Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A jack of all trades is a master of none. 多芸は無芸。 My father taught me the nuts and bolts of gardening. 父は園芸の基本を教えてくれた。 Some abstract art is difficult to understand. 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood. 木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 Her garden is a work of art. 彼女の庭は芸術作品です。 The potter's lost his cunning. その陶芸家は腕が落ちた。 He is the greatest living artist. 彼は現存する最高の芸術家である。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 Art is loved by everybody. 芸術はみんなに愛されている。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 Australians excel at sports and entertainment. スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。 He is something of an artist. 彼はちょっとした芸術家だ。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 He is as great an artist as lived. 彼は古来まれな芸術家だ。 His talent is green. 彼の芸はこなれていない。 Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 I saw a marvelous animal act at the circus. 僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。 He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 The artists who succeed best in doing so. そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 Jack of all trades and master of none. 多芸は無芸。 This peach is a work of art. この桃は芸術品だよ。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を現実した。 An architect should not pretend to be an artist. 建築家は芸術家ぶってはならない。 What do you think of modern art? 現代芸術をどう思いますか。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 She is reading a manual on gardening. 彼女は園芸の入門書を読んでいる。 He has something of the artist in him. 彼にはかなり芸術的な素質がある。 Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 Monkeys can learn a lot of tricks. 猿はたくさん芸を覚える。 Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 He is not interested in art at all. 彼は芸術にまったく関心がない。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 He boasts himself an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 Janet was seeking for fame in the world of show business. ジャネットは芸能界での名声を求めていた。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 She was reading a gardening manual. 彼女は園芸の手引書を読んでいた。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 You cannot teach an old dog new tricks. 年取った犬に新しい芸を仕込めない。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 The poor young man finally became a great artist. その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 This is the very reason why I take no interest in art. こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 Jack of all trades is master of none. 多芸は無芸。 He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 Art brings bread. 芸は身を助ける。 Artists are highly respected in France. フランスで芸術家は大変尊敬されている。 She fell in love with a young artist. 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks. この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。 The clown's stunts were highly amusing to the boys. そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。 A good craftsman takes pride in his work. 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になる夢を実現した。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 My father is far from artistic. 父はおおよそ非芸術的な人だ。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 An artist must have an eye for color. 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 Kabuki is an old Japanese art. 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 His garden is a work of art. 彼の庭は芸術作品です。 The poor man finally became a great artist. その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。 Not everybody wants to be an artist. 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 Every one of us is more or less interested in art. 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 I trained the dog to do tricks. 私はその犬を芸当ができるように訓練した。 With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills. 大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。 My uncle has a deep interest in art. おじは芸術への関心が高い。 He taught his dog some clever tricks. 彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 I'm afraid my greatest talent is for eating. 僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。 Everyone is more or less interested in art. 誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 He is anything but that. 彼は断じて芸術家なんかではない。 The circus sea lion did a trick. サーカスのアシカは曲芸を見せた。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 I think he is the greatest artist of the time. 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 He teaches arts and crafts in a school. 彼は美術工芸を学校で教えている。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 He has very little, if any, knowledge about art. 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 You can't teach an old dog new tricks. 老犬に新しい芸は教えられない。 Tom doesn't know much about art. トムは芸術についてよく知らない。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 He is proud that he is an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。