UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
Her words correspond with her actions.彼女の言行は一致している。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
You're welcome.どう致しまして。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
We are all one on that point.その点では皆の意見が一致している。
I agree.一致します。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
His views are in accord with mine.彼の意見は私のと一致している。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
His ideas conflict with mine.彼と私の考えは一致しない。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
I agree with you.私はあなたと意見が一致しています。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Mary was kidnapped by pirates.メアリーは海賊に拉致された。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
His words and action do not accord.彼は言行が一致しない。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
His actions do not correspond with his words.彼は言葉と行動が一致していない。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
That does not accord with his statement.それは彼の言ったことと一致しない。
Right now your actions do not match your words.今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
We agree.意見が一致している。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
Her wound seems to be mortal.彼女の傷は致命傷らしい。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
May your soul rest in peace.ご冥福をお祈り致します。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
"Thank you." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
He answers to the description of the criminal.彼は犯人の人相書きと一致している。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
"Thank you." "You are welcome".「ありがとうご座います」「どう致しまして」
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License