The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.
議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
His account of the accident accords with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
His deeds do not accord with his words.
彼の行いは言うことと一致しない。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
The content of his speech is not relevant to the subject.
彼の話の内容は主題と一致していない。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Fatal errors arise from carelessness.
致命的な誤りは不注意から起こる。
She painted a vivid picture of the event.
彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
The story is not in accord with the facts.
その話は事実と一致していない。
You're welcome.
どう致しまして。
Her actions are inconsistent with her words.
彼女のすることは言うことと一致しない。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.
大きな意見の不一致があることが時々ある。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.