Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I do not know whether it is good or not. | それが良いものかどうか私は知りません。 | |
| This is much the better of the two. | これが2つの中で断然良い。 | |
| Is it good news? | それは良いニュースなのか? | |
| Could you tell me where I could go to get a square meal? | バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。 | |
| Pretty flowers do not necessarily smell sweet. | 美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。 | |
| Mary has a nice figure. | メアリーはスタイルが良い。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家として褒め称えられた。 | |
| May I use your car, Dad? | お父さん、車を使っても良いですか。 | |
| How much should I pay? | いくら支払えば良いですか? | |
| Chris does not appreciate how Beth lost the watch he lent her. | クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。 | |
| I feel better when I drink hot lemon juice. | ホットレモンジュースを飲むと気分が良くなる。 | |
| The girl closely resembles my dead mother. | その女の子は亡くなった母に良く似ている。 | |
| He has hit upon a good idea. | 彼は良い考えがふと思い付いた。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| A good idea struck me. | 私に良い考えが浮かんだ。 | |
| What is the best way of getting food into the mouth? | 食べ物を口に入れる最も良い方法は何だろう。 | |
| He will make my sister a good husband. | 彼は妹の良い夫となるだろう。 | |
| A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. | 良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。 | |
| We cannot tell which is better. | どちらが良いか私たちにはわかりません。 | |
| He starts for Nara tomorrow. | 彼はあす奈良に出発する。 | |
| Computers are constantly being improved. | コンピューターはたえず改良されている。 | |
| Good medicine tastes bitter. | 良薬は口に苦し。 | |
| Given good weather, we will reach there tomorrow. | 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 | |
| The dog is often called 'man's best friend.' | 犬はしばしば「人間の最良の友」と呼ばれています。 | |
| She is very intelligent. | 彼女は非常に頭が良い。 | |
| You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long. | そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。 | |
| I repaired the clock, it is now in order. | 時計を修理したので、今は調子良く動いている。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| I'll leave tomorrow, weather permitting. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| That's good, isn't it? | 良かったですね。 | |
| You'd better call the doctor. | あなたは医者に診てもらった方が良いです。 | |
| He may be a good man for all I know. | 彼はたぶん良い男であるかもしれない。 | |
| After the rain, fair weather. | 雨の後は良い日が来る。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| She was at a loss for what to do. | 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| No student in our class is smarter than Kate. | クラスのどの生徒もケイトより頭が良くない。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| You look much better. | 前よりもずっと良さそうですね。 | |
| Can I pay for the book by check? | ほんの代金を小切手で払っても良いですか。 | |
| That dress becomes her very well. | その服は彼女にとても良く似合う。 | |
| A sensible person is one who uses good sense. | 分別ある人というのは良識を働かす人である。 | |
| I'm not feeling well. | 気分が良くないです。 | |
| Running is good for your health. | 走ることは健康に良い。 | |
| He always tries to see the good in others. | 彼はいつも他人の良いところを知ろうとする。 | |
| A sound sleep made me feel better. | よく寝たので気分が良くなった。 | |
| I wish I had been kind to her then. | あの時彼女に優しくしていたら良かった。 | |
| I got two Bs this semester. | 今学期は良が2つあった。 | |
| She was a rather prim and proper young lady. | 彼女はいささかとりすました良家のお嬢さんだった。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| If you cannot understand good advise, you cannot obey it. | 良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| He is very bright, and what is more, he studies hard. | 彼はとても頭が良い。そのうえよく勉強する。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| How do I delete a sentence? | 例文を削除するにはどうしたら良いですか? | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| A man of learning is not always a man of sense. | 学者が必ずしも良識のある人とはいえない。 | |
| She was none the better for the treatment. | 彼女はその治療にもかかわらず少しも良くならなかった。 | |
| I hope you can come up with a better plan than this. | 君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。 | |
| He went to Nara. | 彼は奈良に行った。 | |
| France can't be matched for good wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| She must have seen better days. | 彼女は昔羽振りが良かったに違いない。 | |
| This is a better way of paying people, according to Paula Grayson. | 給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。 | |
| It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. | 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 | |
| You should know better now you are eighteen. | あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。 | |
| We were quite at a loss which way to go. | どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。 | |
| Now you are a big boy, behave yourself. | もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。 | |
| I'm glad to hear that. | 良かったですね。 | |
| It's a great plan, innit. | すごく良く練られた計画じゃん。 | |
| It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. | 一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。 | |
| If the weather is good tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Mr Jones believes in hard work and profits. | ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。 | |
| How fine it is today. | 今日はなんて天気が良いのでしょう。 | |
| Sitting still he tried to put his best foot forward. | 彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。 | |
| This one is of much higher quality than that one. | こちらはあちらよりはるかに品質が良いです。 | |
| This restaurant provides good meals. | このレストランは良い食事を出す。 | |
| What shall we do with this delinquent girl? | この不良少女をどうしよう。 | |
| Please visit us at your convenience. | ご都合の良い時にお訪ねください。 | |
| Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy. | 経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。 | |
| Weather permitting, I'll go fishing in a river. | 天候が良ければ、川に行くつもりだ。 | |
| Even if it was somebody else who made her happy, as long as she is happy, that's fine. | 他の誰かが彼女を幸せにしたとしても彼女が幸せなら、それで良い。 | |
| Are you aware of the fact that you are not spoken well of? | あなたが良く言われていないという事実にお気づきですか。 | |
| I wish I were dead. | 死んでいたら良かったのにと思うよ。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| I tried to keep in with her in vain. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| That hat becomes you. | その帽子はあなたに良く似合いますよ。 | |
| Her work in school warranted her good grades. | 彼女は勉強したから良い成績をとって当然だ。 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |
| Father found me a good seat. | お父さんは私に良い席を見つけてくれた。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 | |
| You should consider the problem. | その問題を良く考えるべきだ。 | |
| She looks better in Japanese clothes. | 彼女は和服の方が良く似合う。 | |
| Was the movie good? | 映画は良かったですか。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| Have a good weekend. | 良いご週末を。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を審良と名づけた。 | |