Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't get along with her. | 私は彼女とは相性が良くなかった。 | |
| You had better stop smoking. | あなたはタバコを止めた方が良い。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女がすぐ良くなるといいですね。 | |
| He is well off nowadays. | 彼は最近暮らしむきが良い。 | |
| Her diligence is a good example to us all. | 彼女の勤勉さは良い見本だ。 | |
| He gave me some good advice about entering that college. | 彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | 今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。 | |
| That sounds like a fairly good proposal. | なかなか良さそうな提案だ。 | |
| If you studied hard, you would get good marks. | 君はよく勉強すれば良い点をとれるだろうが。 | |
| The car behaved well. | 車は調子が良かった。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| Skiing is a good form of recreation. | スキーをすることは良いレクリエーションである。 | |
| Ken was at a loss what to say next. | 健は次に何を言って良いか途方に暮れた。 | |
| It isn't always easy to know a good book from a bad one. | 良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。 | |
| You may trust the boy. He is above lying. | 少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。 | |
| After sleeping well, I felt much better. | 寝むいた前に、気分は良いになった。 | |
| I slept well last night. | 昨夜は良く眠れた。 | |
| He is a good husband to me. | 彼は私にとって良い夫です。 | |
| The door burst open. | ドアがパッと勢い良くあいた。 | |
| At your convenience. | ご都合の良いときに。 | |
| Whoever comes first will get the best seats. | 最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。 | |
| A good idea crossed his mind. | 良い考えが彼の頭にふと浮かんだ。 | |
| This is by far the best of all of these. | これは、全ての中で、断然いちばん良い。 | |
| I don't have a conscience, I only have a sensitivity. | わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。 | |
| He left his team because he couldn't get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| I will visit Nara next week. | 私は来週奈良を訪れるつもりです。 | |
| Business results of the company were much better than other companies in the industry. | 同業他社に比べて業績がずっと良かった。 | |
| A dry spell accounts for the poor crop. | 収穫不良は日照り続きのせいである。 | |
| A good neighbour is better than a brother far off. | 遠くの兄弟より、良き隣人。 | |
| The fine day added to the pleasure of the picnic. | 良い天気でピクニックのたのしさが増した。 | |
| A good idea struck me. | 私に良い考えが浮かんだ。 | |
| I have a friend living in Nara. | 私には奈良に住んでいる友人がいます。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸いにも天気は良かった。 | |
| I gained a clear picture of how it works. | それがどのように作動するかが良く分かった。 | |
| Nara is a city which I like very much. | 奈良は私がたいへん好きな町です。 | |
| This song reminds me of the good old days. | この歌は私に古き良き時代を思い出させる。 | |
| I hope that your mother will get well soon. | お母さんがすぐ良くなるといいですね。 | |
| He was far from clever in his school days. | 学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。 | |
| That was so good a book that I read it three times. | それはとても良い本だったので、私は3回読みました。 | |
| She was at a loss what to do next. | 彼女は次に何をしたら良いのか途方に暮れました。 | |
| He visited Nara by bus. | 彼はバスで奈良を見物した。 | |
| He is a good boy, and he is very strong. | 良い子でたいへん丈夫なのですよ。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| He put forward a plan for improving the rate of production. | 彼は生産率を良くする案を出した。 | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| He gave a good piece of advice. | 彼は良い忠告を一つしてくれた。 | |
| I envied him his good fortune. | 私は彼の運の良さを羨ましく思った。 | |
| In comparison to which she's been in a really good mood recently. | それに比べ最近彼女のお天気は良好。 | |
| I hope you can come up with a better plan than this. | 君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。 | |
| My health is none the better for my exercise. | 私の健康は運動したからといって少しも良くならない。 | |
| The melon smells sweet and tastes very nice. | そのメロンは甘い香りがして、とても味が良い。 | |
| Good for you. | 良かったですね。 | |
| I am going to see the sights of Nara. | 私は奈良を見物するつもりです。 | |
| It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied. | 満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。 | |
| She comes from a good family. | 彼女は良家の出身だ。 | |
| The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way. | 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。 | |
| I'd better not eat that. | 私はそれを食べないほうが良い。 | |
| You were lucky to find it. | いいのが見つかって良かったですね。 | |
| Tom was at a loss how to express himself. | トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古き良き時代は去って、二度ともどってこない。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。 | |
| He is well off. | 彼は暮し向きが良い。 | |
| However hard he worked, he did not become any better off. | いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。 | |
| If the weather is good, I'll leave tomorrow. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| Like a good wine, he improves with age. | まるで良質のワインのように、彼は年齢とともに良くなってきている。 | |
| You have the freedom to travel wherever you like. | 君の好きなところへ自由に旅をして良い。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| Then a good idea came into my mind. | そのとき良い考えが私の心に浮かんだ。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| It is better to live rich, than to die rich. | 金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。 | |
| Mr Hirayama is a very good teacher. | 平山先生は大変良い先生です。 | |
| At any rate, it will be a good experience for you. | いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| Bad money drives out good. | 悪貨は良貨を駆逐する。 | |
| Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better. | これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。 | |
| There ought to be a better bus service. | バスの便はもっと良くて当然だ。 | |
| The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. | 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 | |
| The fine weather added to our pleasure. | 天気が良かったことで楽しみが増えた。 | |
| He was suspended from school for a week for bad conduct. | 彼は素行不良で1週間の停学を受けた。 | |
| He should have done it that way. | 彼はああやれば良かったのに。 | |
| Today he is better, if anything. | 今日はどちらかといえば、気分が良い。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| She gave me a piece of good advice. | 彼女は私に良い忠告をしてくれた。 | |
| A man of learning is not always a man of sense. | 学者が必ずしも良識のある人とはいえない。 | |
| I'm glad to hear that. | 良かったですね。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 | |
| That store gives good service. | あの店はサービスが良い。 | |
| The beautiful is not always the same as the good. | 美しいことが良いことと常に同じとは限らない。 | |
| When he feels fine, he goes for a walk. | 気分の良いときには、彼は散歩をします。 | |
| This room doesn't get much sunshine. | この部屋は日当たりが良くない。 | |
| If you take medicine, you will feel better. | この薬を飲めば、気分が良くなるだろう。 | |
| He is better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりも暮らし向きが良い。 | |
| The quality of translation has improved. | 翻訳の質が良くなった。 | |
| I wish I had not bought such a useless thing. | あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 | |
| I was lucky that I was able to find a good babysitter. | 良いベビーシッターが見つけられて幸運だった。 | |
| I wish I had listened to your advice. | あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。 | |
| He is a good doctor, as doctors go these days. | 今の医者としては彼は良い医者だ。 | |
| Make contact when it is convenient. | ご都合の良いときにご連絡ください。 | |