UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
His actions do not correspond with his words.彼は言葉と行動が一致していない。
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
"Thank you." "You are welcome".「ありがとうご座います」「どう致しまして」
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Right now your actions do not match your words.今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
They could not agree how it should be done.彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
Her words correspond with her actions.彼女の言行は一致している。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
His ideas accord with theirs.彼の考えは彼らの考えと一致する。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
Your principles are not consistent with your actions.君の信条は行為と一致していない。
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
The wound was fatal to him.傷は彼にとって致命傷だった。
Your ideas are in accord with ours.あなたの考えは私たちと一致している。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
His words and deeds do not match.彼の言動は一致していない。
His words and action do not accord.彼は言行が一致しない。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
May your soul rest in peace.ご冥福をお祈り致します。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
What a coincidence!なんと不思議な偶然の一致だろう。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
Mary was kidnapped by pirates.メアリーは海賊に拉致された。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
That doesn't agree with what he said.それは彼の言ったことと一致しない。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Her wound seems to be mortal.彼女の傷は致命傷らしい。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
Extremes meet.両極端は一致する。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
"Thank you." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
The man answers to the description in the newspaper.あの男は新聞と一致する。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
You're welcome.どう致しまして。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
"Thanks." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License