Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her account of the incident accords with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 We are agreed that we start early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 His interests clash with mine. 彼の利害は私と一致しない。 We agreed to start early the next morning. 我々は翌朝早く出発することで一致した。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。 That doesn't agree with what he said. それは彼の言ったことと一致しない。 They agreed to start early. 彼らは早く出発することで意見が一致した。 I must admit that it was my fault. あれは、私の不徳の致すところでした。 Thank you for your kind assistance. ご協力に感謝致します。 I use the subject line to determine the contents so please fill it in. 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 We all agree that we should leave early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 They agree that they have no choice but to give up the whole plan. 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 Your ideas are in accord with ours. あなたの考えは私たちと一致している。 His ideas conflict with mine. 彼と私の考えは一致しない。 We all agree in liking the teacher. あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 Mary was kidnapped by pirates. メアリーは海賊に拉致された。 His words and actions do not accord well together. 彼の言行はあまり一致しない。 They could not agree how it should be done. 彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。 "Thank you." "You are welcome". 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 His views are in accord with mine. 彼の意見は私のと一致している。 Her words correspond with her actions. 彼女の言行は一致している。 They agreed with one accord. 全員異口同音に一致した。 What a coincidence! なんと不思議な偶然の一致だろう。 The man answers to the description in the newspaper. あの男は新聞と一致する。 Your plan is not in line with our policy. あなたの計画は私たちの方針と一致していない。 "Thank you." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 Some 20 issues have been agreed on. 20ほどの問題で意見の一致をみている。 His ideas do not fit in with mine. 彼の考えは私の考えと一致しない。 His account of the accident accords with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 I agree. 一致します。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 The fingerprints left on the weapon match the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 Do you want me to wrap it up as a gift? 贈り物としてお包み致しましょうか。 His story of the collision agrees with mine. その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 I don't see eye to eye with him on that matter. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 His deeds didn't agree with his words. 彼は言行不一致であった。 Her account of the incident agrees with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 The content of his speech is not relevant to the subject. 彼の話の内容は主題と一致していない。 Your words must correspond with your actions. 君の言うことは行うことと一致しなければならない。 His story doesn't agree with what they have said to me. 彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。 She and I usually have the same opinion. 彼女とはたいてい意見が一致する。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 His ideas accord with theirs. 彼の考えは彼らの考えと一致する。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 At present, consensus has yet to be reached. 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 The slightest mistake may lead to a fatal disaster. わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 May your soul rest in peace. ご冥福をお祈り致します。 He suffered a fatal wound. 彼は致命傷を負った。 She painted a vivid picture of the event. 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 Hang on. I'll transfer you. 少々お待ち下さい、おつなぎ致します。 Her explanation concerning that matter matches yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 The Venus de Milo is the perfection of beauty. ミロのヴィーナスは美の極致だ。 Our views are in agreement with theirs as to the essential points. 我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。 Thank you very much for attending. ご参加いただき感謝致します。 Extremes meet. 両極端は一致する。 I want to work from the taxpayers' point of view. 納税者の目線で努力を致したいと思います。 His account of the accident agrees with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 I agreed with him on the plan. 私と彼がその計画で意見が一致した。 The story is not in accord with the facts. その話は事実と一致していない。 We all agreed that the plan made sense. その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 Your words don't match your actions. 君は言行不一致だ。 On that matter, he and I don't agree. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 He has no ability to reason logically at all. 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 Your account of the accident corresponds with the driver's. あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases. そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 His words and actions don't match. 彼の言行はあまり一致しない。 You're welcome. どう致しまして。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 Life is a fatal sexually transmitted disease. 人生とは致命的な性感染症だ。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。 Her behavior is consistent with her words. 彼女の行動は言うことと一致している。 Our views on the matter are in accord. その件についての我々の見解は一致している。 It has been agreed that the meeting will be held on Friday. 会議は金曜に開くことで一致した。 All of the rules must be in line with company policy. 規則は全て会社の方針と一致していなければならない。 She and I usually agree. 彼女とはたいてい意見が一致する。 She was abducted by aliens from the planet Tatoeba. 彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。 His words and deeds do not match. 彼の言動は一致していない。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 The national health service takes care of you from womb to tomb. 国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。 What you say now isn't consistent with what you said before. 今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 We are in agreement on this subject. 我々はこの問題については一致している。 She had an accident that ended her life as a tennis player. 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 We were as one in our opinion. われわれは意見が一致した。 Noted. Thank You 承知致しました。有難う御座います。 We are all one on that point. その点では皆の意見が一致している。 The wound was fatal to him. 傷は彼にとって致命傷だった。 We have agreed on the rate of discount. 私たちは割引率についての意見が一致した。 He answers to the description of the criminal. 彼は犯人の人相書きと一致している。 Let's close ranks and do something new. 一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。