Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At last, he became aware of his own mistakes. ついに彼は自分の誤りに気付いた。 If you are at ease, you are feeling confident and comfortable. くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。 He died content with his life. 彼は自分の一生に満足して死んだ。 She hurt her foot when she fell off her bicycle. 彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた。 I cannot refrain from expressing my opinion about the affair. その件について自分の意見を述べないわけには行かない。 Put away your things. 自分のものを片付けなさい。 If in this self-portrait I seem to be staring at you, I'm not. この自画像の私があなたを見つめているように思えても、そうではありません。 Tom didn't know that he had a secret admirer. トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。 The car is running fast. 自動車が速く走っている。 She cheered for her favorite horse. 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 He bragged of having won the victory. 彼は勝利を得たことを自慢した。 I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top. 私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。 How beautiful and free the cranes were! Sadako sighed and closed her eyes. 鶴たちは何と美しく自由なんでしょう。禎子はため息をついて、目を閉じた。 This is a picture of his own painting. これは彼が自分で描いた絵です。 He saves the greater part of his salary with a view to buying a car. 彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。 He always wants to have his own way. 彼はいつでも自分勝手にやりたがる。 I live in comfort. 私は何不自由なく暮らしている。 Beth described what she had seen in detail. ベスは自分が見たことを詳しく説明した。 You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness. 自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。 Selfishness is an essential part of his character. 彼の性格には根本的に自分本意のところがある。 Whose bicycle did you want to borrow? 誰の自転車を借りたいのか。 The director boasted of his status. その取締役は自分の地位を自慢した。 I found myself lying in my bedroom. 気が付いてみると私は自分の寝室に寝ていた。 I want to see it for myself. 私はそれを自分で見たい。 It is crazy of you to put your life at risk. 自分の命を危険にさらすとは正気ではない。 I blush to think of what a fool I was then. その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。 I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 Tom smiled at himself in the mirror. トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 That famous poet planned on killing himself in his library. その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 He committed suicide by hanging himself. 彼は首吊り自殺をした。 I loved my life and my money. 私は自分の人生とお金を愛していた。 They bought jewels and automobiles. 彼らは宝石や自動車を買った。 Please help yourself to some cake. どうぞ自由にケーキをお取りください。 This is Mike's bicycle. これはマイクの自転車です。 My car, such as it is, is at your disposal. お粗末なものですが、私の車を自由に使ってください。 Please help yourself to the fruit. どうぞご自由に果物をお取り下さい。 I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries. 自分のブログがGoogleにどうインデックスされているか調べてみたが、5つのエントリーが漏れていた。 I have no self-esteem. 自分に価値を見いだせない。 The track club was the only place where I could be myself. 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 The spectators at the baseball match cheered their team on. その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 The machine works by itself. その機械は自動的に動く。 I'm sure of winning the championship. 私は自分がチャンピオンになると確信している。 I was cleaning my room for that time. 私はその間自分の部屋の掃除をしていた。 The whole building has been put at our disposal. 我々はそのビル全部を自由に使ってきた。 I have to fix my flat tire before I can resume cycling. 自転車に乗る前にパンクしたタイヤを修理しなくてはならない。 He is uncertain about his future. 彼は自分の将来について自信がない。 He believes in the supernatural. 彼は超自然的なものが有ると信じる。 The building you see over there is an auto factory. むこうに見える建物は自動車工場です。 Bill can ride a bicycle. ビルは自転車に乗ることができる。 He sold his own car without hesitation. 彼はちゅうちょなく自分の車を売った。 I usually ride my bike to school. I mean to the office. たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。 She has a nice line in self-deprecation. 彼女自分をけなすことではなかなかのものですよ。 I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way. 私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。 The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat いつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。 He is proud of his father being rich. 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 I boldly painted my answer. 私は自分の答えを大胆に描きました。 4-speed automatic transmission is available as an option. オプションとして4速自動変速機も選べる。 This is a picture that I drew. これは私が自分でかいた絵です。 I do everything for myself. 私はなんでも皆自分でする。 The many oil fences that were used in the Gulf of Mexico got recycled for parts that are now used in electric cars. メキシコ湾で使われた大量のオイルフェンスは、リサイクルされて電気自動車のパーツになっている。 He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability. 彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。 I'm a free man. 俺は自由な男。 Greece can no longer pay off its debts. ギリシャはもはや自分の国債を償還することができない。 One must do one's duty. 人は自分の義務を果たさねばならない。 The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes. ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。 He wanted to study further how everything in nature works. 彼は自然界ですべてのものがどのように働くかについてよりいっそう研究がしたかった。 We should tell children how to protect themselves. 自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。 It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 Please help yourself. どうぞご自由に御召し上がれ。 Do your homework for yourself. 自分の宿題は、自分でやれ。 I want to ride a bicycle, because I live far from my school. 私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。 He built the house for himself. 彼は独自で自分の家を建てた。 You dropped your handkerchief. あなたは自分のハンカチを落としました。 He boasts himself an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 I wanted to have had everything my own way. 私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。 She seems to devote all her effects to her career. 彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。 Can you justify your action? あなたは自分の行為を正当化できますか。 This is an automatic door. これは自動ドアです。 The man pleaded self-defence. その男は自己防衛を口実にした。 Don't you have a bicycle? 自転車を持っていないのですか。 He was unconscious of his guilt. 彼は自分の罪にきづかなかった。 My bicycle has a flat tire. 私の自転車はパンクした。 He is a so called liberal. 彼はいわゆる自由主義者だ。 Jane insisted that she was right. ジェーンは自分の言い訳が正しいと主張した。 She had no illusions about her looks. 彼女は自分の容姿については、思い違いはしていなかった。 My parents tried to convert me to their way of thinking. 両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。 He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything. 自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。 Tom claimed that he could run faster than Mary. トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました. I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas. カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。 You should talk to the teacher yourself. 君が自分で先生に話すべきだよ。 Even if it takes you three years, you must accomplish your goal. たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。 Instead of going himself, he sent his son to the political meeting. 自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。 I am not content with what I am. 今の自分には私は満足していない。 He fell a victim to his own ambition. 彼は自ら野心の事業に織り出した。 They kept it secret that they were in love. 彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。 Instead of going myself, I sent a messenger. 私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。 They deprived me of my liberty. 彼らは私の自由を奪った。 This is one of the worst movies that I have ever seen. これは自分が今まで見た中で最悪の映画だ。 I remember the house where I grew up. 私は自分の生まれ育った家を覚えている。 She adhered strongly to her belief. 彼女は自分の信念に固執していた。