The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
You're welcome.
どう致しまして。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
His ideas conflict with mine.
彼と私の考えは一致しない。
I agree.
一致します。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars