Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Whatever you said to him made him feel better. | 君が彼に言ったことは何でも、彼の気分を良くした。 | |
| In English examinations, she always gets good marks, not to say straight As. | 英語の試験では、彼女はオールAとは言わないまでも、いつも良い点をとる。 | |
| Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. | 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べないと。じゃないと早く良くなれないよ。 | |
| Tom is more wise than clever. | トムは、頭が良いというより知恵がある。 | |
| A good medicine tastes bitter. | 良薬は口に苦し。 | |
| He gave his children a good education. | 彼は子供たちに良い教育を受けさせた。 | |
| Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe. | リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。 | |
| Your argument came across well. | あなたの議論は良く相手に伝わった。 | |
| Politicians are always telling us that better times are just around the corner. | 政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。 | |
| Frankly speaking, I think he's a good boss. | 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 | |
| There never was a good war nor a bad peace. | 良い戦争も悪い平和もあったためしはない。 | |
| He's no judge of music. | 彼は音楽の良し悪しがわからない。 | |
| That's a good question. | 良い質問です。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | 正直が最良の策であるという事は言うまでもない。 | |
| Computers are constantly being improved. | コンピューターはたえず改良されている。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| If the weather is good tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| He should have done it that way. | 彼はああやれば良かったのに。 | |
| Can I pay for the book by check? | ほんの代金を小切手で払っても良いですか。 | |
| You should give a good example to your children. | 子供達に良い手本をしめすべきだ。 | |
| That is a good idea. | それは良い考えです。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| Eating too much is bad for the health. | 食べ過ぎることは体に良くない。 | |
| We cannot tell which is better. | どちらが良いか私たちにはわかりません。 | |
| To summarize, I'm saying that society is becoming better. | 私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。 | |
| May I use this? | これを使っても良いですか。 | |
| You should tell him about that in advance. | 君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。 | |
| Nice that you achieved your goals. | ちゃんと目的が果たせて良かったね。 | |
| So far, so good. | 今まではそれで良かった。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| The knife is not sharp. | このナイフは良く切れない。 | |
| The parents named the baby Akiyoshi. | 両親は赤ん坊を昭良と名づけた。 | |
| I have a friend living in Nara. | 私には奈良に住んでいる友人がいます。 | |
| Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example. | 日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。 | |
| If you push yourself too hard, you'll make yourself ill. | あまり根を詰めるのは体に良くないよ。 | |
| You've turned up at the right moment. | ちょうど良い時に来てくれたね。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| It is good for the health to take moderate exercise. | 適度の運動をするのは健康に良い。 | |
| Please do the work at your own convenience. | あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。 | |
| I believe men are basically good. | 人間は基本的には善良だと私は信じている。 | |
| The son of a great actor became a good actor in his own right. | 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 | |
| If you take medicine, you will feel better. | この薬を飲めば、気分が良くなるだろう。 | |
| She cannot have done well at school. | 彼女は学校の成績が良かったはずがない。 | |
| Today was a good day, so I'll sleep soundly tonight. | 今日は良い1日だったのでグッスリ眠れそうだ。 | |
| Milk will do you good. You'd better drink it every day. | 牛乳はあなたの体に良いだろう。毎日飲んだほうがいい。 | |
| A good neighbour is better than a brother far off. | 遠くの兄弟より、良き隣人。 | |
| She was at a loss what to do next. | 彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。 | |
| The offer is too good to turn down. | その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。 | |
| They say this is one of the best books, if not the best. | これは最良の本ではないにしても、そうした本の一冊だということです。 | |
| Eating too much is bad for your health. | 食べ過ぎることは体に良くない。 | |
| I'm feeling good this morning. | 今朝は気分が良いです。 | |
| She was at a loss what to do next. | 彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。 | |
| Good medicine is bitter. | 良薬口に苦し。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| I am surprised that she refused such a good offer. | 彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。 | |
| It's great that you were able to achieve your goals. | ちゃんと目的が果たせて良かったね。 | |
| You'll feel better if you take these pills. | この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。 | |
| Play out of doors on a fine day. | 天気の良い日には外で遊びなさい。 | |
| She is getting better by degrees. | 彼女はだんだん良くなってきている。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test. | 普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。 | |
| Mayuko has sharp eyes. | マユコは視力が良い。 | |
| The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth. | 火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。 | |
| I have gas indigestion. | 消化不良です。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家としてほめたたえられた。 | |
| A good idea presented itself. | 良い考えが浮かんだ。 | |
| I hope you will soon get well. | すぐ良くなって欲しい。 | |
| He is rich, and, what is better, very kind. | 彼はお金持ちで、なおそのうえ良いことには、とても親切だ。 | |
| I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. | 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 | |
| For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them. | なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。 | |
| This medicine will do good to you. | この薬を飲めば良くなるよ。 | |
| This is a good opportunity to get to know one another. | これはお互いを知る良い機会だ。 | |
| I got two Bs this semester. | 今学期は良が2つあった。 | |
| It's about my husband, doctor; he sleeps badly. | 先生主人のことですが良く眠れないんです。 | |
| A rose by any other name would smell as sweet. | 薔薇の花は、他の名で呼んでも同じように良い香がする。 | |
| You had better start at once. | 君はすぐに出発したほうが良いでしょう。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らは近所の人と良い間柄にある。 | |
| The camera that you bought is better than mine. | あなたが買ったカメラは私のより良い。 | |
| He gave a good piece of advice. | 彼は良い忠告を一つしてくれた。 | |
| She asked me whether I was perhaps not feeling very well. | 彼女は私に気分があまり良くないのではないかと尋ねた。 | |
| When I told him I liked the picture, I really meant that. | 彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。 | |
| Bad weather prevented me from doing the sights of Nara. | 天気がよくなかったので、私は奈良見物ができなかった。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| I hit upon a good idea then. | その時私は良い考えが浮かんだ。 | |
| He had his share of luck. | 彼は運が良かった。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| He went to, where he heard the news. | 彼は奈良へ行ってそこで知らせを聞いた。 | |
| If I visit Nara again, I will have visited it four times. | もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。 | |
| This is by far the best of all of these. | これは、全ての中で、断然いちばん良い。 | |
| SCOTT Inc.'s stocks are blue chip stocks. | SCOTT株式会社の株は優良株です。 | |
| Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do. | 以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。 | |
| France can't be matched for good wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| She has been mending since she entered the hospital. | 彼女は入院してからどんどん良くなってきている。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| He was far from clever in his school days. | 学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。 | |
| You came at just the right time. | ちょうど良い時に来てくれたね。 | |
| A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation. | 少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。 | |