UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '航'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
I am sending you a birthday present by air mail.航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
Airmail, please.航空便でお願いします。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
Corsairfly is an airline based in Paris.コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
Send it by airmail.それを航空便で送ってください。
He started his voyage around the world in his sailboat.彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
The harbor is closed to navigation.その港は船の航行が止められている。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出かけた。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
We sailed from Yokohama to Kobe.私たちは横浜から神戸まで航行した。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
They sailed along the west coast of Africa.彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。
The flight was cancelled because of the thick fog.濃い霧のために飛行機は欠航した。
As you know, life is compared with a voyage.ご存じのように人生は航海にたとえられる。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
Send this letter by air.この手紙を航空便で出してください。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
The pirates sailed the seven seas.海賊たちは7つの海を航海した。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
Last year, he spent three months at sea.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Send this by airmail.これを航空便で出してください。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
I have a return ticket to Osaka.私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
The ship will set sail at noon.その船は正午に出航する。
Last year, he spent three months at sea.昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
Where is the Japan Airlines counter?日本航空のカウンターはどこですか。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?国内便の安い航空券はありますか。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
Our flight was canceled.私たちのフライトが欠航になりました。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
Life is often compared to a voyage.人生はしばしば航海に例えられる。
The ship was at sea.船は航海中であった。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
He sailed the Seven Seas.彼は7つの海を航海した。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
We began to sail in the direction of the port.我々は港の方へ航行し始めた。
The flight was cancelled because of the thick fog.その飛行機は濃霧のために欠航になった。
The voyage to America used to take many weeks.アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
The ship sailed along the coast.船は海岸沿いに航行していた。
Would you please send this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
I have a round-trip ticket to Osaka.私は大阪までの往復航空券を持っています。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
That aircraft company deals in freight only.その航空会社は貨物のみを扱っている。
In Hawaii, you can cruise all year round.ハワイで通年航行中できます。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
Then you can sail away.そして、あなたは出航することができます。
Do you have an airplane ticket back home?帰りの航空券はありますか。
They went on a voyage.彼らは航海に出た。
Are airplane tickets expensive?航空機のチケットは高いですか。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
Last year, he was at sea for three months.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
Perry visited Uraga in 1853.ペリーは浦賀に1853年に来航した。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Mary went on a voyage around the world.メアリーは世界一周の航路に出た。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
Where's the counter for the United Airlines?ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License