UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He acted on the stage.彼は舞台に立った。
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
They came to the hospital to inquire after me.彼らは私の見舞いに病院へ来た。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
I'm on my way to visit a friend in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
Quitting my office job was a leap in the dark.清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
The actress greeted her fans from the stage.その女優は舞台からファンに挨拶した。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
I inquired after him.彼を見舞った。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The actress on the stage was heavily made up.舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
There were a lot of people who came to ask after the famous actress.その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。
The officer inspired his men to be brave.将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
He gave a ball.彼は舞踏会を催した。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
He acted on the stage.彼は舞台で演じた。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
I must visit my friend in the hospital.私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。
I'm beside myself with joy.うれしさで舞い上がっています。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
Their finest moment is their last appearance on stage.彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
He became the finest actor on the American stage.彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
The action took place in a mountain village.その劇はある山村が舞台でした。
I think she was planning to go visit her mother in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
She really likes his wild performances on the big stage.彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
She went on the stage when she was 16.彼女は16歳のとき舞台に立った。
She folded up the towels and put them away in the cupboard.彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
I've been to Osaka to ask after my sick friend.私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。
He went to see her in hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
This year the region has been hit by a severe drought.今年その地方は厳しいかんばつに見舞われた。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
The play was not well acted.その戯曲はうまく舞台にのらなかった。
The soldiers were animated by the song.兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
The actor was on the stage for most of the play.その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
The play concludes with the hero's death.その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
Well then, does everybody know the anime called Mai Hime?さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか?
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
A bird soared above.鳥が一羽空に舞い上がった。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows.風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。
If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。
I went to the hospital to see my mother.私は母の見舞いに病院へ行った。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
My son came to see me from time to time.息子がときどき私の見舞いにきてくれた。
Dust was blowing in the wind.風でほこりが舞っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License