Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
His words and action do not accord.
彼は言行が一致しない。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
Who shall decide when doctors disagree?
博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
His ideas conflict with mine.
彼と私の考えは一致しない。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
We agree.
意見が一致している。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
Extremes meet.
両極端は一致する。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
You're welcome.
どう致しまして。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars