The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '航'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I should be very grateful if you would send them by air.
航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
These blue lines correspond to airlines.
これらの青い線は、航空路をあらわす。
As you know, life is compared with a voyage.
ご存じのように人生は航海にたとえられる。
The ship is about to set sail.
その船は出航しようとしている。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.
辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
Blue1 was founded as Air Botnia in 1988.
ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。
Mary went on a voyage around the world.
メアリーは世界一周の航路に出た。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.
これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
Our flight was canceled.
私たちのフライトが欠航になりました。
Send this letter by air.
この手紙を航空便で出してください。
The voyage from England to India used to take 6 months.
イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?
国内便の安い航空券はありますか。
In Hawaii, you can cruise all year round.
ハワイで通年航行中できます。
Owing to the storm, the ship could not leave port.
嵐のために、船は出航できなかった。
We sailed against the wind.
我々は風に逆らって航海した。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
The flight was cancelled because of the thick fog.
濃い霧のために飛行機は欠航した。
The flight was cancelled because of the thick fog.
その飛行機は濃霧のために欠航になった。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Do you have a return ticket to Japan?
日本に帰る航空券はお持ちですか?
Could you show me your return ticket?
帰路の航空券を見せてください。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.