UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '致'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary was kidnapped by pirates.メアリーは海賊に拉致された。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
She painted a vivid picture of the event.彼女はその事件を生き生きとした筆致で描写した。
His foolish proposal was approved unanimously.彼のばかげた提案が満場一致で承認された。
He was taken away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
It sometimes is the case that there is a lot of disagreement.大きな意見の不一致があることが時々ある。
I don't see eye to eye with him on that matter.私はその問題について彼と意見が一致していない。
The fingerprints left on the weapon match the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
"Thank you." "You're welcome."「ありがとうご座います」「どう致しまして」
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
Our views are in agreement with theirs as to the essential points.我々は基本的な点については彼らと意見が一致している。
The story is consistent with the evidence.その話は証拠と一致する。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
They agreed with one accord.全員異口同音に一致した。
We all agree in liking the teacher.あの先生が好きだということで我々はみんな一致している。
He was spirited away by four police officers in the middle of the night.彼は四人の警官によって深夜拉致された。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
The wound was fatal to him.傷は彼にとって致命傷だった。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
They agreed to start early.彼らは早く出発することで意見が一致した。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
The story is not in accord with the facts.その話は事実と一致していない。
On that matter, he and I don't agree.私はその問題について彼と意見が一致していない。
We have agreed on the rate of discount.私たちは割引率についての意見が一致した。
My wife and I agreed on a holiday plan.休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
He answers to the description of the criminal.彼は犯人の人相書きと一致している。
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
He has no ability to reason logically at all.彼は論理的思考力が致命的に欠如している。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
They could not agree how it should be done.彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
Who shall decide when doctors disagree?博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。
His words and actions don't match.彼の言行はあまり一致しない。
Your words must correspond with your actions.君の言うことは行うことと一致しなければならない。
We agreed to start early the next morning.我々は翌朝早く出発することで一致した。
May your soul rest in peace.ご冥福をお祈り致します。
His account of the accident accords with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.会議は金曜に開くことで一致した。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
His actions do not correspond with his words.彼は言葉と行動が一致していない。
Her account of the incident accords with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
We are all one on that point.その点では皆の意見が一致している。
The chairman did not rule out the possibility of a disagreement.議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。
Right now your actions do not match your words.今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
Let's close ranks and do something new.一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。
We are in agreement on this subject.我々はこの問題については一致している。
The people did not reach consensus on taxation.国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
We agreed to leave soon.私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
You're welcome.どう致しまして。
We hope to come to an accord with them about arms reduction.我々は軍縮に関して彼らと意見が一致したいと望んでいる。
The scandal was fatal to his political future.そのスキャンダルは彼の政治的将来に致命的であった。
Your ideas are in accord with ours.あなたの考えは私たちと一致している。
Noted. Thank You承知致しました。有難う御座います。 
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
Your account of the accident corresponds with the driver's.あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。
Theory and practice do not necessarily go together.理論では実際とは必ずしも一致しない。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I was led to the conclusion that we made a fatal mistake.私は私たちが致命的な誤りを犯したという結論に至った。
The man answers to the description in the newspaper.あの男は新聞と一致する。
I agreed with him on the plan.私と彼がその計画で意見が一致した。
I concurred with them in giving him the prize.彼らと意見が一致して彼に賞を与えることに決めた。
The idea they put to us fell in exactly with what we ourselves had in mind.彼らが私たちに述べた考えは、私たち自身が考えていたものと全く一致した。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
That couple never fights; they are always in agreement on everything.その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。
We all agree that we should leave early.私たちは早く出発する事に意見が一致している。
The slightest mistake may lead to a fatal disaster.わずかな誤りでも致命的な惨事につながるかもしれない。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I agreed with him on that point.私はその点で彼と意見が一致した。
She had an accident that ended her life as a tennis player.彼女はテニス選手としては致命的な事故に会った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
We all agreed that the plan made sense.その計画は理にかなっていると我々全員一致した。
Fatal errors arise from carelessness.致命的な誤りは不注意から起こる。
I appreciate your thoughtfulness.ご好意に感謝致します。
I could never be a true man of my word.言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
We agreed among ourselves.我々はお互いに意見が一致した。
Your plan is not in line with our policy.あなたの計画は私たちの方針と一致していない。
His words and deeds do not match.彼の言動は一致していない。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
You have my sympathies.心中お察し致します。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
His account of the accident agrees with yours.事故についての彼の説明は君のと一致する。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
His statement corresponded to what actually took place.彼の供述は、実際に起こったことと一致していた。
The last wound proved fatal.最後の傷が致命的であるとわかった。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday.その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。
The national health service takes care of you from womb to tomb.国民保健サービスは、生涯に渡ってあなたのお世話を致します。
I must admit that it was my fault.あれは、私の不徳の致すところでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License