The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
How are you getting along in this hot weather?
暑中お見舞い申し上げます。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.
舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
He tried to be brave while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.
ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.
それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.
彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?
舞踊がみたいのですが情報をください。
You must put an end to your foolish behavior.
あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
If you act like a fool, you must be treated as such.
あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
She expected to have called on her mother in hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
I go to see my friend in hospital every other day.
私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
Animals act on instinct.
動物は本能のままに振る舞う。
He's a goner.
あいつは、お仕舞いだ。
There were no customers, so we closed the shop earlier.
客がいなかったので店を早仕舞いにした。
His conduct was admirable.
彼の振る舞いは見事だった。
They came to the hospital to inquire after me.
彼らは私の見舞いに病院へ来た。
His nonsensical behavior is shocking.
彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
Each passing car threw up a cloud of dust.
車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。
If you act like a child, you'll be treated like a child.
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
He has made a fine comeback on the stage.
彼は舞台に返り咲いた。
I think she was planning to go visit her mother in the hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
How dare you behave so rudely!
よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.
病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
Excellent reviews.
最高の舞台だった。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
She got angry at his rude behavior.
彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.