Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We should always be careful of what we do. | 我々は常に自分の行動に注意しなければならない。 | |
| "Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then." | 「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」 | |
| Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living. | まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。 | |
| Tom never felt comfortable expressing his own opinion. | トムは自分の意見を言うのにいつでもどぎまぎしてしまう。 | |
| She reflected on what she had done. | 彼女は自分がしたことを反省した。 | |
| I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me. | この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。 | |
| One should do one's homework by oneself. | 自分の宿題は自分ですべきだ。 | |
| One out of three people in this city owns a car. | この町の3人に1人が自分の車を持っている。 | |
| He has made his way in life. | 彼は自力で出世した。 | |
| With dignity she protested her innocence. | 彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| The popular singer committed suicide. | その人気歌手は自殺した。 | |
| I was accorded permission to use the car. | その自動車の使用許可が私に与えられた。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っているのを自慢している。 | |
| Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room. | トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。 | |
| They accused him of stealing the bicycle. | 彼らは彼がその自転車を盗んだと訴えた。 | |
| He asked her if she knew him. | 彼は彼女に自分を知っているかと尋ねた。 | |
| He maintained that he was innocent. | 彼は自分が潔白だと言い張った。 | |
| He saved the drowning child at the cost of his own life. | 彼は自分の命を犠牲にしてその溺れかけている子供を救った。 | |
| It is important that we should do our duty. | 我々は自分の義務を果たす事が大切だ。 | |
| I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle. | 彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。 | |
| Tend to your own affairs. | 自分の頭の上のハエを追え。 | |
| The police ascribed the automobile accident to reckless driving. | 警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。 | |
| Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. | もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 | |
| Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. | 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 | |
| I hold this as self-evident. | 私はこれは自明のことと思う。 | |
| They usually go to school by bicycle. | 彼らは普段自転車で登校します。 | |
| He is thinking of disposing of his house. | 彼は自分の家を処分しようかと考えている。 | |
| She is extremely natural in her manner. | 彼女の態度は極めて自然である。 | |
| Go back to your seats. | 自分の席にもどりなさい。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。 | |
| She always stands up for her convictions. | 彼女はいつも自分の信念を守る。 | |
| I'm learning to sew so that I can make myself a dress. | 私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。 | |
| He has a bicycle. | 彼は、自転車を持っています。 | |
| He lost hope and killed himself by taking poison. | 彼は絶望のあまり、服毒自殺した。 | |
| Keiko is proud of her family. | 啓子さんは家族がご自慢です。 | |
| I think it necessary for you to go in person. | あなた自身が行くことが必要だと思う。 | |
| The poet attempted to commit suicide in his study. | その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 | |
| Competition is neither good nor evil in itself. | 競争それ自体は善でも悪でもない。 | |
| She tried to hide her feelings. | 彼女は自分の感情を隠そうとした。 | |
| You may as well go yourself. | 君が自分で行ってもいいよ。 | |
| This bicycle is mine. | この自転車は私のものです。 | |
| The trouble is that I can't remember where I parked the car. | 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 | |
| Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance. | トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。 | |
| You're crazy to buy such an expensive bike. | こんな高い自転車を買うなんて、どうかしてるよ。 | |
| They take great pride in their daughter, who is now a famous singer. | 彼らは今有名な歌手となっている娘を大いに自慢している。 | |
| I was on my own during these months. | 私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。 | |
| She attempted to kill herself. | 彼女は自殺しようとした。 | |
| My bicycle has a flat tire. | ぼくの自転車はパンクしている。 | |
| She went upstairs to her bedroom. | 彼女は2階の自分の寝室に上がっていった。 | |
| She cannot ride a motorcycle, not to mention a bicycle. | 彼女は自転車にはもちろんオートバイにも乗れない。 | |
| He will commit suicide if he can't see his son. | 彼は息子に会えなければ自殺するだろう。 | |
| Never teach a child anything of which you are not yourself sure. | あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。 | |
| Mr Smith says, "I was born in New York." | スミスさんは自分はニューヨークの生まれだと言った。 | |
| These are clothes that Mary made by herself. | これはメアリーが自分で作った服です。 | |
| They can overcome their fear. | 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 | |
| I was recently in an automobile accident. | 最近自動車事故に遭いました。 | |
| Are you saying you intentionally hide your good looks? | 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? | |
| Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car. She hoped that she'd be able to drive it herself. | キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要です。 | |
| He expressed his feelings in the form of a painting. | 彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。 | |
| Most car accidents occur due to the inattention of the driver. | 自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it? | 万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか? | |
| The two of us don't belong here. | 我々二人がここにいるのは不自然だ。 | |
| I'm playing with my computer. | 私は、自分のパソコンで遊んでいる。 | |
| He found it difficult to make himself understood in German. | 彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。 | |
| One learns from one's own mistakes. | 人は自分の誤りによって学ぶものだ。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| The discussion the villagers had on the environment was quite lively. | 村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。 | |
| The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it. | 真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブル上座も自分の席に着いた。 | |
| He blamed others for his own failure. | 彼は自分の失敗を他人のせいにした。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。 | |
| He put his money in the box. | 彼は自分の金を箱の中に入れた。 | |
| He's proud that his father was a great scientist. | 彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。 | |
| That was all he needed to operate his computer. | 彼が自分のコンピューターを操作するのには、そうするだけでよかった。 | |
| He deprived us of our liberty. | 彼が我々の自由を剥奪した。 | |
| It is deplorable that she is so selfish. | 彼女がこれほど自分勝手なのは嘆かわしい。 | |
| It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living. | 自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。 | |
| His pride did not allow him to take the money. | 自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。 | |
| And if I lose thy love, I lose my all. | もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。 | |
| Do it for yourself; not for someone else. | 他人のためでなく、自分のためにしなさい。 | |
| She need not have owned up to her faults. | 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。 | |
| Jack can't afford to buy a new bicycle. | ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。 | |
| From now on, you'll have to take care of yourself. | これからは、自分のことは自分でやらなければいけませんよ。 | |
| You are free to go home. | 君は自由に帰っていいよ。 | |
| His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. | 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 | |
| King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London. | 国王ヘンリー8世は、ロンドンからさほど遠くないテムズ川河畔にある自分の宮殿ハンプトンコートにテニスコートを持っていた。 | |
| I cannot look back on my adolescence without feeling depressed. | 自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。 | |
| Women in that country are fighting for their freedom. | あの国の女は自由のために戦っている。 | |
| Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. | トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。 | |
| We love our children. | 私達は自分の子供たちを愛しています。 | |
| Of their own accord they agreed to his plan. | 彼らは自発的に彼の計画に同意した。 | |
| This is the picture of his own painting. | これは彼自身がかいた絵だ。 | |
| That bicycle belongs to our school. | あの自転車は私たちの学校のものです。 | |
| He saved his daughter from the fire at the cost of his own life. | 彼は自分の命を犠牲にして娘を火災から救った。 | |
| You must share your jobs with others. | 君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。 | |
| This factory manufactures automobile parts. | この工場では自動車の部品を製作している。 | |