Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have my sympathies. 心中お察し致します。 He suffered a fatal wound. 彼は致命傷を負った。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 They could not agree how it should be done. 彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 We agreed to leave soon. 私たちはまもなく出発することに意見が一致した。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 Complete agreement between theory and practice is a rare case. 理論と実際がぴったり一致することはまれである。 My wife and I agreed on a holiday plan. 休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。 His words and action do not accord. 彼は言行が一致しない。 Her account of the incident accords with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 He was spirited away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。 The strong yen was a fatal blow to the company. 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 Your words don't match your actions. 君は言行不一致だ。 I could never be a true man of my word. 言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。 The man answers to the description in the newspaper. あの男は新聞と一致する。 His ideas do not fit in with mine. 彼の考えは私の考えと一致しない。 Her actions are inconsistent with her words. 彼女のすることは言うことと一致しない。 They agreed to start early. 彼らは早く出発することで意見が一致した。 May your soul rest in peace. ご冥福をお祈り致します。 You're welcome. どう致しまして。 His daily behavior is not consistent with his principles. 彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。 His statement corresponded to what actually took place. 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 Thank you very much for attending. ご参加いただき感謝致します。 All of the rules must be in line with company policy. 規則は全て会社の方針と一致していなければならない。 She and I usually have the same opinion. 彼女とはたいてい意見が一致する。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 We are in agreement on this subject. 我々はこの問題については一致している。 I use the subject line to determine the contents so please fill it in. 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 What a coincidence! なんと不思議な偶然の一致だろう。 It has been agreed that the meeting will be held on Friday. 会議は金曜に開くことで一致した。 Let me relieve you of your suitcase. スーツケースをお持ち致しましょう。 His words and deeds do not match. 彼の言動は一致していない。 His ideas conflict with mine. 彼と私の考えは一致しない。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論では実際とは必ずしも一致しない。 The story is not in accord with the facts. その話は事実と一致していない。 She was abducted by aliens from the planet Tatoeba. 彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。 They agree that they have no choice but to give up the whole plan. 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 We were as one in our opinion. われわれは意見が一致した。 I am very thankful to you for your advice. あなたのご助言には大変感謝致します。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 The fingerprints left on the weapon match the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 You should make your ideas correspond with reality. 君は考えを現実と一致させるべきだ。 The wound was fatal to him. 傷は彼にとって致命傷だった。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 That doesn't agree with what he said. それは彼の言ったことと一致しない。 The result of his experiment corresponded with mine. 彼の実験結果は私のと一致した。 We have agreed on the rate of discount. 私たちは割引率についての意見が一致した。 His words and actions do not accord well together. 彼の言行はあまり一致しない。 Her words correspond with her actions. 彼女の言行は一致している。 Our views on the matter are in accord. その件についての我々の見解は一致している。 I don't see eye to eye with him on that matter. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 His account of the accident accords with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 Our views are in agreement with theirs as to the essential points. 我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。 At present, consensus has yet to be reached. 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 We are all one on that point. その点では皆の意見が一致している。 I agreed with him on that point. 私はその点で彼と意見が一致した。 Hang on. I'll transfer you. 少々お待ち下さい、おつなぎ致します。 "Thanks." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 I agreed with him on the plan. 私と彼がその計画で意見が一致した。 Her behavior is consistent with her words. 彼女の行動は言うことと一致している。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 We agreed to start early the next morning. 我々は翌朝早く出発することで一致した。 I appreciate your thoughtfulness. ご好意に感謝致します。 "Thank you." "You are welcome". 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases. そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。 We are agreed that we start early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 These measurements conform to the blueprints. これらの寸法は設計図に一致する。 Her account of the incident agrees with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 He was taken away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 We all agreed that the plan made sense. その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 My answer corresponds with yours. 私の答えはあなたのと一致する。 Your principles are not consistent with your actions. 君の信条は行為と一致していない。 She painted a vivid picture of the event. 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 I am glad to accept your invitation. 喜んでご招待をお受け致します。 We hope to come to an accord with them about arms reduction. 我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。 Your plan is not in line with our policy. あなたの計画は私たちの方針と一致していない。 Some 20 issues have been agreed on. 20ほどの問題で意見の一致をみている。 My answer matches yours. 私の答えはあなたのと一致する。 The content of his speech is not relevant to the subject. 彼の話の内容は主題と一致していない。 Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". 今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。 I agree with you. 私はあなたと意見が一致しています。 The story is consistent with the evidence. その話は証拠と一致する。 You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。 The people did not reach consensus on taxation. 国民は税制に関しては意見が一致しなかった。 Your account of the accident corresponds with the driver's. あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 His opinions are in accord with ours. 彼の意見は我々のと一致している。 His deeds didn't agree with his words. 彼は言行不一致であった。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 We agreed on an early start. 早く出発することに意見が一致した。