UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
Her words correspond with her actions.彼女の言行は一致している。
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
His actions do not correspond with his words.彼は言葉と行動が一致していない。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
I agree.一致します。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
May your soul rest in peace.ご冥福をお祈り致します。
You're welcome.どう致しまして。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
His story doesn't agree with what they have said to me.彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
"Thank you." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
That doesn't agree with what he said.それは彼の言ったことと一致しない。
Her wound seems to be mortal.彼女の傷は致命傷らしい。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
My answer matches yours.私の答えはあなたのと一致する。
His words and actions do not accord well together.彼の言行はあまり一致しない。
He answers to the description of the criminal.彼は犯人の人相書きと一致している。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
She and I usually agree.彼女とはたいてい意見が一致する。
"Thanks." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
We agree.意見が一致している。
"Thank you." "You are welcome".「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Your ideas are in accord with ours.あなたの考えは私たちと一致している。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
The man answers to the description in the newspaper.あの男は新聞と一致する。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
His words and deeds do not match.彼の言動は一致していない。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
His ideas accord with theirs.彼の考えは彼らの考えと一致する。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
We were as one in our opinion.われわれは意見が一致した。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Mary was kidnapped by pirates.メアリーは海賊に拉致された。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
His ideas conflict with mine.彼と私の考えは一致しない。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
I agreed with him on the plan.私と彼がその計画で意見が一致した。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
His deeds do not accord with his words.彼の行いは言うことと一致しない。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License