UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I inquired after him.彼を見舞った。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
Each passing car threw up a cloud of dust.車が通るたびに多量のほこりが舞い上がった。
The actor was on the stage for most of the play.その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday.私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
I've been to Osaka to ask after my sick friend.私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
That book on kabuki might be expensive.あの歌舞伎の本は高いかもしれません。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
The scene shifted to Chicago.舞台はシカゴに変わった。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
Why don't we go and see her in the hospital?彼女のお見舞いに行こうよ。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
She really likes his wild performances on the big stage.彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
She expected to have called on her mother in hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
They came to the hospital to inquire after me.彼らは私を見舞うためにその病院に来てくれた。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
I'm beside myself with joy.うれしさで舞い上がっています。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five.あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
Their finest moment is their last appearance on stage.彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
He visited a sick friend who was in the hospital.彼は入院中の病気の友人を見舞った。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
I went to the hospital to see my wife.私は妻を見舞いに病院にいった。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
My daughter came to see me from time to time.娘がときどき私の見舞いにきてくれた。
Are there any famous musicians on the stage?舞台には有名な音楽家がいますか。
He comes to see his sick friend day after day.彼は病気の友を毎日見舞いに来る。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
The first half of the story is set in Boston.物語の前半はボストンが舞台となっている。
He went to see her in hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
I go to visit my friend in the hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
She went on the stage when she was 16.彼女は16歳のとき舞台に立った。
The leaves whirled in the yard.木の葉が庭でくるくる舞っていた。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
Father visited my uncle in hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
It was very kind of you to visit me when I was ill.病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
My father visited my uncle in the hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.東北地方は大変な冷害に見舞われた。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
He has made a fine comeback on the stage.彼は舞台に返り咲いた。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
He's a goner.あいつは、お仕舞いだ。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
He became the finest actor on the American stage.彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
Who is the girl singing on the stage?舞台で歌っている少女は誰なんですか。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
He went to see her in the hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
He acted on the stage.彼は舞台に立った。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
This year the region has been hit by a severe drought.今年その地方は厳しいかんばつに見舞われた。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
Dust was blowing in the wind.風でほこりが舞っていた。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
Have you ever heard her sing on the stage?あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
What is the program of the Kabuki for next month?来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
I went to the hospital to visit him.私は彼を見舞いに病院に行った。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
The actor went up in his lines on the stage.その俳優は舞台でせりふを忘れた。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License