The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '芸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
That painting by Rembrandt is a work of art.
あのレンブラントの絵は芸術作品です。
The potter's lost his cunning.
その陶芸家は腕が落ちた。
Everyone is more or less interested in art.
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Noh is a traditional Japanese art.
能は伝統的な日本の芸術である。
He was raised in an artistic family.
彼は芸術的な家庭に育った。
She is artistic by nature.
彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
He is not so much a teacher as an entertainer.
彼は教師というよりは芸人です。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.
このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
The poor man finally became a great artist.
その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
She was reading a gardening manual.
彼女は園芸の手引書を読んでいた。
He has a good eye for art.
彼は芸術に関しては目が肥えている。
Regard all art critics as useless and dangerous.
あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
An architect should not pretend to be an artist.
建築家は芸術家ぶってはならない。
Art is long, life is short.
芸術は長く、人生は短い。
His talent is green.
彼の芸はこなれていない。
Jack of all trades is master of none.
多芸は無芸。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
He is an artist in a sense.
彼はある意味で芸術家だ。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
Tom isn't interested in art at all.
トムは芸術には全く関心がない。
He is nothing but a minor artist.
彼は二流の芸術家にすぎない。
I am a big fan of the arts.
芸術が大好きだね。
The food is always arranged so artistically.
その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
An artist must have an eye for color.
芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
He boasts himself an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.
彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
The artist exclaimed.
その芸術家は叫んだ。
Every one of us is more or less interested in art.
私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.
彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
As the artist grows older his paintings many alter.
芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
I saw a marvelous animal act at the circus.
僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。
A good craftsman takes pride in his work.
腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。
He has very little, if any, knowledge about art.
彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.
今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
He is as great an artist as lived.
彼は古来まれな芸術家だ。
Kabuki is an old Japanese art.
歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
Every man can't be an artist.
誰でも芸術家になれるとは限らない。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になる夢を実現した。
I think he is the greatest artist of the time.
私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.
実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
He is something of an artist.
彼はちょっとした芸術家だ。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
He teaches arts and crafts in a school.
彼は美術工芸を学校で教えている。
Everyone was more or less interested in the arts.
だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
He is anything but that.
彼は断じて芸術家なんかではない。
I trained the dog to do tricks.
私はその犬を芸当ができるように訓練した。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
Accomplishments are a friend in need.
芸は身を助く。
She was over thirty when her artistic talent emerged.
彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
Art is loved by everybody.
芸術はみんなに愛されている。
His garden is a work of art.
彼の庭は芸術作品です。
When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year.
芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。
My dream is to become an artist.
私の夢は芸術家になることです。
What do you think of modern art?
現代芸術をどう思いますか。
I am no more an artist than you are.
あなたと同様私も芸術家ではないのです。
He is a jack-of-all-trades.
あいつの多芸は無芸のたぐいだ。
My uncle has a deep interest in art.
おじは芸術への関心が高い。
You cannot teach an old dog new tricks.
老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
It is important to be accomplished in some art.
一芸に長じることが大切だ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
The artistic beauty of the garden is truly amazing.
庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood.
木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。
Photography is now considered a new form of art.
写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
He fancies himself as an artist.
彼は芸術家を気取っている。
Some artists are contemptuous of criticism.
芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.
そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。
Her garden is a work of art.
彼女の庭は芸術作品です。
He is the greatest living artist.
彼は現存する最高の芸術家である。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を現実した。
I can't draw, but my sister is a great artist.
私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute.
彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
Art was then at its best.
当時、芸術は全盛でした。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.