Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We agreed that there was no other alternative. ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。 They agree that they have no choice but to give up the whole plan. 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 The evidence corresponds to his previous statement. その証拠は彼の前回の証言と一致している。 We all agreed that the plan made sense. その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 The slightest mistake may lead to a fatal disaster. わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。 That couple never fights; they are always in agreement on everything. その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。 The story is consistent with the evidence. その話は証拠と一致する。 She and I usually have the same opinion. 彼女とはたいてい意見が一致する。 His deeds didn't agree with his words. 彼は言行不一致であった。 I appreciate your thoughtfulness. ご好意に感謝致します。 You should make your ideas correspond with reality. 君は考えを現実と一致させるべきだ。 My wife and I agreed on a holiday plan. 休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。 My answer corresponds with yours. 私の答えはあなたのと一致する。 In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 Your words must correspond with your actions. 君の言うことは行うことと一致しなければならない。 Do you want me to wrap it up as a gift? 贈り物としてお包み致しましょうか。 He has no ability to reason logically at all. 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 All of the rules must be in line with company policy. 規則は全て会社の方針と一致していなければならない。 We hope to come to an accord with them about arms reduction. 我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。 Her words correspond with her actions. 彼女の言行は一致している。 She was abducted by aliens from the planet Tatoeba. 彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 His account of the accident accords with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 Let me relieve you of your suitcase. スーツケースをお持ち致しましょう。 He suffered a fatal wound. 彼は致命傷を負った。 If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 Extremes meet. 両極端は一致する。 We agree. 意見が一致している。 His statement corresponded to what actually took place. 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論と実際とは必ずしも一致しない。 Your plan is not in line with our policy. あなたの計画は私たちの方針と一致していない。 Your account of the accident corresponds with the driver's. あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 I agreed with him on that point. 私はその点で彼と意見が一致した。 His words and actions don't match. 彼の言行はあまり一致しない。 His opinions are in accord with ours. 彼の意見は我々のと一致している。 The national health service takes care of you from womb to tomb. 国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。 The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論では実際とは必ずしも一致しない。 You're welcome. どう致しまして。 The disagreement between the union and management could lead to a strike. 労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。 "Thank you." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 Thank you very much for attending. ご参加いただき感謝致します。 Your principles are not consistent with your actions. 君の信条は行為と一致していない。 Her account of the incident accords with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 I agree. 一致します。 Who shall decide when doctors disagree? 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 Our views are in agreement with theirs as to the essential points. 我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 Fatal errors arise from carelessness. 致命的な誤りは不注意から起こる。 We all agree in liking the teacher. あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。 I was led to the conclusion that we made a fatal mistake. 私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。 The scandal was fatal to his political future. そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 His words and actions do not accord well together. 彼の言行はあまり一致しない。 She painted a vivid picture of the event. 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 The fingerprints left on the weapon match the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 His deeds do not accord with his words. 彼の行いは言うことと一致しない。 I want to work from the taxpayers' point of view. 納税者の目線で努力を致したいと思います。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。 Our views on the matter are in accord. その件についての我々の見解は一致している。 His story doesn't agree with what they have said to me. 彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。 Life is a fatal sexually transmitted disease. 人生とは致命的な性感染症だ。 I use the subject line to determine the contents so please fill it in. 内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。 The content of his speech is not relevant to the subject. 彼の話の内容は主題と一致していない。 More detailed information will be supplied on application to the publisher. 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 The new regulations were confirmed by the full committee. 新しい規約は全会一致で承認された。 Let's close ranks and do something new. 一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。 His words and action do not accord. 彼は言行が一致しない。 I am very thankful to you for your advice. あなたのご助言には大変感謝致します。 We are all one on that point. その点では皆の意見が一致している。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 His ideas conflict with mine. 彼と私の考えは一致しない。 We were as one in our opinion. われわれは意見が一致した。 You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 Mary was kidnapped by pirates. メアリーは海賊に拉致された。 We are agreed that we start early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 These measurements conform to the blueprints. これらの寸法は設計図に一致する。 She and I usually agree. 彼女とはたいてい意見が一致する。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 Your words don't match your actions. 君は言行不一致だ。 Thank you for your kind assistance. ご協力に感謝致します。 May your soul rest in peace. ご冥福をお祈り致します。 Her explanation concerning that matter matches yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 The strong yen was a fatal blow to the company. 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 His views are in accord with mine. 彼の意見は私のと一致している。 They agreed with one accord. 全員異口同音に一致した。 Her account of the incident agrees with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 Complete agreement between theory and practice is a rare case. 理論と実際がぴったり一致することはまれである。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 He was spirited away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 His ideas accord with theirs. 彼の考えは彼らの考えと一致する。 We have agreed on the rate of discount. 私たちは割引率についての意見が一致した。 His account of the accident agrees with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。