UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were as one in our opinion.われわれは意見が一致した。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
His words and action do not accord.彼は言行が一致しない。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
He answers to the description of the criminal.彼は犯人の人相書きと一致している。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
His ideas accord with theirs.彼の考えは彼らの考えと一致する。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
His words and actions do not accord well together.彼の言行はあまり一致しない。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
The wound was fatal to him.傷は彼にとって致命傷だった。
His actions do not correspond with his words.彼は言葉と行動が一致していない。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
That does not accord with his statement.それは彼の言ったことと一致しない。
Right now your actions do not match your words.今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
I agree with you.私はあなたと意見が一致しています。
Her words correspond with her actions.彼女の言行は一致している。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
His ideas conflict with mine.彼と私の考えは一致しない。
Your ideas are in accord with ours.あなたの考えは私たちと一致している。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
We are all one on that point.その点では皆の意見が一致している。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
She and I usually agree.彼女とはたいてい意見が一致する。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
My answer matches yours.私の答えはあなたのと一致する。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
"Thanks." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
I agree.一致します。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
That doesn't agree with what he said.それは彼の言ったことと一致しない。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
His story doesn't agree with what they have said to me.彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Mary was kidnapped by pirates.メアリーは海賊に拉致された。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
His deeds do not accord with his words.彼の行いは言うことと一致しない。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
She and I usually have the same opinion.彼女とはたいてい意見が一致する。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License