Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should give a good example to your children. | 子供達に良い手本をしめすべきだ。 | |
| Everybody has some good points and bad points. | 誰にでも良いところと悪いところがある。 | |
| Keep in mind that you're not so young as you used to be. | あなたは昔のように若くはないということを良く覚えておきなさい。 | |
| All's well that ends well. | 終わり良ければ全て良し。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| I was allowed to take a week off. | 1週間の休暇を取っても良い事になった。 | |
| I will come and see you when I get well. | 良くなったら伺います。 | |
| She is beautiful, intelligent and, what is best of all, very kind-hearted. | 彼女は頭が良くて、最もいいと子は大変心が優しい。 | |
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| The concert was short. However, it was very good. | コンサートは短かったしかしそれはとても良かった。 | |
| Nancy has been on good terms with my sister for more than five years. | ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。 | |
| The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. | 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 | |
| The best way to make your dreams come true is to wake up. | 夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。 | |
| This is the very best way to do it. | これはそれを行うまさに最良の方法です。 | |
| A man of learning is not always a man of sense. | 学者が必ずしも良識のある人とはいえない。 | |
| A glass of water will make you feel better. | 水を1杯飲んだら気分が良くなるでしょう。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気さえ良ければ行きます。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| When he feels fine, he goes for a walk. | 気分の良いときには、彼は散歩をします。 | |
| His bad behavior is a reflection on his common sense. | 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 | |
| If you take this medicine, you will feel better. | この薬を飲めば、気分良くなるでしょう。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| Betty can't tell right from wrong. | ベティは良いことと悪いことの見分けがつかない。 | |
| It's time to reflect on your past. | 自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。 | |
| The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| You must keep in with your neighbors. | ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。 | |
| The drawing is faulty. | 描画が不良です。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| It would be nice if you helped me a little. | 少し手伝いいただけると良いのですが。 | |
| Tofu goes well with good sake. | 豆腐は良い酒の肴になる。 | |
| Frankly speaking, I think he's a good boss. | 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 | |
| Umbrellas sell well. | 傘が良く売れる。 | |
| Tom has no idea how to deal with this problem. | トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。 | |
| The video is a real lemon! | そのビデオは全くの不良品だ。 | |
| Being lucky, he was in time for the train. | 運良く彼は電車に間に合った。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| The flowers give off a very pleasant scent. | 花は大変心地良い香りを発する。 | |
| Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. | 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 | |
| I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. | 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 | |
| Good news was in store for us at home. | 良い知らせが家で待っていた。 | |
| Four legs good, two legs bad. | 四足良し二足悪し。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| Of the two stories, the latter story is better. | 2つの物語のうち、後の方が良い。 | |
| Even the best fish smell when they are three days old. | いくら良い魚でも3日経つと腐る。 | |
| We all believe in good, free education for our children. | 子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。 | |
| That hat looks good on you. | その帽子はあなたに良く似合いますよ。 | |
| His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks. | 彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。 | |
| I'm not feeling well. | 気分が良くないです。 | |
| Listen well to what I say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。 | |
| Typhoons are frequent in this region. | この地方には台風が良く来ます。 | |
| You may as well as go to bed now. | 寝た方が良い。 | |
| Have you already been to Nara? | 奈良にいたことがすでにありますか? | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を英良と名づけた。 | |
| A good idea came to mind. | 良いアイデアが思いついた。 | |
| He gave a good piece of advice. | 彼は良い忠告を一つしてくれた。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| Moderate exercise is good for your health. | 日常の運動は体に良い。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| He went to, where he heard the news. | 彼は奈良へ行ってそこで知らせを聞いた。 | |
| Even if it was somebody else who made her happy, as long as she is happy, that's fine. | 他の誰かが彼女を幸せにしたとしても彼女が幸せなら、それで良い。 | |
| This car is not so nice as that one. | この車はあれほど良くない。 | |
| It is good for us to understand other cultures. | 我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。 | |
| I am often confused with my brother. | 私は良く兄に間違えられる。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を彰良と名づけた。 | |
| Good eating habits are essential. | 良い食習慣を持つことが不可欠なことである。 | |
| His teaching method is both good and bad. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| The meat tastes bad. | その肉は味が良くない。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| That boy is very smart. | あの子はとても頭が良いです。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。 | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |
| Have a nice vacation. | 良い休暇を。 | |
| It is better to wear out than to rust out. | さびつかせてしまうより使い古す方が良い。 | |
| This restaurant provides good meals. | このレストランは良い食事を出す。 | |
| I repaired the clock, it is now in order. | 時計を修理したので、今は調子良く動いている。 | |
| I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies. | ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。 | |
| You shouldn't have gone there. | 君は、そこに行かなかったほうが良かった。 | |
| He visited Nara by bus. | 彼はバスで奈良を見物した。 | |
| When Tom translates one of my sentences, I feel glad to be alive. | トムが私の文を訳してくれると、生きてて良かったって思えるの。 | |
| The fine day added to the pleasure of the picnic. | 良い天気でピクニックのたのしさが増した。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| This is a letter in Ryo's handwriting. | これは良の肉筆の手紙だ。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| They sell good foods at that shop. | あの店では良質の食料品を売っている。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。 | |
| All you have to do is take advantage of this rare opportunity. | めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。 | |
| Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. | 日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。 | |
| A good idea crossed his mind. | 良い考えが彼の頭にふと浮かんだ。 | |
| She knows your mother very well. | 彼女は君のお母さんを良く知っている。 | |
| Good speech is the outcome of education. | 良い言葉は教育の結果である。 | |
| I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. | 昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。 | |
| It is better for the health to live in the country than in the city. | 都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。 | |
| He is such a nice person that everybody likes him. | 彼はとても良い人なのでみなに好かれている。 | |