I am going to take a big chance by migrating to South America.
私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
The dancers tripped lightly across the stage.
踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
Do you know kabuki?
歌舞伎はご存じですか。
If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.
あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。
The leaves whirled in the yard.
木の葉が庭でくるくる舞っていた。
What is the program of the Kabuki for next month?
来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。
They came to the hospital to inquire after me.
彼らは私の見舞いに病院へ来た。
I can't stand his behavior anymore.
彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.
暑中見舞いをみんなに書いた。
They regarded his behavior as childish.
彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
You must not behave so.
そんな振る舞いをしてはいけない。
I think it is best not to be impolite.
失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
We should so act as to solve the problem.
我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
The stage was lit from both sides.
舞台の両側からライトが照らされた。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
Thank you for coming.
お見舞いありがとう。
We gave a ball last week.
先週、私達は舞踏会を開きました。
There is a book on dancing on the desk.
机の上に舞踏についての本がある。
He carries himself regally.
彼は堂々と振る舞う。
The scene shifted to Chicago.
舞台はシカゴに変わった。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
He is being kind today.
彼は今日は親切に振る舞っている。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
I went to the hospital to visit him.
私は彼を見舞いに病院に行った。
She was ashamed of her children's behavior.
彼女は子供の振る舞いを恥じた。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."
「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
You're hitting a bell at the edge of the stage.
おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。
How are you getting along in this hot weather?
暑中お見舞い申し上げます。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.
そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
I'm visiting a friend of mine in the hospital.
入院した友達のお見舞いをしています。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.