his work.その老医師は自分の仕事に誇りを持っている。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
I'm always bored with his boastful talk.私はいつも彼の自慢話にはうんざりする。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
If this is your knife, then I have lost mine.これが君のナイフなら僕は自分のをなくしたんだ。
He couldn't account for his foolish mistake.彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
Please help yourself to the cookies.クッキーをどうぞ自由に召し上がって下さい。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
Don't leave the bicycle out in the rain.自転車を雨の中に出しっぱなしにするな。
Don't press your opinion on me.自分の考えを僕に押しつけるな。
I corrected myself.自分で訂正した。
Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。
You must share your jobs with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
Man is part of nature.人間は自然の一部である。
We must take good care of ourselves.私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。
This is a picture that he himself drew.これは彼が自分で描いた絵です。
I felt that my honor was at stake.私は自分の名誉がかかっていると信じた。
We assume that it is natural.私たちはそれが自然なものとみなしているのです。
Go to your posts.各自の部署に就け。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
The many oil fences that were used in the Gulf of Mexico got recycled for parts that are now used in electric cars.メキシコ湾で使われた大量のオイルフェンスは、リサイクルされて電気自動車のパーツになっている。
I don't know the exact place I was born.私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
People love freedom.人々は自由を愛する。
He ruminated over his misfortunes.彼は自分の不運についてじっくり考えた。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Tell me about yourself, please, Sir Anthony.どうぞ、ご自分のことをお話下さい、アンソニー卿。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。
This is my bicycle.これは私の自転車です。
She did a lot of voluntary work for the Red Cross.彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
My uncle was the only person injured in the car accident.私の叔父は、その自動車事故でけがをした唯一の一人です。
Mr Smith thinks that he's a big shot.スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License