UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm on my way to visit a friend in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
My father visited my uncle in the hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
The dancers tripped lightly across the stage.踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
I go to visit my friend in the hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.暑中見舞いをみんなに書いた。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
I'm visiting my grandmother in the hospital.入院中の祖母のお見舞いに行くんです。
Tokyo is subject to typhoons in summer.夏場の東京は台風に見舞われやすい。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
I went to the hospital to see my wife.私は妻を見舞いに病院にいった。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
My cousin had been sick in bed for a week when I visited him.私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。
Each passing car threw up a cloud of dust.車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
She really likes his wild performances on the big stage.彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
Today's play really moved me.今日の舞台には、とても感動しました。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday.私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。
I inquired after him.彼を見舞った。
These pillars support the stage.これらの柱が舞台をささえている。
Do you know kabuki?歌舞伎はご存じですか。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
There is a book on dancing on the desk.机の上に舞踏についての本がある。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
The actress on the stage was heavily made up.舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five.あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
How are you getting along in this hot weather?暑中お見舞い申し上げます。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
The bird soared above.鳥は高く舞い上がった。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
I went to the hospital to visit him.私は彼を見舞いに病院に行った。
An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo.マグニチュード5の地震が東京を見舞った。
We went to Hakata to visit my grandmother.私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
This year the region has been hit by a severe drought.今年その地方は厳しいかんばつに見舞われた。
The actor went up in his lines on the stage.その俳優は舞台でせりふを忘れた。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
I may put this story on the stage.この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。
I go to see my friend in hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
Who is the girl singing on the stage?舞台で歌っている少女は誰なんですか。
I went to the hospital to see my mother.私は母の見舞いに病院へ行った。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
The actors are waiting on the stage.俳優達は舞台の上で待っている。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
The musician began to play the violin on the stage.その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。
Many foreigners can appreciate Kabuki.多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.その物語の舞台は明治末期の日本である。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He became the finest actor on the American stage.彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
The kite soared upwards with the swiftness of a bird.凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。
The actress greeted her fans from the stage.その女優は舞台からファンに挨拶した。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
I'm studying kabuki drama.私は歌舞伎を研究しています。
She is seeing a Kabuki play now.彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
The officer inspired his men to be brave.将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
We gave a ball last week.先週、私達は舞踏会を開きました。
He comes to see his sick friend day after day.彼は病気の友を毎日見舞いに来る。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
Why don't we go and see her in the hospital?彼女のお見舞いに行こうよ。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.東北地方は大変な冷害に見舞われた。
Have you ever heard her sing on the stage?あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。
I've been to Osaka to ask after my sick friend.私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows.風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
I got nervous on the stage.僕は舞台の上であがった。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License