Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
You often hear people compare life to voyage, don't you?
人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
Owing to the storm, the ship could not leave port.
嵐のために、船は出航できなかった。
I should be very grateful if you would send them by air.
航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
Do you have an airplane ticket back home?
帰りの航空券はありますか。
The voyage to America used to take many weeks.
アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.
私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.
このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
What's the airmail rate?
航空便だといくらかかりますか。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.
日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
It is very pleasant to sail these waters.
この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
Send this by airmail.
これを航空便で出してください。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.
僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
We sailed from Yokohama to Kobe.
私たちは横浜から神戸まで航行した。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.
彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.
航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.
A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
Where is the boarding gate for UA 111?
ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.
今年タイ航空は50周年記念を祝います。
This ship is not fit for an ocean voyage.
この船は遠洋航海には堪えない。
She sent the letter by airmail.
彼女は手紙を航空便で送った。
The harbor is closed to navigation.
その港は船の航行が止められている。
We sailed against the wind.
我々は風に逆らって航海した。
Life is often compared to a voyage.
人生はしばしば航海に例えられる。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
He has a notion that life is a voyage.
彼は人生は航海だという考えを抱いている。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.
その航空専門家は統計を詳細に分析した。
The ship set sail.
その船は、出航した。
This aircraft company deals with freight only.
この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
The flight was cancelled because of the thick fog.
その飛行機は濃霧のために欠航になった。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.
そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
As you know, life is compared with a voyage.
ご存じのように人生は航海にたとえられる。
Can I pick my ticket up at the airport?
航空券は飛行場で受け取れますか。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
The ship is at sea for India.
その船はインドに向けて航海中だ。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.
航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
The pirates sailed the seven seas.
海賊たちは7つの海を航海した。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
In Hawaii, you can cruise all year round.
ハワイで通年航行中できます。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?
日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
They are a good airline to fly with.
あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
These blue lines correspond to airlines.
これらの青い線は、航空路をあらわす。
The ship will set sail at noon.
その船は正午に出航する。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.
数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
He started his voyage around the world in his sailboat.
彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
They went on a voyage.
彼らは航海に出た。
The newspaper company has ten aircraft.
その新聞社は航空機を10機待っている。
I have a return ticket to Osaka.
私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
Blue1 was founded as Air Botnia in 1988.
ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。
There is an air service between Tokyo and Moscow.
東京・モスクワ間に航空便があります。
I have a return ticket to Tokyo.
私は東京までの帰りの航空券を持っています。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.
航空料金の方が鉄道料金より高い。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.
これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
Our flight was canceled.
私たちのフライトが欠航になりました。
If I send it by air mail, how much will it cost?
航空便にすると値段はいくらかかりますか。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.
その船は嵐のため出航できないだろう。
They sailed for months in hope of "gold and glory".
彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.