Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| I don't know what I should say. | 何と言ったら良いか分かりません。 | |
| I envied him his good fortune. | 私は彼の運の良さを羨ましく思った。 | |
| A good idea occurred to him. | 良い考えが彼に浮かんだ。 | |
| This is the very best way to do it. | これはそれを行うまさに最良の方法です。 | |
| He is in good temper. | 彼は機嫌が良い。 | |
| It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time. | たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。 | |
| It is best that he should do his duty. | 彼が義務を果たすのが一番良い。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| In Nara there are lots of deer! | 奈良に鹿がたくさんいるよ! | |
| You are saying you intentionally hide your good looks? | 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? | |
| I hope that you will get well soon. | 早く良くなるといいですね。 | |
| I didn't know for certain which train to take. | どの電車に乗ったら良いのかはっきりわかりませんでした。 | |
| The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura. | 高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。 | |
| Deer are good game. | 鹿は良い獲物だ。 | |
| There ought to be a better bus service. | バスの便はもっと良くて当然だ。 | |
| You have the freedom to travel wherever you like. | 君の好きなところへ自由に旅をして良い。 | |
| His condition is, if anything, better than in the morning. | 彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。 | |
| Tom was at a loss how to express himself. | トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。 | |
| The concert was short. However, it was very good. | コンサートは短かったしかしそれはとても良かった。 | |
| This song reminds me of the good old days. | この歌は私に古き良き時代を思い出させる。 | |
| I am afraid it is a reject. | 不良品ではないかと思います。 | |
| He is getting better by degrees. | 彼の病気はだんだん良くなってきている。 | |
| You are doing very well. | 良くやっているよ。 | |
| We'd better brainstorm about it together and get a better idea. | その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。 | |
| May God show us a better life! | もっと良い暮らしができますように。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| A hot bath made me feel much better. | 風呂に入ったので気分がいっそう良くなった。 | |
| He is a fine type of mountain climber. | 彼は登山家の良い見本だ。 | |
| John is a strong believer in fresh air. | ジョンは新鮮な空気は良いものだと強く信じている。 | |
| The fine day added to the pleasure of the picnic. | 良い天気でピクニックのたのしさが増した。 | |
| His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks. | 彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。 | |
| He is a good scholar, and what is better, a good teacher. | 彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。 | |
| She'd better bone up on company policy. | 彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。 | |
| She looks better today than when I her saw last. | 彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。 | |
| She cannot have done well at school. | 彼女は学校の成績が良かったはずがない。 | |
| The camera that you bought is better than mine. | あなたが買ったカメラは私のより良い。 | |
| They say this is one of the best books, if not the best. | これは最良の本ではないにしても、そうした本の一冊だということです。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| The school is crying out for good teachers. | 学校では良い教師を切に必要としている。 | |
| Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so... | 恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。 | |
| Our living room is sunny. | 家の居間は日当たりが良い。 | |
| May I use this? | これを使っても良いですか。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| A good idea occurred to me just then. | 良い考えがちょうど私の心に浮かんだ。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| Please come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときに来てください。 | |
| I have not felt well recently. | 私は最近あまり体調が良くない。 | |
| Have a nice weekend! | 良い週末を。 | |
| Tom is intelligent. | トムは頭が良い。 | |
| Can I pay for the book by check? | ほんの代金を小切手で払っても良いですか。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| You will feel better after a night's sleep. | 一晩眠ると気分が良くなりますよ。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline. | 19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| Potato chips are not good for you. | ポテトチップスは健康に良くないです。 | |
| You had better stop smoking. | あなたはタバコを止めた方が良い。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? | 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? | |
| That is a good idea. | それは良い考えです。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| He works very hard. | 彼は良く働きます。 | |
| Mr Hirayama is a very good teacher. | 平山先生は大変良い先生です。 | |
| He bought us nice books. | 彼は私たちに良い本を買ってくれた。 | |
| The weather being fine, we went on a picnic. | 天気が良かったので、私たちはピクニックに行った。 | |
| When she got lost, she wished she had followed his advice. | 彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。 | |
| Tom's work environment was good. | トムの職場環境は良好だった。 | |
| You ought to have started half an hour ago. | 30分前に出発すれば良かったのに。 | |
| The twins do resemble each other. | その双子は実に良く似ている。 | |
| Your opinion sounds like a good idea. | あなたの意見は良い考えのようだ。 | |
| You've turned up at the right moment. | ちょうど良い時に来てくれたね。 | |
| He is cleverer than they are. | 彼は彼たちより頭が良いです。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 | |
| This serves to show how honest she is. | これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。 | |
| What good books these are. | これらは、なんと良い本なのだろう。 | |
| Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful. | 運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。 | |
| The concert was short, but it was really good. | コンサートは短かったしかしそれはとても良かった。 | |
| He gave his children a good education. | 彼は子供たちに良い教育を受けさせた。 | |
| It's time you went to the barber's. | もうそろそろ髪を切っても良いころだ。 | |
| Behave yourself. | お行儀良くしなさい。 | |
| She must have seen better days. | 彼女は昔羽振りが良かったに違いない。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| A good book is the best of friends, the same today and forever. | 良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。 | |
| I think twice before I smoke. | 私は吸う前に吸って良いのか良く考える。 | |
| She visited not only Kyoto but also Nara. | 彼女は京都だけでなく奈良も訪れた。 | |
| Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. | 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 | |
| It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied. | 満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。 | |
| He is well spoken of by those people. | 彼はその人たちに評判が良い。 | |
| A good idea came to mind. | 良いアイデアが思いついた。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| I prefer the former plan to the latter. | はじめの計画のほうが後のより良いと思う。 | |
| She is obedient to her parents. | 彼女は親の言う事を良く聞く。 | |
| That's a good idea. | それは良い考えです。 | |