Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 The crew is busy preparing for the voyage into outer space. 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 Thai Air celebrates its 50th anniversary this year. 今年タイ航空は50周年記念を祝います。 I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air. 私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。 A sailor is at sea much of the time. 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 The ship is sailing at three. 船は3時に出航することになっている。 The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 Send this letter by air. この手紙を航空便で出してください。 That aircraft company deals in freight only. その航空会社は貨物のみを扱っている。 We bought our plane tickets two months in advance. 私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。 Let's get discount tickets. 格安航空券を利用しよう。 He set out on his historic voyage. 彼は歴史的な航海に出た。 My health is not equal to the voyage. 私の健康では航海に耐えられない。 I was searched by the customs officers at the airport. 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. The flight was cancelled because of the thick fog. その飛行機は濃霧のために欠航になった。 Do you have a return ticket to Japan? 日本に帰る航空券はお持ちですか? We sailed from Yokohama to Kobe. 私たちは横浜から神戸まで航行した。 We sailed against the wind. 我々は風に逆らって航海した。 The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 The newspaper company has ten aircraft. その新聞社は航空機を10機待っている。 The ship sails for Honolulu tomorrow. その船は明日ホノルルに向かって出航する。 Life is often compared to a voyage. 人生はしばしば航海に例えられる。 Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean. 海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。 Would you please send this letter by airmail? この手紙を航空便で出してくれませんか。 Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 There is an air service between Tokyo and Moscow. 東京・モスクワ間に航空便があります。 Could you show me your return ticket? 帰路の航空券を見せてください。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 Last year, he spent three months at sea. 昨年彼は航海で3か月を過ごした。 Are airplane tickets expensive? 航空機のチケットは高いですか。 I have a return ticket to Osaka. 私は大阪までの帰りの航空券を持っています。 "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 In Hawaii, you can cruise all year round. ハワイで通年航行中できます。 With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq. 日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。 Where is the Japan Airlines counter? 日本航空のカウンターはどこですか。 I have a return ticket to Tokyo. 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 He set out on his historic voyage. 彼は歴史的な航海に出かけた。 The ship performed well in the heavy storm. 船は大しけの中でも性能よく運航した。 We began to sail in the direction of the port. 我々は港の方へ航行し始めた。 Then you can sail away. そして、あなたは出航することができます。 I have a round-trip ticket to Osaka. 私は大阪までの往復航空券を持っています。 NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 It is very pleasant to sail these waters. この海域を航行するのはとても気持ちがいい。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. 1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。 My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 Now, you ask me if I've flown a major airline. さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。 The ship set sail. その船は、出航した。 Large planes brought about large amounts of sound pollution. 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 The ship is about to set sail. その船は出航しようとしている。 Mary went on a voyage around the world. メアリーは世界一周の航路に出た。 The ship is sailing at three. 船は3時に出航する予定だ。 Do you have a cheap flight ticket on a domestic line? 国内便の安い航空券はありますか。 I am sending you a birthday present by air mail. 航空便でお誕生日プレゼントを送ります。 The yacht sailed round a buoy. そのヨットはブイを回って航行した。 He has a superficial knowledge of navigation. 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。 These blue lines correspond to airlines. これらの青い線は、航空路をあらわす。 Poets have compared life to a voyage. 詩人は人生を航海にたとえてきた。 The harbor is closed to navigation. その港は船の航行が止められている。 Would you please mail this letter by airmail? この手紙を航空便で出してくれませんか。 If I send it by air mail, how much will it cost? 航空便にすると値段はいくらかかりますか。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。 He went on a voyage to America. 彼はアメリカに向かって航海にでた。 The voyage to America used to take many weeks. アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。 The storm will make it impossible for the ship to leave port. その船は嵐のため出航できないだろう。 Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員は宇宙への航海のための準備をした。 He sailed the Seven Seas. 彼は7つの海を航海した。 The ship set sail only to be wrecked two days after. 船は出航したが、2日後に難破した。 It took courage to sail across the Pacific single-handed. 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 They closed down the ferry service since it was no longer economical. 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 The ship sailed along the coast. 船は海岸沿いに航行していた。 He realized his ambition to sail around the world. 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 What's the airmail rate? 航空便だといくらかかりますか。 The ship is at sea for India. その船はインドに向けて航海中だ。 I should be very grateful if you would send them by air. 航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。 You often hear people compare life to voyage, don't you? 人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。 The voyage from England to India used to take 6 months. イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。 The cost of the air fare is higher than of the rail fare. 航空料金の方が鉄道料金より高い。 Can I pick my ticket up at the airport? 航空券は飛行場で受け取れますか。 Perry visited Uraga in 1853. ペリーは浦賀に1853年に来航した。 This aircraft company deals with freight only. この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。 Where's the counter for the United Airlines? ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。 The last flight for Osaka has been canceled. 大阪行きの最終便が欠航になった。 They are a good airline to fly with. あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。 The pirates sailed the seven seas. 海賊たちは7つの海を航海した。 Send it by airmail. それを航空便で送ってください。 At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 Slave revolts interfere with Middle Passage. 奴隷の反乱によって妨害された中間航路。 Where is the boarding gate for Japan Airlines 124? 日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。 The yacht sailed all over the world by using the force of the wind. そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。 We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower. もう少し安ければその航空券を買っただろうに。 This is the letter sent from Hong Kong by air mail. これが香港から航空便で送られてきた手紙です。 They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 The ship left every Monday. その船は毎週月曜日に出航していた。 We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. 私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。 Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。