UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His words and actions don't match.彼の言行はあまり一致しない。
"Thank you." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Mary was kidnapped by pirates.メアリーは海賊に拉致された。
His views are in accord with mine.彼の意見は私のと一致している。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
His actions do not correspond with his words.彼は言葉と行動が一致していない。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
I agree with you.私はあなたと意見が一致しています。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
I agreed with him on the plan.私と彼がその計画で意見が一致した。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
That doesn't agree with what he said.それは彼の言ったことと一致しない。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
"Thank you." "You are welcome".「ありがとうご座います」「どう致しまして」
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
His words and actions do not accord well together.彼の言行はあまり一致しない。
His deeds do not accord with his words.彼の行いは言うことと一致しない。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
The man answers to the description in the newspaper.あの男は新聞と一致する。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
I agree.一致します。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
We were as one in our opinion.われわれは意見が一致した。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.ミロのヴィーナスは美の極致だ。
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
You're welcome.どう致しまして。
Your principles are not consistent with your actions.君の信条は行為と一致していない。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
Your ideas are in accord with ours.あなたの考えは私たちと一致している。
Extremes meet.両極端は一致する。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
My answer matches yours.私の答えはあなたのと一致する。
She and I usually have the same opinion.彼女とはたいてい意見が一致する。
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
May your soul rest in peace.ご冥福をお祈り致します。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
His words and action do not accord.彼は言行が一致しない。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License