UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '航'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I should be very grateful if you would send them by air.航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
As you know, life is compared with a voyage.ご存じのように人生は航海にたとえられる。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
Blue1 was founded as Air Botnia in 1988.ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。
Mary went on a voyage around the world.メアリーは世界一周の航路に出た。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
Our flight was canceled.私たちのフライトが欠航になりました。
Send this letter by air.この手紙を航空便で出してください。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?国内便の安い航空券はありますか。
In Hawaii, you can cruise all year round.ハワイで通年航行中できます。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Where's the counter for the United Airlines?ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
Are airplane tickets expensive?航空機のチケットは高いですか。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The ship is at sea.その船は航海中です。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The ship was at sea.船は航海中であった。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
Last year, he was at sea for three months.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
He sailed the Seven Seas.彼は7つの海を航海した。
That aircraft company deals in freight only.その航空会社は貨物のみを扱っている。
The harbor is closed to navigation.その港は船の航行が止められている。
Send this by airmail.これを航空便で出してください。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙を航空便で送った。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
The flight was cancelled because of the thick fog.濃い霧のために飛行機は欠航した。
The flight was cancelled because of the thick fog.その飛行機は濃霧のために欠航になった。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
We began to sail in the direction of the port.我々は港の方へ航行し始めた。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
I have a return ticket to Osaka.私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
I have a round-trip ticket to Osaka.私は大阪までの往復航空券を持っています。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
Airmail, please.航空便でお願いします。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
He started his voyage around the world in his sailboat.彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
They sailed along the west coast of Africa.彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
The pirates sailed the seven seas.海賊たちは7つの海を航海した。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
Would you please send this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
Perry visited Uraga in 1853.ペリーは浦賀に1853年に来航した。
It is very pleasant to sail these waters.この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
The ship will set sail at noon.その船は正午に出航する。
Corsairfly is an airline based in Paris.コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
Last year, he spent three months at sea.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License