Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hope you'll get better soon. | すぐ良くなって欲しい。 | |
| Our football team has a good defense. | 私達のチームは守備が良い。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| That store gives good service. | あの店はサービスが良い。 | |
| Let's shake hands and be friends. | 握手をして仲良くしよう。 | |
| Good news was in store for us at home. | 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 | |
| Not all books are good books. | すべての本が良い本というわけではない。 | |
| They say this is one of the best books, if not the best. | これは最良の本ではないにしても、そうした本の一冊だということです。 | |
| Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person. | 誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。 | |
| I wish she had come last night. | 彼女が昨夜来ていたら良かったのに。 | |
| It is an economy to buy good quality goods. | 良質の品を買うのは経済的である。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | 正直は最良の策である事は言うまでもない。 | |
| Nara is a quiet and beautiful city. | 奈良は静かで、きれいな町です。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| Well done is better than well said. | 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot. | メアリーは、今はあまりダンスをしないが、昔は良くしたものだ。 | |
| He didn't believe that honesty is the best policy. | 彼は正直は最良の策を信じなかった。 | |
| How do I change the language of a sentence? | 例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか? | |
| Although it looked like rain this morning, it has turned out fine. | 今朝は雨が降りそうだったが、良い天気になった。 | |
| If you take medicine, you will feel better. | この薬を飲めば、気分が良くなるだろう。 | |
| The drawing is defective. | 描画が不良です。 | |
| As a whole, the plan seems to be good. | 全体として、その計画は良いようです。 | |
| It was very lucky for me that I saw him. | 私は運良く彼に会えた。 | |
| They sell good foods at that shop. | あの店では良質の食料品を売っている。 | |
| That's better. | 良くなりました。 | |
| Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| My friend bought the second-best bicycle in the shop. | 私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。 | |
| A good idea came across her mind at the last moment. | 彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。 | |
| Day by day he seemed to get better. | 日に日に彼は良くなるようだった。 | |
| That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. | その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| You had better take an umbrella with you. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| They have been cheated of the best things that life has to offer. | 彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。 | |
| This is a better way of paying people, according to Paula Grayson. | 給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。 | |
| It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall. | 大雪のために鉄道が不通になることが良くある。 | |
| Please listen carefully to what I say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| We had better not attend the meeting. | その会合には参加しない方が良い。 | |
| He is getting better by degrees. | 彼の病気はだんだん良くなってきている。 | |
| You'll feel better if you take these pills. | この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。 | |
| My sister has a very good brain. | 私の姉はとても頭が良い。 | |
| She gave me a piece of good advice. | 彼女は私に良い忠告をしてくれた。 | |
| I'm glad to hear that. | それは良かったですね。 | |
| Please show me what to do next. | 次はどうしたら良いか教えて下さい。 | |
| That isn't a good idea in my opinion. | 私の考えでは、それが良い意見とは思わない。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| It's fine today. | 今日は天気が良い。 | |
| Take counsel with a man who is wise and of a good conscience. | 賢明で良心的な人に助言を求めなさい。 | |
| It would have been better if you had not gone there. | 君は、そこに行かなかったほうが良かった。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| Walking to work in this heat is a bad idea. | この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 | |
| It's improved. | 良くなりました。 | |
| My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. | 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| He's brighter than they are. | 彼は彼たちより頭が良いです。 | |
| He doesn't know much about Japan. | 彼は日本について良く知りません。 | |
| Honesty is the best policy. | 正直は最良の方策。 | |
| Scientific discoveries don't always make the world a better place. | 科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。 | |
| Please listen carefully to what I have to say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| Behave yourself. | お行儀良くしなさい。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| He was a quiet fellow and came from a good family. | 彼は物静かな人で、良家の出だった。 | |
| In addition to being a good teacher, she was a great scholar. | 彼女は良い教師であるばかりでなく、偉大な学者でもあった。 | |
| Make contact when it is convenient. | ご都合の良いときにご連絡ください。 | |
| I'm glad to hear that. | 良かったですね。 | |
| The weather was fine, so we went fishing. | 天気が良かったので釣りに行った。 | |
| We all believe in good, free education for our children. | 子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。 | |
| He looks like a good boy. | 彼は良い子のようだ。 | |
| It's about time you got a haircut. | もうそろそろ髪を切っても良いころだ。 | |
| Roses smell sweet. | バラは良い香りがする。 | |
| I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly. | 私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。 | |
| Beautiful flowers don't always produce good fruits. | 美しい花に良い実は成らぬ。 | |
| The father and his son were very alike. | その父親と息子は良く似ていた。 | |
| This was quite a well thought-out plan. | これはかなり良く練られた計画だったね。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| Not feeling well, I stayed home all day. | 気分が良くなかったの、1日中家にいた。 | |
| Drinking warm milk will help you get to sleep. | 寝る前にホットミルクを飲むと寝つきが良くなりますよ。 | |
| Whoever travels will find that there's no place like home. | 旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。 | |
| We shall leave tomorrow morning, weather permitting. | 天気が良ければ、わたしたちは明朝出発します。 | |
| The linguist is quite familiar with the dialect. | 言語学者はその方言のことをかなり良く知っている。 | |
| Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas. | 彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。 | |
| We have to think over the plan. | 私たちはその計画を良く考えてみなければならない。 | |
| The good weather will hold. | 良い天気は続くでしょう。 | |
| The drawing is faulty. | 描画が不良です。 | |
| You ought to have started half an hour ago. | 30分前に出発すれば良かったのに。 | |
| He may be a good man for all I know. | 彼はたぶん良い男であるかもしれない。 | |
| There never was a good war nor a bad peace. | 良い戦争も悪い平和もあったためしはない。 | |
| You learn a lot about your own country if you live abroad. | 外国に住むと自分の国のことが良く分かる。 | |
| It is a matter for joy that young men's physique has very much improved. | 若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。 | |
| I wish I had been kind to her then. | あのとき彼女にやさしくしていたら良かったのに。 | |
| He went to Nara. | 彼は奈良に行った。 | |
| This car is not so nice as that one. | この車はあれほど良くない。 | |
| You never read a book without being the better for it. | 良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。 | |
| The camera you bought is better than mine. | あなたが買ったカメラは私のより良い。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| I may as well stay alone as keep him company. | 私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。 | |
| The fine day added to the pleasure of the picnic. | 良い天気でピクニックのたのしさが増した。 | |
| A great scholar is not necessarily a good teacher. | 偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。 | |