Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I really miss the old days. | 昔は本当に良かったわね。 | |
| He is rich, and, what is better, very kind. | 彼はお金持ちで、なおそのうえ良いことには、とても親切だ。 | |
| Deceiving your colleagues isn't good. | 同僚を騙すのは良くないよ。 | |
| The concert was short. However, it was very good. | コンサートは短かったしかしそれはとても良かった。 | |
| Do you take plastic? | クレジットカードでも良いですか? | |
| Who that understands music could say his playing was good? | 音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。 | |
| I could not decide which way to choose. | どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。 | |
| The scent of musk is one of the best smells there is. | ムスクの香りは最も良い香りの一つです。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| Mary is at a loss what to say to him. | メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 | |
| A good idea presented itself. | 良い考えが浮かんだ。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸い天気は良かった。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質なワインでフランスに匹敵するところはない。 | |
| She was at a loss which way to go. | 彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。 | |
| A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source. | 良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。 | |
| This watch is far better than that one. | この時計はあれよりもずっと良い。 | |
| I am looking forward to receiving your favorable answer. | 良い御返事をお待ちしております。 | |
| On Monday, his condition improved slightly. | 月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を章良と名づけた。 | |
| The stock they sold buyers was a lemon. | 彼らが顧客に売った株は、不良株でした。 | |
| Mary is at a loss about what to say to him. | メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 | |
| The generous dentist contributed some two billion yen to charity. | 気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。 | |
| Whoever wants to come to my party may come. | パーティーに来たい人は誰でも来て良い。 | |
| It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall. | 大雪のために鉄道が不通になることが良くある。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| He may be a good man for all I know. | 彼はたぶん良い男であるかもしれない。 | |
| You can rely on him. | 君は彼目当てにして良い。 | |
| Of the two stories, the latter story is better. | 2つの物語のうち、後の方が良い。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| I am going to see the sights of Nara. | 私は奈良を見物するつもりです。 | |
| It's easy for him to compose a good poem. | 彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。 | |
| That hat looks good on you. | その帽子はあなたに良く似合いますよ。 | |
| She looks better today than when I her saw last. | 彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。 | |
| The content of his speech was very good. | 彼のスピーチの内容はとても良かった。 | |
| You should tell him about that in advance. | 君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。 | |
| Fertile soil is indispensable for a good harvest. | 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 | |
| In English examinations, she always gets good marks, not to say straight As. | 英語の試験では、彼女はオールAとは言わないまでも、いつも良い点をとる。 | |
| You had better take an umbrella with you. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. | 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 | |
| Is this the right way to the museum? | 博物館へはこの道で良いのでしょうか。 | |
| Canada produces good wheat. | カナダは良質の小麦を生産する。 | |
| From the look on your face, I can tell that you have good news. | あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。 | |
| A good doctor is sympathetic to his patients. | 良い医者は患者に同情を示す。 | |
| This is by far the best of all of these. | これは、全ての中で、断然いちばん良い。 | |
| Everyone I know speaks well of her. | 僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | いうまでもなく、正直は最良の策である。 | |
| He comes of good stock. | 彼は良い家柄の出だ。 | |
| There's always a good part in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| A rose by any other name would smell as sweet. | 薔薇の花は、他の名で呼んでも同じように良い香がする。 | |
| Do you think he's sensible? | 彼は良識があると思いますか。 | |
| You may take the book home so long as you don't get it dirty. | よごしさえしなければ本を家に持って帰っても良い。 | |
| Experience is the best teacher. | 経験は最良の教師である。 | |
| Walking to work in this heat isn't a good idea. | この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 | |
| His bad behavior is a reflection on his common sense. | 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 | |
| If you push yourself too hard, you'll make yourself ill. | あまり根を詰めるのは体に良くないよ。 | |
| You should know better now you are eighteen. | あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。 | |
| She is a model of kindness for me. | 彼女の優しさは私にとって良い手本だ。 | |
| He was as good a man as I had thought. | 彼は私が思っていた通り良い人だった。 | |
| I don't know what to buy him for his birthday. | 彼の誕生日のために何を買ったら良いのか分からない。 | |
| By good luck, he was in time for the train. | 運良く彼は電車に間に合った。 | |
| He commented that the economy was likely to get better. | 彼は景気は良くなりそうだと述べた。 | |
| No country can match France's good quality wine. | 良質なワインでフランスに匹敵するところはない。 | |
| The good old days are gone never to return. | 古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。 | |
| Mr Hirayama is a very good teacher. | 平山先生は大変良い先生です。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| He is far better off than he was ten years ago. | 彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。 | |
| Politicians are always telling us that better times are just around the corner. | 政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。 | |
| This is much the better of the two. | これが2つの中で断然良い。 | |
| She appears well today. | 彼女は今日は調子が良さそうだ。 | |
| You are doing very well. | 良くやっているよ。 | |
| I can't see the stage well from this seat. | この席からはステージが良く見えない。 | |
| Would you mind if I smoke? | たばこを吸っても良いんですか。 | |
| We are getting on first-rate. | 我々はとても仲良くやっている。 | |
| His condition has got steadily better. | 彼の状態は確実に良くなった。 | |
| This is by far the better of the two. | これは2つのうち断然より良い。 | |
| He is by far the best student. | 彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないほうが良い。 | |
| I'm sure there is nobody as kind as you are the whole world. | 世界中でもきっと貴方ほど良い人はいません。 | |
| Ken was at a loss what to say next. | 健は次に何を言って良いか途方に暮れた。 | |
| How are you? Did you have a good trip? | 元気?旅行は良かった? | |
| This house is very good. | この家はとても良い。 | |
| To talk with a lot of people is good for health. | 多くの人々と話すことは、健康に良い。 | |
| Free advice isn't always good advice. | 無料の忠告はいつでも良いとは限りません。 | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |
| I do hope that he will get well soon. | 彼がすぐに良くなるように、心から願っています。 | |
| The party is to be held next Sunday, weather permitting. | 天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気さえ良ければ行きます。 | |
| I suggested that she go alone. | 私は彼女が一人で行った方が良いといいました。 | |
| It is a good habit to keep a diary. | 日記をつけることは良い習慣だ。 | |
| We shall leave tomorrow, weather permitting. | 天気が良ければ、私たちは明日出発します。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| Mary doesn't know what to say to him. | メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 | |
| He is, if anything, better today. | 今日はどちらかといえば彼は気分が良い。 | |
| You are rude. | あなたの態度は良くない。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| She knows your mother very well. | 彼女は君のお母さんを良く知っている。 | |
| The boy has a good school record. | その子は学校の成績が良い。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| You were lucky to find it. | いいのが見つかって良かったですね。 | |