UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '航'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
There is an air service between Tokyo and Moscow.東京・モスクワ間に航空便があります。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
The voyage to America used to take many weeks.アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
What's the airmail rate?航空便だといくらかかりますか。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
The pirates sailed the seven seas.海賊たちは7つの海を航海した。
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
Send this letter by air.この手紙を航空便で出してください。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
The ship will set sail at noon.その船は正午に出航する。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
The flight was cancelled because of the thick fog.その飛行機は濃霧のために欠航になった。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The ship sailed along the coast.船は海岸沿いに航行していた。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
They sailed along the west coast of Africa.彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。
He started his voyage around the world in his sailboat.彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出かけた。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
He sailed the Seven Seas.彼は7つの海を航海した。
Corsairfly is an airline based in Paris.コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
Where is the boarding gate for UA 111?ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
The last flight for Osaka has been canceled.大阪行きの最終便が欠航になった。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
The ship set sail.その船は、出航した。
Do you have an airplane ticket back home?帰りの航空券はありますか。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
I should be very grateful if you would send them by air.航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
Perry visited Uraga in 1853.ペリーは浦賀に1853年に来航した。
We sailed from Yokohama to Kobe.私たちは横浜から神戸まで航行した。
The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
The ship was at sea.船は航海中であった。
Are airplane tickets expensive?航空機のチケットは高いですか。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
Life is often compared to a voyage.人生はしばしば航海に例えられる。
The flight was cancelled because of the thick fog.濃い霧のために飛行機は欠航した。
Send this by airmail.これを航空便で出してください。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
The ship is sailing at three.船は3時に出航することになっている。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
I am sending you a birthday present by air mail.航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
Blue1 was founded as Air Botnia in 1988.ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。
Last year, he spent three months at sea.昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙を航空便で送った。
The harbor is closed to navigation.その港は船の航行が止められている。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
I have a return ticket to Osaka.私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License