If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
Extremes meet.
両極端は一致する。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
I agree.
一致します。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
His ideas conflict with mine.
彼と私の考えは一致しない。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons