Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your team is very good, but theirs is the best. | あなたのチームはとてもよいが、彼等のチームが一番良い。 | |
| When she got lost, she wished she had followed his advice. | 彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。 | |
| The parents named the baby Akiyoshi. | 両親は赤ん坊を昭良と名づけた。 | |
| The concert was short, but it was really good. | コンサートは短かったしかしそれはとても良かった。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| Kobe is famous for its good beef. | 神戸は良質の牛肉で有名だ。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| I slept well last night. | 昨夜は良く眠れた。 | |
| What good books these are. | これらは、なんと良い本なのだろう。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| In this town, if anywhere, you will find old Japan at her best. | どこかにというなら、この町にこそ古い日本の最良の姿がみられる。 | |
| He is better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりも暮らし向きが良い。 | |
| The male ape is intelligent by nature. | そのオスざるは生まれつき頭が良い。 | |
| It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. | 一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。 | |
| Not feeling well, I stayed home all day. | 気分が良くなかったの、1日中家にいた。 | |
| Those who know him speak well of him. | 彼を知っている人々は、彼のことを良く言います。 | |
| His leg was in critical condition, but fortunately it got better. | 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 | |
| Nara is as old as Kyoto. | 奈良は京都と同じくらい古い。 | |
| I'm not feeling well. | 気分が良くないです。 | |
| They are all good men at heart. | 彼らは皆、根は善良な男たちなのだ。 | |
| We cannot tell which is better. | どちらが良いか私たちにはわかりません。 | |
| It would be nice if you helped me a little. | 少し手伝いいただけると良いのですが。 | |
| How do I contribute audio in Tatoeba? | Tatoebaで音声を提供するにはどうすれば良いですか? | |
| He has a bad reputation with his students. | 彼は生徒に評判が良くない。 | |
| The cheapest is the best. | 一番良いものが、一番安い。 | |
| The sisters are quite alike. | その姉妹はとても良く似ている。 | |
| He gave me some good advice about entering that college. | 彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。 | |
| It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country. | 彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家として褒め称えられた。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| That is a good idea. | それは良い考えです。 | |
| Some people are well off and others are badly off. | 暮らし向きが良い人もいるし、良くない人もいる。 | |
| He is a man of mean understanding. | 彼は理解の良くない人です。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。 | |
| It's nice out today, and will be tomorrow as well. | 今日は良い天気だ。明日もそうだろう。 | |
| If you have a cold, lack of sleep is very bad for you. | かぜをひいているときは、睡眠不足は良くありません。 | |
| Nara is a very old city. | 奈良はとても古い都です。 | |
| That hat looks good on you. | その帽子はあなたに良く似合いますよ。 | |
| The delinquent boy was arraigned for stealing a bicycle. | その不良少年は自転車を盗んだことで告発された。 | |
| How are you? Did you have a good trip? | 元気?旅行は良かった? | |
| You should give a good example to your children. | 子供達に良い手本をしめすべきだ。 | |
| One of his two daughters lives in Tokyo, and the other in Nara. | 彼の2人の娘の1人は東京に、もう1人は奈良に住んでいる。 | |
| I'm feeling a little under the weather today. | 今日はあまり体の具合が良くない。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| A sensible person wouldn't speak to you like that. | 良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。 | |
| For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them. | なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。 | |
| She's not a good person. | 彼女は良い人ではない。 | |
| You may take the book home so long as you don't get it dirty. | よごしさえしなければ本を家に持って帰っても良い。 | |
| The linguist is quite familiar with the dialect. | 言語学者はその方言のことをかなり良く知っている。 | |
| It's important to nourish your children with good food. | 良い食事で子どもたちを育てることが大切だ。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家としてたたえられた。 | |
| Free advice isn't always good advice. | 只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。 | |
| Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. | 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 | |
| I'm getting along well with my new classmates. | 私は新しいクラスメートと仲良くやっています。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| She is very intelligent. | 彼女は非常に頭が良い。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies. | ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。 | |
| You may stay with me for the time being. | あなたは当分の間私のところにいても良い。 | |
| You should take an umbrella. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well. | 便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。 | |
| You never read a book without being the better for it. | 良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。 | |
| If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| He is a good man as the world goes. | 世間並みに言えば、彼は善良な人です。 | |
| As you are tired, you had better rest. | 疲れてるので休んだほうが良い。 | |
| If you take medicine, you will feel better. | この薬を飲めば、気分が良くなるだろう。 | |
| After the rain, fair weather. | 雨の後は良い日が来る。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| It will be a good lesson to him. | 良い薬になるだろう。 | |
| We should cultivate our minds by reading good books. | 我々は良書を読んで心を養わねばならない。 | |
| How do I change the language of a sentence? | 例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか? | |
| He commented that the economy was likely to get better. | 彼は景気は良くなりそうだと述べた。 | |
| I don't want to be lame; I want to be cool!! | のろまにはなりたくない。かっこ良くなりたい!! | |
| To talk with a lot of people is good for health. | 多くの人々と話すことは、健康に良い。 | |
| The addition of salt greatly improved the flavor. | 塩を加えたら味が大いに良くなった。 | |
| The fine weather added to our pleasure. | 天気が良かったことで楽しみが増えた。 | |
| The twins do resemble each other. | その双子は実に良く似ている。 | |
| Never have I seen such a smart child. | 私はいままで、そんな頭の良い子を見たことがない。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| He told me that he would visit Nara next month. | 彼は私に来月、奈良を訪れるつもりだと言った。 | |
| I have a friend living in Nara. | 私には奈良に住んでいる友人がいます。 | |
| I like boys to be lively. | 私は男の子は元気なのが良いと思う。 | |
| A great scholar is not necessarily a good teacher. | 偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| I should not have bought such a thing. | こんなものを買わなければ良かった。 | |
| To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. | 自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を信良と名づけた。 | |
| He was very sick but his health is improving. | 彼は重病だったが、彼の健康は良くなってきている。 | |
| At any rate, it will be a good experience for you. | いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。 | |
| Japan, for the most part, is a lovely place to live in. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| I wish I could use magic. | 私に魔法が使えたら良いのに。 | |
| Actually, the present method has plenty of room for improvement. | 実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。 | |
| My back has been acting up since this morning, so I don't feel so well. | 今日は朝から腰がだるくて調子が良くない。 | |
| I hope you can come up with a better plan than this. | 君はこれより良い計画を考え出すことができると思います。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| Some people seemed to think the good times were going to last forever. | ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。 | |
| Today is the best day of my life. | 今日は人生最良の日だ。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |