Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| He is a good man as the world goes. | 世間並みに言えば、彼は善良な人です。 | |
| Eating too much is bad for the health. | 食べ過ぎることは体に良くない。 | |
| You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word. | 主よ。あなたは、みことばのとおりに、あなたのしもべに良くしてくださいました。 | |
| It is a good habit to keep a diary. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| My conscience is clear. | 私の良心にやましいところはありません。 | |
| Might I come in? | 入っても良いでしょうか。 | |
| We had the luck to win the battle. | 我々は運良く戦いに勝った。 | |
| The smart young woman passed the exam as a matter of course. | 当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。 | |
| The Japanese are highly receptive to new ideas. | 日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| The fireplace lends coziness to this room. | 暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。 | |
| I always put down good experiences in my diary. | 私はいつも日記に良かったときのことを書き留めておきます。 | |
| Japan, for the most part, is a lovely place to live in. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| Farmers separate good apples from bad ones. | 農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| A good idea occurred to me just then. | 良い考えがちょうど私の心に浮かんだ。 | |
| Nara is famous for Daibutsu. | 奈良は大仏で有名です。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| Come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときにいつでも会いに来なさい。 | |
| We took advantage of the fine weather to play tennis. | 私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。 | |
| In Japan it is not customary to tip for good service. | 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 | |
| I was lucky. | 私は運が良かった。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。 | |
| Tofu is a good accompaniment for sake. | 豆腐は良い酒の肴になる。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| That boy is very smart. | あの子はとても頭が良いです。 | |
| He always tries to see the good in others. | 彼はいつも他人の良いところを知ろうとする。 | |
| This is by far the best of all of these. | これは、全ての中で、断然いちばん良い。 | |
| She was at a loss which way to go. | 彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。 | |
| Morning. Shall I dish up? | おはよう。ご飯をよそっても良いかしら? | |
| Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example. | 日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼はばかなことをして良く笑われた。 | |
| It's a bit much to expect me to pay the bill. | 私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。 | |
| My brother makes friends with anybody soon. | 弟は誰とでもすぐ仲良しになる。 | |
| We are getting on first-rate. | 我々はとても仲良くやっている。 | |
| Her diligence is a good example to us all. | 彼女の勤勉さは良い見本だ。 | |
| I think that honesty is the best policy. | 私は正直は最良の策だと思います。 | |
| He may be a good man for all I know. | 彼はたぶん良い男であるかもしれない。 | |
| A dog is a man's best friend. | 犬は人間の最良の友です。 | |
| Please be polite. | 行儀良くしてください。 | |
| You may make use of his library. | 君は彼の蔵書を利用して良い。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| I'm going to be fast asleep tonight because today was a great day. | 今日は良い1日だったのでグッスリ眠れそうだ。 | |
| Her work in school warranted her good grades. | 彼女は勉強したから良い成績をとって当然だ。 | |
| Four legs good, two legs bad. | 四足良し二足悪し。 | |
| If you want to learn a language well, learn it by yourself. | もし、良く言語を勉強が欲しいと、これを自分で勉強しなければならない。 | |
| Some people are well off and others are badly off. | 暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。 | |
| Moderate exercise is good for your health. | 日常の運動は体に良い。 | |
| She looked like a daughter of a good family. | 彼女は良家の子女のように見えた。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。 | |
| The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を良く聞きなさい。 | |
| I know it well enough. | 私はそれを十分良く知っています。 | |
| The girl closely resembles my dead mother. | その女の子は亡くなった母に良く似ている。 | |
| Given good weather, we will reach there tomorrow. | 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 | |
| We are good friends. | 私たちは良い友達です。 | |
| You may stay with me for the time being. | あなたは当分の間私のところにいても良い。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| Tom told me I had done a pretty good job. | トムは、私がなかなか良い働きをしたと言ってくれた。 | |
| The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes. | ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。 | |
| He may as well confess his crimes. | 彼は罪を告白した方が良い。 | |
| The problem has arisen from your ignorance of the matter. | その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。 | |
| One sunny day in April, I went out for a walk. | ある4月の天気の良い日に、私は散歩に出かけた。 | |
| I envied him his good fortune. | 私は彼の運の良さを羨ましく思った。 | |
| If you take this medicine, you will feel better. | この薬を飲めば、気分良くなるでしょう。 | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| This is the very best method. | これは最良の方法だ。 | |
| Which is better, this or that? | これとあれではどちらが良いですか。 | |
| I think I prefer this room as it was, before we decorated it. | 私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。 | |
| These fields produce fine crops. | この畑は良質の作物を産出する。 | |
| You should know better now you are eighteen. | あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。 | |
| Tom is getting better. | トムは良くなってきている。 | |
| We shall leave tomorrow morning, weather permitting. | 天気が良ければ、わたしたちは明朝出発します。 | |
| If the weather is good tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Mary has a nice figure. | メアリーはスタイルが良い。 | |
| You learn a lot about your own country if you live abroad. | 外国に住むと自分の国のことが良く分かる。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く良くなるといいですね。 | |
| You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. | 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らは近所の人と良い間柄にある。 | |
| That sounds like a fairly good proposal. | なかなか良さそうな提案だ。 | |
| He comes of good stock. | 彼は良い家柄の出だ。 | |
| In other words, she became a good wife. | 言い換えれば、彼女は良き女房になった。 | |
| He felt the pangs of conscience. | 彼は良心のとがめを感じた。 | |
| This painting is nicely done. It looks just like Mom. | この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。 | |
| The plan was a good one apart from its cost. | その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| A good biography is interesting and instructive. | 良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。 | |
| I'm very pleased that your dream came true. | 夢が実現できて良かったですね。 | |
| If you cannot understand good advise, you cannot obey it. | 良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| I was born in a small town called Nara. | 私は、奈良の小さな町で生まれた。 | |
| You'll have it in June? 'June bride' has a nice ring, doesn't it? | やっぱり6月?ジューンブライドって良いわよね~。 | |
| Those who know him speak well of him. | 彼を知っている人々は、彼のことを良く言います。 | |
| He will make my sister a good husband. | 彼は妹の良い夫となるだろう。 | |
| She told me how it was wrong to steal. | 彼女は盗みは良くないといった。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| The quality of translation has improved. | 翻訳の質が良くなった。 | |