The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '興'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Although they are twins, they have few interests in common.
彼らは双子だが、共通の興味がほとんどない。
I am kind of interested in foreign films.
私は多少外国映画に興味がある。
His story was interesting to us all.
彼の話は我々すべてにとって興味のあるものだった。
I'm very interested in classical literature.
私は古典文学に非常に興味があります。
The game made him excited.
その試合に彼は興奮した。
You should choose a job in relation to your talents and interests.
自分の才能や興味に関連して仕事を選ぶべきだ。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
She is interested in jazz.
彼女はジャズに興味がある。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
He could not restrain his excitement.
彼は興奮を抑えられなかった。
Everyone got excited by the news of the victory.
勝利の知らせに誰もが興奮した。
Sumo is great fun; otherwise she wouldn't be interested in it.
相撲はとてもおもしろい。そうでなければ彼女は相撲に興味を持たないだろう。
Modern art doesn't interest me.
私は現代美術には全く興味がない。
They were excited at the game.
彼らはその試合に興奮した。
Don't lose your cool.
絶対に興奮するな。
He is interested in music.
彼は音楽に興味があります。
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.
ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。
I have an interest in cello and piano.
私はチェロとピアノに興味があります。
His main interest is in history.
彼の主な興味は史学にある。
I am interested in studying German culture.
私はドイツ文化を研究することに興味がある。
I'm not interested in apologetics.
護教論には興味ないんだ。
We thought it natural that he should get excited.
私たちは彼らが興奮するのは当然だと思った。
I have little interest in history.
私は歴史にはほとんど興味がない。
Are you excited?
興奮してる?
He is very much interested in Japanese history.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。
I'm more interested in spoken English.
私は口語英語についていっそう興味があります。
She was very excited.
彼女はとても興奮していた。
I am interested in sports.
私はスポーツに興味がある。
He has no interests, apart from his work.
彼は仕事以外に興味がない。
I am interested in the study of insects.
私は昆虫の研究に興味がある。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
He got interested in the story.
彼はその話に興味を持った。
I am interested in music.
私は音楽に興味があります。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.
It seems that Ali is very interested in Myrmecology.
アリさんはアリ学に興味がだいぶありそうです。
That girl just drives me wild.
あの子には興奮させられるぜ。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
Don't get excited about such a thing.
そんなことで興奮するな!
I am interested in computers.
私はコンピューターに興味がある。
It was a great success, ending in a long run.
それは大成功で長期興行になった。
Detective stories hold a special attraction for me.
私は推理小説に興味があります。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
Please continue with your story. It's really interesting.
続けてください。とても興味深い。
The excited audience ran into the concert hall.
興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。
I am very interested in these stories.
私はこれらの話に非常に興味があります。
Yoko is interested in collecting stamps.
ヨーコは、切手の収集に興味がある。
You can read any book that interests you.
君の興味をひく本なら何でも読んでいいよ。
My son took an early interest in politics.
私の息子は早くから政治に興味を持った。
I am very interested in French.
私はフランス語にはとても興味があります。
She takes a great interest in English.
彼女は英語に大いに興味がある。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
The excitement reached its peak.
興奮は極点に達した。
I thought your remark was interesting.
あなたの見解は興味深い。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He is interested in anything that has to do with religion.
彼は宗教に関することなら何にでも興味をもっている。
Mary is interested in politics.
メアリーは政治に興味がある。
I am not as interested in literature as you.
私は君ほど文学に興味はない。
Tom is curious.
トムは興味津々だ。
The teacher aroused our interest.
その教師は我々の興味をかき立てた。
Lots of people in Japan are indifferent to politics.
日本人の多くは政治に興味がない。
I have no interest in ordinary people.
ただの人間には興味ありません。
I was interested in seeing the city.
その町を見て回るのに興味をもった。
If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window.
私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。
I'm not overly interested in the event.
その成り行きにはあまり興味が無い。
I had never seen such an exciting baseball game before.
あんなに興奮する野球の試合は見たことがなかったよ。
I excited her.
私は彼女を興奮させた。
We are very interested in the history.
我々は歴史にとても興味がある。
It is interesting how he learned Japanese cooking.
彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
He's very interested in Japanese.
彼は日本語に大変興味がある。
I find interest in the social page in that newspaper.
私はあの新聞の社会面に興味があります。
I am unconcerned with the problem.
私はその問題に興味がない。
One tends to shout when excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
He listened to my pitch, so he must be interested.
話を聞いたのだから興味がある筈だ。
He has lost interest in politics.
彼は政治に対する興味がなくなった。
They were excited over the news.
彼らはそのニュースを聞いて興奮した。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
All of us were excited with the result of the experiment.
私たちはみな、実験の結果に興奮した。
My brother is interested in what you call pop music.
兄はいわゆるポップミュージックに興味があります。
Wendy was not always interested in Japanese festivals.
ウェンディはいつでも日本の祭りに興味があるというわけではなかった。
He has an interest in collecting insects.
彼は昆虫採集に興味を持っている。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.