UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If had known about his illness, I would have visited him at the hospital.彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Some people compare life to a stage.人生を舞台にたとえる人もいる。
That Kabuki actor is very well known amongst young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five.あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
The actor went up in his lines on the stage.その俳優は舞台でせりふを忘れた。
I may put this story on the stage.この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
He is standing on the stage.彼は舞台の上にたっている。
I'm studying kabuki drama.私は歌舞伎を研究しています。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
The officer inspired his men to be brave.将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。
He comes to see his sick friend day after day.彼は病気の友を毎日見舞いに来る。
The leaves whirled in the yard.木の葉が庭でくるくる舞っていた。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He acted on the stage.彼は舞台で演じた。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
The actors are waiting on the stage.俳優達は舞台の上で待っている。
We went to Hakata to visit my grandmother.私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.その物語の舞台は明治末期の日本である。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
I think she was planning to go visit her mother in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
I went to the hospital to see my uncle.叔父さんのお見舞いで病院に行きました。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
He has made a fine comeback on the stage.彼は舞台に返り咲いた。
She went on the stage when she was 16.彼女は16歳のとき舞台に立った。
I'm on my way to visit a friend who's in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.暑中見舞いをみんなに書いた。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
A bird soared above.鳥が一羽空に舞い上がった。
I'm on my way to visit a friend in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
The first half of the story is set in Boston.物語の前半はボストンが舞台となっている。
The glider soared high into the air.グライダーは空高く舞い上がった。
It was very kind of you to visit me when I was ill.病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
I've been to Osaka to ask after my sick friend.私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
This year the region has been hit by a severe drought.今年その地方は厳しいかんばつに見舞われた。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
I'd like to see my son.息子の見舞いに来たのですが。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
The musician began to play the violin on the stage.その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。
Have you ever heard her sing on the stage?あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。
Father visited my uncle in hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
I'm visiting a friend of mine in the hospital.入院した友達のお見舞いをしています。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
The action of the story takes place on an island.物語の筋はある島を舞台に展開する。
I saw a kabuki play in Tokyo.東京で歌舞伎を見た。
Why don't we go and see her in the hospital?彼女のお見舞いに行こうよ。
That's a beautiful Kabuki doll!きれいな歌舞伎の人形ですね。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
They came to the hospital to inquire after me.彼らは私の見舞いに病院へ来た。
The soldiers were animated by the song.兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
I inquired after him.彼を見舞った。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
The actress greeted her fans from the stage.その女優は舞台からファンに挨拶した。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
I go to visit my friend in the hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
They sang on the stage in turn.彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License