Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を現実した。 An architect should not pretend to be an artist. 建築家は芸術家ぶってはならない。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 The artists who succeed best in doing so. そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 Saturday is the pottery class I've been attending since last year. 土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。 They are great masterpieces of European art. それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 The circus sea lion did a trick. サーカスのアシカは曲芸を見せた。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 John grew up to be a great artist. ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 The potter's lost his cunning. その陶芸家は腕が落ちた。 It is important to be accomplished in some art. 一芸に長じることが大切だ。 He is something of an artist. 彼はちょっとした芸術家だ。 An artist must have an eye for color. 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 He is something of an expert on oriental art. 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 My father taught me the nuts and bolts of gardening. 父は園芸の基本を教えてくれた。 Fantasy is often the mother of art. 空想はしばしば芸術の母になる。 Modern art means little to me. 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 Every one of us is more or less interested in art. 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 Jack of all trades is master of none. 多芸は無芸。 He is not interested in art at all. 彼は芸術にまったく関心がない。 It is clear that he is a great artist. 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 Monkeys can learn a lot of tricks. 猿はたくさん芸を覚える。 Art is not a luxury, but a necessity. 芸術は贅沢品ではない、必需品だ。 You cannot teach an old dog new tricks. 年取った犬に新しい芸を仕込めない。 When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year. 芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。 Genius does what it must, and talent does what it can. 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 Trolling is a art. 釣りね芸術の一つ。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 He has something of the artist in him. 彼にはかなり芸術的な素質がある。 I'm afraid my greatest talent is for eating. 僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。 I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 Artists are highly respected in France. フランスで芸術家は大変尊敬されている。 The clown's stunts were highly amusing to the boys. そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 He has very little, if any, knowledge about art. 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 Art for art's sake. 芸術のための芸術。 Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills. 大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。 You cannot teach an old dog new tricks. 老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。 I trained the dog to do tricks. 私はその犬を芸当ができるように訓練した。 "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 This we can call a work of art. これを私たちは芸術品と呼ぶ。 The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になる夢を実現した。 He is anything but that. 彼は断じて芸術家なんかではない。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 I think he is the greatest artist of the time. 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 The artistic beauty of the garden is truly amazing. 庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 You have infinite possibilities as an artist. あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 He contributed a lot of money for the sake of art. 彼は芸術のために大金を寄付した。 She is reading a manual on gardening. 彼女は園芸の入門書を読んでいる。 I am a big fan of the arts. 芸術が大好きだね。 The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks. この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。 My uncle has a deep interest in art. おじは芸術への関心が高い。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 He is proud that he is an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 That painting by Rembrandt is a work of art. あのレンブラントの絵は芸術作品です。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 She was over thirty when her artistic talent emerged. 彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。 Noh is a traditional Japanese art. 能は伝統的な日本の芸術である。 Flower arranging is a traditional craft in Japan. 生け花は日本では伝統的な芸道である。 I saw a marvelous animal act at the circus. 僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。 The poor young man finally became a great artist. その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 This peach is a beauty. この桃は芸術品だよ。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 His garden is a work of art. 彼の庭は芸術作品です。 You can't teach an old dog new tricks. 老犬に新しい芸は教えられない。 He is the greatest living artist. 彼は現存する最高の芸術家である。 Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 I am no more an artist than you are. あなたと同様私も芸術家ではないのです。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 This is the very reason why I take no interest in art. こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 Kabuki is an old Japanese art. 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 He is familiar with the entertainment world. 彼は芸能界に精通している。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。