UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '舞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was very kind of you to visit me when I was ill.病気の時見舞いに来てくれてどうもありがとう。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
My son came to see me from time to time.息子がときどき私の見舞いにきてくれた。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
We have been visited by a nation-wide economic boom.全国的に好景気に見舞われている。
There were a lot of people who came to ask after the famous actress.その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。
My aunt had been in the hospital for a week when I visited her.叔母が入院してから1週間して見舞いにいった。
The smoke ascended into the air.煙は空中へと舞い上がった。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
I went to the hospital to visit him.私は彼を見舞いに病院に行った。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
The actress on the stage was heavily made up.舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
The play was not well acted.その戯曲はうまく舞台にのらなかった。
I'm visiting my grandmother in the hospital.入院中の祖母のお見舞いに行くんです。
I went to the hospital to see my uncle.叔父さんのお見舞いで病院に行きました。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
This is a direct broadcast from the Showa theater.これは昭和座から舞台中継です。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The kite soared upwards with the swiftness of a bird.凧は鳥のような速さで空に舞い上がった。
The soldiers were animated by the song.兵士たちはその歌に士気を鼓舞された。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
In spite of the heavy rain, he visited his friend in hospital.豪雨にもかかわらず、彼は入院中の友人を見舞った。
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like.今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He gave a ball.彼は舞踏会を催した。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
How are you getting along in these hot days?暑中お見舞い申し上げます。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
She folded up the towels and put them away in the cupboard.彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。
Today's play really moved me.今日の舞台には、とても感動しました。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
Jim jumped for joy when the news came.ジムは知らせが届くと喜びに舞い上がった。
Well then, does everybody know the anime called Mai Hime?さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか?
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
We gave a ball last week.先週、私達は舞踏会を開きました。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
The first half of the story is set in Boston.物語の前半はボストンが舞台となっている。
If had known about his illness, I would have visited him at the hospital.彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
That book on kabuki might be expensive.あの歌舞伎の本は高いかもしれません。
He is standing on the stage.彼は舞台の上にたっている。
I'm on my way to visit a friend in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。
Many foreigners can appreciate Kabuki.多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
That actress made three entrances onto the stage.その女優は舞台に3度登場した。
I inquired after him.彼を見舞った。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
She is seeing a Kabuki play now.彼女は今、歌舞伎を観ているところだ。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
The action took place in a mountain village.その劇はある山村が舞台でした。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
Tokyo is subject to typhoons in summer.夏場の東京は台風に見舞われやすい。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Father visited my uncle in hospital.父は入院中のおじを見舞いにいった。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
Before long she will come back to the stage.まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
The actress greeted her fans from the stage.その女優は舞台からファンに挨拶した。
I may put this story on the stage.この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。
One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
He visited a sick friend who was in the hospital.彼は入院中の病気の友人を見舞った。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
I'm beside myself with joy.うれしさで舞い上がっています。
The dancers tripped lightly across the stage.踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
They sang on the stage in turn.彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
The other day we went to ask after his brother.先日、私たちは彼のお兄さんをお見舞いにいった。
"Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't."「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
That Kabuki actor is very popular with young people.あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
He's a goner.あいつは、お仕舞いだ。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License