UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I managed to repair my car by myself.私は自分で車を修理することができた。
There's no need for her to go there herself.彼女は自分で行く必要はない。
Tom made Jill his secretary.トムはジルを自分の秘書にした。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
I couldn't make myself heard in the classroom.私は教室で自分の声をとどかせることができなかった。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
You should be ashamed of your ignorance.君は自分の無知を恥じるべきである。
Everyone is entitled to his own opinion.誰でも自分の意見を持つ権利がある。
I have an old bicycle.私は古い自転車を持っている。
He prides himself on his son.彼は息子を自慢にしている。
She boasted of having won the first prize.彼女は1等をとったことを自慢した。
Jimmy was accustomed to his friends making fun of him.ジミーは友達が自分をからかうことに慣れていた。
Please help yourself to the cookies.自由にクッキーをお取り下さい。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
He was almost asleep when he heard his name called.彼は自分の名前が呼ばれたとき眠りかけていた。
You should always apologize in person.いつでも自分で謝るべきだ。
He thought that he was a genius.彼は自分が天才であると思っていた。
Help yourself.ご自由にお取りください。
He loves his own children.彼は自分の子供を愛します。
He is aware of his own fault.彼は自分の欠点に気づいている。
I made it myself.自分で作りました。
He is not above deceiving others to get his way.彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
We should be conscious of our shortcomings.自分たちの欠点を自覚するべきです。
I grind my own coffee beans every morning.私は毎朝自分でコーヒー豆を挽いている。
At your age you ought to support yourself.君の年ならもう自活していてあたりまえだ。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
He's looking for a suitable job.彼は自分に合った仕事を探している。
My father drives very well.父は自動車の運転がとても上手い。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
It is his constant boast that he has a good memory for names.人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。
He was thinking about his work with his eyes closed.彼は目を閉じて自分の仕事のことを考えていた。
You have no choice in this matter.君はこの件については選択の自由はない。
Let's rent a bike there.あそこで自転車を借りよう。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
Mr Wilson is proud of his house.ウィルソンさんは家が自慢だ。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
The ingenious boy won a prize for his invention.利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
The old lady smiled at her granddaughter.その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
I felt that my honor was at stake.私は自分の名誉がかかっていると感じた。
The prisoner was given his freedom.囚人は自由を与えられた。
That forest fire happened from natural cause.その山火事は自然の原因で起こった。
This is a dress of Mary's own making.これはメアリーが自分で作った服です。
You’d better start considering doing your project work by yourself!いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
Jane wrote the letter herself.ジェーン自身がこの手紙を書いた。
Pace yourself.自分のペースでやりなさい。
That woman is proud rather than vain.あの女性は見栄っ張りと言うよりもむしろ自尊心が強い。
You should have introduced yourself to the girl.君はその娘さんに自己紹介すべきだった。
The driver is deeply attached to his old car.運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
Say with one's own lips.自分の口で言う。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Generally speaking, college students have more free time than high school students.大学生は、概して高校生より多くの自由時間がある。
You will find your bicycle somewhere in the neighborhood of the station.あなたの自転車は駅の近くのどこかにありますよ。
She gave me a stiff smile.彼女は私に不自然に笑った。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
She loves the color of her T-shirt.彼女は自分のTシャツの色が好きだ。
The more we learn, the more we realize how little we know.勉強すればするほど、自分の知らなさかげんがわかるものだ。
You had better leave the students to find out for themselves.学生には自分で発見させるようにした方がいい。
He was angry with his students.彼は自分の生徒に腹を立てた。
Your own decision is important before everything.君自身の決心が何より重要です。
Don't sell yourself short.自分を安売りしてはいけない。
Tom smiled at himself in the mirror.トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。
He promised that he would treat John as his own son.彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
I like going on trips in my car.私は自分の車で旅をするのが好きだ。
This is a picture that he himself drew.これは彼が自分で描いた絵です。
She tried to conceal her grief at the party.彼女はパーティーで自分の悲しみを見せないようにした。
She bought a bicycle in order to go to school.彼女は学校に通うために自転車を買いました。
Everyone of us is responsible for his own conduct.私達は誰でも自分の行動に責任がある。
Would you lend me your bicycle?自転車を貸してくれませんか。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
I don't intend to be selfish.自分勝手にするつもりはない。
You are free to go home.君は自由に帰っていいよ。
Had they known what was about to happen, they would have changed their plans.何が起こらんとしているのか知っていたなら、彼らは自分たちの計画を変えたであろう。
He married a girl of his own choice.彼は自分の選んだ女人と結婚した。
She prides herself on her skill in cooking.彼女は料理の腕を自慢している。
He likes to do everything for himself.彼は何でも自分でするのが好きだ。
I didn't get a chance to introduce myself to her.彼女に自己紹介する機会がなかった。
The boy begged for a new bicycle.男の子は新しい自転車をねだった。
The car is running fast.自動車が速く走っている。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
Imagine yourself as a billionaire.自分が億万長者だと想像してごらん。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
She did not need to own up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
Though he wouldn't admit it, he was very tired.自分では認めようとしなかったが、彼はとても疲れていた。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
There is a great difference between liberty and license.自由と放縦の間には大きな違いがある。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
His boast that he is the best pitcher is true.彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
She never in her wildest dreams would have thought her son would kill himself.彼女は息子が自殺するとは夢にも思わなかった。
It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed.その自転車を修理してもらうのに1、000円かかった。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
You had better go and speak to him in person.行って自分で彼に話す方がよい。
They did not know it themselves.彼ら自身も、その事を知らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License