Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you like, I will teach you to play chess. | 良ければ、私はチェスを遊ぶんで教える。 | |
| You are a good student. | 君は善良な学生です。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. | 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 | |
| Surely the weather will become fine. | きっと良い天気になるだろう。 | |
| This cloth is agreeable to the touch. | この布は肌触りが良い。 | |
| Good wine needs no bush. | 良酒は看板を要せず。 | |
| Could you tell me where I could go to get a square meal? | バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。 | |
| Musk is one of the best scents. | 麝香の香りは最も良い香りの一つである。 | |
| Everybody has some good points and bad points. | 誰にでも良いところと悪いところがある。 | |
| A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. | 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 | |
| Can you tell me how to get to the station? | 駅へどう行ったら良いかを教えてもらえませんか。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| No news is good news. | 便りがないのは良い知らせ。 | |
| I wish I had bought a concert ticket. | コンサートのチケットを買っておけば良かった。 | |
| It is better to live rich, than to die rich. | 金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。 | |
| Today was a good day, so I'll sleep soundly tonight. | 今日は良い1日だったのでグッスリ眠れそうだ。 | |
| You may as well as go to bed now. | 寝た方が良い。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人と良い間柄にある。 | |
| Something is wrong with this calculator. | この計算機は調子が良くない。 | |
| But I don't think Dad would like me to. | でもよー、オラのおとうさんは良い気しねーよ、きっと。 | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| His intelligence is widely recognized. | 彼の頭の良さは広く認められている。 | |
| I'm getting along well with my new classmates. | 私は新しいクラスメートと仲良くやっています。 | |
| I'm getting better. | 良くなってきています。 | |
| I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. | 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 | |
| This wine has a good bouquet. | このワインは良い香りがする。 | |
| You may choose whichever you like. | どちらでも好きなものを選んで良い。 | |
| Since you're tired, you should rest. | 疲れてるので休んだほうが良い。 | |
| It's gotten better. | 良くなりました。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| Just because he's good, doesn't mean he's wise. | 彼が善良だからといって、賢いということにはならない。 | |
| Good for you. | 良かったですね。 | |
| It is better to be Socrates dissatisfied than a pig satisfied. | 満足したブタとなるよりも満足しないソクラテスとなる方が良い。 | |
| You may act as you wish. | 君の好きなように振舞って良い。 | |
| We should cultivate our minds by reading good books. | 我々は良書を読んで心を養わねばならない。 | |
| She is diligent and smart enough to win a scholarship. | 彼女は奨学金が得られるほどまじめで頭も良い。 | |
| It's about time you went to the barber's. | もうそろそろ髪を切っても良いころだ。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| The dress suits you very well. | そのドレスはあなたにとても良く似合います。 | |
| The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura. | 高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。 | |
| The advice you find the hardest to take is often the most useful. | 良薬は口に苦し。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | 正直は最良の策である事は言うまでもない。 | |
| He was very sick but his health is improving. | 彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。 | |
| Can I pay for the book by check? | ほんの代金を小切手で払っても良いですか。 | |
| I have good news in store for you. | 君のために良い知らせがある。 | |
| It would have been better if you had not gone there. | 君は、そこに行かなかったほうが良かった。 | |
| He's brighter than they are. | 彼は彼たちより頭が良いです。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| Those who know him speak well of him. | 彼を知っている人々は、彼のことを良く言います。 | |
| Please call on me when it is convenient for you. | 都合の良いときにいらして下さい。 | |
| Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice. | 税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。 | |
| The good weather will hold. | 良い天気は続くでしょう。 | |
| If you push yourself too hard, you'll make yourself ill. | あまり根を詰めるのは体に良くないよ。 | |
| He came first. That's why he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| I am afraid it is a reject. | 不良品ではないかと思います。 | |
| I should not have bought such a thing. | こんなものを買わなければ良かった。 | |
| The flowers give off a very pleasant scent. | 花は大変心地良い香りを発する。 | |
| A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source. | 良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| The plan was a good one apart from its cost. | その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。 | |
| I do hope that he will get well soon. | 彼がすぐに良くなるように、心から願っています。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| See the car carefully before you buy it. | 車を買う前に良く調べなさい。 | |
| Might I come in? | 入っても良いでしょうか。 | |
| Drinking lots of water is good for you, sure, but one can't drink that much water at once. | 水をたくさん飲むと体に良いっていうけど、そんなにたくさん一度にがぶがぶ飲めいないよ。 | |
| That's a good idea. | それは良い考えです。 | |
| If the weather is good tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| You need not have hurried. | 君は急がなくて良かったのに。 | |
| Experience is the best teacher. | 経験は最良の教師である。 | |
| Bad weather prevented me from doing the sights of Nara. | 天気がよくなかったので、私は奈良見物ができなかった。 | |
| They sell good foods at that shop. | あの店では良質の食料品を売っている。 | |
| At last a good idea struck me. | とうとう、良い考えが浮かんだ。 | |
| This is the absolute best. | これが断然一番良い。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| It will take me a long time to get over my cold. | この風邪は良くなるのに長い時間がかかります。 | |
| They used to get on well together but now they are always quarreling. | 彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 | |
| My brother has many more good books than I do. | 私の兄は、私よりずっと多くの良書を持っている。 | |
| "I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such." | 「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」 | |
| There never was a good war nor a bad peace. | 良い戦争も悪い平和もあったためしはない。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| I wish I had not bought such a useless thing. | あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 | |
| Let's be friends. | 仲良くしよう。 | |
| Fortunately he is in a good position and has broad shoulders. | 幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。 | |
| I found that I could not study well with the radio on. | ラジオをつけたままでは、良く勉強できないことがわかった。 | |
| If you take this medicine, you'll feel better. | あなたはこの薬をのめば、良くなるだろう。 | |
| I can't see the stage well from this seat. | この席からはステージが良く見えない。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家として褒め称えられた。 | |
| No, I'm not well. | いいえ、体調は良くないんです。 | |
| The tomato crop is of good quality. | トマトの作柄は良だ。 | |
| I'm not in good shape now. | 最近調子が良くありません。 | |
| My conscience is clear. | 私の良心にやましいところはありません。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| She can't tell right from wrong. | 彼女は良いことと悪いことの見分けがつかない。 | |
| The melon smells sweet and tastes very nice. | そのメロンは甘い香りがして、とても味が良い。 | |
| Japan, for the most part, is a good place to live. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| You've turned up at the right moment. | ちょうど良い時に来てくれたね。 | |