Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A man of sense wouldn't speak to you like that. | 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 | |
| He is in good temper. | 彼は機嫌が良い。 | |
| I hope to visit Nara next time. | 次回は奈良を訪ねたいと思います。 | |
| Bob is such a nice person that everybody likes him. | ボブはとても良い人なのでみなに好かれている。 | |
| Those who know him speak well of him. | 彼を知っている人々は、彼のことを良く言います。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸いにも天気は良かった。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| What is the best way to learn English? | 英語を学ぶ最良の方法は何ですか。 | |
| This car is not so nice as that one. | この車はあれほど良くない。 | |
| I hope he hasn't had an accident. | 彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。 | |
| I am proud of being a good son. | 私は良い息子であることを誇りに思っている。 | |
| Potato chips are not good for you. | ポテトチップスは健康に良くないです。 | |
| It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. | 一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。 | |
| If you take this medicine, you will feel better. | この薬を飲めば、気分良くなるでしょう。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 | |
| It is good for the health to take moderate exercise. | 適度の運動をするのは健康に良い。 | |
| Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| How fine it is today. | 今日はなんて天気が良いのでしょう。 | |
| The best way is to do one thing at a time. | 最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。 | |
| A sound sleep made me feel better. | よく寝たので気分が良くなった。 | |
| I will find you a good doctor. | 君に良い医者を見つけてあげましょう。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べるべきだ。さもないと早く良くなれないぞ。 | |
| A good idea crossed his mind. | 良い考えが彼の頭にふと浮かんだ。 | |
| I wish she had come last night. | 彼女が昨夜来ていたら良かったのに。 | |
| It turned out to be a lovely day. | 良い天気になりました。 | |
| I've visited Nara. | 私は奈良を訪れたことがあります。 | |
| At last, she hit on a good idea. | とうとう彼女は良い考えを思い付いた。 | |
| At any rate, it will be a good experience for you. | いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。 | |
| Nancy has been on good terms with my sister for more than five years. | ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。 | |
| Books for young people sell well these days. | 若者を対象にした本が近頃良く売れる。 | |
| Thank goodness it didn't worsen. But please don't push yourself yet. | 本当にこじらせなくて良かった。でもまだ無理はしないようにしてください。 | |
| In the absence of a better idea I had to choose this method. | もっと良い考えがなかったので、私はこの方法をとらなければならなかった。 | |
| He is old enough to drink. | 彼は酒を飲んでも良い年齢だ。 | |
| It is fine today. | 今日は良い天気です。 | |
| The news is too good to be true. | 本当とはおもえないほど良い知らせだ。 | |
| You can get a nice view from here when the weather is good. | ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。 | |
| Well, I loved it. | なかなか良かったよ。 | |
| Well begun is half done. | さいさき良ければ半ば成功。 | |
| Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice. | 税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。 | |
| Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful. | 運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。 | |
| It's nice out today, and will be tomorrow as well. | 今日は良い天気だ。明日もそうだろう。 | |
| I may as well stay alone as keep him company. | 私は彼のお付き合いをするよりも一人でいたほうが良い。 | |
| Do you have the conscience to do such a thing? | そんなことをするなんてきみには良心があるのか。 | |
| I didn't know what to say to him. | 私は彼に何と言ったら良いかわからなかった。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。 | |
| Her manners are not those of a lady. | 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| The picture looks better at a distance. | その絵は距離を置いてみると良く見える。 | |
| It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice. | 確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。 | |
| He must be a good boy. | 彼は良い少年に違いない。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家としてほめたたえられた。 | |
| Moderate exercise is good for your health. | 日常の運動は体に良い。 | |
| Tofu is a good accompaniment for sake. | 豆腐は良い酒の肴になる。 | |
| Tom told me I had done a pretty good job. | トムは、私がなかなか良い働きをしたと言ってくれた。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| All you have to do is believe me. | 君は僕を信じさえすれば良い。 | |
| The advice you find the hardest to take is often the most useful. | 良薬は口に苦し。 | |
| Mary is at a loss what to say to him. | メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 | |
| You can't appreciate his good points by just seeing what he looks like. | 彼の良さは外見では分からない。 | |
| Do you know a good way to learn new words? | 新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。 | |
| A good idea occurred to him. | 良い考えが彼に浮かんだ。 | |
| It is not good of you to take advantage of your colleagues. | 同僚を騙すのは良くないよ。 | |
| I think twice before I smoke. | 私は吸う前に吸って良いのか良く考える。 | |
| Walking to work in this heat isn't a good idea. | この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| Good news was in store for us at home. | 良い知らせが家で待っていた。 | |
| He's no judge of music. | 彼は音楽の良し悪しがわからない。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 | |
| This is a letter of Ryo's in his own handwriting. | これは良の肉筆の手紙だ。 | |
| The piano has a good tone. | そのピアノは良い音がする。 | |
| He is poor, but he is in high spirits. | 彼は貧しいが元気は良い。 | |
| Keep in mind that smoking is not good for your health. | タバコは健康に良くないことを忘れないでね。 | |
| You should consider the problem. | その問題を良く考えるべきだ。 | |
| Do you approve of Jill's new hairstyle? | ジルの今度の髪型をあなたは良いと思いますか。 | |
| I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly. | 私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。 | |
| A glass of water will make you feel better. | 水を1杯飲んだら気分が良くなるでしょう。 | |
| You will feel better after a night's sleep. | 一晩眠ると気分が良くなりますよ。 | |
| I hope you can come up with a better plan than this. | 君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。 | |
| Beautiful flowers don't always produce good fruits. | 美しい花に良い実は成らぬ。 | |
| I am going to see the sights of Nara. | 私は奈良を見物するつもりです。 | |
| I think that honesty is the best policy. | 私は正直は最良の策だと思います。 | |
| No other student in the class is as brilliant as he is. | 彼ほど頭の良い学生はクラスにはいない。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| The end justifies the means. | 結果良ければすべて良し。 | |
| If you push yourself too hard, you'll make yourself ill. | あまり根を詰めるのは体に良くないよ。 | |
| I am not such a fool but can appreciate it. | その良さがわからぬばかではない。 | |
| The weather being fine, we went on a picnic. | 天気が良かったので、私たちはピクニックに行った。 | |
| It is true he is young, but he has much good sense. | なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気さえ良ければ行きます。 | |
| This is a good place to start the analysis. | これはその分析を始めるのに良い箇所だ。 | |
| In other words, she became a good wife. | 言い換えれば、彼女は良き女房になった。 | |
| I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies. | ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| There was a fine scent in the room. | 部屋の中は良い香りがしていた。 | |
| I can't see the stage well from this seat. | この席からはステージが良く見えない。 | |
| In English examinations, she always gets good marks, not to say straight As. | 英語の試験では、彼女はオールAとは言わないまでも、いつも良い点をとる。 | |
| That's a good question. | 良い質問です。 | |
| There is no place like home. | 家程良いところはない。 | |
| Nara is a very old city. | 奈良はとても古い都です。 | |
| That store gives good service. | あの店はサービスが良い。 | |