Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment. | 一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。 | |
| This is a good report, except for this mistake. | この間違い以外、これは良いレポートです。 | |
| Those who know him speak well of him. | 彼を知っている人々は、彼のことを良く言います。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| I really understand what you mean. | おっしゃることは良く分かります。 | |
| You had better start at once. | 君はすぐに出発したほうが良いでしょう。 | |
| Nara is a city which I like very much. | 奈良は私がたいへん好きな町です。 | |
| I am at a loss what to buy him for his birthday. | 彼の誕生日のために彼に何を買ったら良いのかわからない。 | |
| My answer will be all right. | 私の答えで良いと思う。 | |
| I'm looking forward to receiving your favorable answer. | 良いご返事をお待ちしております。 | |
| Behave yourself. | お行儀良くしなさい。 | |
| His failure taught me a good lesson. | 彼の失敗は私にとって良い教訓になりました。 | |
| I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| Please listen carefully to what I have to say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| We praise the good old times, but live today. | 我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。 | |
| This is a good opportunity to get to know one another. | これはお互いを知る良い機会だ。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| Mayuko has sharp eyes. | マユコは視力が良い。 | |
| We can't tell which is better. | どちらが良いか私たちにはわかりません。 | |
| He's brighter than they are. | 彼は彼たちより頭が良いです。 | |
| It is not good for your health to shut yourself in all day. | 一日中家に閉じこもるのは健康に良くない。 | |
| Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. | 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 | |
| We didn't know which car we should get in. | 私達はどの車に乗って良いのかわからなかった。 | |
| Japan, for the most part, is a lovely place to live. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| If I scold you, it is that I want you to improve. | 君をしかるのは良くなってもらいたいからだ。 | |
| The best day in one's life. | 人生最良の日。 | |
| They have been cheated of the best things that life has to offer. | 彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。 | |
| A good result is in prospect. | 良い結果が予想される。 | |
| This was quite a well thought-out plan. | これはかなり良く練られた計画だったね。 | |
| He was very sick but his health is improving. | 彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。 | |
| Can you tell me how to get to the station? | 駅へどう行ったら良いかを教えてもらえませんか。 | |
| My conscience is clear. | 私の良心にやましいところはありません。 | |
| I believe in exercising regularly. | 規則正しく運動するのは良い事だと思う。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| What is the best way of getting food into the mouth? | 食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。 | |
| Do you know a good way to learn new words? | 新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。 | |
| Eating too much is bad for your health. | 食べ過ぎることは体に良くない。 | |
| It's important to nourish your children with good food. | 良い食事で子どもたちを育てることが大切だ。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| We were quite at a loss which way to go. | どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。 | |
| To speak frankly, I think he is a good boss. | 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 | |
| That old house is thought to be haunted. | あの古い家には良くお化けが出るそうだ。 | |
| I tried to keep in with her in vain. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| His conscience suddenly awoke in him. | 突然彼のこころに良心が目覚めた。 | |
| His condition goes up and down. | 彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度の運動は体に良い。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow. | 彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。 | |
| She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted. | 彼女は頭が良くて、最もいいと子は大変心が優しい。 | |
| It is a good habit to keep a diary. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| She looked like a daughter of a good family. | 彼女は良家の子女のように見えた。 | |
| My sister is very intelligent. | 私の姉はとても頭が良い。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。 | |
| There are a lot of deer in Nara. | 奈良に鹿がたくさんいるよ! | |
| Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to. | 良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | 正直が最良の策であるという事は言うまでもない。 | |
| If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends. | 明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。 | |
| The clock, which my grandfather bought, is still in good order. | その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。 | |
| Ken was at a loss what to say next. | 健は次に何を言って良いか途方に暮れた。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。 | |
| I hope you'll get better soon. | すぐ良くなって欲しい。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。 | |
| Excuse me, do you mind if I sit here? | すみません、ココ、座っても良い? | |
| Are you saying you intentionally hide your good looks? | 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| This book is a good guide for beginners. | この本は初心者にとって良い手本となる。 | |
| A good idea crossed his mind. | 良い考えが彼の頭にふと浮かんだ。 | |
| You may bring whomever you like. | 好きな人は誰でも連れてきて良いです。 | |
| France can't be matched for good wine. | 良質なワインでフランスに匹敵するところはない。 | |
| No, I'm not well. | いいえ、体調は良くないんです。 | |
| I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal. | こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。 | |
| He did well in all subjects and, above all, in mathematics. | 彼はすべての科目で、とりわけ数学で、良い成績を修めた。 | |
| We have to think over the plan. | 私たちはその計画を良く考えてみなければならない。 | |
| Might I come in? | 入っても良いでしょうか。 | |
| What a good teacher Mr Hirayama is! | 何と平山先生は良い先生でしょう。 | |
| He is cleverer than they are. | 彼は彼たちより頭が良いです。 | |
| I'm feeling good this morning. | 今朝は気分が良いです。 | |
| I wish I were as smart as you are. | 俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。 | |
| The twins do resemble each other. | その双子は実に良く似ている。 | |
| Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. | 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 | |
| He should have done it that way. | 彼はああやれば良かったのに。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| A good idea occurred to him. | 良い考えが彼に浮かんだ。 | |
| She realized that she had better tell the truth. | 彼女は本当のことを言った方が良いということに気がついた。 | |
| Never have I seen such a smart child. | 私はいままで、そんな頭の良い子を見たことがない。 | |
| This restaurant provides good meals. | このレストランは良い食事を出す。 | |
| Tom is intelligent. | トムは頭が良い。 | |
| It's fine today. | 今日は天気が良い。 | |
| She was at a loss what to do next. | 彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。 | |
| A good idea presented itself. | 良い考えが浮かんだ。 | |
| Tom could have dealt with the problem in a better way. | トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。 | |
| Tofu goes well with good sake. | 豆腐は良い酒の肴になる。 | |
| You may as well give up. | あきらめた方が良いのではないでしょうか。 | |
| We went on a school trip to Nara. | 学校の遠足で奈良に行った。 | |
| Luckily he had enough money to pay the bill. | 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 | |
| Would you please let me know when it would be convenient for us to meet? | お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。 | |
| I don't know what I should say. | 何と言ったら良いか分かりません。 | |
| As a whole, the plan seems to be good. | 全体として、その計画は良いようです。 | |
| You'll feel better if you take this medicine. | この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。 | |