UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
May your soul rest in peace.ご冥福をお祈り致します。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
His views are in accord with mine.彼の意見は私のと一致している。
The wound was fatal to him.傷は彼にとって致命傷だった。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
You have my sympathies.心中お察し致します。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
That doesn't agree with what he said.それは彼の言ったことと一致しない。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
His actions do not correspond with his words.彼は言葉と行動が一致していない。
I agree.一致します。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
I agreed with him on the plan.私と彼がその計画で意見が一致した。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
My answer matches yours.私の答えはあなたのと一致する。
His ideas conflict with mine.彼と私の考えは一致しない。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
"Thank you." "You are welcome".「ありがとうご座います」「どう致しまして」
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
His words and deeds do not match.彼の言動は一致していない。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
His words and action do not accord.彼は言行が一致しない。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
The man answers to the description in the newspaper.あの男は新聞と一致する。
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
We agree.意見が一致している。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
She and I usually have the same opinion.彼女とはたいてい意見が一致する。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
That does not accord with his statement.それは彼の言ったことと一致しない。
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
He answers to the description of the criminal.彼は犯人の人相書きと一致している。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
Right now your actions do not match your words.今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
Her words correspond with her actions.彼女の言行は一致している。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License