The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I may put this story on the stage.
この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.
彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
He acted on the stage.
彼は舞台に立った。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He has made a fine comeback on the stage.
彼は舞台に返り咲いた。
A bird soared above.
鳥が一羽空に舞い上がった。
His conduct was admirable.
彼の振る舞いは見事だった。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.
「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.
豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
I must visit my friend in the hospital.
私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。
She left the stage last year.
彼女は昨年舞台を去った。
It was very kind of you to visit me when I was ill.
病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
Tokyo is subject to typhoons in summer.
夏場の東京は台風に見舞われやすい。
The musician began to play the violin on the stage.
その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。
The officer inspired his men to be brave.
将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.
暑中見舞いをみんなに書いた。
These pillars support the stage.
これらの柱が舞台をささえている。
What is the program of the Kabuki for next month?
来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。
We have been visited by a nation-wide economic boom.
全国的に好景気に見舞われている。
He died of a heart attack on the stage.
彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
Mike acted as chairperson of the meeting.
マイクは会議で議長として振舞った。
Live up to one's reputation.
評判どおりに振る舞う。
He behaved like a child.
彼は子供のように振る舞った。
The kite soared upwards with the swiftness of a bird.
凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。
That Kabuki actor is very well known amongst young people.
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
There were a lot of people who came to ask after the famous actress.
その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。
The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows.
風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
One must deplore such bad behavior.
そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.
黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
I am far from pleased with your behavior.
君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.
『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.