Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A good management would listen to reasonable demands. | 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 | |
| Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. | 猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。 | |
| She will make him a good wife. | 彼女は彼の良い妻になるだろう。 | |
| Providing the weather is clear, I'll go there. | 天気が良ければ、私はそこに行くつもりだ。 | |
| She looks better today than when I her saw last. | 彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。 | |
| Allan was lucky and passed the tax accountant examination. | アラン君は運良く税理士試験に合格しました。 | |
| Well begun is half done. | さいさき良ければ半ば成功。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| She is a model of kindness for me. | 彼女の優しさは私にとって良い手本だ。 | |
| Good for you. | 良かったですね。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| It's nice out today, and will be tomorrow as well. | 今日は良い天気だ。明日もそうだろう。 | |
| That's the best approach to the study of English. | それが最良の英語学習法だ。 | |
| It is better for the health to live in the country than in the city. | 都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。 | |
| You should acquaint yourself with the local customs. | あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 | |
| Those box speakers have a good reverb. | そのボックス型スピーカーは響きが良い。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| I tried to get good marks. | 良い点を取ろうと努力をした。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| He works very hard. | 彼は良く働きます。 | |
| Our daughter is none the better because we've been nursing. | 娘は私たちの看護にもかかわらず少しも良くないのです。 | |
| Umbrellas sell well. | 傘が良く売れる。 | |
| Roses smell sweet. | バラは良い香りがする。 | |
| I hope you'll get better soon. | すぐ良くなって欲しい。 | |
| I am happy about your good luck. | 運が良くて良かったですね。 | |
| Tom's smart. | トムは頭が良い。 | |
| You never read a book without being the better for it. | 良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。 | |
| Walking to work in this heat isn't a good idea. | この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 | |
| When she got lost, she wished she had followed his advice. | 彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。 | |
| It is said that the dog is man's best friend. | 犬は人間の最良の友だといわれている。 | |
| I went into the town in search of a good restaurant. | 私は良いレストランを捜して町へ歩いた。 | |
| He doesn't know much about Japan. | 彼は日本について良く知りません。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べるべきだ。さもないと早く良くなれないぞ。 | |
| He came first. Therefore he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| He is well off. | 彼は暮し向きが良い。 | |
| Please listen carefully to what I say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| He felt the pangs of conscience. | 彼は良心のとがめを感じた。 | |
| I didn't know for certain which train to take. | どの電車に乗ったら良いのかはっきりわかりませんでした。 | |
| Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings. | 医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。 | |
| At your convenience. | ご都合の良いときに。 | |
| In Nara there are lots of deer! | 奈良に鹿がたくさんいるよ! | |
| You ought to have started half an hour ago. | 30分前に出発すれば良かったのに。 | |
| That hat becomes you. | その帽子はあなたに良く似合いますよ。 | |
| Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care. | どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。 | |
| I hope he hasn't had an accident. | 彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。 | |
| He is bright, and what is more, he is polite. | 彼は頭が良く、そのうえ礼儀正しい。 | |
| Do you approve of Jill's new hairstyle? | ジルの今度の髪型をあなたは良いと思いますか。 | |
| The delinquents knocked him down and stole his wallet. | 不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。 | |
| The question of how to establish the optimal formula is still open. | どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。 | |
| Nara is famous for Daibutsu. | 奈良は大仏で有名です。 | |
| He visited Nara on a bus. | 彼はバスで奈良を訪れた。 | |
| The camera you bought is better than mine. | あなたが買ったカメラは私のより良い。 | |
| Mary is at a loss about what to say to him. | メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 | |
| In comparison to which she's been in a really good mood recently. | それに比べ最近彼女のお天気は良好。 | |
| You've turned up at the right moment. | ちょうど良い時に来てくれたね。 | |
| From what I've seen of the product so far, it's pretty good. | 私の見た限りでは、なかなか良い製品だ。 | |
| Mary really takes after her mother. | メアリーは母親に良く似ている。 | |
| A dry spell accounts for the poor crop. | 収穫不良は日照り続きのせいである。 | |
| At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it. | 最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。 | |
| Milk will do you good. You'd better drink it every day. | 牛乳はあなたの体に良いだろう。毎日飲んだほうがいい。 | |
| The party is to be held next Sunday, weather permitting. | 天気が良ければ、パーティーは来週の日曜日にも行われるはず。 | |
| For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them. | なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| Weather permitting, I'll depart tomorrow. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. | 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 | |
| I believe in exercising regularly. | 規則正しく運動するのは良い事だと思う。 | |
| You should give a good example to your children. | 子供達に良い手本をしめすべきだ。 | |
| She is getting better by degrees. | 彼女はだんだん良くなってきている。 | |
| No one knew how to answer the question. | 誰もその問いにどう答えたら良いかわからなかった。 | |
| "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" | 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 | |
| That's a good idea. | それは良い考えです。 | |
| Morning. Shall I dish up? | おはよう。ご飯をよそっても良いかしら? | |
| I hope that your mother will get well soon. | お母さんがすぐ良くなるといいですね。 | |
| We shall leave tomorrow morning, weather permitting. | 天気が良ければ、わたしたちは明朝出発します。 | |
| You may sit wherever you like. | 何処でも好きなところに座って良い。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| The quality of translation has improved. | 翻訳の質が良くなった。 | |
| It is now in the best condition. | 今、最良の状態にあります。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| This is the best book I have ever read. | これは今までに私が読んだ中で一番良い本です。 | |
| Your manners aren't very good. | あなたの態度は良くない。 | |
| A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. | 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| A good book is the best of friends, the same today and forever. | 良書は最良の友であり、今日も今後も永久に同じである。 | |
| There's no way I can make it up to you. | どう埋め合わせしたら良いかわかりません。 | |
| I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today. | 今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。 | |
| I had a good dream last night. | 私は昨夜良い夢を見た。 | |
| But you have saved the best till now. | だが、あなたは良いぶどう酒をよくも今までとっておきました。 | |
| You should know better now you are eighteen. | あなたは18になったのだから、もっと分別があっても良い。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| I am going to see the sights of Nara. | 私は奈良を見物するつもりです。 | |
| Mary doesn't know what to say to him. | メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| I really miss the old days. | 昔は本当に良かったわね。 | |
| He gave a good piece of advice. | 彼は良い忠告を一つしてくれた。 | |
| You are rude. | あなたの態度は良くない。 | |
| Walking to work in this heat is a bad idea. | この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 | |
| She is not a good person. | 彼女は良い人ではない。 | |