Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is better to live rich, than to die rich. | 金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。 | |
| What do you think is the best way to learn English? | 英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。 | |
| This is the absolute best. | これが断然一番良い。 | |
| The parents named the baby Akiyoshi. | 両親は赤ん坊を昭良と名づけた。 | |
| I don't know what I should say. | 何と言ったら良いか分かりません。 | |
| The drawing is faulty. | 描画が不良です。 | |
| A rose by any other name would smell as sweet. | 薔薇の花は、他の名で呼んでも同じように良い香がする。 | |
| There ought to be a better bus service. | バスの便はもっと良くて当然だ。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| She was at a loss which way to go. | 彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。 | |
| When Tom translates one of my sentences, I feel glad to be alive. | トムが私の文を訳してくれると、生きてて良かったって思えるの。 | |
| She likes Nara all the better because she can feel at home there. | 彼女はくつろいだ気分になれるのでいっそう奈良が好きです。 | |
| We are getting on first-rate. | 我々はとても仲良くやっている。 | |
| I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today. | 今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。 | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。 | |
| May I use your car, Dad? | お父さん、車を使っても良いですか。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| Poets select the best words. | 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 | |
| I prefer the former plan to the latter. | はじめの計画のほうが後のより良いと思う。 | |
| At first I thought I liked the plan, but on second thought I decided to oppose it. | 最初、その計画は良いと思ったが、考え直してみて反対することにした。 | |
| It is not good to tell a lie. | うそをつくのは良くない。 | |
| Fertile soil is indispensable for a good harvest. | 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 | |
| He has a good understanding of the problems. | 彼はその問題を良く理解している。 | |
| She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team. | 彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。 | |
| It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time. | たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人と良い間柄にある。 | |
| We took advantage of the day's nice weather to play tennis. | 私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。 | |
| The dinner was superior in quality to the one he ate this evening. | その夕食は彼が今夜食べた夕食より質が良かった。 | |
| A great scholar is not necessarily a good teacher. | 偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。 | |
| Luckily, it was warm this week. | 運良く、今週は暖かいです。 | |
| I didn't know what to say to him. | 私は彼に何と言ったら良いかわからなかった。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| This is a better way of paying people, according to Paula Grayson. | 給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。 | |
| I had a good dream last night. | 私は昨夜良い夢を見た。 | |
| Running is good for your health. | 走ることは健康に良い。 | |
| John is a strong believer in fresh air. | ジョンは新鮮な空気は良いものだと強く信じている。 | |
| If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. | 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| Business results of the company were much better than other companies in the industry. | 同業他社に比べて業績がずっと良かった。 | |
| If you take this medicine, you'll feel better. | この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。 | |
| You may as well as go to bed now. | 寝た方が良い。 | |
| Experience is the best teacher. | 経験は最良の教師である。 | |
| I know her very well. | 私は彼女をとても良く知っています。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| I feel better today. | 今日は気分が良い。 | |
| The girl closely resembles my dead mother. | その女の子は亡くなった母に良く似ている。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| I appreciate that this is not an easy task for you. | これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。 | |
| Now you are a big boy, behave yourself. | もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。 | |
| Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. | 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 | |
| I think I prefer this room as it was, before we decorated it. | 私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。 | |
| Strange to say, she knows the fact very well. | 妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。 | |
| A good biography is interesting and instructive. | 良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。 | |
| The end justifies the means. | 結果良ければすべて良し。 | |
| Luckily, the treatment was only ineffective instead of harmful. | 運の良いことに、その治療法に害はなく、効果が無いだけだった。 | |
| So far I have been getting along well with my friends. | これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | |
| The room had a nice cozy feel. | その部屋は居心地の良い感じがした。 | |
| Dad is a hard worker. | お父さんは良く働く。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| Fortunately he is in a good position and has broad shoulders. | 幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。 | |
| Sally gave me a good piece of information. | サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。 | |
| He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. | 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 | |
| He felt the pangs of conscience. | 彼は良心のとがめを感じた。 | |
| I hit upon a good idea then. | その時私は良い考えを思い付いた。 | |
| Canada produces good wheat. | カナダは良質の小麦を生産する。 | |
| It is not the least of life's ironies that this, which we all aim at, is better not quite achieved. | 私たちみんなが目指しているこのことが、完全には達成されない方が良いというのは、人生の些細とはいえない皮肉である。 | |
| But it looked comfortable. | しかしそれは住みごこちが良いようにみえた。 | |
| Tom is more wise than clever. | トムは、頭が良いというより知恵がある。 | |
| Services of better quality are in demand. | 質の良いサービスが求められている。 | |
| I tried to get good marks. | 良い点を取ろうと努力をした。 | |
| This is the very best way to do it. | これはそれを行うまさに最良の方法です。 | |
| Everybody has some good points and bad points. | だれでも良い点と悪い点を持っている。 | |
| I will be friendly to him even if he doesn't like me. | たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。 | |
| Good results are expected. | 良い結果が予想される。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 | |
| See the car carefully before you buy it. | 車を買う前に良く調べなさい。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| Actually, the present method has plenty of room for improvement. | 実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。 | |
| A hot bath made me feel much better. | 風呂に入ったので気分がいっそう良くなった。 | |
| She appears well today. | 彼女は今日は調子が良さそうだ。 | |
| Books and friends should be few but good. | 本と友は数が少なく質が良くなければいけない。 | |
| Don't forget that good jobs are very hard to come by these days. | 今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。 | |
| I don't know what to say. | 何と言ったら良いか分かりません。 | |
| We should not make too much of money. | お金を重視するのは良くない。 | |
| The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| I always find contentment in a good book. | 良書を読むといつも幸せだと感じる。 | |
| Please call on me when it is convenient for you. | 都合の良いときにいらして下さい。 | |
| I think his method of teaching cuts both ways. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| He is of a good line. | 彼は良家の出である。 | |
| I am planning to visit Kyoto, and Nara as well. | 私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。 | |
| Although it looked like rain this morning, it has turned out fine. | 今朝は雨が降りそうだったが、良い天気になった。 | |
| What's the best way to travel? | 旅行方法としてはどれが一番良いですか。 | |
| He doesn't know much about Japan. | 彼は日本について良く知りません。 | |
| She is not a good person. | 彼女は良い人ではない。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| He visited Nara by bus. | 彼はバスで奈良を見物した。 | |
| You should stay at home today. | 今日は家にいた方が良い。 | |
| We expect good results. | 良い結果が予想される。 | |
| A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. | 良い弁護士は弁護依頼人を守るために、あらゆる手をつくすだろう。 | |