In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood.
木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。
Everyone is more or less interested in art.
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
He is not interested in art at all.
彼は芸術にまったく関心がない。
He has very little, if any, knowledge about art.
彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
Trolling is a art.
釣りね芸術の一つ。
He taught his dog some clever tricks.
彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。
He is the greatest living artist.
彼は現存する最高の芸術家である。
He is known as a proficient artist in his field.
彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
He is not so much a teacher as an entertainer.
彼は教師というよりは芸人です。
Her garden is a work of art.
彼女の庭は芸術作品です。
It is important to be accomplished in some art.
一芸に長じることが大切だ。
My daughter prefers science to languages or art.
娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
He is proud that he is an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.
今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
My uncle has a deep interest in art.
おじは芸術への関心が高い。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
He has a good eye for art.
彼は芸術に関しては目が肥えている。
His talent is green.
彼の芸はこなれていない。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を実現した。
Noh is a traditional Japanese art.
能は伝統的な日本の芸術である。
John grew up to be a great artist.
ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks.
この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。
This peach is a beauty.
この桃は芸術品だよ。
Art is not a luxury, but a necessity.
芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
Art was then at its best.
当時、芸術は全盛でした。
Not everybody wants to be an artist.
人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
He is one of the greatest artists in Japan.
彼は日本の最高の芸術家の1人です。
The poor young man finally became a great artist.
その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
She was over thirty when her artistic talent emerged.
彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
Everyone is more or less interested in art.
だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
He was raised in an artistic family.
彼は芸術的な家庭に育った。
He is a jack-of-all-trades.
あいつの多芸は無芸のたぐいだ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Every one of us is more or less interested in art.
私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
Every one of us is more or less interested in art.
我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
Jack of all trades and master of none.
多芸は無芸。
She fell in love with a young artist.
彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
My dream is to become an artist.
私の夢は芸術家になることです。
Jack of all trades is master of none.
多芸は無芸。
As the artist grows older his paintings many alter.
芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
I am no more an artist than you are.
あなたと同様私も芸術家ではないのです。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
He teaches arts and crafts in a school.
彼は美術工芸を学校で教えている。
Many famous artists live in New York.
たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
She is artistic by nature.
彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.
芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.
このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
The artists who succeed best in doing so.
そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
Regard all art critics as useless and dangerous.
あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
I trained the dog to do tricks.
私はその犬を芸当ができるように訓練した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.