Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was spirited away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 We agreed that there was no other alternative. ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。 My wife and I agreed on a holiday plan. 休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。 They agree that they have no choice but to give up the whole plan. 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 We all agree in liking the teacher. あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 Her wound seems to be mortal. 彼女の傷は致命傷らしい。 They agreed with one accord. 全員異口同音に一致した。 We agreed to start early the next morning. 我々は翌朝早く出発することで一致した。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 We hope to come to an accord with them about arms reduction. 我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。 They acted together as if by compact. 彼らは盟約しているかのように一致して行動した。 His words and actions don't match. 彼の言行はあまり一致しない。 The last wound proved fatal. 最後の傷が致命的であるとわかった。 Your ideas are in accord with ours. あなたの考えは私たちと一致している。 Your words must correspond with your actions. 君の言うことは行うことと一致しなければならない。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論では実際とは必ずしも一致しない。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 Who shall decide when doctors disagree? 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 That does not accord with his statement. それは彼の言ったことと一致しない。 Her actions are inconsistent with her words. 彼女のすることは言うことと一致しない。 The story is consistent with the evidence. その話は証拠と一致する。 His deeds didn't agree with his words. 彼は言行不一致であった。 She and I usually have the same opinion. 彼女とはたいてい意見が一致する。 Thank you for your kind assistance. ご協力に感謝致します。 If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 He suffered a fatal wound. 彼は致命傷を負った。 He has no ability to reason logically at all. 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 Our views are in agreement with theirs as to the essential points. 我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。 We agreed on an early start. 早く出発することに意見が一致した。 Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". 今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。 If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 His opinions are in accord with ours. 彼の意見は我々のと一致している。 Let's close ranks and do something new. 一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。 You should make your ideas correspond with reality. 君は考えを現実と一致させるべきだ。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 Her words correspond with her actions. 彼女の言行は一致している。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 His interests clash with mine. 彼の利害は私と一致しない。 His statement corresponded to what actually took place. 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 What he says always corresponds with what he does. 彼の発言は常に行動と一致する。 His words and actions do not accord well together. 彼の言行はあまり一致しない。 I agree with you. 私はあなたと意見が一致しています。 Mary was kidnapped by pirates. メアリーは海賊に拉致された。 Your words don't match your actions. 君は言行不一致だ。 Let me relieve you of your suitcase. スーツケースをお持ち致しましょう。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 His account of the accident agrees with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 Thank you very much for attending. ご参加いただき感謝致します。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 The report checks with the facts in every detail. 報告書は事実と完全に一致する。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 Your plan is not in line with our policy. あなたの計画は私たちの方針と一致していない。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。 Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 His deeds do not accord with his words. 彼の行いは言うことと一致しない。 Extremes meet. 両極端は一致する。 The Venus de Milo is the perfection of beauty. ミロのヴィーナスは美の極致だ。 Right now your actions do not match your words. 今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。 I want to work from the taxpayers' point of view. 納税者の目線で努力を致したいと思います。 I'll try to explain it to you to the best of my ability. 精いっぱいご説明致しましょう。 The man answers to the description in the newspaper. あの男は新聞と一致する。 We all agreed that the plan made sense. その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 Her explanation concerning that matter matches yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 The story is not in accord with the facts. その話は事実と一致していない。 Your account of the accident corresponds with the driver's. あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 We were as one in our opinion. われわれは意見が一致した。 We all agree that we should leave early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 The fingerprints left on the weapon match the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 We agreed to leave soon. 私たちはまもなく出発することに意見が一致した。 There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases. そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。 Noted. Thank You 承知致しました。有難う御座います。 His ideas conflict with mine. 彼と私の考えは一致しない。 I appreciate your thoughtfulness. ご好意に感謝致します。 What you say now isn't consistent with what you said before. 今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。 I could never be a true man of my word. 言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。 The content of his speech is not relevant to the subject. 彼の話の内容は主題と一致していない。 The disagreement between the union and management could lead to a strike. 労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。 On that matter, he and I don't agree. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 You have my sympathies. 心中お察し致します。 That couple never fights; they are always in agreement on everything. その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。 She and I usually agree. 彼女とはたいてい意見が一致する。 My answer corresponds with yours. 私の答えはあなたのと一致する。 A married couple should form a union. 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 At present, consensus has yet to be reached. 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 His words and action do not accord. 彼は言行が一致しない。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 His words and deeds do not match. 彼の言動は一致していない。 Her account of the incident accords with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 "Thanks." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 I don't see eye to eye with him on that matter. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 We are all one on that point. その点では皆の意見が一致している。 The slightest mistake may lead to a fatal disaster. わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。