My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
The flight was cancelled because of the thick fog.
その飛行機は濃霧のために欠航になった。
The ship sails for Honolulu tomorrow.
その船は明日ホノルルに向かって出航する。
Owing to the storm, the ship could not leave port.
嵐のために、船は出航できなかった。
The ship is about to set sail.
その船は出航しようとしている。
We sailed against the wind.
我々は風に逆らって航海した。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.
彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
The ship set sail.
その船は、出航した。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.
コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.
これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出かけた。
That plane makes use of new technology.
その航空機には新技術が適用されている。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
Blue1 was founded as Air Botnia in 1988.
ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
We sailed from Yokohama to Kobe.
私たちは横浜から神戸まで航行した。
Send it by airmail.
それを航空便で送ってください。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.
航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
The ship will set sail at noon.
その船は正午に出航する。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.
数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
The yacht sailed round a buoy.
そのヨットはブイを回って航行した。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
They sailed for months in hope of "gold and glory".
彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
He went on a voyage to America.
彼はアメリカに向かって航海にでた。
Where can I pick up my ticket?
航空券はどこで受け取ればいいのですか。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.
僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
The ship performed well in the heavy storm.
船は大しけの中でも性能よく運航した。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.
海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
Airmail, please.
航空便でお願いします。
The ship left every Monday.
その船は毎週月曜日に出航していた。
The voyage to America used to take many weeks.
アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
They are a good airline to fly with.
あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?
日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.
今年タイ航空は50周年記念を祝います。
As you know, life is compared with a voyage.
ご存じのように人生は航海にたとえられる。
Corsairfly is an airline based in Paris.
コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
Let's get discount tickets.
格安航空券を利用しよう。
The yacht is under smooth sail.
そのヨットは順調に航海中だ。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.