UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
You have my sympathies.心中お察し致します。
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
She and I usually agree.彼女とはたいてい意見が一致する。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
May your soul rest in peace.ご冥福をお祈り致します。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
Mary was kidnapped by pirates.メアリーは海賊に拉致された。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
His words and actions don't match.彼の言行はあまり一致しない。
"Thank you." "You are welcome".「ありがとうご座います」「どう致しまして」
I agree with you.私はあなたと意見が一致しています。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
The wound was fatal to him.傷は彼にとって致命傷だった。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
I agreed with him on the plan.私と彼がその計画で意見が一致した。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
She and I usually have the same opinion.彼女とはたいてい意見が一致する。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
I agree.一致します。
His words and action do not accord.彼は言行が一致しない。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
We agree.意見が一致している。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
"Thank you." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
His words and actions do not accord well together.彼の言行はあまり一致しない。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
That does not accord with his statement.それは彼の言ったことと一致しない。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
His actions do not correspond with his words.彼は言葉と行動が一致していない。
His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
My answer matches yours.私の答えはあなたのと一致する。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
Her words correspond with her actions.彼女の言行は一致している。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License