UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '自'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I studied my part in the play.僕は芝居の自分の役の台詞を覚えた。
How long does it take from here to your house by bike?ここからあなたの家まで自転車でどれぐらいかかりますか。
Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list.第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。
The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed.監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。
I had my bicycle fixed yesterday.私は昨日自転車を修理してもらった。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
Englishmen are the heirs of liberty.英国人は自由の継承者である。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
Keep your hands off my bicycle.私の自転車に手をふれないで。
The car ran out of gas before reaching the city.自動車は町に着く前に燃料切れになった。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
Mayuko designed a dress for herself.マユコは自分の服をデザインした。
He doesn't seem to know his real self.彼は本当の自分をしらないようだ。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
I started running into the night to find the truth in me.俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。
Tom doesn't realize how lucky he is.トムはいかに自分が恵まれているか気付いていない。
She is looking forward to her birthday party.彼女は自分の誕生パーティーを楽しみにしている。
He will have his own way in everything.彼は何でも自分の思い通りにしようとする。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
You should not try to force your ideas on others.他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
Whose bicycle is this?この自転車、誰の?
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
She likes to talk about herself.彼女は自分のことを話すのが好きだ。
Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face.木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。
She came very near being run over by a motorcar.彼女は危うく自動車にひかれるところだった。
She is proud of her daughter.彼女は自分の娘を自慢にしている。
He boasted about his new camera.彼は自分の新しいカメラを自慢した。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
There is no man but loves himself.自分を愛さないものはいない。
The oppressed people cried out for their liberty.弾圧された人びとは自由をよこせと叫んだ。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
Osamu Dazai committed suicide.太宰治は、自殺した。
I prefer to work on my own.自営業の方がいい。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
I know myself very well.自分でよくわかっている。
Tom got a grip on his emotions.トムは自分の感情をぐっと抑えた。
He looked confident but his inner feelings were quite different.彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Children like those who scold them with love.子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
The classroom was so noisy I did not hear my name called.その教室はとてもうるさかったので、私は自分の名前が呼ばれるのがきこえなかった。
He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。
You shouldn't let people use you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
That day he went to school by bicycle, as is usual with him.彼にはよくあることだがその日も自転車で登校した。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it.あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。
Please help yourself to the cookies.自由にクッキーをお取り下さい。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお召し上がり下さい。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
According to the papers, the man has finally confessed.新聞によると男はついに自白したそうだ。
I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself.僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
As long as I live, you shall want for nothing.私が生きている間は君には何一つ不自由させません。
The trouble is that he thinks only of himself.困ったことには彼は自分のことしか考えない。
She informed her parents of her success.彼女は自分の成功を両親に知らせた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Put away your things.自分のものを片付けなさい。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
It's sometimes difficult to control our feelings.自分の感情を抑えることは、時に難しい。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
Nature plays an important role in our life.自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.作家は誰でも自分に合った書き方をする。
Can it be true that she committed suicide?彼女が自殺したというのは本当か。
You had better see the cloth with your own eyes.その生地を自分の目で見た方がいい。
You must share your work with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
Competition is very keen in the car industry.自動車産業では競争が激しい。
She bought a toy for her child.彼女は自分の子供におもちゃを買ってあげた。
She accommodated her schedule to his.彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。
She had her English composition checked by an Englishman.彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
You may spend this money freely.自由にお金を使っていいですよ。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
He has a perfect command of English.彼は英語を自由に駆使する。
The mayor is sensitive to the way his programs have been criticized.その市長は自分の計画がどう批判されるかに敏感である。
Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。
Most car accidents happen because drivers aren't paying attention.自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。
You are the master of your own destiny.君は君自身の運命の主でもあります。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
I made these boxes myself.私はこれらの箱を自分でつくりました。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.自分ができそこないであると気が付いたまま生きていくのは辛いことだ。
I know a woman whose first and last names are the same as mine.私は自分と同姓同名の女性を知っている。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
This door locks by itself.このドアは自動的に鍵がかかる。
According to the newspaper, he committed suicide.新聞によると彼が自殺したようだ。
She repeatedly said that she was innocent.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
The balance of nature is very fragile.自然界のバランスはとてもこわれやすい。
We should keep ourselves clean.自分たちの体をきれいにしておかなければならない。
He drives his own car.彼は自家用車を持っている。
It is sometimes very hard to put your idea across.自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
He is unable to buy a car.彼は自動車を買うことができない。
I wish I were as smart as you are.自分が君と同じくらい賢いといいのに。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License