Because of the storm, the ship couldn't leave port.
嵐のために、船は出航できなかった。
Where is the Japan Airlines counter?
日本航空のカウンターはどこですか。
The ship left every Monday.
その船は毎週月曜日に出航していた。
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?
国内便の安い航空券はありますか。
Do you have an airplane ticket back home?
帰りの航空券はありますか。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
We sailed from Yokohama to Kobe.
私たちは横浜から神戸まで航行した。
Last year, he was at sea for three months.
昨年彼は航海で3か月を過ごした。
The flight was cancelled because of the thick fog.
濃い霧のために飛行機は欠航した。
We bought our plane tickets two months in advance.
私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.
長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Where's the counter for the United Airlines?
ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。
I should be very grateful if you would send them by air.
航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
I am sending you a birthday present by air mail.
航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.
彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
They are a good airline to fly with.
あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.
A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
What's the airmail rate?
航空便だといくらかかりますか。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
The ship set sail.
その船は、出航した。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
In Hawaii, you can cruise all year round.
ハワイで通年航行中できます。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
The yacht is under smooth sail.
そのヨットは順調に航海中だ。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.
僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
They sailed along the west coast of Africa.
彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.
海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
Mary went on a voyage around the world.
メアリーは世界一周の航路に出た。
This aircraft company deals with freight only.
この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
The ship sails for Honolulu tomorrow.
その船は明日ホノルルに向かって出航する。
Our flight was canceled.
私たちのフライトが欠航になりました。
Poets have compared life to a voyage.
詩人は人生を航海にたとえてきた。
The ship performed well in the heavy storm.
船は大しけの中でも性能よく運航した。
Life is often compared to a voyage.
人生はしばしば航海に例えられる。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.
日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
Owing to the storm, the ship could not leave port.
嵐のために、船は出航できなかった。
My health is not equal to the voyage.
私の健康では航海に耐えられない。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.