The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
We agree.
意見が一致している。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
You have my sympathies.
心中お察し致します。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
You're welcome.
どう致しまして。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons