His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
Extremes meet.
両極端は一致する。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars