UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I inquired after him.彼を見舞った。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
The kite soared upwards with the swiftness of a bird.凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
These pillars support the stage.これらの柱が舞台をささえている。
He played "Hamlet" on the stage.彼は舞台でハムレットを演じた。
I went to the hospital to see my uncle.叔父さんのお見舞いで病院に行きました。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
The action of the play takes place in France.その劇の舞台はフランスです。
Who is the girl singing on the stage?舞台で歌っている少女は誰なんですか。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
That book on kabuki might be expensive.あの歌舞伎の本は高いかもしれません。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
She folded up the towels and put them away in the cupboard.彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。
I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
Her first appearance on the stage was in 1969.彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
He has made a fine comeback on the stage.彼は舞台に返り咲いた。
She really likes his wild performances on the big stage.彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。
I went to the hospital to see my wife.私は妻を見舞いに病院にいった。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
The actor was on the stage for most of the play.その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
Tokyo is subject to typhoons in summer.夏場の東京は台風に見舞われやすい。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
The scene shifted to Chicago.舞台はシカゴに変わった。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
The leaves whirled in the yard.木の葉が庭でくるくる舞っていた。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
He comes to see his sick friend day after day.彼は病気の友を毎日見舞いに来る。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
The bird soared above.鳥は高く舞い上がった。
He is standing on the stage.彼は舞台の上にたっている。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
Today's play really moved me.今日の舞台には、とても感動しました。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
My son came to see me from time to time.息子がときどき私の見舞いにきてくれた。
He became the finest actor on the American stage.彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
Their finest moment is their last appearance on stage.彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。
The dancers tripped lightly across the stage.踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
I went to the hospital to see my mother.私は母の見舞いに病院へ行った。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
The dancer's graceful action charmed the audience.ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。
Excellent reviews.最高の舞台だった。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
I don't live in Maigo now.現在は舞子に住んでいません。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
The glider soared high into the air.グライダーは空高く舞い上がった。
Do you know kabuki?歌舞伎はご存じですか。
I'm studying kabuki drama.私は歌舞伎を研究しています。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
I saw a kabuki play in Tokyo.東京で歌舞伎を見た。
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。
That Kabuki actor is very popular with young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
I'm on my way to visit a friend in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Are there any famous musicians on the stage?舞台には有名な音楽家がいますか。
My father visited my uncle in the hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
We gave a ball last week.先週、私達は舞踏会を開きました。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
I must visit my friend in the hospital.私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License