UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was taken away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
His ideas conflict with mine.彼と私の考えは一致しない。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
We are all one on that point.その点では皆の意見が一致している。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
His words and deeds do not match.彼の言動は一致していない。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
He answers to the description of the criminal.彼は犯人の人相書きと一致している。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
Your principles are not consistent with your actions.君の信条は行為と一致していない。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
"Thanks." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
Her wound seems to be mortal.彼女の傷は致命傷らしい。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
May your soul rest in peace.ご冥福をお祈り致します。
His words and actions don't match.彼の言行はあまり一致しない。
His deeds do not accord with his words.彼の行いは言うことと一致しない。
His words and action do not accord.彼は言行が一致しない。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
We agree.意見が一致している。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
The wound was fatal to him.傷は彼にとって致命傷だった。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
His ideas accord with theirs.彼の考えは彼らの考えと一致する。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
I agree with you.私はあなたと意見が一致しています。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
That does not accord with his statement.それは彼の言ったことと一致しない。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.ミロのヴィーナスは美の極致だ。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
"Thank you." "You are welcome".「ありがとうご座います」「どう致しまして」
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
She and I usually have the same opinion.彼女とはたいてい意見が一致する。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
Right now your actions do not match your words.今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
You have my sympathies.心中お察し致します。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
Extremes meet.両極端は一致する。
Mary was kidnapped by pirates.メアリーは海賊に拉致された。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
I agreed with him on the plan.私と彼がその計画で意見が一致した。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
The man answers to the description in the newspaper.あの男は新聞と一致する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License