His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.