UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The scene shifted to Chicago.舞台はシカゴに変わった。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
Before long she will come back to the stage.まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
He was left alone in the center of the stage.彼は舞台の中央に1人のこされた。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
The play was not well acted.その戯曲はうまく舞台にのらなかった。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
She folded up the towels and put them away in the cupboard.彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。
I'm on my way to visit a friend in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
I'm visiting my grandmother in the hospital.入院中の祖母のお見舞いに行くんです。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
She really likes his wild performances on the big stage.彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
He played "Hamlet" on the stage.彼は舞台でハムレットを演じた。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
The kite soared upwards with the swiftness of a bird.凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
How are you getting along in these hot days?暑中お見舞い申し上げます。
Are there any famous musicians on the stage?舞台には有名な音楽家がいますか。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
There were a lot of people who came to ask after the famous actress.その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。
I go to visit my friend in the hospital every other day.私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
Who is the girl singing on the stage?舞台で歌っている少女は誰なんですか。
I'm beside myself with joy.うれしさで舞い上がっています。
If had known about his illness, I would have visited him at the hospital.彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
I'd like to see my son.息子の見舞いに来たのですが。
She left the stage last year.彼女は昨年舞台を去った。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
He comes to see his sick friend day after day.彼は病気の友を毎日見舞いに来る。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
What is the program of the Kabuki for next month?来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
The actress on the stage was heavily made up.舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
I must visit my friend in the hospital.私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
They came to the hospital to inquire after me.彼らは私の見舞いに病院へ来た。
I went to the hospital to visit him.私は彼を見舞いに病院に行った。
Her first appearance on the stage was in 1969.彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。
I don't live in Maigo now.現在は舞子に住んでいません。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
Jim jumped for joy when the news came.ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
A bird soared above.鳥が一羽空に舞い上がった。
She expected to have called on her mother in hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
He became the finest actor on the American stage.彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
This year the region has been hit by a severe drought.今年その地方は厳しいかんばつに見舞われた。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows.風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
My father visited my uncle in the hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
The actor was on the stage for most of the play.その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
My son came to see me from time to time.息子がときどき私の見舞いにきてくれた。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
I got nervous on the stage.僕は舞台の上であがった。
The musician began to play the violin on the stage.その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
This is a direct broadcast from the Showa theater.これは昭和座から舞台中継です。
I'm visiting a friend of mine in the hospital.入院した友達のお見舞いをしています。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License