UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
His words and actions do not accord well together.彼の言行はあまり一致しない。
His story doesn't agree with what they have said to me.彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
His words and deeds do not match.彼の言動は一致していない。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
We were as one in our opinion.われわれは意見が一致した。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
Your words don't match your actions.君は言行不一致だ。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
We agree.意見が一致している。
Her words correspond with her actions.彼女の言行は一致している。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Her wound seems to be mortal.彼女の傷は致命傷らしい。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
I agree.一致します。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
Mary was kidnapped by pirates.メアリーは海賊に拉致された。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
My answer matches yours.私の答えはあなたのと一致する。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
His deeds do not accord with his words.彼の行いは言うことと一致しない。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
Life is a fatal sexually transmitted disease.人生とは致命的な性感染症だ。
You're welcome.どう致しまして。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
The wound was fatal to him.傷は彼にとって致命傷だった。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Your principles are not consistent with your actions.君の信条は行為と一致していない。
He suffered a fatal wound.彼は致命傷を負った。
That does not accord with his statement.それは彼の言ったことと一致しない。
"Thank you." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
The evidence corresponds to his previous statement.その証拠は彼の前回の証言と一致している。
His ideas do not fit in with mine.彼の考えは私の考えと一致しない。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
His words and actions don't match.彼の言行はあまり一致しない。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
I agree with you.私はあなたと意見が一致しています。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
They could not agree how it should be done.彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
His words and action do not accord.彼は言行が一致しない。
You have my sympathies.心中お察し致します。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Your ideas are in accord with ours.あなたの考えは私たちと一致している。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
Right now your actions do not match your words.今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
His views are in accord with mine.彼の意見は私のと一致している。
The man answers to the description in the newspaper.あの男は新聞と一致する。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
"Thank you." "You are welcome".「ありがとうご座います」「どう致しまして」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License