UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '航'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
Do you have an airplane ticket back home?帰りの航空券はありますか。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙を航空便で送った。
Corsairfly is an airline based in Paris.コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
He sailed the Seven Seas.彼は7つの海を航海した。
The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
The ship will set sail at noon.その船は正午に出航する。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
Life is often compared to a voyage.人生はしばしば航海に例えられる。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
Then you can sail away.そして、あなたは出航することができます。
The voyage to America used to take many weeks.アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Where is the boarding gate for UA 111?ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
In Hawaii, you can cruise all year round.ハワイで通年航行中できます。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
I am sending you a birthday present by air mail.航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
Last year, he spent three months at sea.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
Blue1 was founded as Air Botnia in 1988.ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
Last year, he spent three months at sea.昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
The flight was cancelled because of the thick fog.その飛行機は濃霧のために欠航になった。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
They went on a voyage.彼らは航海に出た。
The ship was at sea.船は航海中であった。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
The last flight for Osaka has been canceled.大阪行きの最終便が欠航になった。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
Are airplane tickets expensive?航空機のチケットは高いですか。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The ship sailed along the coast.船は海岸沿いに航行していた。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Send this by airmail.これを航空便で出してください。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
The harbor is closed to navigation.その港は船の航行が止められている。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
That aircraft company deals in freight only.その航空会社は貨物のみを扱っている。
The ship is at sea.その船は航海中です。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
We sailed from Yokohama to Kobe.私たちは横浜から神戸まで航行した。
Would you please send this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
Where's the counter for the United Airlines?ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
Airmail, please.航空便でお願いします。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
Mary went on a voyage around the world.メアリーは世界一周の航路に出た。
The ship set sail.その船は、出航した。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出た。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
Would you please mail this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
Send this letter by air.この手紙を航空便で出してください。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
The ship is sailing at three.船は3時に出航することになっている。
Our flight was canceled.私たちのフライトが欠航になりました。
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?国内便の安い航空券はありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License