Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 You cannot teach an old dog new tricks. 年取った犬に新しい芸を仕込めない。 A jack of all trades is a master of none. 多芸は無芸。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 Artists are highly respected in France. フランスで芸術家は大変尊敬されている。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 Every man can't be an artist. 誰でも芸術家になれるとは限らない。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 Modern art means little to me. 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 He is anything but that. 彼は断じて芸術家なんかではない。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 This peach is a beauty. この桃は芸術品だよ。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 The potter's lost his cunning. その陶芸家は腕が落ちた。 Australians excel at sports and entertainment. スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。 He is by nature an artist. 彼は生まれながらの芸術家である。 She was reading a gardening manual. 彼女は園芸の手引書を読んでいた。 You cannot teach an old dog new tricks. 老犬に新しい芸は仕込めない。 This we can call a work of art. これを私たちは芸術品と呼ぶ。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 The artists who succeed best in doing so. そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 He boasts himself an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 The poor young man finally became a great artist. その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 He teaches arts and crafts in a school. 彼は美術工芸を学校で教えている。 I took an art class last year. 去年手芸コースを取っていたのです。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 Gardening has been popular for some years. 園芸がここ数年、流行しています。 He fancies himself as an artist. 彼は芸術家を気取っている。 This is the very reason why I take no interest in art. こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 Janet was seeking for fame in the world of show business. ジャネットは芸能界での名声を求めていた。 Genius does what it must, and talent does what it can. 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 He is not so much a teacher as an entertainer. 彼は教師というよりは芸人です。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 Kabuki is an old Japanese art. 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 Monkeys can learn a lot of tricks. 猿はたくさん芸を覚える。 My father is far from artistic. 父はおおよそ非芸術的な人だ。 Flower arrangement is a traditional art in Japan. 生け花は日本では伝統的な芸道である。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 That painting by Rembrandt is a work of art. あのレンブラントの絵は芸術作品です。 He is familiar with the entertainment world. 彼は芸能界に精通している。 The poor man finally became a great artist. その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 He's proud to be an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 It is important to be accomplished in some art. 一芸に長じることが大切だ。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 He is something of an artist. 彼はちょっとした芸術家だ。 Art for art's sake. 芸術のための芸術。 What's your favorite kind of art? どのような種類の芸術が好きなのですか? Everyone is more or less interested in art. 誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 I think he is the greatest artist of the time. 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession. 彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。 You can't teach an old dog new tricks. 老犬に新しい芸は教えられない。 I work in the field of art. 私は芸術畑で働いています。 A good craftsman takes pride in his work. 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 My father taught me the nuts and bolts of gardening. 父は園芸の基本を教えてくれた。 Trolling is a art. 釣りね芸術の一つ。 I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 Not everybody wants to be an artist. 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 I trained the dog to do tricks. 私はその犬を芸当ができるように訓練した。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を実現した。 I am no more an artist than you are. あなたと同様私も芸術家ではないのです。 Every one of us is more or less interested in art. 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 His garden is a work of art. 彼の庭は芸術作品です。 He is proud that he is an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 The clown's stunts were highly amusing to the boys. そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year. 芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。 They are great masterpieces of European art. それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 He contributed a lot of money for the sake of art. 彼は芸術のために大金を寄付した。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 Jack of all trades is master of none. 多芸は無芸。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 He is as great an artist as lived. 彼は古来まれな芸術家だ。 To my great relief, her new work of art added to her reputation. 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 She is reading a manual on gardening. 彼女は園芸の入門書を読んでいる。 He has something of the artist in him. 彼にはかなり芸術的な素質がある。 I can't draw, but my sister is a great artist. 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 He taught his dog some clever tricks. 彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。 My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 Fantasy is often the mother of art. 空想はしばしば芸術の母になる。