The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
We agreed on an early start.
早く出発することに意見が一致した。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
"Thanks." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
We all agreed that the plan made sense.
その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
会議は金曜に開くことで一致した。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
His behavior did not correspond with his words.
彼の行動は言葉と一致していなかった。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
He answers to the description of the criminal.
彼は犯人の人相書きと一致している。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.
我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
We wish to advise you of the following price reductions.
下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
Extremes meet.
両極端は一致する。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
My answer matches yours.
私の答えはあなたのと一致する。
Your words must correspond with your actions.
君の言うことは行うことと一致しなければならない。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
Your ideas are in accord with ours.
あなたの考えは私たちと一致している。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars