Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement. 大きな意見の不一致があることが時々ある。 His daily behavior is not consistent with his principles. 彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。 Some 20 issues have been agreed on. 20ほどの問題で意見の一致をみている。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 His statement corresponded to what actually took place. 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 His account of the accident agrees with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 On that matter, he and I don't agree. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 A married couple should form a union. 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 I agree with you. 私はあなたと意見が一致しています。 I agreed with him on that point. 私はその点で彼と意見が一致した。 There is little harmony in international affairs nowadays. 最近では国際問題ではほとんど一致することがない。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 He suffered a fatal wound. 彼は致命傷を負った。 The story is not in accord with the facts. その話は事実と一致していない。 I am glad to accept your invitation. 喜んでご招待をお受け致します。 I use the subject line to determine the contents so please fill it in. 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 They agreed to start early. 彼らは早く出発することで意見が一致した。 Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". 今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。 The people did not reach consensus on taxation. 国民は税制に関しては意見が一致しなかった。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。 They acted together as if by compact. 彼らは盟約しているかのように一致して行動した。 The content of his speech is not relevant to the subject. 彼の話の内容は主題と一致していない。 You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 She was abducted by aliens from the planet Tatoeba. 彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。 His interests clash with mine. 彼の利害は私と一致しない。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 Life is a fatal sexually transmitted disease. 人生とは致命的な性感染症だ。 She painted a vivid picture of the event. 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 We agreed to start early the next morning. 我々は翌朝早く出発することで一致した。 We agreed that there was no other alternative. ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。 "Thank you." "You are welcome". 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 That doesn't agree with what he said. それは彼の言ったことと一致しない。 He answers to the description of the criminal. 彼は犯人の人相書きと一致している。 Your principles are not consistent with your actions. 君の信条は行為と一致していない。 Let me relieve you of your suitcase. スーツケースをお持ち致しましょう。 His words and action do not accord. 彼は言行が一致しない。 Her account of the incident agrees with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 That couple never fights; they are always in agreement on everything. その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。 The report checks with the facts in every detail. 報告書は事実と完全に一致する。 We all agree that we should leave early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 I must admit that it was my fault. あれは、私の不徳の致すところでした。 Our views on the matter are in accord. その件についての我々の見解は一致している。 What he says always corresponds with what he does. 彼の発言は常に行動と一致する。 I appreciate your thoughtfulness. ご好意に感謝致します。 Her account of the incident accords with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 I don't see eye to eye with him on that matter. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 We agree. 意見が一致している。 Noted. Thank You 承知致しました。有難う御座います。 I could never be a true man of my word. 言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。 His words and deeds do not match. 彼の言動は一致していない。 We are all one on that point. その点では皆の意見が一致している。 All of the rules must be in line with company policy. 規則は全て会社の方針と一致していなければならない。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 Let's close ranks and do something new. 一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 Her actions are inconsistent with her words. 彼女のすることは言うことと一致しない。 Mary was kidnapped by pirates. メアリーは海賊に拉致された。 The man answers to the description in the newspaper. あの男は新聞と一致する。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 You have my sympathies. 心中お察し致します。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 The story is consistent with the evidence. その話は証拠と一致する。 They could not agree how it should be done. 彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。 She and I usually agree. 彼女とはたいてい意見が一致する。 His story of the collision agrees with mine. その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。 I am very thankful to you for your advice. あなたのご助言には大変感謝致します。 Her wound seems to be mortal. 彼女の傷は致命傷らしい。 My answer corresponds with yours. 私の答えはあなたのと一致する。 What a coincidence! なんと不思議な偶然の一致だろう。 "Thank you." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 He has no ability to reason logically at all. 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 Your ideas are in accord with ours. あなたの考えは私たちと一致している。 In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 His story doesn't agree with what they have said to me. 彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 Your plan is not in line with our policy. あなたの計画は私たちの方針と一致していない。 They agreed with one accord. 全員異口同音に一致した。 He was spirited away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 We are agreed that we start early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 We all agreed that the plan made sense. その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 I agree. 一致します。 Extremes meet. 両極端は一致する。 We agreed to leave soon. 私たちはまもなく出発することに意見が一致した。 His words and actions don't match. 彼の言行はあまり一致しない。 Who shall decide when doctors disagree? 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 Her words correspond with her actions. 彼女の言行は一致している。 Thank you very much for attending. ご参加いただき感謝致します。 The disagreement between the union and management could lead to a strike. 労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 The national health service takes care of you from womb to tomb. 国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 I want to work from the taxpayers' point of view. 納税者の目線で努力を致したいと思います。 Such conduct doesn't fit in with your reputation. そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。 The last wound proved fatal. 最後の傷が致命的であるとわかった。