Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The room had a nice cozy feel. | その部屋は居心地の良い感じがした。 | |
| From what I've seen of the product so far, it's pretty good. | 私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。 | |
| Tom is getting better. | トムは良くなってきている。 | |
| I believe in exercising regularly. | 規則正しく運動するのは良い事だと思う。 | |
| That tie goes well with your shirt. | そのネクタイは君のワイシャツに良く似合う。 | |
| The best way to make your dreams come true is to wake up. | 夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。 | |
| Is it good news? | それは良いニュースなのか? | |
| I'd better not eat that. | 私はそれを食べないほうが良い。 | |
| Day by day he seemed to get better. | 日に日に彼は良くなるようだった。 | |
| Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care. | どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。 | |
| Tom is intelligent. | トムは頭が良い。 | |
| My advice is for you to go home. | 家に帰った方が良いと忠告します。 | |
| It's time to reflect on your past. | 自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。 | |
| Your plan is a good one, but mine is a better one. | あなたの計画は良いものだが私の計画はもっと良いものだ。 | |
| This book is a good guide for beginners. | この本は初心者にとって良い手本となる。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| This morning he said that he is leaving for Nara tomorrow. | 彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。 | |
| Tom is more wise than clever. | トムは、頭が良いというより知恵がある。 | |
| She looks better today than when I her saw last. | 彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。 | |
| I am looking forward to receiving your favorable answer. | 良い御返事をお待ちしております。 | |
| Even the best fish smell when they are three days old. | いくら良い魚でも3日経つと腐る。 | |
| I think twice before I smoke. | 私は吸う前に吸って良いのか良く考える。 | |
| I think they sold you a bad article if ask me. | 私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time. | たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| Do you have better quality ones? | もっと品質の良いものはありますか。 | |
| I was puzzled about what to do next. | 私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。 | |
| No action is in itself good or bad. | いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 | |
| He may be a good man for all I know. | 彼はたぶん良い男であるかもしれない。 | |
| My health is none the better for my exercise. | 私の健康は運動したからといって少しも良くならない。 | |
| He gave a good piece of advice. | 彼は良い忠告を一つしてくれた。 | |
| The food wasn't good, but at least it was cheap. | 食べ物は良くなかったが、とにかく値段は安かった。 | |
| I hope to visit Nara next time. | 次回は奈良を訪ねたいと思います。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうにも良くならない。 | |
| Well do I remember the scene. | 私はその光景を良く覚えている。 | |
| In Japan it is not customary to tip for good service. | 日本には良いサービスに対してチップを払う習慣はない。 | |
| I didn't get along with her. | 私は彼女とは相性が良くなかった。 | |
| We use only the best brand of wine. | 私たちはワインは最優良品のみ使っている。 | |
| I don't know if it is good. | それが良いかは解らない。 | |
| May I sit next to you? | 隣に座っても良いですか。 | |
| That dress becomes her very well. | その服は彼女にとても良く似合う。 | |
| We will someday make the world a better place. | 我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。 | |
| I will come and see you when I get well. | 良くなったら伺います。 | |
| May I use your car, Dad? | お父さん、車を使っても良いですか。 | |
| You've turned up at the right moment. | ちょうど良い時に来てくれたね。 | |
| He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. | 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| If you push yourself too hard, you'll make yourself ill. | あまり根を詰めるのは体に良くないよ。 | |
| Surely the weather will become fine. | きっと良い天気になるだろう。 | |
| I don't know what to buy him for his birthday. | 彼の誕生日のために彼に何を買ったら良いのかわからない。 | |
| How are you? Did you have a good trip? | 元気?旅行は良かった? | |
| I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event. | 良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。 | |
| Could you tell me your mobile number please? | ねえ、良かったら携帯の番号教えてくれないかな? | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. | その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。 | |
| You look much better. | 前よりもずっと良さそうですね。 | |
| Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot. | メアリーは、今はあまりダンスをしないが、昔は良くしたものだ。 | |
| This is much the better of the two. | これが2つの中で断然良い。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| My brother has many more good books than I do. | 私の兄は、私よりずっと多くの良書を持っている。 | |
| To summarize, I'm saying that society is becoming better. | 私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。 | |
| Mike has a nice racket. | マイクは良いラケットを持っている。 | |
| Tom's smart. | トムは頭が良い。 | |
| It's time you went to the barber's. | もうそろそろ髪を切っても良いころだ。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を晶良と名づけた。 | |
| France can't be matched for good wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| My sister has a very good brain. | 私の姉はとても頭が良い。 | |
| Honesty is the best policy. | 正直は最良の方策。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had. | 生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。 | |
| I came down from the back to get a better look at the board. | 後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。 | |
| We were quite at a loss which way to go. | どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。 | |
| How can I add tags to a sentence? | 例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか? | |
| Besides being beautiful, she is kind and intellectual. | 彼女は美しいばかりではなく、心が優しく頭が良い。 | |
| No student in our class is smarter than Kate. | クラスのどの生徒もケイトより頭が良くない。 | |
| How do I change the language of a sentence? | 例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか? | |
| We expect good results. | 良い結果が予想される。 | |
| Good medicine tastes bitter. | 良薬は口に苦し。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| He felt the pricks of conscience. | 彼は良心の呵責を感じた。 | |
| We should cultivate our minds by reading good books. | 我々は良書を読んで心を養わねばならない。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても良い天気だったので、ピクニックに行くことに決めた。 | |
| I was there early so that I might get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. | 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 | |
| That boy is very smart. | あの子はとても頭が良いです。 | |
| Have a nice day. | 良い一日を。 | |
| Mary is at a loss about what to say to him. | メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| We'd better brainstorm about it together and get a better idea. | その件については我々はみんなのアイデアを出し合って、もっといい案を出した方が良い。 | |
| That was such good a book that I read it three times. | それはとても良い本だったので、私は3回読みました。 | |
| A good idea occurred to me just then. | 良い考えがちょうど私の心に浮かんだ。 | |
| Nice that you achieved your goals. | ちゃんと目的が果たせて良かったね。 | |
| It's easy for him to compose a good poem. | 彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。 | |
| You came at just the right time. | ちょうど良い時に来てくれたね。 | |
| My father has been in good shape since his operation. | 父は手術をしてから体調が良い。 | |
| In other words, she became a good wife. | 言い換えれば、彼女は良き妻となった。 | |
| A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation. | 少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。 | |
| The addition of salt greatly improved the flavor. | 塩を加えたら味が大いに良くなった。 | |