Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm very pleased that your dream came true. | 夢が実現できて良かったですね。 | |
| You ought to have started half an hour ago. | 30分前に出発すれば良かったのに。 | |
| You'll feel better if you drink this medicine. | この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。 | |
| You may give the book to whoever wants it. | その本がほしい人には誰にでもあげて良い。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を明良と名づけた。 | |
| We had the luck to win the battle. | 我々は運良く戦いに勝った。 | |
| Mary has a nice figure. | メアリーはスタイルが良い。 | |
| I'm going to be fast asleep tonight because today was a great day. | 今日は良い1日だったのでグッスリ眠れそうだ。 | |
| Never have I seen such a smart child. | 私はいままで、そんな頭の良い子を見たことがない。 | |
| He may be a good man for all I know. | 彼はたぶん良い男であるかもしれない。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。 | |
| I found that I could not study well with the radio on. | ラジオをつけたままでは、良く勉強できないことがわかった。 | |
| Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. | 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 | |
| If you like, I will teach you to play chess. | 良ければ、私はチェスを遊ぶんで教える。 | |
| She'd better bone up on company policy. | 彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。 | |
| I wish you had been there. | あなたも来たら良かったのに。 | |
| Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. | 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 | |
| She was at a loss what to do. | 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 | |
| This desk is as good as that one. | この机はあの机と同じくらい良いものですよ。 | |
| But you have saved the best till now. | だが、あなたは良いぶどう酒をよくも今までとっておきました。 | |
| The school is crying out for good teachers. | 学校では良い教師を切に必要としている。 | |
| Good medicine tastes bitter. | 良薬は口に苦し。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| Walking is the best way to stay healthy. | 健康を維持するためには散歩するのが一番良い。 | |
| It isn't always easy to know a good book from a bad one. | 良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful. | 運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。 | |
| Tom could have dealt with the problem in a better way. | トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。 | |
| He would often go fishing on a fine Sunday. | 天気の良い日曜には彼はよく釣りに行ったものだった。 | |
| She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team. | 彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| She cannot have done well at school. | 彼女は学校の成績が良かったはずがない。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| This is the very best way to do it. | これはそれを行うまさに最良の方法です。 | |
| This remedy will do you good overnight. | この治療をすれば一晩で良くなるよ。 | |
| Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care. | どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。 | |
| After sleeping well, I felt much better. | 寝むいた前に、気分は良いになった。 | |
| Mary doesn't have a clue about what she should say to him. | メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| A sensible person wouldn't speak to you like that. | 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 | |
| I came early in order to get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| I had a good dream last night. | 私は昨夜良い夢を見た。 | |
| Surely the weather will become fine. | きっと良い天気になるだろう。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| The weather was fine, so we went fishing. | 天気が良かったので釣りに行った。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女がすぐ良くなるといいですね。 | |
| He is well off. | 彼は暮し向きが良い。 | |
| May God show us a better life! | もっと良い暮らしができますように。 | |
| The son of a great actor became a good actor in his own right. | 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 | |
| She appears well today. | 彼女は今日は調子が良さそうだ。 | |
| I wish she had come last night. | 彼女が昨夜来ていたら良かったのに。 | |
| I have some good news for you. | 君に良い知らせがある。 | |
| Whoever wants to come to my party may come. | パーティーにきたい人は誰でもきても良い。 | |
| It is better for the health to live in the country than in the city. | 都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。 | |
| This is the very best method. | これは最良の方法だ。 | |
| If you take this medicine, you will feel better. | この薬を飲めば、気分良くなるでしょう。 | |
| Free advice isn't always good advice. | 只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。 | |
| However hard he worked, he did not become any better off. | いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。 | |
| You had better leave at once. | すぐに出た方が良い。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| Today is the best day of my life. | 今日は人生最良の日だ。 | |
| He is, if anything, better today. | 今日はどちらかといえば彼は気分が良い。 | |
| We believe in government by and for the people. | 人民による人民の為の政治が良いと思う。 | |
| I hope he hasn't had an accident. | 彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| How fine it is today. | 今日はなんて天気が良いのでしょう。 | |
| It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time. | 久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| Every cloud has a silver lining. | どんな悪いことにも良い面がある。 | |
| Can their families say this for them? Some people think this is a good idea. | その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| Luckily he had enough money to pay the bill. | 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 | |
| The drawing is defective. | 描画が不良です。 | |
| May I sit next to you? | 隣に座っても良いですか。 | |
| Good habits should be cultivated in childhood. | 良い習慣は子供時代に養うべきである。 | |
| This morning he said that he would be leaving for Nara tomorrow. | 彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。 | |
| It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. | 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 | |
| I'm looking forward to receiving a favorable answer from you. | 良いご返事をお待ちしております。 | |
| He and I have been good friends since we were children. | 彼との子供のころから仲良しだ。 | |
| That house is much better than this. | あの家はこれよりもずっと良い。 | |
| A new model isn't necessarily any better than the older one. | 新型だからといって旧型より良いとは限らない。 | |
| It's easy for him to compose a good poem. | 彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。 | |
| She visited not only Kyoto but also Nara. | 彼女は京都だけでなく奈良も訪れた。 | |
| She gave me a piece of good advice. | 彼女は私に良い忠告をしてくれた。 | |
| This is a smooth wine, which goes down easy. | このワイン口当たりが良くて飲みやすいわ。 | |
| Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos. | 良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。 | |
| He bought us nice books. | 彼は私たちに良い本を買ってくれた。 | |
| This watch is far better than that one. | この時計はあれよりもずっと良い。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| I was lucky. | 私は運が良かった。 | |
| All is well that ends well. | 終わり良ければ全て良し。 | |
| The food is very good in the dormitory where he lives. | 彼が住んでいる寮の食事はとても良い。 | |
| The sisters are quite alike. | その姉妹はとても良く似ている。 | |
| In English examinations, she always gets good marks, not to say straight As. | 英語の試験では、彼女はオールAとは言わないまでも、いつも良い点をとる。 | |
| It's fine today. | 今日は天気が良い。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |