I realized that what I had chosen didn't really interest me.
私は自分が選んだものにあまり興味がもてないということがわかった。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
The crowd buzzed with excitement.
群衆が興奮してざわめいていた。
She looked excited.
彼女は興奮しているように見えた。
I'm not good at speaking off the cuff.
私は即興で話すのが苦手だ。
This movie is very interesting to me.
この映画はとても興味があります。
She gets easily excited by the smell.
彼女はそのにおいですぐに興奮する。
It seems that Ali is very interested in Myrmecology.
アリさんはアリ学に興味がだいぶありそうです。
The research done by them shows that Americans are not interested in Japan.
彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。
Don't get excited about such a thing.
そんなことで興奮するな!
He has an interest in collecting insects.
彼は昆虫採集に興味を持っている。
I was not interested in his life.
私は彼の生活に興味がなかった。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
She seems to have no interest in soccer.
彼女はサッカーには全く興味が無いらしい。
It seemed that they were interested in tropical fish.
彼らは熱帯魚に興味があるらしかった。
I'm always interested in reading his column.
私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。
My little sister was excited to see the waterfowl.
妹は水鳥を見て興奮した。
All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
It is very interesting to learn Esperanto.
エスペラントを学ぶのは興味深いことだ。。
I'm very interested in social studies.
私は社会科にはたいへん興味をもっています。
My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old.
兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
Everybody was excited by the news.
その知らせを聞いて誰もが興奮した。
What's all this fuss about?
この興奮はいったいどうしたのか。
My brother is interested in English and music.
弟は英語と音楽に興味を持っている。
She gets easily excited by the smell.
彼女はその臭いですぐに興奮する。
As he grew excited, he spoke more and more rapidly.
興奮するにつれて、彼はますます早口になった。
I was excited by the movie.
私はその映画に興奮した。
Some students are not interested in Japanese history.
日本史に興味のない生徒もいる。
He was interested in the mysteries of the Orient.
彼は東洋の神秘に興味を持っていた。
Read the kinds of books that you find interesting.
自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
This is an interesting case where there is no principal determining element.
これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
She jumped about in excitement.
彼女は興奮して跳ね回った。
I was excited by the movie.
その映画に興奮した。
I'm interested in creating my own web pages.
私は自分のサイトを作ることに興味があります。
Life is more interesting than any book.
人生はいかなる本よりも興味深い。
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.
ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。
The victory made us more excited.
勝利はわれわれを更に興奮させた。
I am interested in Japanese history.
私は日本の歴史に興味がある。
I am kind of interested in foreign films.
私は多少外国映画に興味がある。
We are very interested in the history.
我々は歴史にとても興味がある。
I'm interested in the society page of that newspaper.
私はあの新聞の社会面に興味があります。
There were a lot of excited people in the stadium.
スタジアムにはたくさんの興奮した人々がいた。
I'm not in the least interested in such things.
私はそんなことには全然興味がありません。
The news of his arrival added to our excitement.
彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
You share his interest in this book?
君も彼のようにこの本に興味があるのか。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?
国際関係の仕事に興味があるのですね。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
You can read any book that interests you.
君の興味をひく本なら何でも読んでいいよ。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.
Read the kinds of books that you find interesting.
あなたの興味を引くような本を読みなさい。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.
弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
We were excited by the sounds.
私たちはその音で興奮した。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
It was a daring adventure, full of thrill and excitement.
それはスリルと興奮にあふれた勇気ある冒険です。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.