The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '芸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is reading a manual on gardening.
彼女は園芸の入門書を読んでいる。
Art brings bread.
芸は身を助ける。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
She was over thirty when her artistic talent emerged.
彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
I can't draw, but my sister is a great artist.
私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.
ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になる夢を実現した。
Art is loved by everybody.
芸術はみんなに愛されている。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.
科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
This we can call a work of art.
これを私たちは芸術品と呼ぶ。
He is as great an artist as lived.
彼は古来まれな芸術家だ。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Every one of us is more or less interested in art.
私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
Art for art's sake.
芸術のための芸術。
The potter's lost his cunning.
その陶芸家は腕が落ちた。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
He is not interested in art at all.
彼は芸術にまったく関心がない。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Janet was seeking for fame in the world of show business.
ジャネットは芸能界での名声を求めていた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.