Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's get along. | 仲良くしよう。 | |
| The best way to understand a sentence is to translate it. | 文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。 | |
| A hot bath made me feel much better. | 風呂に入ったので気分がいっそう良くなった。 | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good! | 全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し! | |
| She was at a loss for what to do. | 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 | |
| Of the three boys, Bill behaves most politely. | 三人の中で、ビルが最も行儀が良い。 | |
| I left early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く出た。 | |
| The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes. | ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。 | |
| I'm glad to hear that. | それは良かったですね。 | |
| Some people are well off and others are badly off. | 暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を章良と名づけた。 | |
| After sleeping well, I felt much better. | 寝むいた前に、気分は良いになった。 | |
| There's always a good part in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家としてほめたたえられた。 | |
| My sister is very intelligent. | 私の姉はとても頭が良い。 | |
| It isn't always easy to know a good book from a bad one. | 良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。 | |
| There is no place like home. | 家程良いところはない。 | |
| Tom was at a loss how to express himself. | トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。 | |
| The young couple is getting along together. | その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| My apartment gets plenty of sunshine. | 私のアパートはたくさんの日光を得ます。(日当たりが良い) | |
| All's well that ends well. | 終わり良ければ全て良し。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| May I call later? | 後で電話しても良いですか。 | |
| We all believe in good, free education for our children. | 子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。 | |
| I wish I had been kind to her then. | あの時彼女に優しくしていたら良かった。 | |
| It might be a good idea to get some sleep. | ひと眠りするのは良いアイディアかもしれない。 | |
| The situation is better, if anything. | 事態はどちらかと言えば良い方だ。 | |
| You had better wait until the police come. | 警察が来るまで待った方が良い。 | |
| He told me that he would visit Nara next month. | 彼は私に来月、奈良を訪れるつもりだと言った。 | |
| This cloth is agreeable to the touch. | この布は肌触りが良い。 | |
| Which is the best way to travel? | 旅行方法としてはどれが一番良いですか。 | |
| She became, in other words, a good wife. | 言い換えれば、彼女は良き女房になった。 | |
| I'm not in good shape now. | 最近調子が良くありません。 | |
| He is a fine type of mountain climber. | 彼は登山家の良い見本だ。 | |
| Will she get well soon? | 彼女はすぐ良くなるだろうか。 | |
| Father is a good person. | 父親は良い人です。 | |
| Do you have better quality ones? | もっと品質の良いものはありますか。 | |
| I've gotten better. | 私はもう良くなりました。 | |
| Keep in mind that you're not so young as you used to be. | あなたは昔のように若くはないということを良く覚えておきなさい。 | |
| I didn't know what to say to him. | 私には彼に何といったら良いか分からなかった。 | |
| He and I have been good friends since we were children. | 彼との子供のころから仲良しだ。 | |
| It makes no difference to me whether you believe it or not. | 君がそれを信じようと信じまいと僕にはどうでも良い。 | |
| Tom is a good student. | トムは良い生徒だ。 | |
| Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better. | これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。 | |
| Tom told me I had done a pretty good job. | トムは、私がなかなか良い働きをしたと言ってくれた。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を昭良と名づけた。 | |
| I know him very well. | 私は彼をとても良く知っている。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| I haven't slept well recently. | 近頃良く眠れない。 | |
| I wish you had been there. | あなたも来たら良かったのに。 | |
| The best way to know a foreign country is to go there yourself. | 外国を知る一番良い方法は実際に行ってみることです。 | |
| This is a comfortable chair. | 座り心地の良い椅子です。 | |
| Tom's work environment was good. | トムの職場環境は良好だった。 | |
| Pretty flowers do not necessarily smell sweet. | 美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。 | |
| I hope you will soon get well. | すぐ良くなって欲しい。 | |
| Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care. | どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。 | |
| He's well built. | 彼は体格が良い。 | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| It's a nice country to visit, but I wouldn't live there. | 良い国だけどあっちに住みたいほどじゃない。 | |
| They sell good foods at that shop. | あの店では良質の食料品を売っている。 | |
| I'm glad to hear that. | 良かったですね。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| Nara is as old as Kyoto. | 奈良は京都と同じくらい古い。 | |
| He came first. Therefore he got a good seat. | 彼は一番初めに来た、だから良い席がとれた。 | |
| This song reminds me of the good old days. | この歌は私に古き良き時代を思い出させる。 | |
| When she got lost, she wished she had followed his advice. | 彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。 | |
| The delinquents knocked him down and stole his wallet. | 不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。 | |
| He has an eye for good English usage. | 彼は正しい英語の使い方を良く知っている。 | |
| It was very pleasant. However, it would have been more pleasant if I had been able to speak English fluently. | とても楽しかったわ。でも、英語が自由に話せたら、もっと良かったとおもうわ。 | |
| Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen. | 良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。 | |
| How fine it is today. | 今日はなんて天気が良いのでしょう。 | |
| This watch is far better than that one. | この時計はあれよりもずっと良い。 | |
| Never have I seen such a smart child. | 私はいままで、そんな頭の良い子を見たことがない。 | |
| A man of learning is not always a man of sense. | 学者が必ずしも良識のある人とはいえない。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| The drawing is bad. | 描画が不良です。 | |
| Have you thought of any good plans? | 何か良い計画を思い付きましたか。 | |
| Thank goodness it didn't worsen. But please don't push yourself yet. | 本当にこじらせなくて良かった。でもまだ無理はしないようにしてください。 | |
| This is much the better of the two. | これが2つの中で断然良い。 | |
| I was born in a small town called Nara. | 私は、奈良の小さな町で生まれた。 | |
| Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well? | あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか? | |
| Every time I saw him, I was overcome with his brilliance. | 彼に会うたびごとに、彼の頭の良さに圧倒された。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| Then a good idea came into my mind. | そのとき良い考えが私の心に浮かんだ。 | |
| When Tom translates one of my sentences, I feel glad to be alive. | トムが私の文を訳してくれると、生きてて良かったって思えるの。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| A good idea came to mind. | 良いアイデアが思いついた。 | |
| Moderate exercise is good for your health. | 日常の運動は体に良い。 | |
| I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision. | 暗中模索も良いけれど、そろそろ結論を出してくれないかね。 | |
| He went to, where he heard the news. | 彼は奈良へ行ってそこで知らせを聞いた。 | |
| Have a nice weekend! | 良い週末を。 | |
| The cheapest is the best. | 一番良いものが、一番安い。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| My mother is well off. | お母さんは暮し向きが良い。 | |
| He is a good boy, and what is better, very handsome. | 彼は善良な少年だ。そして、さらによいことには、非常に美男だ。 | |
| It's the first sunny day in a long time, so the clothes should dry in no time. | 久しぶりのいい天気だから、今日は洗濯物が良く乾きそう。 | |
| I am often confused with my brother. | 私は良く兄に間違えられる。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。 | |