Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line? 国内便の安い航空券はありますか。 Where is the United Airlines check-in counter? ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。 The aviation expert analyzed the statistics in detail. その航空専門家は統計を詳細に分析した。 They closed down the ferry service since it was no longer economical. 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 Early explorers used the stars for navigation. 昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。 The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 She sent the letter by airmail. 彼女は手紙を航空便で送った。 Where can I pick up my ticket? 航空券はどこで受け取ればいいのですか。 Thai Air celebrates its 50th anniversary this year. 今年タイ航空は50周年記念を祝います。 I was searched by the customs officers at the airport. 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. The ship sailed along the coast. 船は海岸沿いに航行していた。 Air traffic controller is an extremely high pressure job. 航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。 Where is the Japan Airlines counter? 日本航空のカウンターはどこですか。 Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 Corsairfly is an airline based in Paris. コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。 The ship will set sail at noon. その船は正午に出航する。 This is the letter sent from Hong Kong by air mail. これが香港から航空便で送られてきた手紙です。 The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean. 乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。 Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 Columbus sailed farther west to look for a new continent. コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 You're in luck. The plane is on time. 君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。 Last year, he was at sea for three months. 昨年彼は航海で3か月を過ごした。 These blue lines correspond to airlines. これらの青い線は、航空路をあらわす。 Last year, he spent three months at sea. 昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。 Slave revolts interfere with Middle Passage. 奴隷の反乱によって妨害された中間航路。 What's the airmail rate? 航空便だといくらかかりますか。 Mary went on a voyage around the world. メアリーは世界一周の航路に出た。 The ship set sail only to be wrecked two days after. 船は出航したが、2日後に難破した。 Poets have compared life to a voyage. 詩人は人生を航海にたとえてきた。 Where is the boarding gate for UA 111? ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。 They sailed for months in hope of "gold and glory". 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 Perry visited Uraga in 1853. ペリーは浦賀に1853年に来航した。 Airmail, please. 航空便でお願いします。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。 Can I pick my ticket up at the airport? 航空券は飛行場で受け取れますか。 Could you show me your return ticket? 帰路の航空券を見せてください。 It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。 It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. 1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。 The ship is at sea for India. その船はインドに向けて航海中だ。 He set out on his historic voyage. 彼は歴史的な航海に出た。 The ship set sail. その船は、出航した。 Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller. 航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。 The ship left every Monday. その船は毎週月曜日に出航していた。 NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 I should be very grateful if you would send them by air. 航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。 The ship is sailing at three. 船は3時に出航する予定だ。 The voyage from England to India used to take 6 months. イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。 He thinks that life is like a voyage in a sense. 人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。 I have a return ticket to Tokyo. 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower. もう少し安ければその航空券を買っただろうに。 The harbor is closed to navigation. その港は船の航行が止められている。 The ship is at sea. その船は航海中です。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 This aircraft company deals with freight only. この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。 I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air. 私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。 The flight was cancelled because of the thick fog. 濃い霧のために飛行機は欠航した。 The prize money enabled me to go on a world cruise. その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。 I enjoyed the voyage across the Pacific. 私は太平洋横断の航海を楽しんだ。 That aircraft company deals in freight only. その航空会社は貨物のみを扱っている。 Let's get discount tickets. 格安航空券を利用しよう。 Owing to the storm, the ship could not leave port. 嵐のために、船は出航できなかった。 We sailed against the wind. 我々は風に逆らって航海した。 Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 There is an air service between Tokyo and Moscow. 東京・モスクワ間に航空便があります。 They are a good airline to fly with. あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。 Because of the storm, the ship couldn't leave port. 嵐のために、船は出航できなかった。 Large planes brought about large amounts of sound pollution. 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 Our flight was canceled. 私たちのフライトが欠航になりました。 My flight was canceled and I can't leave until tomorrow. 僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。 The pirates sailed the seven seas. 海賊たちは7つの海を航海した。 The ship was at sea. 船は航海中であった。 Would you please send this letter by airmail? この手紙を航空便で出してくれませんか。 We sailed from Yokohama to Kobe. 私たちは横浜から神戸まで航行した。 Air traffic controllers are under severe mental strain. 航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。 Send it by airmail. それを航空便で送ってください。 The ship is about to set sail. その船は出航しようとしている。 Several yachts were sailing side by side far out at sea. 数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。 Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean. 海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。 Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 A sailor is at sea much of the time. 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 The crew is busy preparing for the voyage into outer space. 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 The yacht sailed all over the world by using the force of the wind. そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。 The storm will make it impossible for the ship to leave port. その船は嵐のため出航できないだろう。 Last year, he spent three months at sea. 昨年彼は航海で3か月を過ごした。 He started his voyage around the world in his sailboat. 彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。 I am sending you a birthday present by air mail. 航空便でお誕生日プレゼントを送ります。 The ship is sailing at three. 船は3時に出航することになっている。 They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq. 日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。 We bought our plane tickets two months in advance. 私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。 My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 The ship performed well in the heavy storm. 船は大しけの中でも性能よく運航した。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。 Where's the counter for the United Airlines? ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。 Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 The newspaper company has ten aircraft. その新聞社は航空機を10機待っている。 Send this letter by air. この手紙を航空便で出してください。 The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。