Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hope you had a good birthday. | 良い誕生日を迎えられたことと思います。 | |
| You do not realize how important health is until you get sick. | 病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| She is very intelligent. | 彼女はとても頭が良い。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | 正直が最良の策であるという事は言うまでもない。 | |
| This serves to show how honest she is. | これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。 | |
| That which we call a rose by any other name would smell as sweet. | 薔薇の花は、他の名で呼んでも同じように良い香がする。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal. | こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。 | |
| The door burst open. | ドアがパッと勢い良くあいた。 | |
| The weather was fine, so we went fishing. | 天気が良かったので釣りに行った。 | |
| I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance. | トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。 | |
| He is, if anything, better today. | 今日はどちらかといえば彼は気分が良い。 | |
| I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test. | 普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。 | |
| How can you make your way in life without a good education? | 良い教育を受けないでどうして成功できるのか。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| If the weather is good, I'll leave tomorrow. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| We shall leave tomorrow, weather permitting. | 天気が良ければ、私たちは明日出発します。 | |
| Allan was lucky and passed the tax accountant examination. | アラン君は運良く税理士試験に合格しました。 | |
| He left his team because he couldn't get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| Reading a lot of books is a good thing. | 沢山の本を読む事は良いことである。 | |
| John was praised for his good homework. | ジョンは宿題のできが良いとほめられた。 | |
| I felt better after I took a rest. | 少し休んだら気分が良くなった。 | |
| I have some good news for you. | 君に良い知らせがある。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を英良と名づけた。 | |
| The flowers give off a very pleasant scent. | 花は大変心地良い香りを発する。 | |
| I had a good idea. | 良いアイデアが思いついた。 | |
| What is the best way of getting food into the mouth? | 食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。 | |
| Is this symptom getting better or worse? | 症状は良くなってきていますか。それとも悪くなってきていますか。 | |
| You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word. | 主よ。あなたは、みことばのとおりに、あなたのしもべに良くしてくださいました。 | |
| That hat becomes you. | その帽子はあなたに良く似合いますよ。 | |
| So nice that you are back. | 帰ってきてホントに良かった。 | |
| Good news was in store for us at home. | 良い知らせが家で待っていた。 | |
| Nothing is better than health. | 健康ほど良い物はない。 | |
| Fresh fruit is good for the health. | 新鮮な果物は健康に良い。 | |
| Her manners were anything but pleasant. | 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会を利用したほうが良い。 | |
| On the whole, the pomato plants are growing well this year. | 今年のポマトの生育はおしなべて良好です。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| At last a good idea struck me. | とうとう、良い考えが浮かんだ。 | |
| How should I get there from the airport? | そちらへは空港からどのように行けば良いのですか。 | |
| Walking is the best way to stay healthy. | 健康を維持するためには散歩するのが一番良い。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| He felt the pangs of conscience. | 彼は良心のとがめを感じた。 | |
| Her diligence is a good example to us all. | 彼女の勤勉さは良い見本だ。 | |
| Ken was at a loss what to say next. | 健は次に何を言って良いか途方に暮れた。 | |
| She didn't know what to do. | 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 | |
| How about me stopping by? | ちょっとよってみても良いですか。 | |
| Then a good idea came into my mind. | そのとき良い考えが私の心に浮かんだ。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| The scent of musk is one of the best smells there is. | ムスクの香りは最も良い香りの一つです。 | |
| This washing machine is compact and good value for money. | この洗濯機はコンパクトでコストパフォーマンスも良いです。 | |
| This is a better way of paying people, according to Paula Grayson. | 給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。 | |
| Scientific discoveries don't always make the world a better place. | 科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。 | |
| He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. | 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| You should consider the problem. | その問題を良く考えるべきだ。 | |
| May I sit down? | 座っても良いですか。 | |
| I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| My health is none the better for my exercise. | 私の健康は運動したからといって少しも良くならない。 | |
| He has hit upon a good idea. | 彼は良い考えがふと思い付いた。 | |
| In the absence of a better idea I had to choose this method. | もっと良い考えがなかったので、私はこの方法をとらなければならなかった。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| Of the two stories, the latter story is better. | 2つの物語のうち、後の方が良い。 | |
| Japan, for the most part, is a lovely place to live. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| In addition to being a good teacher, she was a great scholar. | 彼女は良い教師であるばかりでなく、偉大な学者でもあった。 | |
| I wish I had been kind to her then. | あのとき彼女にやさしくしていたら良かったのに。 | |
| A good result is in prospect. | 良い結果が予想される。 | |
| Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. | 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。 | |
| Father found me a good seat. | お父さんは私に良い席を見つけてくれた。 | |
| In Japan it is not customary to tip for good service. | 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| You can stay here till the snow stops. | 雪がやむまでここにいても良い。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| The linguist is quite familiar with the dialect. | 言語学者はその方言のことをかなり良く知っている。 | |
| Musk is one of the best scents. | 麝香の香りは最も良い香りの一つである。 | |
| Tom's work environment was good. | トムの職場環境は良好だった。 | |
| The beautiful is not always the same as the good. | 美しいことが良いことと常に同じとは限らない。 | |
| His condition has got steadily better. | 彼の状態は確実に良くなった。 | |
| I believe in exercising regularly. | 規則正しく運動するのは良い事だと思う。 | |
| I didn't know what to say to him. | 私には彼になんて言ったら良いか分からなかった。 | |
| The best way is to do one thing at a time. | 最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。 | |
| It will be a good lesson to him. | 良い薬になるだろう。 | |
| I do not know whether it is good or not. | それが良いものかどうか私は知りません。 | |
| These boded you no good. | それらは君にとっては良くない前兆だった。 | |
| I hope he hasn't had an accident. | 彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。 | |
| He is bright, and what is more, he is polite. | 彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。 | |
| A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. | 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 | |
| She'd better bone up on company policy. | 彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。 | |
| She has been mending since she entered the hospital. | 彼女は入院してからどんどん良くなってきている。 | |
| A good biography is interesting and instructive. | 良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。 | |