The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '航'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Blue1 was founded as Air Botnia in 1988.
ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.
今年タイ航空は50周年記念を祝います。
Where can I pick up my ticket?
航空券はどこで受け取ればいいのですか。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
A sailor is at sea much of the time.
船乗りはほとんどの間航海に出ている。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.
コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
Mary went on a voyage around the world.
メアリーは世界一周の航路に出た。
What's the airmail rate?
航空便だといくらかかりますか。
I have a return ticket to Osaka.
私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
I have a return ticket to Tokyo.
私は東京までの帰りの航空券を持っています。
The ship was at sea.
船は航海中であった。
The ship sails for Honolulu tomorrow.
その船は明日ホノルルに向かって出航する。
Send this by airmail.
これを航空便で出してください。
We sailed from Yokohama to Kobe.
私たちは横浜から神戸まで航行した。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
This ship is not fit for an ocean voyage.
この船は遠洋航海には堪えない。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
The voyage from England to India used to take 6 months.
イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?
日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
The flight was cancelled because of the thick fog.
濃い霧のために飛行機は欠航した。
Let's get discount tickets.
格安航空券を利用しよう。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Now, you ask me if I've flown a major airline.
さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.
海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
He went on a voyage to America.
彼はアメリカに向かって航海にでた。
They are a good airline to fly with.
あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Then you can sail away.
そして、あなたは出航することができます。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.
我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
Where is the boarding gate for UA 111?
ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
Would you please mail this letter by airmail?
この手紙を航空便で出してくれませんか。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
As you know, life is compared with a voyage.
ご存じのように人生は航海にたとえられる。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
I should be very grateful if you would send them by air.
航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.
そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
Owing to the storm, the ship could not leave port.
嵐のために、船は出航できなかった。
Send it by airmail.
それを航空便で送ってください。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
They went on a voyage.
彼らは航海に出た。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.
長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
The voyage to America used to take many weeks.
アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
The yacht is under smooth sail.
そのヨットは順調に航海中だ。
Perry visited Uraga in 1853.
ペリーは浦賀に1853年に来航した。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.