Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is rich, and, what is better, very kind. | 彼はお金持ちで、なおそのうえ良いことには、とても親切だ。 | |
| See the car carefully before you buy it. | 車を買う前に良く調べなさい。 | |
| This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something. | 今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。 | |
| I was there early so that I might get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| Good for Nobuyuki. | 信行君良かったね。 | |
| I am at a loss what to buy him for his birthday. | 彼の誕生日のために彼に何を買ったら良いのかわからない。 | |
| We should cultivate our minds by reading good books. | 我々は良書を読んで心を養わねばならない。 | |
| You need not have hurried. | 君は急がなくて良かったのに。 | |
| I'm not feeling well. | 気分が良くないんですよ。 | |
| When Tom translates one of my sentences, I feel glad to be alive. | トムが私の文を訳してくれると、生きてて良かったって思えるの。 | |
| You can stay here till the snow stops. | 雪がやむまでここにいても良い。 | |
| Tom's smart. | トムは頭が良い。 | |
| She gave me a piece of good advice. | 彼女は私に良い忠告をしてくれた。 | |
| It is fine today. | 今日は良い天気です。 | |
| Good news was in store for us at home. | 良い知らせが家で待っていた。 | |
| He is such a nice person that everybody likes him. | 彼はとても良い人なのでみなに好かれている。 | |
| The advice you find the hardest to take is often the most useful. | 良薬は口に苦し。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| The lower a golf score is, the better. | ゴルフではスコアが少ないほど良い。 | |
| I think I prefer this room as it was, before we decorated it. | 私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。 | |
| She cannot have done well at school. | 彼女は学校の成績が良かったはずがない。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |
| She was at a loss what to do. | 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 | |
| If you take this medicine, you will feel better. | この薬でもっと気分が良くなるでしょう。 | |
| Brazil supplies the world with coffee beans of quality. | ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。 | |
| Whoever travels will find that there's no place like home. | 旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家として褒め称えられた。 | |
| His condition goes up and down. | 彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。 | |
| The weather being fine, we went on a picnic. | 天気が良かったので、私たちはピクニックに行った。 | |
| I didn't know what to say to him. | 私には彼に何といったら良いか分からなかった。 | |
| I hope that your mother will get well soon. | お母さんがすぐ良くなるといいですね。 | |
| Sally gave me a good piece of information. | サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。 | |
| I felt better after I took a rest. | 少し休んだら気分が良くなった。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| My brother makes friends with anybody soon. | 弟は誰とでもすぐ仲良しになる。 | |
| We didn't know which car we should get in. | 私達はどの車に乗って良いのかわからなかった。 | |
| That hat becomes you. | その帽子はあなたに良く似合いますよ。 | |
| Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties. | すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。 | |
| That house is really better than this house. | その家のほうがこの家より本当に良いです。 | |
| There is no room for further improvement in this system. | この制度には改良の余地がない。 | |
| Tom is a good student. | トムは良い生徒だ。 | |
| The weather was fine, so we went fishing. | 天気が良かったので釣りに行った。 | |
| These boded you no good. | それらは君にとっては良くない前兆だった。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べるべきだ。さもないと早く良くなれないぞ。 | |
| The fine weather added to our pleasure. | 天気が良かったことで楽しみが増えた。 | |
| Who that understands music could say his playing was good? | 音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。 | |
| This is the best book I have ever read. | これは今までに私が読んだ中で一番良い本です。 | |
| Thank goodness it didn't worsen. But please don't push yourself yet. | 本当にこじらせなくて良かった。でもまだ無理はしないようにしてください。 | |
| He may be a good man for all I know. | 彼はたぶん良い男であるかもしれない。 | |
| Even if it was somebody else who made her happy, as long as she is happy, that's fine. | 他の誰かが彼女を幸せにしたとしても彼女が幸せなら、それで良い。 | |
| It's about my husband, doctor; he sleeps badly. | 先生主人のことですが良く眠れないんです。 | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| We use only the best brand of wine. | 私たちはワインは最優良品のみ使っている。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を良く聞きなさい。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は母に早く良くなってもらいたい。 | |
| She looks better today than when I her saw last. | 彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。 | |
| "Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!" | 「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」 | |
| He would often go fishing on a fine Sunday. | 天気の良い日曜には彼はよく釣りに行ったものだった。 | |
| Please listen carefully to what I have to say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| He referred his success to the good teaching he had had. | 彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| Can their families say this for them? Some people think this is a good idea. | その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。 | |
| This cloth is agreeable to the touch. | この布は肌触りが良い。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐに行った方が良い。 | |
| He often went fishing on Sundays when the weather was good. | 天気の良い日曜には彼はよく釣りに行ったものだった。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気さえ良ければ行きます。 | |
| The stock they sold buyers was a lemon. | 彼らが顧客に売った株は、不良株でした。 | |
| To summarize, I'm saying that society is becoming better. | 私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| Sit back and rest, and you will feel much better. | 深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. | 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 | |
| Japan, for the most part, is a lovely place to live. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| I should not have bought such a thing. | こんなものを買わなければ良かった。 | |
| I'm feeling good this morning. | 今朝は気分が良いです。 | |
| I like boys to be lively. | 私は男の子は元気なのが良いと思う。 | |
| He has an eye for good English usage. | 彼は正しい英語の使い方を良く知っている。 | |
| A sensible person is one who uses good sense. | 分別ある人というのは良識を働かす人である。 | |
| I often watch night games on TV. | 私は良くテレビでナイターを見るんです。 | |
| When he feels fine, he goes for a walk. | 気分の良いときには、彼は散歩をします。 | |
| You may bring whoever you like. | 好きな人は誰でも連れてきて良いです。 | |
| Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. | 猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。 | |
| Our living room is sunny. | 家の居間は日当たりが良い。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| We were quite at a loss which way to go. | どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。 | |
| The lady came from a good family. | その婦人は良家の出身であった。 | |
| It turned out to be a lovely day. | 良い天気になりました。 | |
| A good idea crossed his mind. | 良い考えが彼の頭にふと浮かんだ。 | |
| This carpet feels nice. | このカーペットは足ざわりが良い。 | |
| For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty. | 良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| I'm not feeling well. | 気分が良くないです。 | |
| He's smarter than them. | 彼は彼たちより頭が良いです。 | |
| If you wouldn't mind, I could use a hand. | 良かったらお願いします。 | |
| Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent. | どんなことでも許されたのです。つまり、相手を蹴っても、つまずかせても、殴っても、あるいはかんでも良かったのです。 | |
| This one is of much higher quality than that one. | こちらはあちらよりはるかに品質が良いです。 | |
| I can't understand why John turned down a job as good as that. | ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。 | |
| This is the absolute best. | これが断然一番良い。 | |