UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '航'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She sent the letter by airmail.彼女は手紙を航空便で送った。
The ship was at sea.船は航海中であった。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Where's the counter for the United Airlines?ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Send this by airmail.これを航空便で出してください。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
Our flight was canceled.私たちのフライトが欠航になりました。
He sailed the Seven Seas.彼は7つの海を航海した。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
The ship will set sail at noon.その船は正午に出航する。
Last year, he was at sea for three months.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出た。
Mary went on a voyage around the world.メアリーは世界一周の航路に出た。
In Hawaii, you can cruise all year round.ハワイで通年航行中できます。
Last year, he spent three months at sea.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
The voyage to America used to take many weeks.アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
There is an air service between Tokyo and Moscow.東京・モスクワ間に航空便があります。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
Do you have an airplane ticket back home?帰りの航空券はありますか。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
The flight was cancelled because of the thick fog.その飛行機は濃霧のために欠航になった。
Where is the Japan Airlines counter?日本航空のカウンターはどこですか。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
Would you please mail this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
Send it by airmail.それを航空便で送ってください。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
The flight was cancelled because of the thick fog.濃い霧のために飛行機は欠航した。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出かけた。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
It is very pleasant to sail these waters.この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
The last flight for Osaka has been canceled.大阪行きの最終便が欠航になった。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
We sailed from Yokohama to Kobe.私たちは横浜から神戸まで航行した。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
Send this letter by air.この手紙を航空便で出してください。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
The ship set sail.その船は、出航した。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
Where is the boarding gate for UA 111?ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
I am sending you a birthday present by air mail.航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
Corsairfly is an airline based in Paris.コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
Then you can sail away.そして、あなたは出航することができます。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
Perry visited Uraga in 1853.ペリーは浦賀に1853年に来航した。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
We bought our plane tickets two months in advance.私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。
They went on a voyage.彼らは航海に出た。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
That aircraft company deals in freight only.その航空会社は貨物のみを扱っている。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
As you know, life is compared with a voyage.ご存じのように人生は航海にたとえられる。
I have a return ticket to Osaka.私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
The pirates sailed the seven seas.海賊たちは7つの海を航海した。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
I should be very grateful if you would send them by air.航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
Blue1 was founded as Air Botnia in 1988.ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。
The ship sailed along the coast.船は海岸沿いに航行していた。
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?国内便の安い航空券はありますか。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License