UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
I agree with you.私はあなたと意見が一致しています。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
She and I usually have the same opinion.彼女とはたいてい意見が一致する。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
That doesn't agree with what he said.それは彼の言ったことと一致しない。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
His words and actions do not accord well together.彼の言行はあまり一致しない。
I agreed with him on the plan.私と彼がその計画で意見が一致した。
Extremes meet.両極端は一致する。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
We agree.意見が一致している。
"Thank you." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
My answer matches yours.私の答えはあなたのと一致する。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
Her wound seems to be mortal.彼女の傷は致命傷らしい。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
His words and actions don't match.彼の言行はあまり一致しない。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
His ideas conflict with mine.彼と私の考えは一致しない。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
You're welcome.どう致しまして。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
May your soul rest in peace.ご冥福をお祈り致します。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
Mary was kidnapped by pirates.メアリーは海賊に拉致された。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
Your ideas are in accord with ours.あなたの考えは私たちと一致している。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
"Thank you." "You are welcome".「ありがとうご座います」「どう致しまして」
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License