Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings. | 医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。 | |
| Tom could have dealt with the problem in a better way. | トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。 | |
| Mary doesn't have a clue about what she should say to him. | メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| Can you tell me how to get to the station? | 駅へどう行ったら良いかを教えてもらえませんか。 | |
| He commented that the economy was likely to get better. | 彼は景気は良くなりそうだと述べた。 | |
| The dress suits you very well. | そのドレスはあなたにとても良く似合います。 | |
| I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. | 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 | |
| He visited Nara by bus. | 彼はバスで奈良を見物した。 | |
| I wish I could use magic. | 私に魔法が使えたら良いのに。 | |
| I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today. | 今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。 | |
| He went to Nara. | 彼は奈良に行った。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| I feel better today. | 今日は気分が良い。 | |
| I do not want anyone for this job. | この仕事は誰でも良いというわけではない。 | |
| Good for Nobuyuki. | 信行君良かったね。 | |
| The male ape is intelligent by nature. | そのオスざるは生まれつき頭が良い。 | |
| The good news cheered me up. | その良い知らせを聞いて気が楽になった。 | |
| He moved to a good company that offered a good salary. | 彼は給料の良い会社に変わった。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないほうが良い。 | |
| Do you have the conscience to do such a thing? | そんなことをするなんてきみには良心があるのか。 | |
| I'm feeling good this morning. | 今朝は気分が良いです。 | |
| He looked uncertain what to do. | 彼はどうしたら良いのかわからない様子だった。 | |
| She told me how it was wrong to steal. | 彼女は盗みは良くないといった。 | |
| Her work in school warranted her good grades. | 彼女は勉強したから良い成績をとって当然だ。 | |
| That store gives good service. | あの店はサービスが良い。 | |
| You were lucky to find it. | いいのが見つかって良かったですね。 | |
| I like boys to be lively. | 私は男の子は元気なのが良いと思う。 | |
| She was none the better for the treatment. | 彼女はその治療にもかかわらず少しも良くならなかった。 | |
| I suggested that she go alone. | 私は彼女が一人で行った方が良いといいました。 | |
| Just because he's good, doesn't mean he's wise. | 彼が善良だからといって、賢いということにはならない。 | |
| Weather permitting, I'll depart tomorrow. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| Tom is a good student. | トムは良い生徒だ。 | |
| Your argument came across well. | あなたの議論は良く相手に伝わった。 | |
| Bad money drives out good. | 悪貨は良貨を駆逐する。 | |
| That house is much better than this. | あの家はこれよりもずっと良い。 | |
| Skiing is a good form of recreation. | スキーをすることは良いレクリエーションである。 | |
| He starts for Nara tomorrow. | 彼はあす奈良に出発する。 | |
| Deer are good game. | 鹿は良い獲物だ。 | |
| Tofu goes well with good sake. | 豆腐は良い酒の肴になる。 | |
| The generous dentist contributed some two billion yen to charity. | 気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。 | |
| The good old days are gone never to return. | 古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。 | |
| Effort produces fine results. | 努力は良い結果を生み出す。 | |
| This is a letter in Ryo's handwriting. | これは良の肉筆の手紙だ。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| Please do the work at your own convenience. | あなたのご都合の良い時にその仕事をして下さい。 | |
| They say this is one of the best books, if not the best. | これは最良の本ではないにしても、そうした本の一冊だということです。 | |
| You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long. | そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。 | |
| I think that honesty is the best policy. | 私は正直は最良の策だと思います。 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| Her manners were anything but pleasant. | 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 | |
| A new model isn't necessarily any better than the older one. | 新型だからといって旧型より良いとは限らない。 | |
| I came early in order to get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| Well done is better than well said. | 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 結局は質の良い物を買う方が得をする。 | |
| No country can match France's good quality wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| I didn't know what to say to him. | 私は彼に何と言ったら良いかわからなかった。 | |
| Please visit us at your convenience. | ご都合の良い時にお訪ねください。 | |
| You may act however you wish. | 君の好きなように振舞って良い。 | |
| Beautiful flowers don't always produce good fruits. | 美しい花に良い実は成らぬ。 | |
| I have some good news for you. | 君に良い知らせがある。 | |
| If you wouldn't mind, I could use a hand. | 良かったらお願いします。 | |
| Can I use this dictionary? | この辞書を使っても良いですか。 | |
| Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto. | ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。 | |
| I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| Fortunately he is in a good position and has broad shoulders. | 幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| I was there early so that I might get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| The water is nice and cool. | 水は冷たくて気持ちが良い。 | |
| I'm not feeling well. | 気分が良くないんですよ。 | |
| She was at a loss what to do. | 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 | |
| The parents named the baby Akiyoshi. | 両親は赤ん坊を昭良と名づけた。 | |
| This car is not so nice as that one. | この車はあれほど良くない。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| I always feel good after I do my good deed for the day. | 一日一善。良いことをした後は、気持ちがいいね。 | |
| By good luck, he was in time for the train. | 運良く彼は汽車に間に合った。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| I think I prefer this room as it was, before we decorated it. | 私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。 | |
| That's the best approach to the study of English. | それが最良の英語学習法だ。 | |
| It's nice out today, and will be tomorrow as well. | 今日は良い天気だ。明日もそうだろう。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。 | |
| Keep in mind that smoking is not good for your health. | タバコは健康に良くないことを忘れないでね。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person. | 誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。 | |
| This is a letter of Ryo's in his own handwriting. | これは良の肉筆の手紙だ。 | |
| A plastic glass is better than one made of real glass. | プラスチック製コップは本物のガラス製のコップより良い。 | |
| How can you tell good English from bad English? | 良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。 | |
| How about me stopping by? | ちょっとよってみても良いですか。 | |
| It would be nice if you helped me a little. | 少し手伝いいただけると良いのですが。 | |
| One of his two daughters lives in Tokyo, and the other in Nara. | 彼の2人の娘の1人は東京に、もう1人は奈良に住んでいる。 | |
| Mr. Hirayama is a very good teacher. | 平山先生は大変良い先生です。 | |
| There's always something good in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| She didn't know what to do. | 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 | |
| Are you aware of the fact that you are not spoken well of? | あなたが良く言われていないという事実にお気づきですか。 | |
| You shouldn't be picky about other people's work, you know? | 人の仕事にけちをつけるのは良くないぞ? | |
| He told me where to go. | 彼はどこへ行けば良いのか教えてくれた。 | |