The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
Extremes meet.
両極端は一致する。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.