To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
The French are said to love art.
フランス人は芸術を愛好すると言われている。
I'm afraid my greatest talent is for eating.
僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。
When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year.
芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。
The poor young man finally became a great artist.
その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
The artists who succeed best in doing so.
そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
Accomplishments are a friend in need.
芸は身を助く。
Art is my lifework.
芸術は私の一生の仕事だ。
Jack of all trades is master of none.
多芸は無芸。
You cannot teach an old dog new tricks.
老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
He taught his dog some clever tricks.
彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
He has great ability as an artist.
彼は芸術家としてたいへん才能がある。
The circus sea lion did a trick.
サーカスのアシカは曲芸を見せた。
A good craftsman takes pride in his work.
腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。
He is not so much a teacher as an entertainer.
彼は教師というよりは芸人です。
She is artistic by nature.
彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
I can't draw, but my sister is a great artist.
私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
He is by nature an artist.
彼は生まれながらの芸術家である。
An architect should not pretend to be an artist.
建築家は芸術家ぶってはならない。
He is a jack-of-all-trades.
あいつの多芸は無芸のたぐいだ。
Photography is now considered a new form of art.
写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
My uncle has a deep interest in art.
おじは芸術への関心が高い。
Not everybody can be an artist.
人は誰でも芸術家になれるわけではない。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
I am no more an artist than you are.
あなたと同様私も芸術家ではないのです。
He has a good eye for art.
彼は芸術に関しては目が肥えている。
Everyone is more or less interested in art.
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Everyone was more or less interested in the arts.
だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
He is nothing but a minor artist.
彼は二流の芸術家にすぎない。
The poor man finally became a great artist.
その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
Her garden is a work of art.
彼女の庭は芸術作品です。
Everyone is more or less interested in art.
だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
She is reading a manual on gardening.
彼女は園芸の入門書を読んでいる。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.
今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
My dream is to become an artist.
私の夢は芸術家になることです。
Modern art means little to me.
現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.
彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
She was reading a gardening manual.
彼女は園芸の手引書を読んでいた。
He is the greatest living artist.
彼は現存する最高の芸術家である。
He is known as a proficient artist in his field.
彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
John grew up to be a great artist.
ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
She fell in love with a young artist.
彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.