The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Extremes meet.
両極端は一致する。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
His words and action do not accord.
彼は言行が一致しない。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
You're welcome.
どう致しまして。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars