Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please be polite. | 行儀良くしてください。 | |
| Kate is the smartest student in our class. | ケイトはクラスで一番頭の良い生徒だ。 | |
| He works very hard. | 彼は良く働きます。 | |
| Make contact when it is convenient. | ご都合の良いときにご連絡ください。 | |
| That's good, isn't it? | 良かったですね。 | |
| Tom is a good student. | トムは良い生徒だ。 | |
| In addition to good health, he has a good brain. | 彼は健康に加えて頭が良い。 | |
| He commented that the economy was likely to get better. | 彼は景気は良くなりそうだと述べた。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| Our living room is sunny. | 家の居間は日当たりが良い。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| The content of his speech was very good. | 彼のスピーチの内容はとても良かった。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 結局は質の良い物を買う方が得をする。 | |
| She works by far the hardest of anyone in my office. | 彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| Do not let go of the rope till I tell you. | 私が良いと言うまでロープを放さないで。 | |
| He was so fortunate as it find a good job. | 彼は幸運にも良い仕事が見つかった。 | |
| I sold the best jewel that I had. | 私は持っているうちで一番良い宝石を売った。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| I know it well enough. | 私はそれを十分良く知っています。 | |
| Are you aware of the fact that you are not spoken well of? | あなたが良く言われていないという事実にお気づきですか。 | |
| As a whole, the plan seems to be good. | 全体として、その計画は良いようです。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. | 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 | |
| It is better to give than to take. | もらうより与える方が良い。 | |
| I perceive by your face that you have good news. | あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。 | |
| That bar is one of his favorite haunts. | あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。 | |
| For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them. | なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。 | |
| I will come and see you when I get well. | 良くなったら伺います。 | |
| Kate is smarter than any other student in our class. | ケイトはクラスの他のどの生徒よりも頭が良い。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| That which we call a rose by any other name would smell as sweet. | 薔薇の花は、他の名で呼んでも同じように良い香がする。 | |
| Is this the right way to the museum? | 博物館へはこの道で良いのでしょうか。 | |
| It is a pleasant day today. | 今日は気持ちの良い日だ。 | |
| You may sit wherever you like. | 何処でも好きなところに座って良い。 | |
| I am looking forward to receiving your favorable answer. | 良い御返事をお待ちしております。 | |
| We'd better brainstorm about it together and get a better idea. | その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。 | |
| Umbrellas sell well. | 傘が良く売れる。 | |
| May I use this? | これを使っても良いですか。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| You had better start at once. | 君はすぐに出発したほうが良いでしょう。 | |
| Can their families say this for them? Some people think this is a good idea. | その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| But Dad won't like it. | でもよ、おとうさんは良い気しねーと思うべさ。 | |
| His lie weighed on his conscience. | 嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。 | |
| The end justifies the means. | 結果良ければすべて良し。 | |
| John was praised for his good homework. | ジョンは宿題のできが良いとほめられた。 | |
| The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. | 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 | |
| Many foreigners can appreciate Kabuki. | 多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。 | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| Nara is as old as Kyoto. | 奈良は京都と同じくらい古い。 | |
| He felt the pangs of conscience. | 彼は良心のとがめを感じた。 | |
| A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord. | 波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。 | |
| We cannot tell which is better. | どちらが良いか私たちにはわかりません。 | |
| I wish I had been kind to her then. | あのとき彼女にやさしくしていたら良かったのに。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| That dress becomes her very well. | その服は彼女にとても良く似合う。 | |
| Keep in mind that you're not so young as you used to be. | あなたは昔のように若くはないということを良く覚えておきなさい。 | |
| Your argument came across well. | あなたの議論は良く相手に伝わった。 | |
| She had a clear conscience. | 彼女は良心にはじるところがなかった。 | |
| A good book is the best of friends, the same today and forever. | 良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。 | |
| She behaves as if she had been brought up in a good family. | 彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。 | |
| We took advantage of the day's nice weather to play tennis. | 私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。 | |
| I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies. | ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。 | |
| He's a good man and is known as such to everyone. | 彼は良い男であり、良い男としてみんなに知られている。 | |
| Poets select the best words. | 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 | |
| I am happy about your good luck. | 運が良くて良かったですね。 | |
| Computers are constantly being improved. | コンピューターはたえず改良されている。 | |
| Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos. | 良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。 | |
| The old man was always looking back on the good old days. | その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 | |
| How can I become a trusted user? | 「信頼できるユーザー(trusted user)」になるにはどうすれば良いですか? | |
| If the weather is good tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| He has been a good companion to me. | 彼は今までずっと私の良い友達だった。 | |
| If you take this medicine, you will feel better. | この薬を飲めば、気分良くなるでしょう。 | |
| He is not much better, and there is a little hope of recovery. | 彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。 | |
| The good weather will hold. | 良い天気は続くでしょう。 | |
| Those shoes go well with this white skirt. | この靴はこの白いスカートに良く合います。 | |
| I have some good news for you. | 君に良い知らせがある。 | |
| Is this the right bus for Boston? | ボストンに行くにはこのバスで良いのですか。 | |
| Even the brightest student couldn't solve the problem. | いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。 | |
| We use only the best brand of wine. | 私たちはワインは最優良品のみ使っている。 | |
| I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. | 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 | |
| He starts for Nara tomorrow. | 彼はあす奈良に出発する。 | |
| Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice. | 税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。 | |
| You've turned up at the right moment. | ちょうど良い時に来てくれたね。 | |
| We believe in government by and for the people. | 人民による人民の為の政治が良いと思う。 | |
| All you have to do is to meet her. | あなたは彼女に会いさえすれば良い。 | |
| Play out of doors on a fine day. | 天気の良い日には外で遊びなさい。 | |
| It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied. | 満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。 | |
| Keep in mind that you're not as young as you used to be. | あなたは昔のように若くはないということを良く覚えておきなさい。 | |
| In comparison to which she's been in a really good mood recently. | それに比べ最近彼女のお天気は良好。 | |
| By good luck, he was in time for the train. | 運良く彼は汽車に間に合った。 | |
| I'm at a loss for words. | 何と言ったら良いか分かりません。 | |
| Some people are well off and others are badly off. | 暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。 | |
| How fine it is today. | 今日はなんて天気が良いのでしょう。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を審良と名づけた。 | |
| He is a good husband to me. | 彼は私にとって良い夫です。 | |
| I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance. | トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。 | |
| Have a nice vacation. | 良い休暇を。 | |
| He came first. That's why he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |