UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
This is a direct broadcast from the Showa theater.これは昭和座から舞台中継です。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
She folded up the towels and put them away in the cupboard.彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
That Kabuki actor is very well known amongst young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
He was left alone in the center of the stage.彼は舞台の中央に1人のこされた。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!
My cousin had been sick in bed for a week when I visited him.私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
Are there any famous musicians on the stage?舞台には有名な音楽家がいますか。
I asked after my sick friend.私は病気の友人を見舞った。
That book on kabuki might be expensive.あの歌舞伎の本は高いかもしれません。
My aunt had been in the hospital for a week when I visited her.叔母が入院してから1週間して見舞いにいった。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
These pillars support the stage.これらの柱が舞台をささえている。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
What is the program of the Kabuki for next month?来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。
She left the stage last year.彼女は昨年舞台を去った。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
I'd like to see my son.息子の見舞いに来たのですが。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
Her first appearance on the stage was in 1969.彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。
He gave a ball.彼は舞踏会を催した。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
How are you getting along in these hot days?暑中お見舞い申し上げます。
The soldiers were animated by the song.兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。
I inquired after him.彼を見舞った。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.暑中見舞いをみんなに書いた。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
I'm visiting a friend of mine in the hospital.入院した友達のお見舞いをしています。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?舞踊がみたいのですが情報をください。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
There is a book on dancing on the desk.机の上に舞踏についての本がある。
I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
I went to the hospital to see my uncle.叔父を見舞いに病院に行った。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
I'm on my way to visit a friend in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
The bird soared above.鳥は高く舞い上がった。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
My son came to see me from time to time.息子がときどき私の見舞いにきてくれた。
The action took place in a mountain village.その劇はある山村が舞台でした。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
The play concludes with the hero's death.その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
She expected to have called on her mother in hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Jim jumped for joy when the news came.ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
The actors are waiting on the stage.俳優達は舞台の上で待っている。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows.風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
They came to the hospital to inquire after me.彼らは私の見舞いに病院へ来た。
If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
The actor went up in his lines on the stage.その俳優は舞台でせりふを忘れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License