The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '航'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ship was at sea.
船は航海中であった。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Several yachts were sailing side by side far out at sea.
数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出かけた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
These blue lines correspond to airlines.
これらの青い線は、航空路をあらわす。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
He has a notion that life is a voyage.
彼は人生は航海だという考えを抱いている。
We began to sail in the direction of the port.
我々は港の方へ航行し始めた。
Where is the boarding gate for UA 111?
ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
He went on a voyage to America.
彼はアメリカに向かって航海にでた。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.
A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.
そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
Airmail, please.
航空便でお願いします。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
The pirates sailed the seven seas.
海賊たちは7つの海を航海した。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.
海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
The flight was cancelled because of the thick fog.
濃い霧のために飛行機は欠航した。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Are airplane tickets expensive?
航空機のチケットは高いですか。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出た。
The newspaper company has ten aircraft.
その新聞社は航空機を10機待っている。
He sailed the Seven Seas.
彼は7つの海を航海した。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.
航空料金の方が鉄道料金より高い。
I enjoyed the voyage across the Pacific.
私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
Send this letter by air.
この手紙を航空便で出してください。
Where can I pick up my ticket?
航空券はどこで受け取ればいいのですか。
The last flight for Osaka has been canceled.
大阪行きの最終便が欠航になった。
The ship will set sail at noon.
その船は正午に出航する。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.
その航空専門家は統計を詳細に分析した。
The ship is about to set sail.
その船は出航しようとしている。
We sailed from Yokohama to Kobe.
私たちは横浜から神戸まで航行した。
Poets have compared life to a voyage.
詩人は人生を航海にたとえてきた。
I have a round-trip ticket to Osaka.
私は大阪までの往復航空券を持っています。
They sailed along the west coast of Africa.
彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。
Our flight was canceled.
私たちのフライトが欠航になりました。
Where is the Japan Airlines counter?
日本航空のカウンターはどこですか。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
The ship left every Monday.
その船は毎週月曜日に出航していた。
They went on a voyage.
彼らは航海に出た。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.
このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
We sailed against the wind.
我々は風に逆らって航海した。
Where's the counter for the United Airlines?
ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。
That plane makes use of new technology.
その航空機には新技術が適用されている。
Send it by airmail.
それを航空便で送ってください。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.
嵐のために、船は出航できなかった。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.
もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.
僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
The harbor is closed to navigation.
その港は船の航行が止められている。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.
長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
This ship is not fit for an ocean voyage.
この船は遠洋航海には堪えない。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.