Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom is getting better. | トムは良くなってきている。 | |
| I'm getting along well with my new classmates. | 私は新しいクラスメートと仲良くやっています。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| He comes of good stock. | 彼は良い家柄の出だ。 | |
| Behave yourself. | お行儀良くしなさい。 | |
| You may as well give up. | あきらめた方が良いのではないでしょうか。 | |
| Tony was a good, strong boy. | トニーは良い子でじょうぶな子でした。 | |
| You'll feel better if you take these pills. | この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | 今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。 | |
| The weather was fine, so we went fishing. | 天気が良かったので釣りに行った。 | |
| I know her very well. | 私は彼女をとても良く知っています。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| He's a good man and is known as such to everyone. | 彼は良い男であり、良い男としてみんなに知られている。 | |
| What is the best remedy for colds? | 風邪に一番良い薬はなんですか。 | |
| He visited Nara on a bus. | 彼はバスで奈良を訪れた。 | |
| Daniel got a good job. | ダニエルさんが良い職を得た。 | |
| That old house is thought to be haunted. | あの古い家には良くお化けが出るそうだ。 | |
| You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. | 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 | |
| Father found me a good seat. | お父さんは私に良い席を見つけてくれた。 | |
| Luckily, it was warm this week. | 運良く、今週は暖かいです。 | |
| It turned out to be a lovely day. | 良い天気になりました。 | |
| It's good that you were able to achieve your goals. | ちゃんと目的が果たせて良かったね。 | |
| She is as hardworking as she is bright. | 彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。 | |
| That house is much better than this. | あの家はこれよりもずっと良い。 | |
| I'm not feeling well. | 気分が良くないんですよ。 | |
| Have a good weekend. | 良いご週末を。 | |
| One can classify books into good ones and bad ones. | 本は良い物と悪い物とに分類できる。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| Have a nice flight! | 良いフライトを! | |
| I'm glad to hear that. | それは良かったですね。 | |
| I don't know what to say. | 何を言ったら良いかわからない。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| It's a pity that I don't understand English well. | 英語が良く分からないのが残念です。 | |
| How can I become a trusted user? | 「信頼できるユーザー(trusted user)」になるにはどうすれば良いですか? | |
| If you take medicine, you will feel better. | この薬を飲めば、気分が良くなるだろう。 | |
| Today was a good day, so I'll sleep soundly tonight. | 今日は良い1日だったのでグッスリ眠れそうだ。 | |
| Japan, for the most part, is a good place to live. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| She'll make a good wife. | 彼女は良い奥さんになるでしょう。 | |
| I perceive by your face that you have good news. | あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。 | |
| A plastic cup is better than one made of real glass. | プラスチック製コップは本物のガラス製のコップより良い。 | |
| Death is the ugly fact which Nature has to hide and she hides it well. | 死は自然が隠すべき醜い事実であり、自然はそれを良く隠している。 | |
| He is very bright, and what is more, he studies hard. | 彼はとても頭が良い。そのうえよく勉強する。 | |
| If you push yourself too hard, you'll make yourself ill. | あまり根を詰めるのは体に良くないよ。 | |
| The movie was good. | その映画は良かった。 | |
| You may stay with me for the time being. | あなたは当分の間私のところにいても良い。 | |
| Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice. | 税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。 | |
| Fortunately he is in a good position and has broad shoulders. | 幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。 | |
| I don't know if it is good. | それが良いかは解らない。 | |
| Will she get well soon? | 彼女はすぐ良くなるだろうか。 | |
| American parents are willing to say good things about their children in public. | アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。 | |
| You do not realize how important health is until you get sick. | 病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。 | |
| Tom was at a loss how to express himself. | トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。 | |
| She has a very good voice. | 彼女はとても良い声をしている。 | |
| The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| Walking is the best way to stay healthy. | 健康を維持するためには散歩するのが一番良い。 | |
| A good idea presented itself. | 良い考えが浮かんだ。 | |
| That bar is one of his favorite haunts. | あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。 | |
| The parents named the baby Akiyoshi. | 両親は赤ん坊を昭良と名づけた。 | |
| You cannot make a good mark without working hard. | 一生懸命に勉強しなければ決して良い成績はとれない。 | |
| It is an economy to buy good quality goods. | 良質の品を買うのは経済的である。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| The advice you find the hardest to take is often the most useful. | 良薬は口に苦し。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| Bad weather prevented me from doing the sights of Nara. | 天気がよくなかったので、私は奈良見物ができなかった。 | |
| Have you thought of any good plans? | 何か良い計画を思い付きましたか。 | |
| Allan was lucky and passed the tax accountant examination. | アラン君は運良く税理士試験に合格しました。 | |
| Tony's voice is nice. | トニー君の声は良い。 | |
| My health is none the better for my exercise. | 私の健康は運動したからといって少しも良くならない。 | |
| His openness is a very positive quality, although not without its drawbacks. | 彼の寛容さは、難点が無いわけではないが、とても良い性向である。 | |
| I am at a loss what to buy him for his birthday. | 彼の誕生日のために彼に何を買ったら良いのかわからない。 | |
| No student in our class is smarter than Kate. | クラスのどの生徒もケイトより頭が良くない。 | |
| Good for Nobuyuki. | 信行君良かったね。 | |
| Books and friends should be few but good. | 本と友は数が少なく質が良くなければいけない。 | |
| Many foreigners can appreciate Kabuki. | 多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| Running is good for the health. | 走ることは健康に良い。 | |
| Nara is famous for Daibutsu. | 奈良は大仏で有名です。 | |
| To read a lot of books is a good thing. | 沢山の本を読む事は良いことである。 | |
| Good medicine is bitter. | 良薬口に苦し。 | |
| How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? | 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? | |
| Good wine needs no bush. | 良酒は看板を要せず。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| I didn't know what to say to him. | 私には彼になんて言ったら良いか分からなかった。 | |
| I am looking forward to receiving your favorable answer. | 良い返事をお待ちしております。 | |
| May I sit next to you? | 隣に座っても良いですか。 | |
| How do I delete a sentence? | 例文を削除するにはどうしたら良いですか? | |
| Our living room is sunny. | 家の居間は日当たりが良い。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | いうまでもなく、正直は最良の策である。 | |
| Are you aware of the fact that you are not spoken well of? | あなたが良く言われていないという事実にお気づきですか。 | |
| We should cultivate our minds by reading good books. | 我々は良書を読んで心を養わねばならない。 | |
| He is a fine type of mountain climber. | 彼は登山家の良い見本だ。 | |
| An accident often comes of carelessness. | 事故は良く不注意から起こるものだ。 | |
| The flowers in the garden smell sweet. | 花壇の花は良い香りがしている。 | |
| He has a good record as a businessman. | 彼は実業家として良い実績をあげている。 | |
| The fine weather added to our pleasure. | 天気が良かったことで楽しみが増えた。 | |
| He is far better off than he was ten years ago. | 彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。 | |
| I gained a clear picture of how it works. | それがどのように作動するかが良く分かった。 | |
| May I sit down? | 座っても良いですか。 | |
| This is far the best of all. | これは、全ての中で、断然いちばん良い。 | |