The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He acts as if he were a king.
彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
There were no customers, so we closed the shop earlier.
客がいなかったので店を早仕舞いにした。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
He died of a heart attack on the stage.
彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
I asked after my sick friend.
私は病気の友人を見舞った。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."
「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
I went to the hospital to see my mother.
私は母の見舞いに病院へ行った。
She expected to have called on her mother in hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.
舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
How dare you behave like that!
よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
Everybody knew that she was being pushy.
彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
He went to see her in hospital every other day.
彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
The actor went up in his lines on the stage.
その俳優は舞台でせりふを忘れた。
What is the program of the Kabuki for next month?
来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。
That she behaves this way is odd.
彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
I just can't overlook his rude behavior.
私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
Her first appearance on the stage was in 1969.
彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。
She is seeing a Kabuki play now.
彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
He knows how to behave in public.
彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.
もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
I inquired after him.
彼を見舞った。
I can't forgive him for behaving like that.
彼のあんな振る舞いは許せない。
This year the region has been hit by a severe drought.
今年その地方は厳しいかんばつに見舞われた。
He acted on the stage.
彼は舞台に立った。
Kate was astonished by his behavior.
ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
I'm visiting my grandmother in the hospital.
入院中の祖母のお見舞いに行くんです。
His behavior is worthy of respect.
彼の振る舞いは尊敬に値する。
I don't like your behavior.
君の立ち振る舞い方が気に入らない。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
To behave like that, he must be out of his mind.
そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
Another event that has the same behaviour would also be fine.
同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
He acted fairly towards me.
私に公正に振る舞った。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
I must visit my friend in the hospital.
私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。
That Kabuki actor is very popular with young people.
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
Tokyo is subject to typhoons in summer.
夏場の東京は台風に見舞われやすい。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.