The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '航'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ship set sail.
その船は、出航した。
Could you show me your return ticket?
帰路の航空券を見せてください。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
You often hear people compare life to voyage, don't you?
人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
If I send it by air mail, how much will it cost?
航空便にすると値段はいくらかかりますか。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Where can I pick up my ticket?
航空券はどこで受け取ればいいのですか。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.
彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
Send this letter by air.
この手紙を航空便で出してください。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
I should be very grateful if you would send them by air.
航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.
その船は嵐のため出航できないだろう。
Where is the boarding gate for UA 111?
ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
Airmail, please.
航空便でお願いします。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.
嵐のために、船は出航できなかった。
The yacht is under smooth sail.
そのヨットは順調に航海中だ。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.
彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.