Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe. | リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。 | |
| Please call on me when it is convenient for you. | 都合の良いときにいらして下さい。 | |
| Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| I hope that your mother will get well soon. | お母さんがすぐ良くなるといいですね。 | |
| Fresh fruit is good for the health. | 新鮮な果物は健康に良い。 | |
| Musk is one of the best scents. | 麝香の香りは最も良い香りの一つである。 | |
| If you take this medicine, you will feel better. | この薬を飲めば、気分良くなるでしょう。 | |
| She is very intelligent. | 彼女はとても頭が良い。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| I really understand what you mean. | おっしゃることは良く分かります。 | |
| I don't know what to buy him for his birthday. | 彼の誕生日のために彼に何を買ったら良いのかわからない。 | |
| A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. | 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 | |
| Bob is such a nice person that everybody likes him. | ボブはとても良い人なのでみなに好かれている。 | |
| It is regrettable that you did not start earlier. | 君はもっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| You shouldn't be picky about other people's work, you know? | 人の仕事にけちをつけるのは良くないぞ? | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気さえ良ければ行きます。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。 | |
| The fireplace lends coziness to this room. | 暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。 | |
| It's healthy to breathe deeply. | 深呼吸するのは健康に良い。 | |
| She visited not only Kyoto but also Nara. | 彼女は京都だけでなく奈良も訪れた。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. | その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。 | |
| You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days. | 今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。 | |
| Are you saying you intentionally hide your good looks? | 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? | |
| How should I get there from the airport? | そちらへは空港からどのように行けば良いのですか。 | |
| It was a good luncheon, as hotels go. | 世間一般のホテルなみにいえば良い昼食会だった。 | |
| I'm getting along with my mother-in-law very well. | 私は姑と仲良く暮らしています。 | |
| If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality. | 私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。 | |
| Is it good news? | それは良いニュースなのか? | |
| You might at least have said, "Thank you", when someone helped you. | 誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。 | |
| He came first. Therefore he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| This medicine will do good to you. | この薬を飲めば良くなるよ。 | |
| Good results are expected. | 良い結果が予想される。 | |
| He may be a good man for all I know. | 彼はたぶん良い男であるかもしれない。 | |
| He is poor, but he is in high spirits. | 彼は貧しいが元気は良い。 | |
| It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice. | 確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。 | |
| He's brighter than they are. | 彼は彼たちより頭が良いです。 | |
| He's a good man and is known as such to everyone. | 彼は良い男であり、良い男としてみんなに知られている。 | |
| You may act as you wish. | 君の好きなように振舞って良い。 | |
| A good idea crossed his mind. | 良い考えが彼の頭にふと浮かんだ。 | |
| We all believe in good, free education for our children. | 子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。 | |
| All you have to do is believe me. | 君は僕を信じさえすれば良い。 | |
| I will visit Nara next week. | 私は来週奈良を訪れるつもりです。 | |
| Her work in school warranted her good grades. | 彼女は勉強したから良い成績をとって当然だ。 | |
| I always find contentment in a good book. | 良書を読むといつも幸せだと感じる。 | |
| I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. | 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 | |
| It was a week before she got well. | 1週間してやっと彼女は良くなった。 | |
| You have the freedom to travel wherever you like. | 君の好きなところへ自由に旅をして良い。 | |
| The farm production of this year is better than we expected. | 今年の農産物の出来は思ったより良い。 | |
| Although it looked like rain this morning, it has turned out fine. | 今朝は雨が降りそうだったが、良い天気になった。 | |
| You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long. | そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。 | |
| The situation is better, if anything. | 事態はどちらかと言えば良い方だ。 | |
| But Dad won't like it. | でもよ、おとうさんは良い気しねーと思うべさ。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. | 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 | |
| A good idea struck me. | 私に良い考えが浮かんだ。 | |
| Of the two stories, the latter story is better. | 2つの物語のうち、後の方が良い。 | |
| The old man was always looking back on the good old days. | その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 | |
| Day by day he seemed to get better. | 日に日に彼は良くなるようだった。 | |
| A man of learning is not always a man of sense. | 学者が必ずしも良識のある人とはいえない。 | |
| The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. | 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を信良と名づけた。 | |
| It is not good to tell a lie. | うそをつくのは良くない。 | |
| The scent of musk is one of the best smells there is. | ムスクの香りは最も良い香りの一つです。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。 | |
| I have good news in store for you. | 君のために良い知らせがある。 | |
| His condition has got steadily better. | 彼の状態は確実に良くなった。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| One of his two daughters lives in Tokyo, and the other in Nara. | 彼の2人の娘の1人は東京に、もう1人は奈良に住んでいる。 | |
| From the look on your face, I can tell that you have good news. | あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。 | |
| This restaurant provides good meals. | このレストランは良い食事を出す。 | |
| This hotel is better than that hotel. | このホテルはあのホテルより良い。 | |
| I'm getting along with my mother-in-law very well. | 姑とはとても良い関係です。 | |
| A good daughter will make a good wife. | 良い娘は良い妻になるものだ。 | |
| If you take medicine, you will feel better. | この薬を飲めば、気分が良くなるだろう。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| Are you feeling better? | 少しは良くなりましたか。 | |
| The beautiful is not always the same as the good. | 美しいことが良いことと常に同じとは限らない。 | |
| It's about time you got a haircut. | もうそろそろ髪を切っても良いころだ。 | |
| He gave me some good advice about entering that college. | 彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| You can stay here till the snow stops. | 雪がやむまでここにいても良い。 | |
| That's the best approach to the study of English. | それが最良の英語学習法だ。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| At last a good idea struck me. | とうとう、良い考えが浮かんだ。 | |
| On the whole, the pomato plants are growing well this year. | 今年のポマトの生育はおしなべて良好です。 | |
| I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single! | 私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ! | |
| They have been cheated of the best things that life has to offer. | 彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。 | |
| You may give the book to whoever wants it. | その本がほしい人には誰にでもあげて良い。 | |
| No, I'm not well. | いいえ、体調は良くないんです。 | |
| Would you mind if I smoke? | たばこを吸っても良いんですか。 | |
| I really miss the old days. | 昔は本当に良かったわね。 | |
| It's about my husband, doctor; he sleeps badly. | 先生主人のことですが良く眠れないんです。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| To speak frankly, I think he is a good boss. | 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 | |
| There are a lot of deer in Nara. | 奈良に鹿がたくさんいるよ! | |
| Betty can't tell right from wrong. | ベティは良いことと悪いことの見分けがつかない。 | |
| You'll have it in June? 'June bride' has a nice ring, doesn't it? | やっぱり6月?ジューンブライドって良いわよね~。 | |
| They used to get on well together but now they are always quarreling. | 彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 | |