The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There were no customers, so we closed the shop earlier.
客がいなかったので店を早仕舞いにした。
He behaved as if he were crazy.
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
His nonsensical behavior is shocking.
彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
Her behavior was appropriate to the occasion.
彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
Kids can be kids.
子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
One must deplore such bad behavior.
そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.
もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
I'm visiting a friend of mine in the hospital.
入院した友達のお見舞いをしています。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
How dare you behave like that!
よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
That's a beautiful Kabuki doll!
きれいな歌舞伎の人形ですね。
Jim jumped for joy when the news came.
ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
We must prepare so that we will regret nothing.
我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.
『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
The scene shifted to Chicago.
舞台はシカゴに変わった。
Sometimes he acts as if he were my boss.
時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.
豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
That book on kabuki might be expensive.
あの歌舞伎の本は高いかもしれません。
These pillars support the stage.
これらの柱が舞台をささえている。
I'm on my way to visit a friend who's in the hospital.
友人を見舞いに行く所です。
I went to the hospital to visit him.
私は彼を見舞いに病院に行った。
If had known about his illness, I would have visited him at the hospital.
彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows.
風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.
豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
He acts his age.
彼は年齢相応に振る舞う。
I am far from pleased with your behavior.
君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
Some people compare life to a stage.
人生を舞台にたとえる人もいる。
His behavior is very odd today.
今日の彼の振る舞いはとても変だ。
I want you to stop preying on people's weaknesses.
相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
Thank you for coming.
お見舞いありがとう。
Kate was astonished by his behavior.
ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Mike acted as chairperson of the meeting.
マイクは会議で議長として振舞った。
He knows how to behave in public.
彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?