UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '航'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have an airplane ticket back home?帰りの航空券はありますか。
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
The ship set sail.その船は、出航した。
Would you please send this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出た。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
I have a round-trip ticket to Osaka.私は大阪までの往復航空券を持っています。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
Where is the boarding gate for UA 111?ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
Life is often compared to a voyage.人生はしばしば航海に例えられる。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
The flight was cancelled because of the thick fog.その飛行機は濃霧のために欠航になった。
The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
The last flight for Osaka has been canceled.大阪行きの最終便が欠航になった。
Then you can sail away.そして、あなたは出航することができます。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
The flight was cancelled because of the thick fog.濃い霧のために飛行機は欠航した。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
Last year, he was at sea for three months.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
The ship was at sea.船は航海中であった。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
Send this by airmail.これを航空便で出してください。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
We sailed from Yokohama to Kobe.私たちは横浜から神戸まで航行した。
I am sending you a birthday present by air mail.航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
The ship is at sea.その船は航海中です。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
The pirates sailed the seven seas.海賊たちは7つの海を航海した。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
Mary went on a voyage around the world.メアリーは世界一周の航路に出た。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
Would you please mail this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
The ship will set sail at noon.その船は正午に出航する。
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?国内便の安い航空券はありますか。
As you know, life is compared with a voyage.ご存じのように人生は航海にたとえられる。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
Are airplane tickets expensive?航空機のチケットは高いですか。
In Hawaii, you can cruise all year round.ハワイで通年航行中できます。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
Last year, he spent three months at sea.昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙を航空便で送った。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
Our flight was canceled.私たちのフライトが欠航になりました。
They went on a voyage.彼らは航海に出た。
Where is the Japan Airlines counter?日本航空のカウンターはどこですか。
Last year, he spent three months at sea.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
Where's the counter for the United Airlines?ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。
I should be very grateful if you would send them by air.航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
It is very pleasant to sail these waters.この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出かけた。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License