UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
I inquired after him.彼を見舞った。
That Kabuki actor is very well known amongst young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
Jim jumped for joy when the news came.ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
Quitting my office job was a leap in the dark.清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
The officer inspired his men to be brave.将校は部下を鼓舞して勇気を出させた。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
He is standing on the stage.彼は舞台の上にたっている。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
I went to the hospital to see my uncle.叔父を見舞いに病院に行った。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
He went to see her in hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
I think she was planning to go visit her mother in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
You're hitting a bell at the edge of the stage.おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。
They came to the hospital to inquire after me.彼らは私の見舞いに病院へ来た。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
He went to see her in the hospital every other day.彼は入院中の彼女を1日おきに見舞いに行った。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
She expected to have called on her mother in hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
The dancers tripped lightly across the stage.踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
My father visited my uncle in the hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
I'm visiting a friend of mine in the hospital.入院した友達のお見舞いをしています。
In Kabuki not only talent but also heredity counts.歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
I saw a kabuki play in Tokyo.東京で歌舞伎を見た。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!
He was left alone in the center of the stage.彼は舞台の中央に1人のこされた。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
The actress on the stage was heavily made up.舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
She is seeing a Kabuki play now.彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
If had known about his illness, I would have visited him at the hospital.彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。
Their finest moment is their last appearance on stage.彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
The first half of the story is set in Boston.物語の前半はボストンが舞台となっている。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
The other day we went to ask after his brother.先日、私たちは彼のお兄さんをお見舞いにいった。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
We went to Hakata to visit my grandmother.私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
That 'Ayumi' kid, only 13 but has performed in movies and theatres as a child actor since she was five.あの亜弓って子、まだ13歳だけど5つのときから子役として映画や舞台に出演。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
I think she was planning to go visit her mother who is in the hospital.彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
These pillars support the stage.これらの柱が舞台をささえている。
The Tohoku district was badly hit by the cold weather.東北地方は大変な冷害に見舞われた。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
I don't live in Maigo now.現在は舞子に住んでいません。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
The smoke ascended into the air.煙は空中へと舞い上がった。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
Many foreigners can appreciate Kabuki.多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
I may put this story on the stage.この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。
I lost no time in visiting my aunt in the hospital yesterday.私はすぐさま叔母の見舞いに昨日病院に行った。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License