Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
I agree.
一致します。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
Extremes meet.
両極端は一致する。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
There is little harmony in international affairs nowadays.