UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
You're welcome.どう致しまして。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
He answers to the description of the criminal.彼は犯人の人相書きと一致している。
His words and actions do not accord well together.彼の言行はあまり一致しない。
His words and deeds do not match.彼の言動は一致していない。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
I agreed with him on the plan.私と彼がその計画で意見が一致した。
The wound was fatal to him.傷は彼にとって致命傷だった。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
Right now your actions do not match your words.今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.ミロのヴィーナスは美の極致だ。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
"Thank you." "You are welcome".「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Mary was kidnapped by pirates.メアリーは海賊に拉致された。
His words and action do not accord.彼は言行が一致しない。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
"Thanks." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His views are in accord with mine.彼の意見は私のと一致している。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
Your principles are not consistent with your actions.君の信条は行為と一致していない。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
She and I usually have the same opinion.彼女とはたいてい意見が一致する。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
We were as one in our opinion.われわれは意見が一致した。
I agree with you.私はあなたと意見が一致しています。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
Her wound seems to be mortal.彼女の傷は致命傷らしい。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
That does not accord with his statement.それは彼の言ったことと一致しない。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
His ideas accord with theirs.彼の考えは彼らの考えと一致する。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
Her words correspond with her actions.彼女の言行は一致している。
Your ideas are in accord with ours.あなたの考えは私たちと一致している。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
His ideas conflict with mine.彼と私の考えは一致しない。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
Extremes meet.両極端は一致する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License