The patient felt none the better for having taken the new pills.
その患者はその薬を飲んだにもかかわらず少しも気分が良くならなかった。
Something is wrong with this calculator.
この計算機は調子が良くない。
I feel better when I drink hot lemon juice.
ホットレモンジュースを飲むと気分が良くなる。
I need to find a better job on the double to pay my bills.
支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。
He is a man of mean understanding.
彼は理解の良くない人です。
Have a nice vacation.
良い休暇を。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.
今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
He is old enough to drink.
彼は酒を飲んでも良い年齢だ。
I think I prefer this room as it was, before we decorated it.
私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。
Although my car is very old, it still runs very well.
私の車は古いが、まだ良く走る。
The fine day added to the pleasure of the picnic.
良い天気でピクニックのたのしさが増した。
The sisters are quite alike.
その姉妹はとても良く似ている。
Her manners were anything but pleasant.
彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
He has a good memory.
彼は記憶が良い。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.
これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
Married people sometimes wish they were single.
結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
There is little hope of her getting well soon.
彼女がすぐに良くなる見込みはほとんどない。
It is a good habit to keep a diary.
日記をつけることは良い習慣だ。
He felt the pangs of conscience.
彼は良心のとがめを感じた。
The party is to be held next Sunday, weather permitting.
天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。
"Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!"
「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」
We parted the best of friends.
私が別れたときは最も仲良しであった。
You ought to have told me that before.
あなたはそのことを前もって言ってくれても良かったのに。
In comparison to which she's been in a really good mood recently.
それに比べ最近彼女のお天気は良好。
It is better for the health to live in the country than in the city.
都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.
リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
We're attracted to each other, aren't we?
私たち、お互いに仲良しだよね?
This is the very best method.
これは最良の方法だ。
He went to, where he heard the news.
彼は奈良へ行ってそこで知らせを聞いた。
I don't know if it is good.
それが良いかは解らない。
I'm old and not too well.
私は歳を取って体の具合が良くない。
I know him very well.
私は彼をとても良く知っている。
Good thing can not be done too soon no matter how soon you do.
やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。
I hope the young couple will make up soon.
その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。
For better or for worse, television has changed the world.
良かれ悪しかれ、テレビは世の中を変えた。
If you studied hard, you would get good marks.
君はよく勉強すれば良い点をとれるだろうが。
I'm on good terms with the neighbors.
私は近所の人と仲が良い。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.
私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
Fortunately, I've got you to talk to.
運の良いことに、私には話しかけることができるあなたがいるのよ。
That white dress looks good on you.
そのしろい服はあなたに良く似合っています。
There's no place like home.
家程良いところはない。
That hat looks good on you.
その帽子はあなたに良く似合いますよ。
I wish I had bought a concert ticket.
コンサートのチケットを買っておけば良かった。
He was far from clever in his school days.
学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
Your argument came across well.
あなたの議論は良く相手に伝わった。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.