Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You shouldn't be picky about other people's work, you know? | 人の仕事にけちをつけるのは良くないぞ? | |
| After sleeping well, I felt much better. | 寝むいた前に、気分は良いになった。 | |
| You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days. | 今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。 | |
| He starts for Nara tomorrow. | 彼はあす奈良に出発する。 | |
| One can classify books into good ones and bad ones. | 本は良い物と悪い物とに分類できる。 | |
| My brother has many more good books than I do. | 私の兄は、私よりずっと多くの良書を持っている。 | |
| The smart young woman passed the exam as a matter of course. | 当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。 | |
| Please visit us at your convenience. | ご都合の良い時にお訪ねください。 | |
| If the weather is good, I'll leave tomorrow. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| There was a fine scent in the room. | 部屋の中は良い香りがしていた。 | |
| Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is. | ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| He is by far the best student. | 彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| Brazil supplies the world with coffee beans of quality. | ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。 | |
| You have the freedom to travel wherever you like. | 君の好きなところへ自由に旅をして良い。 | |
| Luckily he had enough money to pay the bill. | 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 | |
| If you take this medicine, you will feel better. | この薬でもっと気分が良くなるでしょう。 | |
| My health is none the better for my exercise. | 私の健康は運動したからといって少しも良くならない。 | |
| It is better to give than to take. | もらうより与える方が良い。 | |
| I slept well last night. | 私は昨夜良く眠れた。 | |
| They are all good men at heart. | 彼らは皆、根は善良な男たちなのだ。 | |
| Good wine needs no bush. | 良酒は看板を要せず。 | |
| This is a good book for children to read. | これは子供が読むのには良い本です。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| Eating too much is bad for the health. | 食べ過ぎることは体に良くない。 | |
| Star-watching is good for your eyes. | 星を見ることは眼に良い。 | |
| Day by day he seemed to get better. | 日に日に彼は良くなるようだった。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| Walking is a healthy form of exercise. | 歩くのは健康に良いことだ。 | |
| Good for you. | 良かったですね。 | |
| Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to. | 良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。 | |
| Tom is intelligent. | トムは頭が良い。 | |
| Tony was a good, strong boy. | トニーは良い子でじょうぶな子でした。 | |
| I found a good Mexican restaurant. | 良いメキシコのレストランを見つけた。 | |
| She gave me a piece of good advice. | 彼女は私に良い忠告をしてくれた。 | |
| This is a smooth wine, which goes down easy. | このワイン口当たりが良くて飲みやすいわ。 | |
| You'll feel better if you take these pills. | この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| The student center is a good place to strike up conversations. | 学生センターは話をするのに良いところだ。 | |
| I hit upon a good idea then. | その時私は良い考えを思い付いた。 | |
| He seized on the unprecedented opportunity. | 彼は前例のない(良い)機会をとらえた。 | |
| I wish she had come last night. | 彼女が昨夜来ていたら良かったのに。 | |
| Well, I loved it. | なかなか良かったよ。 | |
| He was a quiet fellow and came from a good family. | 彼は物静かな人で、良家の出だった。 | |
| The news is too good to be true. | 本当とはおもえないほど良い知らせだ。 | |
| The weather being fine, we went on a picnic. | 天気が良かったので、私たちはピクニックに行った。 | |
| The meat tastes bad. | その肉は味が良くない。 | |
| She asked me whether I was perhaps not feeling very well. | 彼女は私に気分があまり良くないのではないかと尋ねた。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| It would have been better if you had not gone there. | 君は、そこに行かなかったほうが良かった。 | |
| She's practicing English so she can get a better job. | 彼女はもっと良い仕事につけるように英語を練習しています。 | |
| I didn't know for certain which train to take. | どの電車に乗ったら良いのかはっきりわかりませんでした。 | |
| She works by far the hardest of anyone in my office. | 彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。 | |
| She is getting better by degrees. | 彼女はだんだん良くなってきている。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないほうが良い。 | |
| Come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときにいつでも会いに来なさい。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。 | |
| Scientific discoveries don't always make the world a better place. | 科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly. | 私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。 | |
| His conscience suddenly awoke in him. | 突然彼のこころに良心が目覚めた。 | |
| A sound sleep made me feel better. | よく寝たので気分が良くなった。 | |
| He is very bright, and what is more, he studies hard. | 彼はとても頭が良い。そのうえよく勉強する。 | |
| In addition to good health, he has a good brain. | 彼は健康に加えて頭が良い。 | |
| Tom's smart. | トムは頭が良い。 | |
| Something is wrong with this calculator. | この計算機は調子が良くない。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| Good for Nobuyuki. | 信行君良かったね。 | |
| I don't have a conscience, I only have a sensitivity. | わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。 | |
| I didn't know what to say to him. | 私は彼に何と言ったら良いかわからなかった。 | |
| Pretty flowers do not necessarily smell sweet. | 美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人と良い間柄にある。 | |
| It's time to reflect on your past. | 自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。 | |
| You'll have it in June? 'June bride' has a nice ring, doesn't it? | やっぱり6月?ジューンブライドって良いわよね~。 | |
| There's no place like home. | 家程良いところはない。 | |
| You may act as you wish. | 君の好きなように振舞って良い。 | |
| His bad behavior is a reflection on his common sense. | 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸いにも天気は良かった。 | |
| In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best. | どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。 | |
| He may as well confess his crimes. | 彼は罪を告白した方が良い。 | |
| You are rude. | あなたの態度は良くない。 | |
| We all believe in good, free education for our children. | 子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied. | 満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。 | |
| She was at a loss what to do. | 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 | |
| His failure taught me a good lesson. | 彼の失敗は私にとって良い教訓になりました。 | |
| You cannot make a good mark without working hard. | 一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| Can their families say this for them? Some people think this is a good idea. | その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。 | |
| Tom was very lucky. | トムは運が凄く良かった。 | |
| We praise the good old times, but live today. | 我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。 | |
| She will get well soon. | 彼女はすぐに良くなるだろう。 | |
| It would be better if we didn't attend that meeting. | その会合には参加しない方が良い。 | |
| I came early in order to get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| Daniel got a good job. | ダニエルさんが良い職を得た。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質なワインでフランスに匹敵するところはない。 | |
| I hit upon a good idea then. | その時私は良い考えが浮かんだ。 | |