Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We wish to advise you of the following price reductions. 下記の値下げ致しましたことをご通知申し上げます。 "Thank you." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 The fingerprints left on the weapon match the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 Her explanation concerning that matter matches yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 The people did not reach consensus on taxation. 国民は税制に関しては意見が一致しなかった。 Your words don't match your actions. 君は言行不一致だ。 What he says always corresponds with what he does. 彼の発言は常に行動と一致する。 Thank you for your kind assistance. ご協力に感謝致します。 He has no ability to reason logically at all. 彼は論理的思考力が致命的に欠如している。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 His interests clash with mine. 彼の利害は私と一致しない。 We all agree that we should leave early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 That couple never fights; they are always in agreement on everything. その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。 They could not agree how it should be done. 彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。 That does not accord with his statement. それは彼の言ったことと一致しない。 The strong yen was a fatal blow to the company. 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 My wife and I agreed on a holiday plan. 休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。 His statement corresponded to what actually took place. 彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。 His words and action do not accord. 彼は言行が一致しない。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 We agree. 意見が一致している。 They acted together as if by compact. 彼らは盟約しているかのように一致して行動した。 Complete agreement between theory and practice is a rare case. 理論と実際がぴったり一致することはまれである。 I could never be a true man of my word. 言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。 There is little harmony in international affairs nowadays. 最近では国際問題ではほとんど一致することがない。 What a coincidence! なんと不思議な偶然の一致だろう。 He answers to the description of the criminal. 彼は犯人の人相書きと一致している。 The scandal was fatal to his political future. そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。 I agreed with him on the plan. 私と彼がその計画で意見が一致した。 The national health service takes care of you from womb to tomb. 国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。 His opinions are in accord with ours. 彼の意見は我々のと一致している。 His ideas conflict with mine. 彼と私の考えは一致しない。 It was by no means unanimous but your proposal was selected. 満場一致というわけにはいかないけれど、君の提案は採択されたよ。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 His ideas accord with theirs. 彼の考えは彼らの考えと一致する。 Do you want me to wrap it up as a gift? 贈り物としてお包み致しましょうか。 Your plan is not in line with our policy. あなたの計画は私たちの方針と一致していない。 They agree that they have no choice but to give up the whole plan. 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 The last wound proved fatal. 最後の傷が致命的であるとわかった。 On that matter, he and I don't agree. 私はその問題について彼と意見が一致していない。 Her behavior is consistent with her words. 彼女の行動は言うことと一致している。 A married couple should form a union. 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 It has been agreed that the meeting will be held on Friday. 会議は金曜に開くことで一致した。 Her account of the incident accords with yours. その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 The content of his speech is not relevant to the subject. 彼の話の内容は主題と一致していない。 His behavior did not correspond with his words. 彼の行動は言葉と一致していなかった。 The Venus de Milo is the perfection of beauty. ミロのヴィーナスは美の極致だ。 Such conduct doesn't fit in with your reputation. そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。 The man answers to the description in the newspaper. あの男は新聞と一致する。 We agreed to start early the next morning. 我々は翌朝早く出発することで一致した。 If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail. 他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。 The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's. 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。 In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery. 病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。 He was spirited away by four police officers in the middle of the night. 彼は四人の警官によって深夜拉致された。 His views are in accord with mine. 彼の意見は私のと一致している。 We were as one in our opinion. われわれは意見が一致した。 The new regulations were confirmed by the full committee. 新しい規約は全会一致で承認された。 You have my sympathies. 心中お察し致します。 The wound was fatal to him. 傷は彼にとって致命傷だった。 Some 20 issues have been agreed on. 20ほどの問題で意見の一致をみている。 His account of the accident agrees with yours. 事故についての彼の説明は君のと一致する。 Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". 今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。 We are agreed that we start early. 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 At present, consensus has yet to be reached. 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 "Thank you." "You are welcome". 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases. そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。 His words and deeds do not match. 彼の言動は一致していない。 I appreciate your thoughtfulness. ご好意に感謝致します。 He suffered a fatal wound. 彼は致命傷を負った。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 Mary was kidnapped by pirates. メアリーは海賊に拉致された。 You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server. 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。 Your account of the accident corresponds with the driver's. あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 We agreed that there was no other alternative. ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。 The evidence corresponds to his previous statement. その証拠は彼の前回の証言と一致している。 I want to work from the taxpayers' point of view. 納税者の目線で努力を致したいと思います。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 Your principles are not consistent with your actions. 君の信条は行為と一致していない。 It sometimes is the case that there is a lot of disagreement. 大きな意見の不一致があることが時々ある。 "Thanks." "You're welcome." 「ありがとうご座います」「どう致しまして」 She and I usually have the same opinion. 彼女とはたいてい意見が一致する。 The result of his experiment corresponded with mine. 彼の実験結果は私のと一致した。 His ideas do not fit in with mine. 彼の考えは私の考えと一致しない。 You're welcome. どう致しまして。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 Your words must correspond with your actions. 君の言うことは行うことと一致しなければならない。 Life is a fatal sexually transmitted disease. 人生とは致命的な性感染症だ。 His story of the collision agrees with mine. その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。 Let's close ranks and do something new. 一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。 I am very thankful to you for your advice. あなたのご助言には大変感謝致します。 They agreed with one accord. 全員異口同音に一致した。 Noted. Thank You 承知致しました。有難う御座います。 His words and actions do not accord well together. 彼の言行はあまり一致しない。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 His foolish proposal was approved unanimously. 彼のばかげた提案が満場一致で承認された。 The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind. 彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。 We agreed on an early start. 早く出発することに意見が一致した。