Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hope he hasn't had an accident. | 彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。 | |
| The clock, which my grandfather bought, is still in good order. | その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| He starts for Nara tomorrow. | 彼はあす奈良に出発する。 | |
| Kobe is famous for its good beef. | 神戸は良質の牛肉で有名だ。 | |
| I will come and see you when I get well. | 良くなったら伺います。 | |
| She comes from a good family. | 彼女は良家の出身だ。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | 正直は最良の策である事は言うまでもない。 | |
| It is a pleasant day today. | 今日は気持ちの良い日だ。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| Everyone I know speaks well of her. | 僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。 | |
| Good habits should be cultivated in childhood. | 良い習慣は子供時代に養うべきである。 | |
| You shouldn't be picky about other people's work, you know? | 人の仕事にけちをつけるのは良くないぞ? | |
| You had better not stay up late. | 遅くまでおきていない方が良い。 | |
| Who that understands music could say his playing was good? | 音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。 | |
| The drawing is defective. | 描画が不良です。 | |
| The room commands a fine view of the lake. | その部屋からは湖のながめが良い。 | |
| It is better to live rich, than to die rich. | 金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。 | |
| Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos. | 良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。 | |
| I was lucky. | 私は運が良かった。 | |
| At your convenience. | ご都合の良いときに。 | |
| Our daughter is none the better because we've been nursing. | 娘は私たちの看護にもかかわらず少しも良くないのです。 | |
| So nice that you are back. | 帰ってきてホントに良かった。 | |
| You'll have it in June? 'June bride' has a nice ring, doesn't it? | やっぱり6月?ジューンブライドって良いわよね~。 | |
| It's improved. | 良くなりました。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| Have a nice day. | 良い一日を。 | |
| Tom told me I had done a pretty good job. | トムは、私がなかなか良い働きをしたと言ってくれた。 | |
| I hope that you will get well soon. | 早く良くなるといいですね。 | |
| It was very lucky for me that I saw him. | 私は運良く彼に会えた。 | |
| How much should I pay? | いくら支払えば良いですか? | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| This room gets a lot of sunshine. | この部屋は良く日が当たる。 | |
| Do you know a good way to learn new words? | 新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。 | |
| She was at a loss for what to do. | 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 | |
| I can't see the stage well from this seat. | この席からはステージが良く見えない。 | |
| The drawing is bad. | 描画が不良です。 | |
| I was born in a small town called Nara. | 私は、奈良の小さな町で生まれた。 | |
| He looked much better this morning than yesterday. | 今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。 | |
| Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. | 日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。 | |
| At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it. | 最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| It's about my husband, doctor; he sleeps badly. | 先生主人のことですが良く眠れないんです。 | |
| May I sit down? | 座っても良いですか。 | |
| Hope you had a good birthday. | 良い誕生日を迎えられたことと思います。 | |
| I have a friend living in Nara. | 私には奈良に住んでいる友人がいます。 | |
| Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline. | 19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | いうまでもなく、正直は最良の策である。 | |
| Sally gave me a good piece of information. | サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。 | |
| Fertile soil is indispensable for a good harvest. | 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 | |
| May I sit next to you? | 隣に座っても良いですか。 | |
| Your manners aren't very good. | あなたの態度は良くない。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| I wish I could use magic. | 私に魔法が使えたら良いのに。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| The son of a great actor became a good actor in his own right. | 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 | |
| Honesty, I believe, is the best policy. | 正直者は最良の策だ。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| I don't want to be lame; I want to be cool!! | のろまにはなりたくない。かっこ良くなりたい!! | |
| This is a good report, except for this mistake. | この間違い以外、これは良いレポートです。 | |
| I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies. | ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| Is this the right way to the museum? | 博物館へはこの道で良いのでしょうか。 | |
| It's great that you were able to achieve your goals. | ちゃんと目的が果たせて良かったね。 | |
| Besides being beautiful, she is kind and intellectual. | 彼女は美しいばかりではなく、心が優しく頭が良い。 | |
| The twins do resemble each other. | その双子は実に良く似ている。 | |
| I came early in order to get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| He is a good doctor, as doctors go these days. | 今の医者としては彼は良い医者だ。 | |
| I was lucky that I was able to find a good babysitter. | 良いベビーシッターが見つけられて幸運だった。 | |
| Tom has no idea how to deal with this problem. | トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。 | |
| Eating too much is bad for the health. | 食べ過ぎることは体に良くない。 | |
| You may bring whoever you like. | 好きな人は誰でも連れてきて良いです。 | |
| On Monday, his condition improved slightly. | 月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| Umbrellas sell well. | 傘が良く売れる。 | |
| I wish I had been kind to her then. | あの時彼女に優しくしていたら良かった。 | |
| You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is. | 「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| Take counsel with a man who is wise and of a good conscience. | 賢明で良心的な人に助言を求めなさい。 | |
| You are rude. | あなたの態度は良くない。 | |
| He always tries to see the good in others. | 彼はいつも他人の良いところを知ろうとする。 | |
| No country can match France's good quality wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| She will get along with my grandmother. | 彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| I was at sea as to what to do. | 私は何をして良いのか途方にくれた。 | |
| Good speech is the outcome of education. | 良い言葉は教育の結果である。 | |
| He told me that he would visit Nara next month. | 彼は私に来月、奈良を訪れるつもりだと言った。 | |
| Star-watching is good for your eyes. | 星を見ることは眼に良い。 | |
| As he often tells lies, he is not to be relied on. | 彼は良くうそをつくから信用出来ない。 | |
| Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice. | 税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。 | |
| Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| My answer will be all right. | 私の答えで良いと思う。 | |
| I don't know what to buy him for his birthday. | 彼の誕生日のために彼に何を買ったら良いのかわからない。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を英良と名づけた。 | |
| From the look on your face, I can tell that you have good news. | あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。 | |
| Business is so slow these days. | 近頃は景気が良くない。 | |
| I wish I had been kind to her then. | あのとき彼女にやさしくしていたら良かったのに。 | |
| It turned out to be a lovely day. | 良い天気になりました。 | |