Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I feel rather off today. | 今日はあまり調子が良くない。 | |
| American parents are willing to say good things about their children in public. | アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| I'm looking forward to receiving a favorable answer from you. | 良いご返事をお待ちしております。 | |
| He was suspended from school for a week for bad conduct. | 彼は素行不良で1週間の停学を受けた。 | |
| You should give a good example to your children. | 子供達に良い手本をしめすべきだ。 | |
| Tony has a nice voice. | トニー君は良い声をしています。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| I really miss the old days. | 昔は本当に良かったわね。 | |
| Which is better, this or that? | これとあれではどちらが良いですか。 | |
| Books and friends should be few but good. | 本と友は数が少なく質が良くなければいけない。 | |
| I am looking forward to receiving your favorable answer. | 良い返事をお待ちしております。 | |
| Good medicine is bitter. | 良薬口に苦し。 | |
| It is easy to distinguish good from evil. | 良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。 | |
| This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something. | 今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。 | |
| The farm production of this year is better than we expected. | 今年の農産物の出来は思ったより良い。 | |
| The drawing is defective. | 描画が不良です。 | |
| That is why Yoshio has caught a cold. | そういうわけで良雄は風邪をひいた。 | |
| I am happy about your good luck. | 運が良くて良かったですね。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| He gave me some good advice about entering that college. | 彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。 | |
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| Luckily, it was warm this week. | 運良く、今週は暖かいです。 | |
| Whoever comes first will get the best seats. | 最初に来る人はだれでも一番良い席をとる。 | |
| You were lucky to find it. | いいのが見つかって良かったですね。 | |
| He is a good husband to me. | 彼は私にとって良い夫です。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| Nara is a very old city. | 奈良はとても古い都です。 | |
| The situation has improved considerably compared with what it was. | 以前と比べると状況は随分良くなった。 | |
| Takeo is quite a good fellow in his way. | タケオは彼なりに良いやつだ。 | |
| Kate is the smartest student in our class. | ケイトはクラスで一番頭の良い生徒だ。 | |
| I hope you will soon get well. | すぐ良くなって欲しい。 | |
| Have a nice day. | 良い一日を。 | |
| I really understand what you mean. | おっしゃることは良く分かります。 | |
| This car is not so nice as that one. | この車はあれほど良くない。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| I was there early so that I might get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| Nice that you achieved your goals. | ちゃんと目的が果たせて良かったね。 | |
| I wish I had bought a concert ticket. | コンサートのチケットを買っておけば良かった。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| She will get well soon. | 彼女はすぐに良くなるだろう。 | |
| We are good friends now, but we didn't like each other at first. | 今は良い友達だけど、最初はお互いに好きじゃなかったんだ。 | |
| How are you? Did you have a good trip? | 元気?旅行は良かった? | |
| A good idea came across her mind at the last moment. | 彼女に良い考えが寸前のところで浮かんだ。 | |
| This painting is nicely done. It looks just like Mom. | この絵、良く描けてるね。お母さんにそっくりだ。 | |
| I slept well last night. | 昨夜は良く眠れた。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| I hope he hasn't had an accident. | 彼に途中で何か間違いが起こったのでなければ良いが。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。 | |
| Brazil supplies the world with coffee beans of quality. | ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。 | |
| It's important to nourish your children with good food. | 良い食事で子どもたちを育てることが大切だ。 | |
| Canada produces good wheat. | カナダは良質の小麦を生産する。 | |
| Do you accept credit cards? | クレジットカードでも良いですか? | |
| He visited Nara by bus. | 彼はバスで奈良を見物した。 | |
| I appreciate that this is not an easy task for you. | これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。 | |
| Your argument came across well. | あなたの議論は良く相手に伝わった。 | |
| This is a letter of Ryo's in his own handwriting. | これは良の肉筆の手紙だ。 | |
| You're wrong in this case. | この場面は君が良くない。 | |
| I was at a loss as to what to do. | 私は何をして良いのか途方にくれた。 | |
| Experience is the best teacher. | 経験は最良の教師である。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | 正直は最良の策である事は言うまでもない。 | |
| A good idea occurred to me just then. | 良い考えがちょうど私の心に浮かんだ。 | |
| Excuse me, do you mind if I sit here? | すみません、ココ、座っても良い? | |
| She knows your mother very well. | 彼女は君のお母さんを良く知っている。 | |
| He was far from clever in his school days. | 学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。 | |
| You ought to have told me that before. | あなたはそのことを前もって言ってくれても良かったのに。 | |
| It was a week before she got well. | 1週間してやっと彼女は良くなった。 | |
| To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. | 自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。 | |
| Japan, for the most part, is a lovely place to live in. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| I'll leave tomorrow, weather permitting. | 天気さえ良ければ私は明日出発します。 | |
| Effort produces fine results. | 努力は良い結果を生み出す。 | |
| It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time. | たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| You can rely on him. | 君は彼目当てにして良い。 | |
| The water is nice and cool. | 水は冷たくて気持ちが良い。 | |
| You'll feel better if you take this medicine. | この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。 | |
| I believe that this is not a good idea. | それは良い考えではないと私は思います。 | |
| It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. | 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 | |
| Umbrellas sell well. | 傘が良く売れる。 | |
| Behave yourself. | お行儀良くしなさい。 | |
| It is a good idea for us to play shogi after dinner. | 私達が夕食後に将棋をするというのは良い考えだ。 | |
| It's about time you got a haircut. | もうそろそろ髪を切っても良いころだ。 | |
| I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal. | こんな良い申し出を断るとは、私は彼が何を考えているのかさっぱりわからない。 | |
| In Nara there are lots of deer! | 奈良に鹿がたくさんいるよ! | |
| We are familiar with the legend of Robin Hood. | 我々はロビンフッドの伝説を良く知っている。 | |
| It's a nice country to visit, but I wouldn't live there. | 良い国だけどあっちに住みたいほどじゃない。 | |
| An accident often comes of carelessness. | 事故は良く不注意から起こるものだ。 | |
| Come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときにいつでも会いに来なさい。 | |
| Does goodness charm more than beauty? | 善良さには美貌よりも人の心を多くひきつけるものがありますか。 | |
| The smart young woman passed the exam as a matter of course. | 当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。 | |
| You may bring whoever you like. | 好きな人は誰でも連れてきて良いです。 | |
| No, I'm not well. | いいえ、体調は良くないんです。 | |
| She behaves as if she had been brought up in a good family. | 彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。 | |
| He's well built. | 彼は体格が良い。 | |
| I have two sons. One is in Nara and the other in Tsu. | 私たちには2人の息子がいる。一人は奈良に、もう一人は津にいる。 | |
| You'll have it in June? 'June bride' has a nice ring, doesn't it? | やっぱり6月?ジューンブライドって良いわよね~。 | |
| He doesn't know much about Japan. | 彼は日本について良く知りません。 | |
| There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support. | 君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。 | |