Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is a pleasant day today. | 今日は気持ちの良い日だ。 | |
| France can't be matched for good wine. | 良質なワインでフランスに匹敵するところはない。 | |
| That is a good idea. | それは良い考えです。 | |
| He is the epitome of goodness. | 彼は善良そのものである。 | |
| I don't know if it is good. | それが良いかは解らない。 | |
| The concert was short. However, it was very good. | コンサートは短かったしかしそれはとても良かった。 | |
| He is of a good line. | 彼は良家の出である。 | |
| Which is better, this or that? | これとあれではどちらが良いですか。 | |
| The sisters are quite alike. | その姉妹はとても良く似ている。 | |
| The problem has arisen from your ignorance of the matter. | その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。 | |
| Tom's work environment was good. | トムの職場環境は良好だった。 | |
| That house is really better than this house. | その家のほうがこの家より本当に良いです。 | |
| Good night. Sweet dreams. | おやすみなさい、良い夢を! | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気さえ良ければ行きます。 | |
| We expect good results. | 良い結果が予想される。 | |
| The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. | その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。 | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| A good coach is like a father to his players. | 良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。 | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| I received your Model 345 in good condition. | 345型は良い状態で受け取りました。 | |
| I believe men are basically good. | 人間は基本的には善良だと私は信じている。 | |
| Books are my best friends. | 我が最良の友は本である。 | |
| Never have I seen such a smart child. | 私はいままで、そんな頭の良い子を見たことがない。 | |
| You've turned up at the right moment. | ちょうど良い時に来てくれたね。 | |
| A hot bath made me feel much better. | 風呂に入ったので気分がいっそう良くなった。 | |
| He is a fine type of mountain climber. | 彼は登山家の良い見本だ。 | |
| He always tries to see the good in others. | 彼はいつも他人の良いところを知ろうとする。 | |
| But you have saved the best till now. | だが、あなたは良いぶどう酒をよくも今までとっておきました。 | |
| The girl closely resembles my dead mother. | その女の子は亡くなった母に良く似ている。 | |
| They take it for granted that what is new is better than what is old. | 彼らは古いものより新しいものの方が良いということを当然だと思っている。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸いにも天気は良かった。 | |
| This is by far the better of the two. | これはその2つの中で断然良い方だ。 | |
| I hope that you will get well soon. | 早く良くなるといいですね。 | |
| I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. | 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 | |
| Morning. Shall I dish up? | おはよう。ご飯をよそっても良いかしら? | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうにも良くならない。 | |
| Good medicine is bitter. | 良薬口に苦し。 | |
| Father is a good person. | 父親は良い人です。 | |
| Come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときにいつでも会いに来なさい。 | |
| It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. | 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 | |
| The drawing is defective. | 描画が不良です。 | |
| One sunny day in April, I went out for a walk. | ある4月の天気の良い日に、私は散歩に出かけた。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | まるで良質のワインのように、彼は年齢とともに良くなってきている。 | |
| I'm not feeling well. | 私は気分が良くないのです。 | |
| His bad behavior is a reflection on his common sense. | 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 | |
| You had better take an umbrella with you. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| I know him very well. | 私は彼をとても良く知っている。 | |
| You can't appreciate his good points by just seeing what he looks like. | 彼の良さは外見では分からない。 | |
| No country can match France's good quality wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| She'd better bone up on company policy. | 彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。 | |
| That's a good idea! | 良い考えだね! | |
| He's brighter than they are. | 彼は彼たちより頭が良いです。 | |
| You'd better call the doctor. | あなたは医者に診てもらった方が良いです。 | |
| A quiet place to sit and rest would be nice. | 座って休める静かな場所だけで良いのです。 | |
| When she got lost, she wished she had followed his advice. | 彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。 | |
| My conscience is clear. | 私の良心にやましいところはありません。 | |
| It was very lucky for me that I saw him. | 私は運良く彼に会えた。 | |
| These flowers have a really nice fragrance. | この花はとても良い香りがする。 | |
| Have a nice vacation. | 良い休暇を。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| All is well that ends well. | 終わり良ければ全て良し。 | |
| This car is not so nice as that one. | この車はあれほど良くない。 | |
| A sensible person wouldn't speak to you like that. | 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 | |
| Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful. | 運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。 | |
| Please show me what to do next. | 次はどうしたら良いか教えて下さい。 | |
| She behaves as if she had been brought up in a good family. | 彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。 | |
| Business results of the company were much better than other companies in the industry. | 同業他社に比べて業績がずっと良かった。 | |
| Parents are proud of their children when they do well in school. | 親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。 | |
| It won't be a long time before he gets well. | 彼は間もなく良くなるだろう。 | |
| You may give the book to whoever wants it. | その本がほしい人には誰にでもあげて良い。 | |
| I think it is very good to lead a regular life. | 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 | |
| He came first. That's why he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| You have freedom to travel wherever you like. | 君の好きなところへ自由に旅をして良い。 | |
| Let's be friends. | 仲良くしよう。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| He was as good a man as I had thought. | 彼は私が思っていた通り良い人だった。 | |
| Let's shake hands and be friends. | 握手をして仲良くしよう。 | |
| It's nice out today, and will be tomorrow as well. | 今日は良い天気だ。明日もそうだろう。 | |
| He is a good boy, and he is very strong. | 良い子でたいへん丈夫なのですよ。 | |
| John is clever. | ジョンは頭が良い。 | |
| Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を良く聞きなさい。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べないと。じゃないと早く良くなれないよ。 | |
| Scientific discoveries don't always make the world a better place. | 科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。 | |
| You should act according to your conscience. | あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。 | |
| Whoever wants to come to my party may come. | パーティーに来たい人は誰でも来て良い。 | |
| I found that I could not study well with the radio on. | ラジオをつけたままでは、良く勉強できないことがわかった。 | |
| Don't do that!!! There's a computer at the drug store. | やめとけやめとけ。それより薬局に性能の良いコンピューターがあるんだよ。 | |
| That sounds like a fairly good proposal. | なかなか良さそうな提案だ。 | |
| A good medicine tastes bitter. | 良薬は口に苦し。 | |
| Mary is at a loss about what to say to him. | メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 | |
| This is a better way of paying people, according to Paula Grayson. | 給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。 | |
| For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out. | 生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。 | |
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| I got two Bs this semester. | 今学期は良が2つあった。 | |
| He doesn't know much about Japan. | 彼は日本について良く知りません。 | |
| He is a good husband to me. | 彼は私にとって良い夫です。 | |
| That dress becomes her very well. | その服は彼女にとても良く似合う。 | |