Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会を利用したほうが良い。 | |
| I hit upon a good idea then. | その時私は良い考えが浮かんだ。 | |
| In Nara there are lots of deer! | 奈良に鹿がたくさんいるよ! | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| All you have to do is take advantage of this rare opportunity. | めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。 | |
| They sell good foods at that shop. | あの店では良質の食料品を売っている。 | |
| She is obedient to her parents. | 彼女は親の言う事を良く聞く。 | |
| Computers are constantly being improved. | コンピューターはたえず改良されている。 | |
| I hope you will soon get well. | あなたはすぐに良くなるだろうと思います。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| That's really great! | 前よりずーっと良くなっていますよ。 | |
| The roses in the garden smell sweet. | 花壇のバラは良い香りがする。 | |
| All's well that ends well. | 終わり良ければ全て良し。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| Roses smell sweet. | バラは良い香りがする。 | |
| I hope you will soon get well. | すぐ良くなって欲しい。 | |
| I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly. | 私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 | |
| This washing machine is compact and good value for money. | この洗濯機はコンパクトでコストパフォーマンスも良いです。 | |
| We use only the best brand of wine. | 私たちはワインは最優良品のみ使っている。 | |
| This is by far the best of all of these. | これは、全ての中で、断然いちばん良い。 | |
| It's about time you got a haircut. | もうそろそろ髪を切っても良いころだ。 | |
| Ken didn't know what to say next. | 健は次に何を言って良いか途方に暮れた。 | |
| What shall we do with this delinquent girl? | この不良少女をどうしよう。 | |
| He has a good memory. | 彼は記憶が良い。 | |
| This tune is quite familiar to us all. | この曲は我々の誰にも良く知られている。 | |
| The sisters are quite alike. | その姉妹はとても良く似ている。 | |
| Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. | 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 | |
| You came at just the right time. | ちょうど良い時に来てくれたね。 | |
| The boy has a good school record. | その子は学校の成績が良い。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| Free advice isn't always good advice. | 只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| Of the two stories, the latter story is better. | 2つの物語のうち、後の方が良い。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| Walking is a healthy form of exercise. | 歩くのは健康に良いことだ。 | |
| The movie was good. | その映画は良かった。 | |
| He's smarter than they are. | 彼は彼たちより頭が良いです。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| You ought to have started half an hour ago. | 30分前に出発すれば良かったのに。 | |
| I tried to get good marks. | 良い点を取ろうと努力をした。 | |
| She told me how it was wrong to steal. | 彼女は盗みは良くないといった。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser. | 誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。 | |
| Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to. | 良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。 | |
| Everybody has some good points and bad points. | 誰にでも良いところと悪いところがある。 | |
| She has been mending since she entered the hospital. | 彼女は入院してからどんどん良くなってきている。 | |
| Those who know him speak well of him. | 彼を知っている人々は、彼のことを良く言います。 | |
| We were quite at a loss which way to go. | どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。 | |
| You had better leave at once. | すぐに出た方が良い。 | |
| We cannot tell which is better. | どちらが良いか私たちにはわかりません。 | |
| Please do the work at your own convenience. | あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。 | |
| Eating too much is bad for your health. | 食べ過ぎることは体に良くない。 | |
| I have known her since she was a little girl. | 彼女が子供の頃から良く知っている。 | |
| Kate is the smartest student in our class. | ケイトはクラスで一番頭の良い生徒だ。 | |
| It's a great plan, innit. | すごく良く練られた計画じゃん。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。 | |
| Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe. | リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。 | |
| That which we call a rose by any other name would smell as sweet. | 薔薇の花は、他の名で呼んでも同じように良い香がする。 | |
| Moderate exercise is good for your health. | 日常の運動は体に良い。 | |
| Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. | 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| She is a model of kindness for me. | 彼女の優しさは私にとって良い手本だ。 | |
| The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle. | その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。 | |
| This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow. | 彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。 | |
| She has a very good voice. | 彼女はとても良い声をしている。 | |
| He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. | 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を昭良と名づけた。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家として褒め称えられた。 | |
| Please listen carefully to what I say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| It is best that he should do his duty. | 彼が義務を果たすのが一番良い。 | |
| She cannot have done well at school. | 彼女は学校の成績が良かったはずがない。 | |
| Nara is a quiet and beautiful city. | 奈良は静かで、きれいな町です。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| We are good friends. | 私たちは良い友達です。 | |
| How do I contribute audio in Tatoeba? | Tatoebaで音声を提供するにはどうすれば良いですか? | |
| The tomato crop is of good quality. | トマトの作柄は良だ。 | |
| Ken was at a loss what to say next. | 健は次に何を言って良いか途方に暮れた。 | |
| It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice. | 確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。 | |
| Some people seemed to think the good times were going to last forever. | ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| I have not felt well recently. | 私は最近あまり体調が良くない。 | |
| The addition of salt greatly improved the flavor. | 塩を加えたら味が大いに良くなった。 | |
| What a fine day it is! | 何と良い天気なんでしょう。 | |
| Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment. | 一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。 | |
| He should have done it that way. | 彼はああやれば良かったのに。 | |
| I went there early to get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| That gentleman over there is well spoken of. | 向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。 | |
| The content of his speech was very good. | 彼のスピーチの内容はとても良かった。 | |
| He isn't smart enough to do mental arithmetic. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| He is well off nowadays. | 彼は最近暮らしむきが良い。 | |
| I have recovered my health already. | 私はもう良くなりました。 | |
| He is of a good line. | 彼は良家の出である。 | |
| I've visited Nara. | 私は奈良を訪れたことがあります。 | |
| It won't be a long time before he gets well. | 彼は間もなく良くなるだろう。 | |
| But it looked comfortable. | しかしそれは住みごこちが良いようにみえた。 | |
| His leg was in critical condition, but fortunately it got better. | 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 | |
| There ought to be a better bus service. | バスの便はもっと良くて当然だ。 | |