The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '航'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Airmail, please.
航空便でお願いします。
The flight was cancelled because of the thick fog.
濃い霧のために飛行機は欠航した。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
The ship was at sea.
船は航海中であった。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
I am sending you a birthday present by air mail.
航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
I enjoyed the voyage across the Pacific.
私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出た。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
The harbor is closed to navigation.
その港は船の航行が止められている。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.
もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
Columbus sailed farther west to look for a new continent.
コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航することになっている。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.
長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Would you please mail this letter by airmail?
この手紙を航空便で出してくれませんか。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
Slave revolts interfere with Middle Passage.
奴隷の反乱によって妨害された中間航路。
The ship set sail.
その船は、出航した。
I have a return ticket to Tokyo.
私は東京までの帰りの航空券を持っています。
Where is the boarding gate for UA 111?
ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
A sailor is at sea much of the time.
船乗りはほとんどの間航海に出ている。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.
A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
The ship is at sea for India.
その船はインドに向けて航海中だ。
Send this by airmail.
これを航空便で出してください。
In Hawaii, you can cruise all year round.
ハワイで通年航行中できます。
The newspaper company has ten aircraft.
その新聞社は航空機を10機待っている。
Could you show me your return ticket?
帰路の航空券を見せてください。
Life is often compared to a voyage.
人生はしばしば航海に例えられる。
I should be very grateful if you would send them by air.
航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.
彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
This aircraft company deals with freight only.
この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
We began to sail in the direction of the port.
我々は港の方へ航行し始めた。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.