The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
You're welcome.
どう致しまして。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
His words and action do not accord.
彼は言行が一致しない。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
We agree.
意見が一致している。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
I agree.
一致します。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.