Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He works very hard. | 彼は良く働きます。 | |
| Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is. | ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。 | |
| Good habits should be cultivated in childhood. | 良い習慣は子供時代に養うべきである。 | |
| The patient felt none the better for having taken the new pills. | その患者はその薬を飲んだにもかかわらず少しも気分が良くならなかった。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| Your opinion sounds like a good idea. | あなたの意見は良い考えのようだ。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | 正直は最良の策である事は言うまでもない。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| Your argument came across well. | あなたの議論は良く相手に伝わった。 | |
| There is a shortage of good building wood. | 良質の建材が不足している。 | |
| Fertile soil is indispensable for a good harvest. | 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 | |
| I have good news in store for you. | 君のために良い知らせがある。 | |
| This book is a good guide for beginners. | この本は初心者にとって良い手本となる。 | |
| Roses smell sweet. | バラは良い香りがする。 | |
| He doesn't know much about Japan. | 彼は日本について良く知りません。 | |
| It's a pity that I don't understand English well. | 英語が良く分からないのが残念です。 | |
| I wish I had not bought such a useless thing. | あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 | |
| Good news was in store for us at home. | 良い知らせが家で待っていた。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| It is not good, to say the least. | 控え目に言ってもこれは良くない。 | |
| The Japanese are highly receptive to new ideas. | 日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| Have you ever been to Nara? | きみは今までに奈良にいったことがありますか。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は母に早く良くなってもらいたい。 | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| That's a good idea. | それは良い考えです。 | |
| It is not good of you to take advantage of your colleagues. | 同僚を騙すのは良くないよ。 | |
| The school is crying out for good teachers. | 学校では良い教師を切に必要としている。 | |
| One can classify books into good ones and bad ones. | 本は良い物と悪い物とに分類できる。 | |
| He is a good man as the world goes. | 世間並みに言えば、彼は善良な人です。 | |
| A man of learning is not always a man of sense. | 学者が必ずしも良識のある人とはいえない。 | |
| Tofu goes well with good sake. | 豆腐は良い酒の肴になる。 | |
| The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes. | ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| I am looking forward to receiving your favorable answer. | 良い返事をお待ちしております。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| It is easy to distinguish good from evil. | 良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. | 猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| If you take this medicine, you will feel better. | この薬を飲めば、気分良くなるでしょう。 | |
| That white dress looks good on you. | そのしろい服はあなたに良く似合っています。 | |
| This is the best book I have ever read. | これは今までに私が読んだ中で一番良い本です。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| The son of a great actor became a good actor in his own right. | 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 | |
| The old man was always looking back on the good old days. | その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 | |
| A quiet place to sit and rest would be nice. | 座って休める静かな場所だけで良いのです。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| I wish I had bought a concert ticket. | コンサートのチケットを買っておけば良かった。 | |
| Sally gave me a good piece of information. | サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。 | |
| The flowers in the garden smell sweet. | 花壇の花は良い香りがしている。 | |
| From what I've seen of the product so far, it's pretty good. | 私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。 | |
| Of the two stories, the latter story is better. | 2つの物語のうち、後の方が良い。 | |
| The tomato crop is of good quality. | トマトの作柄は良だ。 | |
| I'm not feeling well. | 気分が良くないです。 | |
| I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| I've made up my mind to come up with a better solution. | 私はもっと良い解決策を提案すると決心した。 | |
| Deer are good game. | 鹿は良い獲物だ。 | |
| He will make my sister a good husband. | 彼は妹の良い夫となるだろう。 | |
| Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care. | どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。 | |
| He seized on the unprecedented opportunity. | 彼は前例のない(良い)機会をとらえた。 | |
| He came first. That's why he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| Japan, for the most part, is a good place to live. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| You should tell him about that in advance. | 君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。 | |
| The weather outlook for tomorrow is not good. | 明日の天気は良くなるだろう。 | |
| Have a nice day. | 良い一日を。 | |
| "Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't." | 「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」 | |
| You may use his library. | 君は彼の蔵書を利用して良い。 | |
| What a fine day it is! | 何と良い天気なんでしょう。 | |
| If you like, I will teach you to play chess. | 良ければ、私はチェスを遊ぶんで教える。 | |
| You shouldn't be picky about other people's work, you know? | 人の仕事にけちをつけるのは良くないぞ? | |
| Tom could have dealt with the problem in a better way. | トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。 | |
| A good book is the best of friends, the same today and forever. | 良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| Fresh fruit is good for the health. | 新鮮な果物は健康に良い。 | |
| His bad behavior is a reflection on his common sense. | 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 | |
| Everybody has some good points and bad points. | だれでも良い点と悪い点を持っている。 | |
| It's a great plan, innit. | すごく良く練られた計画じゃん。 | |
| He gave his children a good education. | 彼は子供たちに良い教育を受けさせた。 | |
| We can't tell which is better. | どちらが良いか私たちにはわかりません。 | |
| I hope you can come up with a better plan than this. | 君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。 | |
| The picture looks better at a distance. | 絵は少し離れたところに置くとより良く見える。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度の運動は体に良い。 | |
| Keep in mind that smoking is not good for your health. | タバコは健康に良くないことを忘れないでね。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| Deceiving your colleagues isn't good. | 同僚を騙すのは良くないよ。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼はばかなことをして良く笑われた。 | |
| You may speak to him. | 彼に話しても良い。 | |
| Beautiful flowers don't always produce good fruits. | 美しい花に良い実は成らぬ。 | |
| You should take an umbrella. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot. | メアリーは、今はあまりダンスをしないが、昔は良くしたものだ。 | |
| You may give the book to whoever wants it. | その本がほしい人には誰にでもあげて良い。 | |
| The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle. | その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。 | |
| To summarize, I'm saying that society is becoming better. | 私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。 | |
| The end justifies the means. | 結果良ければすべて良し。 | |