Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The student center is a good place to strike up conversations. | 学生センターは話をするのに良いところだ。 | |
| Betty can't tell right from wrong. | ベティは良いことと悪いことの見分けがつかない。 | |
| We'd better brainstorm about it together and get a better idea. | その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. | 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 | |
| It was a week before she got well. | 1週間してやっと彼女は良くなった。 | |
| Hope you had a good birthday. | 良い誕生日を迎えられたことと思います。 | |
| Her diligence is a good example to us all. | 彼女の勤勉さは良い見本だ。 | |
| As he often tells lies, he is not to be relied on. | 彼は良くうそをつくから信用出来ない。 | |
| They were happy when they heard the good news. | 彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。 | |
| I didn't get along with her. | 私は彼女とは相性が良くなかった。 | |
| If the weather is good, I'll leave tomorrow. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| A quiet place to sit and rest would be nice. | 座って休める静かな場所だけで良いのです。 | |
| Everyone I know speaks well of her. | 僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。 | |
| Weather permitting, I'll depart tomorrow. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| The water is nice and cool. | 水は冷たくて気持ちが良い。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| SCOTT Inc.'s stocks are blue chip stocks. | SCOTT株式会社の株は優良株です。 | |
| It is my belief that the important thing is that we should do our best. | 正直が最良の策であるというのが私の信念だ。 | |
| A plastic cup is better than one made of real glass. | プラスチック製コップは本物のガラス製のコップより良い。 | |
| How should I get there from the airport? | そちらへは空港からどのように行けば良いのですか。 | |
| He and I have been good friends since we were children. | 彼との子供のころから仲良しだ。 | |
| After sleeping well, I felt much better. | 寝むいた前に、気分は良いになった。 | |
| It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. | 一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。 | |
| He is such a nice person that everybody likes him. | 彼はとても良い人なのでみなに好かれている。 | |
| I had a good dream last night. | 私は昨夜良い夢を見た。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| To talk with a lot of people is good for health. | 多くの人々と話すことは、健康に良い。 | |
| It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. | あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 | |
| That's the best approach to the study of English. | それが最良の英語学習法だ。 | |
| All you have to do is to meet her. | あなたは彼女に会いさえすれば良い。 | |
| Honesty, I believe, is the best policy. | 正直は最良の策だ、と私は信じている。 | |
| The male ape is intelligent by nature. | そのオスざるは生まれつき頭が良い。 | |
| Keep in mind that smoking is not good for your health. | タバコは健康に良くないことを忘れないでね。 | |
| Walking to work in this heat is a bad idea. | この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| Today was a good day, so I'll sleep soundly tonight. | 今日は良い1日だったのでグッスリ眠れそうだ。 | |
| If the weather is good tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| Do you accept credit cards? | クレジットカードでも良いですか? | |
| Moderate exercise is good for your health. | 日常の運動は体に良い。 | |
| Play out of doors on a fine day. | 天気の良い日には外で遊びなさい。 | |
| Garlic is used to improve the taste of food. | ニンニクは食べ物の味を良くするのに使われる。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番良いことは専門家にしてもらうことだ。 | |
| It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied. | 満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. | 猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。 | |
| He is better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりも暮らし向きが良い。 | |
| He is rarely in a good mood. | 彼の機嫌が良いことなどめったにない。 | |
| You'll feel better if you take these pills. | この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support. | 君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| She told me how it was wrong to steal. | 彼女は盗みは良くないといった。 | |
| It is said that the dog is man's best friend. | 犬は人間の最良の友だといわれている。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を秋良と名づけた。 | |
| I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal. | こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。 | |
| Where can I get in touch with you? | どこに連絡したら良いのですか。 | |
| My cat and dog get along. | うちの犬と猫は仲良くやっている。 | |
| It's about time you went to the barber's. | もうそろそろ髪を切っても良いころだ。 | |
| The drawing is bad. | 描画が不良です。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| She is a model of kindness for me. | 彼女の優しさは私にとって良い手本だ。 | |
| We cannot tell which is better. | どちらが良いか私たちにはわかりません。 | |
| The school is crying out for good teachers. | 学校では良い教師を切に必要としている。 | |
| It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. | 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 | |
| You should acquaint yourself with the local customs. | あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 | |
| It's healthy to breathe deeply. | 深呼吸するのは健康に良い。 | |
| You may give the book to whoever wants it. | その本がほしい人には誰にでもあげて良い。 | |
| She didn't know what to do. | 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 | |
| The camera that you bought is better than mine. | あなたが買ったカメラは私のより良い。 | |
| You are saying you intentionally hide your good looks? | 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を信良と名づけた。 | |
| Nara is a very old city. | 奈良はとても古い都です。 | |
| I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies. | ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。 | |
| Farmers separate good apples from bad ones. | 農民たちはよいリンゴと不良品を選別する。 | |
| A dry spell accounts for the poor crop. | 収穫不良は日照り続きのせいである。 | |
| If I scold you, it is that I want you to improve. | 君をしかるのは良くなってもらいたいからだ。 | |
| Even if it was somebody else who made her happy, as long as she is happy, that's fine. | 他の誰かが彼女を幸せにしたとしても彼女が幸せなら、それで良い。 | |
| When Tom translates one of my sentences, I feel glad to be alive. | トムが私の文を訳してくれると、生きてて良かったって思えるの。 | |
| The good news cheered me up. | その良い知らせを聞いて気が楽になった。 | |
| You have the freedom to travel wherever you like. | 君の好きなところへ自由に旅をして良い。 | |
| He is getting better. | 彼は良くなってきています。 | |
| This one is of much higher quality than that one. | こちらはあちらよりはるかに品質が良いです。 | |
| Books intended for young people will sell well. | 若者を対象にした本が近頃良く売れる。 | |
| There was a fine scent in the room. | 部屋の中は良い香りがしていた。 | |
| What do you think is the best way to learn English? | 英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。 | |
| Mary has a nice figure. | メアリーはスタイルが良い。 | |
| Walking to work in this heat isn't a good idea. | この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 | |
| Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. | 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 | |
| If I visit Nara again, I will have visited it four times. | もう一度奈良を訪れたなら私は4回訪れたことになります。 | |
| You need not have hurried. | 君は急がなくて良かったのに。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| Providing the weather is clear, I'll go there. | 天気が良ければ、私はそこに行くつもりだ。 | |
| You may choose whichever you like. | どちらでも好きなものを選んで良い。 | |
| His lie weighed on his conscience. | 嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。 | |
| Keep in mind that you're not so young as you used to be. | あなたは昔のように若くはないということを良く覚えておきなさい。 | |
| This hotel is better than that hotel. | このホテルはあのホテルより良い。 | |