Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example. | 日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。 | |
| I didn't know what to say to him. | 私は彼に何と言ったら良いかわからなかった。 | |
| This is a good place to start the analysis. | これはその分析を始めるのに良い箇所だ。 | |
| A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. | 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 | |
| These fields produce fine crops. | この畑は良質の作物を産出する。 | |
| Books for young people sell well these days. | 若者を対象にした本が近頃良く売れる。 | |
| Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better. | これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| That was so good a book that I read it three times. | それはとても良い本だったので、私は3回読みました。 | |
| I wish I had been kind to her then. | あの時彼女に優しくしていたら良かった。 | |
| Could you tell me where I could go to get a square meal? | バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。 | |
| Have you already been to Nara? | 奈良にいたことがすでにありますか? | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| You might at least have said, "Thank you", when someone helped you. | 誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| I envied him his good fortune. | 私は彼の運の良さを羨ましく思った。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家としてほめたたえられた。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べるべきだ。さもないと早く良くなれないぞ。 | |
| Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. | 日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。 | |
| It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good! | 全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し! | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| A good result is in prospect. | 良い結果が予想される。 | |
| Walking is good exercise. | 散歩は良い運動だ。 | |
| Walking is the best way to stay healthy. | 健康を維持するためには散歩するのが一番良い。 | |
| The camera that you bought is better than mine. | あなたが買ったカメラは私のより良い。 | |
| He is well spoken of by those people. | 彼はその人たちに評判が良い。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないほうが良い。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。 | |
| This is a good book for children to read. | これは子供が読むのには良い本です。 | |
| I found a good Mexican restaurant. | 良いメキシコのレストランを見つけた。 | |
| You should acquaint yourself with the local customs. | あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| Father is a good person. | 父親は良い人です。 | |
| The stock they sold buyers was a lemon. | 彼らが顧客に売った株は、不良株でした。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| That is a good idea. | それは良い考えです。 | |
| I have a friend living in Nara. | 私には奈良に住んでいる友人がいます。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | いうまでもなく、正直は最良の策である。 | |
| A good citizen obeys the laws. | 善良な市民は法律に従う。 | |
| He is, if anything, better today. | 今日はどちらかといえば彼は気分が良い。 | |
| If you like, I will teach you to play chess. | 良ければ、私はチェスを遊ぶんで教える。 | |
| You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days. | 今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。 | |
| The advice you find the hardest to take is often the most useful. | 良薬は口に苦し。 | |
| I was born in a small town called Nara. | 私は、奈良の小さな町で生まれた。 | |
| May I use this? | これを使っても良いですか。 | |
| My apartment gets plenty of sunshine. | 私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い) | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 | |
| At last a good idea struck me. | とうとう、良い考えが浮かんだ。 | |
| Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well? | あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか? | |
| Have a nice weekend! | 良い週末を。 | |
| You shouldn't deceive your colleagues. | 同僚を騙すのは良くないよ。 | |
| Do not let go of the rope till I tell you. | 私が良いと言うまでロープを放さないで。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| These boded you no good. | それらは君にとっては良くない前兆だった。 | |
| I've visited Nara. | 私は奈良を訪れたことがあります。 | |
| She must have seen better days. | 彼女は昔羽振りが良かったに違いない。 | |
| Keep in mind that you're not as young as you used to be. | あなたは昔のように若くはないということを良く覚えておきなさい。 | |
| He is getting better. | 彼は良くなってきています。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| There is little hope of her getting well soon. | 彼女がすぐに良くなる見込みはほとんどない。 | |
| The car behaved well. | 車は調子が良かった。 | |
| I slept well last night. | 昨夜は良く眠れた。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| Fertile soil is indispensable for a good harvest. | 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 | |
| The food isn't very good here. | 当地は食べ物があまり良くない。 | |
| Scientific discoveries don't always make the world a better place. | 科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。 | |
| One can classify books into good ones and bad ones. | 本は良い物と悪い物とに分類できる。 | |
| Whoever comes first will get the best seats. | 最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。 | |
| Do you take plastic? | クレジットカードでも良いですか? | |
| Not feeling well, I stayed home all day. | 気分が良くなかったの、1日中家にいた。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do. | 以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。 | |
| A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord. | 波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。 | |
| Roses smell sweet. | バラは良い香りがする。 | |
| I gained a clear picture of how it works. | それがどのように作動するかが良く分かった。 | |
| Mary really takes after her mother. | メアリーは母親に良く似ている。 | |
| He came first. Therefore he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| You ought to have told me that before. | あなたはそのことを前もって言ってくれても良かったのに。 | |
| I'm anything but bright. | 私は決して頭が良くない。 | |
| The lower a golf score is, the better. | ゴルフではスコアが少ないほど良い。 | |
| They have been cheated of the best things that life has to offer. | 彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。 | |
| You'd better call the doctor. | あなたは医者に診てもらった方が良いです。 | |
| The male ape is intelligent by nature. | そのオスざるは生まれつき頭が良い。 | |
| A sound sleep made me feel better. | よく寝たので気分が良くなった。 | |
| I may win if I'm lucky. | 運が良ければ勝てるかもしれない。 | |
| Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. | 昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。 | |
| Umbrellas sell well. | 傘が良く売れる。 | |
| Yoshiko is very diligent in knitting. | 良子は編み物にたいへん熱心です。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| The good weather will hold. | 良い天気は続くでしょう。 | |
| Everyone I know speaks well of her. | 僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。 | |
| He had his share of luck. | 彼は運が良かった。 | |
| This house is very good. | この家はとても良い。 | |
| The girl closely resembles my dead mother. | その女の子は亡くなった母に良く似ている。 | |
| It's about time you got a haircut. | もうそろそろ髪を切っても良いころだ。 | |
| She asked me whether I was perhaps not feeling very well. | 彼女は私に気分があまり良くないのではないかと尋ねた。 | |
| The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes. | ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。 | |
| If you take this medicine, you'll feel better. | あなたはこの薬をのめば、良くなるだろう。 | |
| A good daughter will make a good wife. | 良い娘は良い妻になるものだ。 | |