UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '航'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
They went on a voyage.彼らは航海に出た。
Would you please send this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
The ship is at sea.その船は航海中です。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出かけた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
They sailed along the west coast of Africa.彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
The ship was at sea.船は航海中であった。
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
I am sending you a birthday present by air mail.航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
I have a return ticket to Osaka.私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
Our flight was canceled.私たちのフライトが欠航になりました。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Last year, he was at sea for three months.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
Send it by airmail.それを航空便で送ってください。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
The flight was cancelled because of the thick fog.その飛行機は濃霧のために欠航になった。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
As you know, life is compared with a voyage.ご存じのように人生は航海にたとえられる。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
The ship will set sail at noon.その船は正午に出航する。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Corsairfly is an airline based in Paris.コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
Airmail, please.航空便でお願いします。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
Perry visited Uraga in 1853.ペリーは浦賀に1853年に来航した。
Send this letter by air.この手紙を航空便で出してください。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
The ship set sail.その船は、出航した。
He started his voyage around the world in his sailboat.彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
She sent the letter by airmail.彼女は手紙を航空便で送った。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
The flight was cancelled because of the thick fog.濃い霧のために飛行機は欠航した。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
The last flight for Osaka has been canceled.大阪行きの最終便が欠航になった。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
Would you please mail this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
We began to sail in the direction of the port.我々は港の方へ航行し始めた。
I should be very grateful if you would send them by air.航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
Send this by airmail.これを航空便で出してください。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
What's the airmail rate?航空便だといくらかかりますか。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
The harbor is closed to navigation.その港は船の航行が止められている。
The ship sailed along the coast.船は海岸沿いに航行していた。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
Life is often compared to a voyage.人生はしばしば航海に例えられる。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
Are airplane tickets expensive?航空機のチケットは高いですか。
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出た。
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License