Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ship will set sail at noon. その船は正午に出航する。 He thinks that life is like a voyage in a sense. 人生はある意味で航海のようなものだと彼は考えている。 A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes. A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。 They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 Let's get discount tickets. 格安航空券を利用しよう。 Life is often compared to a voyage. 人生はしばしば航海に例えられる。 The harbor is closed to navigation. その港は船の航行が止められている。 My health is not equal to the voyage. 私の健康では航海に耐えられない。 These blue lines correspond to airlines. これらの青い線は、航空路をあらわす。 He set out on his historic voyage. 彼は歴史的な航海に出かけた。 The flight was cancelled because of the thick fog. 濃い霧のために飛行機は欠航した。 He started his voyage around the world in his sailboat. 彼はヨットで世界をまわる航海を始めた。 My flight was canceled and I can't leave until tomorrow. 僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。 The voyage from England to India used to take 6 months. イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。 Our flight was canceled. 私たちのフライトが欠航になりました。 Voyages of exploration were the earliest in the history of studying the ocean. 海洋研究の歴史の先駆けとなったのは、探検のための航海だった。 Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean. 乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。 If I send it by air mail, how much will it cost? 航空便にすると値段はいくらかかりますか。 He went on a voyage to America. 彼はアメリカに向かって航海にでた。 As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 The yacht is under smooth sail. そのヨットは順調に航海中だ。 Last year, he was at sea for three months. 昨年彼は航海で3か月を過ごした。 Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 Where's the counter for the United Airlines? ユナイテッド航空のカウンターはどこですか。 Where is the Japan Airlines counter? 日本航空のカウンターはどこですか。 Slave revolts interfere with Middle Passage. 奴隷の反乱によって妨害された中間航路。 Air traffic controller is an extremely high pressure job. 航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。 The ship is at sea for India. その船はインドに向けて航海中だ。 The flight was cancelled because of the thick fog. その飛行機は濃霧のために欠航になった。 Several yachts were sailing side by side far out at sea. 数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。 Send this letter by air. この手紙を航空便で出してください。 They sailed for months in hope of "gold and glory". 彼らは「金と栄光」を求めて何ヶ月も航海した。 They closed down the ferry service since it was no longer economical. 彼らは採算がとれなくなったのでフェリー運航を廃止した。 Where is the boarding gate for UA 111? ユナイテッド航空111便の搭乗ゲートはどこですか。 The ship left every Monday. その船は毎週月曜日に出航していた。 The newspaper company has ten aircraft. その新聞社は航空機を10機待っている。 Air traffic controllers are under severe mental strain. 航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。 The yacht sailed round a buoy. そのヨットはブイを回って航行した。 He realized his ambition to sail around the world. 彼は世界一周航海という大望を遂げた。 I was searched by the customs officers at the airport. 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. The ship is sailing at three. 船は3時に出航することになっている。 It is very pleasant to sail these waters. この海域を航行するのはとても気持ちがいい。 I should be very grateful if you would send them by air. 航空便で送ってもらえるとうれしいのですが。 Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 Could you show me your return ticket? 帰路の航空券を見せてください。 My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 As you know, life is compared with a voyage. ご存じのように人生は航海にたとえられる。 They went on a voyage. 彼らは航海に出た。 Last year, he spent three months at sea. 昨年かれは航海で三ヶ月をすごした。 The prize money enabled me to go on a world cruise. その賞金で私は世界一周の航海をすることが出来た。 You're in luck. The plane is on time. 君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 The ship is about to set sail. その船は出航しようとしている。 In Hawaii, you can cruise all year round. ハワイで通年航行中できます。 Owing to the storm, the ship could not leave port. 嵐のために、船は出航できなかった。 This is the letter sent from Hong Kong by air mail. これが香港から航空便で送られてきた手紙です。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。 He set out on his historic voyage. 彼は歴史的な航海に出た。 Early explorers used the stars for navigation. 昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。 At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs. 長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。 Do you have a return ticket to Japan? 日本に帰る航空券はお持ちですか? I have a round-trip ticket to Osaka. 私は大阪までの往復航空券を持っています。 The pirates sailed the seven seas. 海賊たちは7つの海を航海した。 The last flight for Osaka has been canceled. 大阪行きの最終便が欠航になった。 What's the airmail rate? 航空便だといくらかかりますか。 It was in 1912 that the Titanic sank during her first voyage. 1912年、タイタニック号は処女航海中に沈没した。 I am sending you a birthday present by air mail. 航空便でお誕生日プレゼントを送ります。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。 I enjoyed the voyage across the Pacific. 私は太平洋横断の航海を楽しんだ。 The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 The yacht sailed all over the world by using the force of the wind. そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。 The ship is sailing at three. 船は3時に出航する予定だ。 Where is the United Airlines check-in counter? ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。 With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq. 日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。 "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 He sailed the Seven Seas. 彼は7つの海を航海した。 The ship set sail only to be wrecked two days after. 船は出航したが、2日後に難破した。 We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower. もう少し安ければその航空券を買っただろうに。 Corsairfly is an airline based in Paris. コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 Are airplane tickets expensive? 航空機のチケットは高いですか。 Perry visited Uraga in 1853. ペリーは浦賀に1853年に来航した。 The voyage to America used to take many weeks. アメリカへの航海はかつて何週間もかかった。 Would you please send this letter by airmail? この手紙を航空便で出してくれませんか。 Would you please mail this letter by airmail? この手紙を航空便で出してくれませんか。 The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 Poets have compared life to a voyage. 詩人は人生を航海にたとえてきた。 I have a return ticket to Osaka. 私は大阪までの帰りの航空券を持っています。 Now, you ask me if I've flown a major airline. さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員は宇宙への航海のための準備をした。 Large planes brought about large amounts of sound pollution. 大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。 There is an air service between Tokyo and Moscow. 東京・モスクワ間に航空便があります。 Do you have a cheap flight ticket on a domestic line? 国内便の安い航空券はありますか。 The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。 Send it by airmail. それを航空便で送ってください。 She sent the letter by airmail. 彼女は手紙を航空便で送った。 Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 We sailed from Yokohama to Kobe. 私たちは横浜から神戸まで航行した。