Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Fortunately, the weather was good. | 幸い天気は良かった。 | |
| Some people are well off and others are badly off. | 暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。 | |
| You shouldn't have gone there. | 君は、そこに行かなかったほうが良かった。 | |
| Tofu is a good accompaniment for sake. | 豆腐は良い酒の肴になる。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。 | |
| She visited not only Kyoto but also Nara. | 彼女は京都だけでなく奈良も訪れた。 | |
| The addition of salt greatly improved the flavor. | 塩を加えたら味が大いに良くなった。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| The flowers give off a very pleasant scent. | 花は大変心地良い香りを発する。 | |
| In comparison to which she's been in a really good mood recently. | それに比べ最近彼女のお天気は良好。 | |
| Today was a good day, so I'll sleep soundly tonight. | 今日は良い1日だったのでグッスリ眠れそうだ。 | |
| The stock they sold buyers was a lemon. | 彼らが顧客に売った株は、不良株でした。 | |
| Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person. | 誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。 | |
| He is a man of mean understanding. | 彼は理解の良くない人です。 | |
| It is best that he should do his duty. | 彼が義務を果たすのが一番良い。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so... | 恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。 | |
| Her voice carries very well. | 彼女の声はとても良く通る。 | |
| This painting is nicely done. It looks just like Mom. | この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。 | |
| I asked him where I should park my car. | 私は彼にどこへ駐車したら良いか尋ねた。 | |
| If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. | 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 | |
| She will get well soon. | 彼女はすぐ良くなるだろう。 | |
| My apartment gets plenty of sunshine. | 私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い) | |
| Canada produces good wheat. | カナダは良質の小麦を生産する。 | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| He is very kind to me. | 彼は私に大変良くしてくれる。 | |
| The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. | 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほど頭が良くない。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| The USA is a good market for Japanese products. | アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。 | |
| He was lucky. | 彼は運が良かった。 | |
| Day by day he seemed to get better. | 日に日に彼は良くなるだろう。 | |
| I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had. | 生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。 | |
| Those who know him speak well of him. | 彼を知っている人々は、彼のことを良く言います。 | |
| In other words, she became a good wife. | 言い換えれば、彼女は良き女房になった。 | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| Would you mind if I smoke? | たばこを吸っても良いんですか。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| It's about time you got a haircut. | もうそろそろ髪を切っても良いころだ。 | |
| It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. | 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 | |
| You are a good student. | 君は善良な学生です。 | |
| Even the brightest student couldn't solve the problem. | いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。 | |
| These boded you no good. | それらは君にとっては良くない前兆だった。 | |
| Everybody has some good points and bad points. | だれでも良い点と悪い点を持っている。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| You should act according to your conscience. | あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。 | |
| He is getting better. | 彼は良くなってきています。 | |
| She will get well soon. | 彼女はすぐに良くなるだろう。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| The movie was good. | その映画は良かった。 | |
| Her work in school warranted her good grades. | 彼女は勉強したから良い成績をとって当然だ。 | |
| As a whole, the plan seems to be good. | 全体として、その計画は良いようです。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| His condition has got steadily better. | 彼の状態は確実に良くなった。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| Books are my best friends. | 我が最良の友は本である。 | |
| Many foreigners can appreciate Kabuki. | 多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。 | |
| One of his two daughters lives in Tokyo, and the other in Nara. | 彼の2人の娘の1人は東京に、もう1人は奈良に住んでいる。 | |
| He visited Nara by bus. | 彼はバスで奈良を見物した。 | |
| Good habits should be cultivated in childhood. | 良い習慣は子供時代に養うべきである。 | |
| May I sit next to you? | 隣に座っても良いですか。 | |
| This desk is as good as that one. | この机はあの机と同じくらい良いものですよ。 | |
| Umbrellas sell well. | 傘が良く売れる。 | |
| Don't get your dander up, but I have bad news to tell you. | あまり良い知らせではないんだけど、怒らないでね。 | |
| I do not want anyone for this job. | この仕事は誰でも良いというわけではない。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だが、初めはお互いに好きではなかった。 | |
| Our living room is sunny. | 家の居間は日当たりが良い。 | |
| It's good that you were able to achieve your goals. | ちゃんと目的が果たせて良かったね。 | |
| You would do well to tell it to him in advance. | 君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。 | |
| It would be nice if you helped me a little. | 少し手伝いいただけると良いのですが。 | |
| It is better to live rich, than to die rich. | 金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。 | |
| She gave me a piece of good advice. | 彼女は私に良い忠告をしてくれた。 | |
| What do you think is the best way to learn English? | 英語を身につける最良の方法は何だと思いますか。 | |
| Please call on me when it is convenient for you. | 都合の良いときにいらして下さい。 | |
| To walk is a healthy form of exercise. | 歩くのは健康に良いことだ。 | |
| I can't see the stage well from this seat. | この席からはステージが良く見えない。 | |
| The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. | 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 | |
| It is not good for your health to shut yourself in all day. | 一日中家に閉じこもるのは健康に良くない。 | |
| This serves to show how honest she is. | これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| John was praised for his good homework. | ジョンは宿題のできが良いとほめられた。 | |
| Parents are proud of their children when they do well in school. | 親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。 | |
| He is of a good line. | 彼は良家の出である。 | |
| This watch is far better than that one. | この時計はあれよりもずっと良い。 | |
| Good for Nobuyuki. | 信行君良かったね。 | |
| You cannot do without a good dictionary. | 良い辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| She told me how it was wrong to steal. | 彼女は盗みは良くないといった。 | |
| I really miss the old days. | 昔は本当に良かったわね。 | |
| Deceiving your colleagues isn't good. | 同僚を騙すのは良くないよ。 | |
| As he often tells lies, he is not to be relied on. | 彼は良くうそをつくから信用出来ない。 | |
| You can get a nice view from here when the weather is good. | ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| Brazil supplies the world with coffee beans of quality. | ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| If you sit back and rest, you will feel much better. | ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| It's a bit much to expect me to pay the bill. | 私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。 | |
| It would have been better if you had not gone there. | 君は、そこに行かなかったほうが良かった。 | |
| A good daughter will make a good wife. | 良い娘は良い妻になるものだ。 | |