Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
You're welcome.
どう致しまして。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
We agree.
意見が一致している。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars