UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
Thank you for coming.お見舞いありがとう。
You're hitting a bell at the edge of the stage.おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
I think she was planning to go visit her mother in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
Tokyo is subject to typhoons in summer.夏場の東京は台風に見舞われやすい。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
The actress greeted her fans from the stage.その女優は舞台からファンに挨拶した。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
The bird soared above.鳥は高く舞い上がった。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
My aunt had been in the hospital for a week when I visited her.叔母が入院してから1週間して見舞いにいった。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
I'm studying kabuki drama.私は歌舞伎を研究しています。
We went to Hakata to visit my grandmother.私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
I don't live in Maigo now.現在は舞子に住んでいません。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
He comes to see his sick friend day after day.彼は病気の友を毎日見舞いに来る。
Before long she will come back to the stage.まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
She went on the stage when she was 16.彼女は16歳のとき舞台に立った。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
He went to see her in the hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
Have you ever heard her sing on the stage?あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
Well then, does everybody know the anime called Mai Hime?さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか?
Many foreigners can appreciate Kabuki.多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。
Shakespeare compared the world to a stage.シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
He became the finest actor on the American stage.彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
They came to the hospital to inquire after me.彼らは私を見舞うためにその病院に来てくれた。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.東北地方は大変な冷害に見舞われた。
I went to the hospital to visit him.私は彼を見舞いに病院に行った。
The dancers tripped lightly across the stage.踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
That's a beautiful Kabuki doll!きれいな歌舞伎の人形ですね。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
Who is the girl singing on the stage?舞台で歌っている少女は誰なんですか。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?舞踊がみたいのですが情報をください。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
I got nervous on the stage.僕は舞台の上であがった。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
I must visit my friend in the hospital.私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
Their finest moment is their last appearance on stage.彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
He acted on the stage.彼は舞台で演じた。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
That Kabuki actor is very well known amongst young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。
He played "Hamlet" on the stage.彼は舞台でハムレットを演じた。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
I go to see my friend in hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
I went to the hospital to see my uncle.叔父さんのお見舞いで病院に行きました。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License