I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
Life is a fatal sexually transmitted disease.
人生とは致命的な性感染症だ。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
His ideas conflict with mine.
彼と私の考えは一致しない。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars