My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.
僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
He went on a voyage to America.
彼はアメリカに向かって航海にでた。
The ship is about to set sail.
その船は出航しようとしている。
This ship is not fit for an ocean voyage.
この船は遠洋航海には堪えない。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
They sailed along the west coast of Africa.
彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。
He started his voyage around the world in his sailboat.
彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
Could you show me your return ticket?
帰路の航空券を見せてください。
Owing to the storm, the ship could not leave port.
嵐のために、船は出航できなかった。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出かけた。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.
もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.
世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
He sailed the Seven Seas.
彼は7つの海を航海した。
Corsairfly is an airline based in Paris.
コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
Where is the boarding gate for UA 111?
ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
The last flight for Osaka has been canceled.
大阪行きの最終便が欠航になった。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.
そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.
彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
They are a good airline to fly with.
あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
My health is not equal to the voyage.
私の健康では航海に耐えられない。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.
嵐のために、船は出航できなかった。
Where is the United Airlines check-in counter?
ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.
これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
The ship set sail.
その船は、出航した。
Do you have an airplane ticket back home?
帰りの航空券はありますか。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.
日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
The newspaper company has ten aircraft.
その新聞社は航空機を10機待っている。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
I should be very grateful if you would send them by air.
航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.
長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
He realized his ambition to sail around the world.
彼は世界一周航海という大望を遂げた。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.