UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '航'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Airmail, please.航空便でお願いします。
The flight was cancelled because of the thick fog.濃い霧のために飛行機は欠航した。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
The ship was at sea.船は航海中であった。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
I am sending you a birthday present by air mail.航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出た。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
The harbor is closed to navigation.その港は船の航行が止められている。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
The ship is sailing at three.船は3時に出航することになっている。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Would you please mail this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The ship set sail.その船は、出航した。
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
Where is the boarding gate for UA 111?ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
Send this by airmail.これを航空便で出してください。
In Hawaii, you can cruise all year round.ハワイで通年航行中できます。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
Life is often compared to a voyage.人生はしばしば航海に例えられる。
I should be very grateful if you would send them by air.航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
We began to sail in the direction of the port.我々は港の方へ航行し始めた。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
Do you have an airplane ticket back home?帰りの航空券はありますか。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
The ship is at sea.その船は航海中です。
Send it by airmail.それを航空便で送ってください。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
Are airplane tickets expensive?航空機のチケットは高いですか。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
The pirates sailed the seven seas.海賊たちは7つの海を航海した。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
Send this letter by air.この手紙を航空便で出してください。
There is an air service between Tokyo and Moscow.東京・モスクワ間に航空便があります。
Perry visited Uraga in 1853.ペリーは浦賀に1853年に来航した。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
The ship sailed along the coast.船は海岸沿いに航行していた。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
Last year, he spent three months at sea.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
The ship will set sail at noon.その船は正午に出航する。
The last flight for Osaka has been canceled.大阪行きの最終便が欠航になった。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
We bought our plane tickets two months in advance.私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。
He started his voyage around the world in his sailboat.彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
The flight was cancelled because of the thick fog.その飛行機は濃霧のために欠航になった。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
I have a round-trip ticket to Osaka.私は大阪までの往復航空券を持っています。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
He sailed the Seven Seas.彼は7つの海を航海した。
They went on a voyage.彼らは航海に出た。
Corsairfly is an airline based in Paris.コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
The voyage to America used to take many weeks.アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
Would you please send this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
What's the airmail rate?航空便だといくらかかりますか。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Where's the counter for the United Airlines?ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License