Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is well off. | 彼は暮し向きが良い。 | |
| Do you have better quality ones? | もっと品質の良いものはありますか。 | |
| Whoever travels will find that there's no place like home. | 旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。 | |
| I was at sea as to what to do. | 私は何をして良いのか途方にくれた。 | |
| Four legs good, two legs bad. | 四足良し二足悪し。 | |
| You may bring whomever you like. | 好きな人は誰でも連れてきて良いです。 | |
| She was a rather prim and proper young lady. | 彼女はいささかとりすました良家のお嬢さんだった。 | |
| I like boys to be lively. | 私は男の子は元気なのが良いと思う。 | |
| You can get a nice view from here when the weather is good. | ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。 | |
| He visited Nara by bus. | 彼はバスで奈良を見物した。 | |
| Never have I seen such a smart child. | 私はいままで、そんな頭の良い子を見たことがない。 | |
| I appreciate that this is not an easy task for you. | これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。 | |
| I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance. | トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| You should take an umbrella. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| I am happy about your good luck. | 運が良くて良かったですね。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| He has a good understanding of the problems. | 彼はその問題を良く理解している。 | |
| A man of learning is not always a man of sense. | 学者が必ずしも良識のある人とはいえない。 | |
| She is very intelligent. | 彼女はとても頭が良い。 | |
| A sensible person wouldn't speak to you like that. | 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 | |
| Nara is as old as Kyoto. | 奈良は京都と同じくらい古い。 | |
| It is about time you stopped being so idle and did some work. | もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。 | |
| The knife is not sharp. | このナイフは良く切れない。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. | 自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。 | |
| Weather permitting we will go for a drive. | 天気が良ければドライブに行きますよ。 | |
| Do you accept credit cards? | クレジットカードでも良いですか? | |
| Dad is a hard worker. | お父さんは良く働く。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| How do I contribute audio in Tatoeba? | Tatoebaで音声を提供するにはどうすれば良いですか? | |
| I have a friend living in Nara. | 私には奈良に住んでいる友人がいます。 | |
| I am looking forward to receiving your favorable answer. | 良い返事をお待ちしております。 | |
| A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation. | 少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| He was as good a man as I had thought. | 彼は私が思っていた通り良い人だった。 | |
| Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care. | どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。 | |
| Would you mind if I smoke? | たばこを吸っても良いんですか。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| Everybody has some good points and bad points. | だれでも良い点と悪い点を持っている。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| If I visit Nara again, I will have visited it four times. | もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。 | |
| A good biography is interesting and instructive. | 良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 結局は質の良い物を買う方が得をする。 | |
| Books are my best friends. | 我が最良の友は本である。 | |
| It is wrong to steal money. | お金を盗むのは良くない。 | |
| Have a nice vacation. | 良い休暇を。 | |
| It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good! | 全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し! | |
| If you take this medicine, you will feel better. | この薬でもっと気分が良くなるでしょう。 | |
| You may use his library. | 君は彼の蔵書を利用して良い。 | |
| There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support. | 君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。 | |
| This medicine will make you feel better. | この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。 | |
| What's the best way to travel? | 旅行方法としてはどれが一番良いですか。 | |
| The flowers in the garden smell sweet. | 花壇の花は良い香りがしている。 | |
| This is by far the best of all of these. | これは、全ての中で、断然いちばん良い。 | |
| A good book is the best of friends, the same today and forever. | 良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸い天気は良かった。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| Can their families say this for them? Some people think this is a good idea. | その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。 | |
| It's important to nourish your children with good food. | 良い食事で子どもたちを育てることが大切だ。 | |
| I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal. | こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| You'll feel better. | 良くなるでしょう。 | |
| Attendance should be good provided the weather is favorable. | 天候が良好なら出席状況はよいはずである。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気さえ良ければ行きます。 | |
| He always tries to see the good in others. | 彼はいつも他人の良いところを知ろうとする。 | |
| Typhoons are frequent in this region. | この地方には台風が良く来ます。 | |
| Please listen carefully to what I have to say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| To walk is a healthy form of exercise. | 歩くのは健康に良いことだ。 | |
| This morning he said that he would be leaving for Nara tomorrow. | 彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。 | |
| Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful. | 運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。 | |
| It would be nice if you helped me a little. | 少し手伝いいただけると良いのですが。 | |
| But it looked comfortable. | しかしそれは住みごこちが良いようにみえた。 | |
| I can't see the stage well from this seat. | この席からはステージが良く見えない。 | |
| By good luck, he was in time for the train. | 運良く彼は汽車に間に合った。 | |
| Might I come in? | 入っても良いでしょうか。 | |
| A good coach is like a father to his players. | 良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。 | |
| It's time you went to the barber's. | もうそろそろ髪を切っても良いころだ。 | |
| You've turned up at the right moment. | ちょうど良い時に来てくれたね。 | |
| I am at a loss what to buy him for his birthday. | 彼の誕生日のために彼に何を買ったら良いのかわからない。 | |
| In addition to good health, he has a good brain. | 彼は健康に加えて頭が良い。 | |
| I came down from the back to get a better look at the board. | 後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。 | |
| Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment. | 一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。 | |
| As he often tells lies, he is not to be relied on. | 彼は良くうそをつくから信用出来ない。 | |
| It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. | 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 | |
| A good idea struck me. | 私に良い考えが浮かんだ。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| These fields produce fine crops. | この畑は良質の作物を産出する。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| Japan, for the most part, is a lovely place to live in. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| Your composition is the best yet. | 君の作文はこれまでの中で一番良い。 | |
| He has a good record as a businessman. | 彼は実業家として良い実績をあげている。 | |
| Keep in mind that you're not so young as you used to be. | あなたは昔のように若くはないということを良く覚えておきなさい。 | |
| Does goodness charm more than beauty? | 善良さには美貌よりも人の心を多くひきつけるものがありますか。 | |
| I really understand what you mean. | おっしゃることは良く分かります。 | |
| The car behaved well. | 車は調子が良かった。 | |