Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something. | 今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。 | |
| This is a good book, but that one is better. | これはよい本ですが、あの本の方が良いです。 | |
| We shall leave tomorrow morning, weather permitting. | 天気が良ければ、わたしたちは明朝出発します。 | |
| You can use my bicycle. | 私の自転車を使っても良いよ。 | |
| Her diligence is a good example to us all. | 彼女の勤勉さは良い見本だ。 | |
| When we eat too much, we suffer from indigestion. | 食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。 | |
| You'll feel better if you take these pills. | この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。 | |
| His condition goes up and down. | 彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。 | |
| I'm not feeling well. | 気分が良くないです。 | |
| That store gives good service. | あの店はサービスが良い。 | |
| I could not decide which way to choose. | どちらの方法を選んだら良いか私には決断が付かなかった。 | |
| He has a good memory. | 彼は記憶が良い。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | まるで良質のワインのように、彼は年齢とともに良くなってきている。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| "I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such." | 「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸いにも天気は良かった。 | |
| He came first. Therefore he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| You'd better call the doctor. | あなたは医者に診てもらった方が良いです。 | |
| They say this is one of the best books, if not the best. | これは最良の本ではないにしても、そうした本の一冊だということです。 | |
| Some people seemed to think the good times were going to last forever. | ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。 | |
| You might at least have said, "Thank you", when someone helped you. | 誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。 | |
| The situation is better, if anything. | 事態はどちらかと言えば良い方だ。 | |
| The farm production of this year is better than we expected. | 今年の農産物の出来は思ったより良い。 | |
| The tomato crop is of good quality. | トマトの作柄は良だ。 | |
| How do I delete a sentence? | 例文を削除するにはどうしたら良いですか? | |
| Roses smell sweet. | バラは良い香りがする。 | |
| I am planning to visit Kyoto, and Nara as well. | 私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。 | |
| I am at a loss what to buy him for his birthday. | 彼の誕生日のために彼に何を買ったら良いのかわからない。 | |
| You would do well to tell it to him in advance. | 君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。 | |
| If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| Good for you. | 良かったですね。 | |
| Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot. | メアリーは、今はあまりダンスをしないが、昔は良くしたものだ。 | |
| This is a good book for children to read. | これは子供が読むのには良い本です。 | |
| Walking is a healthy form of exercise. | 歩くのは健康に良いことだ。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。 | |
| If you like, I will teach you to play chess. | 良ければ、私はチェスを遊ぶんで教える。 | |
| You cannot make a good mark without working hard. | 一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| We should cultivate our minds by reading good books. | 我々は良書を読んで心を養わねばならない。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| Drinking warm milk will help you get to sleep. | 寝る前にホットミルクを飲むと寝つきが良くなりますよ。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| Well done is better than well said. | 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 | |
| The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. | 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 | |
| That house is much better than this. | あの家はこれよりもずっと良い。 | |
| I hope that you will get well soon. | 早く良くなるといいですね。 | |
| He told me that he would visit Nara next month. | 彼は私に来月、奈良を訪れるつもりだと言った。 | |
| It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall. | 大雪のために鉄道が不通になることが良くある。 | |
| Today is the best day of my life. | 今日は人生最良の日だ。 | |
| The offer is too good to turn down. | その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。 | |
| I doubt your good sense. | あなたの良識を疑います。 | |
| The drawing is faulty. | 描画が不良です。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうにも良くならない。 | |
| He's smarter than they are. | 彼は彼たちより頭が良いです。 | |
| Kelly has an eye for good English. | ケリーは良質な英語を見分ける目がある。 | |
| Bob is such a nice person that everybody likes him. | ボブはとても良い人なのでみなに好かれている。 | |
| It is my belief that the important thing is that we should do our best. | 正直が最良の策であるというのが私の信念だ。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good! | 全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し! | |
| By good luck, he was in time for the train. | 運良く彼は電車に間に合った。 | |
| She didn't know what to do. | 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 | |
| She was at a loss for what to do. | 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 | |
| He has a good understanding of the problems. | 彼はその問題を良く理解している。 | |
| They have been cheated of the best things that life has to offer. | 彼らは人生が提供してくれる最良のものを騙し取られてしまった。 | |
| For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them. | なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。 | |
| It is fine today. | 今日は良い天気です。 | |
| France can't be matched for good wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| Books intended for young people will sell well. | 若者を対象にした本が近頃良く売れる。 | |
| I think that honesty is the best policy. | 私は正直は最良の策だと思います。 | |
| It is not good to tell a lie. | うそをつくのは良くない。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| Your argument came across well. | あなたの議論は良く相手に伝わった。 | |
| I am looking forward to receiving your favorable answer. | 良い御返事をお待ちしております。 | |
| It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. | 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。 | |
| I gained a clear picture of how it works. | それがどのように作動するかが良く分かった。 | |
| In Japan it is not customary to tip for good service. | 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 | |
| I hit upon a good idea then. | その時私は良い考えを思い付いた。 | |
| I don't know if it is good. | それが良いかは解らない。 | |
| The good news cheered me up. | その良い知らせを聞いて気が楽になった。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| He was suspended from school for a week for bad conduct. | 彼は素行不良で1週間の停学を受けた。 | |
| You will feel better after a night's sleep. | 一晩眠ると気分が良くなりますよ。 | |
| Can you tell me how to get to the station? | 駅へどう行ったら良いかを教えてもらえませんか。 | |
| Pretty flowers do not necessarily smell sweet. | 美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。 | |
| "Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't." | 「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」 | |
| I went there early to get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| This remedy will do you good overnight. | この治療をすれば一晩で良くなるよ。 | |
| In comparison to which she's been in a really good mood recently. | それに比べ最近彼女のお天気は良好。 | |
| I'm very pleased that your dream came true. | 夢が実現できて良かったですね。 | |
| It is said that the dog is man's best friend. | 犬は人間の最良の友だといわれている。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| Is this the right bus for Boston? | ボストンに行くにはこのバスで良いのですか。 | |
| Tom was at a loss how to express himself. | トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。 | |
| He has an eye for good English usage. | 彼は正しい英語の使い方を良く知っている。 | |
| A plastic cup is better than one made of real glass. | プラスチック製コップは本物のガラス製のコップより良い。 | |
| It being a fine day, I took a walk in the suburbs. | お天気が良かったので、郊外を散歩した。 | |
| You may make use of his library. | 君は彼の蔵書を利用して良い。 | |
| Your composition is the best yet. | 君の作文はこれまでの中で一番良い。 | |