The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm visiting a friend of mine in the hospital.
入院した友達のお見舞いをしています。
You're hitting a bell at the edge of the stage.
おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。
The actors are waiting on the stage.
俳優達は舞台の上で待っている。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
Like a leaf in the autumn breeze.
秋風に舞う木の葉のようだ。
This is a direct broadcast from the Showa theater.
これは昭和座から舞台中継です。
His behavior is beneath criticism.
彼の振る舞いは批判にも値しない。
She left the stage last year.
彼女は昨年舞台を去った。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
He acted on the stage.
彼は舞台で演じた。
All the children sat up and behaved themselves at the party.
パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
He acted like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
There is a book on dancing on the desk.
机の上に舞踏についての本がある。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.
彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.
それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.
彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
He acted fairly towards me.
私に公正に振る舞った。
She always acts politely toward everybody.
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
I was offended at his behavior.
彼の振る舞いに腹が立った。
You'll make the same mistake if things continue in this way.
これではこの前の二の舞だぞ。
That she behaves this way is odd.
彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.
病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.
今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
His behavior is very odd today.
今日の彼の振る舞いはとても変だ。
They looked on her behavior as childish.
彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
Her behavior was appropriate to the occasion.
彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
He is very peculiar in his behavior.
彼は振る舞いがとても変わっている。
She expected to have called on her mother in hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
Kate was astonished by his behavior.
ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
I am going to take a big chance by migrating to South America.
私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
My father visited my uncle in the hospital.
父は入院中のおじを見舞いにいった。
Are there any famous musicians on the stage?
舞台には有名な音楽家がいますか。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
He behaved like a child.
彼は子供のように振る舞った。
Her behavior gave rise to rumors.
彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?