Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.
このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
Airmail, please.
航空便でお願いします。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
Last year, he spent three months at sea.
昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
It is very pleasant to sail these waters.
この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.
数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.
今年タイ航空は50周年記念を祝います。
The ship was at sea.
船は航海中であった。
Blue1 was founded as Air Botnia in 1988.
ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。
The newspaper company has ten aircraft.
その新聞社は航空機を10機待っている。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.
そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
He sailed the Seven Seas.
彼は7つの海を航海した。
The harbor is closed to navigation.
その港は船の航行が止められている。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Send this letter by air.
この手紙を航空便で出してください。
Then you can sail away.
そして、あなたは出航することができます。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出た。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航する予定だ。
They went on a voyage.
彼らは航海に出た。
I am sending you a birthday present by air mail.
航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
The ship is at sea.
その船は航海中です。
Would you please send this letter by airmail?
この手紙を航空便で出してくれませんか。
Now, you ask me if I've flown a major airline.
さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
The yacht sailed round a buoy.
そのヨットはブイを回って航行した。
Can I pick my ticket up at the airport?
航空券は飛行場で受け取れますか。
Could you show me your return ticket?
帰路の航空券を見せてください。
Do you have a return ticket to Japan?
日本に帰る航空券はお持ちですか?
Life is often compared to a voyage.
人生はしばしば航海に例えられる。
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?
国内便の安い航空券はありますか。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.
彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
The ship is about to set sail.
その船は出航しようとしている。
The ship is at sea for India.
その船はインドに向けて航海中だ。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.
辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
She sent the letter by airmail.
彼女は手紙を航空便で送った。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.
私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
This aircraft company deals with freight only.
この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
The yacht is under smooth sail.
そのヨットは順調に航海中だ。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The ship left every Monday.
その船は毎週月曜日に出航していた。
The voyage from England to India used to take 6 months.
イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.
彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.
航空料金の方が鉄道料金より高い。
He thinks that life is like a voyage in a sense.
人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
Would you please mail this letter by airmail?
この手紙を航空便で出してくれませんか。
He has a notion that life is a voyage.
彼は人生は航海だという考えを抱いている。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航することになっている。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
Where's the counter for the United Airlines?
ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。
Do you have an airplane ticket back home?
帰りの航空券はありますか。
Where can I pick up my ticket?
航空券はどこで受け取ればいいのですか。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Perry visited Uraga in 1853.
ペリーは浦賀に1853年に来航した。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.
コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.
これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.