Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
We agree.
意見が一致している。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars