The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
You're welcome.
どう致しまして。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
Extremes meet.
両極端は一致する。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
I agree.
一致します。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
The new regulations were confirmed by the full committee.