The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '致'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her account of the incident accords with yours.
その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
She and I usually agree.
彼女とはたいてい意見が一致する。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
The national health service takes care of you from womb to tomb.
国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
His deeds didn't agree with his words.
彼は言行不一致であった。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
We were as one in our opinion.
われわれは意見が一致した。
You have my sympathies.
心中お察し致します。
His statement corresponded to what actually took place.
彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
She and I usually have the same opinion.
彼女とはたいてい意見が一致する。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
I concurred with them in giving him the prize.
彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
Your words don't match your actions.
君は言行不一致だ。
The Venus de Milo is the perfection of beauty.
ミロのヴィーナスは美の極致だ。
Complete agreement between theory and practice is a rare case.
理論と実際がぴったり一致することはまれである。
His words and action do not accord.
彼は言行が一致しない。
That doesn't agree with what he said.
それは彼の言ったことと一致しない。
They agreed to start early.
彼らは早く出発することで意見が一致した。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
His opinions are in accord with ours.
彼の意見は我々のと一致している。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
I agreed with him on that point.
私はその点で彼と意見が一致した。
You should make your ideas correspond with reality.
君は考えを現実と一致させるべきだ。
"Thank you." "You're welcome."
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
The result of his experiment corresponded with mine.
彼の実験結果は私のと一致した。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
You're welcome.
どう致しまして。
Right now your actions do not match your words.
今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
She had an accident that ended her life as a tennis player.
彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
We agreed among ourselves.
我々はお互いに意見が一致した。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
Her words correspond with her actions.
彼女の言行は一致している。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
My wife and I agreed on a holiday plan.
休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
The last wound proved fatal.
最後の傷が致命的であるとわかった。
We are agreed that we start early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
His ideas conflict with mine.
彼と私の考えは一致しない。
His actions do not always correspond to his words.
彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
"Thank you." "You are welcome".
「ありがとうご座います」「どう致しまして」
His words and actions do not accord well together.
彼の言行はあまり一致しない。
That does not accord with his statement.
それは彼の言ったことと一致しない。
I must admit that it was my fault.
あれは、私の不徳の致すところでした。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.
彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと一致した。
His ideas accord with theirs.
彼の考えは彼らの考えと一致する。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.
その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
Extremes meet.
両極端は一致する。
We agreed that there was no other alternative.
ほかに選ぶ道がないということで意見が一致した。
Your plan is not in line with our policy.
あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Let's close ranks and do something new.
一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
His account of the accident agrees with yours.
事故についての彼の説明は君のと一致する。
I could never be a true man of my word.
言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.
Theory and practice do not necessarily go together.
理論では実際とは必ずしも一致しない。
We are all one on that point.
その点では皆の意見が一致している。
She was abducted by aliens from the planet Tatoeba.
彼女はタトエバ星から来た宇宙人に拉致された。
Let me relieve you of your suitcase.
スーツケースをお持ち致しましょう。
Her wound seems to be mortal.
彼女の傷は致命傷らしい。
The scandal was fatal to his political future.
そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
Your account of the accident corresponds with the driver's.
あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
I agree with you.
私はあなたと意見が一致しています。
The evidence corresponds to his previous statement.
その証拠は彼の前回の証言と一致している。
I agree.
一致します。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.
彼は四人の警官によって深夜拉致された。
We all agree that we should leave early.
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons