Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 We have agreed on the rate of discount. 私たちは割引率についての意見が一致した。 Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 That couple never fights; they are always in agreement on everything. その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。 It has been agreed that the meeting will be held on Friday. 会議は金曜に開くことで一致した。 Her behavior is consistent with her words. 彼女の行動は言うことと一致している。 His daily behavior is not consistent with his principles. 彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。 Your words must correspond with your actions. 君の言うことは行うことと一致しなければならない。 The result of his experiment corresponded with mine. 彼の実験結果は私のと一致した。 I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 I am glad to accept your invitation. 喜んでご招待をお受け致します。 Our views are in agreement with theirs as to the essential points. 我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。 In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 "Thanks." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 What he says always corresponds with what he does. 彼の発言は常に行動と一致する。 My wife and I agreed on a holiday plan. 休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。 There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases. そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。 His words and actions don't match. 彼の言行はあまり一致しない。 That doesn't agree with what he said. それは彼の言ったことと一致しない。 His views are in accord with mine. 彼の意見は私のと一致している。 Your ideas are in accord with ours. あなたの考えは私たちと一致している。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 Mary was kidnapped by pirates. メアリーは海賊に拉致された。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。 I must admit that it was my fault. あれは、私の不徳の致すところでした。 The man answers to the description in the newspaper. あの男は新聞と一致する。 We all agree that we should leave early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 Your words don't match your actions. 君は言行不一致だ。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 His words and deeds do not match. 彼の言動は一致していない。 Who shall decide when doctors disagree? 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 His story of the collision agrees with mine. その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。 Some 20 issues have been agreed on. 20ほどの問題で意見の一致をみている。 His interests clash with mine. 彼の利害は私と一致しない。 On that matter, he and I don't agree. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論では実際とは必ずしも一致しない。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 His ideas accord with theirs. 彼の考えは彼らの考えと一致する。 Thank you for your kind assistance. ご協力に感謝致します。 The story is consistent with the evidence. その話は証拠と一致する。 He answers to the description of the criminal. 彼は犯人の人相書きと一致している。 We were as one in our opinion. われわれは意見が一致した。 His deeds do not accord with his words. 彼の行いは言うことと一致しない。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 We agreed that there was no other alternative. ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。 His opinions are in accord with ours. 彼の意見は我々のと一致している。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論と実際とは必ずしも一致しない。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 Such conduct doesn't fit in with your reputation. そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。 Her wound seems to be mortal. 彼女の傷は致命傷らしい。 Her actions are inconsistent with her words. 彼女のすることは言うことと一致しない。 You should make your ideas correspond with reality. 君は考えを現実と一致させるべきだ。 Her account of the incident agrees with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 His ideas do not fit in with mine. 彼の考えは私の考えと一致しない。 She and I usually agree. 彼女とはたいてい意見が一致する。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 We all agreed that the plan made sense. その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 The story is not in accord with the facts. その話は事実と一致していない。 Complete agreement between theory and practice is a rare case. 理論と実際がぴったり一致することはまれである。 Let's close ranks and do something new. 一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 At present, consensus has yet to be reached. 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 She was abducted by aliens from the planet Tatoeba. 彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 The Venus de Milo is the perfection of beauty. ミロのヴィーナスは美の極致だ。 The scandal was fatal to his political future. そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 All of the rules must be in line with company policy. 規則は全て会社の方針と一致していなければならない。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 He suffered a fatal wound. 彼は致命傷を負った。 You're welcome. どう致しまして。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 The evidence corresponds to his previous statement. その証拠は彼の前回の証言と一致している。 Thank you very much for attending. ご参加いただき感謝致します。 His story doesn't agree with what they have said to me. 彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。 He has no ability to reason logically at all. 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 The people did not reach consensus on taxation. 国民は税制に関しては意見が一致しなかった。 I agree with you. 私はあなたと意見が一致しています。 A married couple should form a union. 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 The strong yen was a fatal blow to the company. 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 The last wound proved fatal. 最後の傷が致命的であるとわかった。 We agreed to leave soon. 私たちはまもなく出発することに意見が一致した。 May your soul rest in peace. ご冥福をお祈り致します。 I am very thankful to you for your advice. あなたのご助言には大変感謝致します。 Do you want me to wrap it up as a gift? 贈り物としてお包み致しましょうか。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 We are agreed that we start early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 She painted a vivid picture of the event. 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 They agreed to start early. 彼らは早く出発することで意見が一致した。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 These measurements conform to the blueprints. これらの寸法は設計図に一致する。 His account of the accident agrees with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 The wound was fatal to him. 傷は彼にとって致命傷だった。 Her words correspond with her actions. 彼女の言行は一致している。 She and I usually have the same opinion. 彼女とはたいてい意見が一致する。