His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
His ideas conflict with mine.
彼と私の考えは一致しない。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
I agree.
一致します。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
The report checks with the facts in every detail.
報告書は事実と完全に一致する。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars