Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This room gets a lot of sunshine. | この部屋は良く日が当たる。 | |
| Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| Good results are expected. | 良い結果が予想される。 | |
| If you studied hard, you would get good marks. | 君はよく勉強すれば良い点をとれるだろうが。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| John was praised for his good homework. | ジョンは宿題のできが良いとほめられた。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| We should cultivate our minds by reading good books. | 我々は良書を読んで心を養わねばならない。 | |
| France can't be matched for good wine. | 良質なワインでフランスに匹敵するところはない。 | |
| You cannot make a good mark without working hard. | 一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。 | |
| Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do. | 以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。 | |
| I think I prefer this room as it was, before we decorated it. | 私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。 | |
| Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example. | 日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。 | |
| In comparison to which she's been in a really good mood recently. | それに比べ最近彼女のお天気は良好。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| Beautiful flowers don't always produce good fruits. | 美しい花に良い実は成らぬ。 | |
| This room doesn't get much sunshine. | この部屋は日当たりが良くない。 | |
| The clock, which my grandfather bought, is still in good order. | その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。 | |
| Let's be friends. | 仲良くしよう。 | |
| He's well built. | 彼は体格が良い。 | |
| The content of his speech was very good. | 彼のスピーチの内容はとても良かった。 | |
| This morning he said that he would be leaving for Nara tomorrow. | 彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。 | |
| The room had a nice cozy feel. | その部屋は居心地の良い感じがした。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を明良と名づけた。 | |
| All's well that ends well. | 終わり良ければ全て良し。 | |
| If you take this medicine, you'll feel better. | あなたはこの薬をのめば、良くなるだろう。 | |
| The sisters are quite alike. | その姉妹はとても良く似ている。 | |
| I am at a loss what to buy him for his birthday. | 彼の誕生日のために彼に何を買ったら良いのかわからない。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| That's a good idea! | 良い考えだね! | |
| I feel rather off today. | 今日はあまり調子が良くない。 | |
| The dog is often called 'man's best friend.' | 犬はしばしば「人間の最良の友」と呼ばれています。 | |
| That store gives good service. | あの店はサービスが良い。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| I wish I were as smart as you are. | 俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。 | |
| He is a good husband to me. | 彼は私にとって良い夫です。 | |
| It is a very pleasant day today. | 今日はとても気持ちの良い日だ。 | |
| He is a good man as the world goes. | 世間並みに言えば、彼は善良な人です。 | |
| My brother has many more good books than I do. | 私の兄は、私よりずっと多くの良書を持っている。 | |
| A good biography is interesting and instructive. | 良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。 | |
| If the weather had been nice yesterday, we would have gone to the zoo. | 昨日天気が良かったら、私たちは動物園に行っただろう。 | |
| That white dress looks good on you. | そのしろい服はあなたに良く似合っています。 | |
| We believe in government by and for the people. | 人民による人民の為の政治が良いと思う。 | |
| A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. | 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 | |
| It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice. | 確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。 | |
| He may be a good man for all I know. | 彼はたぶん良い男であるかもしれない。 | |
| She was at a loss what to do. | 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質なワインでフランスに匹敵するところはない。 | |
| It is good for us to understand other cultures. | 我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。 | |
| Well done is better than well said. | 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 | |
| I was born in a small town called Nara. | 私は、奈良の小さな町で生まれた。 | |
| He was suspended from school for a week for bad conduct. | 彼は素行不良で1週間の停学を受けた。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。 | |
| Those box speakers have a good reverb. | そのボックス型スピーカーは響きが良い。 | |
| This is the very best method. | これは最良の方法だ。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| We all believe in good, free education for our children. | 子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。 | |
| He is far better off than he was ten years ago. | 彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。 | |
| My sister is very intelligent. | 私の姉はとても頭が良い。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| Since you're tired, you should rest. | 疲れてるので休んだほうが良い。 | |
| It is true he is young, but he has much good sense. | なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。 | |
| He has the ability to make a good plan. | 彼には良い計画を立てる能力がある。 | |
| You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word. | 主よ。あなたは、みことばのとおりに、あなたのしもべに良くしてくださいました。 | |
| Something is wrong with this calculator. | この計算機は調子が良くない。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| Have you thought of any good plans? | 何か良い計画を思い付きましたか。 | |
| I have some good news for you. | 君に良い知らせがある。 | |
| A sensible person wouldn't speak to you like that. | 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 | |
| It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets. | 減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。 | |
| I know it well enough. | 私はそれを十分良く知っています。 | |
| It is a pleasant day today. | 今日は気持ちの良い日だ。 | |
| These fields produce fine crops. | この畑は良質の作物を産出する。 | |
| This cloth is agreeable to the touch. | この布は肌触りが良い。 | |
| No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well. | 便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。 | |
| I have known her since she was a little girl. | 彼女が子供の頃から良く知っている。 | |
| The boy has a good school record. | その子は学校の成績が良い。 | |
| That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. | その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。 | |
| Bad money drives out good. | 悪貨は良貨を駆逐する。 | |
| She cannot have done well at school. | 彼女は学校の成績が良かったはずがない。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を晶良と名づけた。 | |
| I think that honesty is the best policy. | 私は正直は最良の策だと思います。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| You have the freedom to travel wherever you like. | 君の好きなところへ自由に旅をして良い。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| That's better. | 良くなりました。 | |
| May I sit down? | 座っても良いですか。 | |
| He immigrated to Brazil in search of a better life. | 彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。 | |
| You shouldn't have gone there. | 君は、そこに行かなかったほうが良かった。 | |
| He is bright, and what is more, he is polite. | 彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。 | |
| I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. | 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 | |
| Whoever travels will find that there's no place like home. | 旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。 | |
| His conscience stung him. | 良心が彼を苦しめた。 | |
| These boded you no good. | それらは君にとっては良くない前兆だった。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | いうまでもなく、正直は最良の策である。 | |
| I know her very well. | 私は彼女をとても良く知っています。 | |
| It is better to wear out than to rust out. | さびつかせてしまうより使い古す方が良い。 | |
| The bright boy comprehended the concept of geometry. | 頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。 | |