Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Today he is better, if anything. | 今日はどちらかといえば、気分が良い。 | |
| A plastic glass is better than one made of real glass. | プラスチック製コップは本物のガラス製のコップより良い。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸いにも天気は良かった。 | |
| I think I prefer this room as it was, before we decorated it. | 私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。 | |
| My brother has many more good books than I do. | 私の兄は、私よりずっと多くの良書を持っている。 | |
| Fresh fruit is good for your health. | 新鮮な果物は健康に良い。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| He is rarely in a good mood. | 彼の機嫌が良いことなどめったにない。 | |
| He must be a good boy. | 彼は良い少年に違いない。 | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| Your manners aren't very good. | あなたの態度は良くない。 | |
| May I use this? | これを使っても良いですか。 | |
| I will come and see you when I get well. | 良くなったら伺います。 | |
| I'll give you a piece of good advice. | 一つ良い忠告をしてあげよう。 | |
| The weather being fine, we went on a picnic. | 天気が良かったので、私たちはピクニックに行った。 | |
| Do not let go of the rope till I tell you. | 私が良いと言うまでロープを放さないで。 | |
| I was born in a small town called Nara. | 私は、奈良の小さな町で生まれた。 | |
| It is now in the best condition. | 今、最良の状態にあります。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| Please listen carefully to what I have to say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| No other student in the class is as brilliant as he is. | 彼ほど頭の良い学生はクラスにはいない。 | |
| Not all books are good books. | すべての本が良い本というわけではない。 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |
| Science without conscience is only the ruin of the soul. | 良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。 | |
| She'd better bone up on company policy. | 彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。 | |
| I am proud of being a good son. | 私は良い息子であることを誇りに思っている。 | |
| "Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't." | 「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」 | |
| In other words, she became a good wife. | 言い換えれば、彼女は良き妻となった。 | |
| This cloth is good in quality for its price. | この布は値段の割に品質が良い。 | |
| Come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときにいつでも会いに来なさい。 | |
| Good news was in store for us at home. | 良い知らせが家で待っていた。 | |
| Skiing is a good form of recreation. | スキーをすることは良いレクリエーションである。 | |
| He comes of good stock. | 彼は良い家柄の出だ。 | |
| You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days. | 今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。 | |
| He would often go fishing on a fine Sunday. | 天気の良い日曜には彼はよく釣りに行ったものだった。 | |
| You'll have it in June? 'June bride' has a nice ring, doesn't it? | やっぱり6月?ジューンブライドって良いわよね~。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 | |
| What do you think is the best way to learn English? | 英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。 | |
| Can I pay for the book by check? | ほんの代金を小切手で払っても良いですか。 | |
| Something is wrong with this calculator. | この計算機は調子が良くない。 | |
| I haven't slept well recently. | 近頃良く眠れない。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. | 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 | |
| You are saying you intentionally hide your good looks? | 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? | |
| It's great that you were able to achieve your goals. | ちゃんと目的が果たせて良かったね。 | |
| Today was a good day, so I'll sleep soundly tonight. | 今日は良い1日だったのでグッスリ眠れそうだ。 | |
| You should give a good example to your children. | 子供達に良い手本をしめすべきだ。 | |
| It is a very pleasant day today. | 今日はとても気持ちの良い日だ。 | |
| May God show us a better life! | もっと良い暮らしができますように。 | |
| She'll make a good wife. | 彼女は良い奥さんになるでしょう。 | |
| She is obedient to her parents. | 彼女は親の言う事を良く聞く。 | |
| She was a rather prim and proper young lady. | 彼女はいささかとりすました良家のお嬢さんだった。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| I am surprised that she refused such a good offer. | 彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| I wish she could be here with us. | 私は彼女も一緒にいてくれれば良かったのにと思った。 | |
| All's well that ends well. | 終わり良ければ全て良し。 | |
| They used to get on well together but now they are always quarreling. | 彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 | |
| Tom is intelligent. | トムは頭が良い。 | |
| I do hope that he will get well soon. | 彼がすぐに良くなるように、心から願っています。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| Don't do that!!! There's a computer at the drug store. | やめとけやめとけ。それより薬局に性能の良いコンピューターがあるんだよ。 | |
| I like boys to be lively. | 私は男の子は元気なのが良いと思う。 | |
| I don't have a conscience, I only have a sensitivity. | わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| Many foreigners can appreciate Kabuki. | 多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。 | |
| He has a good memory. | 彼は記憶が良い。 | |
| Beautiful flowers don't always produce good fruits. | 美しい花に良い実は成らぬ。 | |
| A good son is always anxious to please his parents. | 良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| A dog is a man's best friend. | 犬は人間の最良の友です。 | |
| A good idea came across her mind at the last moment. | 彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。 | |
| What do you think is the best film that you have seen this year? | 今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| Have you thought of any good plans? | 何か良い計画を思い付きましたか。 | |
| Is it good news? | それは良いニュースなのか? | |
| In addition to good health, he has a good brain. | 彼は健康に加えて頭が良い。 | |
| The quality of translation has improved. | 翻訳の質が良くなった。 | |
| You may stay with me for the time being. | あなたは当分の間私のところにいても良い。 | |
| I perceive by your face that you have good news. | あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。 | |
| That's the spirit. | 良し、その意気で。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| I wish I had been kind to her then. | あのとき彼女にやさしくしていたら良かったのに。 | |
| Good eating habits are essential. | 良い食習慣を持つことが不可欠なことである。 | |
| Good leather will wear for years. | 良い革は何年ももつ。 | |
| The smart young woman passed the exam as a matter of course. | 当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。 | |
| It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good! | 全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し! | |
| She must have seen better days. | 彼女は昔羽振りが良かったに違いない。 | |
| How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? | 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? | |
| In comparison to which she's been in a really good mood recently. | それに比べ最近彼女のお天気は良好。 | |
| Deer are good game. | 鹿は良い獲物だ。 | |
| He is a good scholar, and what is better, a good teacher. | 彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。 | |
| Parents are proud of their children when they do well in school. | 親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。 | |
| Actually, the present method has plenty of room for improvement. | 実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| You'll feel better if you take these pills. | この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。 | |
| He is always generous to poor people. | 彼はいつも貧しい人々に気前良く物を与える。 | |
| How about me stopping by? | ちょっとよってみても良いですか。 | |