UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '航'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you please send this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
The ship set sail.その船は、出航した。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
Send this by airmail.これを航空便で出してください。
The pirates sailed the seven seas.海賊たちは7つの海を航海した。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
Would you please mail this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
The flight was cancelled because of the thick fog.その飛行機は濃霧のために欠航になった。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
He sailed the Seven Seas.彼は7つの海を航海した。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
I should be very grateful if you would send them by air.航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙を航空便で送った。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
I have a round-trip ticket to Osaka.私は大阪までの往復航空券を持っています。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
Last year, he spent three months at sea.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
They went on a voyage.彼らは航海に出た。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
Corsairfly is an airline based in Paris.コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
In Hawaii, you can cruise all year round.ハワイで通年航行中できます。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
They sailed along the west coast of Africa.彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
We began to sail in the direction of the port.我々は港の方へ航行し始めた。
The ship sailed along the coast.船は海岸沿いに航行していた。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
Do you have an airplane ticket back home?帰りの航空券はありますか。
Send this letter by air.この手紙を航空便で出してください。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出た。
Life is often compared to a voyage.人生はしばしば航海に例えられる。
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?国内便の安い航空券はありますか。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
We sailed from Yokohama to Kobe.私たちは横浜から神戸まで航行した。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
That aircraft company deals in freight only.その航空会社は貨物のみを扱っている。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
As you know, life is compared with a voyage.ご存じのように人生は航海にたとえられる。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
Where is the boarding gate for UA 111?ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
The last flight for Osaka has been canceled.大阪行きの最終便が欠航になった。
Then you can sail away.そして、あなたは出航することができます。
Are airplane tickets expensive?航空機のチケットは高いですか。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Where's the counter for the United Airlines?ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
It is very pleasant to sail these waters.この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
Our flight was canceled.私たちのフライトが欠航になりました。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
The ship is at sea.その船は航海中です。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License