UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
You have my sympathies.心中お察し致します。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
His words and actions don't match.彼の言行はあまり一致しない。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
I agreed with him on the plan.私と彼がその計画で意見が一致した。
That doesn't agree with what he said.それは彼の言ったことと一致しない。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
May your soul rest in peace.ご冥福をお祈り致します。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
His words and deeds do not match.彼の言動は一致していない。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
Your ideas are in accord with ours.あなたの考えは私たちと一致している。
His views are in accord with mine.彼の意見は私のと一致している。
They could not agree how it should be done.彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
"Thank you." "You are welcome".「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
His ideas conflict with mine.彼と私の考えは一致しない。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
I agree with you.私はあなたと意見が一致しています。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
His ideas accord with theirs.彼の考えは彼らの考えと一致する。
"Thank you." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Mary was kidnapped by pirates.メアリーは海賊に拉致された。
We agree.意見が一致している。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
We are all one on that point.その点では皆の意見が一致している。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
His deeds do not accord with his words.彼の行いは言うことと一致しない。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
She and I usually have the same opinion.彼女とはたいてい意見が一致する。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Extremes meet.両極端は一致する。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License