Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. | 暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| To summarize, I'm saying that society is becoming better. | 私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。 | |
| Our living room is sunny. | 家の居間は日当たりが良い。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source. | 良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。 | |
| A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. | 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 | |
| If you cannot understand good advise, you cannot obey it. | 良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。 | |
| It's about time you got a haircut. | もうそろそろ髪を切っても良いころだ。 | |
| I wish I were as smart as you are. | 俺が自分と同じぐらい頭良かったらええねんけどな。 | |
| That hat looks good on you. | その帽子はあなたに良く似合いますよ。 | |
| That house is much better than this. | あの家はこれよりもずっと良い。 | |
| It's a bit much to expect me to pay the bill. | 私に勘定させるのは少々虫が良すぎる。 | |
| This is a good book, but that one is better. | これはよい本ですが、あの本の方が良いです。 | |
| I like Japanese rice pillows; they are good for my neck. | 私は日本の米枕が好きです。とても首に良いです。 | |
| Good books are always worth reading. | 良書はすべて読むに値する。 | |
| Scientific discoveries don't always make the world a better place. | 科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。 | |
| May I use this? | これを使っても良いですか。 | |
| No news is good news. | 便りがないのは良い知らせ。 | |
| She had a clear conscience. | 彼女は良心にはじるところがなかった。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人と良い間柄にある。 | |
| There never was a good war nor a bad peace. | 良い戦争も悪い平和もあったためしはない。 | |
| Walking to work in this heat isn't a good idea. | この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 | |
| The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed. | これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。 | |
| Musk is one of the best scents. | 麝香の香りは最も良い香りの一つである。 | |
| Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. | 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 | |
| Dad is a hard worker. | お父さんは良く働く。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| It's healthy to breathe deeply. | 深呼吸するのは健康に良い。 | |
| It is not good of you to take advantage of your colleagues. | 同僚を騙すのは良くないよ。 | |
| He is in good temper. | 彼は機嫌が良い。 | |
| A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. | 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 | |
| You may stay with me for the time being. | あなたは当分の間私のところにいても良い。 | |
| A good idea presented itself. | 良い考えが浮かんだ。 | |
| A good citizen obeys the laws. | 善良な市民は法律に従う。 | |
| I am happy about your good luck. | 運が良くて良かったですね。 | |
| The best way is to do one thing at a time. | 最も良い方法は1度に1つの事をすることだ。 | |
| I think that honesty is the best policy. | 私は正直は最良の策だと思います。 | |
| You can rely on him. | 君は彼目当てにして良い。 | |
| At last a good idea struck me. | とうとう、良い考えが浮かんだ。 | |
| The male ape is intelligent by nature. | そのオスざるは生まれつき頭が良い。 | |
| I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone. | 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 | |
| It's great that you were able to achieve your goals. | ちゃんと目的が果たせて良かったね。 | |
| We took advantage of the day's nice weather to play tennis. | 私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。 | |
| Not all books are good books. | すべての本が良い本というわけではない。 | |
| It is often said that a good way to lose weight is to stop eating sweets. | 減量する良い方法は甘い物を食べることをやめることだ、とよく言われている。 | |
| The situation is better, if anything. | 事態はどちらかと言えば良い方だ。 | |
| He is well off nowadays. | 彼は最近暮らしむきが良い。 | |
| I've made up my mind to come up with a better solution. | 私はもっと良い解決策を提案すると決心した。 | |
| I'm none the wiser for his explanation. | 彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。 | |
| You will feel better after a night's sleep. | 一晩眠ると気分が良くなりますよ。 | |
| I am going to see the sights of Nara. | 私は奈良を見物するつもりです。 | |
| I doubt your good sense. | あなたの良識を疑います。 | |
| Actually, the present method has plenty of room for improvement. | 実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。 | |
| This room gets a lot of sunshine. | この部屋は良く日が当たる。 | |
| This house is very good. | この家はとても良い。 | |
| You had better leave at once. | すぐに出た方が良い。 | |
| I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today. | 今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。 | |
| I'm going to be fast asleep tonight because today was a great day. | 今日は良い1日だったのでグッスリ眠れそうだ。 | |
| You can get a nice view from here when the weather is good. | ここは天気が良ければとても良い眺めが得られます。 | |
| You'll feel better. | 良くなるでしょう。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| You would do well to tell it to him in advance. | 君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。 | |
| Please listen carefully to what I say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| Our daughter is none the better because we've been nursing. | 娘は私たちの看護にもかかわらず少しも良くないのです。 | |
| A good son is always anxious to please his parents. | 良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。 | |
| The school is crying out for good teachers. | 学校では良い教師を切に必要としている。 | |
| I was at sea as to what to do. | 私は何をして良いのか途方にくれた。 | |
| The situation has improved considerably compared with what it was. | 以前と比べると状況は随分良くなった。 | |
| In English examinations, she always gets good marks, not to say straight As. | 英語の試験では、彼女はオールAとは言わないまでも、いつも良い点をとる。 | |
| I will visit Nara next week. | 私は来週奈良を訪れるつもりです。 | |
| Good fruit is scarce in winter, and costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| Good quality fruit is scarce in the winter and it costs a lot. | 良質の果物が冬には不足し、値段も高くなる。 | |
| She has a very good voice. | 彼女はとても良い声をしている。 | |
| It's high time you had a haircut. | もうそろそろ髪を切っても良いころだ。 | |
| Nara is a city which I like very much. | 奈良は私がたいへん好きな町です。 | |
| Have you thought of any good plans? | 何か良い計画を思い付きましたか。 | |
| Business results of the company were much better than other companies in the industry. | 同業他社に比べて業績がずっと良かった。 | |
| Japan, for the most part, is a lovely place to live. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| One can classify books into good ones and bad ones. | 本は良い物と悪い物とに分類できる。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| You need not have hurried. | 君は急がなくて良かったのに。 | |
| There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support. | 君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。 | |
| The good old days are gone never to return. | 古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。 | |
| We expect good results. | 良い結果が予想される。 | |
| It is not good for your health to shut yourself in all day. | 一日中家に閉じこもるのは健康に良くない。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| His condition is, if anything, better than in the morning. | 彼の状態は、どちらかといえば、午前中より良い。 | |
| Good medicine is bitter. | 良薬口に苦し。 | |
| So nice that you are back. | 帰ってきてホントに良かった。 | |
| I think his method of teaching has good points and bad points. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| A good doctor is sympathetic to his patients. | 良い医者は患者に同情を示す。 | |
| I'm not feeling well. | 気分が良くないです。 | |
| Japan, for the most part, is a lovely place to live in. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| He went to, where he heard the news. | 彼は奈良へ行ってそこで知らせを聞いた。 | |
| The dress suits you very well. | そのドレスはあなたにとても良く似合います。 | |
| Does goodness charm more than beauty? | 善良さには美貌よりも人の心を多くひきつけるものがありますか。 | |
| It's nice out today, and will be tomorrow as well. | 今日は良い天気だ。明日もそうだろう。 | |
| You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience. | 君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 | |