UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
Many foreigners can appreciate Kabuki.多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。
How are you getting along in these hot days?暑中お見舞い申し上げます。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
The play concludes with the hero's death.その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
Today's play really moved me.今日の舞台には、とても感動しました。
That book on kabuki might be expensive.あの歌舞伎の本は高いかもしれません。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
He visited a sick friend who was in the hospital.彼は入院中の病気の友人を見舞った。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday.私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The kite soared upwards with the swiftness of a bird.凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
The dancers tripped lightly across the stage.踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
The officer inspired his men to be brave.将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
I went to the hospital to see my wife.私は妻を見舞いに病院にいった。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
I inquired after him.彼を見舞った。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
He became the finest actor on the American stage.彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
I'm on my way to visit a friend in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
The smoke ascended into the air.煙は空中へと舞い上がった。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
My cousin had been sick in bed for a week when I visited him.私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。
He went to see her in hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
You'll make the same mistake if things continue in this way.これではこの前の二の舞だぞ。
I go to visit my friend in the hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
How are you getting along in this hot weather?暑中お見舞い申し上げます。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
Tokyo is subject to typhoons in summer.夏場の東京は台風に見舞われやすい。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
Father visited my uncle in hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
Some people compare life to a stage.人生を舞台にたとえる人もいる。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!
Thank you for coming.お見舞いありがとう。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
There were a lot of people who came to ask after the famous actress.その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。
The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows.風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
I think she was planning to go visit her mother in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
Excellent reviews.最高の舞台だった。
The action of the play takes place in France.その劇の舞台はフランスです。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
I asked after my sick friend.私は病気の友人を見舞った。
They sang on the stage in turn.彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
The bird soared above.鳥は高く舞い上がった。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
He acted on the stage.彼は舞台に立った。
The actress on the stage was heavily made up.舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
I'd like to see my son.息子の見舞いに来たのですが。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
Are there any famous musicians on the stage?舞台には有名な音楽家がいますか。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。
I went to the hospital to see my uncle.叔父さんのお見舞いで病院に行きました。
Who is the girl singing on the stage?舞台で歌っている少女は誰なんですか。
He acted on the stage.彼は舞台で演じた。
The leaves whirled in the yard.木の葉が庭でくるくる舞っていた。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
They came to the hospital to inquire after me.彼らは私の見舞いに病院へ来た。
She is seeing a Kabuki play now.彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
We gave a ball last week.先週、私達は舞踏会を開きました。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License