For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
The artistic beauty of the garden is truly amazing.
庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を現実した。
I took an art class last year.
去年手芸コースを取っていたのです。
Her garden is a work of art.
彼女の庭は芸術作品です。
Art is not a luxury, but a necessity.
芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
He is a jack-of-all-trades.
あいつの多芸は無芸のたぐいだ。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.
ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
I am no more an artist than you are.
あなたと同様私も芸術家ではないのです。
A good craftsman takes pride in his work.
腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
Saturday is the pottery class I've been attending since last year.
土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
The poor young man finally became a great artist.
その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
I work in the field of art.
私は芸術畑で働いています。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.
彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.
大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
He is proud that he is an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
He has very little, if any, knowledge about art.
彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
Jack of all trades and master of none.
多芸は無芸。
He has an eye for art.
彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
I trained the dog to do tricks.
私はその犬を芸当ができるように訓練した。
The circus sea lion did a trick.
サーカスのアシカは曲芸を見せた。
My uncle has a deep interest in art.
おじは芸術への関心が高い。
Not everybody can be an artist.
人は誰でも芸術家になれるわけではない。
Art for art's sake.
芸術のための芸術。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.
父は園芸の基本を教えてくれた。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
He teaches arts and crafts in a school.
彼は美術工芸を学校で教えている。
As the artist grows older his paintings many alter.
芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
This peach is a work of art.
この桃は芸術品だよ。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
Every man can't be an artist.
誰でも芸術家になれるとは限らない。
Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute.
彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
The clown's stunts were highly amusing to the boys.
そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。
Trolling is a art.
釣りね芸術の一つ。
When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year.
芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.
実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
He has something of the artist in him.
彼にはかなり芸術的な素質がある。
An architect should not pretend to be an artist.
建築家は芸術家ぶってはならない。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.
このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
She will be a famous artist in the future.
彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
Not everybody wants to be an artist.
人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Art was then at its best.
当時、芸術は全盛でした。
He fancies himself as an artist.
彼は芸術家を気取っている。
Genius does what it must, and talent does what it can.
天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.