Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 She was over thirty when her artistic talent emerged. 彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 He teaches arts and crafts in a school. 彼は美術工芸を学校で教えている。 He has very little, if any, knowledge about art. 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 You cannot teach an old dog new tricks. 老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。 The artist exclaimed. その芸術家は叫んだ。 Artists are highly respected in France. フランスで芸術家は大変尊敬されている。 The potter's lost his cunning. その陶芸家は腕が落ちた。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 Saturday is the pottery class I've been attending since last year. 土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。 Kabuki is an old Japanese art. 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 They are great masterpieces of European art. それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 A jack of all trades is a master of none. 多芸は無芸。 The poor man finally became a great artist. その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 To my great relief, her new work of art added to her reputation. 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 He is a jack-of-all-trades. あいつの多芸は無芸のたぐいだ。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 Noh is a traditional Japanese art. 能は伝統的な日本の芸術である。 I am no more an artist than you are. あなたと同様私も芸術家ではないのです。 Not everybody wants to be an artist. 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 He is as great an artist as lived. 彼は古来まれな芸術家だ。 What do you think of modern art? 現代芸術をどう思いますか。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 An architect should not pretend to be an artist. 建築家は芸術家ぶってはならない。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 He is proud that he is an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 You have infinite possibilities as an artist. あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 Her garden is a work of art. 彼女の庭は芸術作品です。 Every one of us is more or less interested in art. 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks. この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 The clown's stunts were highly amusing to the boys. そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 He has something of the artist in him. 彼にはかなり芸術的な素質がある。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になる夢を実現した。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を実現した。 Everyone is more or less interested in art. 誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 The poor young man finally became a great artist. その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 I think he is the greatest artist of the time. 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 It is important to be accomplished in some art. 一芸に長じることが大切だ。 I can't draw, but my sister is a great artist. 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 John grew up to be a great artist. ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 He's proud to be an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 He is the greatest living artist. 彼は現存する最高の芸術家である。 Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 He is one of the greatest artists in Japan. 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 I'm afraid my greatest talent is for eating. 僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。 He contributed a lot of money for the sake of art. 彼は芸術のために大金を寄付した。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 My uncle has a deep interest in art. おじは芸術への関心が高い。 This is the very reason why I take no interest in art. こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 The artistic beauty of the garden is truly amazing. 庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。 The circus sea lion did a trick. サーカスのアシカは曲芸を見せた。 Australians excel at sports and entertainment. スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。 He is not interested in art at all. 彼は芸術にまったく関心がない。 When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year. 芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。 My father is far from artistic. 父はおおよそ非芸術的な人だ。 He is something of an expert on oriental art. 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 The artists who succeed best in doing so. そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 A good craftsman takes pride in his work. 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 Genius does what it must, and talent does what it can. 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 Janet was seeking for fame in the world of show business. ジャネットは芸能界での名声を求めていた。 My father taught me the nuts and bolts of gardening. 父は園芸の基本を教えてくれた。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 Art is loved by everybody. 芸術はみんなに愛されている。 With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills. 大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。 My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 Fantasy is often the mother of art. 空想はしばしば芸術の母になる。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 Modern art means little to me. 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 You cannot teach an old dog new tricks. 老犬に新しい芸は仕込めない。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 Jack of all trades and master of none. 多芸は無芸。