Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 Everyone is more or less interested in art. 誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 Every man can't be an artist. 誰でも芸術家になれるとは限らない。 Monkeys can learn a lot of tricks. 猿はたくさん芸を覚える。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 She was reading a gardening manual. 彼女は園芸の手引書を読んでいた。 His garden is a work of art. 彼の庭は芸術作品です。 Science and art must contribute to the promotion of human welfare. 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 He teaches arts and crafts in a school. 彼は美術工芸を学校で教えている。 It is important to be accomplished in some art. 一芸に長じることが大切だ。 I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 Janet was seeking for fame in the world of show business. ジャネットは芸能界での名声を求めていた。 He is such a great artist that we all admire. 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 Genius does what it must, and talent does what it can. 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 He has very little, if any, knowledge about art. 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 I am a big fan of the arts. 芸術が大好きだね。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 Art for art's sake. 芸術のための芸術。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 What do you think of modern art? 現代芸術をどう思いますか。 Flower arranging is a traditional craft in Japan. 生け花は日本では伝統的な芸道である。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 This peach is a beauty. この桃は芸術品だよ。 Saturday is the pottery class I've been attending since last year. 土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。 You cannot teach an old dog new tricks. 年取った犬に新しい芸を仕込めない。 My uncle has a deep interest in art. おじは芸術への関心が高い。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 Trolling is a art. 釣りね芸術の一つ。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 She is reading a manual on gardening. 彼女は園芸の入門書を読んでいる。 She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 The poor young man finally became a great artist. その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 You cannot teach an old dog new tricks. 老犬に新しい芸は仕込めない。 She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 Noh is a traditional Japanese art. 能は伝統的な日本の芸術である。 He has something of the artist in him. 彼にはかなり芸術的な素質がある。 She was over thirty when her artistic talent emerged. 彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。 He is a jack-of-all-trades. あいつの多芸は無芸のたぐいだ。 Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 Not everybody wants to be an artist. 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 The circus sea lion did a trick. サーカスのアシカは曲芸を見せた。 I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 I trained the dog to do tricks. 私はその犬を芸当ができるように訓練した。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 He taught his dog some clever tricks. 彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year. 芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。 He is as great an artist as lived. 彼は古来まれな芸術家だ。 His talent is green. 彼の芸はこなれていない。 John grew up to be a great artist. ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 A jack of all trades is a master of none. 多芸は無芸。 Her garden is a work of art. 彼女の庭は芸術作品です。 Flower arrangement is a traditional art in Japan. 生け花は日本では伝統的な芸道である。 The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 An artist must have an eye for color. 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を現実した。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 He is familiar with the entertainment world. 彼は芸能界に精通している。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 You cannot teach an old dog new tricks. 老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。 This we can call a work of art. これを私たちは芸術品と呼ぶ。 What's your favorite kind of art? どのような種類の芸術が好きなのですか? Tom doesn't know much about art. トムは芸術についてよく知らない。 It is clear that he is a great artist. 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 Jack of all trades is master of none. 多芸は無芸。 Art is loved by everybody. 芸術はみんなに愛されている。 Every one of us is more or less interested in art. 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 He contributed a lot of money for the sake of art. 彼は芸術のために大金を寄付した。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 He has great ability as an artist. 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 Jack of all trades and master of none. 多芸は無芸。 He boasts himself an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 The artist exclaimed. その芸術家は叫んだ。 He is the greatest living artist. 彼は現存する最高の芸術家である。 An architect should not pretend to be an artist. 建築家は芸術家ぶってはならない。 The potter's lost his cunning. その陶芸家は腕が落ちた。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 This peach is a work of art. この桃は芸術品だよ。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。