Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hope you will soon get well. | あなたはすぐに良くなるだろうと思います。 | |
| She was a rather prim and proper young lady. | 彼女はいささかとりすました良家のお嬢さんだった。 | |
| I can't understand why John turned down a job as good as that. | ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。 | |
| He is of a good line. | 彼は良家の出である。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good! | 全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し! | |
| He has a bad reputation with his students. | 彼は生徒に評判が良くない。 | |
| I may win if I'm lucky. | 運が良ければ勝てるかもしれない。 | |
| It is better to live rich, than to die rich. | 金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。 | |
| I wish I could use magic. | 私に魔法が使えたら良いのに。 | |
| To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. | 自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。 | |
| The old man was always looking back on the good old days. | その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 | |
| Do you have the conscience to do such a thing? | そんなことをするなんてきみには良心があるのか。 | |
| You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. | 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 | |
| Even the brightest student couldn't solve the problem. | いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。 | |
| You should take an umbrella. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| That's a good idea! | 良い考えだね! | |
| The beautiful is not always the same as the good. | 美しいことが良いことと常に同じとは限らない。 | |
| Your composition is the best yet. | 君の作文はこれまでの中で一番良い。 | |
| You ought to have told me that before. | あなたはそのことを前もって言ってくれても良かったのに。 | |
| The flowers give off a very pleasant scent. | 花は大変心地良い香りを発する。 | |
| I am planning to visit Kyoto, and Nara as well. | 私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。 | |
| You shouldn't deceive your colleagues. | 同僚を騙すのは良くないよ。 | |
| You ought to have started half an hour ago. | 30分前に出発すれば良かったのに。 | |
| Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. | 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| Experience is the best teacher. | 経験は最良の教師である。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| She is a shade better today. | 今日はほんのすこし気分が良い。 | |
| I went there early to get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| I do not know whether it is good or not. | それが良いものかどうか私は知りません。 | |
| Well begun is half done. | さいさき良ければ半ば成功。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| She gave me a piece of good advice. | 彼女は私に良い忠告をしてくれた。 | |
| Even if it was somebody else who made her happy, as long as she is happy, that's fine. | 他の誰かが彼女を幸せにしたとしても彼女が幸せなら、それで良い。 | |
| Garlic is used to improve the taste of food. | ニンニクは食べ物の味を良くするのに使われる。 | |
| The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. | 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 | |
| He has the ability to make a good plan. | 彼には良い計画を立てる能力がある。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐに行った方が良い。 | |
| He felt the pricks of conscience. | 彼は良心の呵責を感じた。 | |
| We are familiar with the legend of Robin Hood. | 我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| How do I delete a sentence? | 例文を削除するにはどうしたら良いですか? | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| Which is the best way to travel? | 旅行方法としてはどれが一番良いですか。 | |
| He is better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりも暮らし向きが良い。 | |
| A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord. | 波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。 | |
| Weather permitting, I'll go fishing in a river. | 天候が良ければ、川に行くつもりだ。 | |
| Mayuko has sharp eyes. | マユコは視力が良い。 | |
| Nara is as old as Kyoto. | 奈良は京都と同じくらい古い。 | |
| Well, I loved it. | なかなか良かったよ。 | |
| The twins do resemble each other. | その双子は実に良く似ている。 | |
| It is not good, to say the least. | 控え目に言ってもこれは良くない。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| By good luck, he was in time for the train. | 運良く彼は汽車に間に合った。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| Tony's voice is nice. | トニー君の声は良い。 | |
| A good neighbour is better than a brother far off. | 遠くの兄弟より、良き隣人。 | |
| That gentleman over there is well spoken of. | 向こうにいるあの男の人はなかなか評判が良い。 | |
| He's no judge of music. | 彼は音楽の良し悪しがわからない。 | |
| His conscience suddenly awoke in him. | 突然彼のこころに良心が目覚めた。 | |
| It will be a long time before this patient gets well again. | この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。 | |
| I like boys to be lively. | 私は男の子は元気なのが良いと思う。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| It's a great plan, innit. | すごく良く練られた計画じゃん。 | |
| These boded you no good. | それらは君にとっては良くない前兆だった。 | |
| The offer is too good to turn down. | その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。 | |
| I've gotten better. | 私はもう良くなりました。 | |
| It's time you went to the barber's. | もうそろそろ髪を切っても良いころだ。 | |
| I slept well last night. | 私は昨夜良く眠れた。 | |
| Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto. | ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。 | |
| Smoking is bad for your health. | タバコを吸うのは健康に良くない。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | 正直は最良の策である事は言うまでもない。 | |
| The good old days are gone never to return. | 古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。 | |
| Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings. | 医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。 | |
| It isn't always easy to know a good book from a bad one. | 良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。 | |
| Nara is a quiet and beautiful city. | 奈良は静かで、きれいな町です。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| He didn't believe that honesty is the best policy. | 彼は正直は最良の策を信じなかった。 | |
| If I visit Nara again, I will have visited it four times. | もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家としてほめたたえられた。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| How are you? Did you have a good trip? | 元気?旅行は良かった? | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| This carpet feels nice. | このカーペットは足ざわりが良い。 | |
| I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. | 暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。 | |
| Mary doesn't know what to say to him. | メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 | |
| A man of learning is not always a man of sense. | 学者が必ずしも良識のある人とはいえない。 | |
| He is a fine type of mountain climber. | 彼は登山家の良い見本だ。 | |
| The plan was a good one apart from its cost. | その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。 | |
| My brother has many more good books than I do. | 私の兄は、私よりずっと多くの良書を持っている。 | |
| She is very intelligent. | 彼女は非常に頭が良い。 | |
| She'd better bone up on company policy. | 彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| The drawing is defective. | 描画が不良です。 | |