The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That Kabuki actor is very popular with young people.
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
The action took place in a mountain village.
その劇はある山村が舞台でした。
I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital.
あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
Thank you for coming.
お見舞いありがとう。
I think she was planning to go visit her mother in the hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday.
私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。
Why don't we go and see her in the hospital?
彼女のお見舞いに行こうよ。
He acted on the stage.
彼は舞台に立った。
Who is the girl singing on the stage?
舞台で歌っている少女は誰なんですか。
I can't stand his behavior anymore.
彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
Kate was astonished by his behavior.
ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
This is a direct broadcast from the Showa theater.
これは昭和座から舞台中継です。
Her behavior gave rise to rumors.
彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.
もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.
そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
He is very peculiar in his behavior.
彼は振る舞いがとても変わっている。
They came to the hospital to inquire after me.
彼らは私の見舞いに病院へ来た。
We have been visited by a nation-wide economic boom.
全国的に好景気に見舞われている。
We should so act as to solve the problem.
我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
She really likes his wild performances on the big stage.
彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.
「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
He behaved as if he were crazy.
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
He tried to be brave while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
I saw a kabuki play in Tokyo.
東京で歌舞伎を見た。
Some people compare life to a stage.
人生を舞台にたとえる人もいる。
You're hitting a bell at the edge of the stage.
おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。
I'd like to see my son.
息子の見舞いに来たのですが。
She got angry at his rude behavior.
彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
There is a book on dancing on the desk.
机の上に舞踏についての本がある。
Her behavior was appropriate to the occasion.
彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
The play concludes with the hero's death.
その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
I asked after my sick friend.
私は病気の友人を見舞った。
He deals fairly with people.
彼は人に公正に振る舞う。
He acted on the stage.
彼は舞台で演じた。
You must act more wisely.
もっと賢明に振る舞いなさい。
Tom went up to the stage and presented the next artist.
トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
All the children sat up and behaved themselves at the party.
パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.