Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You did wrong in trusting too much in your ability. あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。 Do you feel anything unnatural when you put your teeth together? かみ合わせが不自然ではないですか。 She was nearly hit by a bicycle. 彼女はあやうく自転車にひかれるところだった。 He stuck with his own theory. 彼は自分の持論に固執した。 I think I'm losing my mind. 自分でも正気を失っていると思う。 Tom always leaves his bicycle dirty. トムはいつも自転車を汚れっぱなしにしている。 Why don't you make it yourself? ご自分で作ってみたらどうですか。 The pupils did the work themselves. 生徒達は自分たちでその仕事をした。 Don't pick on younger kids. 自分より年下の子をいじめるものではありません。 He adjusted the telescope to his sight. 彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。 This is a picture of his own painting. これは彼が自分で描いた絵です。 Please help yourself to some fruit. 果物を自由にとって食べて下さい。 It is an ill bird that fouls its own nest. 自分の巣をよごすのは悪い鳥。 Although I may be unhappy, I won't commit suicide. 僕は不幸かも知れないけれど自殺はしない。 The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity. 自民党が小泉人気の尻馬に乗った。 I have no great belief in my doctor. 私は自分の医者をほとんど信頼していません。 Please help yourself to the cakes. 自由にケーキを取ってください。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 We have to transmit our culture to the next generation. 我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。 He was cleaning his room. 彼は自分の部屋の掃除をしていた。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 You had better speak more naturally. 君はもっと自然に話す方がよい。 Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself. ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。 These are clothes that Mary made by herself. これはメアリーが自分で作った服です。 She felt something go wrong with her car. 彼女は自分の車がどこか調子が悪いと感じた。 Tom wanted Mary to stay where she was until he got back. トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。 "What make is your car?" "It is a Ford." 「あなたの自動車はどこの製品ですか」「フォード社のです」 May I borrow your bicycle? 自転車を借りてもいいですか。 She has bought some cloth; she is going to make herself a dress. 彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。 I got on a bicycle and chased after the thief. 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 It's sometimes difficult to control our feelings. 自分の感情を抑えることは、時に難しい。 Mr. Wilson is proud of his house. ウィルソンさんは家が自慢だ。 Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself. 私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。 Tom doesn't like talking about himself. トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。 I could not afford to buy a bicycle, much less a car. 僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。 He asserted that he was innocent. 彼は自分が無実であること断言した。 His admission that he had stolen the money astonished his family. その金を盗んだという彼の自白に家族はおどろいた。 I felt that my honor was at stake. 私は自分の名誉がかかっていると信じた。 I think Tom could accomplish just about anything he decides to do. トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。 I always have difficulty in making myself understood. 私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。 I don't have to apologize for what I said. 私は自分が言ったことに謝る必要などない。 It's time to reflect on your past. 自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。 My father is in his room. 父は自分の部屋にいます。 He can't buy a car. 彼は自動車を買うことができない。 After all, you have to look after number one. 結局は自分がかわいいということだな。 For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life. なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。 We must read such books as will benefit us. 自分の為になるような本を読まなければならない。 You are free to use this car. 自由にこの車を使ってください。 The heroine of the novel committed suicide. その小説のヒロインは自殺した。 I live my life for the sake of myself. 私は自分自身のために生きている。 A man has free choice to begin love, but not to end it. 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 I am disgusted with myself for my short memory. 忘れっぽいのには自分ながら呆れる。 I treated him like my own son. 私は彼を自分の息子のように扱った。 He has a car. 彼は自家用車を持っている。 I was very angry with myself for my lack of courage. 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 People can easily start loving, but not so easily stop. 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 He was very ashamed of not being able to make his point. 彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。 You're welcome to any book in my library. 私の図書は自由にお使い下さい。 God created man in his own image. 神は自分の形に人を創造された。 I put my car at his disposal. 私の車を彼に自由に使わせた。 He named his guinea pigs Blondie, Thumper, and Candy. 彼は自分のモルモットにブロンディ、サンダー、キャンディーという名前をつけた。 I'll try to shape my ideas into a book. 私は自分の考えをまとめて本にしてみるつもりだ。 He mailed a letter home. 彼は自宅に手紙を出した。 Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him. 怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。 It is said that his new novel is based on his own experiences. 彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。 The boy dug a grave for his dog that had died. その少年は死んだ自分の犬のために墓を掘った。 Her conceit about her beauty annoyed many people. 自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。 I want to ride a bicycle, because I live far from my school. 私は自転車に乗りたい。なぜなら学校から遠くに住んでいるからだ。 Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year. 自動車の売れ行きは年度末に後退しました。 The midnight sun is a fantastic natural phenomenon. 真夜中の太陽は幻想的な自然現象の一つだ。 As a matter of fact, I've only just arrived myself. 実は私自身も立った今ついたばかりなんです。 He is anxious about his future. 彼は自分の将来を心配している。 People feel most at ease when they are at home. たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。 He put his affairs in order. 彼は自分の身辺を整理した。 I acted to protect myself from a similar destiny. 私は似たような運命から自分を守るために行動した。 Apply yourself to your own work. 自分の仕事に専念しなさい。 I have a red bicycle. 赤い自転車を持っています。 As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. 科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。 Do your homework for yourself. 自分の力で宿題をやりなさい。 This new model of car is so popular. この新型自動車はとても人気がある。 Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat. クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。 They are proud of their daughter. 彼らは娘を自慢にしている。 He begged me not to object to his plan. 彼は私に自分のプランに反対しないように頼んだ。 Is this a picture that you drew by yourself? これはあなたが自分で描いた絵ですか。 She kept the secret to herself. 彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。 He is so crazy about his new car that he goes driving every Sunday. 彼は新しい自分の車に夢中で、日曜日毎にドライブに出かける。 She takes pride in her looks. 彼女は自分の容貌を自慢している。 She is backward in expressing her opinion. 彼女は自分の意見をなかなか言おうとしない。 There is a picture of his own painting. 彼が自分で描いた絵がある。 They divided the money among themselves. 彼らはお金を自分たちで分けた。 John began trade personally. ジョンは自分で商売を始めた。 She tried hard to express herself well. 彼女は自分をうまく表現しようと努めた。 She goes to a school for the deaf. 彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。 It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem. 自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。 He was listening to the music in his room. 彼は、自分の部屋でその音楽に聞き入ってしまいました。 I came to regret my mistake. 私は自分の間違いを後悔するようになった。 She is proud of her husband being rich. 彼女は夫が金持ちであることを自慢している。 I heard that he gave himself up to the police. 彼は警察に自首したそうです。 The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him. 警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。