The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tokyo is subject to typhoons in summer.
夏場の東京は台風に見舞われやすい。
If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital.
もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
I am far from pleased with your behavior.
君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
Her behavior gave rise to rumors.
彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
You must put an end to your foolish behavior.
あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.
彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
If you act like a child, you'll be treated like a child.
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
Jim jumped for joy when the news came.
ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
Today's play really moved me.
今日の舞台には、とても感動しました。
He was left alone in the center of the stage.
彼は舞台の中央に1人のこされた。
You may act as you wish.
君の好きなように振舞って良い。
I can't forgive him for behaving like that.
私は彼のあんな振る舞いは許せない。
That she behaves this way is odd.
彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.
かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.
それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
My brother pretended to be working very hard.
私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
This year the region has been hit by a severe drought.
今年その地方は厳しいかんばつに見舞われた。
He acts as if he were a king.
彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
How are you getting along in these hot days?
暑中お見舞い申し上げます。
He visited a sick friend who was in the hospital.
彼は入院中の病気の友人を見舞った。
She behaves as if she had been brought up in a good family.
彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
That Kabuki actor is very popular with young people.
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
He is being kind today.
彼は今日は親切に振る舞っている。
The action took place in a mountain village.
その劇はある山村が舞台でした。
Do people behave differently when they go abroad?
外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
His behavior is worthy of respect.
彼の振る舞いは尊敬に値する。
You must not behave so.
そんな振る舞いをしてはいけない。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークは一度も舞台で演じたことがなく、不安だった。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
I inquired after him.
彼を見舞った。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.
『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?