Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The newspaper company has ten aircraft. その新聞社は航空機を10機待っている。 Where is the boarding gate for UA 111? ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。 A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes. A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。 With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq. 日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。 They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 The yacht sailed round a buoy. そのヨットはブイを回って航行した。 Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 Last year, he was at sea for three months. 昨年彼は航海で3か月を過ごした。 The yacht sailed all over the world by using the force of the wind. そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。 It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. 1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。 They sailed for months in hope of "gold and glory". 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 There is an air service between Tokyo and Moscow. 東京・モスクワ間に航空便があります。 Corsairfly is an airline based in Paris. コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。 We sailed from Yokohama to Kobe. 私たちは横浜から神戸まで航行した。 Do you have a cheap flight ticket on a domestic line? 国内便の安い航空券はありますか。 Last year, he spent three months at sea. 昨年彼は航海で3か月を過ごした。 Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes. 世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。 You're in luck. The plane is on time. 君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。 Do you have an airplane ticket back home? 帰りの航空券はありますか。 The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。 I have a round-trip ticket to Osaka. 私は大阪までの往復航空券を持っています。 He went on a voyage to America. 彼はアメリカに向かって航海にでた。 Slave revolts interfere with Middle Passage. 奴隷の反乱によって妨害された中間航路。 The ship set sail only to be wrecked two days after. 船は出航したが、2日後に難破した。 I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air. 私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。 Where can I pick up my ticket? 航空券はどこで受け取ればいいのですか。 Last year, he spent three months at sea. 昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。 The ship is about to set sail. その船は出航しようとしている。 Airmail, please. 航空便でお願いします。 Are airplane tickets expensive? 航空機のチケットは高いですか。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 We bought our plane tickets two months in advance. 私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。 Now, you ask me if I've flown a major airline. さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。 The ship is at sea. その船は航海中です。 If I send it by air mail, how much will it cost? 航空便にすると値段はいくらかかりますか。 He has a notion that life is a voyage. 彼は人生は航海だという考えを抱いている。 He started his voyage around the world in his sailboat. 彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。 The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 The ship sails for Honolulu tomorrow. その船は明日ホノルルに向かって出航する。 Thai Air celebrates its 50th anniversary this year. 今年タイ航空は50周年記念を祝います。 The flight was cancelled because of the thick fog. 濃い霧のために飛行機は欠航した。 Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 Air traffic controllers are under severe mental strain. 航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。 Large planes brought about large amounts of sound pollution. 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 Where is the United Airlines check-in counter? ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。 Send this letter by air. この手紙を航空便で出してください。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 She sent the letter by airmail. 彼女は手紙を航空便で送った。 We sailed against the wind. 我々は風に逆らって航海した。 Early explorers used the stars for navigation. 昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。 They went on a voyage. 彼らは航海に出た。 The ship set sail. その船は、出航した。 We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. 私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。 It is very pleasant to sail these waters. この海域を航行するのはとても気持ちがいい。 Our flight was canceled. 私たちのフライトが欠航になりました。 A sailor is at sea much of the time. 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 Where's the counter for the United Airlines? ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。 It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 I enjoyed the voyage across the Pacific. 私は太平洋横断の航海を楽しんだ。 Send this by airmail. これを航空便で出してください。 These blue lines correspond to airlines. これらの青い線は、航空路をあらわす。 The ship is sailing at three. 船は3時に出航する予定だ。 Several yachts were sailing side by side far out at sea. 数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。 As you know, life is compared with a voyage. ご存じのように人生は航海にたとえられる。 Can I pick my ticket up at the airport? 航空券は飛行場で受け取れますか。 "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 Where is the Japan Airlines counter? 日本航空のカウンターはどこですか。 The yacht is under smooth sail. そのヨットは順調に航海中だ。 Let's get discount tickets. 格安航空券を利用しよう。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。 I have a return ticket to Osaka. 私は大阪までの帰りの航空券を持っています。 Do you have a return ticket to Japan? 日本に帰る航空券はお持ちですか? He set out on his historic voyage. 彼は歴史的な航海に出た。 The flight was cancelled because of the thick fog. その飛行機は濃霧のために欠航になった。 He sailed the Seven Seas. 彼は7つの海を航海した。 You often hear people compare life to voyage, don't you? 人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。 Air traffic controller is an extremely high pressure job. 航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。 I should be very grateful if you would send them by air. 航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 Owing to the storm, the ship could not leave port. 嵐のために、船は出航できなかった。 Columbus sailed farther west to look for a new continent. コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 The ship will set sail at noon. その船は正午に出航する。 At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 The cost of the air fare is higher than of the rail fare. 航空料金の方が鉄道料金より高い。 NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。 Because of the storm, the ship couldn't leave port. 嵐のために、船は出航できなかった。 Would you please send this letter by airmail? この手紙を航空便で出してくれませんか。 Would you please mail this letter by airmail? この手紙を航空便で出してくれませんか。 The last flight for Osaka has been canceled. 大阪行きの最終便が欠航になった。 The ship is at sea for India. その船はインドに向けて航海中だ。 The aviation expert analyzed the statistics in detail. その航空専門家は統計を詳細に分析した。 They closed down the ferry service since it was no longer economical. 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 He thinks that life is like a voyage in a sense. 人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。 The harbor is closed to navigation. その港は船の航行が止められている。 They are a good airline to fly with. あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。 This aircraft company deals with freight only. この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。