The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
I agreed with him on the plan.
私と彼がその計画で意見が一致した。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
They agreed with one accord.
全員異口同音に一致した。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
We have agreed on the rate of discount.
私たちは割引率についての意見が一致した。
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
The man answers to the description in the newspaper.
あの男は新聞と一致する。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
I agree.
一致します。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars