Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was taken away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 We have agreed on the rate of discount. 私たちは割引率についての意見が一致した。 Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". 今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。 He suffered a fatal wound. 彼は致命傷を負った。 In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 Our views on the matter are in accord. その件についての我々の見解は一致している。 Your plan is not in line with our policy. あなたの計画は私たちの方針と一致していない。 The last wound proved fatal. 最後の傷が致命的であるとわかった。 All of the rules must be in line with company policy. 規則は全て会社の方針と一致していなければならない。 We agreed that there was no other alternative. ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。 The content of his speech is not relevant to the subject. 彼の話の内容は主題と一致していない。 His statement corresponded to what actually took place. 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 He was spirited away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 I appreciate your thoughtfulness. ご好意に感謝致します。 Your words don't match your actions. 君は言行不一致だ。 Her actions are inconsistent with her words. 彼女のすることは言うことと一致しない。 I use the subject line to determine the contents so please fill it in. 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 Right now your actions do not match your words. 今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 She had an accident that ended her life as a tennis player. 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 My answer corresponds with yours. 私の答えはあなたのと一致する。 I agree with you. 私はあなたと意見が一致しています。 His story doesn't agree with what they have said to me. 彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。 There is little harmony in international affairs nowadays. 最近では国際問題ではほとんど一致することがない。 Her explanation concerning that matter matches yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 His daily behavior is not consistent with his principles. 彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。 She was abducted by aliens from the planet Tatoeba. 彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。 Complete agreement between theory and practice is a rare case. 理論と実際がぴったり一致することはまれである。 His deeds didn't agree with his words. 彼は言行不一致であった。 You should make your ideas correspond with reality. 君は考えを現実と一致させるべきだ。 Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 We are in agreement on this subject. 我々はこの問題については一致している。 We agree. 意見が一致している。 At present, consensus has yet to be reached. 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 That couple never fights; they are always in agreement on everything. その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。 We agreed on an early start. 早く出発することに意見が一致した。 His views are in accord with mine. 彼の意見は私のと一致している。 The report checks with the facts in every detail. 報告書は事実と完全に一致する。 That does not accord with his statement. それは彼の言ったことと一致しない。 It sometimes is the case that there is a lot of disagreement. 大きな意見の不一致があることが時々ある。 You have my sympathies. 心中お察し致します。 His behavior did not correspond with his words. 彼の行動は言葉と一致していなかった。 I'll try to explain it to you to the best of my ability. 精いっぱいご説明致しましょう。 She painted a vivid picture of the event. 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 The strong yen was a fatal blow to the company. 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 What a coincidence! なんと不思議な偶然の一致だろう。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 "Thank you." "You are welcome". 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 His opinions are in accord with ours. 彼の意見は我々のと一致している。 Life is a fatal sexually transmitted disease. 人生とは致命的な性感染症だ。 I am very thankful to you for your advice. あなたのご助言には大変感謝致します。 Your account of the accident corresponds with the driver's. あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 We are all one on that point. その点では皆の意見が一致している。 These measurements conform to the blueprints. これらの寸法は設計図に一致する。 Thank you for your kind assistance. ご協力に感謝致します。 It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection 老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 The story is not in accord with the facts. その話は事実と一致していない。 The slightest mistake may lead to a fatal disaster. わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 His ideas accord with theirs. 彼の考えは彼らの考えと一致する。 Thank you very much for attending. ご参加いただき感謝致します。 The result of his experiment corresponded with mine. 彼の実験結果は私のと一致した。 I don't see eye to eye with him on that matter. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 My answer matches yours. 私の答えはあなたのと一致する。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 They agreed with one accord. 全員異口同音に一致した。 Extremes meet. 両極端は一致する。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 They could not agree how it should be done. 彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。 "Thank you." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 The disagreement between the union and management could lead to a strike. 労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。 My wife and I agreed on a holiday plan. 休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。 He has no ability to reason logically at all. 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 Such conduct doesn't fit in with your reputation. そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。 Let's close ranks and do something new. 一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 His account of the accident accords with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 The evidence corresponds to his previous statement. その証拠は彼の前回の証言と一致している。 What you say now isn't consistent with what you said before. 今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases. そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。 I agreed with him on that point. 私はその点で彼と意見が一致した。 We all agree that we should leave early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。 Some 20 issues have been agreed on. 20ほどの問題で意見の一致をみている。 The new regulations were confirmed by the full committee. 新しい規約は全会一致で承認された。 The man answers to the description in the newspaper. あの男は新聞と一致する。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論と実際とは必ずしも一致しない。 I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 His words and deeds do not match. 彼の言動は一致していない。 Her words correspond with her actions. 彼女の言行は一致している。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 We are agreed that we start early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。