The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He acts his age.
彼は年齢相応に振る舞う。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.
病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
You may act however you wish.
君の好きなように振舞って良い。
Who is the girl singing on the stage?
舞台で歌っている少女は誰なんですか。
That Kabuki actor is very well known amongst young people.
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday.
私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
She went on the stage when she was 16.
彼女は16歳のとき舞台に立った。
She has a rude manner.
彼女の振る舞いは荒々しい。
I went to the hospital to visit him.
私は彼を見舞いに病院に行った。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.
舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.
彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
I go to see my friend in hospital every other day.
私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
We must prepare so that we will regret nothing.
我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He acted just as if there were nothing.
彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
Please behave like an English gentleman.
英国紳士のように振舞ってください。
The smoke ascended into the air.
煙は空中へと舞い上がった。
He tried to be brave while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He bore himself well at the ceremony.
彼はその式典で堂々と振る舞った。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.
彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
Tokyo is subject to typhoons in summer.
夏場の東京は台風に見舞われやすい。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.
我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.
ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
He deals fairly with people.
彼は人に公正に振る舞う。
I may put this story on the stage.
この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
I can't forgive him for behaving like that.
私は彼のあんな振る舞いは許せない。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?