The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must behave yourself like a man.
男らしく振る舞いなさい。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I think it is best not to be impolite.
失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
I think she was planning to go visit her mother in the hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
You're hitting a bell at the edge of the stage.
おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。
Before long she will come back to the stage.
まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
The actress on the stage was heavily made up.
舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
I was offended at his behavior.
彼の振る舞いに腹が立った。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.
舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
She was ashamed of her children's behavior.
彼女は子供の振る舞いを恥じた。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
There were no customers, so we closed the shop earlier.
客がいなかったので店を早仕舞いにした。
The actors are waiting on the stage.
俳優達は舞台の上で待っている。
You must not behave so.
そんな振る舞いをしてはいけない。
The actor was on the stage for most of the play.
その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
The dancers tripped lightly across the stage.
踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
Some people compare life to a stage.
人生を舞台にたとえる人もいる。
I went to the hospital to see my uncle.
叔父を見舞いに病院に行った。
The soldier acted bravely.
その兵士は勇敢に振る舞った。
She has a rude manner.
彼女の振る舞いは荒々しい。
I'm visiting a friend of mine in the hospital.
入院した友達のお見舞いをしています。
He played "Hamlet" on the stage.
彼は舞台でハムレットを演じた。
What is the program of the Kabuki for next month?
来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。
Act like a man.
男らしく振る舞いなさい。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
The play concludes with the hero's death.
その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
His nonsensical behavior is shocking.
彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
He became the finest actor on the American stage.
彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
The play was not well acted.
その戯曲はうまく舞台にのらなかった。
She cannot stand what her husband does.
彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
You must put an end to your foolish behavior.
あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
I'm beside myself with joy.
うれしさで舞い上がっています。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
Thank you for coming.
お見舞いありがとう。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.