UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
"Thank you." "You are welcome".「ありがとうご座います」「どう致しまして」
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
His deeds do not accord with his words.彼の行いは言うことと一致しない。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
Your principles are not consistent with your actions.君の信条は行為と一致していない。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
I agree.一致します。
His words and deeds do not match.彼の言動は一致していない。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
We are all one on that point.その点では皆の意見が一致している。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
May your soul rest in peace.ご冥福をお祈り致します。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
Right now your actions do not match your words.今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
"Thanks." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
She and I usually agree.彼女とはたいてい意見が一致する。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Extremes meet.両極端は一致する。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
Her wound seems to be mortal.彼女の傷は致命傷らしい。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
Mary was kidnapped by pirates.メアリーは海賊に拉致された。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
His actions do not correspond with his words.彼は言葉と行動が一致していない。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
His ideas conflict with mine.彼と私の考えは一致しない。
His words and actions do not accord well together.彼の言行はあまり一致しない。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
He answers to the description of the criminal.彼は犯人の人相書きと一致している。
I agree with you.私はあなたと意見が一致しています。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
His words and actions don't match.彼の言行はあまり一致しない。
We agree.意見が一致している。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
That does not accord with his statement.それは彼の言ったことと一致しない。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
His ideas accord with theirs.彼の考えは彼らの考えと一致する。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
They could not agree how it should be done.彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
My answer matches yours.私の答えはあなたのと一致する。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
You're welcome.どう致しまして。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License