UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My cousin had been sick in bed for a week when I visited him.私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
I'm studying kabuki drama.私は歌舞伎を研究しています。
If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
If had known about his illness, I would have visited him at the hospital.彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。
My aunt had been in the hospital for a week when I visited her.叔母が入院してから1週間して見舞いにいった。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
This year the region has been hit by a severe drought.今年その地方は厳しいかんばつに見舞われた。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
Do you know kabuki?歌舞伎はご存じですか。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
It was very kind of you to visit me when I was ill.病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
I'm visiting my grandmother in the hospital.入院中の祖母のお見舞いに行くんです。
Jim jumped for joy when the news came.ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
My son came to see me from time to time.息子がときどき私の見舞いにきてくれた。
The actress on the stage was heavily made up.舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。
He acted on the stage.彼は舞台で演じた。
He visited a sick friend who was in the hospital.彼は入院中の病気の友人を見舞った。
He's a goner.あいつは、お仕舞いだ。
They sang on the stage in turn.彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
A bird soared above.鳥が一羽空に舞い上がった。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
That's a beautiful Kabuki doll!きれいな歌舞伎の人形ですね。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo.マグニチュード5の地震が東京を見舞った。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
He gave a ball.彼は舞踏会を催した。
One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
The actress greeted her fans from the stage.その女優は舞台からファンに挨拶した。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
That Kabuki actor is very popular with young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
The action took place in a mountain village.その劇はある山村が舞台でした。
Well then, does everybody know the anime called Mai Hime?さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか?
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five.あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。
This is a direct broadcast from the Showa theater.これは昭和座から舞台中継です。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
You'll make the same mistake if things continue in this way.これではこの前の二の舞だぞ。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
I saw a kabuki play in Tokyo.東京で歌舞伎を見た。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
Thank you for coming.お見舞いありがとう。
He played "Hamlet" on the stage.彼は舞台でハムレットを演じた。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
The actress fell backward over the stage.女優は後ろ向きに舞台から落ちた。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
Are there any famous musicians on the stage?舞台には有名な音楽家がいますか。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
The dancer's graceful action charmed the audience.ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。
I went to the hospital to see my uncle.叔父を見舞いに病院に行った。
She expected to have called on her mother in hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
We gave a ball last week.先週、私達は舞踏会を開きました。
The play concludes with the hero's death.その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License