She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
His ideas conflict with mine.
彼と私の考えは一致しない。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
I agree.
一致します。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars