The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons