UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
Her words correspond with her actions.彼女の言行は一致している。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Your principles are not consistent with your actions.君の信条は行為と一致していない。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
We agree.意見が一致している。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
I agree.一致します。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
His words and action do not accord.彼は言行が一致しない。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Your ideas are in accord with ours.あなたの考えは私たちと一致している。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
He answers to the description of the criminal.彼は犯人の人相書きと一致している。
"Thank you." "You are welcome".「ありがとうご座います」「どう致しまして」
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
We were as one in our opinion.われわれは意見が一致した。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
His deeds do not accord with his words.彼の行いは言うことと一致しない。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.ミロのヴィーナスは美の極致だ。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
We are all one on that point.その点では皆の意見が一致している。
His actions do not correspond with his words.彼は言葉と行動が一致していない。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
His ideas conflict with mine.彼と私の考えは一致しない。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
My answer matches yours.私の答えはあなたのと一致する。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
His ideas accord with theirs.彼の考えは彼らの考えと一致する。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
That doesn't agree with what he said.それは彼の言ったことと一致しない。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
His views are in accord with mine.彼の意見は私のと一致している。
She and I usually have the same opinion.彼女とはたいてい意見が一致する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License