That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
I agree.
一致します。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons