Every one of us is more or less interested in art.
私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.
母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
Accomplishments are a friend in need.
芸は身を助く。
You cannot teach an old dog new tricks.
年取った犬に新しい芸を仕込めない。
John grew up to be a great artist.
ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
They are great masterpieces of European art.
それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
I can't draw, but my sister is a great artist.
私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
Jack of all trades and master of none.
多芸は無芸。
He is anything but that.
彼は断じて芸術家なんかではない。
Not everybody wants to be an artist.
人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
The poor young man finally became a great artist.
その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
You cannot teach an old dog new tricks.
老犬に新しい芸は仕込めない。
She was over thirty when her artistic talent emerged.
彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.
彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
Art is my lifework.
芸術は私の一生の仕事だ。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
He is something of an expert on oriental art.
彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
She was reading a gardening manual.
彼女は園芸の手引書を読んでいた。
He has something of the artist in him.
彼にはかなり芸術的な素質がある。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.