The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
You're welcome.
どう致しまして。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
Extremes meet.
両極端は一致する。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
We agree.
意見が一致している。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars