Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| Can I keep this? | これももらっておいても、良いですか。 | |
| I think twice before I smoke. | 私は吸う前に吸って良いのか良く考える。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋からは湖のながめが良い。 | |
| We should cultivate our minds by reading good books. | 我々は良書を読んで心を養わねばならない。 | |
| My friend bought the second-best bicycle in the shop. | 私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。 | |
| The old man was always looking back on the good old days. | その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 | |
| It is fine today. | 今日は良い天気です。 | |
| He told me where to go. | 彼はどこへ行けば良いのか教えてくれた。 | |
| This house is very good. | この家はとても良い。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| She works by far the hardest of anyone in my office. | 彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。 | |
| How do I contribute audio in Tatoeba? | Tatoebaで音声を提供するにはどうすれば良いですか? | |
| The content of his speech was very good. | 彼のスピーチの内容はとても良かった。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸い天気は良かった。 | |
| She was at a loss which way to go. | 彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。 | |
| There is no room for further improvement in this system. | この制度には改良の余地がない。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| I don't know what to buy him for his birthday. | 彼の誕生日のために何を買ったら良いのか分からない。 | |
| Let's be friends. | 仲良くしよう。 | |
| I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had. | 生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| The piano has a good tone. | そのピアノは良い音がする。 | |
| I am planning to visit Kyoto, and Nara as well. | 私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。 | |
| There's no way I can make it up to you. | どう埋め合わせしたら良いかわかりません。 | |
| Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment. | 一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。 | |
| Good results are expected. | 良い結果が予想される。 | |
| You may sit wherever you like. | 何処でも好きなところに座って良い。 | |
| She was at a loss what to do next. | 彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。 | |
| If you want to learn a language well, learn it by yourself. | もし、良く言語を勉強が欲しいと、これを自分で勉強しなければならない。 | |
| She looked like a daughter of a good family. | 彼女は良家の子女のように見えた。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| I don't want to be lame; I want to be cool!! | のろまにはなりたくない。かっこ良くなりたい!! | |
| This book is a good guide for beginners. | この本は初心者にとって良い手本となる。 | |
| Experience is the best teacher. | 経験は最良の教師である。 | |
| Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her. | クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| She was a rather prim and proper young lady. | 彼女はいささかとりすました良家のお嬢さんだった。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| Walking is a healthy form of exercise. | 歩くのは健康に良いことだ。 | |
| She was at a loss what to do next. | 彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。 | |
| Musk is one of the best scents. | 麝香の香りは最も良い香りの一つである。 | |
| I came early in order to get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| Tony's voice is nice. | トニー君の声は良い。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| What a good teacher Mr Hirayama is! | 何と平山先生は良い先生でしょう。 | |
| I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. | 暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| We were quite at a loss which way to go. | どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。 | |
| Even if it was somebody else who made her happy, as long as she is happy, that's fine. | 他の誰かが彼女を幸せにしたとしても彼女が幸せなら、それで良い。 | |
| Every cloud has a silver lining. | どんな悪いことにも良い面がある。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐに行った方が良い。 | |
| Just because he's good, doesn't mean he's wise. | 彼が善良だからといって、賢いということにはならない。 | |
| I have good news in store for you. | 君のために良い知らせがある。 | |
| Weather permitting, I'll go fishing in a river. | 天候が良ければ、川に行くつもりだ。 | |
| What do you think is the best way to learn English? | 英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。 | |
| I am surprised that she refused such a good offer. | 彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。 | |
| You shouldn't have gone there. | 君は、そこに行かなかったほうが良かった。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。 | |
| If the weather is good tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| I'll give you a piece of good advice. | 一つ良い忠告をしてあげよう。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| His teaching method is both good and bad. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| He always tries to see the good in others. | 彼はいつも他人の良いところを知ろうとする。 | |
| Tom was at a loss how to express himself. | トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。 | |
| No one knew how to answer the question. | 誰もその問いにどう答えたら良いかわからなかった。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| You sure have a nice singing voice! | 良い歌声だね。 | |
| You should act according to your conscience. | あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。 | |
| He commented that the economy was likely to get better. | 彼は景気は良くなりそうだと述べた。 | |
| I will find you a good doctor. | 君に良い医者を見つけてあげましょう。 | |
| Where can I get in touch with you? | どこに連絡したら良いのですか。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| He's no judge of music. | 彼は音楽の良し悪しがわからない。 | |
| This is a good book, but that one is better. | これはよい本ですが、あの本の方が良いです。 | |
| It is better to wear out than to rust out. | さびつかせてしまうより使い古す方が良い。 | |
| I had a good dream last night. | 私は昨夜良い夢を見た。 | |
| He is very kind to me. | 彼は私に大変良くしてくれる。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| He referred his success to the good teaching he had had. | 彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| Mary is at a loss about what to say to him. | メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 | |
| He should have done it that way. | 彼はああやれば良かったのに。 | |
| You have freedom to travel wherever you like. | 君の好きなところへ自由に旅をして良い。 | |
| I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event. | 良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。 | |
| I know her very well. | 私は彼女をとても良く知っています。 | |
| Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is. | ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。 | |
| Well do I remember the scene. | 私はその光景を良く覚えている。 | |
| The sisters are quite alike. | その姉妹はとても良く似ている。 | |
| I am glad it was someone else who got it. | 対岸の火事で良かった。 | |
| I think it is very good to lead a regular life. | 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 | |
| Have you already been to Nara? | 奈良にいたことがすでにありますか? | |
| The best way to understand a sentence is to translate it. | 文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。 | |
| What's the best way to travel? | 旅行方法としてはどれが一番良いですか。 | |
| The parents named the baby Akiyoshi. | 両親は赤ん坊を昭良と名づけた。 | |
| Could you tell me your mobile number please? | ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな? | |
| Day by day he seemed to get better. | 日に日に彼は良くなるだろう。 | |