The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
Extremes meet.
両極端は一致する。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.