Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars