Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you studied hard, you would get good marks. | 君はよく勉強すれば良い点をとれるだろうが。 | |
| He went to, where he heard the news. | 彼は奈良へ行ってそこで知らせを聞いた。 | |
| He's smarter than they are. | 彼は彼たちより頭が良いです。 | |
| I think that honesty is the best policy. | 私は正直は最良の策だと思います。 | |
| Would you please let me know when it would be convenient for us to meet? | お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| All you have to do is to meet her. | あなたは彼女に会いさえすれば良い。 | |
| Keep in mind that you're not as young as you used to be. | あなたは昔のように若くはないということを良く覚えておきなさい。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| You've turned up at the right moment. | ちょうど良い時に来てくれたね。 | |
| It was a week before she got well. | 1週間してやっと彼女は良くなった。 | |
| I will come and see you when I get well. | 良くなったら伺います。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。 | |
| A glass of water will make you feel better. | 水を1杯飲んだら気分が良くなるでしょう。 | |
| We will someday make the world a better place. | 我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。 | |
| You may give the book to whoever wants it. | その本がほしい人には誰にでもあげて良い。 | |
| I am planning to visit Kyoto, and Nara as well. | 私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied. | 満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。 | |
| Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent. | どんなことでも許されたのです。つまり、相手を蹴っても、つまずかせても、殴っても、あるいはかんでも良かったのです。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| Tom is more wise than clever. | トムは、頭が良いというより知恵がある。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会を利用したほうが良い。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall. | 大雪のために鉄道が不通になることが良くある。 | |
| He was far from clever in his school days. | 学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。 | |
| The good old days have gone, never to return. | 古き良き時代は去って、二度ともどってこない。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を秋良と名づけた。 | |
| I have good eyesight. | 視力は良いです。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| "Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't." | 「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」 | |
| Tom was at a loss how to express himself. | トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。 | |
| I don't really understand what you want to say. | あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。 | |
| The best way to know a foreign country is to go there yourself. | 外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。 | |
| I didn't know for certain which train to take. | どの電車に乗ったら良いのかはっきりわかりませんでした。 | |
| She behaves as if she had been brought up in a good family. | 彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。 | |
| Let's be friends. | 仲良くしよう。 | |
| I hope you will soon get well. | あなたはすぐに良くなるだろうと思います。 | |
| The smart young woman passed the exam as a matter of course. | 当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。 | |
| A good businessman knows how to make money. | 良いビジネスマンは金の儲けかたを知っている。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| However hard he worked, he did not become any better off. | いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。 | |
| What a good teacher Mr Hirayama is! | 何と平山先生は良い先生でしょう。 | |
| Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person. | 誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| I'd better not eat that. | 私はそれを食べないほうが良い。 | |
| A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. | 良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。 | |
| In English examinations, she always gets good marks, not to say straight As. | 英語の試験では、彼女はオールAとは言わないまでも、いつも良い点をとる。 | |
| Canada produces good wheat. | カナダは良質の小麦を生産する。 | |
| I hope you can come up with a better plan than this. | 君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。 | |
| This morning he said that he would be leaving for Nara tomorrow. | 彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。 | |
| The end justifies the means. | 結果良ければすべて良し。 | |
| The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. | 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 | |
| She was at a loss what to do. | 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 | |
| May I sit down? | 座っても良いですか。 | |
| He has the ability to make a good plan. | 彼には良い計画を立てる能力がある。 | |
| Scientific discoveries don't always make the world a better place. | 科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。 | |
| He may be a good man for all I know. | 彼はたぶん良い男であるかもしれない。 | |
| The place I live in is very good for your health. | 私が住んでいる所は健康に良い。 | |
| A dog is a man's best friend. | 犬は人間の最良の友です。 | |
| In Nara there are lots of deer! | 奈良に鹿がたくさんいるよ! | |
| She will get along with my grandmother. | 彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 | |
| Fortunately, I've got you to talk to. | 運の良いことに、私には話しかけることができるあなたがいるのよ。 | |
| Hope you had a good birthday. | 良い誕生日を迎えられたことと思います。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| I really miss the old days. | 昔は本当に良かったわね。 | |
| Kate is smarter than any other student in our class is. | ケイトはクラスのどの生徒よりも頭が良い。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は母に早く良くなってもらいたい。 | |
| Every time I saw him, I was overcome with his brilliance. | 彼に会うたびごとに、彼の頭の良さに圧倒された。 | |
| This cloth is good in quality for its price. | この布は値段の割に品質が良い。 | |
| Tom is a good student. | トムは良い生徒だ。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家としてほめたたえられた。 | |
| Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they! | ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~! | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. | あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。 | |
| You may speak to him. | 彼に話しても良い。 | |
| You had better stop smoking. | あなたはタバコを止めた方が良い。 | |
| I may as well stay alone as keep him company. | 私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。 | |
| It is now in the best condition. | 今、最良の状態にあります。 | |
| Just because he's good, doesn't mean he's wise. | 彼が善良だからといって、賢いということにはならない。 | |
| Could you tell me where I could go to get a square meal? | バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。 | |
| Of the two stories, the latter story is better. | 2つの物語のうち、後の方が良い。 | |
| I think it is very good to lead a regular life. | 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 | |
| Where can I get in touch with you? | どこに連絡したら良いのですか。 | |
| The fireplace lends coziness to this room. | 暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。 | |
| It will be a long time before this patient gets well again. | この患者がもう一度良くなるまでにはだいぶん時間がかかるだろう。 | |
| Good leather will wear for years. | 良い革は何年ももつ。 | |
| She appears well today. | 彼女は今日は調子が良さそうだ。 | |
| My back has been acting up since this morning, so I don't feel so well. | 今日は朝から腰がだるくて調子が良くない。 | |
| Do you know a good way to learn new words? | 新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。 | |
| It is a pleasant day today. | 今日は気持ちの良い日だ。 | |
| Please be polite. | 行儀良くしてください。 | |
| My conscience is clear. | 私の良心にやましいところはありません。 | |
| She looked like a daughter of a good family. | 彼女は良家の子女のように見えた。 | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| I felt better after I took a rest. | 少し休んだら気分が良くなった。 | |
| Behave yourself. | お行儀良くしなさい。 | |
| Tony has a nice voice. | トニー君は良い声をしています。 | |