Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have good news in store for you. | 君のために良い知らせがある。 | |
| Thank goodness it didn't worsen. But please don't push yourself yet. | 本当にこじらせなくて良かった。でもまだ無理はしないようにしてください。 | |
| That house is much better than this. | あの家はこれよりもずっと良い。 | |
| Your manners aren't very good. | あなたの態度は良くない。 | |
| Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. | その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. | 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 | |
| The dog is often called 'man's best friend.' | 犬はしばしば「人間の最良の友」と呼ばれています。 | |
| That's a good idea. | それは良い考えです。 | |
| You have only to push the button. | あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 | |
| If the weather is good tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| The Japanese are highly receptive to new ideas. | 日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。 | |
| Empty vessels make the most sound. | 頭の空っぽな者ほど良くしゃべる。 | |
| I am glad it was someone else who got it. | 対岸の火事で良かった。 | |
| Please visit us at your convenience. | ご都合の良い時にお訪ねください。 | |
| Is this the right way to the museum? | 博物館へはこの道で良いのでしょうか。 | |
| He is on good terms with Mr Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに最良の季節だ。 | |
| That was so good a book that I read it three times. | それはとても良い本だったので、私は3回読みました。 | |
| No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well. | 便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。 | |
| I need to find a better job on the double to pay my bills. | 支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家として褒め称えられた。 | |
| He comes of good stock. | 彼は良い家柄の出だ。 | |
| Whoever travels will find that there's no place like home. | 旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。 | |
| He gave me some good advice about entering that college. | 彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| I am looking forward to receiving your favorable answer. | 良い返事をお待ちしております。 | |
| Good news was in store for us at home. | 良い知らせが家で待っていた。 | |
| Do you get on with your friends? | 友達と仲良くやっていますか。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家としてたたえられた。 | |
| I hope to visit Nara next time. | 次回は奈良を訪ねたいと思います。 | |
| The generous dentist contributed some two billion yen to charity. | 気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。 | |
| Just because he's good, doesn't mean he's wise. | 彼が善良だからといって、賢いということにはならない。 | |
| If you cannot understand good advise, you cannot obey it. | 良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。 | |
| The scent of musk is one of the best smells there is. | ムスクの香りは最も良い香りの一つです。 | |
| Tofu goes well with good sake. | 豆腐は良い酒の肴になる。 | |
| Father found me a good seat. | お父さんは私に良い席を見つけてくれた。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べないと。じゃないと早く良くなれないよ。 | |
| I feel better today. | 今日は気分が良い。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| Mary is at a loss what to say to him. | メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 | |
| I'm not in good shape now. | 最近調子が良くありません。 | |
| He's smarter than them. | 彼は彼たちより頭が良いです。 | |
| Japan, for the most part, is a lovely place to live in. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| Politicians are always telling us that better times are just around the corner. | 政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。 | |
| That's a good question. | 良い質問です。 | |
| This is a good opportunity to get to know one another. | これはお互いを知る良い機会だ。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| Fresh fruit is good for the health. | 新鮮な果物は健康に良い。 | |
| Sit back and rest, and you will feel much better. | 深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| I feel better when I drink hot lemon juice. | ホットレモンジュースを飲むと気分が良くなる。 | |
| I have a friend living in Nara. | 私には奈良に住んでいる友人がいます。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| My sister is very intelligent. | 私の姉はとても頭が良い。 | |
| That's good, isn't it? | 良かったですね。 | |
| He felt the pricks of conscience. | 彼は良心の呵責を感じた。 | |
| I tried to keep in with her in vain. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| The food is very good and the same is true of the service. | そこの食事はとても良い。そして同じ事がサービスにもいえる。 | |
| A new model isn't necessarily any better than the older one. | 新型だからといって旧型より良いとは限らない。 | |
| He is getting better. | 彼は良くなってきています。 | |
| A man of sense wouldn't speak to you like that. | 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 | |
| In Japan it is not customary to tip for good service. | 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 | |
| All you have to do is believe me. | 君は僕を信じさえすれば良い。 | |
| I think his method of teaching has good points and bad points. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| A good book is the best of friends, the same today and forever. | 良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。 | |
| This is the absolute best. | これが断然一番良い。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice. | 税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| You need not have hurried. | 君は急がなくて良かったのに。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| Tom was very lucky. | トムは運が凄く良かった。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| These flowers have a really nice fragrance. | この花はとても良い香りがする。 | |
| I have recovered my health already. | 私はもう良くなりました。 | |
| He is by far the best student. | 彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。 | |
| She looks better in Japanese clothes. | 彼女は和服の方が良く似合う。 | |
| Can you tell me how to get to the station? | 駅へどう行ったら良いかを教えてもらえませんか。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| A sensible person wouldn't speak to you like that. | 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 | |
| John is clever. | ジョンは頭が良い。 | |
| The tomato crop is of good quality. | トマトの作柄は良だ。 | |
| I'm not feeling well. | 私は気分が良くないのです。 | |
| Every cloud has a silver lining. | どんな悪いことにも良い面がある。 | |
| This car is not so nice as that one. | この車はあれほど良くない。 | |
| I was born in a small town called Nara. | 私は、奈良の小さな町で生まれた。 | |
| It's healthy to breathe deeply. | 深呼吸するのは健康に良い。 | |
| No country can match France's good quality wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| I want to live in Kyoto or in Nara. | 私は京都か奈良に住みたい。 | |
| Good medicine tastes bitter. | 良薬は口に苦し。 | |
| Those shoes go well with this white skirt. | この靴はこの白いスカートに良く合います。 | |
| I didn't know what to say to him. | 私は彼に何と言ったら良いかわからなかった。 | |
| We took advantage of the fine weather to play tennis. | 私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を信良と名づけた。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家としてほめたたえられた。 | |
| My answer will be all right. | 私の答えで良いと思う。 | |
| It will do you good to have a holiday. | 休暇をとることは体に良いでしょう。 | |
| If you like, I will teach you to play chess. | 良ければ、私はチェスを遊ぶんで教える。 | |