Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. | 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 | |
| You may speak to him. | 彼に話しても良い。 | |
| I wish I could use magic. | 私に魔法が使えたら良いのに。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| A sensible person wouldn't speak to you like that. | 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 | |
| I am afraid it is a reject. | 不良品ではないかと思います。 | |
| I know him very well. | 私は彼をとても良く知っている。 | |
| You may choose whichever you like. | どちらでも好きなものを選んで良い。 | |
| I gained a clear picture of how it works. | それがどのように作動するかが良く分かった。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| He is getting better by degrees. | 彼の病気はだんだん良くなってきている。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。 | |
| You do not realize how important health is until you get sick. | 病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。 | |
| They have been cheated of the best things that life has to offer. | 彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal. | こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。 | |
| It is good for the health to take moderate exercise. | 適度の運動をするのは健康に良い。 | |
| But it looked comfortable. | しかしそれは住みごこちが良いようにみえた。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| Father found me a good seat. | お父さんは私に良い席を見つけてくれた。 | |
| She is as hardworking as she is bright. | 彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。 | |
| It's healthy to breathe deeply. | 深呼吸するのは健康に良い。 | |
| She is not a good person. | 彼女は良い人ではない。 | |
| I will visit Nara next week. | 私は来週奈良を訪れるつもりです。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| After sleeping well, I felt much better. | 寝むいた前に、気分は良いになった。 | |
| He's on good terms with Mr. Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| A great scholar is not necessarily a good teacher. | 偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。 | |
| Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties. | すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| Her work in school warranted her good grades. | 彼女は勉強したから良い成績をとって当然だ。 | |
| I am at a loss what to buy him for his birthday. | 彼の誕生日のために彼に何を買ったら良いのかわからない。 | |
| Weather permitting, I'll depart tomorrow. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質なワインでフランスに匹敵するところはない。 | |
| You'll feel better if you take these pills. | この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| I am surprised that she refused such a good offer. | 彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。 | |
| Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe. | リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。 | |
| Which is better, this or that? | これとあれではどちらが良いですか。 | |
| The sisters are quite alike. | その姉妹はとても良く似ている。 | |
| It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good! | 全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し! | |
| Well done is better than well said. | 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes. | ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。 | |
| Books for young people sell well these days. | 若者を対象にした本が近頃良く売れる。 | |
| You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. | 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 | |
| He is by far the best student. | 彼は誰よりも良く出きる生徒だ。 | |
| You had better start at once. | 君はすぐに出発したほうが良いでしょう。 | |
| He starts for Nara tomorrow. | 彼はあす奈良に出発する。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を映良と名づけた。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| Allan was lucky and passed the tax accountant examination. | アラン君は運良く税理士試験に合格しました。 | |
| Please be polite. | 行儀良くしてください。 | |
| This desk is as good as that one. | この机はあの机と同じくらい良いものですよ。 | |
| Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. | 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 | |
| Of the two stories, the latter story is better. | 2つの物語のうち、後の方が良い。 | |
| If you want to learn a language well, learn it by yourself. | もし、良く言語を勉強が欲しいと、これを自分で勉強しなければならない。 | |
| Free advice isn't always good advice. | 無料の忠告はいつでも良いとは限りません。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| She looks better in Japanese clothes. | 彼女は和服の方が良く似合う。 | |
| She visited not only Kyoto but also Nara. | 彼女は京都だけでなく奈良も訪れた。 | |
| SCOTT Inc.'s stocks are blue chip stocks. | SCOTT株式会社の株は優良株です。 | |
| His lie weighed on his conscience. | 嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。 | |
| He would often go fishing on a fine Sunday. | 天気の良い日曜には彼はよく釣りに行ったものだった。 | |
| He felt the pangs of conscience. | 彼は良心のとがめを感じた。 | |
| That tie goes well with your shirt. | そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。 | |
| He is rich, and, what is better, very kind. | 彼はお金持ちで、なおそのうえ良いことには、とても親切だ。 | |
| Actually, the present method has plenty of room for improvement. | 実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。 | |
| Eating too much is bad for your health. | 食べ過ぎることは体に良くない。 | |
| I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. | 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らは近所の人と良い間柄にある。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| It was very exciting! I'd like to go again. | とても良かったです。また行きたいですね。 | |
| The lady came from a good family. | その婦人は良家の出身であった。 | |
| Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas. | 彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。 | |
| My brother makes friends with anybody soon. | 弟は誰とでもすぐ仲良しになる。 | |
| The best way to know a foreign country is to go there yourself. | 外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。 | |
| You should consider the problem. | その問題を良く考えるべきだ。 | |
| In other words, she became a good wife. | 言い換えれば、彼女は良き女房になった。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。 | |
| She is a shade better today. | 今日はほんのすこし気分が良い。 | |
| Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment. | 一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。 | |
| Some people are well off and others are badly off. | 暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。 | |
| What's the best way to travel? | 旅行方法としてはどれが一番良いですか。 | |
| When I told him I liked the picture, I really meant that. | 彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。 | |
| There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| To read a lot of books is a good thing. | 沢山の本を読む事は良いことである。 | |
| In Nara there are lots of deer! | 奈良に鹿がたくさんいるよ! | |
| Ken didn't know what to say next. | 健は次に何を言って良いか途方に暮れた。 | |
| How much should I pay? | いくら支払えば良いですか? | |
| We should not make too much of money. | お金を重視するのは良くない。 | |
| Are you feeling better? | 少しは良くなりましたか。 | |
| I don't want to be lame; I want to be cool!! | のろまにはなりたくない。かっこ良くなりたい!! | |
| The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. | 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。 | |
| It is an economy to buy good quality goods. | 良質の品を買うのは経済的である。 | |
| I'll leave tomorrow, weather permitting. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |