Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There never was a good war nor a bad peace. | 良い戦争も悪い平和もあったためしはない。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| He isn't smart enough to do mental arithmetic. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| I am surprised that she refused such a good offer. | 彼女がそんな良い申し出を断ったのには驚きだ。 | |
| Our daughter is none the better because we've been nursing. | 娘は私たちの看護にもかかわらず少しも良くないのです。 | |
| The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes. | ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。 | |
| You cannot make a good mark without working hard. | 一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| She was at a loss what to do. | 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 | |
| That's really great! | 前よりずーっと良くなっていますよ。 | |
| At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it. | 最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。 | |
| From the look on your face, I can tell that you have good news. | あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。 | |
| Good news was in store for us at home. | 良い知らせが家で待っていた。 | |
| I came down from the back to get a better look at the board. | 後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。 | |
| This is the absolute best. | これが断然一番良い。 | |
| The best thing to do is to ask an expert to repair it. | 一番良いことは専門家にしてもらうことだ。 | |
| I've gotten better. | 私はもう良くなりました。 | |
| You might at least have said, "Thank you", when someone helped you. | 誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。 | |
| May I sit down? | 座っても良いですか。 | |
| But you have saved the best till now. | だが、あなたは良いぶどう酒をよくも今までとっておきました。 | |
| Your opinion sounds like a good idea. | あなたの意見は良い考えのようだ。 | |
| He's on good terms with Mr. Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| You may act however you wish. | 君の好きなように振舞って良い。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| You can't know his merits by his appearance. | 彼の良さは外見では分からない。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| I feel better when I drink hot lemon juice. | ホットレモンジュースを飲むと気分が良くなる。 | |
| There is little hope of her getting well soon. | 彼女がすぐに良くなる見込みはほとんどない。 | |
| You should act according to your conscience. | あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。 | |
| That store gives good service. | あの店はサービスが良い。 | |
| He is well spoken of by those people. | 彼はその人たちに評判が良い。 | |
| Whoever wants to come to my party may come. | パーティーに来たい人は誰でも来て良い。 | |
| I sold the best jewel that I had. | 私は持っているうちで一番良い宝石を売った。 | |
| I wish I were dead. | 死んでいたら良かったのにと思うよ。 | |
| As a whole, the plan seems to be good. | 全体として、その計画は良いようです。 | |
| I do not know whether it is good or not. | それが良いものかどうか私は知りません。 | |
| Tony has a nice voice. | トニー君は良い声をしています。 | |
| It would be better to stay home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| All's well that ends well. | 終わり良ければ全て良し。 | |
| You can rely on him. | 君は彼目当てにして良い。 | |
| A dog is a man's best friend. | 犬は人間の最良の友です。 | |
| But it looked comfortable. | しかしそれは住みごこちが良いようにみえた。 | |
| I believe in exercising regularly. | 規則正しく運動するのは良い事だと思う。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| Is this the right way to the museum? | 博物館へはこの道で良いのでしょうか。 | |
| I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today. | 今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。 | |
| The linguist is quite familiar with the dialect. | 言語学者はその方言のことをかなり良く知っている。 | |
| He is by far the best student. | 彼は誰よりも良く出きる生徒だ。 | |
| You should consider the problem. | その問題を良く考えるべきだ。 | |
| What good books these are. | これらは、なんと良い本なのだろう。 | |
| It's good that you were able to achieve your goals. | ちゃんと目的が果たせて良かったね。 | |
| The problem has arisen from your ignorance of the matter. | その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。 | |
| He came first. Therefore he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| The tomato crop is of good quality. | トマトの作柄は良だ。 | |
| That white dress looks good on you. | そのしろい服はあなたに良く似合っています。 | |
| We'd better brainstorm about it together and get a better idea. | その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。 | |
| I went there early to get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| Tom has no idea how to deal with this problem. | トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。 | |
| Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe. | リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。 | |
| He is rich, and, what is better, very kind. | 彼はお金持ちで、なおそのうえ良いことには、とても親切だ。 | |
| The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. | 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 | |
| I didn't know what to say to him. | 私は彼に何と言ったら良いかわからなかった。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| My apartment gets plenty of sunshine. | 私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い) | |
| There is a shortage of good building wood. | 良質の建材が不足している。 | |
| A good citizen obeys the laws. | 善良な市民は法律に従う。 | |
| A great scholar is not necessarily a good teacher. | 偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。 | |
| This is a good report, except for this mistake. | この間違い以外、これは良いレポートです。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| That sounds like a fairly good proposal. | なかなか良さそうな提案だ。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。 | |
| Deer are good game. | 鹿は良い獲物だ。 | |
| Books intended for young people will sell well. | 若者を対象にした本が近頃良く売れる。 | |
| It is better for the health to live in the country than in the city. | 都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。 | |
| Running is good for your health. | 走ることは健康に良い。 | |
| A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. | 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 | |
| I may win if I'm lucky. | 運が良ければ勝てるかもしれない。 | |
| Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas. | 彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| How about me stopping by? | ちょっとよってみても良いですか。 | |
| I was at a loss as to what to do. | 私は何をして良いのか途方にくれた。 | |
| I don't want to be lame; I want to be cool!! | のろまにはなりたくない。かっこ良くなりたい!! | |
| The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| I was a better alto but was selected as a mezzo-soprano. | わたしはアルトの方が良かったんだけど、メゾソプラノに入れられた。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 結局は質の良い物を買う方が得をする。 | |
| Her manners are not those of a lady. | 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| She looked like a daughter of a good family. | 彼女は良家の子女のように見えた。 | |
| No student in our class is as smart as Kate. | クラスのどの生徒もケイトほど頭が良くない。 | |
| I wish I had bought a concert ticket. | コンサートのチケットを買っておけば良かった。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| He is the epitome of goodness. | 彼は善良そのものである。 | |
| Some people are well off and others are badly off. | 暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。 | |
| I gained a clear picture of how it works. | それがどのように作動するかが良く分かった。 | |
| He's active performing good deeds. | 彼は良い行いを積極的にしている。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. | 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 | |
| So far I have been getting along well with my friends. | これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | |
| Have a nice vacation. | 良い休暇を。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |