The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bird soared above.
鳥は高く舞い上がった。
My aunt had been in the hospital for a week when I visited her.
叔母が入院してから1週間して見舞いにいった。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
If you are a student, behave as such.
学生であるならそのように振舞いなさい。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
I must visit my friend in the hospital.
私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。
The action of the story takes place on an island.
物語の筋はある島を舞台に展開する。
I went to the hospital to visit him.
私は彼を見舞いに病院に行った。
She expected to have called on her mother in hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.
彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
I don't like your behavior.
君の立ち振る舞い方が気に入らない。
It was very kind of you to visit me when I was ill.
病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.
それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.
私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
She got angry at his rude behavior.
彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!
入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.
豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five.
あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。
Some people compare life to a stage.
人生を舞台にたとえる人もいる。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Please behave like an English gentleman.
英国紳士のように振舞ってください。
He comes to see his sick friend day after day.
彼は病気の友を毎日見舞いに来る。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
They sang on the stage in turn.
彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
They looked on her behavior as childish.
彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.
みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows.
風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?
舞踊がみたいのですが情報をください。
He behaved like a child.
彼は子供のように振る舞った。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.
黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital.
あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
I've been to Osaka to ask after my sick friend.
私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
Quitting my office job was a leap in the dark.
清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。
She behaved as if she were a little girl to his sons.
彼女は小娘のように振る舞った。
Sometimes he acted as if he were my boss.
時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
She's acting on instinct.
彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
You'll make the same mistake if things continue in this way.
これではこの前の二の舞だぞ。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.