UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
His story doesn't agree with what they have said to me.彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
His words and deeds do not match.彼の言動は一致していない。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
We were as one in our opinion.われわれは意見が一致した。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
His views are in accord with mine.彼の意見は私のと一致している。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
The man answers to the description in the newspaper.あの男は新聞と一致する。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
His ideas accord with theirs.彼の考えは彼らの考えと一致する。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Extremes meet.両極端は一致する。
Her words correspond with her actions.彼女の言行は一致している。
We agree.意見が一致している。
The wound was fatal to him.傷は彼にとって致命傷だった。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
"Thank you." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.ミロのヴィーナスは美の極致だ。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
"Thanks." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
You're welcome.どう致しまして。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
I agree with you.私はあなたと意見が一致しています。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
His deeds do not accord with his words.彼の行いは言うことと一致しない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
She and I usually agree.彼女とはたいてい意見が一致する。
I agreed with him on the plan.私と彼がその計画で意見が一致した。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
His words and actions don't match.彼の言行はあまり一致しない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
Your principles are not consistent with your actions.君の信条は行為と一致していない。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
His words and actions do not accord well together.彼の言行はあまり一致しない。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
Mary was kidnapped by pirates.メアリーは海賊に拉致された。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License