The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
We agree.
意見が一致している。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars