The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.
海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The ship performed well in the heavy storm.
船は大しけの中でも性能よく運航した。
Perry visited Uraga in 1853.
ペリーは浦賀に1853年に来航した。
The ship was at sea.
船は航海中であった。
That aircraft company deals in freight only.
その航空会社は貨物のみを扱っている。
The newspaper company has ten aircraft.
その新聞社は航空機を10機待っている。
The flight was cancelled because of the thick fog.
その飛行機は濃霧のために欠航になった。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?
日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
The voyage to America used to take many weeks.
アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.
我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
We sailed from Yokohama to Kobe.
私たちは横浜から神戸まで航行した。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He sailed the Seven Seas.
彼は7つの海を航海した。
The flight was cancelled because of the thick fog.
濃い霧のために飛行機は欠航した。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
I should be very grateful if you would send them by air.
航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
Poets have compared life to a voyage.
詩人は人生を航海にたとえてきた。
The last flight for Osaka has been canceled.
大阪行きの最終便が欠航になった。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.
日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.
辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
The pirates sailed the seven seas.
海賊たちは7つの海を航海した。
Airmail, please.
航空便でお願いします。
The yacht sailed round a buoy.
そのヨットはブイを回って航行した。
My health is not equal to the voyage.
私の健康では航海に耐えられない。
Do you have a return ticket to Japan?
日本に帰る航空券はお持ちですか?
As you know, life is compared with a voyage.
ご存じのように人生は航海にたとえられる。
We sailed against the wind.
我々は風に逆らって航海した。
I have a round-trip ticket to Osaka.
私は大阪までの往復航空券を持っています。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.
そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
These blue lines correspond to airlines.
これらの青い線は、航空路をあらわす。
She sent the letter by airmail.
彼女は手紙を航空便で送った。
They went on a voyage.
彼らは航海に出た。
There is an air service between Tokyo and Moscow.
東京・モスクワ間に航空便があります。
Our flight was canceled.
私たちのフライトが欠航になりました。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.
コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
Now, you ask me if I've flown a major airline.
さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.
このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
What's the airmail rate?
航空便だといくらかかりますか。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.
彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.
航空料金の方が鉄道料金より高い。
We began to sail in the direction of the port.
我々は港の方へ航行し始めた。
If I send it by air mail, how much will it cost?
航空便にすると値段はいくらかかりますか。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
Where is the United Airlines check-in counter?
ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.
その航空専門家は統計を詳細に分析した。
The ship is at sea.
その船は航海中です。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航する予定だ。
Life is often compared to a voyage.
人生はしばしば航海に例えられる。
They sailed along the west coast of Africa.
彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Would you please send this letter by airmail?
この手紙を航空便で出してくれませんか。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.
数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
That plane makes use of new technology.
その航空機には新技術が適用されている。
You often hear people compare life to voyage, don't you?
人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
Last year, he was at sea for three months.
昨年彼は航海で3か月を過ごした。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
A sailor is at sea much of the time.
船乗りはほとんどの間航海に出ている。
He has a notion that life is a voyage.
彼は人生は航海だという考えを抱いている。
He started his voyage around the world in his sailboat.
彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.
私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.
今年タイ航空は50周年記念を祝います。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
Let's get discount tickets.
格安航空券を利用しよう。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
The ship left every Monday.
その船は毎週月曜日に出航していた。
He thinks that life is like a voyage in a sense.
人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
Where is the boarding gate for UA 111?
ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
The ship set sail.
その船は、出航した。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出た。
Corsairfly is an airline based in Paris.
コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
Last year, he spent three months at sea.
昨年彼は航海で3か月を過ごした。
Are airplane tickets expensive?
航空機のチケットは高いですか。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.
その船は嵐のため出航できないだろう。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航することになっている。
Where can I pick up my ticket?
航空券はどこで受け取ればいいのですか。
The ship will set sail at noon.
その船は正午に出航する。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.