UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you for coming.お見舞いありがとう。
My daughter came to see me from time to time.娘がときどき私の見舞いにきてくれた。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
He is standing on the stage.彼は舞台の上にたっている。
The leaves whirled in the yard.木の葉が庭でくるくる舞っていた。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
There were no customers, so we closed the shop earlier.客がいなかったので店を早仕舞いにした。
I'd like to see some dancing. Do you have any information?舞踊がみたいのですが情報をください。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
The smoke ascended into the air.煙は空中へと舞い上がった。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
My son came to see me from time to time.息子がときどき私の見舞いにきてくれた。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
She left the stage last year.彼女は昨年舞台を去った。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
The dancers tripped lightly across the stage.踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
I went to the hospital to see my uncle.叔父を見舞いに病院に行った。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
Tom went up to the stage and presented the next artist.トムは舞台に上がって次の出演者を紹介した。
The musician began to play the violin on the stage.その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。
These pillars support the stage.これらの柱が舞台をささえている。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
That Kabuki actor is very well known amongst young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
The first half of the story is set in Boston.物語の前半はボストンが舞台となっている。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
Her first appearance on the stage was in 1969.彼女が初舞台を踏んだのは1969年であった。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
The other day we went to ask after his brother.先日、私たちは彼のお兄さんをお見舞いにいった。
I don't live in Maigo now.現在は舞子に住んでいません。
There is a book on dancing on the desk.机の上に舞踏についての本がある。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
If I had known that you were sick, I could have visited you in the hospital.もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。
I'm on my way to visit a friend who's in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
I'm visiting my grandmother in the hospital.入院中の祖母のお見舞いに行くんです。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
He gave a ball.彼は舞踏会を催した。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
If had known about his illness, I would have visited him at the hospital.彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。
We gave a ball last week.先週、私達は舞踏会を開きました。
I'll never forget seeing her on the stage.舞台で彼女を見たのを決して忘れないだろう。
They sang on the stage in turn.彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
What is the program of the Kabuki for next month?来月の歌舞伎座の出し物はなんですか。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
There were a lot of people who came to ask after the famous actress.その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
Are there any famous musicians on the stage?舞台には有名な音楽家がいますか。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in the hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
Jim jumped for joy when the news came.ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
Who is the girl singing on the stage?舞台で歌っている少女は誰なんですか。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
When one is sick, visitors can be rather annoying.病気見舞いはかえってありがた迷惑だ。
An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo.マグニチュード5の地震が東京を見舞った。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
I must visit my friend in the hospital.私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
Well then, does everybody know the anime called Mai Hime?さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか?
That Kabuki actor is very popular with young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
He played "Hamlet" on the stage.彼は舞台でハムレットを演じた。
Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle.清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。
That's a beautiful Kabuki doll!きれいな歌舞伎の人形ですね。
When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman.その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
He comes to see his sick friend day after day.彼は病気の友を毎日見舞いに来る。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
The action of the play takes place in France.その劇の舞台はフランスです。
How are you getting along in this hot weather?暑中お見舞い申し上げます。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
Many foreigners can appreciate Kabuki.多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
My cousin had been sick in bed for a week when I visited him.私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License