The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars