UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
You have my sympathies.心中お察し致します。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
"Thank you." "You are welcome".「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
The wound was fatal to him.傷は彼にとって致命傷だった。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
His words and deeds do not match.彼の言動は一致していない。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
My answer matches yours.私の答えはあなたのと一致する。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
Her words correspond with her actions.彼女の言行は一致している。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
He answers to the description of the criminal.彼は犯人の人相書きと一致している。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
We agree.意見が一致している。
"Thank you." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
Extremes meet.両極端は一致する。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
They could not agree how it should be done.彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
I agreed with him on the plan.私と彼がその計画で意見が一致した。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
Mary was kidnapped by pirates.メアリーは海賊に拉致された。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
His story doesn't agree with what they have said to me.彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
That doesn't agree with what he said.それは彼の言ったことと一致しない。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.ミロのヴィーナスは美の極致だ。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
You're welcome.どう致しまして。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
We were as one in our opinion.われわれは意見が一致した。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
Your principles are not consistent with your actions.君の信条は行為と一致していない。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
His views are in accord with mine.彼の意見は私のと一致している。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Her wound seems to be mortal.彼女の傷は致命傷らしい。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License