She folded up the towels and put them away in the cupboard.
彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital.
もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
I'm on my way to visit a friend in the hospital.
友人を見舞いに行く所です。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Why do men behave like Apes, and vice versa?
なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
I think she was planning to go visit her mother in the hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
Her behavior was appropriate to the occasion.
彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
I am going to take a big chance by migrating to South America.
私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.
豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
The leaves whirled in the yard.
木の葉が庭でくるくる舞っていた。
He acted like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.
病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
I saw a kabuki play in Tokyo.
東京で歌舞伎を見た。
The musician began to play the violin on the stage.
その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。
Their finest moment is their last appearance on stage.
彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。
He acted fairly towards me.
私に公正に振る舞った。
I go to see my friend in hospital every other day.
私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
The officer inspired his men to be brave.
将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
My father visited my uncle in the hospital.
父は入院中のおじを見舞いにいった。
If you are a student, behave as such.
学生であるならそのように振舞いなさい。
His behavior is worthy of respect.
彼の振る舞いは尊敬に値する。
His behavior shocked us.
彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
I want you to stop preying on people's weaknesses.
相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
I asked after my sick friend.
私は病気の友人を見舞った。
I'm visiting a friend of mine in the hospital.
入院した友達のお見舞いをしています。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
The actors are waiting on the stage.
俳優達は舞台の上で待っている。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five.
あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。
I can't forgive him for behaving like that.
私は彼のあんな振る舞いは許せない。
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.
もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。
I go to visit my friend in the hospital every other day.
私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
Kids can be kids.
子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
Do you know kabuki?
歌舞伎はご存じですか。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?