Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His views are in accord with mine. 彼の意見は私のと一致している。 Her explanation concerning that matter matches yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 She was abducted by aliens from the planet Tatoeba. 彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。 His story doesn't agree with what they have said to me. 彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。 In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 The content of his speech is not relevant to the subject. 彼の話の内容は主題と一致していない。 It sometimes is the case that there is a lot of disagreement. 大きな意見の不一致があることが時々ある。 Right now your actions do not match your words. 今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。 The report checks with the facts in every detail. 報告書は事実と完全に一致する。 You're welcome. どう致しまして。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 A married couple should form a union. 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 The slightest mistake may lead to a fatal disaster. わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。 We were as one in our opinion. われわれは意見が一致した。 I appreciate your thoughtfulness. ご好意に感謝致します。 They acted together as if by compact. 彼らは盟約しているかのように一致して行動した。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 His statement corresponded to what actually took place. 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。 Do you want me to wrap it up as a gift? 贈り物としてお包み致しましょうか。 Such conduct doesn't fit in with your reputation. そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。 Her actions are inconsistent with her words. 彼女のすることは言うことと一致しない。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 Your principles are not consistent with your actions. 君の信条は行為と一致していない。 Her wound seems to be mortal. 彼女の傷は致命傷らしい。 The Venus de Milo is the perfection of beauty. ミロのヴィーナスは美の極致だ。 We agreed on an early start. 早く出発することに意見が一致した。 The new regulations were confirmed by the full committee. 新しい規約は全会一致で承認された。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 The national health service takes care of you from womb to tomb. 国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。 His words and deeds do not match. 彼の言動は一致していない。 "Thank you." "You are welcome". 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 All of the rules must be in line with company policy. 規則は全て会社の方針と一致していなければならない。 Hang on. I'll transfer you. 少々お待ち下さい、おつなぎ致します。 My answer matches yours. 私の答えはあなたのと一致する。 If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 We all agree in liking the teacher. あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。 The scandal was fatal to his political future. そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 They could not agree how it should be done. 彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。 He suffered a fatal wound. 彼は致命傷を負った。 We all agreed that the plan made sense. その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 His deeds do not accord with his words. 彼の行いは言うことと一致しない。 She and I usually agree. 彼女とはたいてい意見が一致する。 The man answers to the description in the newspaper. あの男は新聞と一致する。 Life is a fatal sexually transmitted disease. 人生とは致命的な性感染症だ。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 My answer corresponds with yours. 私の答えはあなたのと一致する。 We hope to come to an accord with them about arms reduction. 我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。 The evidence corresponds to his previous statement. その証拠は彼の前回の証言と一致している。 That does not accord with his statement. それは彼の言ったことと一致しない。 I could never be a true man of my word. 言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。 We are agreed that we start early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 Your ideas are in accord with ours. あなたの考えは私たちと一致している。 The story is not in accord with the facts. その話は事実と一致していない。 We agreed to start early the next morning. 我々は翌朝早く出発することで一致した。 The disagreement between the union and management could lead to a strike. 労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。 He has no ability to reason logically at all. 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 His story of the collision agrees with mine. その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。 We all agree that we should leave early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 The people did not reach consensus on taxation. 国民は税制に関しては意見が一致しなかった。 We are in agreement on this subject. 我々はこの問題については一致している。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論では実際とは必ずしも一致しない。 The last wound proved fatal. 最後の傷が致命的であるとわかった。 The result of his experiment corresponded with mine. 彼の実験結果は私のと一致した。 Complete agreement between theory and practice is a rare case. 理論と実際がぴったり一致することはまれである。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 He answers to the description of the criminal. 彼は犯人の人相書きと一致している。 The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 The fingerprints left on the weapon match the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 Our views are in agreement with theirs as to the essential points. 我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。 I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 His behavior did not correspond with his words. 彼の行動は言葉と一致していなかった。 I use the subject line to determine the contents so please fill it in. 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 What a coincidence! なんと不思議な偶然の一致だろう。 We agree. 意見が一致している。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。 They agree that they have no choice but to give up the whole plan. 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 His words and actions do not accord well together. 彼の言行はあまり一致しない。 I'll try to explain it to you to the best of my ability. 精いっぱいご説明致しましょう。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 His ideas do not fit in with mine. 彼の考えは私の考えと一致しない。 I agreed with him on that point. 私はその点で彼と意見が一致した。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 May your soul rest in peace. ご冥福をお祈り致します。 She and I usually have the same opinion. 彼女とはたいてい意見が一致する。 Let me relieve you of your suitcase. スーツケースをお持ち致しましょう。 That doesn't agree with what he said. それは彼の言ったことと一致しない。 He was taken away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論と実際とは必ずしも一致しない。 Your words don't match your actions. 君は言行不一致だ。 The strong yen was a fatal blow to the company. 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 His words and action do not accord. 彼は言行が一致しない。 His account of the accident accords with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 The wound was fatal to him. 傷は彼にとって致命傷だった。 You should make your ideas correspond with reality. 君は考えを現実と一致させるべきだ。