His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
I agree.
一致します。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars