Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| The addition of salt greatly improved the flavor. | 塩を加えたら味が大いに良くなった。 | |
| Your composition is the best yet. | 君の作文はこれまでの中で一番良い。 | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| Father found me a good seat. | お父さんは私に良い席を見つけてくれた。 | |
| This is the very best way to do it. | これはそれを行うまさに最良の方法です。 | |
| The cheapest is the best. | 一番良いものが、一番安い。 | |
| I have a friend living in Nara. | 私には奈良に住んでいる友人がいます。 | |
| That house is much better than this. | あの家はこれよりもずっと良い。 | |
| It's improved. | 良くなりました。 | |
| You had better take an umbrella with you. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| Hope you had a good birthday. | 良い誕生日を迎えられたことと思います。 | |
| It's about time you got a haircut. | もうそろそろ髪を切っても良いころだ。 | |
| Good medicine tastes bitter. | 良薬は口に苦し。 | |
| Many foreigners can appreciate Kabuki. | 多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。 | |
| The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way. | 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。 | |
| Now you are a big boy, behave yourself. | もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。 | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |
| How can you tell good English from bad English? | 良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。 | |
| I slept well last night. | 昨夜は良く眠れた。 | |
| The male ape is intelligent by nature. | そのオスざるは生まれつき頭が良い。 | |
| The video is a real lemon! | そのビデオは全くの不良品だ。 | |
| It is true he is young, but he has much good sense. | なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。 | |
| The offer is too good to turn down. | その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。 | |
| This is a good book for children to read. | これは子供が読むのには良い本です。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| I am surprised that she refused such a good offer. | 彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。 | |
| She looked like a daughter of a good family. | 彼女は良家の子女のように見えた。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 | |
| My mother is well off. | お母さんは暮し向きが良い。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。 | |
| After the rain, fair weather. | 雨の後は良い日が来る。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| Those who know him speak well of him. | 彼を知っている人々は、彼のことを良く言います。 | |
| What do you think is the best film that you have seen this year? | 今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。 | |
| Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot. | メアリーは、今はあまりダンスをしないが、昔は良くしたものだ。 | |
| To talk with a lot of people is good for health. | 多くの人々と話すことは、健康に良い。 | |
| How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? | 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? | |
| Poets select the best words. | 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 | |
| It is fine today. | 今日は良い天気です。 | |
| This is a comfortable chair. | 座り心地の良い椅子です。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| If you take this medicine, you'll feel better. | あなたはこの薬をのめば、良くなるだろう。 | |
| Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her. | クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。 | |
| A good coach is like a father to his players. | 良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。 | |
| Does goodness charm more than beauty? | 善良さには美貌よりも人の心を多くひきつけるものがありますか。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| He gave his children a good education. | 彼は子供たちに良い教育を受けさせた。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| It was very pleasant. However, it would have been more pleasant if I had been able to speak English fluently. | とても楽しかったわ。でも、英語が自由に話せたら、もっと良かったとおもうわ。 | |
| I wish I had been kind to her then. | あのとき彼女にやさしくしていたら良かったのに。 | |
| They have been cheated of the best things that life has to offer. | 彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。 | |
| He's no judge of music. | 彼は音楽の良し悪しがわからない。 | |
| If I visit Nara again, I will have visited it four times. | もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。 | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| No one knew how to answer the question. | 誰もその問いにどう答えたら良いかわからなかった。 | |
| I like Japanese rice pillows; they are good for my neck. | 私は日本の米枕が好きです。とても首に良いです。 | |
| Mary doesn't know what to say to him. | メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 | |
| I really understand what you mean. | おっしゃることは良く分かります。 | |
| Typhoons are frequent in this region. | この地方には台風が良く来ます。 | |
| Empty vessels make the most sound. | 頭の空っぽな者ほど良くしゃべる。 | |
| This watch is far better than that one. | この時計はあれよりもずっと良い。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気さえ良ければ行きます。 | |
| "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" | 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 | |
| He had his share of luck. | 彼は運が良かった。 | |
| He is always generous to poor people. | 彼はいつも貧しい人々に気前良く物を与える。 | |
| Kobe is famous for its good beef. | 神戸は良質の牛肉で有名だ。 | |
| He referred his success to the good teaching he had had. | 彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。 | |
| I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single! | 私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ! | |
| Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. | 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 | |
| He is old enough to drink. | 彼は酒を飲んでも良い年齢だ。 | |
| Have you thought of any good plans? | 何か良い計画を思い付きましたか。 | |
| I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event. | 良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。 | |
| It was only recently that he got well. | 彼が良くなったのはつい最近の事です。 | |
| I hope you can come up with a better plan than this. | 君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。 | |
| He may be a good man for all I know. | 彼はたぶん良い男であるかもしれない。 | |
| You came at just the right time. | ちょうど良い時に来てくれたね。 | |
| If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. | 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 | |
| Moderate exercise is good for your health. | 日常の運動は体に良い。 | |
| The dress suits you very well. | そのドレスはあなたにとても良く似合います。 | |
| A good idea crossed his mind. | 良い考えが彼の頭にふと浮かんだ。 | |
| Are you aware of the fact that you are not spoken well of? | あなたが良く言われていないという事実にお気づきですか。 | |
| If I scold you, it is that I want you to improve. | 君をしかるのは良くなってもらいたいからだ。 | |
| I'd better not eat that. | 私はそれを食べないほうが良い。 | |
| Do not let go of the rope till I tell you. | 私が良いと言うまでロープを放さないで。 | |
| I came early in order to get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| His condition is, if anything, better than in the morning. | 彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。 | |
| I asked him where I should park my car. | 私は彼にどこへ駐車したら良いか尋ねた。 | |
| My father has been in good shape since his operation. | 父は手術をしてから体調が良い。 | |
| I found that I could not study well with the radio on. | ラジオをつけたままでは、良く勉強できないことがわかった。 | |
| Mr. Hirayama is a very good teacher. | 平山先生は大変良い先生です。 | |
| I have gas indigestion. | 消化不良です。 | |
| A good businessman knows how to make money. | 良いビジネスマンは金の儲けかたを知っている。 | |
| Here, if the weather's good, you can get a lovely view. | ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。 | |