Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Good speech is the outcome of education. | 良い言葉は教育の結果である。 | |
| They say this is one of the best books, if not the best. | これは最良の本ではないにしても、そうした本の一冊だということです。 | |
| It will be a good lesson to him. | 良い薬になるだろう。 | |
| The smart young woman passed the exam as a matter of course. | 当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。 | |
| He felt the pricks of conscience. | 彼は良心の呵責を感じた。 | |
| The quality of translation has improved. | 翻訳の質が良くなった。 | |
| Well begun is half done. | さいさき良ければ半ば成功。 | |
| His teaching method is both good and bad. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| They used to get on well together but now they are always quarreling. | 彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 | |
| What do you think is the best way to learn English? | 英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。 | |
| I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. | 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 | |
| Mary is at a loss what to say to him. | メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| He's well built. | 彼は体格が良い。 | |
| You were lucky to find it. | いいのが見つかって良かったですね。 | |
| We shall leave tomorrow morning, weather permitting. | 天気が良ければ、わたしたちは明朝出発します。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| If I scold you, it is that I want you to improve. | 君をしかるのは良くなってもらいたいからだ。 | |
| You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days. | 今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。 | |
| Luckily he had enough money to pay the bill. | 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 | |
| The melon smells sweet and tastes very nice. | そのメロンは甘い香りがして、とても味が良い。 | |
| Can I pay for the book by check? | ほんの代金を小切手で払っても良いですか。 | |
| Well, I loved it. | なかなか良かったよ。 | |
| I may as well stay alone as keep him company. | 私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。 | |
| Take counsel with a man who is wise and of a good conscience. | 賢明で良心的な人に助言を求めなさい。 | |
| You may act as you wish. | 君の好きなように振舞って良い。 | |
| I'm feeling good this morning. | 今朝は気分が良いです。 | |
| How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? | 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| This watch is far better than that one. | この時計はあれよりもずっと良い。 | |
| Those shoes go well with this white skirt. | この靴はこの白いスカートに良く合います。 | |
| His bad behavior is a reflection on his common sense. | 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 | |
| He is a good doctor, as doctors go these days. | 今の医者としては彼は良い医者だ。 | |
| I like boys to be lively. | 私は男の子は元気なのが良いと思う。 | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| The drawing is faulty. | 描画が不良です。 | |
| This wine has a good bouquet. | このワインは良い香りがする。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| I am looking forward to receiving your favorable answer. | 良い御返事をお待ちしております。 | |
| This is a good book for children to read. | これは子供が読むのには良い本です。 | |
| You had better stop smoking. | あなたはタバコを止めた方が良い。 | |
| She must have seen better days. | 彼女は昔羽振りが良かったに違いない。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| Drinking lots of water is good for you, sure, but one can't drink that much water at once. | 水をたくさん飲むと体に良いっていうけど、そんなにたくさん一度にがぶがぶ飲めいないよ。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| I hope you will soon get well. | あなたはすぐに良くなるだろうと思います。 | |
| Bob is such a nice person that everybody likes him. | ボブはとても良い人なのでみなに好かれている。 | |
| We have to think over the plan. | 私たちはその計画を良く考えてみなければならない。 | |
| That house is much better than this. | あの家はこれよりもずっと良い。 | |
| That's better. | 良くなりました。 | |
| Have you already been to Nara? | 奈良にいたことがすでにありますか? | |
| I received your Model 345 in good condition. | 345型は良い状態で受け取りました。 | |
| Her diligence is a good example to us all. | 彼女の勤勉さは良い見本だ。 | |
| It is better for you to do it now. | 君は、今それをやる方が良い。 | |
| No action is in itself good or bad. | いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 | |
| On the whole, the pomato plants are growing well this year. | 今年のポマトの生育はおしなべて良好です。 | |
| He is getting better. | 彼は良くなってきています。 | |
| I'm not feeling well. | 気分が良くないです。 | |
| I know him very well. | 私は彼をとても良く知っている。 | |
| This is the very best method. | これは最良の方法だ。 | |
| May I call later? | 後で電話しても良いですか。 | |
| I feel rather off today. | 今日はあまり調子が良くない。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| I have gas indigestion. | 消化不良です。 | |
| He is a good man as the world goes. | 世間並みに言えば、彼は善良な人です。 | |
| Weather permitting, I'll go fishing in a river. | 天候が良ければ、川に行くつもりだ。 | |
| She is not a good person. | 彼女は良い人ではない。 | |
| You may make use of his library. | 君は彼の蔵書を利用して良い。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| A good book is the best of friends, the same today and forever. | 良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。 | |
| They are all good men at heart. | 彼らは皆、根は善良な男たちなのだ。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| This medicine will make you feel better. | この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。 | |
| How are you? Did you have a good trip? | 元気?旅行は良かった? | |
| He is a fine type of mountain climber. | 彼は登山家の良い見本だ。 | |
| He didn't believe that honesty is the best policy. | 彼は正直は最良の策を信じなかった。 | |
| We had better not attend the meeting. | その会合には参加しない方が良い。 | |
| A good idea presented itself. | 良い考えが浮かんだ。 | |
| It is regrettable that you did not start earlier. | 君はもっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| Running is good for the health. | 走ることは健康に良い。 | |
| You must associate with people of good character. | 性格の良い人と付き合うべきです。 | |
| The lower a golf score is, the better. | ゴルフではスコアが少ないほど良い。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人と良い間柄にある。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会を利用したほうが良い。 | |
| I don't know what I should say. | 何と言ったら良いか分かりません。 | |
| It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. | 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 | |
| The best way to understand a sentence is to translate it. | 文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。 | |
| I came early in order to get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| If the weather is good, I'll leave tomorrow. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| There's always a good part in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| I'm looking forward to receiving your favorable answer. | 良いご返事をお待ちしております。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| He gave a good piece of advice. | 彼は良い忠告を一つしてくれた。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。 | |
| You shouldn't deceive your colleagues. | 同僚を騙すのは良くないよ。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| There ought to be a better bus service. | バスの便はもっと良くて当然だ。 | |
| They have been cheated of the best things that life has to offer. | 彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。 | |
| It's healthy to breathe deeply. | 深呼吸するのは健康に良い。 | |