The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
Extremes meet.
両極端は一致する。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
His ideas conflict with mine.
彼と私の考えは一致しない。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
We agree.
意見が一致している。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons