Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With teaching and studying my time is taken up. 教えることやら研究やらで自分の時間がない。 He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything. 自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。 I'm confident of passing the examination. 試験に合格する自信がある。 When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes. 私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。 We had a lot of spontaneous offers from them. 彼らから自発的な申し出がたくさんあった。 He is selfish and greedy. 彼は自己中心的で欲が深い。 I am ashamed of myself for my poor English. 自分の下手な英語が恥ずかしい。 On entering the barn, he found a missing bike. 納屋に入るやいなや、彼はなくなった自転車を見つけた。 Please help yourself to the desserts. 御自由にデザートをおとりください。 He is proud of his son. 彼は自分の息子を自慢に思っている。 He could swim free in the lake. 彼は湖で自由に泳げた。 She changed her schedule to match his. 彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。 He drives his own car. 彼は自分の車を運転する。 We must take care of ourselves. 自分の健康に注意しなければいけない。 She held the kitten like mother gorillas hold their babies. ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 The heart-shaped pond is the pride of the royal couple. ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。 The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 Please take one. 自由にお持ち下さい。 4-speed automatic transmission is available as an option. オプションとして4速自動変速機も選べる。 He tried unsuccessfully to domineer over his office workers. 彼は自分のオフィスで働いている人に威張り散らそうとしたがうまくいかなかった。 Please help yourself to the cakes. どうぞお菓子をご自由におあがりください。 I filled in my name on the paper. 紙に自分の名を記入した。 Are you doing what you think is right? 君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。 You have to account for your failure. あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 I am occupied with my own affairs. 私は自分自身のことで忙しい。 Go tell him yourself. 自分で話してこい。 I'm not good at expressing my feelings. 私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。 They named their dog Lucky. 彼らは自分たちの犬をラッキーと名付けた。 As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. 科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。 You'd better go in person. 君自身が行った方がいい。 She went upstairs to her bedroom. 彼女は2階の自分の寝室に上がっていった。 She saved her children from drowning. 彼女は自分の子供達が溺れるのを、救った。 They accused him of stealing the bicycle. 彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。 There was a car accident yesterday. きのう自動車事故があった。 It was a profession of his own choosing. それは彼が自分で選んだ職業だった。 He has to work on his own. 彼は自分で仕事をしなければならない。 I don't know how, but I just picked it up naturally. なんだか知らないけど自然に覚えちゃったんだよね。 I didn't get a chance to introduce myself to her. 彼女に自己紹介する機会がなかった。 More often than not, he had to go in person. しばしば彼は自分で行かざるをえなかった。 Tom doesn't know how to say what he wants to say in French. トムは自分の言いたいことをフランス語でどう言えばいいのか分からない。 Don't forget your things. 自分の持ち物を忘れるな。 Business absorbs all his time. 彼は商売に自分の時間の全てを取られている。 This bicycle needs oiling. この自転車は油が切れている。 A lot of bicycles are illegally parked in front of the station. 駅前には多くの自転車が違法に止められています。 We couldn't convince him of his mistakes. 私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。 Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 He blamed her for imagining that she was sick. 彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。 We should tell children how to protect themselves. 私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。 Look up the word in the dictionary for yourself. その単語は自分で辞書を引きなさい。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 He was listening to music in his room. 彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。 She is proud of her son. 彼女は自分の息子を誇りにしている。 I can't let you talk about your own father that way. 私は君に自分の父親のことをそんなふうに言わせておくわけにはいかない。 Human beings seem to find it difficult to give up their old habits. 人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。 Don't you have a bicycle? 自転車を持っていないのですか。 You've got to carry out your commitment at all costs. 自分が堅く誓ったことは、どんなことがあっても実行しなければいけないよ。 That question naturally invited debate. その問題は自然に論議を呼びました。 She managed not to mention her plan. 彼女はなんとか自分の計画のことを言わずにすませた。 Between the language he uses and the language those around him use. 自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。 Tom gave John some of his clothes. トムは自分の服を何着かジョンにあげた。 Each student has his own desk. 生徒はめいめい自分の机を持っている。 It's fun to take a trip in an automobile. 自動車で旅行するのは楽しい。 She boasts of her car. 彼女は自分の車を自慢している。 Clean your room. 自分の部屋を掃除しなさい。 They died for the cause of liberty. 彼らは自由のために死んだ。 He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty. 彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。 Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 He reflected on his errors. 彼は自分の過ちを反省した。 He says he has always been true to his wife. 彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。 All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous. 神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。 You are free to talk with anyone. あなたは誰とでも自由に話すことができる。 I have to clean my room. 自分の部屋の掃除をしなければならない。 Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away. トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。 Please help yourself to the cake. ご自由にケーキを取ってください。 Personal liberty is diminishing nowadays. 昨今、個人的自由は少なくなっている。 She got on her bike and rode away. 彼女は自転車にまたがり、走り去った。 You will have your own way. あなたはどうしても自分の思いどおりにしたがる。 He may well complain about his salary. 彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。 Tom was homeschooled. トムは自宅で教育された。 He used her bike without asking permission. 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 She learned to ride a bicycle last year. 彼女は昨年自転車に乗れるようになった。 He has made his way in life. 彼は自力で出世した。 They fought for freedom. 彼等は自由のために戦った。 Does he go to school on foot or by bicycle? 彼は歩いて学校に行きますか、それとも自転車ですか。 One should always be careful in talking about one's finances. 自分のふところ具合を語るにはいつも注意を払うべきである。 His bicycle is different from this one. 彼の自転車はこの自転車とは違う。 Yesterday I had my bicycle stolen. 昨日私は自転車を盗まれた。 It was below zero this morning, but I cycled to school. 今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。 You are supposed to introduce yourselves in turn. あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。 The king will appear in person tomorrow evening. 王様は明日の晩自らお出ましになる。 I'd rather ride my bike than walk. 私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。 He did the work on his own. 彼は自営業をしていた。 I am proud of being a doctor. 私は自分が医者であることを誇りに思っている。 He repairs his own car. 彼はマイカーの修理を自分でする。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 It is only natural that he be proud of his son. 彼が息子の自慢をするのは当然だ。 I had my bicycle stolen last night. 私は昨夜自転車を盗まれた。