Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sumo is great fun; otherwise she wouldn't be interested in it. | 相撲はとてもおもしろい。そうでなければ彼女は相撲に興味を持たないだろう。 | |
| He sat down to recover from his agitation. | 彼は興奮を静めるために座った。 | |
| I lost interest in my work. | 私は自分の仕事に興味を失った。 | |
| There are some interesting exhibits in the museum. | 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 | |
| He got interested in the story. | 彼はその話に興味を持った。 | |
| A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well. | 興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。 | |
| The final match was not so exciting. | 決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。 | |
| The game made him excited. | その試合に彼は興奮した。 | |
| The evolution of dinosaurs interests me greatly. | 私は恐竜の進化にとても興味を持っている。 | |
| Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. | 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 | |
| I am not keen on anything that is after life. | 私は死後のことには興味がない。 | |
| I'm not much for sports to tell the truth. | 本当のことを言うと、私はあんまりスポーツには興味がないの。 | |
| He has lost interest in politics. | 彼は政治に対する興味がなくなった。 | |
| I'm more interested in spoken English. | 私は口語英語についていっそう興味があります。 | |
| I took his not coming to indicate that he wasn't interested. | 彼が来ないということは、彼は興味がないということだ、と私はとった。 | |
| Mary is interested in politics. | メアリーは政治に興味がある。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| I am very interested in these stories. | 私はこれらの話に非常に興味があります。 | |
| I take great interest in history. | 私は歴史に大変興味がある。 | |
| There were a lot of excited people in the stadium. | スタジアムにはたくさんの興奮した人々がいた。 | |
| The audience was excited at the game. | 観客たちは試合に興奮していた。 | |
| We are very interested in the history. | 我々は歴史にとても興味がある。 | |
| Mars is all the more interesting for its close resemblance to our Earth. | 火星は地球とよく似ているだけにひとしお興味をひく。 | |
| His body shivered with excitement. | 彼の体は興奮で震えた。 | |
| Didn't you notice that she was very excited? | 彼女が大変興奮していたのに気づかなかったのか。 | |
| The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. | そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 | |
| It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. | 今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。 | |
| As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| He always stands off when people are enthusiastic. | 彼は人々が興奮しているときにはいつも離れている。 | |
| It is interesting to watch stars. | 星をながめるのは興味深い。 | |
| I'm not good at speaking off the cuff. | 私は即興で話すのが苦手だ。 | |
| That girl just drives me wild. | あの子には興奮させられるぜ。 | |
| Really? You didn't show much interest before. I wonder what's got into you? | あら、あまり興味なかったはずなのに、どういう風の吹き回しかな。 | |
| The government started a program to promote industry. | 政府は工業の振興計画を開始した。 | |
| All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians. | 私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。 | |
| I was interested in seeing the city. | その町を見て回るのに興味をもった。 | |
| I have no interest in ordinary people. | ただの人間には興味ありません。 | |
| Her heart was throbbing with excitement. | 興奮で彼女の心臓はどきどきしていた。 | |
| They were excited over the news. | 彼らはそのニュースを聞いて興奮した。 | |
| I am busy, and I'm not interested in that, either. | 私は忙しいし、それには興味もない。 | |
| What an interesting novel this is! | これはなんて興味深い小説なんでしょう。 | |
| It was through his influence that she became interested in ecology. | 彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。 | |
| He was interested in only the pursuit of wealth. | 彼は富の追求だけに興味を持った。 | |
| When the excitement died down, the discussion resumed. | 興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。 | |
| Thousands of spectators got very excited. | 何千もの観客は大いに興奮した。 | |
| Tom is curious. | トムは興味津々だ。 | |
| I'm very interested in classical literature. | 私は古典文学に非常に興味があります。 | |
| He put an interesting idea before us. | 彼はぼくたちに興味ぶかい考えを提案した。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | そう興奮しないでお座り下さい。 | |
| I'm not at all interested in physics. | 私は物理に少しも興味がない。 | |
| Because it is an interesting and beautiful city? | なぜなら京都は興味深くて美しい都市だからです。 | |
| Thank you for your interest. | 興味を示してくださってありがとう。 | |
| He is interested in anything that has to do with religion. | 彼は宗教に関することなら何にでも興味をもっている。 | |
| It seems that he is interested in astronomy. | 彼は天文学に興味があるようだ。 | |
| Tom showed interest in the plan. | トムはその計画に興味を示した。 | |
| Please continue with your story. It's really interesting. | 続けてください。とても興味深い。 | |
| I hope this letter interests you and look forward to your reply. | 弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。 | |
| The excited audience ran into the concert hall. | 興奮した観客はコンサートホールになだれこんだ。 | |
| As he talked, he got more and more excited. | 話しているうちに、彼はだんだん興奮して来た。 | |
| He was nervous because he was leaving for America the next morning. | 翌朝アメリカへ出発することになっていたので、彼は興奮していた。 | |
| I have little interest in history. | 私は歴史にはほとんど興味がない。 | |
| I am interested in taking pictures. | 私は写真を撮る事に興味がある。 | |
| His broad interests bring him broad views on everything. | 彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。 | |
| I am kind of interested in foreign films. | 私は多少外国映画に興味がある。 | |
| Her attention was engaged by the book. | 彼女はその本に興味がひかれる。 | |
| Don't get excited about such a thing. | そんなことで興奮するな! | |
| Tom said he wasn't interested in Mary, but he seemed to always be looking towards the side of the room where she was. | トムはメアリーに興味がないと言っていたが、いつも彼女の方ばかり見ているようだった。 | |
| She is interested in learning new ideas. | 彼女は新しい知識を学ぶことに興味がある。 | |
| He was mainly interested in the origin and development of the universe. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| I'm always interested in reading his column. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| I don't give a damn about poetry. | 詩なんかには全然興味がないよ。 | |
| He was mainly interested in the origin of the universe and evolution. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| The excited woman tried to explain the accident all in one breath. | 興奮した女性は一気に事故について説明しようとした。 | |
| Everyone was more or less interested in the arts. | だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 | |
| The audience was excited at the game. | 観衆は試合に興奮した。 | |
| Interest in the game has dropped off. | 試合の興味が薄れた。 | |
| They like Tsuneoki Ikeda. | 彼らは、池田恒興が好き。 | |
| We decided to have a last piece on the programme at the year-end party. | 忘年会の余興で大喜利をやることになった。 | |
| He was interested in the mysteries of the Orient. | 彼は東洋の神秘に興味を持っていた。 | |
| At a hilarious party, one frequently finds a wet blanket sitting next to the life of the party. | 陽気な席で、人気者の隣に、興ざめの者が座っていることがよくある。 | |
| The final match was not so exciting. | 決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。 | |
| It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session. | 忘年会の余興で大喜利をやることになった。 | |
| He is prone to getting excited. | 彼は興奮しやすい。 | |
| One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. | 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 | |
| Don't get so excited! | そんなに興奮するな。 | |
| The blood made her excited. | 血を見て彼女は興奮した。 | |
| I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me. | 黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians. | 私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。 | |
| That was really interesting. | それは、とても興味深いですね。 | |
| Are you excited? | 興奮してる? | |
| They were excited at the news. | 知らせを聞いて興奮した。 | |
| He still keeps up his interest in music. | 彼はまだ音楽に興味を持ちつづけています。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | まあそう興奮しないでお座り下さい。 | |
| He couldn't restrain his excitement. | 彼は興奮を抑える事ができなかった。 | |
| We were excited as we watched the game. | 私達はその試合を観戦して興奮した。 | |
| The lady really flipped out when she learned she had won a million dollars. | あの女性は100万ドルの賞金を得たと知ってものすごく興奮した。 | |
| The novel is very exciting. | この小説はとても興奮する。 | |
| Expectation caused her to be flushed with excitement. | 彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。 | |
| They were jumping about in excitement. | 彼らは興奮して跳び回っていた。 | |