Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He should have done it that way. | 彼はああやれば良かったのに。 | |
| I like boys to be lively. | 私は男の子は元気なのが良いと思う。 | |
| I was at a loss as to what to do. | 私は何をして良いのか途方にくれた。 | |
| Are you saying you intentionally hide your good looks? | 自分のかっこ良さをわざと隠すということ? | |
| The meat tastes bad. | その肉は味が良くない。 | |
| He was a quiet fellow and came from a good family. | 彼は物静かな人で、良家の出だった。 | |
| This morning he said that he would be leaving for Nara tomorrow. | 彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。 | |
| He always tries to see the good in others. | 彼はいつも他人の良いところを知ろうとする。 | |
| It makes no difference to me whether you believe it or not. | 君がそれを信じようと信じまいと僕にはどうでも良い。 | |
| He is such a nice person that everybody likes him. | 彼はとても良い人なのでみなに好かれている。 | |
| He may as well confess his crimes. | 彼は罪を告白した方が良い。 | |
| For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them. | なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。 | |
| A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation. | 少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。 | |
| Play out of doors on a fine day. | 天気の良い日には外で遊びなさい。 | |
| Providing the weather is clear, I'll go there. | 天気が良ければ、私はそこに行くつもりだ。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| There is no place like home. | 家程良いところはない。 | |
| Then a good idea came into my mind. | そのとき良い考えが私の心に浮かんだ。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| You do not realize how important health is until you get sick. | 病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care. | どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。 | |
| She had a clear conscience. | 彼女は良心にはじるところがなかった。 | |
| I'm not feeling well. | 私は気分が良くないのです。 | |
| Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. | 日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。 | |
| As a whole, the plan seems to be good. | 全体として、その計画は良いようです。 | |
| Who that understands music could say his playing is good? | 音楽のわかる人で誰が彼の演奏を良いと言えるだろうか。 | |
| He's smarter than them. | 彼は彼たちより頭が良いです。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| That's really great! | 前よりずーっと良くなっていますよ。 | |
| He is rich, and, what is better, very kind. | 彼はお金持ちで、なおそのうえ良いことには、とても親切だ。 | |
| It is a pleasant day today. | 今日は気持ちの良い日だ。 | |
| It is better to wear out than to rust out. | さびつかせてしまうより使い古す方が良い。 | |
| Please listen carefully to what I say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| I was at sea as to what to do. | 私は何をして良いのか途方にくれた。 | |
| No news is good news. | 便りがないのは良い知らせ。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| Your composition is the best yet. | 君の作文はこれまでの中で一番良い。 | |
| The clock, which my grandfather bought, is still in good order. | その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。 | |
| In comparison to which she's been in a really good mood recently. | それに比べ最近彼女のお天気は良好。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| Tom is a good student. | トムは良い生徒だ。 | |
| Please be polite. | 行儀良くしてください。 | |
| If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| If you studied hard, you would get good marks. | 君はよく勉強すれば良い点をとれるだろうが。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| I wish I had been kind to her then. | あの時彼女に優しくしていたら良かった。 | |
| That dress becomes her very well. | その服は彼女にとても良く似合う。 | |
| Tom told me I had done a pretty good job. | トムは、私がなかなか良い働きをしたと言ってくれた。 | |
| There never was a good war nor a bad peace. | 良い戦争も悪い平和もあったためしはない。 | |
| Of the two stories, the latter story is better. | 2つの物語のうち、後の方が良い。 | |
| Eating too much is bad for the health. | 食べ過ぎることは体に良くない。 | |
| Scientific discoveries don't always make the world a better place. | 科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。 | |
| It is easy to distinguish good from evil. | 良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。 | |
| Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. | 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 | |
| These boded you no good. | それらは君にとっては良くない前兆だった。 | |
| He looks like a good boy. | 彼は良い子のようだ。 | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| I'll leave tomorrow, weather permitting. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| There are a lot of deer in Nara. | 奈良に鹿がたくさんいるよ! | |
| This one is of much higher quality than that one. | こちらはあちらよりはるかに品質が良いです。 | |
| He has a good understanding of the problems. | 彼はその問題を良く理解している。 | |
| Fortunately, I've got you to talk to. | 運の良いことに、私には話しかけることができるあなたがいるのよ。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. | 猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。 | |
| Tom was very lucky. | トムは運が凄く良かった。 | |
| The food isn't very good here. | 当地は食べ物があまり良くない。 | |
| I gained a clear picture of how it works. | それがどのように作動するかが良く分かった。 | |
| Good habits should be cultivated in childhood. | 良い習慣は子供時代に養うべきである。 | |
| You may act as you wish. | 君の好きなように振舞って良い。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| You came at just the right time. | ちょうど良い時に来てくれたね。 | |
| He is the epitome of goodness. | 彼は善良そのものである。 | |
| At your convenience. | ご都合の良いときに。 | |
| The best day in one's life. | 人生最良の日。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her. | クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。 | |
| Sitting still he tried to put his best foot forward. | 彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。 | |
| We should not make too much of money. | お金を重視するのは良くない。 | |
| It's healthy to breathe deeply. | 深呼吸するのは健康に良い。 | |
| What shall we do with this delinquent girl? | この不良少女をどうしよう。 | |
| He is in good temper. | 彼は機嫌が良い。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| She is diligent and smart enough to win a scholarship. | 彼女は奨学金が得られるほどまじめで頭も良い。 | |
| All you have to do is believe me. | 君は僕を信じさえすれば良い。 | |
| I have recovered my health already. | 私はもう良くなりました。 | |
| Apparently my anti-virus software is not up to snuff. | 私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。 | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| Listen well to what I say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas. | 彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。 | |
| Today he is better, if anything. | 今日はどちらかといえば、気分が良い。 | |
| Behave yourself. | お行儀良くしなさい。 | |
| I may win if I'm lucky. | 運が良ければ勝てるかもしれない。 | |
| I do not know whether it is good or not. | それが良いものかどうか私は知りません。 | |
| Have you ever been to Nara? | きみは今までに奈良にいったことがありますか。 | |
| Who that understands music could say his playing was good? | 音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| Well done is better than well said. | 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 | |
| Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto. | ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。 | |