Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Good leather will wear for years. | 良い革は何年ももつ。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家としてたたえられた。 | |
| The weather outlook for tomorrow is not good. | 明日の天気は良くなるだろう。 | |
| No action is in itself good or bad. | いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 | |
| Fall is the best season for sports. | 秋はスポーツに最良の季節だ。 | |
| I don't want to be lame; I want to be cool!! | のろまにはなりたくない。かっこ良くなりたい!! | |
| I feel better when I drink hot lemon juice. | ホットレモンジュースを飲むと気分が良くなる。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| As a whole, the plan seems to be good. | 全体として、その計画は良いようです。 | |
| I don't know what to say. | 何を言ったら良いかわからない。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く良くなるといいですね。 | |
| I went there early to get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| I wish I had been kind to her then. | あの時彼女に優しくしていたら良かった。 | |
| I am at a loss what to buy him for his birthday. | 彼の誕生日のために彼に何を買ったら良いのかわからない。 | |
| I will find you a good doctor. | 君に良い医者を見つけてあげましょう。 | |
| You ought to have told me that before. | あなたはそのことを前もって言ってくれても良かったのに。 | |
| I didn't know what to say to him. | 私には彼に何といったら良いか分からなかった。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. | その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。 | |
| He immigrated to Brazil in search of a better life. | 彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。 | |
| It is better for you to do it now. | 君は、今それをやる方が良い。 | |
| I believe men are basically good. | 人間は基本的には善良だと私は信じている。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| I think that honesty is the best policy. | 私は正直は最良の策だと思います。 | |
| If the weather is good tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| He is poor, but he is in high spirits. | 彼は貧しいが元気は良い。 | |
| The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. | 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 | |
| Canada produces good wheat. | カナダは良質の小麦を生産する。 | |
| So far, so good. | 今まではそれで良かった。 | |
| A hot bath made me feel much better. | 風呂に入ったので気分がいっそう良くなった。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 結局は質の良い物を買う方が得をする。 | |
| We shall leave tomorrow, weather permitting. | 天気が良ければ、私たちは明日出発します。 | |
| The USA is a good market for Japanese products. | アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| The situation has improved considerably compared with what it was. | 以前と比べると状況は随分良くなった。 | |
| His conscience stung him. | 良心が彼を苦しめた。 | |
| You'll have it in June? 'June bride' has a nice ring, doesn't it? | やっぱり6月?ジューンブライドって良いわよね~。 | |
| The drawing is defective. | 描画が不良です。 | |
| A man of sense wouldn't speak to you like that. | 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 | |
| You're wrong in this case. | この場面は君が良くない。 | |
| He isn't smart enough to do mental arithmetic. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| The movie was good. | その映画は良かった。 | |
| Day by day he seemed to get better. | 日に日に彼は良くなるだろう。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| At your convenience. | ご都合の良いときに。 | |
| Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather. | 天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。 | |
| If you studied hard, you would get good marks. | 君はよく勉強すれば良い点をとれるだろうが。 | |
| That is a good idea. | それは良い考えです。 | |
| You sure have a nice singing voice! | 良い歌声だね。 | |
| If you cannot understand good advise, you cannot obey it. | 良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。 | |
| She's not a good person. | 彼女は良い人ではない。 | |
| Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas. | 彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。 | |
| I'm glad to hear that. | それは良かったですね。 | |
| Luckily he had enough money to pay the bill. | 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 | |
| Could you tell me your mobile number please? | ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな? | |
| Kelly has an eye for good English. | ケリーは良質な英語を見分ける目がある。 | |
| The meat tastes bad. | その肉は味が良くない。 | |
| He often went fishing on Sundays when the weather was good. | 天気の良い日曜には彼はよく釣りに行ったものだった。 | |
| This medicine will do good to you. | この薬を飲めば良くなるよ。 | |
| I am looking forward to receiving your favorable answer. | 良い御返事をお待ちしております。 | |
| This song reminds me of the good old days. | この歌は私に古き良き時代を思い出させる。 | |
| For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out. | 生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。 | |
| I have recovered my health already. | 私はもう良くなりました。 | |
| I think it is very good to lead a regular life. | 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| It is good for us to understand other cultures. | 我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。 | |
| His conscience pricked him. | 良心が彼をとがめた。 | |
| The fine weather added to our pleasure. | 天気が良かったことで楽しみが増えた。 | |
| A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. | 良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。 | |
| What is the best way to learn English? | 英語を学ぶ最良の方法は何ですか。 | |
| Good news was in store for us at home. | 家に帰ると良いニュースがわたしたちを出迎えた。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。 | |
| My brother has many more good books than I do. | 私の兄は、私よりずっと多くの良書を持っている。 | |
| The advice you find the hardest to take is often the most useful. | 良薬は口に苦し。 | |
| In addition to good health, he has a good brain. | 彼は健康に加えて頭が良い。 | |
| You may come with us if you want to. | 来たいのなら私達と一緒にきても良いです。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| Even the best fish smell when they are three days old. | いくら良い魚でも3日経つと腐る。 | |
| Books for young people sell well these days. | 若者を対象にした本が近頃良く売れる。 | |
| The news is too good to be true. | 本当とはおもえないほど良い知らせだ。 | |
| I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today. | 今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。 | |
| I don't know if it is good. | それが良いかは解らない。 | |
| One of his two daughters lives in Tokyo, and the other in Nara. | 彼の2人の娘の1人は東京に、もう1人は奈良に住んでいる。 | |
| This is a smooth wine, which goes down easy. | このワイン口当たりが良くて飲みやすいわ。 | |
| On Monday, his condition improved slightly. | 月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。 | |
| His teaching method is both good and bad. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is. | ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。 | |
| It is better to wear out than to rust out. | さびつかせてしまうより使い古す方が良い。 | |
| A good neighbour is better than a brother far off. | 遠くの兄弟より、良き隣人。 | |
| The situation is better, if anything. | 事態はどちらかと言えば良い方だ。 | |
| The beautiful is not always the same as the good. | 美しいことが良いことと常に同じとは限らない。 | |
| He looks like a good boy. | 彼は良い子のようだ。 | |
| He is a fine type of mountain climber. | 彼は登山家の良い見本だ。 | |
| She'll make a good wife. | 彼女は良い奥さんになるでしょう。 | |
| Sit back and rest, and you will feel much better. | 深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。 | |
| Play out of doors on a fine day. | 天気の良い日には外で遊びなさい。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |