Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How can I add tags to a sentence? | 例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか? | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| Books are my best friends. | 我が最良の友は本である。 | |
| How much should I pay? | いくら支払えば良いですか? | |
| Come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときにいつでも会いに来なさい。 | |
| This house is very good. | この家はとても良い。 | |
| You'll feel better. | 良くなるでしょう。 | |
| I was allowed to take a week off. | 1週間の休暇を取っても良い事になった。 | |
| Tom's work environment was good. | トムの職場環境は良好だった。 | |
| I slept well last night. | 私は昨夜良く眠れた。 | |
| No, I'm not well. | いいえ、体調は良くないんです。 | |
| They used to get on well together but now they are always quarreling. | 彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way. | 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。 | |
| It is wrong to steal money. | お金を盗むのは良くない。 | |
| Brazil supplies the world with coffee beans of quality. | ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。 | |
| I envied him his good fortune. | 私は彼の運の良さを羨ましく思った。 | |
| He works very hard. | 彼は良く働きます。 | |
| He doesn't know much about Japan. | 彼は日本について良く知りません。 | |
| That's a good question. | 良い質問です。 | |
| Bob is such a nice person that everybody likes him. | ボブはとても良い人なのでみなに好かれている。 | |
| I wish I had not bought such a useless thing. | あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 | |
| Luckily, he found a good seat. | 運良く彼はいい席を見つけた。 | |
| I can't understand why John turned down a job as good as that. | ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。 | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| We can't trust him because he often tells lies. | 彼は良くうそをつくから信用出来ない。 | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| The drawing is faulty. | 描画が不良です。 | |
| Being lucky, he was in time for the train. | 運良く彼は電車に間に合った。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。 | |
| It's high time you had a haircut. | もうそろそろ髪を切っても良いころだ。 | |
| Nara is famous for Daibutsu. | 奈良は大仏で有名です。 | |
| Walking is a healthy form of exercise. | 歩くのは健康に良いことだ。 | |
| Good news was in store for us at home. | 良い知らせが家で待っていた。 | |
| It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. | あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 | |
| He is a good boy, and he is very strong. | 良い子でたいへん丈夫なのですよ。 | |
| He is very kind to me. | 彼は私に大変良くしてくれる。 | |
| It is fine today. | 今日は良い天気です。 | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality. | 私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。 | |
| I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| I went there early to get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| There is a shortage of good building wood. | 良質の建材が不足している。 | |
| I love Nara, particularly in the fall. | 私は奈良が好きだ、とりわけ秋の奈良が。 | |
| Nara is as old as Kyoto. | 奈良は京都と同じくらい古い。 | |
| This is a smooth wine, which goes down easy. | このワイン口当たりが良くて飲みやすいわ。 | |
| If you push yourself too hard, you'll make yourself ill. | あまり根を詰めるのは体に良くないよ。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 | |
| This cloth is good in quality for its price. | この布は値段の割に品質が良い。 | |
| Potato chips are not good for you. | ポテトチップスは健康に良くないです。 | |
| I like boys to be lively. | 私は男の子は元気なのが良いと思う。 | |
| "I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such." | 「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」 | |
| The good old days are gone never to return. | 古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| You may bring whoever you like. | 好きな人は誰でも連れてきて良いです。 | |
| It would have been better if you had not gone there. | 君は、そこに行かなかったほうが良かった。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| This is a good opportunity to get to know one another. | これはお互いを知る良い機会だ。 | |
| I'm getting along with my mother-in-law very well. | 私は姑と仲良く暮らしています。 | |
| The water is nice and cool. | 水は冷たくて気持ちが良い。 | |
| We shall leave tomorrow morning, weather permitting. | 天気が良ければ、わたしたちは明朝出発します。 | |
| The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura. | 高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。 | |
| I am not such a fool but can appreciate it. | その良さがわからぬばかではない。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| You may use his library. | 君は彼の蔵書を利用して良い。 | |
| Is this the right way to the museum? | 博物館へはこの道で良いのでしょうか。 | |
| He was a quiet fellow and came from a good family. | 彼は物静かな人で、良家の出だった。 | |
| I didn't know what to say to him. | 私には彼になんて言ったら良いか分からなかった。 | |
| You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long. | そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。 | |
| I don't know who to ask for advice. | 私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。 | |
| No country can match France's good quality wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| May I use your car, Dad? | お父さん、車を使っても良いですか。 | |
| All you have to do is study hard to get into a good college. | 良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。 | |
| I am going to see the sights of Nara. | 私は奈良を見物するつもりです。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance. | トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。 | |
| Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. | 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 | |
| Our daughter is none the better because we've been nursing. | 娘は私たちの看護にもかかわらず少しも良くないのです。 | |
| From what I've seen of the product so far, it's pretty good. | 私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。 | |
| Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties. | すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。 | |
| Whatever you said to him made him feel better. | 君が彼に言ったことは何でも、彼の気分を良くした。 | |
| But Dad won't like it. | でもよ、おとうさんは良い気しねーと思うべさ。 | |
| There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support. | 君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。 | |
| John was praised for his good homework. | ジョンは宿題のできが良いとほめられた。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 | |
| Kobe is famous for its good beef. | 神戸は良質の牛肉で有名だ。 | |
| You must associate with people of good character. | 性格の良い人と付き合うべきです。 | |
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful. | 運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。 | |
| She looks better today than when I her saw last. | 彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。 | |
| He comes of good stock. | 彼は良い家柄の出だ。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" | 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 | |
| May I sit next to you? | 隣に座っても良いですか。 | |
| At last, she hit on a good idea. | とうとう彼女は良い考えを思い付いた。 | |
| She didn't know what to do. | 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 | |
| I think his method of teaching cuts both ways. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| You may as well give up. | あきらめた方が良いのではないでしょうか。 | |