Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
His ideas conflict with mine.
彼と私の考えは一致しない。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
We agree.
意見が一致している。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
Extremes meet.
両極端は一致する。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
I agree.
一致します。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars