UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
His actions do not correspond with his words.彼は言葉と行動が一致していない。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
He answers to the description of the criminal.彼は犯人の人相書きと一致している。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
Her words correspond with her actions.彼女の言行は一致している。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
Mary was kidnapped by pirates.メアリーは海賊に拉致された。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
His words and actions don't match.彼の言行はあまり一致しない。
That does not accord with his statement.それは彼の言ったことと一致しない。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
The wound was fatal to him.傷は彼にとって致命傷だった。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
We are all one on that point.その点では皆の意見が一致している。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
"Thanks." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.ミロのヴィーナスは美の極致だ。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
We agree.意見が一致している。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
His views are in accord with mine.彼の意見は私のと一致している。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
You have my sympathies.心中お察し致します。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
His ideas conflict with mine.彼と私の考えは一致しない。
I agreed with him on the plan.私と彼がその計画で意見が一致した。
Right now your actions do not match your words.今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
You're welcome.どう致しまして。
His deeds do not accord with his words.彼の行いは言うことと一致しない。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
May your soul rest in peace.ご冥福をお祈り致します。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Her wound seems to be mortal.彼女の傷は致命傷らしい。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
The man answers to the description in the newspaper.あの男は新聞と一致する。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License