The aviation expert analyzed the statistics in detail.
その航空専門家は統計を詳細に分析した。
Our flight was canceled.
私たちのフライトが欠航になりました。
I have a return ticket to Tokyo.
私は東京までの帰りの航空券を持っています。
The ship set sail.
その船は、出航した。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.
航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
The ship sailed along the coast.
船は海岸沿いに航行していた。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
Let's get discount tickets.
格安航空券を利用しよう。
What's the airmail rate?
航空便だといくらかかりますか。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.
辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
A sailor is at sea much of the time.
船乗りはほとんどの間航海に出ている。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
We sailed against the wind.
我々は風に逆らって航海した。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.
その船は嵐のため出航できないだろう。
Airmail, please.
航空便でお願いします。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
Are airplane tickets expensive?
航空機のチケットは高いですか。
Last year, he spent three months at sea.
昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
These blue lines correspond to airlines.
これらの青い線は、航空路をあらわす。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
Blue1 was founded as Air Botnia in 1988.
ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。
They sailed for months in hope of "gold and glory".
彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
Do you have a return ticket to Japan?
日本に帰る航空券はお持ちですか?
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
In Hawaii, you can cruise all year round.
ハワイで通年航行中できます。
Mary went on a voyage around the world.
メアリーは世界一周の航路に出た。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
He thinks that life is like a voyage in a sense.
人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
He went on a voyage to America.
彼はアメリカに向かって航海にでた。
This aircraft company deals with freight only.
この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
Send this letter by air.
この手紙を航空便で出してください。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.
航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
That aircraft company deals in freight only.
その航空会社は貨物のみを扱っている。
The ship performed well in the heavy storm.
船は大しけの中でも性能よく運航した。
The ship is about to set sail.
その船は出航しようとしている。
They are a good airline to fly with.
あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
Could you show me your return ticket?
帰路の航空券を見せてください。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.
航空料金の方が鉄道料金より高い。
He started his voyage around the world in his sailboat.
彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
He sailed the Seven Seas.
彼は7つの海を航海した。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.
嵐のために、船は出航できなかった。
I should be very grateful if you would send them by air.
航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
Perry visited Uraga in 1853.
ペリーは浦賀に1853年に来航した。
Would you please mail this letter by airmail?
この手紙を航空便で出してくれませんか。
Where is the United Airlines check-in counter?
ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
I have a round-trip ticket to Osaka.
私は大阪までの往復航空券を持っています。
The flight was cancelled because of the thick fog.
濃い霧のために飛行機は欠航した。
Where's the counter for the United Airlines?
ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.
日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.
このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.
海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.
私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
Where is the Japan Airlines counter?
日本航空のカウンターはどこですか。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航することになっている。
They went on a voyage.
彼らは航海に出た。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.
僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
It is very pleasant to sail these waters.
この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
Last year, he spent three months at sea.
昨年彼は航海で3か月を過ごした。
The ship was at sea.
船は航海中であった。
If I send it by air mail, how much will it cost?
航空便にすると値段はいくらかかりますか。
The yacht sailed round a buoy.
そのヨットはブイを回って航行した。
Where can I pick up my ticket?
航空券はどこで受け取ればいいのですか。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.
数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
The ship will set sail at noon.
その船は正午に出航する。
We bought our plane tickets two months in advance.
私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。
The flight was cancelled because of the thick fog.
その飛行機は濃霧のために欠航になった。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.
コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.