Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You may as well as go to bed now. | 寝た方が良い。 | |
| All's well that ends well. | 終わり良ければ全て良し。 | |
| Today he is better, if anything. | 今日はどちらかといえば、気分が良い。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸いにも天気は良かった。 | |
| That store gives good service. | あの店はサービスが良い。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| I always find contentment in a good book. | 良書を読むといつも幸せだと感じる。 | |
| Even if it was somebody else who made her happy, as long as she is happy, that's fine. | 他の誰かが彼女を幸せにしたとしても彼女が幸せなら、それで良い。 | |
| American parents are willing to say good things about their children in public. | アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。 | |
| This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow. | 彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。 | |
| It is better for the health to live in the country than in the city. | 都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。 | |
| It is true he is young, but he has much good sense. | なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。 | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |
| Drinking lots of water is good for you, sure, but one can't drink that much water at once. | 水をたくさん飲むと体に良いっていうけど、そんなにたくさん一度にがぶがぶ飲めいないよ。 | |
| In other words, she became a good wife. | 言い換えれば、彼女は良き妻となった。 | |
| She was at a loss what to do next. | 彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| The drawing is bad. | 描画が不良です。 | |
| That white dress looks good on you. | そのしろい服はあなたに良く似合っています。 | |
| A great scholar is not necessarily a good teacher. | 偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。 | |
| To speak frankly, I think he is a good boss. | 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 | |
| Dad is a hard worker. | お父さんは良く働く。 | |
| Do you think he's sensible? | 彼は良識があると思いますか。 | |
| Luckily, he found a good seat. | 運良く彼はいい席を見つけた。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家として褒め称えられた。 | |
| You may bring whoever you like. | 好きな人は誰でも連れてきて良いです。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| The cheapest is the best. | 一番良いものが、一番安い。 | |
| Her wish is to become a good teacher. | 彼女の希望は良い教師になることです。 | |
| It is a pleasant day today. | 今日は気持ちの良い日だ。 | |
| My back has been acting up since this morning, so I don't feel so well. | 今日は朝から腰がだるくて調子が良くない。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| Is this the right bus for Boston? | ボストンに行くにはこのバスで良いのですか。 | |
| Well begun is half done. | さいさき良ければ半ば成功。 | |
| The party is to be held next Sunday, weather permitting. | 天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。 | |
| Day by day he seemed to get better. | 日に日に彼は良くなるだろう。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋からは湖のながめが良い。 | |
| This is a letter of Ryo's in his own handwriting. | これは良の肉筆の手紙だ。 | |
| Fertile soil is indispensable for a good harvest. | 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 | |
| The drawing is defective. | 描画が不良です。 | |
| That's a good question. | 良い質問です。 | |
| I am surprised that she refused such a good offer. | 彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。 | |
| He came first. That's why he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| From the look on your face, I can tell that you have good news. | あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。 | |
| You were lucky to find it. | いいのが見つかって良かったですね。 | |
| She looks better in Japanese clothes. | 彼女は和服の方が良く似合う。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| She's not a good person. | 彼女は良い人ではない。 | |
| Actually, the present method has plenty of room for improvement. | 実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。 | |
| A good result is in prospect. | 良い結果が予想される。 | |
| His intelligence is widely recognized. | 彼の頭の良さは広く認められている。 | |
| If you wouldn't mind, I could use a hand. | 良かったらお願いします。 | |
| If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser. | 誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。 | |
| In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best. | どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。 | |
| How much should I pay? | いくら支払えば良いですか? | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| She was a rather prim and proper young lady. | 彼女はいささかとりすました良家のお嬢さんだった。 | |
| Being lucky, he was in time for the train. | 運良く彼は電車に間に合った。 | |
| Good wine needs no bush. | 良酒は看板を要せず。 | |
| I was lucky that I was able to find a good babysitter. | 良いベビーシッターが見つけられて幸運だった。 | |
| In English examinations, she always gets good marks, not to say straight As. | 英語の試験では、彼女はオールAとは言わないまでも、いつも良い点をとる。 | |
| The dog is often called 'man's best friend.' | 犬はしばしば「人間の最良の友」と呼ばれています。 | |
| It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country. | 彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。 | |
| Four legs good, two legs bad. | 四足良し二足悪し。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| In other words, she became a good wife. | 言い換えれば、彼女は良き女房になった。 | |
| I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. | 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 | |
| He and I have been good friends since we were children. | 彼との子供のころから仲良しだ。 | |
| That house is really better than this house. | その家のほうがこの家より本当に良いです。 | |
| I don't know what I should say. | 何と言ったら良いか分かりません。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を審良と名づけた。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を明良と名づけた。 | |
| I'm not feeling well. | 気分が良くないです。 | |
| Sit back and rest, and you will feel much better. | 深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. | その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 | |
| Fresh fruit is good for your health. | 新鮮な果物は健康に良い。 | |
| Is this the right way to the museum? | 博物館へはこの道で良いのでしょうか。 | |
| The end justifies the means. | 結果良ければすべて良し。 | |
| Have a nice weekend! | 良い週末を。 | |
| A good citizen obeys the laws. | 善良な市民は法律に従う。 | |
| Attendance should be good provided the weather is favorable. | 天候が良好なら出席状況はよいはずである。 | |
| But it looked comfortable. | しかしそれは住みごこちが良いようにみえた。 | |
| Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. | 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 | |
| I have good eyesight. | 視力は良いです。 | |
| Good night. Sweet dreams. | おやすみなさい、良い夢を! | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | 正直が最良の策であるという事は言うまでもない。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。 | |
| When she got lost, she wished she had followed his advice. | 彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。 | |
| Do you approve of Jill's new hairstyle? | ジルの今度の髪型をあなたは良いと思いますか。 | |
| Whoever wants to come to my party may come. | パーティーに来たい人は誰でも来て良い。 | |
| I don't know if it is good. | それが良いかは解らない。 | |
| The flowers in the garden smell sweet. | 花壇の花は良い香りがしている。 | |
| He is, if anything, better today. | 今日はどちらかといえば彼は気分が良い。 | |
| I always feel good after I do my good deed for the day. | 一日一善。良いことをした後は、気持ちがいいね。 | |
| We will someday make the world a better place. | 我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。 | |