UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His opinions are in accord with ours.彼の意見は我々のと一致している。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
We agreed that there was no other alternative.ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
You should make your ideas correspond with reality.君は考えを現実と一致させるべきだ。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
You're welcome.どう致しまして。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
"Thank you." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
We were as one in our opinion.われわれは意見が一致した。
She and I usually have the same opinion.彼女とはたいてい意見が一致する。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
Extremes meet.両極端は一致する。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
Theory and practice do not necessarily go together.理論と実際とは必ずしも一致しない。
Some 20 issues have been agreed on.20ほどの問題で意見の一致をみている。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
You have my sympathies.心中お察し致します。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
My answer corresponds with yours.私の答えはあなたのと一致する。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
Mary was kidnapped by pirates.メアリーは海賊に拉致された。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
His deeds didn't agree with his words.彼は言行不一致であった。
I agree with you.私はあなたと意見が一致しています。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
The report checks with the facts in every detail.報告書は事実と完全に一致する。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.理論と実際がぴったり一致することはまれである。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
We agree.意見が一致している。
Thank you very much for attending.ご参加いただき感謝致します。
I want to work from the taxpayers' point of view.納税者の目線で努力を致したいと思います。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
His words and actions don't match.彼の言行はあまり一致しない。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
May your soul rest in peace.ご冥福をお祈り致します。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
These measurements conform to the blueprints.これらの寸法は設計図に一致する。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
Your ideas are in accord with ours.あなたの考えは私たちと一致している。
His ideas accord with theirs.彼の考えは彼らの考えと一致する。
The result of his experiment corresponded with mine.彼の実験結果は私のと一致した。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
We agreed on an early start.早く出発することに意見が一致した。
His views are in accord with mine.彼の意見は私のと一致している。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
We wish to advise you of the following price reductions.下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。
That does not accord with his statement.それは彼の言ったことと一致しない。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
Her explanation concerning that matter matches yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
Right now your actions do not match your words.今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
We are all one on that point.その点では皆の意見が一致している。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
His words and deeds do not match.彼の言動は一致していない。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
The content of his speech is not relevant to the subject.彼の話の内容は主題と一致していない。
His words and actions do not accord well together.彼の言行はあまり一致しない。
The man answers to the description in the newspaper.あの男は新聞と一致する。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
The wound was fatal to him.傷は彼にとって致命傷だった。
Her actions are inconsistent with her words.彼女のすることは言うことと一致しない。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License