The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
We agree.
意見が一致している。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
We wish to advise you of the following price reductions.