I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
These blue lines correspond to airlines.
これらの青い線は、航空路をあらわす。
He started his voyage around the world in his sailboat.
彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.
もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
I have a return ticket to Tokyo.
私は東京までの帰りの航空券を持っています。
I should be very grateful if you would send them by air.
航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?
日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.
A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
If I send it by air mail, how much will it cost?
航空便にすると値段はいくらかかりますか。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
Do you have an airplane ticket back home?
帰りの航空券はありますか。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.
航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
The ship performed well in the heavy storm.
船は大しけの中でも性能よく運航した。
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?
国内便の安い航空券はありますか。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航することになっている。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
Because of the storm, the ship couldn't leave port.
嵐のために、船は出航できなかった。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
The ship is at sea for India.
その船はインドに向けて航海中だ。
That aircraft company deals in freight only.
その航空会社は貨物のみを扱っている。
I am sending you a birthday present by air mail.
航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航する予定だ。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.
数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.
その航空専門家は統計を詳細に分析した。
It is very pleasant to sail these waters.
この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
He went on a voyage to America.
彼はアメリカに向かって航海にでた。
Can I pick my ticket up at the airport?
航空券は飛行場で受け取れますか。
We sailed from Yokohama to Kobe.
私たちは横浜から神戸まで航行した。
The ship set sail.
その船は、出航した。
With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.
日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
They sailed along the west coast of Africa.
彼らはアフリカの西海岸に沿って航海した。
Perry visited Uraga in 1853.
ペリーは浦賀に1853年に来航した。
They closed down the ferry service since it was no longer economical.
彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.
このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
My health is not equal to the voyage.
私の健康では航海に耐えられない。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
The Titanic sunk on its maiden voyage.
タイタニック号は処女航海で沈没した。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.
長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
The voyage from England to India used to take 6 months.
イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.