It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
We agree.
意見が一致している。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
I agree.
一致します。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars