The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He became the finest actor on the American stage.
彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.
私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
The action of the play takes place in France.
その劇の舞台はフランスです。
Another event that has the same behaviour would also be fine.
同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
The leaves whirled in the yard.
木の葉が庭でくるくる舞っていた。
That Kabuki actor is very popular with young people.
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.
あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。
Are there any famous musicians on the stage?
舞台には有名な音楽家がいますか。
His behavior is worthy of respect.
彼の振る舞いは尊敬に値する。
I am a dancer by trade and I teach jazz dance.
私は舞踏家が職業で、ジャズダンスを教えています。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
In Kabuki not only talent but also heredity counts.
歌舞伎界では才能だけでなく世襲も重要だ。
The stage was lit from both sides.
舞台の両側からライトが照らされた。
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
These pillars support the stage.
これらの柱が舞台をささえている。
I went to the hospital to see my mother.
私は母の見舞いに病院へ行った。
The soldier acted bravely.
その兵士は勇敢に振る舞った。
She's acting on instinct.
彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.
みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
The other day we went to ask after his brother.
先日、私たちは彼のお兄さんをお見舞いにいった。
The play concludes with the hero's death.
その舞台は主人公の死で幕を閉じる。
He is standing on the stage.
彼は舞台の上にたっている。
She always acts politely toward everybody.
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
I can't forgive him for behaving like that.
私は彼のあんな振る舞いは許せない。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.
あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
She expected to have called on her mother in hospital.
彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky.
黒い天使は、その漆黒の翼を大きく広げて、空へと舞い上がる。
The action of the story takes place on an island.
物語の筋はある島を舞台に展開する。
Tokyo is subject to typhoons in summer.
夏場の東京は台風に見舞われやすい。
I go to see my friend in hospital every other day.
私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。
Animals act on instinct.
動物は本能のままに振る舞う。
You're hitting a bell at the edge of the stage.
おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.
トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
They looked on her behavior as childish.
彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
He must be crazy to behave like that.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
His behavior is very odd today.
今日の彼の振る舞いはとても変だ。
He's a goner.
あいつは、お仕舞いだ。
I don't like your behavior.
君の立ち振る舞い方が気に入らない。
Act like a man.
男らしく振る舞いなさい。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
Her behavior gave rise to rumors.
彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
I went to the hospital to see my uncle.
叔父を見舞いに病院に行った。
Like a leaf in the autumn breeze.
秋風に舞う木の葉のようだ。
Who is the girl singing on the stage?
舞台で歌っている少女は誰なんですか。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.