The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '舞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The soldier acted bravely.
その兵士は勇敢に振る舞った。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
He carries himself regally.
彼は堂々と振る舞う。
The actor was on the stage for most of the play.
その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
The musician began to play the violin on the stage.
その音楽家は舞台でバイオリンをひき始めた。
Her behavior gave rise to rumors.
彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
Do you know kabuki?
歌舞伎はご存じですか。
She got angry at his rude behavior.
彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
There were a lot of people who came to ask after the famous actress.
その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。
They looked on her behavior as childish.
彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan.
もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。
My cousin had been sick in bed for a week when I visited him.
私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。
The action of the story takes place on an island.
物語の筋はある島を舞台に展開する。
This year the region has been hit by a severe drought.
今年その地方は厳しいかんばつに見舞われた。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.
マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
I went to the hospital to visit him.
私は彼を見舞いに病院に行った。
If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.
あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。
You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。
Quitting my office job was a leap in the dark.
清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。
He comes to see his sick friend day after day.
彼は病気の友を毎日見舞いに来る。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.
今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
Sometimes he acted as if he were my boss.
時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.
『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
You may act however you wish.
君の好きなように振舞って良い。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.
二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
He is being kind today.
彼は今日は親切に振る舞っている。
The action of the play takes place in France.
その劇の舞台はフランスです。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.
豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
Now you are grown up, you must not behave like that.
君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?