Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。 | |
| Is this symptom getting better or worse? | 症状は良くなってきていますか。それとも悪くなってきていますか。 | |
| The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes. | ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。 | |
| You can't appreciate his good points by just seeing what he looks like. | 彼の良さは外見では分からない。 | |
| He went to, where he heard the news. | 彼は奈良へ行ってそこで知らせを聞いた。 | |
| I am surprised that she refused such a good offer. | 彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。 | |
| I have known her since she was a little girl. | 彼女が子供の頃から良く知っている。 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |
| Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas. | 彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。 | |
| He is a good boy, and what is better, very handsome. | 彼は善良な少年だ。そして、さらによいことには、非常に美男だ。 | |
| You should act according to your conscience. | あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。 | |
| Typhoons are frequent in this region. | この地方には台風が良く来ます。 | |
| I feel rather off today. | 今日はあまり調子が良くない。 | |
| They are nice boys and I am sure you will get on with them very well. | 彼らは良い少年だし、一緒にうまくやっていけると思う。 | |
| Well begun is half done. | さいさき良ければ半ば成功。 | |
| They were happy when they heard the good news. | 彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。 | |
| Bad weather prevented me from doing the sights of Nara. | 天気がよくなかったので、私は奈良見物ができなかった。 | |
| He is rich, and, what is better, very kind. | 彼はお金持ちで、なおそのうえ良いことには、とても親切だ。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| Walking is a healthy form of exercise. | 歩くのは健康に良いことだ。 | |
| That bar is one of his favorite haunts. | あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。 | |
| A good daughter will make a good wife. | 良い娘は良い妻になるものだ。 | |
| My sister is very intelligent. | 私の姉はとても頭が良い。 | |
| How about me stopping by? | ちょっとよってみても良いですか。 | |
| You ought to have started half an hour ago. | 30分前に出発すれば良かったのに。 | |
| We had the luck to win the battle. | 我々は運良く戦いに勝った。 | |
| He felt the pangs of conscience. | 彼は良心のとがめを感じた。 | |
| His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks. | 彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。 | |
| Walking is good exercise. | 散歩は良い運動だ。 | |
| Do you know a good way to learn new words? | 新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。 | |
| Tom's work environment was good. | トムの職場環境は良好だった。 | |
| It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country. | 彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。 | |
| Services of better quality are in demand. | 質の良いサービスが求められている。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| I think they sold you a bad article if ask me. | 私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| This is the absolute best. | これが断然一番良い。 | |
| Tom's smart. | トムは頭が良い。 | |
| This is the very best way to do it. | これはそれを行うまさに最良の方法です。 | |
| I have some good news for you. | 君に良い知らせがある。 | |
| There is a shortage of good building wood. | 良質の建材が不足している。 | |
| Walking is the best way to stay healthy. | 健康を維持するためには散歩するのが一番良い。 | |
| You can use my bicycle. | 私の自転車を使っても良いよ。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| The best way to know a foreign country is to go there yourself. | 外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。 | |
| You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days. | 今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。 | |
| You cannot make a good mark without working hard. | 一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。 | |
| I am looking forward to receiving your favorable answer. | 良い御返事をお待ちしております。 | |
| We are getting on first-rate. | 我々はとても仲良くやっている。 | |
| Musk is one of the best scents. | 麝香の香りは最も良い香りの一つである。 | |
| Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to. | 良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。 | |
| A good idea presented itself. | 良い考えが浮かんだ。 | |
| It might be a good idea to get some sleep. | ひと眠りするのは良いアイディアかもしれない。 | |
| The best way to understand a sentence is to translate it. | 文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。 | |
| It is better to give than to take. | もらうより与える方が良い。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。 | |
| You may act as you wish. | 君の好きなように振舞って良い。 | |
| That tie goes well with your shirt. | そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。 | |
| Chris does not appreciate how Beth lost the clock he lent her. | クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。 | |
| He is a good boy, and he is very strong. | 良い子でたいへん丈夫なのですよ。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番良いことは専門家にしてもらうことだ。 | |
| Her work in school warranted her good grades. | 彼女は勉強したから良い成績をとって当然だ。 | |
| This desk is as good as that one. | この机はあの机と同じくらい良いものですよ。 | |
| I'm not feeling well. | 気分が良くないです。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| Fresh fruit is good for the health. | 新鮮な果物は健康に良い。 | |
| The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth. | 火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。 | |
| "Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't." | 「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」 | |
| It's time to reflect on your past. | 自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| Do you accept credit cards? | クレジットカードでも良いですか? | |
| A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. | 良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。 | |
| A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. | 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 | |
| A good idea occurred to me just then. | 良い考えがちょうど私の心に浮かんだ。 | |
| Tom was at a loss how to express himself. | トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。 | |
| The concert was short. However, it was very good. | コンサートは短かったしかしそれはとても良かった。 | |
| Nara is a quiet and beautiful city. | 奈良は静かで、きれいな町です。 | |
| Will she get well soon? | 彼女はすぐ良くなるだろうか。 | |
| The room had a nice cozy feel. | その部屋は居心地の良い感じがした。 | |
| His leg was in critical condition, but fortunately it got better. | 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 | |
| May I sit next to you? | 隣に座っても良いですか。 | |
| The food is very good and the same is true of the service. | そこの食事はとても良い。そして同じ事がサービスにもいえる。 | |
| That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. | その仕事はあまりおもしろくなかったが、他方で報酬が良かった。 | |
| He comes of good stock. | 彼は良い家柄の出だ。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| You came at just the right time. | ちょうど良い時に来てくれたね。 | |
| You have freedom to travel wherever you like. | 君の好きなところへ自由に旅をして良い。 | |
| This room gets a lot of sunshine. | この部屋は良く日が当たる。 | |
| Listen well to what I say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| The fireplace lends coziness to this room. | 暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。 | |
| The message I received said, Please contact us at your convenience. | 私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。 | |
| If the weather is good tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| It is my belief that the important thing is that we should do our best. | 正直が最良の策であるというのが私の信念だ。 | |
| That sounds like a fairly good proposal. | なかなか良さそうな提案だ。 | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| We shall leave tomorrow, weather permitting. | 天気が良ければ、私たちは明日出発します。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| She was at a loss what to do next. | 彼女はどうしたら良いのか途方に暮れた。 | |