Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it. | 最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。 | |
| Good news was in store for us at home. | 良い知らせが家で待っていた。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| I came down from the back to get a better look at the board. | 後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。 | |
| A love story that unfolds between an unlikely pair, a public prosecutor from a good family and a modern high school girl. | 良家出身のエリート検事と今どきの女子高生という、アンバランスな男女の間に繰り広げられる愛の物語。 | |
| I hope you will soon get well. | あなたはすぐに良くなるだろうと思います。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| Honesty, I believe, is the best policy. | 正直は最良の策だ、と私は信じている。 | |
| A new model isn't necessarily any better than the older one. | 新型だからといって旧型より良いとは限らない。 | |
| He referred his success to the good teaching he had had. | 彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。 | |
| If you take this medicine, you will feel better. | この薬を飲めば、気分良くなるでしょう。 | |
| I was born in a small town called Nara. | 私は、奈良の小さな町で生まれた。 | |
| Excuse me, do you mind if I sit here? | すみません、ココ、座っても良い? | |
| Day by day he seemed to get better. | 日に日に彼は良くなるようだった。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| He has a good memory. | 彼は記憶が良い。 | |
| He was so fortunate as it find a good job. | 彼は幸運にも良い仕事が見つかった。 | |
| We often eat lunch together. | 私達は良く一緒にお昼を食べます。 | |
| Have you already been to Nara? | 奈良にいたことがすでにありますか? | |
| The situation is better, if anything. | 事態はどちらかと言えば良い方だ。 | |
| There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support. | 君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。 | |
| I didn't know for certain which train to take. | どの電車に乗ったら良いのかはっきりわかりませんでした。 | |
| The best way to make your dreams come true is to wake up. | 夢を実現するのに一番良いのは目を覚ますことである。 | |
| I'm looking forward to receiving a favorable answer from you. | 良いご返事をお待ちしております。 | |
| It's time you went to the barber's. | もうそろそろ髪を切っても良いころだ。 | |
| A man of sense wouldn't speak to you like that. | 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 | |
| Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is. | ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度の運動は体に良い。 | |
| I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today. | 今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。 | |
| He gave a good piece of advice. | 彼は良い忠告を一つしてくれた。 | |
| Good for you. | 良かったですね。 | |
| On Monday, his condition improved slightly. | 月曜日には彼の状態は少しだけ良くなった。 | |
| My brother makes friends with anybody soon. | 弟は誰とでもすぐ仲良しになる。 | |
| You ought to have started half an hour ago. | 30分前に出発すれば良かったのに。 | |
| If you take this medicine, you'll feel better. | この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。 | |
| A small amount of alcohol will relax the mind and body and improve blood circulation. | 少量のアルコールは心身をリラックスさせ、血流を良くします。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| The movie was good. | その映画は良かった。 | |
| This is far the best of all. | これは、全ての中で、断然いちばん良い。 | |
| At last, she hit on a good idea. | とうとう彼女は良い考えを思い付いた。 | |
| I like boys to be lively. | 私は男の子は元気なのが良いと思う。 | |
| This room gets a lot of sunshine. | この部屋は良く日が当たる。 | |
| I found that I could not study well with the radio on. | ラジオをつけたままでは、良く勉強できないことがわかった。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| The parents named the baby Akiyoshi. | 両親は赤ん坊を昭良と名づけた。 | |
| The drawing is faulty. | 描画が不良です。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| She was at a loss which way to go. | 彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。 | |
| This is much the better of the two. | これが2つの中で断然良い。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| I came early in order to get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| Weather permitting we will go for a drive. | 天気が良ければドライブに行きますよ。 | |
| My conscience is clear. | 私の良心にやましいところはありません。 | |
| It's fine today. | 今日は天気が良い。 | |
| In English examinations, she always gets good marks, not to say straight As. | 英語の試験では、彼女はオールAとは言わないまでも、いつも良い点をとる。 | |
| Books intended for young people will sell well. | 若者を対象にした本が近頃良く売れる。 | |
| How do I change the language of a sentence? | 例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか? | |
| Their finest moment is their last appearance on stage. | 彼らの最良の瞬間は、最後の舞台である。 | |
| Our daughter is none the better because we've been nursing. | 娘は私たちの看護にもかかわらず少しも良くないのです。 | |
| I appreciate that this is not an easy task for you. | これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| We have to think over the plan. | 私たちはその計画を良く考えてみなければならない。 | |
| All is well that ends well. | 終わり良ければ全て良し。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| The lower a golf score is, the better. | ゴルフではスコアが少ないほど良い。 | |
| I didn't know what to say to him. | 私は彼に何と言ったら良いかわからなかった。 | |
| The car behaved well. | 車は調子が良かった。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| Do you think he's sensible? | 彼は良識があると思いますか。 | |
| You may speak to him. | 彼に話しても良い。 | |
| Behave yourself. | お行儀良くしなさい。 | |
| How can I become a trusted user? | 「信頼できるユーザー(trusted user)」になるにはどうすれば良いですか? | |
| I believe that this is not a good idea. | それは良い考えではないと私は思います。 | |
| I'm glad to hear that. | それは良かったですね。 | |
| He is in good temper. | 彼は機嫌が良い。 | |
| Good medicine is bitter. | 良薬口に苦し。 | |
| I have not felt well recently. | 私は最近あまり体調が良くない。 | |
| Morning. Shall I dish up? | おはよう。ご飯をよそっても良いかしら? | |
| It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice. | 確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| The best way is to do one thing at a time. | 最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼はばかなことをして良く笑われた。 | |
| Can I pay for the book by check? | ほんの代金を小切手で払っても良いですか。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| It is good for the health to take moderate exercise. | 適度の運動をするのは健康に良い。 | |
| You learn a lot about your own country if you live abroad. | 外国に住むと自分の国のことが良く分かる。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| There ought to be a better bus service. | バスの便はもっと良くて当然だ。 | |
| The young couple is getting along together. | その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 | |
| He resembles his father very much. | 彼は父親に良く似ている。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| She comes from a good family. | 彼女は良家の出身だ。 | |
| It is true he is young, but he has much good sense. | なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. | 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 | |
| I can't see the stage well from this seat. | この席からはステージが良く見えない。 | |
| He comes of good stock. | 彼は良い家柄の出だ。 | |
| He must be a good boy. | 彼は良い少年に違いない。 | |
| However hard he worked, he did not become any better off. | いくら一生懸命働いても、彼の暮らしは少しも良くならなかった。 | |