The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '航'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They sailed for months in hope of "gold and glory".
彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
Where's the counter for the United Airlines?
ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。
He thinks that life is like a voyage in a sense.
人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.
もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航することになっている。
The harbor is closed to navigation.
その港は船の航行が止められている。
I have a return ticket to Tokyo.
私は東京までの帰りの航空券を持っています。
He started his voyage around the world in his sailboat.
彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
Life is often compared to a voyage.
人生はしばしば航海に例えられる。
Last year, he spent three months at sea.
昨年彼は航海で3か月を過ごした。
Poets have compared life to a voyage.
詩人は人生を航海にたとえてきた。
Send this letter by air.
この手紙を航空便で出してください。
The last flight for Osaka has been canceled.
大阪行きの最終便が欠航になった。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.
我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
We began to sail in the direction of the port.
我々は港の方へ航行し始めた。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.
このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
The ship left every Monday.
その船は毎週月曜日に出航していた。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.
A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.
数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
Last year, he spent three months at sea.
昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
Our flight was canceled.
私たちのフライトが欠航になりました。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The ship sails for Honolulu tomorrow.
その船は明日ホノルルに向かって出航する。
There is an air service between Tokyo and Moscow.
東京・モスクワ間に航空便があります。
The ship is at sea.
その船は航海中です。
Where can I pick up my ticket?
航空券はどこで受け取ればいいのですか。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.
私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Blue1 was founded as Air Botnia in 1988.
ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Because of the storm, the ship couldn't leave port.
嵐のために、船は出航できなかった。
Would you please send this letter by airmail?
この手紙を航空便で出してくれませんか。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
The flight was cancelled because of the thick fog.
その飛行機は濃霧のために欠航になった。
Perry visited Uraga in 1853.
ペリーは浦賀に1853年に来航した。
Are airplane tickets expensive?
航空機のチケットは高いですか。
Do you have a return ticket to Japan?
日本に帰る航空券はお持ちですか?
If I send it by air mail, how much will it cost?
航空便にすると値段はいくらかかりますか。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
Send it by airmail.
それを航空便で送ってください。
Would you please mail this letter by airmail?
この手紙を航空便で出してくれませんか。
They are a good airline to fly with.
あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.
航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.