The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
Extremes meet.
両極端は一致する。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
His words and action do not accord.
彼は言行が一致しない。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
We agree.
意見が一致している。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
I agree.
一致します。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars