Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
We shall never agree on such a careless plan.
そんな軽率な計画で私達の意見は一致しないだろう。
It was by no means unanimous but your proposal was selected.
満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.
私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
His views are in accord with mine.
彼の意見は私のと一致している。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
Mary was kidnapped by pirates.
メアリーは海賊に拉致された。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
They could not agree how it should be done.
彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.
我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
I don't see eye to eye with him on that matter.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際とは必ずしも一致しない。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.
凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
What a coincidence!
なんと不思議な偶然の一致だろう。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
We agreed to leave soon.
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
We all agree in liking the teacher.
あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
You're welcome.
どう致しまして。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.