UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
The man answers to the description in the newspaper.あの男は新聞と一致する。
I agree.一致します。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
His story doesn't agree with what they have said to me.彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
His deeds do not accord with his words.彼の行いは言うことと一致しない。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
You have my sympathies.心中お察し致します。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
"Thank you." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His words and deeds do not match.彼の言動は一致していない。
We were as one in our opinion.われわれは意見が一致した。
Your ideas are in accord with ours.あなたの考えは私たちと一致している。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
His ideas accord with theirs.彼の考えは彼らの考えと一致する。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
She and I usually agree.彼女とはたいてい意見が一致する。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Your principles are not consistent with your actions.君の信条は行為と一致していない。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
Mary was kidnapped by pirates.メアリーは海賊に拉致された。
That does not accord with his statement.それは彼の言ったことと一致しない。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
Right now your actions do not match your words.今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
We are all one on that point.その点では皆の意見が一致している。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
He answers to the description of the criminal.彼は犯人の人相書きと一致している。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
His ideas conflict with mine.彼と私の考えは一致しない。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
His actions do not correspond with his words.彼は言葉と行動が一致していない。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Her wound seems to be mortal.彼女の傷は致命傷らしい。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
His views are in accord with mine.彼の意見は私のと一致している。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
"Thanks." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License