UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.その物語の舞台は明治末期の日本である。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
I went to the hospital to see my mother.私は母の見舞いに病院へ行った。
The musician began to play the violin on the stage.その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
My father visited my uncle in the hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
She is seeing a Kabuki play now.彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.暑中見舞いをみんなに書いた。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
He visited a sick friend who was in the hospital.彼は入院中の病気の友人を見舞った。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
There were a lot of people who came to ask after the famous actress.その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。
My daughter came to see me from time to time.娘がときどき私の見舞いにきてくれた。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?舞踊がみたいのですが情報をください。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
I'm on my way to visit a friend in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
What is the program of the Kabuki for next month?来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
He went to see her in hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The actress greeted her fans from the stage.その女優は舞台からファンに挨拶した。
A bird soared above.鳥が一羽空に舞い上がった。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
She folded up the towels and put them away in the cupboard.彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。
Shakespeare compared the world to a stage.シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
I'm beside myself with joy.うれしさで舞い上がっています。
He became the finest actor on the American stage.彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Her first appearance on the stage was in 1969.彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。
I inquired after him.彼を見舞った。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He gave a ball.彼は舞踏会を催した。
I may put this story on the stage.この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
Are there any famous musicians on the stage?舞台には有名な音楽家がいますか。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
The actor went up in his lines on the stage.その俳優は舞台でせりふを忘れた。
Some people compare life to a stage.人生を舞台にたとえる人もいる。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
I'm studying kabuki drama.私は歌舞伎を研究しています。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
They came to the hospital to inquire after me.彼らは私を見舞うためにその病院に来てくれた。
Have you ever heard her sing on the stage?あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。
The action of the story takes place on an island.物語の筋はある島を舞台に展開する。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
My cousin had been sick in bed for a week when I visited him.私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
I went to the hospital to see my uncle.叔父さんのお見舞いで病院に行きました。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
The soldiers were animated by the song.兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
I've been to Osaka to ask after my sick friend.私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
I'm on my way to visit a friend who's in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
The action took place in a mountain village.その劇はある山村が舞台でした。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License