UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How are you getting along in these hot days?暑中お見舞い申し上げます。
I went to the hospital to visit him.私は彼を見舞いに病院に行った。
I went to the hospital to see my mother.私は母の見舞いに病院へ行った。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
The dancer's graceful action charmed the audience.ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
Well then, does everybody know the anime called Mai Hime?さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか?
If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
Many foreigners can appreciate Kabuki.多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。
She really likes his wild performances on the big stage.彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
The play concludes with the hero's death.その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
I go to see my friend in hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!
Do you know kabuki?歌舞伎はご存じですか。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
This year the region has been hit by a severe drought.今年その地方は厳しいかんばつに見舞われた。
He's a goner.あいつは、お仕舞いだ。
My son came to see me from time to time.息子がときどき私の見舞いにきてくれた。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday.私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo.マグニチュード5の地震が東京を見舞った。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
The actors are waiting on the stage.俳優達は舞台の上で待っている。
He played "Hamlet" on the stage.彼は舞台でハムレットを演じた。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?舞踊がみたいのですが情報をください。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
Her first appearance on the stage was in 1969.彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
Quitting my office job was a leap in the dark.清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
I'm on my way to visit a friend in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
I go to visit my friend in the hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
I've been to Osaka to ask after my sick friend.私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
I'm studying kabuki drama.私は歌舞伎を研究しています。
Who is the girl singing on the stage?舞台で歌っている少女は誰なんですか。
We went to Hakata to visit my grandmother.私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
You're hitting a bell at the edge of the stage.おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
Are there any famous musicians on the stage?舞台には有名な音楽家がいますか。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
My aunt had been in the hospital for a week when I visited her.叔母が入院してから1週間して見舞いにいった。
He was left alone in the center of the stage.彼は舞台の中央に1人のこされた。
I'd like to see my son.息子の見舞いに来たのですが。
I don't live in Maigo now.現在は舞子に住んでいません。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
The actress greeted her fans from the stage.その女優は舞台からファンに挨拶した。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
She is seeing a Kabuki play now.彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
My daughter came to see me from time to time.娘がときどき私の見舞いにきてくれた。
That Kabuki actor is very well known amongst young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
These pillars support the stage.これらの柱が舞台をささえている。
The officer inspired his men to be brave.将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
We gave a ball last week.先週、私達は舞踏会を開きました。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.暑中見舞いをみんなに書いた。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License