Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| Even the brightest student couldn't solve the problem. | いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。 | |
| Skiing is a good form of recreation. | スキーをすることは良いレクリエーションである。 | |
| You can rely on him. | 君は彼目当てにして良い。 | |
| Roses smell sweet. | バラは良い香りがする。 | |
| I hope to visit Nara next time. | 次回は奈良を訪ねたいと思います。 | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |
| As he often tells lies, he is not to be relied on. | 彼は良くうそをつくから信用出来ない。 | |
| At your convenience. | ご都合の良いときに。 | |
| I'm looking forward to receiving your favorable answer. | 良いご返事をお待ちしております。 | |
| A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. | 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 | |
| Whoever wants to come to my party may come. | パーティーにきたい人は誰でもきても良い。 | |
| Are you saying you intentionally hide your good looks? | 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? | |
| I hope you will soon get well. | あなたはすぐに良くなるだろうと思います。 | |
| I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had. | 生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。 | |
| That isn't a good idea in my opinion. | 私の考えでは、それが良い意見とは思わない。 | |
| I'm not in good shape now. | 最近調子が良くありません。 | |
| I will come and see you when I get well. | 良くなったら伺います。 | |
| Please be polite. | 行儀良くしてください。 | |
| Takeo is quite a good fellow in his way. | タケオは彼なりに良いやつだ。 | |
| American parents are willing to say good things about their children in public. | アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。 | |
| It's good that you were able to achieve your goals. | ちゃんと目的が果たせて良かったね。 | |
| Day by day he seemed to get better. | 日に日に彼は良くなるようだった。 | |
| We believe in government by and for the people. | 人民による人民の為の政治が良いと思う。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| Mr Jones believes in hard work and profits. | ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を英良と名づけた。 | |
| The sisters are quite alike. | その姉妹はとても良く似ている。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| I have some good news for you. | 君に良い知らせがある。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| There is no place like home. | 家程良いところはない。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| We shall leave tomorrow, weather permitting. | 天気が良ければ、私たちは明日出発します。 | |
| Frankly speaking, I think he's a good boss. | 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 | |
| At any rate, it will be a good experience for you. | いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。 | |
| I don't know who to ask for advice. | 私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。 | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| I think that honesty is the best policy. | 私は正直は最良の策だと思います。 | |
| Walking to work in this heat isn't a good idea. | この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 | |
| Tony's voice is nice. | トニー君の声は良い。 | |
| This is a good report, except for this mistake. | この間違い以外、これは良いレポートです。 | |
| This is a smooth wine, which goes down easy. | このワイン口当たりが良くて飲みやすいわ。 | |
| A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. | 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 | |
| I'm not feeling well. | 気分が良くないんですよ。 | |
| Yoshiko is very diligent in knitting. | 良子は編み物にたいへん熱心です。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice. | 税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。 | |
| I believe that this is not a good idea. | それは良い考えではないと私は思います。 | |
| What do you think is the best film that you have seen this year? | 今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。 | |
| We went on a school trip to Nara. | 学校の遠足で奈良に行った。 | |
| One sunny day in April, I went out for a walk. | ある4月の天気の良い日に、私は散歩に出かけた。 | |
| I was at a loss as to what to do. | 私は何をして良いのか途方にくれた。 | |
| It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. | 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 | |
| I think his method of teaching has good points and bad points. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | 正直は最良の策である事は言うまでもない。 | |
| It was very pleasant. However, it would have been more pleasant if I had been able to speak English fluently. | とても楽しかったわ。でも、英語が自由に話せたら、もっと良かったとおもうわ。 | |
| That store gives good service. | あの店はサービスが良い。 | |
| He may be a good man for all I know. | 彼はたぶん良い男であるかもしれない。 | |
| Morning. Shall I dish up? | おはよう。ご飯をよそっても良いかしら? | |
| He gave me some good advice about entering that college. | 彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。 | |
| It will be a long time before this patient gets well again. | この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。 | |
| You may bring whomever you like. | 好きな人は誰でも連れてきて良いです。 | |
| Can I pay for the book by check? | ほんの代金を小切手で払っても良いですか。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| I am happy about your good luck. | 運が良くて良かったですね。 | |
| I can't understand why John turned down a job as good as that. | ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。 | |
| That bar is one of his favorite haunts. | あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。 | |
| Good for Nobuyuki. | 信行君良かったね。 | |
| Let's shake hands and be friends. | 握手をして仲良くしよう。 | |
| She has a very good voice. | 彼女はとても良い声をしている。 | |
| We use only the best brand of wine. | 私たちはワインは最優良品のみ使っている。 | |
| Although it looked like rain this morning, it has turned out fine. | 今朝は雨が降りそうだったが、良い天気になった。 | |
| Poets select the best words. | 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 | |
| It is good for us to understand other cultures. | 我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。 | |
| How about me stopping by? | ちょっとよってみても良いですか。 | |
| Kate is the smartest student in our class. | ケイトはクラスで一番頭の良い生徒だ。 | |
| It turned out to be a lovely day. | 良い天気になりました。 | |
| My sister is very intelligent. | 私の姉はとても頭が良い。 | |
| Good for you. | 良かったですね。 | |
| That house is much better than this. | あの家はこれよりもずっと良い。 | |
| Can their families say this for them? Some people think this is a good idea. | その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。 | |
| She behaves as if she had been brought up in a good family. | 彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。 | |
| I'm at a loss for words. | 何と言ったら良いか分かりません。 | |
| You can't know his merits by his appearance. | 彼の良さは外見では分からない。 | |
| She was at a loss which way to go. | 彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。 | |
| "Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't." | 「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| It would be nice if you helped me a little. | 少し手伝いいただけると良いのですが。 | |
| The boy has a good school record. | その子は学校の成績が良い。 | |
| It is better for you to do it now. | 君は、今それをやる方が良い。 | |
| He would often go fishing on a fine Sunday. | 天気の良い日曜には彼はよく釣りに行ったものだった。 | |
| Free advice isn't always good advice. | 無料の忠告はいつでも良いとは限りません。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| I'm anything but bright. | 私は決して頭が良くない。 | |
| You should set a good example to your children. | 子どもには良い手本を示さなければならない。 | |
| There ought to be a better bus service. | バスの便はもっと良くて当然だ。 | |
| For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out. | 生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。 | |
| A good businessman knows how to make money. | 良いビジネスマンは金の儲けかたを知っている。 | |