We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
His ideas conflict with mine.
彼と私の考えは一致しない。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons