The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
We agree.
意見が一致している。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons