UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '航'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship left every Monday.その船は毎週月曜日に出航していた。
Now, you ask me if I've flown a major airline.さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
She sent the letter by airmail.彼女は手紙を航空便で送った。
In Hawaii, you can cruise all year round.ハワイで通年航行中できます。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Do you have a return ticket to Japan?日本に帰る航空券はお持ちですか?
Then you can sail away.そして、あなたは出航することができます。
Last year, he was at sea for three months.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
I am sending you a birthday present by air mail.航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
Poets have compared life to a voyage.詩人は人生を航海にたとえてきた。
That aircraft company deals in freight only.その航空会社は貨物のみを扱っている。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
I have a return ticket to Tokyo.私は東京までの帰りの航空券を持っています。
There is an air service between Tokyo and Moscow.東京・モスクワ間に航空便があります。
The harbor is closed to navigation.その港は船の航行が止められている。
The ship is about to set sail.その船は出航しようとしている。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
Do you have an airplane ticket back home?帰りの航空券はありますか。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
He realized his ambition to sail around the world.彼は世界一周航海という大望を遂げた。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
This ship is not fit for an ocean voyage.この船は遠洋航海には堪えない。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。
He has a notion that life is a voyage.彼は人生は航海だという考えを抱いている。
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
Slave revolts interfere with Middle Passage.奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出た。
Life is often compared to a voyage.人生はしばしば航海に例えられる。
The pirates sailed the seven seas.海賊たちは7つの海を航海した。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Last year, he spent three months at sea.昨年彼は航海で3か月を過ごした。
They went on a voyage.彼らは航海に出た。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
The yacht sailed all over the world by using the force of the wind.そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。
The ship set sail only to be wrecked two days after.船は出航したが、2日後に難破した。
The ship sailed along the coast.船は海岸沿いに航行していた。
Send this letter by air.この手紙を航空便で出してください。
We began to sail in the direction of the port.我々は港の方へ航行し始めた。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
He went on a voyage to America.彼はアメリカに向かって航海にでた。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Owing to the storm, the ship could not leave port.嵐のために、船は出航できなかった。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
It is very pleasant to sail these waters.この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
Where is the boarding gate for UA 111?ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
We sailed against the wind.我々は風に逆らって航海した。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Are airplane tickets expensive?航空機のチケットは高いですか。
A sailor is at sea much of the time.船乗りはほとんどの間航海に出ている。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
We are cruising at an altitude of 39,000 feet.我々は、39、000フィートの上空を航行中です。
The ship is sailing at three.船は3時に出航する予定だ。
Where is the Japan Airlines counter?日本航空のカウンターはどこですか。
Perry visited Uraga in 1853.ペリーは浦賀に1853年に来航した。
Where's the counter for the United Airlines?ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。
Blue1 was founded as Air Botnia in 1988.ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
The ship performed well in the heavy storm.船は大しけの中でも性能よく運航した。
Mary went on a voyage around the world.メアリーは世界一周の航路に出た。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
The last flight for Osaka has been canceled.大阪行きの最終便が欠航になった。
We sailed from Yokohama to Kobe.私たちは横浜から神戸まで航行した。
Send this by airmail.これを航空便で出してください。
They sailed for months in hope of "gold and glory".彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。
These blue lines correspond to airlines.これらの青い線は、航空路をあらわす。
The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes.世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。
Corsairfly is an airline based in Paris.コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
The flight was cancelled because of the thick fog.その飛行機は濃霧のために欠航になった。
The Titanic sunk on its maiden voyage.タイタニック号は処女航海で沈没した。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
The ship was at sea.船は航海中であった。
The ship is at sea.その船は航海中です。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
I should be very grateful if you would send them by air.航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
The ship will set sail at noon.その船は正午に出航する。
I have a round-trip ticket to Osaka.私は大阪までの往復航空券を持っています。
He set out on his historic voyage.彼は歴史的な航海に出かけた。
Would you please send this letter by airmail?この手紙を航空便で出してくれませんか。
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
The voyage to America used to take many weeks.アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.その船は嵐のため出航できないだろう。
Could you show me your return ticket?帰路の航空券を見せてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License