UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '航'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That aircraft company deals in freight only.その航空会社は貨物のみを扱っている。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The flight was cancelled because of the thick fog.濃い霧のために飛行機は欠航した。
Where's the counter for the United Airlines?ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。
As you know, life is compared with a voyage.ご存じのように人生は航海にたとえられる。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The ship is sailing at three.船は3時に出航することになっている。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Last year, he spent three months at sea.昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
Life is often compared to a voyage.人生はしばしば航海に例えられる。
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙を航空便で送った。
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
Corsairfly is an airline based in Paris.コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
I should be very grateful if you would send them by air.航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
The ship was at sea.船は航海中であった。
The flight was cancelled because of the thick fog.その飛行機は濃霧のために欠航になった。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
Our flight was canceled.私たちのフライトが欠航になりました。
We began to sail in the direction of the port.我々は港の方へ航行し始めた。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
The ship sailed along the coast.船は海岸沿いに航行していた。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
The voyage to America used to take many weeks.アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
They sailed along the west coast of Africa.彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
Are airplane tickets expensive?航空機のチケットは高いですか。
Do you have an airplane ticket back home?帰りの航空券はありますか。
Where is the boarding gate for UA 111?ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
Perry visited Uraga in 1853.ペリーは浦賀に1853年に来航した。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出かけた。
What's the airmail rate?航空便だといくらかかりますか。
Would you please mail this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
Then you can sail away.そして、あなたは出航することができます。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
The harbor is closed to navigation.その港は船の航行が止められている。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?国内便の安い航空券はありますか。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
Airmail, please.航空便でお願いします。
I am sending you a birthday present by air mail.航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
The ship will set sail at noon.その船は正午に出航する。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
Last year, he spent three months at sea.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出た。
He sailed the Seven Seas.彼は7つの海を航海した。
They went on a voyage.彼らは航海に出た。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License