Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is no room for further improvement in this system. | この制度には改良の余地がない。 | |
| I wish I had been kind to her then. | あのとき彼女にやさしくしていたら良かったのに。 | |
| He and I have been good friends since we were children. | 彼との子供のころから仲良しだ。 | |
| I hit upon a good idea then. | その時私は良い考えが浮かんだ。 | |
| I've visited Nara. | 私は奈良を訪れたことがあります。 | |
| An accident often comes of carelessness. | 事故は良く不注意から起こるものだ。 | |
| We immediately became friends. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| Tofu is a good accompaniment for sake. | 豆腐は良い酒の肴になる。 | |
| Who that understands music could say his playing is good? | 音楽のわかる人で誰が彼の演奏を良いと言えるだろうか。 | |
| Your composition is the best yet. | 君の作文はこれまでの中で一番良い。 | |
| When he feels fine, he goes for a walk. | 気分の良いときには、彼は散歩をします。 | |
| "Here ... the sound of the cicadas is different." "Oh my, I'm impressed you noticed. You've got a good sense of pitch!" | 「ここって・・・蝉の声が東京と違う」「あらまっ、よく気がついたこと。貴女、良い音感してるわよ」 | |
| Mayuko has sharp eyes. | マユコは視力が良い。 | |
| I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. | 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 | |
| Nara is a quiet and beautiful city. | 奈良は静かで、きれいな町です。 | |
| Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. | 日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。 | |
| If you take this medicine, you'll feel better. | あなたはこの薬をのめば、良くなるだろう。 | |
| I feel a lot better now, but I know Dad's going to be real upset. | オラ気分が良くなったで。でもよ、おとうさんに滅茶苦茶怒られちまうと思うべさ。 | |
| Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice. | 税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。 | |
| It is better for the health to live in the country than in the city. | 都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。 | |
| You may choose whichever you like. | どちらでも好きなものを選んで良い。 | |
| Please listen carefully to what I say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| Good medicine tastes bitter. | 良薬は口に苦し。 | |
| He's a good man and is known as such to everyone. | 彼は良い男であり、良い男としてみんなに知られている。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| I've made up my mind to come up with a better solution. | 私はもっと良い解決策を提案すると決心した。 | |
| I often watch night games on TV. | 私は良くテレビでナイターを見るんです。 | |
| He comes of good stock. | 彼は良い家柄の出だ。 | |
| It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets. | 減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。 | |
| It is better to wear out than to rust out. | さびつかせてしまうより使い古す方が良い。 | |
| The news is too good to be true. | 本当とはおもえないほど良い知らせだ。 | |
| Deer are good game. | 鹿は良い獲物だ。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| You've turned up at the right moment. | ちょうど良い時に来てくれたね。 | |
| May I use your car, Dad? | お父さん、車を使っても良いですか。 | |
| There was a fine scent in the room. | 部屋の中は良い香りがしていた。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度の運動は体に良い。 | |
| I don't know if it is good. | それが良いかは解らない。 | |
| The school is crying out for good teachers. | 学校では良い教師を切に必要としている。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| The Takamatuzuka burial mound is located in Nara prefecture, Asukamura. | 高松塚古墳は、奈良県明日香村に存在する古墳。 | |
| Nara is as old as Kyoto. | 奈良は京都と同じくらい古い。 | |
| The food is very good and the same is true of the service. | そこの食事はとても良い。そして同じ事がサービスにもいえる。 | |
| In other words, she became a good wife. | 言い換えれば、彼女は良き妻となった。 | |
| He is far better off than he was ten years ago. | 彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。 | |
| This is a letter of Ryo's in his own handwriting. | これは良の肉筆の手紙だ。 | |
| "I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such." | 「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」 | |
| Kate is smarter than any other student in our class. | ケイトはクラスの他のどの生徒よりも頭が良い。 | |
| In comparison to which she's been in a really good mood recently. | それに比べ最近彼女のお天気は良好。 | |
| The knife is not sharp. | このナイフは良く切れない。 | |
| A good biography is interesting and instructive. | 良い伝記はおもしろくて、ためにもなる。 | |
| I slept well last night. | 私は昨夜良く眠れた。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| You may give the book to whoever wants it. | その本がほしい人には誰にでもあげて良い。 | |
| Let's get along. | 仲良くしよう。 | |
| There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| Brazil supplies the world with coffee beans of quality. | ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。 | |
| You should go over a house before buying it. | あなたは家を買う前に良く調べるべきだ。 | |
| To talk with a lot of people is good for health. | 多くの人々と話すことは、健康に良い。 | |
| I went into the town in search of a good restaurant. | 私は良いレストランを捜して町へ歩いた。 | |
| If the weather is good tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| He is old enough to drink. | 彼は酒を飲んでも良い年齢だ。 | |
| I wish I had bought a concert ticket. | コンサートのチケットを買っておけば良かった。 | |
| Do you have better quality ones? | もっと品質の良いものはありますか。 | |
| It's nice out today, and will be tomorrow as well. | 今日は良い天気だ。明日もそうだろう。 | |
| Luckily, he found a good seat. | 運良く彼はいい席を見つけた。 | |
| This hotel is better than that hotel. | このホテルはあのホテルより良い。 | |
| That's good, isn't it? | 良かったですね。 | |
| Whoever wants to come to my party may come. | パーティーに来たい人は誰でも来て良い。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| She is not a good person. | 彼女は良い人ではない。 | |
| I was lucky. | 私は運が良かった。 | |
| He is well off nowadays. | 彼は最近暮らしむきが良い。 | |
| He is a fine type of mountain climber. | 彼は登山家の良い見本だ。 | |
| I'm at a loss for words. | 何と言ったら良いか分かりません。 | |
| The meat tastes bad. | その肉は味が良くない。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| But I don't think Dad would like me to. | でもよー、オラのおとうさんは良い気しねーよ、きっと。 | |
| Allan was lucky and passed the tax accountant examination. | アラン君は運良く税理士試験に合格しました。 | |
| Luckily he had enough money to pay the bill. | 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 | |
| Four legs good, two legs bad. | 四足良し二足悪し。 | |
| How can I add tags to a sentence? | 例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか? | |
| Garlic and onion are good remedies against the common cold. | ニンニクとタマネギは風邪に良いんですよ。 | |
| The patient felt none the better for having taken the new pills. | その患者はその薬を飲んだにもかかわらず少しも気分が良くならなかった。 | |
| Sally gave me a good piece of information. | サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。 | |
| You should set a good example to your children. | 子どもには良い手本を示さなければならない。 | |
| The stock they sold buyers was a lemon. | 彼らが顧客に売った株は、不良株でした。 | |
| In Nara there are lots of deer! | 奈良に鹿がたくさんいるよ! | |
| His leg was in critical condition, but fortunately it got better. | 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 | |
| You'd better call the doctor. | あなたは医者に診てもらった方が良いです。 | |
| The best way to understand a sentence is to translate it. | 文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。 | |
| A good lawyer would leave no stone unturned in his efforts to defend his client. | 良い弁護士なら依頼人の弁護のためにあらゆる手を尽くすだろう。 | |
| One cannot read a good book without being so much the better for it. | 良書を読めば必ずそれだけの効果がある。 | |
| When Tom translates one of my sentences, I feel glad to be alive. | トムが私の文を訳してくれると、生きてて良かったって思えるの。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を映良と名づけた。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| Do you get on with your friends? | 友達と仲良くやっていますか。 | |
| You may bring whomever you like. | 好きな人は誰でも連れてきて良いです。 | |
| I am at a loss what to buy him for his birthday. | 彼の誕生日のために彼に何を買ったら良いのかわからない。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |