To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
I took an art class last year.
去年手芸コースを取っていたのです。
Art is my lifework.
芸術は私の一生の仕事だ。
You cannot teach an old dog new tricks.
老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
It is important to be accomplished in some art.
一芸に長じることが大切だ。
He has an eye for art.
彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.
彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
She is artistic by nature.
彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
Tom doesn't know much about art.
トムは芸術についてよく知らない。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.
母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
Every man can't be an artist.
誰でも芸術家になれるとは限らない。
He is anything but that.
彼は断じて芸術家なんかではない。
John grew up to be a great artist.
ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.
実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year.
芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
The poor young man finally became a great artist.
その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
A jack of all trades is a master of none.
多芸は無芸。
A good craftsman takes pride in his work.
腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。
Not everybody wants to be an artist.
人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
It is clear that he is a great artist.
彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.
今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
Genius does what it must, and talent does what it can.
天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
Gardening has been popular for some years.
園芸がここ数年、流行しています。
This peach is a work of art.
この桃は芸術品だよ。
Tom isn't interested in art at all.
トムは芸術には全く関心がない。
He has something of the artist in him.
彼にはかなり芸術的な素質がある。
Some artists are contemptuous of criticism.
芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
I am no more an artist than you are.
あなたと同様私も芸術家ではないのです。
She fell in love with a young artist.
彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
Jack of all trades is master of none.
多芸は無芸。
My daughter prefers science to languages or art.
娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を実現した。
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.
大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
The food is always arranged so artistically.
その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
The French are said to love art.
フランス人は芸術を愛好すると言われている。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
He is proud that he is an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
It is the most artistic picture I have ever taken.
それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
My father is far from artistic.
父はおおよそ非芸術的な人だ。
Trolling is a art.
釣りね芸術の一つ。
He is the greatest living artist.
彼は現存する最高の芸術家である。
I'm afraid my greatest talent is for eating.
僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.