The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '航'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where can I pick up my ticket?
航空券はどこで受け取ればいいのですか。
That plane makes use of new technology.
その航空機には新技術が適用されている。
The voyage from England to India used to take 6 months.
イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
Last year, he spent three months at sea.
昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。
The newspaper company has ten aircraft.
その新聞社は航空機を10機待っている。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航することになっている。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出た。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.
このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
They went on a voyage.
彼らは航海に出た。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.
長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
The ship sails for Honolulu tomorrow.
その船は明日ホノルルに向かって出航する。
He started his voyage around the world in his sailboat.
彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.
航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
The ship is at sea.
その船は航海中です。
Now, you ask me if I've flown a major airline.
さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
I should be very grateful if you would send them by air.
航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.
嵐のために、船は出航できなかった。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
This aircraft company deals with freight only.
この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
Send this by airmail.
これを航空便で出してください。
My health is not equal to the voyage.
私の健康では航海に耐えられない。
Let's get discount tickets.
格安航空券を利用しよう。
The prize money enabled me to go on a world cruise.
その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
We bought our plane tickets two months in advance.
私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。
She sent the letter by airmail.
彼女は手紙を航空便で送った。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
If I send it by air mail, how much will it cost?
航空便にすると値段はいくらかかりますか。
Would you please send this letter by airmail?
この手紙を航空便で出してくれませんか。
Then you can sail away.
そして、あなたは出航することができます。
The ship performed well in the heavy storm.
船は大しけの中でも性能よく運航した。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The ship set sail.
その船は、出航した。
Send this letter by air.
この手紙を航空便で出してください。
The ship is about to set sail.
その船は出航しようとしている。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.
これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.
数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
Poets have compared life to a voyage.
詩人は人生を航海にたとえてきた。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.