UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '航'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
Where is the boarding gate for UA 111?ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出かけた。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙を航空便で送った。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
Then you can sail away.そして、あなたは出航することができます。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
The flight was cancelled because of the thick fog.濃い霧のために飛行機は欠航した。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
Blue1 was founded as Air Botnia in 1988.ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。
The flight was cancelled because of the thick fog.その飛行機は濃霧のために欠航になった。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
I am sending you a birthday present by air mail.航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
If I send it by air mail, how much will it cost?航空便にすると値段はいくらかかりますか。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
I have a return ticket to Osaka.私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
The ship is at sea.その船は航海中です。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
Last year, he was at sea for three months.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
As you know, life is compared with a voyage.ご存じのように人生は航海にたとえられる。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
What's the airmail rate?航空便だといくらかかりますか。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Where is the Japan Airlines counter?日本航空のカウンターはどこですか。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出た。
The ship is at sea for India.その船はインドに向けて航海中だ。
The ship was at sea.船は航海中であった。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
We began to sail in the direction of the port.我々は港の方へ航行し始めた。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
The prize money enabled me to go on a world cruise.その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
Last year, he spent three months at sea.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.今年タイ航空は50周年記念を祝います。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
The voyage to America used to take many weeks.アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
It is very pleasant to sail these waters.この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
Send this by airmail.これを航空便で出してください。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
The pirates sailed the seven seas.海賊たちは7つの海を航海した。
The ship sails for Honolulu tomorrow.その船は明日ホノルルに向かって出航する。
They went on a voyage.彼らは航海に出た。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
He thinks that life is like a voyage in a sense.人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
The yacht sailed round a buoy.そのヨットはブイを回って航行した。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
Send it by airmail.それを航空便で送ってください。
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?国内便の安い航空券はありますか。
The ship is sailing at three.船は3時に出航することになっている。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
I enjoyed the voyage across the Pacific.私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
There is an air service between Tokyo and Moscow.東京・モスクワ間に航空便があります。
We sailed from Yokohama to Kobe.私たちは横浜から神戸まで航行した。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
Mary went on a voyage around the world.メアリーは世界一周の航路に出た。
He sailed the Seven Seas.彼は7つの海を航海した。
Life is often compared to a voyage.人生はしばしば航海に例えられる。
Our flight was canceled.私たちのフライトが欠航になりました。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Last year, he spent three months at sea.昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License