UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The first half of the story is set in Boston.物語の前半はボストンが舞台となっている。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
If had known about his illness, I would have visited him at the hospital.彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。
The bird soared above.鳥は高く舞い上がった。
He played "Hamlet" on the stage.彼は舞台でハムレットを演じた。
Jim jumped for joy when the news came.ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
Today's play really moved me.今日の舞台には、とても感動しました。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
The action of the story takes place on an island.物語の筋はある島を舞台に展開する。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
The other day we went to ask after his brother.先日、私たちは彼のお兄さんをお見舞いにいった。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
She went on the stage when she was 16.彼女は16歳のとき舞台に立った。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
She really likes his wild performances on the big stage.彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
There is a book on dancing on the desk.机の上に舞踏についての本がある。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
There were a lot of people who came to ask after the famous actress.その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。
Excellent reviews.最高の舞台だった。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
Like a leaf in the autumn breeze.秋風に舞う木の葉のようだ。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
They came to the hospital to inquire after me.彼らは私を見舞うためにその病院に来てくれた。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo.マグニチュード5の地震が東京を見舞った。
Some people compare life to a stage.人生を舞台にたとえる人もいる。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
She expected to have called on her mother in hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
Well then, does everybody know the anime called Mai Hime?さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか?
My aunt had been in the hospital for a week when I visited her.叔母が入院してから1週間して見舞いにいった。
I went to the hospital to see my mother.私は母の見舞いに病院へ行った。
Are there any famous musicians on the stage?舞台には有名な音楽家がいますか。
You're hitting a bell at the edge of the stage.おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
I think she was planning to go visit her mother in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
Shakespeare compared the world to a stage.シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
That Kabuki actor is very popular with young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
He's a goner.あいつは、お仕舞いだ。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He acted on the stage.彼は舞台に立った。
He has made a fine comeback on the stage.彼は舞台に返り咲いた。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
He visited a sick friend who was in the hospital.彼は入院中の病気の友人を見舞った。
The play concludes with the hero's death.その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
The actor went up in his lines on the stage.その俳優は舞台でせりふを忘れた。
They sang on the stage in turn.彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
He became the finest actor on the American stage.彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
She folded up the towels and put them away in the cupboard.彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
Her first appearance on the stage was in 1969.彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
Each passing car threw up a cloud of dust.車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。
One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!
The dancer's graceful action charmed the audience.ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.暑中見舞いをみんなに書いた。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
I'm beside myself with joy.うれしさで舞い上がっています。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License