Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| By good luck, he was in time for the train. | 運良く彼は電車に間に合った。 | |
| He resembles his father very much. | 彼は父親に良く似ている。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 | |
| The problem has arisen from your ignorance of the matter. | その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。 | |
| Running is good for your health. | 走ることは健康に良い。 | |
| Just because he's good, doesn't mean he's wise. | 彼が善良だからといって、賢いということにはならない。 | |
| She looked like a daughter of a good family. | 彼女は良家の子女のように見えた。 | |
| This washing machine is compact and good value for money. | この洗濯機はコンパクトでコストパフォーマンスも良いです。 | |
| It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. | 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 | |
| If you wouldn't mind, I could use a hand. | 良かったらお願いします。 | |
| The beautiful is not always the same as the good. | 美しいことが良いことと常に同じとは限らない。 | |
| His lie weighed on his conscience. | 嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。 | |
| No other student in the class is so brilliant as he is. | 彼ほど頭の良い学生はクラスにはいない。 | |
| If the weather is good tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| This is by far the best of all of these. | これは、全ての中で、断然いちばん良い。 | |
| They sell good foods at that shop. | あの店では良質の食料品を売っている。 | |
| It's time you went to the barber's. | もうそろそろ髪を切っても良いころだ。 | |
| You have only to push the button. | あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 | |
| I'm going to be fast asleep tonight because today was a great day. | 今日は良い1日だったのでグッスリ眠れそうだ。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を明良と名づけた。 | |
| We all believe in good, free education for our children. | 子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。 | |
| No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well. | 便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。 | |
| My brother makes friends with anybody soon. | 弟は誰とでもすぐ仲良しになる。 | |
| The place I live in is very good for your health. | 私が住んでいる所は健康に良い。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質なワインでフランスに匹敵するところはない。 | |
| Keeping a diary is a good habit. | 日記を付けるのは良い習慣です。 | |
| You shouldn't have gone there. | 君は、そこに行かなかったほうが良かった。 | |
| He was as good a man as I had thought. | 彼は私が思っていた通り良い人だった。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度の運動は体に良い。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| She may well be proud of her smart son. | 彼女が頭の良い息子を自慢するのも無理はない。 | |
| He is well off. | 彼は暮し向きが良い。 | |
| In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best. | どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。 | |
| The camera that you bought is better than mine. | あなたが買ったカメラは私のより良い。 | |
| Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is. | ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。 | |
| They say this is one of the best books, if not the best. | これは最良の本ではないにしても、そうした本の一冊だということです。 | |
| Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline. | 19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。 | |
| Kobe is famous for its good beef. | 神戸は良質の牛肉で有名だ。 | |
| Japan, for the most part, is a lovely place to live. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| I felt better after I took a rest. | 少し休んだら気分が良くなった。 | |
| Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice. | 税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。 | |
| Where can I get in touch with you? | どこに連絡したら良いのですか。 | |
| No action is in itself good or bad. | いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 | |
| He is such a nice person that everybody likes him. | 彼はとても良い人なのでみなに好かれている。 | |
| You have the freedom to travel wherever you like. | 君の好きなところへ自由に旅をして良い。 | |
| Have you thought of any good plans? | 何か良い計画を思い付きましたか。 | |
| We took advantage of the day's nice weather to play tennis. | 私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| He isn't smart enough to do mental arithmetic. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| You need not have hurried. | 君は急がなくて良かったのに。 | |
| The best way to understand a sentence is to translate it. | 文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。 | |
| You'd better call the doctor. | あなたは医者に診てもらった方が良いです。 | |
| Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. | 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 | |
| You may use his library. | 君は彼の蔵書を利用して良い。 | |
| So nice that you are back. | 帰ってきてホントに良かった。 | |
| How should I get there from the airport? | そちらへは空港からどのように行けば良いのですか。 | |
| Never have I seen such a smart child. | 私はいままで、そんな頭の良い子を見たことがない。 | |
| The car behaved well. | 車は調子が良かった。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 | |
| Science without conscience is only the ruin of the soul. | 良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| It being a fine day, I took a walk in the suburbs. | お天気が良かったので、郊外を散歩した。 | |
| Fresh fruit is good for your health. | 新鮮な果物は健康に良い。 | |
| You may give the book to whoever wants it. | その本がほしい人には誰にでもあげて良い。 | |
| Well begun is half done. | さいさき良ければ半ば成功。 | |
| Well done is better than well said. | 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| The melon smells sweet and tastes very nice. | そのメロンは甘い香りがして、とても味が良い。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。 | |
| If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser. | 誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。 | |
| There's no place like home. | 家程良いところはない。 | |
| It's great that you were able to achieve your goals. | ちゃんと目的が果たせて良かったね。 | |
| I'm not feeling well. | 私は気分が良くないのです。 | |
| The sisters are quite alike. | その姉妹はとても良く似ている。 | |
| A good result is in prospect. | 良い結果が予想される。 | |
| I'm very pleased that your dream came true. | 夢が実現できて良かったですね。 | |
| Is this the right way to the museum? | 博物館へはこの道で良いのでしょうか。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| She behaves as if she had been brought up in a good family. | 彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。 | |
| He's smarter than them. | 彼は彼たちより頭が良いです。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| Scientific discoveries don't always make the world a better place. | 科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。 | |
| I appreciate that this is not an easy task for you. | これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| The camera you bought is better than mine. | あなたが買ったカメラは私のより良い。 | |
| The best way to know a foreign country is to go there yourself. | 外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。 | |
| I was born in a small town called Nara. | 私は、奈良の小さな町で生まれた。 | |
| But it looked comfortable. | しかしそれは住みごこちが良いようにみえた。 | |
| The weather was fine, so we went fishing. | 天気が良かったので釣りに行った。 | |
| He is better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりも暮らし向きが良い。 | |
| That's a good question. | 良い質問です。 | |
| It was a good luncheon, as hotels go. | 世間一般のホテルなみにいえば良い昼食会だった。 | |
| It was very lucky for me that I saw him. | 私は運良く彼に会えた。 | |
| This hotel is better than that hotel. | このホテルはあのホテルより良い。 | |
| This is a good report, except for this mistake. | この間違い以外、これは良いレポートです。 | |
| I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| He was far from clever in his school days. | 学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。 | |
| My conscience is clear. | 私の良心にやましいところはありません。 | |