UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
He comes to see his sick friend day after day.彼は病気の友を毎日見舞いに来る。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
That book on kabuki might be expensive.あの歌舞伎の本は高いかもしれません。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
She is seeing a Kabuki play now.彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
How are you getting along in these hot days?暑中お見舞い申し上げます。
He played "Hamlet" on the stage.彼は舞台でハムレットを演じた。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
I went to the hospital to see my uncle.叔父さんのお見舞いで病院に行きました。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?舞踊がみたいのですが情報をください。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
Excellent reviews.最高の舞台だった。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday.私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
The actress on the stage was heavily made up.舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He is standing on the stage.彼は舞台の上にたっている。
My son came to see me from time to time.息子がときどき私の見舞いにきてくれた。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
I think she was planning to go visit her mother in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Tokyo is subject to typhoons in summer.夏場の東京は台風に見舞われやすい。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
He gave a ball.彼は舞踏会を催した。
Do you know kabuki?歌舞伎はご存じですか。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Today's play really moved me.今日の舞台には、とても感動しました。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
She folded up the towels and put them away in the cupboard.彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。
I'm beside myself with joy.うれしさで舞い上がっています。
The action of the play takes place in France.その劇の舞台はフランスです。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
Like a leaf in the autumn breeze.秋風に舞う木の葉のようだ。
Shakespeare compared the world to a stage.シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
The scene shifted to Chicago.舞台はシカゴに変わった。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
My daughter came to see me from time to time.娘がときどき私の見舞いにきてくれた。
I went to the hospital to see my mother.私は母の見舞いに病院へ行った。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
The bird soared above.鳥は高く舞い上がった。
The actress greeted her fans from the stage.その女優は舞台からファンに挨拶した。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
The smoke ascended into the air.煙は空中へと舞い上がった。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
I'm visiting a friend of mine in the hospital.入院した友達のお見舞いをしています。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
He visited a sick friend who was in the hospital.彼は入院中の病気の友人を見舞った。
The officer inspired his men to be brave.将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
She really likes his wild performances on the big stage.彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
She expected to have called on her mother in hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
I go to visit my friend in the hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
The actor was on the stage for most of the play.その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
I went to the hospital to visit him.私は彼を見舞いに病院に行った。
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
Father visited my uncle in hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
That Kabuki actor is very popular with young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
He acted on the stage.彼は舞台に立った。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
He acted on the stage.彼は舞台で演じた。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
I must visit my friend in the hospital.私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
That Kabuki actor is very well known amongst young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License