Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is a good book, but that one is better. | これはよい本ですが、あの本の方が良いです。 | |
| I really miss the old days. | 昔は本当に良かったわね。 | |
| Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. | 日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。 | |
| I didn't know what to say to him. | 私には彼に何といったら良いか分からなかった。 | |
| I think it is very good to lead a regular life. | 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 | |
| Thanks for the tip. I'll give it a try. | 良いことを聞いた!今度試してみようっと! | |
| He has the ability to make a good plan. | 彼には良い計画を立てる能力がある。 | |
| He went to Nara. | 彼は奈良に行った。 | |
| You ought to have told me that before. | あなたはそのことを前もって言ってくれても良かったのに。 | |
| I came early in order to get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| My sister is very intelligent. | 私の姉はとても頭が良い。 | |
| At any rate, it will be a good experience for you. | いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。 | |
| Today was a good day, so I'll sleep soundly tonight. | 今日は良い1日だったのでグッスリ眠れそうだ。 | |
| A rose by any other name would smell as sweet. | 薔薇の花は、他の名で呼んでも同じように良い香がする。 | |
| It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. | 一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。 | |
| Ken didn't know what to say next. | 健は次に何を言って良いか途方に暮れた。 | |
| Attendance should be good provided the weather is favorable. | 天候が良好なら出席状況はよいはずである。 | |
| I think I prefer this room as it was, before we decorated it. | 私はこの部屋は飾り付けをする前のままのほうが良かったと思います。 | |
| I believe that this is not a good idea. | それは良い考えではないと私は思います。 | |
| If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| Being lucky, he was in time for the train. | 運良く彼は電車に間に合った。 | |
| Good night. Sweet dreams. | おやすみなさい、良い夢を! | |
| I didn't know for certain which train to take. | どの電車に乗ったら良いのかはっきりわかりませんでした。 | |
| The good news cheered me up. | その良い知らせを聞いて気が楽になった。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| He is a great scholar and what is better, a good teacher. | 彼は偉い学者で、さらによいことには、良い先生だ。 | |
| The plan was a good one apart from its cost. | その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。 | |
| We believe in government by and for the people. | 人民による人民の為の政治が良いと思う。 | |
| Scientific discoveries don't always make the world a better place. | 科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。 | |
| Running is good for your health. | 走ることは健康に良い。 | |
| The concert wasn't very good. | コンサートはあまり良くなかった。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| He looked uncertain what to do. | 彼はどうしたら良いのかわからない様子だった。 | |
| Mary is at a loss about what to say to him. | メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 | |
| We can't tell which is better. | どちらが良いか私たちにはわかりません。 | |
| He seized on the unprecedented opportunity. | 彼は前例のない(良い)機会をとらえた。 | |
| A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. | 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 | |
| It is better to wear out than to rust out. | さびつかせてしまうより使い古す方が良い。 | |
| Nothing is better than health. | 健康ほど良い物はない。 | |
| You must associate with people of good character. | 性格の良い人と付き合うべきです。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は母に早く良くなってもらいたい。 | |
| She's practicing English so she can get a better job. | 彼女はもっと良い仕事につけるように英語を練習しています。 | |
| If you take this medicine, you'll feel better. | あなたはこの薬をのめば、良くなるだろう。 | |
| Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent. | どんなことでも許されたのです。つまり、相手を蹴っても、つまずかせても、殴っても、あるいはかんでも良かったのです。 | |
| Her diligence is a good example to us all. | 彼女の勤勉さは良い見本だ。 | |
| Fortunately, the weather was good. | 幸い天気は良かった。 | |
| This is the very best way to do it. | これはそれを行うまさに最良の方法です。 | |
| That old house is thought to be haunted. | あの古い家には良くお化けが出るそうだ。 | |
| We all believe in good, free education for our children. | 子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。 | |
| You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word. | 主よ。あなたは、みことばのとおりに、あなたのしもべに良くしてくださいました。 | |
| Whoever wants to come to my party may come. | パーティーに来たい人は誰でも来て良い。 | |
| You may act as you wish. | 君の好きなように振舞って良い。 | |
| France can't be matched for good wine. | 良質なワインでフランスに匹敵するところはない。 | |
| This is the best book I have ever read. | これは今までに私が読んだ中で一番良い本です。 | |
| A sound sleep made me feel better. | よく寝たので気分が良くなった。 | |
| You had better stop smoking. | あなたはタバコを止めた方が良い。 | |
| It's a great plan, innit. | すごく良く練られた計画じゃん。 | |
| My apartment gets plenty of sunshine. | 私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い) | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| "Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't." | 「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」 | |
| Musk is one of the best scents. | 麝香の香りは最も良い香りの一つである。 | |
| These are as good as those. | これらはあれらと同じくらい良い。 | |
| This medicine will do good to you. | この薬を飲めば良くなるよ。 | |
| This restaurant provides good meals. | このレストランは良い食事を出す。 | |
| I think they sold you a bad article if ask me. | 私に言わせれば君は不良品をつかまされたのだよ。 | |
| Even if that's alright with you nobody else will accept it. I'll get shouted at afterwards so... | 恵子さんが良くてもみんなが納得しないんです。後で俺がドヤされるんだから。 | |
| You should tell him about that in advance. | 君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week. | 社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| I was allowed to take a week off. | 1週間の休暇を取っても良い事になった。 | |
| It's time to reflect on your past. | 自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。 | |
| His conscience stung him. | 良心が彼を苦しめた。 | |
| My father has been in good shape since his operation. | 父は手術をしてから体調が良い。 | |
| You sure have a nice singing voice! | 良い歌声だね。 | |
| You look much better. | 前よりもずっと良さそうですね。 | |
| I am surprised that she refused such a good offer. | 彼女がそんなに良い申しでを断ったことに私は驚いています。 | |
| Please listen carefully to what I have to say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| I was a better alto but was selected as a mezzo-soprano. | わたしはアルトの方が良かったんだけど、メゾソプラノに入れられた。 | |
| Four legs good, two legs bad. | 四足良し二足悪し。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |
| He is by far the best student. | 彼は誰よりも良く出きる生徒だ。 | |
| It goes without saying that honesty is the best policy. | 正直が最良の策であるという事は言うまでもない。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を晶良と名づけた。 | |
| We should not make too much of money. | お金を重視するのは良くない。 | |
| You can use whichever pen I'm not using. | 私の使っていないペンならどれでも使って良いよ。 | |
| She was a rather prim and proper young lady. | 彼女はいささかとりすました良家のお嬢さんだった。 | |
| I left early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く出た。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| To speak frankly, I think he is a good boss. | 率直に言うと、彼は良い上司だと思う。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を昭良と名づけた。 | |
| He seems nice, but he's wicked at heart. | 彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。 | |
| My back has been acting up since this morning, so I don't feel so well. | 今日は朝から腰がだるくて調子が良くない。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |