The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '航'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Poets have compared life to a voyage.
詩人は人生を航海にたとえてきた。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.
彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
He sailed the Seven Seas.
彼は7つの海を航海した。
Where's the counter for the United Airlines?
ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.
私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Last year, he spent three months at sea.
昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。
Corsairfly is an airline based in Paris.
コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
I am sending you a birthday present by air mail.
航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
The ship sailed along the coast.
船は海岸沿いに航行していた。
He started his voyage around the world in his sailboat.
彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
We bought our plane tickets two months in advance.
私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
A sailor is at sea much of the time.
船乗りはほとんどの間航海に出ている。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
The voyage from England to India used to take 6 months.
イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
Can I pick my ticket up at the airport?
航空券は飛行場で受け取れますか。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.
日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
I have a return ticket to Osaka.
私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.
その船は嵐のため出航できないだろう。
There is an air service between Tokyo and Moscow.
東京・モスクワ間に航空便があります。
The voyage to America used to take many weeks.
アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.
海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
Life is often compared to a voyage.
人生はしばしば航海に例えられる。
They went on a voyage.
彼らは航海に出た。
The ship set sail.
その船は、出航した。
The yacht is under smooth sail.
そのヨットは順調に航海中だ。
Let's get discount tickets.
格安航空券を利用しよう。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.
長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.
嵐のために、船は出航できなかった。
Perry visited Uraga in 1853.
ペリーは浦賀に1853年に来航した。
I enjoyed the voyage across the Pacific.
私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
Blue1 was founded as Air Botnia in 1988.
ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.
航空料金の方が鉄道料金より高い。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?
日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.
これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
Would you please mail this letter by airmail?
この手紙を航空便で出してくれませんか。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.
もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
You often hear people compare life to voyage, don't you?
人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
The flight was cancelled because of the thick fog.
濃い霧のために飛行機は欠航した。
These blue lines correspond to airlines.
これらの青い線は、航空路をあらわす。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.
航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航することになっている。
They are a good airline to fly with.
あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?
国内便の安い航空券はありますか。
The yacht sailed round a buoy.
そのヨットはブイを回って航行した。
He has a notion that life is a voyage.
彼は人生は航海だという考えを抱いている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.