Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man answers to the description in the newspaper. あの男は新聞と一致する。 She and I usually agree. 彼女とはたいてい意見が一致する。 She had an accident that ended her life as a tennis player. 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection 老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 Your words don't match your actions. 君は言行不一致だ。 The people did not reach consensus on taxation. 国民は税制に関しては意見が一致しなかった。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 We were as one in our opinion. われわれは意見が一致した。 All of the rules must be in line with company policy. 規則は全て会社の方針と一致していなければならない。 His ideas conflict with mine. 彼と私の考えは一致しない。 You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 His words and actions don't match. 彼の言行はあまり一致しない。 We are agreed that we start early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 His account of the accident agrees with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 Let me relieve you of your suitcase. スーツケースをお持ち致しましょう。 If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 We all agree in liking the teacher. あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。 He suffered a fatal wound. 彼は致命傷を負った。 We agreed to leave soon. 私たちはまもなく出発することに意見が一致した。 Our views on the matter are in accord. その件についての我々の見解は一致している。 His statement corresponded to what actually took place. 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 Her behavior is consistent with her words. 彼女の行動は言うことと一致している。 You have my sympathies. 心中お察し致します。 The result of his experiment corresponded with mine. 彼の実験結果は私のと一致した。 Your words must correspond with your actions. 君の言うことは行うことと一致しなければならない。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 They agree that they have no choice but to give up the whole plan. 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 The strong yen was a fatal blow to the company. 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 His story doesn't agree with what they have said to me. 彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。 A married couple should form a union. 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 His deeds didn't agree with his words. 彼は言行不一致であった。 His deeds do not accord with his words. 彼の行いは言うことと一致しない。 What a coincidence! なんと不思議な偶然の一致だろう。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 We are all one on that point. その点では皆の意見が一致している。 I want to work from the taxpayers' point of view. 納税者の目線で努力を致したいと思います。 His behavior did not correspond with his words. 彼の行動は言葉と一致していなかった。 The new regulations were confirmed by the full committee. 新しい規約は全会一致で承認された。 I must admit that it was my fault. あれは、私の不徳の致すところでした。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 We have agreed on the rate of discount. 私たちは割引率についての意見が一致した。 She was abducted by aliens from the planet Tatoeba. 彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。 His ideas accord with theirs. 彼の考えは彼らの考えと一致する。 Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". 今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。 "Thank you." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 My answer matches yours. 私の答えはあなたのと一致する。 Mary was kidnapped by pirates. メアリーは海賊に拉致された。 On that matter, he and I don't agree. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 Such conduct doesn't fit in with your reputation. そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。 What he says always corresponds with what he does. 彼の発言は常に行動と一致する。 He answers to the description of the criminal. 彼は犯人の人相書きと一致している。 We agreed to start early the next morning. 我々は翌朝早く出発することで一致した。 Life is a fatal sexually transmitted disease. 人生とは致命的な性感染症だ。 We are in agreement on this subject. 我々はこの問題については一致している。 Complete agreement between theory and practice is a rare case. 理論と実際がぴったり一致することはまれである。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論では実際とは必ずしも一致しない。 The scandal was fatal to his political future. そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 Who shall decide when doctors disagree? 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 The report checks with the facts in every detail. 報告書は事実と完全に一致する。 I don't see eye to eye with him on that matter. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 At present, consensus has yet to be reached. 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 That does not accord with his statement. それは彼の言ったことと一致しない。 The story is consistent with the evidence. その話は証拠と一致する。 He has no ability to reason logically at all. 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 They agreed to start early. 彼らは早く出発することで意見が一致した。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。 I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 They acted together as if by compact. 彼らは盟約しているかのように一致して行動した。 In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 His ideas do not fit in with mine. 彼の考えは私の考えと一致しない。 Her explanation concerning that matter matches yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 I agreed with him on that point. 私はその点で彼と意見が一致した。 Your plan is not in line with our policy. あなたの計画は私たちの方針と一致していない。 The last wound proved fatal. 最後の傷が致命的であるとわかった。 Noted. Thank You 承知致しました。有難う御座います。 The disagreement between the union and management could lead to a strike. 労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。 I am very thankful to you for your advice. あなたのご助言には大変感謝致します。 His words and actions do not accord well together. 彼の言行はあまり一致しない。 I agree with you. 私はあなたと意見が一致しています。 We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 We shall never agree on such a careless plan. そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。 We hope to come to an accord with them about arms reduction. 我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。 The national health service takes care of you from womb to tomb. 国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 We all agree that we should leave early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 Some 20 issues have been agreed on. 20ほどの問題で意見の一致をみている。 Let's close ranks and do something new. 一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。 I agree. 一致します。 I appreciate your thoughtfulness. ご好意に感謝致します。 The evidence corresponds to his previous statement. その証拠は彼の前回の証言と一致している。 I could never be a true man of my word. 言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。