She behaves as if she had been brought up in a good family.
彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
The actress greeted her fans from the stage.
その女優は舞台からファンに挨拶した。
Are there any famous musicians on the stage?
舞台には有名な音楽家がいますか。
She cannot stand what her husband does.
彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
She was ashamed of her children's behavior.
彼女は子供の振る舞いを恥じた。
He became the finest actor on the American stage.
彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
He died of a heart attack on the stage.
彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
The play was not well acted.
その戯曲はうまく舞台にのらなかった。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
Kate was astonished by his behavior.
ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
He's behaving oddly.
彼の振る舞いは奇妙である。
Surprised at her behavior, he could not say a word.
彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday.
私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。
The smoke ascended into the air.
煙は空中へと舞い上がった。
My cousin had been sick in bed for a week when I visited him.
私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。
There were no customers, so we closed the shop earlier.
客がいなかったので店を早仕舞いにした。
His behavior is worthy of praise.
彼の振る舞いは賞賛に値する。
If you act like a fool, you must be treated as such.
あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
He acted on the stage.
彼は舞台で演じた。
The other day we went to ask after his brother.
先日、私たちは彼のお兄さんをお見舞いにいった。
Her behavior was appropriate to the occasion.
彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
If had known about his illness, I would have visited him at the hospital.
彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。
He acts as if he were a king.
彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
She behaved as if she were a little girl to his sons.
彼女は小娘のように振る舞った。
If you act like a child, you'll be treated like a child.
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
I got nervous on the stage.
僕は舞台の上であがった。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.
みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.
もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
He behaved as if he were crazy.
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
His nonsensical behavior is shocking.
彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.