The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The governor appeared on TV in person.
州知事がテレビに自ら出演した。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
He is eager for the chance to prove himself.
彼は自分をためす機会を切望している。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺を企てた。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.
騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
Is she sure about her travel plans?
彼女は自分の旅行計画についてはっきり知っているのですか。
He's looking for someone to serve him.
彼は自分に尽くしてくれる人を探しています。
Mayuko designed her own clothes.
マユコは自分の服をデザインした。
He waited his turn.
彼は自分の順番を待った。
He thinks he is an Edison.
彼は自分をエジソンのような発明家だと思っている。
A time will come when you will regret your action.
君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。
He gave away all his money.
彼は自分の金すべてをくれてやった。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
She need not go there herself.
彼女は自分で行く必要はない。
He confided in me about his love affair.
彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.
自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
He made a voluntary contribution to the school.
彼はその学校に自発的に寄付した。
The midnight sun is a fantastic natural phenomenon.
真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
Do be kind to your children!
自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。
He set his house on fire.
彼は自分の家に放火をした。
I thought Tom would be in his room.
トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。
You should mind your own business.
君は自分の仕事に専心すべきだ。
Help yourself.
ご自由にお取りください。
I do everything for myself.
私はなんでも皆自分でする。
Sweden has a language of its own.
スウェーデンには独自の言語がある。
They called their new country the Republic of Liberia.
彼らは自分たちの新しい国をリベリア共和国と呼んだ。
My brother uses this bike.
私の兄がこの自転車を使う。
He criticized his rival severely.
彼は自分のライバルをひどくこきおろした。
I had my picture taken.
私は、自分の写真を撮ってもらった。
America is proud of being a free country.
アメリカは自由な国であることを誇りにしている。
Ken makes his own bed every morning.
ケンは毎朝自分でベッドを整えます。
He is sure of success.
彼は自分の成功を確信している。
Can you will yourself to fall asleep?
あなたは自分で眠ろうと思えば眠ることができますか。
I lost my key.
私は自分の鍵をなくした。
This bicycle is mine.
この自転車は私のものです。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
Do you think real neurotics really go and call themselves such?
本物のノイローゼの奴がノイローゼだなんて自称するのかね?
The bad-tempered man snapped at his daughter.
そのきげんの悪い男は自分の娘にがみがみいった。
He knew the news, but he kept it to himself.
彼はその知らせを知っていたが、自分の胸にしまっておいた。
I went through my money in a very short time.
ぼくはすぐ自分のお金を使いはたしてしまった。
I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries.
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Nature is full of mystery.
自然は神秘に満ちている。
He boasts that he can speak six languages.
彼は6カ国語話せると自慢している。
You shouldn't impose your opinion on others.
自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.
お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
Like a gentleman, he rose and offered her his seat.
紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。
He has not realized his mistakes yet.
彼はまだ自分の過ちをわかっていない。
You shall want for nothing.
君には不自由させない。
Your bike is better than mine.
君の自転車は僕の自転車よりも上等です。
A bicycle race was held in Nagoya last year.
昨年自転車競技が名古屋で行われた。
Finally, he carried out his plan.
ついに彼は自分の計画を実行した。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
The track club was the only place where I could be myself.
陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
I was amazed to learn I had won.
自分が勝ったと知って驚いた。
Tony liked his job very much.
トニーは自分の仕事がたいへん好きでした。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?