UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '航'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
We bought our plane tickets two months in advance.私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。
Send it by airmail.それを航空便で送ってください。
The ship will set sail at noon.その船は正午に出航する。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
He started his voyage around the world in his sailboat.彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
The ship was at sea.船は航海中であった。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
I have a round-trip ticket to Osaka.私は大阪までの往復航空券を持っています。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
The ship set sail.その船は、出航した。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
Last year, he was at sea for three months.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
Blue1 was founded as Air Botnia in 1988.ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。
I should be very grateful if you would send them by air.航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
We sailed from Yokohama to Kobe.私たちは横浜から神戸まで航行した。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出た。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
Last year, he spent three months at sea.昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。
Perry visited Uraga in 1853.ペリーは浦賀に1853年に来航した。
Would you please mail this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
Where's the counter for the United Airlines?ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Are airplane tickets expensive?航空機のチケットは高いですか。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
The voyage to America used to take many weeks.アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
They sailed along the west coast of Africa.彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
We began to sail in the direction of the port.我々は港の方へ航行し始めた。
The ship is sailing at three.船は3時に出航することになっている。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
I have a return ticket to Osaka.私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
Then you can sail away.そして、あなたは出航することができます。
They went on a voyage.彼らは航海に出た。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
There is an air service between Tokyo and Moscow.東京・モスクワ間に航空便があります。
Last year, he spent three months at sea.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
Would you please send this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
Send this letter by air.この手紙を航空便で出してください。
I am sending you a birthday present by air mail.航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?国内便の安い航空券はありますか。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
The flight was cancelled because of the thick fog.濃い霧のために飛行機は欠航した。
The ship sailed along the coast.船は海岸沿いに航行していた。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
Our flight was canceled.私たちのフライトが欠航になりました。
The harbor is closed to navigation.その港は船の航行が止められている。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License