UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
There were a lot of people who came to ask after the famous actress.その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。
Do you know kabuki?歌舞伎はご存じですか。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
I went to the hospital to see my uncle.叔父さんのお見舞いで病院に行きました。
That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five.あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
I am going to take a big chance by migrating to South America.私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
I went to the hospital to see my mother.私は母の見舞いに病院へ行った。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
Jim jumped for joy when the news came.ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
They came to the hospital to inquire after me.彼らは私を見舞うためにその病院に来てくれた。
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。
I inquired after him.彼を見舞った。
That's a beautiful Kabuki doll!きれいな歌舞伎の人形ですね。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
The dancers tripped lightly across the stage.踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
I went to the hospital to see my wife.私は妻を見舞いに病院にいった。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
The leaves whirled in the yard.木の葉が庭でくるくる舞っていた。
I'm on my way to visit a friend in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
I went to the hospital to visit him.私は彼を見舞いに病院に行った。
He acted on the stage.彼は舞台で演じた。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?舞踊がみたいのですが情報をください。
She went on the stage when she was 16.彼女は16歳のとき舞台に立った。
The smoke ascended into the air.煙は空中へと舞い上がった。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
He went to see her in the hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
Dust was blowing in the wind.風でほこりが舞っていた。
What is the program of the Kabuki for next month?来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。
She is seeing a Kabuki play now.彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
She really likes his wild performances on the big stage.彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
Who is the girl singing on the stage?舞台で歌っている少女は誰なんですか。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
The action of the play takes place in France.その劇の舞台はフランスです。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
I don't live in Maigo now.現在は舞子に住んでいません。
How are you getting along in this hot weather?暑中お見舞い申し上げます。
My father visited my uncle in the hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
There is a book on dancing on the desk.机の上に舞踏についての本がある。
She expected to have called on her mother in hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
The actors are waiting on the stage.俳優達は舞台の上で待っている。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
Have you ever heard her sing on the stage?あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
Tokyo is subject to typhoons in summer.夏場の東京は台風に見舞われやすい。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
My son came to see me from time to time.息子がときどき私の見舞いにきてくれた。
Thank you for coming.お見舞いありがとう。
She left the stage last year.彼女は昨年舞台を去った。
The first half of the story is set in Boston.物語の前半はボストンが舞台となっている。
How are you getting along in these hot days?暑中お見舞い申し上げます。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
Why don't we go and see her in the hospital?彼女のお見舞いに行こうよ。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
The kite soared upwards with the swiftness of a bird.凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
The soldiers were animated by the song.兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
I'm visiting my grandmother in the hospital.入院中の祖母のお見舞いに行くんです。
The officer inspired his men to be brave.将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License