UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '航'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
The flight was cancelled because of the thick fog.濃い霧のために飛行機は欠航した。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Send it by airmail.それを航空便で送ってください。
Send this letter by air.この手紙を航空便で出してください。
We bought our plane tickets two months in advance.私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出た。
I am sending you a birthday present by air mail.航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
Last year, he spent three months at sea.昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
Last year, he was at sea for three months.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
The ship is at sea.その船は航海中です。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
We began to sail in the direction of the port.我々は港の方へ航行し始めた。
Airmail, please.航空便でお願いします。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙を航空便で送った。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
Are airplane tickets expensive?航空機のチケットは高いですか。
The ship is sailing at three.船は3時に出航することになっている。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
Our flight was canceled.私たちのフライトが欠航になりました。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
Perry visited Uraga in 1853.ペリーは浦賀に1853年に来航した。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Corsairfly is an airline based in Paris.コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
The ship set sail.その船は、出航した。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
The ship will set sail at noon.その船は正午に出航する。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
Where is the Japan Airlines counter?日本航空のカウンターはどこですか。
The last flight for Osaka has been canceled.大阪行きの最終便が欠航になった。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
I have a return ticket to Osaka.私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
The pirates sailed the seven seas.海賊たちは7つの海を航海した。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Mary went on a voyage around the world.メアリーは世界一周の航路に出た。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
Would you please send this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
He sailed the Seven Seas.彼は7つの海を航海した。
Where is the boarding gate for UA 111?ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
The ship sailed along the coast.船は海岸沿いに航行していた。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
It is very pleasant to sail these waters.この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
We sailed from Yokohama to Kobe.私たちは横浜から神戸まで航行した。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?国内便の安い航空券はありますか。
He started his voyage around the world in his sailboat.彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
The harbor is closed to navigation.その港は船の航行が止められている。
Last year, he spent three months at sea.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
Do you have an airplane ticket back home?帰りの航空券はありますか。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
That aircraft company deals in freight only.その航空会社は貨物のみを扱っている。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
As you know, life is compared with a voyage.ご存じのように人生は航海にたとえられる。
What's the airmail rate?航空便だといくらかかりますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License