UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '航'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
Send this by airmail.これを航空便で出してください。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
I am sending you a birthday present by air mail.航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
Life is often compared to a voyage.人生はしばしば航海に例えられる。
The ship sailed along the coast.船は海岸沿いに航行していた。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
Where's the counter for the United Airlines?ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
The flight was cancelled because of the thick fog.その飛行機は濃霧のために欠航になった。
I have a return ticket to Osaka.私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
They went on a voyage.彼らは航海に出た。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
Last year, he spent three months at sea.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
As you know, life is compared with a voyage.ご存じのように人生は航海にたとえられる。
Corsairfly is an airline based in Paris.コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
In Hawaii, you can cruise all year round.ハワイで通年航行中できます。
Where is the Japan Airlines counter?日本航空のカウンターはどこですか。
The ship is sailing at three.船は3時に出航することになっている。
The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
The voyage to America used to take many weeks.アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
He started his voyage around the world in his sailboat.彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
The ship will set sail at noon.その船は正午に出航する。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?国内便の安い航空券はありますか。
I have a round-trip ticket to Osaka.私は大阪までの往復航空券を持っています。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
The ship set sail.その船は、出航した。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
Last year, he was at sea for three months.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
The harbor is closed to navigation.その港は船の航行が止められている。
Do you have an airplane ticket back home?帰りの航空券はありますか。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
They sailed along the west coast of Africa.彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。
Send this letter by air.この手紙を航空便で出してください。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Perry visited Uraga in 1853.ペリーは浦賀に1853年に来航した。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
Blue1 was founded as Air Botnia in 1988.ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
Would you please send this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
The flight was cancelled because of the thick fog.濃い霧のために飛行機は欠航した。
He sailed the Seven Seas.彼は7つの海を航海した。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
Would you please mail this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
We bought our plane tickets two months in advance.私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
The ship is at sea.その船は航海中です。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
The pirates sailed the seven seas.海賊たちは7つの海を航海した。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
We sailed from Yokohama to Kobe.私たちは横浜から神戸まで航行した。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
It is very pleasant to sail these waters.この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License