It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
In Hawaii, you can cruise all year round.
ハワイで通年航行中できます。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.
これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
Where is the United Airlines check-in counter?
ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
That plane makes use of new technology.
その航空機には新技術が適用されている。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.
そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出かけた。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
We bought our plane tickets two months in advance.
私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。
Send it by airmail.
それを航空便で送ってください。
The ship sailed along the coast.
船は海岸沿いに航行していた。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Would you please mail this letter by airmail?
この手紙を航空便で出してくれませんか。
The ship sails for Honolulu tomorrow.
その船は明日ホノルルに向かって出航する。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
Mary went on a voyage around the world.
メアリーは世界一周の航路に出た。
The ship performed well in the heavy storm.
船は大しけの中でも性能よく運航した。
The voyage to America used to take many weeks.
アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
The ship left every Monday.
その船は毎週月曜日に出航していた。
Do you have an airplane ticket back home?
帰りの航空券はありますか。
I enjoyed the voyage across the Pacific.
私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.
彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
Last year, he was at sea for three months.
昨年彼は航海で3か月を過ごした。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出た。
Perry visited Uraga in 1853.
ペリーは浦賀に1853年に来航した。
The yacht is under smooth sail.
そのヨットは順調に航海中だ。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?
日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
You often hear people compare life to voyage, don't you?
人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
The voyage from England to India used to take 6 months.
イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
The newspaper company has ten aircraft.
その新聞社は航空機を10機待っている。
Now, you ask me if I've flown a major airline.
さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
He started his voyage around the world in his sailboat.
彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
They are a good airline to fly with.
あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
I have a return ticket to Osaka.
私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.
もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
Corsairfly is an airline based in Paris.
コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.