The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
I agree.
一致します。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars