UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '航'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Send this by airmail.これを航空便で出してください。
We bought our plane tickets two months in advance.私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
Last year, he was at sea for three months.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
The ship set sail.その船は、出航した。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
I am sending you a birthday present by air mail.航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
Airmail, please.航空便でお願いします。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
Where is the Japan Airlines counter?日本航空のカウンターはどこですか。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
Last year, he spent three months at sea.昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
I should be very grateful if you would send them by air.航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
They went on a voyage.彼らは航海に出た。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
He started his voyage around the world in his sailboat.彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
The flight was cancelled because of the thick fog.その飛行機は濃霧のために欠航になった。
He sailed the Seven Seas.彼は7つの海を航海した。
There is an air service between Tokyo and Moscow.東京・モスクワ間に航空便があります。
As you know, life is compared with a voyage.ご存じのように人生は航海にたとえられる。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
Perry visited Uraga in 1853.ペリーは浦賀に1853年に来航した。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
They sailed along the west coast of Africa.彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Would you please mail this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
We sailed from Yokohama to Kobe.私たちは横浜から神戸まで航行した。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
I have a round-trip ticket to Osaka.私は大阪までの往復航空券を持っています。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
Our flight was canceled.私たちのフライトが欠航になりました。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
Would you please send this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
The ship sailed along the coast.船は海岸沿いに航行していた。
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?国内便の安い航空券はありますか。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
The ship is at sea.その船は航海中です。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Corsairfly is an airline based in Paris.コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
I have a return ticket to Osaka.私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
Life is often compared to a voyage.人生はしばしば航海に例えられる。
In Hawaii, you can cruise all year round.ハワイで通年航行中できます。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
It is very pleasant to sail these waters.この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
Send this letter by air.この手紙を航空便で出してください。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
Last year, he spent three months at sea.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
The harbor is closed to navigation.その港は船の航行が止められている。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
Where's the counter for the United Airlines?ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
Do you have an airplane ticket back home?帰りの航空券はありますか。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
The voyage to America used to take many weeks.アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License