The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She's acting on instinct.
彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
My cousin had been sick in bed for a week when I visited him.
私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。
I went to the hospital to see my uncle.
叔父を見舞いに病院に行った。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
To behave like that, he must be out of his mind.
そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.
最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.
彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
His behavior was theatrical.
彼の振る舞いは芝居じみていた。
She is seeing a Kabuki play now.
彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
She bore herself gracefully.
彼女は、しとやかに振る舞った。
Some people compare life to a stage.
人生を舞台にたとえる人もいる。
I go to visit my friend in the hospital every other day.
私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.
私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。
He acted just as if there were nothing.
彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
When one is sick, visitors can be rather annoying.
病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He comes to see his sick friend day after day.
彼は病気の友を毎日見舞いに来る。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
We should so act as to solve the problem.
我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows.
風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.
黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
He must be crazy to behave like that.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
Thank you for coming.
お見舞いありがとう。
They sang on the stage in turn.
彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
You must act more wisely.
もっと賢明に振る舞いなさい。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
The play concludes with the hero's death.
その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
There were a lot of people who came to ask after the famous actress.
その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.
病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
I went to the hospital to see my wife.
私は妻を見舞いに病院にいった。
Now you are grown up, you must not behave like that.
君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
She behaved as if she were a little girl to his sons.
彼女は小娘のように振る舞った。
The actors are waiting on the stage.
俳優達は舞台の上で待っている。
I saw a kabuki play in Tokyo.
東京で歌舞伎を見た。
The soldiers were animated by the song.
兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。
Another event that has the same behaviour would also be fine.
同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
We gave a ball last week.
先週、私達は舞踏会を開きました。
Are there any famous musicians on the stage?
舞台には有名な音楽家がいますか。
We must prepare so that we will regret nothing.
我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I'll never forget seeing her on the stage.
舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
I must visit my friend in the hospital.
私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。
It was very kind of you to visit me when I was ill.
病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.
彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
The glider soared high into the air.
グライダーは空高く舞い上がった。
That actress made three entrances onto the stage.
その女優は舞台に3度登場した。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
I am going to take a big chance by migrating to South America.
私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.
東北地方は大変な冷害に見舞われた。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
His behavior is very odd today.
今日の彼の振る舞いはとても変だ。
She left the stage last year.
彼女は昨年舞台を去った。
He tried to brave it out while held as a hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo.
マグニチュード5の地震が東京を見舞った。
Live up to one's reputation.
評判どおりに振る舞う。
I'm on my way to visit a friend who's in the hospital.
友人を見舞いに行く所です。
I am far from pleased with your behavior.
君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
Sometimes he acts as if he were my boss.
時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
The musician began to play the violin on the stage.
その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
The actress on the stage was heavily made up.
舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
They came to the hospital to inquire after me.
彼らは私を見舞うためにその病院に来てくれた。
I don't like your behavior.
君の立ち振る舞い方が気に入らない。
I'm visiting a friend of mine in the hospital.
入院した友達のお見舞いをしています。
His behavior is beneath criticism.
彼の振る舞いは批判にも値しない。
I may put this story on the stage.
この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。
She always acts politely toward everybody.
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
He went to see her in hospital every other day.
彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
The first half of the story is set in Boston.
物語の前半はボストンが舞台となっている。
Kids can be kids.
子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
Sometimes he acted as if he were my boss.
時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
I'm on my way to visit a friend in the hospital.
友人を見舞いに行く所です。
Her behavior gave rise to rumors.
彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday.
私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。
They regarded his behavior as childish.
彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.