The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
His words and action do not accord.
彼は言行が一致しない。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Extremes meet.
両極端は一致する。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
We agree.
意見が一致している。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
His ideas conflict with mine.
彼と私の考えは一致しない。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons