We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
Extremes meet.
両極端は一致する。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
I agree.
一致します。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
We agree.
意見が一致している。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons