UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '航'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
You're in luck. The plane is on time.君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
Mary went on a voyage around the world.メアリーは世界一周の航路に出た。
We bought our plane tickets two months in advance.私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
We sailed from Yokohama to Kobe.私たちは横浜から神戸まで航行した。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
I have a return ticket to Osaka.私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
Perry visited Uraga in 1853.ペリーは浦賀に1853年に来航した。
What's the airmail rate?航空便だといくらかかりますか。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
The ship sailed along the coast.船は海岸沿いに航行していた。
Last year, he spent three months at sea.昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
We began to sail in the direction of the port.我々は港の方へ航行し始めた。
In Hawaii, you can cruise all year round.ハワイで通年航行中できます。
Send it by airmail.それを航空便で送ってください。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
The pirates sailed the seven seas.海賊たちは7つの海を航海した。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The voyage to America used to take many weeks.アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
The ship is sailing at three.船は3時に出航することになっている。
Corsairfly is an airline based in Paris.コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
That aircraft company deals in freight only.その航空会社は貨物のみを扱っている。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出た。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
There is an air service between Tokyo and Moscow.東京・モスクワ間に航空便があります。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
Last year, he was at sea for three months.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
The ship is at sea.その船は航海中です。
The ship was at sea.船は航海中であった。
The harbor is closed to navigation.その港は船の航行が止められている。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
Blue1 was founded as Air Botnia in 1988.ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出かけた。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
Would you please send this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
Airmail, please.航空便でお願いします。
Life is often compared to a voyage.人生はしばしば航海に例えられる。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
As you know, life is compared with a voyage.ご存じのように人生は航海にたとえられる。
Are airplane tickets expensive?航空機のチケットは高いですか。
The last flight for Osaka has been canceled.大阪行きの最終便が欠航になった。
The ship set sail.その船は、出航した。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
He started his voyage around the world in his sailboat.彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
Where's the counter for the United Airlines?ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
Do you have an airplane ticket back home?帰りの航空券はありますか。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
Send this letter by air.この手紙を航空便で出してください。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
It is very pleasant to sail these waters.この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License