I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
I agree.
一致します。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
We agree.
意見が一致している。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
His words and action do not accord.
彼は言行が一致しない。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Extremes meet.
両極端は一致する。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons