UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
"Thank you." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
They could not agree how it should be done.彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
Mary was kidnapped by pirates.メアリーは海賊に拉致された。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
We are agreed that we start early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
I agree.一致します。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
The wound was fatal to him.傷は彼にとって致命傷だった。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
His ideas conflict with mine.彼と私の考えは一致しない。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
He answers to the description of the criminal.彼は犯人の人相書きと一致している。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
She and I usually have the same opinion.彼女とはたいてい意見が一致する。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
We shall never agree on such a careless plan.そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
We were as one in our opinion.われわれは意見が一致した。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
His words and action do not accord.彼は言行が一致しない。
Your principles are not consistent with your actions.君の信条は行為と一致していない。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
You're welcome.どう致しまして。
Your ideas are in accord with ours.あなたの考えは私たちと一致している。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
Her words correspond with her actions.彼女の言行は一致している。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
His words and actions do not accord well together.彼の言行はあまり一致しない。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
His actions do not correspond with his words.彼は言葉と行動が一致していない。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
Her wound seems to be mortal.彼女の傷は致命傷らしい。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
"Thanks." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
She and I usually agree.彼女とはたいてい意見が一致する。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
Right now your actions do not match your words.今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
I agreed with him on the plan.私と彼がその計画で意見が一致した。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
That doesn't agree with what he said.それは彼の言ったことと一致しない。
"Thank you." "You are welcome".「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
His words and actions don't match.彼の言行はあまり一致しない。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
I agree with you.私はあなたと意見が一致しています。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
May your soul rest in peace.ご冥福をお祈り致します。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
My answer matches yours.私の答えはあなたのと一致する。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License