UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dancers tripped lightly across the stage.踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
The scene shifted to Chicago.舞台はシカゴに変わった。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
He went to see her in hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
I went to the hospital to see my mother.私は母の見舞いに病院へ行った。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
She is seeing a Kabuki play now.彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
I think she was planning to go visit her mother in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
The play was not well acted.その戯曲はうまく舞台にのらなかった。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
That's a beautiful Kabuki doll!きれいな歌舞伎の人形ですね。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
The other day we went to ask after his brother.先日、私たちは彼のお兄さんをお見舞いにいった。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
He comes to see his sick friend day after day.彼は病気の友を毎日見舞いに来る。
Dust was blowing in the wind.風でほこりが舞っていた。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
He went to see her in the hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。
I inquired after him.彼を見舞った。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
There is a book on dancing on the desk.机の上に舞踏についての本がある。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
I'm beside myself with joy.うれしさで舞い上がっています。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
These pillars support the stage.これらの柱が舞台をささえている。
Father visited my uncle in hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
It was very kind of you to visit me when I was ill.病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
Today's play really moved me.今日の舞台には、とても感動しました。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
I go to see my friend in hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
This year the region has been hit by a severe drought.今年その地方は厳しいかんばつに見舞われた。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
I go to visit my friend in the hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
A bird soared above.鳥が一羽空に舞い上がった。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
Her first appearance on the stage was in 1969.彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?舞踊がみたいのですが情報をください。
The dancer's graceful action charmed the audience.ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
How are you getting along in these hot days?暑中お見舞い申し上げます。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
I don't live in Maigo now.現在は舞子に住んでいません。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
If had known about his illness, I would have visited him at the hospital.彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
Well then, does everybody know the anime called Mai Hime?さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか?
I went to the hospital to see my uncle.叔父を見舞いに病院に行った。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo.マグニチュード5の地震が東京を見舞った。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
He gave a ball.彼は舞踏会を催した。
He played "Hamlet" on the stage.彼は舞台でハムレットを演じた。
The action took place in a mountain village.その劇はある山村が舞台でした。
Shakespeare compared the world to a stage.シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License