Owing to the storm, the ship could not leave port.
嵐のために、船は出航できなかった。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Perry visited Uraga in 1853.
ペリーは浦賀に1853年に来航した。
There is an air service between Tokyo and Moscow.
東京・モスクワ間に航空便があります。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出た。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
I have a return ticket to Tokyo.
私は東京までの帰りの航空券を持っています。
Our flight was canceled.
私たちのフライトが欠航になりました。
He thinks that life is like a voyage in a sense.
人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
The yacht sailed round a buoy.
そのヨットはブイを回って航行した。
Now, you ask me if I've flown a major airline.
さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
A sailor is at sea much of the time.
船乗りはほとんどの間航海に出ている。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航する予定だ。
The ship will set sail at noon.
その船は正午に出航する。
He went on a voyage to America.
彼はアメリカに向かって航海にでた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
We bought our plane tickets two months in advance.
私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.
我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
Where is the Japan Airlines counter?
日本航空のカウンターはどこですか。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.
航空料金の方が鉄道料金より高い。
Are airplane tickets expensive?
航空機のチケットは高いですか。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.
その航空専門家は統計を詳細に分析した。
This ship is not fit for an ocean voyage.
この船は遠洋航海には堪えない。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.
航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?
日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.
そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
It is very pleasant to sail these waters.
この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
The ship is at sea.
その船は航海中です。
That plane makes use of new technology.
その航空機には新技術が適用されている。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
I am sending you a birthday present by air mail.
航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
The ship sails for Honolulu tomorrow.
その船は明日ホノルルに向かって出航する。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
We began to sail in the direction of the port.
我々は港の方へ航行し始めた。
He has a notion that life is a voyage.
彼は人生は航海だという考えを抱いている。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
What's the airmail rate?
航空便だといくらかかりますか。
The ship was at sea.
船は航海中であった。
Can I pick my ticket up at the airport?
航空券は飛行場で受け取れますか。
He sailed the Seven Seas.
彼は7つの海を航海した。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.
コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.
辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
Mary went on a voyage around the world.
メアリーは世界一周の航路に出た。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
Would you please mail this letter by airmail?
この手紙を航空便で出してくれませんか。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
Send it by airmail.
それを航空便で送ってください。
The harbor is closed to navigation.
その港は船の航行が止められている。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.