UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '航'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
They went on a voyage.彼らは航海に出た。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
The harbor is closed to navigation.その港は船の航行が止められている。
We began to sail in the direction of the port.我々は港の方へ航行し始めた。
Where's the counter for the United Airlines?ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?国内便の安い航空券はありますか。
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
Life is often compared to a voyage.人生はしばしば航海に例えられる。
The flight was cancelled because of the thick fog.濃い霧のために飛行機は欠航した。
They sailed along the west coast of Africa.彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
Last year, he spent three months at sea.昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。
The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
He started his voyage around the world in his sailboat.彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
The ship was at sea.船は航海中であった。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
Last year, he spent three months at sea.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
We bought our plane tickets two months in advance.私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。
Where is the boarding gate for UA 111?ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
That aircraft company deals in freight only.その航空会社は貨物のみを扱っている。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
It is very pleasant to sail these waters.この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
I have a round-trip ticket to Osaka.私は大阪までの往復航空券を持っています。
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
Send this by airmail.これを航空便で出してください。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
Send this letter by air.この手紙を航空便で出してください。
Last year, he was at sea for three months.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
I should be very grateful if you would send them by air.航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
The ship will set sail at noon.その船は正午に出航する。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
He sailed the Seven Seas.彼は7つの海を航海した。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
As you know, life is compared with a voyage.ご存じのように人生は航海にたとえられる。
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
Then you can sail away.そして、あなたは出航することができます。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
What's the airmail rate?航空便だといくらかかりますか。
In Hawaii, you can cruise all year round.ハワイで通年航行中できます。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
Do you have an airplane ticket back home?帰りの航空券はありますか。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出かけた。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
We sailed from Yokohama to Kobe.私たちは横浜から神戸まで航行した。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
Airmail, please.航空便でお願いします。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
I am sending you a birthday present by air mail.航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
The last flight for Osaka has been canceled.大阪行きの最終便が欠航になった。
Would you please send this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License