Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He looked uncertain what to do. | 彼はどうしたら良いのかわからない様子だった。 | |
| How much should I pay? | いくら支払えば良いですか? | |
| It's fine today. | 今日は天気が良い。 | |
| Is this symptom getting better or worse? | 症状は良くなってきていますか。それとも悪くなってきていますか。 | |
| This medicine will do good to you. | この薬を飲めば良くなるよ。 | |
| Can you tell me how to get to the station? | 駅へどう行ったら良いかを教えてもらえませんか。 | |
| My friend bought the second-best bicycle in the shop. | 私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| Deer are good game. | 鹿は良い獲物だ。 | |
| It often happens that railway traffic is suspended by a heavy snowfall. | 大雪のために鉄道が不通になることが良くある。 | |
| Apparently my anti-virus software is not up to snuff. | 私のウイルス対策用ソフトウエアは不良品でした。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸いにも天気は良かった。 | |
| It's about my husband, doctor; he sleeps badly. | 先生主人のことですが良く眠れないんです。 | |
| We praise the good old times, but live today. | 我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。 | |
| As you are tired, you had better rest. | 疲れてるので休んだほうが良い。 | |
| I think that it's good and bad that throughout my life I will not be able to forget that event. | 良くも悪くも、あれは一生忘れられない出来事だと思う。 | |
| It might be a good idea to get some sleep. | ひと眠りするのは良いアイディアかもしれない。 | |
| Well, I loved it. | なかなか良かったよ。 | |
| Honesty, I believe, is the best policy. | 正直は最良の策だ、と私は信じている。 | |
| This tune is quite familiar to us all. | この曲は我々の誰にも良く知られている。 | |
| Daniel got a good job. | ダニエルさんが良い職を得た。 | |
| Of the three boys, Bill behaves most politely. | 三人の中で、ビルが最も行儀が良い。 | |
| I was allowed to take a week off. | 1週間の休暇を取っても良い事になった。 | |
| Everyone I know speaks well of her. | 僕が知っている人は皆彼女のことを良く言う。 | |
| If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends. | 明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。 | |
| Mayuko has sharp eyes. | マユコは視力が良い。 | |
| Services of better quality are in demand. | 質の良いサービスが求められている。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| He had his share of luck. | 彼は運が良かった。 | |
| Please visit us at your convenience. | ご都合の良い時にお訪ねください。 | |
| This is the very best method. | これは最良の方法だ。 | |
| I don't know what I should say. | 何と言ったら良いか分かりません。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| If you want to learn a language well, learn it by yourself. | もし、良く言語を勉強が欲しいと、これを自分で勉強しなければならない。 | |
| Was the movie good? | 映画は良かったですか。 | |
| For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them. | なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。 | |
| To speak frankly, I think he is a good boss. | 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 | |
| Here, if the weather's good, you can get a lovely view. | ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。 | |
| You had better leave it unsaid. | それは言わないほうが良い。 | |
| Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is. | ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。 | |
| She was at a loss what to do. | 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 | |
| I do hope that he will get well soon. | 彼がすぐに良くなるように、心から願っています。 | |
| Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. | 猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| You are doing very well. | 良くやっているよ。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| He has been a good companion to me. | 彼は今までずっと私の良い友達だった。 | |
| It is fine today. | 今日は良い天気です。 | |
| The flowers in the garden smell sweet. | 花壇の花は良い香りがしている。 | |
| I hope you will soon get well. | すぐ良くなって欲しい。 | |
| That white dress looks good on you. | そのしろい服はあなたに良く似合っています。 | |
| He often went fishing on Sundays when the weather was good. | 天気の良い日曜には彼はよく釣りに行ったものだった。 | |
| I doubt your good sense. | あなたの良識を疑います。 | |
| It isn't always easy to know a good book from a bad one. | 良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。 | |
| This cloth is good in quality for its price. | この布は値段の割に品質が良い。 | |
| You may bring whomever you like. | 好きな人は誰でも連れてきて良いです。 | |
| You may give the book to whoever wants it. | その本がほしい人には誰にでもあげて良い。 | |
| There's no way I can make it up to you. | どう埋め合わせしたら良いかわかりません。 | |
| Keep in mind that you're not as young as you used to be. | あなたは昔のように若くはないということを良く覚えておきなさい。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐに行った方が良い。 | |
| If you take this medicine, you will feel better. | この薬を飲めば、気分良くなるでしょう。 | |
| I slept well last night. | 昨夜は良く眠れた。 | |
| What is the best way to learn English? | 英語を学ぶ最良の方法は何ですか。 | |
| The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. | 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 | |
| I will visit Nara next week. | 私は来週奈良を訪れるつもりです。 | |
| If the weather is good tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| This is a comfortable chair. | 座り心地の良い椅子です。 | |
| He is rich, and, what is better, very kind. | 彼はお金持ちで、なおそのうえ良いことには、とても親切だ。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | いうまでもなく、正直は最良の策である。 | |
| Listen well to what I say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| I was a better alto but was selected as a mezzo-soprano. | わたしはアルトの方が良かったんだけど、メゾソプラノに入れられた。 | |
| I know her very well. | 私は彼女をとても良く知っています。 | |
| Business results of the company were much better than other companies in the industry. | 同業他社に比べて業績がずっと良かった。 | |
| The clock, which my grandfather bought, is still in good order. | その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。 | |
| You ought to have started half an hour ago. | 30分前に出発すれば良かったのに。 | |
| It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. | 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 | |
| Attendance should be good provided the weather is favorable. | 天候が良好なら出席状況はよいはずである。 | |
| He is getting better by degrees. | 彼の病気はだんだん良くなってきている。 | |
| I'd better not eat that. | 私はそれを食べないほうが良い。 | |
| It is good for us to understand other cultures. | 我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。 | |
| You should act according to your conscience. | あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。 | |
| The concert was short. However, it was very good. | コンサートは短かったしかしそれはとても良かった。 | |
| She is very intelligent. | 彼女はとても頭が良い。 | |
| It is regrettable that you did not start earlier. | 君はもっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| His good nature seems to fulfill the role of reducing the family's trouble. | 彼の善良な性格は、家の中の不和を沈める役割を果たすように見える。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| The best way to understand a sentence is to translate it. | 文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。 | |
| You must have some nerve to ignore _me_. | このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。 | |
| This remedy will do you good overnight. | この治療をすれば一晩で良くなるよ。 | |
| A gift of cheesecake is apparently good to soothe discord. | 波風を鎮めるにはチーズケーキのお土産が良いらしいですよ。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. | 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 | |
| My answer will be all right. | 私の答えで良いと思う。 | |
| Have a nice vacation. | 良い休暇を。 | |