Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That aircraft company deals in freight only. その航空会社は貨物のみを扱っている。 Corsairfly is an airline based in Paris. コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。 In Hawaii, you can cruise all year round. ハワイで通年航行中できます。 Owing to the storm, the ship could not leave port. 嵐のために、船は出航できなかった。 They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 Then you can sail away. そして、あなたは出航することができます。 She sent the letter by airmail. 彼女は手紙を航空便で送った。 The ship sailed along the coast. 船は海岸沿いに航行していた。 Air traffic controllers are under severe mental strain. 航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。 I have a round-trip ticket to Osaka. 私は大阪までの往復航空券を持っています。 Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 He has a superficial knowledge of navigation. 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。 The crew is busy preparing for the voyage into outer space. 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 Because of the storm, the ship couldn't leave port. 嵐のために、船は出航できなかった。 He started his voyage around the world in his sailboat. 彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。 Where is the Japan Airlines counter? 日本航空のカウンターはどこですか。 It took courage to sail across the Pacific single-handed. 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 He has a notion that life is a voyage. 彼は人生は航海だという考えを抱いている。 Would you please mail this letter by airmail? この手紙を航空便で出してくれませんか。 NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 He went on a voyage to America. 彼はアメリカに向かって航海にでた。 Thai Air celebrates its 50th anniversary this year. 今年タイ航空は50周年記念を祝います。 The yacht sailed all over the world by using the force of the wind. そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。 If I send it by air mail, how much will it cost? 航空便にすると値段はいくらかかりますか。 We sailed from Yokohama to Kobe. 私たちは横浜から神戸まで航行した。 I have a return ticket to Osaka. 私は大阪までの帰りの航空券を持っています。 He thinks that life is like a voyage in a sense. 人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。 Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller. 航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。 I should be very grateful if you would send them by air. 航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。 The ship is at sea for India. その船はインドに向けて航海中だ。 There is an air service between Tokyo and Moscow. 東京・モスクワ間に航空便があります。 These blue lines correspond to airlines. これらの青い線は、航空路をあらわす。 The yacht sailed round a buoy. そのヨットはブイを回って航行した。 Are airplane tickets expensive? 航空機のチケットは高いですか。 With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq. 日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。 The cost of the air fare is higher than of the rail fare. 航空料金の方が鉄道料金より高い。 My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 As you know, life is compared with a voyage. ご存じのように人生は航海にたとえられる。 The ship is sailing at three. 船は3時に出航する予定だ。 Airmail, please. 航空便でお願いします。 The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air. 私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。 Could you show me your return ticket? 帰路の航空券を見せてください。 They closed down the ferry service since it was no longer economical. 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 The yacht is under smooth sail. そのヨットは順調に航海中だ。 We sailed against the wind. 我々は風に逆らって航海した。 They are a good airline to fly with. あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。 The last flight for Osaka has been canceled. 大阪行きの最終便が欠航になった。 The ship will set sail at noon. その船は正午に出航する。 We are cruising at an altitude of 39,000 feet. 我々は、39、000フィートの上空を航行中です。 The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean. 乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。 He realized his ambition to sail around the world. 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 Air traffic controller is an extremely high pressure job. 航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。 They sailed along the west coast of Africa. 彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。 The ship is about to set sail. その船は出航しようとしている。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 Let's get discount tickets. 格安航空券を利用しよう。 The Titanic sunk on its maiden voyage. タイタニック号は処女航海で沈没した。 This aircraft company deals with freight only. この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。 The ship set sail. その船は、出航した。 The newspaper company has ten aircraft. その新聞社は航空機を10機待っている。 He set out on his historic voyage. 彼は歴史的な航海に出た。 Where is the boarding gate for UA 111? ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。 My health is not equal to the voyage. 私の健康では航海に耐えられない。 Blue1 was founded as Air Botnia in 1988. ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。 You often hear people compare life to voyage, don't you? 人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。 The flight was cancelled because of the thick fog. 濃い霧のために飛行機は欠航した。 Now, you ask me if I've flown a major airline. さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。 The flight was cancelled because of the thick fog. その飛行機は濃霧のために欠航になった。 Can I pick my ticket up at the airport? 航空券は飛行場で受け取れますか。 The ship set sail only to be wrecked two days after. 船は出航したが、2日後に難破した。 Several yachts were sailing side by side far out at sea. 数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。 We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. 私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。 Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 Perry visited Uraga in 1853. ペリーは浦賀に1853年に来航した。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 Where is the boarding gate for Japan Airlines 124? 日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。 The pirates sailed the seven seas. 海賊たちは7つの海を航海した。 "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 Slave revolts interfere with Middle Passage. 奴隷の反乱によって妨害された中間航路。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員は宇宙への航海のための準備をした。 I have a return ticket to Tokyo. 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。 Where is the United Airlines check-in counter? ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。 I am sending you a birthday present by air mail. 航空便でお誕生日プレゼントを送ります。 Life is often compared to a voyage. 人生はしばしば航海に例えられる。 Mary went on a voyage around the world. メアリーは世界一周の航路に出た。 Large planes brought about large amounts of sound pollution. 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower. もう少し安ければその航空券を買っただろうに。 They sailed for months in hope of "gold and glory". 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 The ship performed well in the heavy storm. 船は大しけの中でも性能よく運航した。 The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes. 世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。 This is the letter sent from Hong Kong by air mail. これが香港から航空便で送られてきた手紙です。 We began to sail in the direction of the port. 我々は港の方へ航行し始めた。 Do you have a return ticket to Japan? 日本に帰る航空券はお持ちですか?