Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Books for young people sell well these days. | 若者を対象にした本が近頃良く売れる。 | |
| A good idea crossed his mind. | 良い考えが彼の頭にふと浮かんだ。 | |
| Experience is the best teacher. | 経験は最良の教師である。 | |
| He referred his success to the good teaching he had had. | 彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。 | |
| Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better. | これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。 | |
| That's a good question. | 良い質問です。 | |
| My sister has a very good brain. | 私の姉はとても頭が良い。 | |
| Do you know a good way to learn new words? | 新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。 | |
| For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them. | なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。 | |
| A good-looking horse may sometimes break down. | 良さそうにみえる馬でも時には弱ることもある。 | |
| Thank goodness it didn't worsen. But please don't push yourself yet. | 本当にこじらせなくて良かった。でもまだ無理はしないようにしてください。 | |
| I believe that this is not a good idea. | それは良い考えではないと私は思います。 | |
| She will get along with my grandmother. | 彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| To summarize, I'm saying that society is becoming better. | 私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。 | |
| He bought us nice books. | 彼は私たちに良い本を買ってくれた。 | |
| The stock they sold buyers was a lemon. | 彼らが顧客に売った株は、不良株でした。 | |
| I need to find a better job on the double to pay my bills. | 支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を明良と名づけた。 | |
| This is by far the best of all of these. | これは、全ての中で、断然いちばん良い。 | |
| The roses in the garden smell sweet. | 花壇のバラは良い香りがする。 | |
| The clock, which my grandfather bought, is still in good order. | その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。 | |
| Good thing can not be done too soon no matter how soon you do. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| This is the absolute best. | これが断然一番良い。 | |
| Mary really takes after her mother. | メアリーは母親に良く似ている。 | |
| You sure have a nice singing voice! | 良い歌声だね。 | |
| The best way to make your dreams come true is to wake up. | 夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を彰良と名づけた。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| Poets select the best words. | 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 | |
| This is a letter in Ryo's handwriting. | これは良の肉筆の手紙だ。 | |
| A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. | 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 | |
| I didn't get along with her. | 私は彼女とは相性が良くなかった。 | |
| I don't want to be lame; I want to be cool!! | のろまにはなりたくない。かっこ良くなりたい!! | |
| Science without conscience is only the ruin of the soul. | 良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| I gained a clear picture of how it works. | それがどのように作動するかが良く分かった。 | |
| He commented that the economy was likely to get better. | 彼は景気は良くなりそうだと述べた。 | |
| Politicians are always telling us that better times are just around the corner. | 政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。 | |
| He may as well confess his crimes. | 彼は罪を告白した方が良い。 | |
| The fireplace lends coziness to this room. | 暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。 | |
| He was lucky. | 彼は運が良かった。 | |
| He is far better off than he was ten years ago. | 彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| He didn't believe that honesty is the best policy. | 彼は正直は最良の策を信じなかった。 | |
| Have a nice flight! | 良いフライトを! | |
| I always find contentment in a good book. | 良書を読むといつも幸せだと感じる。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| Good news was in store for us at home. | 良い知らせが家で待っていた。 | |
| A good neighbour is better than a brother far off. | 遠くの兄弟より、良き隣人。 | |
| You came at just the right time. | ちょうど良い時に来てくれたね。 | |
| Make contact when it is convenient. | ご都合の良いときにご連絡ください。 | |
| Do you take plastic? | クレジットカードでも良いですか? | |
| This is a good opportunity to get to know one another. | これはお互いを知る良い機会だ。 | |
| The problem has arisen from your ignorance of the matter. | その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。 | |
| Father is a good person. | 父親は良い人です。 | |
| I don't know if it is good. | それが良いかは解らない。 | |
| I am looking forward to receiving your favorable answer. | 良い御返事をお待ちしております。 | |
| A sound sleep made me feel much better. | ぐっすり眠ったのでとても気分が良くなりました。 | |
| Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos. | 良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。 | |
| Yoshiko is very diligent in knitting. | 良子は編み物にたいへん熱心です。 | |
| Ken was at a loss what to say next. | 健は次に何を言って良いか途方に暮れた。 | |
| You may act as you wish. | 君の好きなように振舞って良い。 | |
| I'm glad to hear that. | それは良かったですね。 | |
| Nara is a city which I like very much. | 奈良は私がたいへん好きな町です。 | |
| A good citizen obeys the laws. | 善良な市民は法律に従う。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| He has a good record as a businessman. | 彼は実業家として良い実績をあげている。 | |
| That isn't a good idea in my opinion. | 私の考えでは、それが良い意見とは思わない。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べないと。じゃないと早く良くなれないよ。 | |
| I always feel good after I do my good deed for the day. | 一日一善。良いことをした後は、気持ちがいいね。 | |
| Please be polite. | 行儀良くしてください。 | |
| A plastic cup is better than one made of real glass. | プラスチック製コップは本物のガラス製のコップより良い。 | |
| As he often tells lies, he is not to be relied on. | 彼は良くうそをつくから信用出来ない。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| Her diligence is a good example to us all. | 彼女の勤勉さは良い見本だ。 | |
| She was a rather prim and proper young lady. | 彼女はいささかとりすました良家のお嬢さんだった。 | |
| I do not want anyone for this job. | この仕事は誰でも良いというわけではない。 | |
| The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| I like Japanese rice pillows; they are good for my neck. | 私は日本の米枕が好きです。とても首に良いです。 | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| We can't tell which is better. | どちらが良いか私たちにはわかりません。 | |
| He gave me some good advice about entering that college. | 彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。 | |
| It is a very pleasant day today. | 今日はとても気持ちの良い日だ。 | |
| Take counsel with a man who is wise and of a good conscience. | 賢明で良心的な人に助言を求めなさい。 | |
| It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country. | 彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。 | |
| You never read a book without being the better for it. | 良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。 | |
| All you have to do is study hard to get into a good college. | 良い大学に入るためには、あなたは一生懸命勉強するだけでよいのです。 | |
| It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. | 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 | |
| He is getting better by degrees. | 彼の病気はだんだん良くなってきている。 | |
| These scissors do not cut well. | このはさみは良く切れない。 | |
| He visited Nara by bus. | 彼はバスで奈良を見物した。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 | |
| I don't really understand what you want to say. | あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。 | |
| Nara is a very old city. | 奈良はとても古い都です。 | |
| Free advice isn't always good advice. | 只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。 | |
| You have only to push the button. | あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 | |
| The best way to know a foreign country is to go there yourself. | 外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。 | |