UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
His words and actions do not accord well together.彼の言行はあまり一致しない。
That does not accord with his statement.それは彼の言ったことと一致しない。
She and I usually agree.彼女とはたいてい意見が一致する。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
We agree.意見が一致している。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
"Thanks." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
They could not agree how it should be done.彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Her words correspond with her actions.彼女の言行は一致している。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
I agree.一致します。
"Thank you." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
His words and action do not accord.彼は言行が一致しない。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
Her wound seems to be mortal.彼女の傷は致命傷らしい。
My answer matches yours.私の答えはあなたのと一致する。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
Mary was kidnapped by pirates.メアリーは海賊に拉致された。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
You have my sympathies.心中お察し致します。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
His words and deeds do not match.彼の言動は一致していない。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
Right now your actions do not match your words.今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
May your soul rest in peace.ご冥福をお祈り致します。
His deeds do not accord with his words.彼の行いは言うことと一致しない。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
We were as one in our opinion.われわれは意見が一致した。
His views are in accord with mine.彼の意見は私のと一致している。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
Extremes meet.両極端は一致する。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
His actions do not correspond with his words.彼は言葉と行動が一致していない。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
That doesn't agree with what he said.それは彼の言ったことと一致しない。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
The man answers to the description in the newspaper.あの男は新聞と一致する。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License