UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
His story doesn't agree with what they have said to me.彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
She and I usually have the same opinion.彼女とはたいてい意見が一致する。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
My answer matches yours.私の答えはあなたのと一致する。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
That does not accord with his statement.それは彼の言ったことと一致しない。
I agree with you.私はあなたと意見が一致しています。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
We agree.意見が一致している。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
Mary was kidnapped by pirates.メアリーは海賊に拉致された。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
His views are in accord with mine.彼の意見は私のと一致している。
His ideas conflict with mine.彼と私の考えは一致しない。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
May your soul rest in peace.ご冥福をお祈り致します。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.ミロのヴィーナスは美の極致だ。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
Your ideas are in accord with ours.あなたの考えは私たちと一致している。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
That doesn't agree with what he said.それは彼の言ったことと一致しない。
His actions do not correspond with his words.彼は言葉と行動が一致していない。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
His words and actions don't match.彼の言行はあまり一致しない。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
I agree.一致します。
His words and deeds do not match.彼の言動は一致していない。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
We were as one in our opinion.われわれは意見が一致した。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
You're welcome.どう致しまして。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
His deeds do not accord with his words.彼の行いは言うことと一致しない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License