The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That's a beautiful Kabuki doll!
きれいな歌舞伎の人形ですね。
This year the region has been hit by a severe drought.
今年その地方は厳しいかんばつに見舞われた。
Animals act on instinct.
動物は本能のままに振る舞う。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
My daughter came to see me from time to time.
娘がときどき私の見舞いにきてくれた。
My brother pretended to be working very hard.
私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
He tried to brave it out while held as a hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
The soldiers were animated by the song.
兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。
This is a direct broadcast from the Showa theater.
これは昭和座から舞台中継です。
She acted as if she knew French well.
フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
He is very peculiar in his behavior.
彼は振る舞いがとても変わっている。
Live up to one's reputation.
評判どおりに振る舞う。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?
舞踊がみたいのですが情報をください。
We have been visited by a nation-wide economic boom.
全国的に好景気に見舞われている。
The dancer's graceful action charmed the audience.
ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。
She's acting on instinct.
彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
The bird soared above.
鳥は高く舞い上がった。
The action of the story takes place on an island.
物語の筋はある島を舞台に展開する。
He behaved like a child.
彼は子供のように振る舞った。
The leaves whirled in the yard.
木の葉が庭でくるくる舞っていた。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.
一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.
もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。
We should so act as to solve the problem.
我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
If had known about his illness, I would have visited him at the hospital.
彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。
I may put this story on the stage.
この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。
Her behavior was appropriate to the occasion.
彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.
あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。
He is always taking his own way in anything.
彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
They sang on the stage in turn.
彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
I go to visit my friend in the hospital every other day.
私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
Are there any famous musicians on the stage?
舞台には有名な音楽家がいますか。
Before long she will come back to the stage.
まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
He behaves as if he were insane.
彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
Tokyo is subject to typhoons in summer.
夏場の東京は台風に見舞われやすい。
You must behave yourself like a man.
男らしく振る舞いなさい。
If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital.
もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
He's a goner.
あいつは、お仕舞いだ。
I was offended at his behavior.
彼の振る舞いに腹が立った。
Well then, does everybody know the anime called Mai Hime?
さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか?
There were no customers, so we closed the shop earlier.
客がいなかったので店を早仕舞いにした。
He is ashamed of his behavior.
彼は自分の振る舞いを恥じている。
I'm visiting a friend of mine in the hospital.
入院した友達のお見舞いをしています。
Who is the girl singing on the stage?
舞台で歌っている少女は誰なんですか。
The actor went up in his lines on the stage.
その俳優は舞台でせりふを忘れた。
He went to see her in the hospital every other day.
彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Each passing car threw up a cloud of dust.
車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。
Today's play really moved me.
今日の舞台には、とても感動しました。
I went to the hospital to see my mother.
私は母の見舞いに病院へ行った。
He acted like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
His nonsensical behavior is shocking.
彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.