Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My brother makes friends with anybody soon. | 弟は誰とでもすぐ仲良しになる。 | |
| I'm not feeling well. | 気分が良くないんですよ。 | |
| What is the best way to learn English? | 英語を学ぶ最良の方法は何ですか。 | |
| Have a nice flight! | 良いフライトを! | |
| It was such a fine day that we decided to have a picnic. | とても天気の良い日だったので、わたしたちはピクニックをすることに決めた。 | |
| You may choose whichever you like. | どちらでも好きなものを選んで良い。 | |
| I don't know who to ask for advice. | 私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。 | |
| When Tom translates one of my sentences, I feel glad to be alive. | トムが私の文を訳してくれると、生きてて良かったって思えるの。 | |
| Ken didn't know what to say next. | 健は次に何を言って良いか途方に暮れた。 | |
| Father found me a good seat. | お父さんは私に良い席を見つけてくれた。 | |
| I slept well last night. | 私は昨夜良く眠れた。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| All you have to do is believe me. | 君は僕を信じさえすれば良い。 | |
| It is good for us to understand other cultures. | 我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。 | |
| He is well off. | 彼は暮し向きが良い。 | |
| Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. | 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 | |
| I will find you a good doctor. | 君に良い医者を見つけてあげましょう。 | |
| My TV set is almost 15 years old, but it still has a good picture. | 私のテレビはほぼ15年にもなるが、画質はまだ良い。 | |
| That's really great! | 前よりずーっと良くなっていますよ。 | |
| This table is made of good oak. | このテーブルは良質のオーク材でできている。 | |
| We had better not attend the meeting. | その会合には参加しない方が良い。 | |
| My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. | 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 | |
| I feel rather off today. | 今日はあまり調子が良くない。 | |
| She gave me a piece of good advice. | 彼女は私に良い忠告をしてくれた。 | |
| Morning. Shall I dish up? | おはよう。ご飯をよそっても良いかしら? | |
| Given good weather, we will reach there tomorrow. | 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 | |
| A good doctor is sympathetic to his patients. | 良い医者は患者に同情を示す。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | 正直は最良の策である事は言うまでもない。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を良く聞きなさい。 | |
| That is a good idea. | それは良い考えです。 | |
| Would you please let me know when it would be convenient for us to meet? | お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。 | |
| He felt the pangs of conscience. | 彼は良心のとがめを感じた。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| We are familiar with the legend of Robin Hood. | 我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。 | |
| He's a good man and is known as such to everyone. | 彼は良い男であり、良い男としてみんなに知られている。 | |
| The roses in the garden smell sweet. | 花壇のバラは良い香りがする。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| The food isn't very good here. | 当地は食べ物があまり良くない。 | |
| I am planning to visit Kyoto, and Nara as well. | 私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。 | |
| At last, she hit on a good idea. | とうとう彼女は良い考えを思い付いた。 | |
| How can you tell good English from bad English? | 良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。 | |
| A good biography is interesting and instructive. | 良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。 | |
| One of his two daughters lives in Tokyo, and the other in Nara. | 彼の2人の娘の1人は東京に、もう1人は奈良に住んでいる。 | |
| This painting is nicely done. It looks just like Mom. | この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。 | |
| The problem has arisen from your ignorance of the matter. | その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。 | |
| Tom is a good student. | トムは良い生徒だ。 | |
| Parents are proud of their children when they do well in school. | 親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。 | |
| She looks better today than when I her saw last. | 彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。 | |
| He was lucky. | 彼は運が良かった。 | |
| He's really a good guy. | 彼は本当に良いやつだ。 | |
| Do you accept credit cards? | クレジットカードでも良いですか? | |
| This is by far the better of the two. | これは2つのうち断然より良い。 | |
| This is a letter in Ryo's handwriting. | これは良の肉筆の手紙だ。 | |
| I'm not feeling well. | 私は気分が良くないのです。 | |
| It is best that he should do his duty. | 彼が義務を果たすのが一番良い。 | |
| You may as well give up. | あきらめた方が良いのではないでしょうか。 | |
| He did well in all subjects and, above all, in mathematics. | 彼はすべての科目で、とりわけ数学で、良い成績を修めた。 | |
| A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source. | 良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。 | |
| No country can match France's good quality wine. | 良質なワインでフランスに匹敵するところはない。 | |
| This photo was taken in Nara. | この写真は奈良市でとりました。 | |
| A sensible person is one who uses good sense. | 分別ある人というのは良識を働かす人である。 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| A good idea struck me. | 私に良い考えが浮かんだ。 | |
| These boded you no good. | それらは君にとっては良くない前兆だった。 | |
| You had better leave at once. | すぐに出た方が良い。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. | 良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。 | |
| The weather outlook for tomorrow is not good. | 明日の天気は良くなるだろう。 | |
| I do not want anyone for this job. | この仕事は誰でも良いというわけではない。 | |
| He moved to a good company that offered a good salary. | 彼は給料の良い会社に変わった。 | |
| Whoever travels will find that there's no place like home. | 旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| Your manners aren't very good. | あなたの態度は良くない。 | |
| Today was a good day, so I'll sleep soundly tonight. | 今日は良い1日だったのでグッスリ眠れそうだ。 | |
| This medicine will make you feel better. | この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| She is obedient to her parents. | 彼女は親の言う事を良く聞く。 | |
| This is a comfortable chair. | 座り心地の良い椅子です。 | |
| He came first. Therefore he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| You may act however you wish. | 君の好きなように振舞って良い。 | |
| The news is too good to be true. | 本当とはおもえないほど良い知らせだ。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| She must have seen better days. | 彼女は昔羽振りが良かったに違いない。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| I love Nara, particularly in the fall. | 私は奈良が好きだ、とりわけ秋の奈良が。 | |
| Please listen carefully to what I have to say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| She looks better in Japanese clothes. | 彼女は和服の方が良く似合う。 | |
| Your plan is a good one, but mine is a better one. | あなたの計画は良いものだが私の計画はもっと良いものだ。 | |
| You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long. | そんなにやせ我慢しなくても、はやくこっちに来れば良かったのに。 | |
| He doesn't have enough brains to do sums in his head. | 彼は暗算をするほど頭が良くない。 | |
| He was far from clever in his school days. | 学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。 | |
| No news is good news. | 便りがないのは良い知らせ。 | |
| We cannot tell which is better. | どちらが良いか私たちにはわかりません。 | |
| A rose by any other name would smell as sweet. | 薔薇の花は、他の名で呼んでも同じように良い香がする。 | |
| Could you tell me where I could go to get a square meal? | バランスが良くて栄養のある食物をどこで買えるか教えてくれませんか。 | |
| There never was a good war nor a bad peace. | 良い戦争も悪い平和もあったためしはない。 | |
| If you want to learn a language well, learn it by yourself. | もし、良く言語を勉強が欲しいと、これを自分で勉強しなければならない。 | |
| I will find you a good doctor. | きみのために良い医者を見つけてあげましょう。 | |