The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The glider soared high into the air.
グライダーは空高く舞い上がった。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
I'm on my way to visit a friend who's in the hospital.
友人を見舞いに行く所です。
The smoke ascended into the air.
煙は空中へと舞い上がった。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.
我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
He is always taking his own way in anything.
彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.
彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
His behavior is worthy of praise.
彼の振る舞いは賞賛に値する。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.
あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
Before long she will come back to the stage.
まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
Some people compare life to a stage.
人生を舞台にたとえる人もいる。
Dust was blowing in the wind.
風でほこりが舞っていた。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
Nothing will excuse such an act.
そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
They regarded his behavior as childish.
彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
I'm on my way to visit a friend in the hospital.
友人を見舞いに行く所です。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.
彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
The soldier acted bravely.
その兵士は勇敢に振る舞った。
Quitting my office job was a leap in the dark.
清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。
Please behave like an English gentleman.
英国紳士のように振舞ってください。
He went to see her in hospital every other day.
彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
You may act however you wish.
君の好きなように振舞って良い。
That book on kabuki might be expensive.
あの歌舞伎の本は高いかもしれません。
She's acting on instinct.
彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
His nonsensical behavior is shocking.
彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
He visited a sick friend who was in the hospital.
彼は入院中の病気の友人を見舞った。
She got angry at his rude behavior.
彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Surprised at her behavior, he could not say a word.
彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.
かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
Animals act on instinct.
動物は本能のままに振る舞う。
You may be free to do what you like.
ここでは自由に振る舞っていいですよ。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?
舞踊がみたいのですが情報をください。
How dare you behave like that!
よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
He acted on the stage.
彼は舞台に立った。
That Kabuki actor is very popular with young people.
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
He behaved like a child.
彼は子供のように振る舞った。
She behaves as if she had been brought up in a good family.
彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
She really likes his wild performances on the big stage.
彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。
I inquired after him.
彼を見舞った。
If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.
あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。
I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday.
私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。
I must visit my friend in the hospital.
私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.