Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Was the movie good? | 映画は良かったですか。 | |
| John is a strong believer in fresh air. | ジョンは新鮮な空気は良いものだと強く信じている。 | |
| Japan, for the most part, is a good place to live. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| Tomatoes are good for people who suffer stomach pain from excess stomach acid when their stomach is empty. | 胃酸過多で空腹になると胃痛に苦しむ方に良いのがトマトです。 | |
| Reading a lot of books is a good thing. | 沢山の本を読む事は良いことである。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| The parents named the baby Akiyoshi. | 両親は赤ん坊を昭良と名づけた。 | |
| I think I prefer this room as it was, before we decorated it. | 私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。 | |
| It is true he is young, but he has much good sense. | なるほど彼は若いが、良識に富んでいる。 | |
| If it is fine tomorrow, I will go sailing with my friends. | 明日天気が良ければ、友達とヨット乗りに行きます。 | |
| I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance. | トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。 | |
| I hope you will soon get well. | あなたはすぐに良くなるだろうと思います。 | |
| It's fine today. | 今日は天気が良い。 | |
| Poets select the best words. | 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 | |
| I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies. | ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。 | |
| If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality. | 私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。 | |
| She looked like a daughter of a good family. | 彼女は良家の子女のように見えた。 | |
| I've made up my mind to come up with a better solution. | 私はもっと良い解決策を提案すると決心した。 | |
| This is by far the best of all of these. | これは、全ての中で、断然いちばん良い。 | |
| You will feel better after a night's sleep. | 一晩眠ると気分が良くなりますよ。 | |
| No news is good news. | 便りがないのは良い知らせ。 | |
| I think his method of teaching cuts both ways. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| That's better. | 良くなりました。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| The addition of salt greatly improved the flavor. | 塩を加えたら味が大いに良くなった。 | |
| Honesty is the best policy. | 正直は最良の方策。 | |
| Her manners are not those of a lady. | 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 | |
| A good coach is like a father to his players. | 良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。 | |
| He began experimenting in making better roads. | 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| He works very hard. | 彼は良く働きます。 | |
| After sleeping well, I felt much better. | 寝むいた前に、気分は良いになった。 | |
| Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas. | 彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。 | |
| This house is very good. | この家はとても良い。 | |
| It's a bit much to expect me to pay the bill. | 私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。 | |
| I can't get rid of this cold. | この風邪はどうにも良くならない。 | |
| A sensible person wouldn't speak to you like that. | 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 | |
| Tom was at a loss how to express himself. | トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。 | |
| Of the two stories, the latter story is better. | 2つの物語のうち、後の方が良い。 | |
| I will be friendly to him even if he doesn't like me. | たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。 | |
| It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time. | 久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。 | |
| The bright boy comprehended the concept of geometry. | 頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。 | |
| I went there early to get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| The fine day added to the pleasure of the picnic. | 良い天気でピクニックのたのしさが増した。 | |
| Honesty, I believe, is the best policy. | 正直者は最良の策だ。 | |
| Play out of doors on a fine day. | 天気の良い日には外で遊びなさい。 | |
| She is getting better by degrees. | 彼女はだんだん良くなってきている。 | |
| At any rate, it will be a good experience for you. | いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。 | |
| He is by far the best student. | 彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| I prefer the former plan to the latter. | はじめの計画のほうが後のより良いと思う。 | |
| Good medicine tastes bitter. | 良薬は口に苦し。 | |
| A good coach is like a parent to the players. | 良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。 | |
| It is good for the health to take moderate exercise. | 適度の運動をするのは健康に良い。 | |
| France can't be matched for good wine. | 良質なワインでフランスに匹敵するところはない。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| Your argument came across well. | あなたの議論は良く相手に伝わった。 | |
| That was so good a book that I read it three times. | それはとても良い本だったので、私は3回読みました。 | |
| This hotel is better than that hotel. | このホテルはあのホテルより良い。 | |
| We were quite at a loss which way to go. | どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家としてたたえられた。 | |
| I appreciate that this is not an easy task for you. | これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。 | |
| Tom's smart. | トムは頭が良い。 | |
| She visited not only Kyoto but also Nara. | 彼女は京都だけでなく奈良も訪れた。 | |
| He had his share of luck. | 彼は運が良かった。 | |
| Can I keep this? | これももらっておいても、良いですか。 | |
| You can use my bicycle. | 私の自転車を使っても良いよ。 | |
| Your opinion sounds like a good idea. | あなたの意見は良い考えのようだ。 | |
| Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment. | 一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。 | |
| Being lucky, he was in time for the train. | 運良く彼は電車に間に合った。 | |
| Frankly speaking, I think he's a good boss. | 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 | |
| Your plan is a good one, but mine is a better one. | あなたの計画は良いものだが私の計画はもっと良いものだ。 | |
| Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties. | すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。 | |
| A good management would listen to reasonable demands. | 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 | |
| I gained a clear picture of how it works. | それがどのように作動するかが良く分かった。 | |
| A man of learning is not always a man of sense. | 学者が必ずしも良識のある人とはいえない。 | |
| I'm feeling good this morning. | 今朝は気分が良いです。 | |
| She gave me a piece of good advice. | 彼女は私に良い忠告をしてくれた。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| If the weather is good, I'll leave tomorrow. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| I was there early so that I might get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| I am afraid that they don't get along very well. | 残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。 | |
| There is a shortage of good building wood. | 良質の建材が不足している。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Where can I get in touch with you? | どこに連絡したら良いのですか。 | |
| They were delighted at the good news. | 彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。 | |
| Bob is such a nice person that everybody likes him. | ボブはとても良い人なのでみなに好かれている。 | |
| Services of better quality are in demand. | 質の良いサービスが求められている。 | |
| It is wrong to steal money. | お金を盗むのは良くない。 | |
| How should I get there from the airport? | そちらへは空港からどのように行けば良いのですか。 | |
| Since you're tired, you should rest. | 疲れてるので休んだほうが良い。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| It was very pleasant. However, it would have been more pleasant if I had been able to speak English fluently. | とても楽しかったわ。でも、英語が自由に話せたら、もっと良かったとおもうわ。 | |
| You ought to have told me that before. | あなたはそのことを前もって言ってくれても良かったのに。 | |
| How are you? Did you have a good trip? | 元気?旅行は良かった? | |
| In English examinations, she always gets good marks, not to say straight As. | 英語の試験では、彼女はオールAとは言わないまでも、いつも良い点をとる。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| This room gets a lot of sunshine. | この部屋は良く日が当たる。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |