More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
I agree.
一致します。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
Extremes meet.
両極端は一致する。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.