Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm a serious office lady and a good wife and mother at home. | 私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸いにも天気は良かった。 | |
| I feel better today. | 今日は気分が良い。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| I am going to see the sights of Nara. | 私は奈良を見物するつもりです。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を良く聞きなさい。 | |
| This painting is nicely done. It looks just like Mom. | この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。 | |
| Many foreigners can appreciate Kabuki. | 多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。 | |
| A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. | 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 | |
| In addition to being a good teacher, she was a great scholar. | 彼女は良い教師であるばかりでなく、偉大な学者でもあった。 | |
| I found a good Mexican restaurant. | 良いメキシコのレストランを見つけた。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| I have good eyesight. | 視力は良いです。 | |
| The delinquents knocked him down and stole his wallet. | 不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。 | |
| Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. | 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 | |
| That tie goes well with your shirt. | そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。 | |
| After the rain, fair weather. | 雨の後は良い日が来る。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| Kate is smarter than any other student in our class is. | ケイトはクラスのどの生徒よりも頭が良い。 | |
| I hope he hasn't had an accident. | 彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。 | |
| She can't tell right from wrong. | 彼女は良いことと悪いことの見分けがつかない。 | |
| It's good that you were able to achieve your goals. | ちゃんと目的が果たせて良かったね。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質なワインでフランスに匹敵するところはない。 | |
| Nara is a very old city. | 奈良はとても古い都です。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。 | |
| The food is very good in the dormitory where he lives. | 彼が住んでいる寮の食事はとても良い。 | |
| My sister has a very good brain. | 私の姉はとても頭が良い。 | |
| You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. | 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 | |
| He is by far the best student. | 彼は誰よりも良く出きる生徒だ。 | |
| The best way to make your dreams come true is to wake up. | 夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。 | |
| He is getting better by degrees. | 彼の病気はだんだん良くなってきている。 | |
| The male ape is intelligent by nature. | そのオスざるは生まれつき頭が良い。 | |
| I hope to visit Nara next time. | 次回は奈良を訪ねたいと思います。 | |
| The food isn't very good here. | 当地は食べ物があまり良くない。 | |
| Fresh fruit is good for the health. | 新鮮な果物は健康に良い。 | |
| I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had. | 生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。 | |
| Her wish is to become a good teacher. | 彼女の希望は良い教師になることです。 | |
| This is by far the better of the two. | これはその2つの中で断然良い方だ。 | |
| He is such a nice person that everybody likes him. | 彼はとても良い人なのでみなに好かれている。 | |
| You may speak to him. | 彼に話しても良い。 | |
| I feel better when I drink hot lemon juice. | ホットレモンジュースを飲むと気分が良くなる。 | |
| Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas. | 彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。 | |
| His conscience suddenly awoke in him. | 突然彼のこころに良心が目覚めた。 | |
| My father has been in good shape since his operation. | 父は手術をしてから体調が良い。 | |
| Whatever you said to him made him feel better. | 君が彼に言ったことは何でも、彼の気分を良くした。 | |
| She realized that she had better tell the truth. | 彼女は本当のことを言った方が良いということに気がついた。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| Tony was a good, strong boy. | トニーは良い子でじょうぶな子でした。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| He is always generous to poor people. | 彼はいつも貧しい人々に気前良く物を与える。 | |
| Musk is one of the best scents. | 麝香の香りは最も良い香りの一つである。 | |
| The situation is better, if anything. | 事態はどちらかと言えば良い方だ。 | |
| Smoking is bad for your health. | タバコを吸うのは健康に良くない。 | |
| The sisters are quite alike. | その姉妹はとても良く似ている。 | |
| At your convenience. | ご都合の良いときに。 | |
| It is best that he should do his duty. | 彼が義務を果たすのが一番良い。 | |
| The dinner was superior in quality to the one he ate this evening. | その夕食は彼が今夜食べた夕食より質が良かった。 | |
| I'm getting along with my mother-in-law very well. | 姑とはとても良い関係です。 | |
| That's a good idea! | 良い考えだね! | |
| A good-looking horse may sometimes break down. | 良さそうにみえる馬でも時には弱ることもある。 | |
| We cannot tell which is better. | どちらが良いか私たちにはわかりません。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| He did well in all subjects and, above all, in mathematics. | 彼はすべての科目で、とりわけ数学で、良い成績を修めた。 | |
| I like boys to be lively. | 私は男の子は元気なのが良いと思う。 | |
| No, I'm not well. | いいえ、体調は良くないんです。 | |
| A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. | 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 | |
| I was allowed to take a week off. | 1週間の休暇を取っても良い事になった。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を明良と名づけた。 | |
| He is a good scholar, and what is better, a good teacher. | 彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。 | |
| The camera that you bought is better than mine. | あなたが買ったカメラは私のより良い。 | |
| I have gas indigestion. | 消化不良です。 | |
| The knife is not sharp. | このナイフは良く切れない。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| Books are my best friends. | 我が最良の友は本である。 | |
| Effort produces fine results. | 努力は良い結果を生み出す。 | |
| If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends. | 明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。 | |
| Mr Hirayama is a very good teacher. | 平山先生は大変良い先生です。 | |
| Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. | 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 | |
| I am looking forward to receiving your favorable answer. | 良い返事をお待ちしております。 | |
| He looked much better this morning than yesterday. | 今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。 | |
| Politicians are always telling us that better times are just around the corner. | 政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。 | |
| It is good for us to understand other cultures. | 我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。 | |
| He has a good understanding of the problems. | 彼はその問題を良く理解している。 | |
| Well begun is half done. | さいさき良ければ半ば成功。 | |
| A dry spell accounts for the poor crop. | 収穫不良は日照り続きのせいである。 | |
| Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. | 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 | |
| Day by day he seemed to get better. | 日に日に彼は良くなるだろう。 | |
| Her manners were anything but pleasant. | 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 | |
| John was praised for his good homework. | ジョンは宿題のできが良いとほめられた。 | |
| It's important to nourish your children with good food. | 良い食事で子どもたちを育てることが大切だ。 | |
| To talk with a lot of people is good for health. | 多くの人々と話すことは、健康に良い。 | |
| It's easy for him to compose a good poem. | 彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸い天気は良かった。 | |
| May I sit down? | 座っても良いですか。 | |
| These flowers have a really nice fragrance. | この花はとても良い香りがする。 | |
| I will be friendly to him even if he doesn't like me. | たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。 | |
| In comparison to which she's been in a really good mood recently. | それに比べ最近彼女のお天気は良好。 | |