What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
His ideas do not fit in with mine.
彼の考えは私の考えと一致しない。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
Her account of the incident agrees with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
We agree.
意見が一致している。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
We are in agreement on this subject.
我々はこの問題については一致している。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
He has no ability to reason logically at all.
彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.
その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
His story doesn't agree with what they have said to me.
彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
Her explanation concerning that matter matches yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
You're welcome.
どう致しまして。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars