Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ship is about to set sail. その船は出航しようとしている。 The crew is busy preparing for the voyage into outer space. 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 Send this letter by air. この手紙を航空便で出してください。 Where is the United Airlines check-in counter? ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。 Last year, he was at sea for three months. 昨年彼は航海で3か月を過ごした。 Where's the counter for the United Airlines? ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。 The yacht sailed all over the world by using the force of the wind. そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。 Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 I have a return ticket to Osaka. 私は大阪までの帰りの航空券を持っています。 I am sending you a birthday present by air mail. 航空便でお誕生日プレゼントを送ります。 The ship was at sea. 船は航海中であった。 You often hear people compare life to voyage, don't you? 人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。 Where is the boarding gate for UA 111? ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。 The aviation expert analyzed the statistics in detail. その航空専門家は統計を詳細に分析した。 My flight was canceled and I can't leave until tomorrow. 僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。 They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 They sailed for months in hope of "gold and glory". 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。 There is an air service between Tokyo and Moscow. 東京・モスクワ間に航空便があります。 The yacht is under smooth sail. そのヨットは順調に航海中だ。 The storm will make it impossible for the ship to leave port. その船は嵐のため出航できないだろう。 Would you please mail this letter by airmail? この手紙を航空便で出してくれませんか。 Do you have a cheap flight ticket on a domestic line? 国内便の安い航空券はありますか。 Air traffic controller is an extremely high pressure job. 航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。 NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents. 米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。 If I send it by air mail, how much will it cost? 航空便にすると値段はいくらかかりますか。 Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 The last flight for Osaka has been canceled. 大阪行きの最終便が欠航になった。 It is very pleasant to sail these waters. この海域を航行するのはとても気持ちがいい。 With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq. 日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。 We bought our plane tickets two months in advance. 私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。 What's the airmail rate? 航空便だといくらかかりますか。 He set out on his historic voyage. 彼は歴史的な航海に出かけた。 We are cruising at an altitude of 39,000 feet. 我々は、39、000フィートの上空を航行中です。 That aircraft company deals in freight only. その航空会社は貨物のみを扱っている。 Columbus sailed farther west to look for a new continent. コロンブスは新しい大陸を探し、更に西へと航海した。 She sent the letter by airmail. 彼女は手紙を航空便で送った。 Because of the storm, the ship couldn't leave port. 嵐のために、船は出航できなかった。 Last year, he spent three months at sea. 昨年彼は航海で3か月を過ごした。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 Would you please send this letter by airmail? この手紙を航空便で出してくれませんか。 Send it by airmail. それを航空便で送ってください。 It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. タイタニック号が最初の航海中に沈没したのは1912年のことだ。 The voyage to America used to take many weeks. アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 Our flight was canceled. 私たちのフライトが欠航になりました。 The ship is at sea. その船は航海中です。 Mary went on a voyage around the world. メアリーは世界一周の航路に出た。 I have a return ticket to Tokyo. 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 He set out on his historic voyage. 彼は歴史的な航海に出た。 Early explorers used the stars for navigation. 昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。 The harbor is closed to navigation. その港は船の航行が止められている。 Where can I pick up my ticket? 航空券はどこで受け取ればいいのですか。 The prize money enabled me to go on a world cruise. その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。 The pirates sailed the seven seas. 海賊たちは7つの海を航海した。 The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 Perry visited Uraga in 1853. ペリーは浦賀に1853年に来航した。 The world's aviation industry is growing increasingly worried about crashes. 世界の航空産業は墜落事故についての懸念を募らせている。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。 Do you have a return ticket to Japan? 日本に帰る航空券はお持ちですか? We sailed from Yokohama to Kobe. 私たちは横浜から神戸まで航行した。 He started his voyage around the world in his sailboat. 彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。 Then you can sail away. そして、あなたは出航することができます。 Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 A sailor is at sea much of the time. 船乗りはほとんどの間航海に出ている。 Now, you ask me if I've flown a major airline. さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。 It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. 1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。 Life is often compared to a voyage. 人生はしばしば航海に例えられる。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower. もう少し安ければその航空券を買っただろうに。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員は宇宙への航海のための準備をした。 Send this by airmail. これを航空便で出してください。 Are airplane tickets expensive? 航空機のチケットは高いですか。 Airmail, please. 航空便でお願いします。 The ship set sail. その船は、出航した。 The ship is sailing at three. 船は3時に出航する予定だ。 We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. 私達は太平洋の長い航海を楽しんだ。 The ship will set sail at noon. その船は正午に出航する。 Where is the Japan Airlines counter? 日本航空のカウンターはどこですか。 The yacht sailed round a buoy. そのヨットはブイを回って航行した。 Corsairfly is an airline based in Paris. コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。 Several yachts were sailing side by side far out at sea. 数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。 The flight was cancelled because of the thick fog. その飛行機は濃霧のために欠航になった。 Blue1 was founded as Air Botnia in 1988. ブルーワン航空は、エア・ボトゥニアとして1988年に創設されました。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。 The ship left every Monday. その船は毎週月曜日に出航していた。 The newspaper company has ten aircraft. その新聞社は航空機を10機待っている。 Let's get discount tickets. 格安航空券を利用しよう。 The Titanic sunk on its maiden voyage. タイタニック号は処女航海で沈没した。 I enjoyed the voyage across the Pacific. 私は太平洋横断の航海を楽しんだ。 Where is the boarding gate for Japan Airlines 124? 日本航空124便の搭乗ゲートはどこですか。 Air traffic controllers are under severe mental strain. 航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。 He has a superficial knowledge of navigation. 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。 Thanks to the development of aircraft, the world has become much smaller. 航空機の発達のおかげで、世界はずっと狭くなった。 My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 I should be very grateful if you would send them by air. 航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。 Last year, he spent three months at sea. 昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。