The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His ideas conflict with mine.
彼と私の考えは一致しない。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
His words and action do not accord.
彼は言行が一致しない。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
We agree.
意見が一致している。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.