We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.
もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出かけた。
Could you show me your return ticket?
帰路の航空券を見せてください。
Mary went on a voyage around the world.
メアリーは世界一周の航路に出た。
Last year, he was at sea for three months.
昨年彼は航海で3か月を過ごした。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.
我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
This ship is not fit for an ocean voyage.
この船は遠洋航海には堪えない。
The voyage from England to India used to take 6 months.
イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
Send this by airmail.
これを航空便で出してください。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
That plane makes use of new technology.
その航空機には新技術が適用されている。
I am sending you a birthday present by air mail.
航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
They sailed for months in hope of "gold and glory".
彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
Send this letter by air.
この手紙を航空便で出してください。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
We sailed against the wind.
我々は風に逆らって航海した。
I should be very grateful if you would send them by air.
航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
He has a notion that life is a voyage.
彼は人生は航海だという考えを抱いている。
These blue lines correspond to airlines.
これらの青い線は、航空路をあらわす。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.
コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
The harbor is closed to navigation.
その港は船の航行が止められている。
Do you have an airplane ticket back home?
帰りの航空券はありますか。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.
日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.
辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
Now, you ask me if I've flown a major airline.
さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
The ship is about to set sail.
その船は出航しようとしている。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The last flight for Osaka has been canceled.
大阪行きの最終便が欠航になった。
Where can I pick up my ticket?
航空券はどこで受け取ればいいのですか。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Owing to the storm, the ship could not leave port.
嵐のために、船は出航できなかった。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.
彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
The pirates sailed the seven seas.
海賊たちは7つの海を航海した。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航することになっている。
The ship set sail.
その船は、出航した。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
The flight was cancelled because of the thick fog.
その飛行機は濃霧のために欠航になった。
Where's the counter for the United Airlines?
ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。
Send it by airmail.
それを航空便で送ってください。
Where is the United Airlines check-in counter?
ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.
私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.
その船は嵐のため出航できないだろう。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.
海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
We sailed from Yokohama to Kobe.
私たちは横浜から神戸まで航行した。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.
今年タイ航空は50周年記念を祝います。
Last year, he spent three months at sea.
昨年彼は航海で3か月を過ごした。
Blue1 was founded as Air Botnia in 1988.
ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。
They went on a voyage.
彼らは航海に出た。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
Would you please mail this letter by airmail?
この手紙を航空便で出してくれませんか。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
I enjoyed the voyage across the Pacific.
私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
If I send it by air mail, how much will it cost?
航空便にすると値段はいくらかかりますか。
Poets have compared life to a voyage.
詩人は人生を航海にたとえてきた。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.
僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
This aircraft company deals with freight only.
この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.
長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.
彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
He thinks that life is like a voyage in a sense.
人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.
そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
That aircraft company deals in freight only.
その航空会社は貨物のみを扱っている。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.
これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
Our flight was canceled.
私たちのフライトが欠航になりました。
The yacht sailed round a buoy.
そのヨットはブイを回って航行した。
The voyage to America used to take many weeks.
アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.
航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
He sailed the Seven Seas.
彼は7つの海を航海した。
The ship is at sea for India.
その船はインドに向けて航海中だ。
He started his voyage around the world in his sailboat.
彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
They sailed along the west coast of Africa.
彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.