Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her account of the incident agrees with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 His interests clash with mine. 彼の利害は私と一致しない。 Our views on the matter are in accord. その件についての我々の見解は一致している。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 I want to work from the taxpayers' point of view. 納税者の目線で努力を致したいと思います。 His words and actions don't match. 彼の言行はあまり一致しない。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。 We agreed to leave soon. 私たちはまもなく出発することに意見が一致した。 The evidence corresponds to his previous statement. その証拠は彼の前回の証言と一致している。 Life is a fatal sexually transmitted disease. 人生とは致命的な性感染症だ。 We are in agreement on this subject. 我々はこの問題については一致している。 Your words don't match your actions. 君は言行不一致だ。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 Thank you very much for attending. ご参加いただき感謝致します。 What you say now isn't consistent with what you said before. 今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 The national health service takes care of you from womb to tomb. 国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。 Her actions are inconsistent with her words. 彼女のすることは言うことと一致しない。 We all agree in liking the teacher. あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。 He has no ability to reason logically at all. 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 She had an accident that ended her life as a tennis player. 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 You're welcome. どう致しまして。 "Thank you." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 They could not agree how it should be done. 彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。 I'll try to explain it to you to the best of my ability. 精いっぱいご説明致しましょう。 We agreed that there was no other alternative. ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。 His words and actions do not accord well together. 彼の言行はあまり一致しない。 The report checks with the facts in every detail. 報告書は事実と完全に一致する。 Mary was kidnapped by pirates. メアリーは海賊に拉致された。 They agreed to start early. 彼らは早く出発することで意見が一致した。 Your plan is not in line with our policy. あなたの計画は私たちの方針と一致していない。 "Thank you." "You are welcome". 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 I could never be a true man of my word. 言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。 His words and deeds do not match. 彼の言動は一致していない。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 She and I usually agree. 彼女とはたいてい意見が一致する。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 His ideas accord with theirs. 彼の考えは彼らの考えと一致する。 We were as one in our opinion. われわれは意見が一致した。 He answers to the description of the criminal. 彼は犯人の人相書きと一致している。 We are agreed that we start early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 The story is not in accord with the facts. その話は事実と一致していない。 His opinions are in accord with ours. 彼の意見は我々のと一致している。 We all agree that we should leave early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 Her explanation concerning that matter matches yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 Your account of the accident corresponds with the driver's. あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 My wife and I agreed on a holiday plan. 休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。 Her wound seems to be mortal. 彼女の傷は致命傷らしい。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 Who shall decide when doctors disagree? 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 All of the rules must be in line with company policy. 規則は全て会社の方針と一致していなければならない。 May your soul rest in peace. ご冥福をお祈り致します。 The wound was fatal to him. 傷は彼にとって致命傷だった。 I agreed with him on that point. 私はその点で彼と意見が一致した。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。 That does not accord with his statement. それは彼の言ったことと一致しない。 We agreed on an early start. 早く出発することに意見が一致した。 They acted together as if by compact. 彼らは盟約しているかのように一致して行動した。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 They agreed with one accord. 全員異口同音に一致した。 The Venus de Milo is the perfection of beauty. ミロのヴィーナスは美の極致だ。 It sometimes is the case that there is a lot of disagreement. 大きな意見の不一致があることが時々ある。 On that matter, he and I don't agree. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 We agree. 意見が一致している。 I appreciate your thoughtfulness. ご好意に感謝致します。 Some 20 issues have been agreed on. 20ほどの問題で意見の一致をみている。 His story of the collision agrees with mine. その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。 That doesn't agree with what he said. それは彼の言ったことと一致しない。 If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 Complete agreement between theory and practice is a rare case. 理論と実際がぴったり一致することはまれである。 I concurred with them in giving him the prize. 彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。 I use the subject line to determine the contents so please fill it in. 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 The strong yen was a fatal blow to the company. 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 The result of his experiment corresponded with mine. 彼の実験結果は私のと一致した。 I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 The story is consistent with the evidence. その話は証拠と一致する。 What a coincidence! なんと不思議な偶然の一致だろう。 I agree. 一致します。 His deeds do not accord with his words. 彼の行いは言うことと一致しない。 A married couple should form a union. 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 The new regulations were confirmed by the full committee. 新しい規約は全会一致で承認された。 Hang on. I'll transfer you. 少々お待ち下さい、おつなぎ致します。 That couple never fights; they are always in agreement on everything. その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。 He was spirited away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 Let's close ranks and do something new. 一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。 I agree with you. 私はあなたと意見が一致しています。 Your principles are not consistent with your actions. 君の信条は行為と一致していない。 They agree that they have no choice but to give up the whole plan. 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 We all agreed that the plan made sense. その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 His statement corresponded to what actually took place. 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 The man answers to the description in the newspaper. あの男は新聞と一致する。 These measurements conform to the blueprints. これらの寸法は設計図に一致する。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 Let me relieve you of your suitcase. スーツケースをお持ち致しましょう。 His words and action do not accord. 彼は言行が一致しない。