Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Was the movie good? | 映画は良かったですか。 | |
| Whoever comes first will get the best seats. | 最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。 | |
| She is not a good person. | 彼女は良い人ではない。 | |
| Yoshiko is very diligent in knitting. | 良子は編み物にたいへん熱心です。 | |
| The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| This watch is far better than that one. | この時計はあれよりもずっと良い。 | |
| I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly. | 私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。 | |
| I wish I were dead. | 死んでいたら良かったのにと思うよ。 | |
| Her manners were anything but pleasant. | 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 | |
| Walking is the best way to stay healthy. | 健康を維持するためには散歩するのが一番良い。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| Good wine needs no bush. | 良酒は看板を要せず。 | |
| He often went fishing on Sundays when the weather was good. | 天気の良い日曜には彼はよく釣りに行ったものだった。 | |
| I slept well last night. | 昨夜は良く眠れた。 | |
| Those box speakers have a good reverb. | そのボックス型スピーカーは響きが良い。 | |
| I don't know what to say. | 何と言ったら良いか分かりません。 | |
| If you cannot understand good advise, you cannot obey it. | 良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。 | |
| I think they sold you a bad article if ask me. | 私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。 | |
| After the rain, fair weather. | 雨の後は良い日が来る。 | |
| This is a good report, except for this mistake. | この間違い以外、これは良いレポートです。 | |
| He looks like a good boy. | 彼は良い子のようだ。 | |
| I know it well enough. | 私はそれを十分良く知っています。 | |
| I don't have a conscience, I only have a sensitivity. | わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。 | |
| This serves to show how honest she is. | これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。 | |
| I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance. | トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。 | |
| I doubt your good sense. | あなたの良識を疑います。 | |
| Morning. Shall I dish up? | おはよう。ご飯をよそっても良いかしら? | |
| I'm very pleased that your dream came true. | 夢が実現できて良かったですね。 | |
| If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| You ought to have started half an hour ago. | 30分前に出発すれば良かったのに。 | |
| This is much the better of the two. | これが2つの中で断然良い。 | |
| I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies. | ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。 | |
| He is often referred to as a national hero. | 彼は国民的英雄と良く言われる。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を審良と名づけた。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| I wish I had bought a concert ticket. | コンサートのチケットを買っておけば良かった。 | |
| A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord. | 波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。 | |
| How fine it is today. | 今日はなんて天気が良いのでしょう。 | |
| You're wrong in this case. | この場面は君が良くない。 | |
| If you wouldn't mind, I could use a hand. | 良かったらお願いします。 | |
| You may speak to him. | 彼に話しても良い。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| Nara is a city which I like very much. | 奈良は私がたいへん好きな町です。 | |
| I will be friendly to him even if he doesn't like me. | たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。 | |
| The food isn't very good here. | 当地は食べ物があまり良くない。 | |
| All you have to do is believe me. | 君は僕を信じさえすれば良い。 | |
| I'd like to add a new language in Tatoeba, what do I have to do? | Tatoebaに新しい言語を加えるにはどうすれば良いですか? | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。 | |
| Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example. | 日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。 | |
| My health is none the better for my exercise. | 私の健康は運動したからといって少しも良くならない。 | |
| He was far from clever in his school days. | 学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。 | |
| Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so... | 恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。 | |
| Never have I seen such a smart child. | 私はいままで、そんな頭の良い子を見たことがない。 | |
| Have a nice vacation. | 良い休暇を。 | |
| I wish I had not bought such a useless thing. | あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 | |
| Moderate exercise is good for your health. | 日常の運動は体に良い。 | |
| It won't be a long time before he gets well. | 彼は間もなく良くなるだろう。 | |
| I hope you will soon get well. | すぐ良くなって欲しい。 | |
| Politicians are always telling us that better times are just around the corner. | 政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。 | |
| Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas. | 彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。 | |
| I was allowed to take a week off. | 1週間の休暇を取っても良い事になった。 | |
| If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser. | 誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。 | |
| Musk is one of the best scents. | 麝香の香りは最も良い香りの一つである。 | |
| I came down from the back to get a better look at the board. | 後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。 | |
| She is very intelligent. | 彼女は非常に頭が良い。 | |
| What do you think is the best film that you have seen this year? | 今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。 | |
| Have a nice flight! | 良いフライトを! | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |
| She asked me whether I was perhaps not feeling very well. | 彼女は私に気分があまり良くないのではないかと尋ねた。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 | |
| In Japan it is not customary to tip for good service. | 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 | |
| The movie was good. | その映画は良かった。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を彰良と名づけた。 | |
| The girl closely resembles my dead mother. | その女の子は亡くなった母に良く似ている。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | いうまでもなく、正直は最良の策である。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| He has an eye for good English usage. | 彼は正しい英語の使い方を良く知っている。 | |
| When we eat too much, we suffer from indigestion. | 食べ過ぎると、消化不良に苦しむことになる。 | |
| A good idea presented itself. | 良い考えが浮かんだ。 | |
| Luckily, he found a good seat. | 運良く彼はいい席を見つけた。 | |
| So far, so good. | 今まではそれで良かった。 | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| You can use whichever pen I'm not using. | 私の使っていないペンならどれでも使って良いよ。 | |
| You had better stop smoking. | あなたはタバコを止めた方が良い。 | |
| The student center is a good place to strike up conversations. | 学生センターは話をするのに良いところだ。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| The drawing is faulty. | 描画が不良です。 | |
| May I use your car, Dad? | お父さん、車を使っても良いですか。 | |
| I received your Model 345 in good condition. | 345型は良い状態で受け取りました。 | |
| It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. | 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 | |
| The food is very good in the dormitory where he lives. | 彼が住んでいる寮の食事はとても良い。 | |
| It is good for the health to take moderate exercise. | 適度の運動をするのは健康に良い。 | |
| Umbrellas sell well. | 傘が良く売れる。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| We can't trust him because he often tells lies. | 彼は良くうそをつくから信用出来ない。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。 | |