Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 The artist exclaimed. その芸術家は叫んだ。 He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 Modern art means little to me. 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 Monkeys can learn a lot of tricks. 猿はたくさん芸を覚える。 Some abstract art is difficult to understand. 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 Art is loved by everybody. 芸術はみんなに愛されている。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 John grew up to be a great artist. ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 He is a jack-of-all-trades. あいつの多芸は無芸のたぐいだ。 Flower arranging is a traditional craft in Japan. 生け花は日本では伝統的な芸道である。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 Flower arrangement is a traditional art in Japan. 生け花は日本では伝統的な芸道である。 This peach is a work of art. この桃は芸術品だよ。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を実現した。 Jack of all trades and master of none. 多芸は無芸。 My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 He is anything but that. 彼は断じて芸術家なんかではない。 You cannot teach an old dog new tricks. 老犬に新しい芸は仕込めない。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 Australians excel at sports and entertainment. スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。 You cannot teach an old dog new tricks. 老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 He contributed a lot of money for the sake of art. 彼は芸術のために大金を寄付した。 I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 She was over thirty when her artistic talent emerged. 彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。 Art brings bread. 芸は身を助ける。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 His garden is a work of art. 彼の庭は芸術作品です。 He is something of an artist. 彼はちょっとした芸術家だ。 This is the very reason why I take no interest in art. こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood. 木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。 Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year. 芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。 With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills. 大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。 He made good as an entertainer. 彼は芸人として成功した。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 You cannot teach an old dog new tricks. 年取った犬に新しい芸を仕込めない。 He taught his dog some clever tricks. 彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。 "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 The poor man finally became a great artist. その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。 I can't draw, but my sister is a great artist. 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 Jack of all trades is master of none. 多芸は無芸。 The artistic beauty of the garden is truly amazing. 庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。 Her garden is a work of art. 彼女の庭は芸術作品です。 It is important to be accomplished in some art. 一芸に長じることが大切だ。 The artists who succeed best in doing so. そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 I'm afraid my greatest talent is for eating. 僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。 He is not interested in art at all. 彼は芸術にまったく関心がない。 He was raised in an artistic family. 彼は芸術的な家庭に育った。 I am no more an artist than you are. あなたと同様私も芸術家ではないのです。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 Art is not a luxury, but a necessity. 芸術は贅沢品ではない、必需品だ。 Every man can't be an artist. 誰でも芸術家になれるとは限らない。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 They are great masterpieces of European art. それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 The circus sea lion did a trick. サーカスのアシカは曲芸を見せた。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 An architect should not pretend to be an artist. 建築家は芸術家ぶってはならない。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 Art for art's sake. 芸術のための芸術。 He teaches arts and crafts in a school. 彼は美術工芸を学校で教えている。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 Genius does what it must, and talent does what it can. 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks. この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 I work in the field of art. 私は芸術畑で働いています。 I think he is the greatest artist of the time. 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 He has great ability as an artist. 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 Every one of us is more or less interested in art. 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 She was reading a gardening manual. 彼女は園芸の手引書を読んでいた。 My father is far from artistic. 父はおおよそ非芸術的な人だ。 He is not so much a teacher as an entertainer. 彼は教師というよりは芸人です。 Gardening has been popular for some years. 園芸がここ数年、流行しています。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 He is familiar with the entertainment world. 彼は芸能界に精通している。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 He is such a great artist that we all admire. 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 He is as great an artist as lived. 彼は古来まれな芸術家だ。 The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 Everyone is more or less interested in art. 誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 Saturday is the pottery class I've been attending since last year. 土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 A jack of all trades is a master of none. 多芸は無芸。