The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '芸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She fell in love with a young artist.
彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.
彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
Photography is now considered a new form of art.
写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
You cannot teach an old dog new tricks.
年取った犬に新しい芸を仕込めない。
My dream is to become an artist.
私の夢は芸術家になることです。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
Specialized libraries collect writings about art.
専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
Every one of us is more or less interested in art.
我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
I saw a marvelous animal act at the circus.
僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。
My uncle has a deep interest in art.
おじは芸術への関心が高い。
What do you think of modern art?
現代芸術をどう思いますか。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.
ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Artists are highly respected in France.
フランスで芸術家は大変尊敬されている。
My father is far from artistic.
父はおおよそ非芸術的な人だ。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.
今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
John grew up to be a great artist.
ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
He is proud that he is an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
He made good as an entertainer.
彼は芸人として成功した。
Everyone is more or less interested in art.
だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を現実した。
Art is my lifework.
芸術は私の一生の仕事だ。
Noh is a traditional Japanese art.
能は伝統的な日本の芸術である。
You cannot teach an old dog new tricks.
老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.