UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '航'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
The ship is sailing at three.船は3時に出航することになっている。
In Hawaii, you can cruise all year round.ハワイで通年航行中できます。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
Would you please mail this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
Are airplane tickets expensive?航空機のチケットは高いですか。
Send it by airmail.それを航空便で送ってください。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
I should be very grateful if you would send them by air.航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
It is very pleasant to sail these waters.この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
Our flight was canceled.私たちのフライトが欠航になりました。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Then you can sail away.そして、あなたは出航することができます。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
That aircraft company deals in freight only.その航空会社は貨物のみを扱っている。
As you know, life is compared with a voyage.ご存じのように人生は航海にたとえられる。
What's the airmail rate?航空便だといくらかかりますか。
The ship is at sea.その船は航海中です。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Corsairfly is an airline based in Paris.コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
The ship was at sea.船は航海中であった。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
Where is the Japan Airlines counter?日本航空のカウンターはどこですか。
I am sending you a birthday present by air mail.航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出た。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
We sailed from Yokohama to Kobe.私たちは横浜から神戸まで航行した。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
The flight was cancelled because of the thick fog.濃い霧のために飛行機は欠航した。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
The flight was cancelled because of the thick fog.その飛行機は濃霧のために欠航になった。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
There is an air service between Tokyo and Moscow.東京・モスクワ間に航空便があります。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
Where is the boarding gate for UA 111?ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
Last year, he was at sea for three months.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
Perry visited Uraga in 1853.ペリーは浦賀に1853年に来航した。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
Do you have an airplane ticket back home?帰りの航空券はありますか。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
I have a round-trip ticket to Osaka.私は大阪までの往復航空券を持っています。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
The harbor is closed to navigation.その港は船の航行が止められている。
Mary went on a voyage around the world.メアリーは世界一周の航路に出た。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The last flight for Osaka has been canceled.大阪行きの最終便が欠航になった。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
We began to sail in the direction of the port.我々は港の方へ航行し始めた。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
He sailed the Seven Seas.彼は7つの海を航海した。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
He started his voyage around the world in his sailboat.彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
I have a return ticket to Osaka.私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
The ship set sail.その船は、出航した。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
They went on a voyage.彼らは航海に出た。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出かけた。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
The ship will set sail at noon.その船は正午に出航する。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License