The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '自'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Instead of going myself, I sent a messenger.
わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。
I realized that what I had chosen didn't really interest me.
私は自分が選んだものにあまり興味がもてないということがわかった。
Go back to your seat.
自分のシートに戻りなさい。
You are responsible for what you do.
君の自分の行動に責任がある。
Apply yourself to your own work.
自分の仕事に専念しなさい。
I prefer to work on my own.
自営業の方がいい。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
This is a doghouse of my own making.
これは私が自分で作った犬小屋です。
So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.
だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
She is proud of having been beautiful in her youth.
彼女は若いときに美しかったのを自慢している。
Try and do your homework by yourself.
自分で宿題をしてみて下さい。
He maintains his car well.
彼は自分の車をよく整備している。
I don't go to the movies as often as I'd like.
自分で行きたいと思う映画を見に行かない。
The simple perception of natural forms is a delight.
自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。
Few people can realize their faults.
自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。
She doesn't know what she really wants.
彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
He always insists on having everything his own way.
彼はいつでも何でも自分の思い通りにすることができない。
You’d better start considering doing your project work by yourself!
いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
He persists in his confidence.
彼は自分の確信に固執する。
I prefer to travel in my car.
私は自分の車で旅するのを好む。
I heard my name called in the station.
私は駅で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
He may well be proud of his bright son.
彼が頭のいい息子を自慢するのも無理はない。
I like my job very much.
私は自分の仕事を気に入っています。
Tony looked down at his dirty old shoes.
トニーは自分の古くなったきたない靴に目を落としました。
He did it himself.
彼は自分でそれをした。
Writers draw on their imagination.
作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
You don't understand how fortunate the country you live in is.
自分が如何に幸せな国に住んでいるかをあなたはわかっていない。
I always enjoy listening to classical music when I have some free time.
いくらか自由時間があるときは、いつもクラシック音楽を聴くのが楽しみだ。
She may well be proud of her son.
彼女が息子のことを自慢するのももっともだ。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
The bike was mangled in its collision with the truck.
自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
This car was made in Japan.
この自動車は日本製だ。
He drove his sport car at full speed.
彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。
He went by bicycle.
彼は自転車で行った。
It is sometimes very hard to put your idea across.
自分の考えを伝えることは時にはたいへんむずかしい。
He named his son Robert after his own father.
彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。
As a man sows, so he shall reap.
まいた種は自分で刈り取らなければならない。
The moon doesn't have light of its own.
月は自分では光らない。
The biologist is proud of his historic discovery.
その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。
Nature provides them with the means of survival.
自然がそうした生き延びるための手段を与えているのである。
My bicycle needs fixing.
私の自転車は修理が必要です。
The automobile company laid off 300 workers.
その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
He started talking about his ideals as usual.
彼はいつものように自分の理想のことを語り始めた。
Can't you ride a bicycle?
自転車に乗れないのか。
She abandoned her children.
彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
He regrets his stupid acts.
彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
Do you have a room of your own?
君は自分の部屋を持っていますか。
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.
彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
Don't degrade yourself by telling such a lie.
そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。
He kicked the dog which ran at him.
彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。
He didn't spare time on his studies.
彼は自分の研究に時間を惜しまなかった。
He saved her at the cost of his own life.
彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。
My bicycle needs fixing.
私の自転車は修理の必要がある。
They assumed a victory as their own.
彼らは勝利は自分たちのものだと思った。
I think it necessary for you to go in person.
あなた自身が行くことが必要だと思う。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.
私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
I'm going to my room, so I can study.
私は勉強できるように自分の部屋に行く。
He is, what is called, a self-made man.
彼は、いわゆる自力でたたきあげた人だ。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.
ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
This problem is of his own making.
この問題は彼が自分で作ったものだ。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.
鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
She gave him a handle against her.
彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
A car bouncing along a bad road.
悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。
She boasts of her beauty.
彼女は自分の美しさを自慢している。
Read the kinds of books that you find interesting.
自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots.
日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.