I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
The ship sailed along the coast.
船は海岸沿いに航行していた。
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean.
私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
Several yachts were sailing side by side far out at sea.
数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
The voyage from England to India used to take 6 months.
イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
Do you have a return ticket to Japan?
日本に帰る航空券はお持ちですか?
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.
長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。
Let's get discount tickets.
格安航空券を利用しよう。
Could you show me your return ticket?
帰路の航空券を見せてください。
As you know, life is compared with a voyage.
ご存じのように人生は航海にたとえられる。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.
航空料金の方が鉄道料金より高い。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Where is the boarding gate for Japan Airlines 124?
日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。
Can I pick my ticket up at the airport?
航空券は飛行場で受け取れますか。
These blue lines correspond to airlines.
これらの青い線は、航空路をあらわす。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
We sailed from Yokohama to Kobe.
私たちは横浜から神戸まで航行した。
The ship is sailing at three.
船は3時に出航することになっている。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
They went on a voyage.
彼らは航海に出た。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
This aircraft company deals with freight only.
この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean.
海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。
The ship is about to set sail.
その船は出航しようとしている。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
Last year, he spent three months at sea.
昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。
The flight was cancelled because of the thick fog.
濃い霧のために飛行機は欠航した。
My flight was canceled and I can't leave until tomorrow.
僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。
They were lost at sea, at the mercy of wind and weather.
彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。
He went on a voyage to America.
彼はアメリカに向かって航海にでた。
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower.
もう少し安ければその航空券を買っただろうに。
Our flight was canceled.
私たちのフライトが欠航になりました。
Perry visited Uraga in 1853.
ペリーは浦賀に1853年に来航した。
I enjoyed the voyage across the Pacific.
私は太平洋横断の航海を楽しんだ。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.
その航空専門家は統計を詳細に分析した。
Corsairfly is an airline based in Paris.
コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
This is the letter sent from Hong Kong by air mail.
これが香港から航空便で送られてきた手紙です。
Thai Air celebrates its 50th anniversary this year.
今年タイ航空は50周年記念を祝います。
A sailor is at sea much of the time.
船乗りはほとんどの間航海に出ている。
Where is the United Airlines check-in counter?
ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
Blue1 was founded as Air Botnia in 1988.
ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。
This ship is not fit for an ocean voyage.
この船は遠洋航海には堪えない。
My health is not equal to the voyage.
私の健康では航海に耐えられない。
He thinks that life is like a voyage in a sense.
人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The ship sails for Honolulu tomorrow.
その船は明日ホノルルに向かって出航する。
The newspaper company has ten aircraft.
その新聞社は航空機を10機待っている。
The storm will make it impossible for the ship to leave port.
その船は嵐のため出航できないだろう。
Life is often compared to a voyage.
人生はしばしば航海に例えられる。
Are airplane tickets expensive?
航空機のチケットは高いですか。
It is very pleasant to sail these waters.
この海域を航行するのはとても気持ちがいい。
I am sending you a birthday present by air mail.
航空便でお誕生日プレゼントを送ります。
Then you can sail away.
そして、あなたは出航することができます。
Owing to the storm, the ship could not leave port.
嵐のために、船は出航できなかった。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
In Hawaii, you can cruise all year round.
ハワイで通年航行中できます。
Would you please send this letter by airmail?
この手紙を航空便で出してくれませんか。
Send this by airmail.
これを航空便で出してください。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
He set out on his historic voyage.
彼は歴史的な航海に出た。
The ship set sail only to be wrecked two days after.
船は出航したが、2日後に難破した。
The ship was at sea.
船は航海中であった。
We began to sail in the direction of the port.
我々は港の方へ航行し始めた。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
Tatsuo likes looking at aircraft landing gears.
辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。
It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage.
タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。
He sailed the Seven Seas.
彼は7つの海を航海した。
You often hear people compare life to voyage, don't you?
人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
Where is the boarding gate for UA 111?
ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。
The yacht is under smooth sail.
そのヨットは順調に航海中だ。
Last year, he was at sea for three months.
昨年彼は航海で3か月を過ごした。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.
A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
There is an air service between Tokyo and Moscow.
東京・モスクワ間に航空便があります。
She sent the letter by airmail.
彼女は手紙を航空便で送った。
I have a return ticket to Osaka.
私は大阪までの帰りの航空券を持っています。
We bought our plane tickets two months in advance.
私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。
Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller.
航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。
Do you have a cheap flight ticket on a domestic line?
国内便の安い航空券はありますか。
If I send it by air mail, how much will it cost?
航空便にすると値段はいくらかかりますか。
Would you please mail this letter by airmail?
この手紙を航空便で出してくれませんか。
The voyage to America used to take many weeks.
アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.