Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
We have been visited by a nation-wide economic boom.
全国的に好景気に見舞われている。
His nonsensical behavior is shocking.
彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.
舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.
黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
Like a leaf in the autumn breeze.
秋風に舞う木の葉のようだ。
Well then, does everybody know the anime called Mai Hime?
さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか?
This year the region has been hit by a severe drought.
今年その地方は厳しいかんばつに見舞われた。
She bore herself gracefully.
彼女は、しとやかに振る舞った。
There is a book on dancing on the desk.
机の上に舞踏についての本がある。
Their finest moment is their last appearance on stage.
彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。
The smoke ascended into the air.
煙は空中へと舞い上がった。
The musician began to play the violin on the stage.
その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.
暑中見舞いをみんなに書いた。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
I've been to Osaka to ask after my sick friend.
私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
He tried to brave it out while held as a hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
I'm visiting my grandmother in the hospital.
入院中の祖母のお見舞いに行くんです。
Many foreigners can appreciate Kabuki.
多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。
Surprised at her behavior, he could not say a word.
彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
The actress on the stage was heavily made up.
舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
His behavior is worthy of praise.
彼の振る舞いは賞賛に値する。
How are you getting along in these hot days?
暑中お見舞い申し上げます。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
I got nervous on the stage.
僕は舞台の上であがった。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
If had known about his illness, I would have visited him at the hospital.
彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
He is always taking his own way in anything.
彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.