UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That Kabuki actor is very popular with young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
I saw a kabuki play in Tokyo.東京で歌舞伎を見た。
You're hitting a bell at the edge of the stage.おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
I don't live in Maigo now.現在は舞子に住んでいません。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
The action took place in a mountain village.その劇はある山村が舞台でした。
Excellent reviews.最高の舞台だった。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
My aunt had been in the hospital for a week when I visited her.叔母が入院してから1週間して見舞いにいった。
I'm studying kabuki drama.私は歌舞伎を研究しています。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。
If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
He is standing on the stage.彼は舞台の上にたっている。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
We gave a ball last week.先週、私達は舞踏会を開きました。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
He visited a sick friend who was in the hospital.彼は入院中の病気の友人を見舞った。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
Why don't we go and see her in the hospital?彼女のお見舞いに行こうよ。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
They sang on the stage in turn.彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
I went to the hospital to see my uncle.叔父を見舞いに病院に行った。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
I go to visit my friend in the hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
Each passing car threw up a cloud of dust.車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。
The first half of the story is set in Boston.物語の前半はボストンが舞台となっている。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
Well then, does everybody know the anime called Mai Hime?さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか?
I think she was planning to go visit her mother in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows.風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
I'd like to see my son.息子の見舞いに来たのですが。
My daughter came to see me from time to time.娘がときどき私の見舞いにきてくれた。
I went to the hospital to visit him.私は彼を見舞いに病院に行った。
He went to see her in hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
These pillars support the stage.これらの柱が舞台をささえている。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
The other day we went to ask after his brother.先日、私たちは彼のお兄さんをお見舞いにいった。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
Jim jumped for joy when the news came.ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
Tokyo is subject to typhoons in summer.夏場の東京は台風に見舞われやすい。
The dancer's graceful action charmed the audience.ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
That Kabuki actor is very well known amongst young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
Their finest moment is their last appearance on stage.彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。
I went to the hospital to see my wife.私は妻を見舞いに病院にいった。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He has made a fine comeback on the stage.彼は舞台に返り咲いた。
The actor was on the stage for most of the play.その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
Father visited my uncle in hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。
The smoke ascended into the air.煙は空中へと舞い上がった。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License