UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
The leaves whirled in the yard.木の葉が庭でくるくる舞っていた。
I go to visit my friend in the hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
There is a book on dancing on the desk.机の上に舞踏についての本がある。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
She expected to have called on her mother in hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
The actor was on the stage for most of the play.その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
I got nervous on the stage.僕は舞台の上であがった。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.暑中見舞いをみんなに書いた。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
The actress greeted her fans from the stage.その女優は舞台からファンに挨拶した。
A bird soared above.鳥が一羽空に舞い上がった。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
Shakespeare compared the world to a stage.シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
Why don't we go and see her in the hospital?彼女のお見舞いに行こうよ。
How are you getting along in these hot days?暑中お見舞い申し上げます。
I saw a kabuki play in Tokyo.東京で歌舞伎を見た。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.東北地方は大変な冷害に見舞われた。
The glider soared high into the air.グライダーは空高く舞い上がった。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
Well then, does everybody know the anime called Mai Hime?さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか?
I'm beside myself with joy.うれしさで舞い上がっています。
I must visit my friend in the hospital.私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
Are there any famous musicians on the stage?舞台には有名な音楽家がいますか。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
Thank you for coming.お見舞いありがとう。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
There were a lot of people who came to ask after the famous actress.その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。
He became the finest actor on the American stage.彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
This year the region has been hit by a severe drought.今年その地方は厳しいかんばつに見舞われた。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
I didn't know that you were sick, so I didn't visit you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
She is seeing a Kabuki play now.彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
My daughter came to see me from time to time.娘がときどき私の見舞いにきてくれた。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
Quitting my office job was a leap in the dark.清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
He visited a sick friend who was in the hospital.彼は入院中の病気の友人を見舞った。
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
He is standing on the stage.彼は舞台の上にたっている。
It was very kind of you to visit me when I was ill.病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Who is the girl singing on the stage?舞台で歌っている少女は誰なんですか。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
I'm visiting a friend of mine in the hospital.入院した友達のお見舞いをしています。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
He was left alone in the center of the stage.彼は舞台の中央に1人のこされた。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
Tokyo is subject to typhoons in summer.夏場の東京は台風に見舞われやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License