The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you act like a fool, you must be treated as such.
あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.
私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
He is being kind today.
彼は今日は親切に振る舞っている。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
The leaves whirled in the yard.
木の葉が庭でくるくる舞っていた。
I go to visit my friend in the hospital every other day.
私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
There is a book on dancing on the desk.
机の上に舞踏についての本がある。
His behavior is beneath criticism.
彼の振る舞いは批判にも値しない。
She expected to have called on her mother in hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
The actor was on the stage for most of the play.
その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
The soldier acted bravely.
その兵士は勇敢に振る舞った。
You may act as you wish.
君の好きなように振舞って良い。
I got nervous on the stage.
僕は舞台の上であがった。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.
暑中見舞いをみんなに書いた。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."
「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
He's behaving oddly.
彼の振る舞いは奇妙である。
The actress greeted her fans from the stage.
その女優は舞台からファンに挨拶した。
A bird soared above.
鳥が一羽空に舞い上がった。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.
そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
She behaves as if she had been brought up in a good family.
彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
I was offended at his behavior.
彼の振る舞いに腹が立った。
Shakespeare compared the world to a stage.
シェークスピアはこの世の中を舞台にたとえた。
How dare you behave so rudely!
よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?