There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His foolish proposal was approved unanimously.
彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons