The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".