The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Surprised at her behavior, he could not say a word.
彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
He acted fairly towards me.
私に公正に振る舞った。
She behaved as if she were a little girl to his sons.
彼女は小娘のように振る舞った。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.
みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
Dust was blowing in the wind.
風でほこりが舞っていた。
The smoke ascended into the air.
煙は空中へと舞い上がった。
I don't like your behavior.
君の立ち振る舞い方が気に入らない。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.
『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
He's a goner.
あいつは、お仕舞いだ。
I went to the hospital to visit him.
私は彼を見舞いに病院に行った。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
He acted on the stage.
彼は舞台で演じた。
That's a beautiful Kabuki doll!
きれいな歌舞伎の人形ですね。
If you act like a child, you will be treated as such.
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
One must deplore such bad behavior.
そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
I'd like to see my son.
息子の見舞いに来たのですが。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
I'm on my way to visit a friend who's in the hospital.
友人を見舞いに行く所です。
I think it is best not to be impolite.
失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
That Kabuki actor is very popular with young people.
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.
あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
She really likes his wild performances on the big stage.
彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。
He is standing on the stage.
彼は舞台の上にたっている。
That Kabuki actor is very well known amongst young people.
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.
豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
We should so act as to solve the problem.
我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
Thank you for coming.
お見舞いありがとう。
His behavior is worthy of praise.
彼の振る舞いは賞賛に値する。
He acted as though we had insulted him.
彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
If you are a man, behave as such.
男であるならそのように振舞いなさい。
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
The actress fell backward over the stage.
女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
Her first appearance on the stage was in 1969.
彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.
あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
The dancers tripped lightly across the stage.
踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?