UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
It was very kind of you to visit me when I was ill.病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
She left the stage last year.彼女は昨年舞台を去った。
It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
The action of the story takes place on an island.物語の筋はある島を舞台に展開する。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
My son came to see me from time to time.息子がときどき私の見舞いにきてくれた。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
I went to the hospital to see my wife.私は妻を見舞いに病院にいった。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
I saw a kabuki play in Tokyo.東京で歌舞伎を見た。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
She is seeing a Kabuki play now.彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
I asked after my sick friend.私は病気の友人を見舞った。
I'm on my way to visit a friend who's in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
I'm beside myself with joy.うれしさで舞い上がっています。
He went to see her in hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
He's a goner.あいつは、お仕舞いだ。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
Today's play really moved me.今日の舞台には、とても感動しました。
We went to Hakata to visit my grandmother.私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。
Have you ever heard her sing on the stage?あなたは、これまでに彼女が舞台で歌うのを見たことがありますか。
Dust was blowing in the wind.風でほこりが舞っていた。
The leaves whirled in the yard.木の葉が庭でくるくる舞っていた。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
What is the program of the Kabuki for next month?来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。
You're hitting a bell at the edge of the stage.おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
The play concludes with the hero's death.その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
Are there any famous musicians on the stage?舞台には有名な音楽家がいますか。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
That Kabuki actor is very well known amongst young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
I think she was planning to go visit her mother in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
The dancer's graceful action charmed the audience.ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
The setting of the story is Japan in the late Meiji period.その物語の舞台は明治末期の日本である。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
He became the finest actor on the American stage.彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
Her first appearance on the stage was in 1969.彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
The actress greeted her fans from the stage.その女優は舞台からファンに挨拶した。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
The action of the play takes place in France.その劇の舞台はフランスです。
These pillars support the stage.これらの柱が舞台をささえている。
I may put this story on the stage.この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。
Do you know kabuki?歌舞伎はご存じですか。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
He organized his overcrowded schedule and managed to come to see my performance.彼は過密スケジュールを都合して、私の舞台を見に来てくれた。
I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.暑中見舞いをみんなに書いた。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
The other day we went to ask after his brother.先日、私たちは彼のお兄さんをお見舞いにいった。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
I'm visiting my grandmother in the hospital.入院中の祖母のお見舞いに行くんです。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
The kite soared upwards with the swiftness of a bird.凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
I went to the hospital to see my mother.私は母の見舞いに病院へ行った。
I don't live in Maigo now.現在は舞子に住んでいません。
He comes to see his sick friend day after day.彼は病気の友を毎日見舞いに来る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License