The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She always acts politely toward everybody.
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
You must act more wisely.
もっと賢明に振る舞いなさい。
You must put an end to your foolish behavior.
あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
He has made a fine comeback on the stage.
彼は舞台に返り咲いた。
Well then, does everybody know the anime called Mai Hime?
さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか?
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
He tried to be brave while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
I don't live in Maigo now.
現在は舞子に住んでいません。
One must deplore such bad behavior.
そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.
『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
If you act like a child, you'll be treated like a child.
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
His behavior troubles us.
彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
Kate was astonished by his behavior.
ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
Nothing will excuse such an act.
そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.
黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.
彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
Do you know kabuki?
歌舞伎はご存じですか。
His behavior shocked us.
彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
That's a beautiful Kabuki doll!
きれいな歌舞伎の人形ですね。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
She left the stage last year.
彼女は昨年舞台を去った。
I go to see my friend in hospital every other day.
私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
There is a book on dancing on the desk.
机の上に舞踏についての本がある。
I went to the hospital to see my uncle.
叔父を見舞いに病院に行った。
The kite soared upwards with the swiftness of a bird.
凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。
Father visited my uncle in hospital.
父は入院中のおじを見舞いにいった。
He played "Hamlet" on the stage.
彼は舞台でハムレットを演じた。
They came to the hospital to inquire after me.
彼らは私の見舞いに病院へ来た。
I'm on my way to visit a friend who's in the hospital.
友人を見舞いに行く所です。
He became the finest actor on the American stage.
彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.
あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。
He acted on the stage.
彼は舞台で演じた。
The scene shifted to Chicago.
舞台はシカゴに変わった。
He behaved himself like a man.
彼は男らしく振る舞った。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?