Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's proud to be an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 He is proud that he is an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 Jack of all trades and master of none. 多芸は無芸。 Fantasy is often the mother of art. 空想はしばしば芸術の母になる。 He is not interested in art at all. 彼は芸術にまったく関心がない。 He is something of an expert on oriental art. 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 The poor young man finally became a great artist. その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 Her garden is a work of art. 彼女の庭は芸術作品です。 He taught his dog some clever tricks. 彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。 This peach is a work of art. この桃は芸術品だよ。 An architect should not pretend to be an artist. 建築家は芸術家ぶってはならない。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 The circus sea lion did a trick. サーカスのアシカは曲芸を見せた。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 He is a jack-of-all-trades. あいつの多芸は無芸のたぐいだ。 The artists who succeed best in doing so. そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 The clown's stunts were highly amusing to the boys. そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。 Some abstract art is difficult to understand. 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 Every one of us is more or less interested in art. 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 You can't teach an old dog new tricks. 老犬に新しい芸は教えられない。 I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 He is as great an artist as lived. 彼は古来まれな芸術家だ。 She was reading a gardening manual. 彼女は園芸の手引書を読んでいた。 Gardening has been popular for some years. 園芸がここ数年、流行しています。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 He is not so much a teacher as an entertainer. 彼は教師というよりは芸人です。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 He is familiar with the entertainment world. 彼は芸能界に精通している。 The potter's lost his cunning. その陶芸家は腕が落ちた。 I am a big fan of the arts. 芸術が大好きだね。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 I can't draw, but my sister is a great artist. 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 You cannot teach an old dog new tricks. 年取った犬に新しい芸を仕込めない。 This is the very reason why I take no interest in art. こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を現実した。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood. 木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。 Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 I took an art class last year. 去年手芸コースを取っていたのです。 He has something of the artist in him. 彼にはかなり芸術的な素質がある。 Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 Science and art must contribute to the promotion of human welfare. 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession. 彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。 Janet was seeking for fame in the world of show business. ジャネットは芸能界での名声を求めていた。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 Art is loved by everybody. 芸術はみんなに愛されている。 His garden is a work of art. 彼の庭は芸術作品です。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を実現した。 He boasts himself an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 The poor man finally became a great artist. その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。 He contributed a lot of money for the sake of art. 彼は芸術のために大金を寄付した。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 Art for art's sake. 芸術のための芸術。 The artist exclaimed. その芸術家は叫んだ。 Flower arranging is a traditional craft in Japan. 生け花は日本では伝統的な芸道である。 Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 Genius does what it must, and talent does what it can. 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 It is clear that he is a great artist. 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 John grew up to be a great artist. ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year. 芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 Accomplishments are a friend in need. 芸は身を助く。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 He is one of the greatest artists in Japan. 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 I'm afraid my greatest talent is for eating. 僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 Every man can't be an artist. 誰でも芸術家になれるとは限らない。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 He is the greatest living artist. 彼は現存する最高の芸術家である。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 A jack of all trades is a master of none. 多芸は無芸。 A good craftsman takes pride in his work. 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 He is something of an artist. 彼はちょっとした芸術家だ。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 Noh is a traditional Japanese art. 能は伝統的な日本の芸術である。 He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 He is anything but that. 彼は断じて芸術家なんかではない。 Everyone is more or less interested in art. 誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills. 大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。 Trolling is a art. 釣りね芸術の一つ。 This we can call a work of art. これを私たちは芸術品と呼ぶ。 To my great relief, her new work of art added to her reputation. 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 Australians excel at sports and entertainment. スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。