Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom has no idea how to deal with this problem. | トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| This is a letter in Ryo's handwriting. | これは良の肉筆の手紙だ。 | |
| After sleeping well, I felt much better. | 寝むいた前に、気分は良いになった。 | |
| Business is brisk now and we are up to the elbows in orders. | 今は商売の景気が良くて、注文に忙殺されている。 | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| Luckily, it was warm this week. | 運良く、今週は暖かいです。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。 | |
| A good idea occurred to him. | 良い考えが彼に浮かんだ。 | |
| Farmers separate good apples from bad ones. | 農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。 | |
| You have only to push the button. | あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| I do not know whether it is good or not. | それが良いものかどうか私は知りません。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| There is a shortage of good building wood. | 良質の建材が不足している。 | |
| His failure taught me a good lesson. | 彼の失敗は私にとって良い教訓になりました。 | |
| She comes from a good family. | 彼女は良家の出身だ。 | |
| The content of his speech was very good. | 彼のスピーチの内容はとても良かった。 | |
| Make contact when it is convenient. | ご都合の良いときにご連絡ください。 | |
| Apparently my anti-virus software is not up to snuff. | 私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。 | |
| The place I live in is very good for your health. | 私が住んでいる所は健康に良い。 | |
| Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. | 猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。 | |
| The best way to know a foreign country is to go there yourself. | 外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。 | |
| Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| This tune is quite familiar to us all. | この曲は我々の誰にも良く知られている。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| It is a very pleasant day today. | 今日はとても気持ちの良い日だ。 | |
| Good news was in store for us at home. | 良い知らせが家で待っていた。 | |
| I think they sold you a bad article if ask me. | 私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。 | |
| I wish she had come last night. | 彼女が昨夜来ていたら良かったのに。 | |
| You'd better call the doctor. | あなたは医者に診てもらった方が良いです。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古き良き時代は去って、二度ともどってこない。 | |
| He may be a good man for all I know. | 彼はたぶん良い男であるかもしれない。 | |
| The twins do resemble each other. | その双子は実に良く似ている。 | |
| You may sit wherever you like. | 何処でも好きなところに座って良い。 | |
| May God show us a better life! | もっと良い暮らしができますように。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 | |
| I'm going to be fast asleep tonight because today was a great day. | 今日は良い1日だったのでグッスリ眠れそうだ。 | |
| Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is. | ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。 | |
| You sure have a nice singing voice! | 良い歌声だね。 | |
| I don't know who to ask for advice. | 私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。 | |
| Let's shake hands and be friends. | 握手をして仲良くしよう。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| She must have seen better days. | 彼女は昔羽振りが良かったに違いない。 | |
| I may as well stay alone as keep him company. | 私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を英良と名づけた。 | |
| If you want to learn a language well, learn it by yourself. | もし、良く言語を勉強が欲しいと、これを自分で勉強しなければならない。 | |
| For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out. | 生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。 | |
| You may give the book to whoever wants it. | その本がほしい人には誰にでもあげて良い。 | |
| May I use this? | これを使っても良いですか。 | |
| Whoever travels will find that there's no place like home. | 旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。 | |
| It's gotten better. | 良くなりました。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐに行った方が良い。 | |
| For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them. | なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。 | |
| I'm not feeling well. | 気分が良くないんですよ。 | |
| If you take this medicine, you will feel better. | この薬でもっと気分が良くなるでしょう。 | |
| Have a nice day. | 良い一日を。 | |
| You can't appreciate his good points by just seeing what he looks like. | 彼の良さは外見では分からない。 | |
| In Nara there are lots of deer! | 奈良に鹿がたくさんいるよ! | |
| A good idea came across her mind at the last moment. | 彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| The beautiful is not always the same as the good. | 美しいことが良いことと常に同じとは限らない。 | |
| That which we call a rose by any other name would smell as sweet. | 薔薇の花は、他の名で呼んでも同じように良い香がする。 | |
| You may act however you wish. | 君の好きなように振舞って良い。 | |
| Are you saying you intentionally hide your good looks? | 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? | |
| I hope you'll get better soon. | すぐ良くなって欲しい。 | |
| Do you have better quality ones? | もっと品質の良いものはありますか。 | |
| He is well off. | 彼は暮し向きが良い。 | |
| In addition to being a good teacher, she was a great scholar. | 彼女は良い教師であるばかりでなく、偉大な学者でもあった。 | |
| I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single! | 私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ! | |
| I'm getting along with my mother-in-law very well. | 私は姑と仲良く暮らしています。 | |
| I have recovered my health already. | 私はもう良くなりました。 | |
| The knife is not sharp. | このナイフは良く切れない。 | |
| This is a good book, but that one is better. | これはよい本ですが、あの本の方が良いです。 | |
| That's the spirit. | 良し、その意気で。 | |
| This is a good place to start the analysis. | これはその分析を始めるのに良い箇所だ。 | |
| If I visit Nara again, I will have visited it four times. | もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。 | |
| The best way is to do one thing at a time. | 最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。 | |
| We cannot tell which is better. | どちらが良いか私たちにはわかりません。 | |
| Please visit us at your convenience. | ご都合の良い時にお訪ねください。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| She was at a loss which way to go. | 彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| The water is nice and cool. | 水は冷たくて気持ちが良い。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. | その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。 | |
| If you take this medicine, you'll feel better. | この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。 | |
| I am glad it was someone else who got it. | 対岸の火事で良かった。 | |
| I believe that this is not a good idea. | それは良い考えではないと私は思います。 | |
| A good idea occurred to me just then. | 良い考えがちょうど私の心に浮かんだ。 | |
| We immediately became friends. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| Walking is good exercise. | 散歩は良い運動だ。 | |
| So far I have been getting along well with my friends. | これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | |
| That tie goes well with your shirt. | そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way. | 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| We shall leave tomorrow morning, weather permitting. | 天気が良ければ、わたしたちは明朝出発します。 | |