The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
We agree.
意見が一致している。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Extremes meet.
両極端は一致する。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
You're welcome.
どう致しまして。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars