What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
I agree.
一致します。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
You're welcome.
どう致しまして。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
His words and actions do not accord well together.