I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
They did not want to give up their old ways of living.
彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
He adjusted the telescope to his sight.
彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
The police found the politician dead in his room.
警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。
You never know what you can do till you try.
やってみなければ自分の力はわからない。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
The man couldn't so much as write his own name.
その男は自分の名前さえ書けなかった。
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.
親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。
This is Mike's bicycle.
これはマイクの自転車です。
She is vain about her slender figure.
自分のすらっとした姿を得意に思っています。
Young people must profit from their bitter experiences.
若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
She informed me of her decision.
彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.
困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
I have half a mind to see that myself.
ぼくは自分でそれを見たいような気がする。
I was ashamed of my behavior.
私は自分のふるまいを恥じた。
I learned not to ignore my pain.
私は自分の痛みを無視するなと学びました。
They fought for freedom of religion.
彼らは信仰の自由のために戦った。
Each has his own taste.
めいめいに自分の好みがある。
He was proud of his daughter.
彼は自分の娘を自慢していた。
He is talking of disposing his house.
彼は自分の家を処分しようと考えている。
It's not surprising that he be proud of his son.
彼が息子を自慢に思うのも無理はない。
They accused him of stealing the bicycle.
彼らは彼がその自転車を盗んだと非難した。
He convinced me of his innocence.
彼は自分が潔白であることを私に確信させた。
He deprived us of our liberty.
彼が我々の自由を剥奪した。
Why is machine translation useless?
なぜ自動翻訳は使い物にならないのか?
An accomplishment cannot be looked upon as yours unless you paddled your own canoe.
業績は自分でやったのでなければ、自分のものと見なすことはできない。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
She gave him a handle against her.
彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
He affirmed his innocence.
彼は自分の潔白を主張した。
He always wants to have his own way.
彼はいつでも自分勝手にやりたがる。
He illustrated his theory with diagrams.
彼は図を使って自説を例証した。
She persists in saying that her analysis is correct.
彼女は自分の分析が正しいと言い張る。
They boast of their bridge.
彼らは自分達の橋を自慢する。
He invested his money in stocks.
彼は自分のお金を株に投資した。
The policeman said to the girls, "Is this car yours?"
警官は女の子達にこの車は自分たちの物であるかどうかをたずねた。
He put the gun to his head.
彼は自分の頭に銃を当てた。
This bicycle needs oiling.
この自転車は油が切れている。
Do you think real neurotics really go and call themselves such?
本物のノイローゼの奴がノイローゼだなんて自称するのかね?
We should always be careful of what we do.
我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。
He thinks that he is a great poet.
彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is