UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '航'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
Last year, he spent three months at sea.昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
The ship is sailing at three.船は3時に出航することになっている。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出た。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
They went on a voyage.彼らは航海に出た。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
He started his voyage around the world in his sailboat.彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
The ship is at sea.その船は航海中です。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
Life is often compared to a voyage.人生はしばしば航海に例えられる。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
Our flight was canceled.私たちのフライトが欠航になりました。
The flight was cancelled because of the thick fog.その飛行機は濃霧のために欠航になった。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Do you have an airplane ticket back home?帰りの航空券はありますか。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
What's the airmail rate?航空便だといくらかかりますか。
It is very pleasant to sail these waters.この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
Are airplane tickets expensive?航空機のチケットは高いですか。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
Where's the counter for the United Airlines?ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
I have a return ticket to Osaka.私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
I should be very grateful if you would send them by air.航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
Send this by airmail.これを航空便で出してください。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
We bought our plane tickets two months in advance.私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙を航空便で送った。
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
Would you please send this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
Then you can sail away.そして、あなたは出航することができます。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The ship set sail.その船は、出航した。
Send this letter by air.この手紙を航空便で出してください。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Mary went on a voyage around the world.メアリーは世界一周の航路に出た。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
Send it by airmail.それを航空便で送ってください。
The ship was at sea.船は航海中であった。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
The last flight for Osaka has been canceled.大阪行きの最終便が欠航になった。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
Blue1 was founded as Air Botnia in 1988.ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
The flight was cancelled because of the thick fog.濃い霧のために飛行機は欠航した。
Corsairfly is an airline based in Paris.コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
Would you please mail this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
Airmail, please.航空便でお願いします。
In Hawaii, you can cruise all year round.ハワイで通年航行中できます。
The voyage to America used to take many weeks.アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
The ship will set sail at noon.その船は正午に出航する。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?国内便の安い航空券はありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License