Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hope you had a good birthday. | 良い誕生日を迎えられたことと思います。 | |
| The USA is a good market for Japanese products. | アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。 | |
| I am glad it was someone else who got it. | 対岸の火事で良かった。 | |
| Drinking warm milk will help you get to sleep. | 寝る前にホットミルクを飲むと寝つきが良くなりますよ。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を彰良と名づけた。 | |
| He is on good terms with Mr Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| She comes from a good family. | 彼女は良家の出身だ。 | |
| Although the two boys disliked the partner of each other the beginning, they became good friends soon. | その2人の男の子は最初互いに相手を嫌っていたが、やがて良い友達になった。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| Walking is the best way to stay healthy. | 健康を維持するためには散歩するのが一番良い。 | |
| Fortunately, I've got you to talk to. | 運の良いことに、私には話しかけることができるあなたがいるのよ。 | |
| Of the three boys, Bill behaves most politely. | 三人の中で、ビルが最も行儀が良い。 | |
| For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them. | なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。 | |
| For better or for worse, television has changed the world. | 良かれ悪しかれ、テレビは世の中を変えた。 | |
| It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall. | 大雪のために鉄道が不通になることが良くある。 | |
| Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy. | 経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。 | |
| That dress becomes her very well. | その服は彼女にとても良く似合う。 | |
| He began experimenting in making better roads. | 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 | |
| We should cultivate our minds by reading good books. | 我々は良書を読んで心を養わねばならない。 | |
| I'm getting along with my mother-in-law very well. | 私は姑と仲良く暮らしています。 | |
| Well begun is half done. | さいさき良ければ半ば成功。 | |
| I felt better after I took a rest. | 少し休んだら気分が良くなった。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| I've visited Nara. | 私は奈良を訪れたことがあります。 | |
| The camera that you bought is better than mine. | あなたが買ったカメラは私のより良い。 | |
| The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| I have good eyesight. | 視力は良いです。 | |
| It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country. | 彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。 | |
| He put forward a plan for improving the rate of production. | 彼は生産率を良くする案を出した。 | |
| The stock they sold buyers was a lemon. | 彼らが顧客に売った株は、不良株でした。 | |
| Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather. | 天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。 | |
| I hope that you will get well soon. | 早く良くなるといいですね。 | |
| I tried to keep in with her in vain. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| She is diligent and smart enough to win a scholarship. | 彼女は奨学金が得られるほどまじめで頭も良い。 | |
| A good idea struck me. | 私に良い考えが浮かんだ。 | |
| Kate is smarter than any other student in our class is. | ケイトはクラスのどの生徒よりも頭が良い。 | |
| Kate is the smartest student in our class. | ケイトはクラスで一番頭の良い生徒だ。 | |
| We immediately became friends. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| It's easy for him to compose a good poem. | 彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。 | |
| His condition goes up and down. | 彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。 | |
| He is a good boy, and he is very strong. | 良い子でたいへん丈夫なのですよ。 | |
| Luckily he had enough money to pay the bill. | 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 | |
| Mayuko has sharp eyes. | マユコは視力が良い。 | |
| What a good teacher Mr Hirayama is! | 何と平山先生は良い先生でしょう。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| The advice you find the hardest to take is often the most useful. | 良薬は口に苦し。 | |
| She is a shade better today. | 今日はほんのすこし気分が良い。 | |
| Deceiving your colleagues isn't good. | 同僚を騙すのは良くないよ。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べないと。じゃないと早く良くなれないよ。 | |
| Kate is smarter than any other student in our class. | ケイトはクラスの他のどの生徒よりも頭が良い。 | |
| To speak frankly, I think he is a good boss. | 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を英良と名づけた。 | |
| I was lucky that I was able to find a good babysitter. | 良いベビーシッターが見つけられて幸運だった。 | |
| The news is too good to be true. | 本当とはおもえないほど良い知らせだ。 | |
| May I call later? | 後で電話しても良いですか。 | |
| I do not know whether it is good or not. | それが良いものかどうか私は知りません。 | |
| To read a lot of books is a good thing. | 沢山の本を読む事は良いことである。 | |
| She had a clear conscience. | 彼女は良心にはじるところがなかった。 | |
| He is a good man as the world goes. | 世間並みに言えば、彼は善良な人です。 | |
| Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties. | すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。 | |
| I asked him where I should park my car. | 私は彼にどこへ駐車したら良いか尋ねた。 | |
| Luckily, it was warm this week. | 運良く、今週は暖かいです。 | |
| The clock, which my grandfather bought, is still in good order. | その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。 | |
| You are a good student. | 君は善良な学生です。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| What do you think is the best way to learn English? | 英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番良いことは専門家にしてもらうことだ。 | |
| You have freedom to travel wherever you like. | 君の好きなところへ自由に旅をして良い。 | |
| Would you kindly quote your best price? | 最も良い価格で見積もって下さい。 | |
| I got two Bs this semester. | 今学期は良が2つあった。 | |
| It is regrettable that you did not start earlier. | 君はもっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| He has a good memory. | 彼は記憶が良い。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。 | |
| It's a pity that I don't understand English well. | 英語が良く分からないのが残念です。 | |
| It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. | 一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。 | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| He told me where to go. | 彼はどこへ行けば良いのか教えてくれた。 | |
| A good neighbour is better than a brother far off. | 遠くの兄弟より、良き隣人。 | |
| Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her. | クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。 | |
| A sound sleep made me feel much better. | ぐっすり眠ったのでとても気分が良くなりました。 | |
| Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. | 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 | |
| Every cloud has a silver lining. | どんな悪いことにも良い面がある。 | |
| What is the best way of getting food into the mouth? | 食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。 | |
| I slept well last night. | 昨夜は良く眠れた。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 | |
| There's no way I can make it up to you. | どう埋め合わせしたら良いかわかりません。 | |
| Sit back and rest, and you will feel much better. | 深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| I like boys to be lively. | 私は男の子は元気なのが良いと思う。 | |
| So nice that you are back. | 帰ってきてホントに良かった。 | |
| He is far better off than he was ten years ago. | 彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| She works by far the hardest of anyone in my office. | 彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。 | |
| Make contact when it is convenient. | ご都合の良いときにご連絡ください。 | |
| He is such a nice person that everybody likes him. | 彼はとても良い人なのでみなに好かれている。 | |
| The best way to understand a sentence is to translate it. | 文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。 | |
| It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. | 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 | |