If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
I appreciate your thoughtfulness.
ご好意に感謝致します。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
We agree.
意見が一致している。
His ideas conflict with mine.
彼と私の考えは一致しない。
Noted. Thank You
承知致しました。有難う御座います。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
His words and actions don't match.
彼の言行はあまり一致しない。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Theory and practice do not necessarily go together.