Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His conscience pricked him. | 良心が彼をとがめた。 | |
| This washing machine is compact and good value for money. | この洗濯機はコンパクトでコストパフォーマンスも良いです。 | |
| It's about my husband, doctor; he sleeps badly. | 先生主人のことですが良く眠れないんです。 | |
| He has a good memory. | 彼は記憶が良い。 | |
| Luckily, it was warm this week. | 運良く、今週は暖かいです。 | |
| Apparently my anti-virus software is not up to snuff. | 私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。 | |
| The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. | 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. | 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 | |
| My brother has many more good books than I do. | 私の兄は、私よりずっと多くの良書を持っている。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| She was at a loss which way to go. | 彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。 | |
| Please listen carefully to what I have to say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| Those who know him speak well of him. | 彼を知っている人々は、彼のことを良く言います。 | |
| I could not decide which way to choose. | どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。 | |
| The concert wasn't very good. | コンサートはあまり良くなかった。 | |
| It is easy to distinguish good from evil. | 良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。 | |
| Please be polite. | 行儀良くしてください。 | |
| Please call on me when it is convenient for you. | 都合の良いときにいらして下さい。 | |
| My sister has a very good brain. | 私の姉はとても頭が良い。 | |
| She gave me a piece of good advice. | 彼女は私に良い忠告をしてくれた。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| Dad is a hard worker. | お父さんは良く働く。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家としてたたえられた。 | |
| That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. | その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。 | |
| He is by far the best student. | 彼は誰よりも良く出きる生徒だ。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| I often watch night games on TV. | 私は良くテレビでナイターを見るんです。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| Science without conscience is only the ruin of the soul. | 良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。 | |
| This painting is nicely done. It looks just like Mom. | この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。 | |
| I'm a serious office lady and a good wife and mother at home. | 私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。 | |
| I don't know what to buy him for his birthday. | 彼の誕生日のために何を買ったら良いのか分からない。 | |
| The dinner was superior in quality to the one he ate this evening. | その夕食は彼が今夜食べた夕食より質が良かった。 | |
| He visited Nara by bus. | 彼はバスで奈良を見物した。 | |
| This is a good report, except for this mistake. | この間違い以外、これは良いレポートです。 | |
| Mary is at a loss about what to say to him. | メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| To talk with a lot of people is good for health. | 多くの人々と話すことは、健康に良い。 | |
| I've gotten better. | 私はもう良くなりました。 | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| This medicine will do good to you. | この薬を飲めば良くなるよ。 | |
| You are rude. | あなたの態度は良くない。 | |
| We had the luck to win the battle. | 我々は運良く戦いに勝った。 | |
| Have a nice day. | 良い一日を。 | |
| Your manners aren't very good. | あなたの態度は良くない。 | |
| The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes. | ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。 | |
| Today was a good day, so I'll sleep soundly tonight. | 今日は良い1日だったのでグッスリ眠れそうだ。 | |
| The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura. | 高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。 | |
| That isn't a good idea in my opinion. | 私の考えでは、それが良い意見とは思わない。 | |
| When he feels fine, he goes for a walk. | 気分の良いときには、彼は散歩をします。 | |
| I think that honesty is the best policy. | 私は正直は最良の策だと思います。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| This is a smooth wine, which goes down easy. | このワイン口当たりが良くて飲みやすいわ。 | |
| She asked me whether I was perhaps not feeling very well. | 彼女は私に気分があまり良くないのではないかと尋ねた。 | |
| A good daughter will make a good wife. | 良い娘は良い妻になるものだ。 | |
| The concert was short. However, it was very good. | コンサートは短かったしかしそれはとても良かった。 | |
| He doesn't know much about Japan. | 彼は日本について良く知りません。 | |
| Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent. | どんなことでも許されたのです。つまり、相手を蹴っても、つまずかせても、殴っても、あるいはかんでも良かったのです。 | |
| Where can I get in touch with you? | どこに連絡したら良いのですか。 | |
| He may as well confess his crimes. | 彼は罪を告白した方が良い。 | |
| A good coach is like a parent to the players. | 良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。 | |
| A good neighbour is better than a brother far off. | 遠くの兄弟より、良き隣人。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| How about me stopping by? | ちょっとよってみても良いですか。 | |
| Of the three boys, Bill behaves most politely. | 三人の中で、ビルが最も行儀が良い。 | |
| Knowledge is like manure, it's only good when spread. | 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 | |
| Some people are well off and others are badly off. | 暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。 | |
| Thank goodness it didn't worsen. But please don't push yourself yet. | 本当にこじらせなくて良かった。でもまだ無理はしないようにしてください。 | |
| I didn't know what to say to him. | 私には彼に何といったら良いか分からなかった。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | 正直は最良の策である事は言うまでもない。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| A good businessman knows how to make money. | 良いビジネスマンは金の儲けかたを知っている。 | |
| It's about time you got a haircut. | もうそろそろ髪を切っても良いころだ。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team. | 彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。 | |
| It is better to wear out than to rust out. | さびつかせてしまうより使い古す方が良い。 | |
| He is a little slow, but otherwise he is a good student. | その他の点では良い生徒だ。 | |
| A hot bath made me feel much better. | 風呂に入ったので気分がいっそう良くなった。 | |
| I wish I had been kind to her then. | あの時彼女に優しくしていたら良かった。 | |
| I wish I were as smart as you are. | 俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| How should I get there from the airport? | そちらへは空港からどのように行けば良いのですか。 | |
| No action is in itself good or bad. | いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 | |
| I had a good idea. | 良いアイデアが思いついた。 | |
| He commented that the economy was likely to get better. | 彼は景気は良くなりそうだと述べた。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| The situation has improved considerably compared with what it was. | 以前と比べると状況は随分良くなった。 | |
| The smart young woman passed the exam as a matter of course. | 当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。 | |
| I'm feeling good this morning. | 今朝は気分が良いです。 | |
| Tony has a nice voice. | トニー君は良い声をしています。 | |
| The dress suits you very well. | そのドレスはあなたにとても良く似合います。 | |
| How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? | 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? | |
| Takeo is quite a good fellow in his way. | タケオは彼なりに良いやつだ。 | |
| I tried to get good marks. | 良い点を取ろうと努力をした。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸い天気は良かった。 | |
| Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. | 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 | |
| Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot. | メアリーは、今はあまりダンスをしないが、昔は良くしたものだ。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| This is a good opportunity to get to know one another. | これはお互いを知る良い機会だ。 | |