UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '航'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
It is very pleasant to sail these waters.この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
Where is the boarding gate for UA 111?ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
The flight was cancelled because of the thick fog.濃い霧のために飛行機は欠航した。
We bought our plane tickets two months in advance.私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。
Last year, he spent three months at sea.昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。
He sailed the Seven Seas.彼は7つの海を航海した。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
What's the airmail rate?航空便だといくらかかりますか。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
The pirates sailed the seven seas.海賊たちは7つの海を航海した。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Where is the Japan Airlines counter?日本航空のカウンターはどこですか。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
The ship is at sea.その船は航海中です。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
The ship set sail.その船は、出航した。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
Airmail, please.航空便でお願いします。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
The harbor is closed to navigation.その港は船の航行が止められている。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
There is an air service between Tokyo and Moscow.東京・モスクワ間に航空便があります。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Last year, he was at sea for three months.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
He started his voyage around the world in his sailboat.彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
Our flight was canceled.私たちのフライトが欠航になりました。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
We sailed from Yokohama to Kobe.私たちは横浜から神戸まで航行した。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Perry visited Uraga in 1853.ペリーは浦賀に1853年に来航した。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
Blue1 was founded as Air Botnia in 1988.ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
I have a return ticket to Osaka.私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
In Hawaii, you can cruise all year round.ハワイで通年航行中できます。
Mary went on a voyage around the world.メアリーは世界一周の航路に出た。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
Would you please send this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Where's the counter for the United Airlines?ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。
The ship is sailing at three.船は3時に出航することになっている。
Send this letter by air.この手紙を航空便で出してください。
The flight was cancelled because of the thick fog.その飛行機は濃霧のために欠航になった。
Do you have an airplane ticket back home?帰りの航空券はありますか。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
Send this by airmail.これを航空便で出してください。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
They sailed along the west coast of Africa.彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
The last flight for Osaka has been canceled.大阪行きの最終便が欠航になった。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙を航空便で送った。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License