Saturday is the pottery class I've been attending since last year.
土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
Regard all art critics as useless and dangerous.
あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
He is an artist in a sense.
彼はある意味で芸術家だ。
It is clear that he is a great artist.
彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
This peach is a work of art.
この桃は芸術品だよ。
He is one of the greatest artists in Japan.
彼は日本の最高の芸術家の1人です。
The poor man finally became a great artist.
その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
I saw a marvelous animal act at the circus.
僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.
今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
This is the very reason why I take no interest in art.
こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.
科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
Abstract art is something to feel.
抽象芸術は感じるものだ。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
He fancies himself as an artist.
彼は芸術家を気取っている。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills.
大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。
I trained the dog to do tricks.
私はその犬を芸当ができるように訓練した。
Art is not a luxury, but a necessity.
芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.
芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Specialized libraries collect writings about art.
専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.