UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
You're welcome.どう致しまして。
His views are in accord with mine.彼の意見は私のと一致している。
His ideas conflict with mine.彼と私の考えは一致しない。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
The man answers to the description in the newspaper.あの男は新聞と一致する。
His story doesn't agree with what they have said to me.彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
Extremes meet.両極端は一致する。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
His words and action do not accord.彼は言行が一致しない。
Her words correspond with her actions.彼女の言行は一致している。
Your principles are not consistent with your actions.君の信条は行為と一致していない。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
His words and actions do not accord well together.彼の言行はあまり一致しない。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
His actions do not correspond with his words.彼は言葉と行動が一致していない。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
We are all one on that point.その点では皆の意見が一致している。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.ミロのヴィーナスは美の極致だ。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
She and I usually have the same opinion.彼女とはたいてい意見が一致する。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
We agree.意見が一致している。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
That doesn't agree with what he said.それは彼の言ったことと一致しない。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
She and I usually agree.彼女とはたいてい意見が一致する。
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
His words and deeds do not match.彼の言動は一致していない。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
I agree.一致します。
Right now your actions do not match your words.今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
May your soul rest in peace.ご冥福をお祈り致します。
The wound was fatal to him.傷は彼にとって致命傷だった。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
You have my sympathies.心中お察し致します。
"Thanks." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License