Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My answer corresponds with yours. 私の答えはあなたのと一致する。 We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier. 先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。 If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 She and I usually have the same opinion. 彼女とはたいてい意見が一致する。 The man answers to the description in the newspaper. あの男は新聞と一致する。 Right now your actions do not match your words. 今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。 I am glad to accept your invitation. 喜んでご招待をお受け致します。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論では実際とは必ずしも一致しない。 The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 I must admit that it was my fault. あれは、私の不徳の致すところでした。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 His ideas conflict with mine. 彼と私の考えは一致しない。 Your words must correspond with your actions. 君の言うことは行うことと一致しなければならない。 The strong yen was a fatal blow to the company. 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 Her words correspond with her actions. 彼女の言行は一致している。 Your ideas are in accord with ours. あなたの考えは私たちと一致している。 I don't see eye to eye with him on that matter. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 These measurements conform to the blueprints. これらの寸法は設計図に一致する。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 His words and actions don't match. 彼の言行はあまり一致しない。 He suffered a fatal wound. 彼は致命傷を負った。 She had an accident that ended her life as a tennis player. 彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。 His ideas do not fit in with mine. 彼の考えは私の考えと一致しない。 My wife and I agreed on a holiday plan. 休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。 He answers to the description of the criminal. 彼は犯人の人相書きと一致している。 I could never be a true man of my word. 言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。 His words and deeds do not match. 彼の言動は一致していない。 Thank you for your kind assistance. ご協力に感謝致します。 He was spirited away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 Let me relieve you of your suitcase. スーツケースをお持ち致しましょう。 The wound was fatal to him. 傷は彼にとって致命傷だった。 Do you want me to wrap it up as a gift? 贈り物としてお包み致しましょうか。 Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 His words and action do not accord. 彼は言行が一致しない。 Her actions are inconsistent with her words. 彼女のすることは言うことと一致しない。 Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". 今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。 I agree with you. 私はあなたと意見が一致しています。 The content of his speech is not relevant to the subject. 彼の話の内容は主題と一致していない。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 What he says always corresponds with what he does. 彼の発言は常に行動と一致する。 It sometimes is the case that there is a lot of disagreement. 大きな意見の不一致があることが時々ある。 Such conduct doesn't fit in with your reputation. そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。 The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 We agreed to start early the next morning. 我々は翌朝早く出発することで一致した。 What you say now isn't consistent with what you said before. 今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 His ideas accord with theirs. 彼の考えは彼らの考えと一致する。 Theory and practice do not necessarily go together. 理論と実際とは必ずしも一致しない。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 We hope to come to an accord with them about arms reduction. 我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 We agree. 意見が一致している。 We have agreed on the rate of discount. 私たちは割引率についての意見が一致した。 You have my sympathies. 心中お察し致します。 I concurred with them in giving him the prize. 彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。 A married couple should form a union. 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 That does not accord with his statement. それは彼の言ったことと一致しない。 I am very thankful to you for your advice. あなたのご助言には大変感謝致します。 If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 The national health service takes care of you from womb to tomb. 国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。 His deeds didn't agree with his words. 彼は言行不一致であった。 Who shall decide when doctors disagree? 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 They acted together as if by compact. 彼らは盟約しているかのように一致して行動した。 I agreed with him on that point. 私はその点で彼と意見が一致した。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。 Complete agreement between theory and practice is a rare case. 理論と実際がぴったり一致することはまれである。 They could not agree how it should be done. 彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。 Your account of the accident corresponds with the driver's. あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 His account of the accident agrees with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 The report checks with the facts in every detail. 報告書は事実と完全に一致する。 We were as one in our opinion. われわれは意見が一致した。 They agreed to start early. 彼らは早く出発することで意見が一致した。 The story is not in accord with the facts. その話は事実と一致していない。 We all agreed that the plan made sense. その計画は理にかなっていると我々全員一致した。 Her account of the incident agrees with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 Life is a fatal sexually transmitted disease. 人生とは致命的な性感染症だ。 Some 20 issues have been agreed on. 20ほどの問題で意見の一致をみている。 At present, consensus has yet to be reached. 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 The result of his experiment corresponded with mine. 彼の実験結果は私のと一致した。 We are in agreement on this subject. 我々はこの問題については一致している。 We agreed among ourselves. 我々はお互いに意見が一致した。 Her account of the incident accords with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases. そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。 On that matter, he and I don't agree. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 I agreed with him on the plan. 私と彼がその計画で意見が一致した。 Let's close ranks and do something new. 一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。 Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now. あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 "Thanks." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 She painted a vivid picture of the event. 彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。 Your principles are not consistent with your actions. 君の信条は行為と一致していない。 Her wound seems to be mortal. 彼女の傷は致命傷らしい。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 Our views on the matter are in accord. その件についての我々の見解は一致している。 You should make your ideas correspond with reality. 君は考えを現実と一致させるべきだ。 Her explanation concerning that matter matches yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。