UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '航'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Last year, he was at sea for three months.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
I am sending you a birthday present by air mail.航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
I have a round-trip ticket to Osaka.私は大阪までの往復航空券を持っています。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
Send this by airmail.これを航空便で出してください。
The flight was cancelled because of the thick fog.その飛行機は濃霧のために欠航になった。
The ship is at sea.その船は航海中です。
The ship is sailing at three.船は3時に出航することになっている。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
They went on a voyage.彼らは航海に出た。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
Blue1 was founded as Air Botnia in 1988.ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
We sailed from Yokohama to Kobe.私たちは横浜から神戸まで航行した。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
He started his voyage around the world in his sailboat.彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
The harbor is closed to navigation.その港は船の航行が止められている。
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?国内便の安い航空券はありますか。
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
They sailed along the west coast of Africa.彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。
The ship will set sail at noon.その船は正午に出航する。
The ship sailed along the coast.船は海岸沿いに航行していた。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
I should be very grateful if you would send them by air.航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
Send this letter by air.この手紙を航空便で出してください。
I have a return ticket to Osaka.私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
Airmail, please.航空便でお願いします。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出た。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
Last year, he spent three months at sea.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
Where is the boarding gate for UA 111?ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
Would you please mail this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Life is often compared to a voyage.人生はしばしば航海に例えられる。
As you know, life is compared with a voyage.ご存じのように人生は航海にたとえられる。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
It is very pleasant to sail these waters.この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
He sailed the Seven Seas.彼は7つの海を航海した。
Mary went on a voyage around the world.メアリーは世界一周の航路に出た。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
Would you please send this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙を航空便で送った。
We began to sail in the direction of the port.我々は港の方へ航行し始めた。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出かけた。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Send it by airmail.それを航空便で送ってください。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
The last flight for Osaka has been canceled.大阪行きの最終便が欠航になった。
Perry visited Uraga in 1853.ペリーは浦賀に1853年に来航した。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
In Hawaii, you can cruise all year round.ハワイで通年航行中できます。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License