As the artist grows older his paintings many alter.
芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
He is known as a proficient artist in his field.
彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
Not everybody wants to be an artist.
人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
I work in the field of art.
私は芸術畑で働いています。
He fancies himself as an artist.
彼は芸術家を気取っている。
He is not so much a teacher as an entertainer.
彼は教師というよりは芸人です。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
I'm afraid my greatest talent is for eating.
僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。
What's your favorite kind of art?
どのような種類の芸術が好きなのですか?
Art is long, life is short.
芸術は長く、人生は短い。
She will be a famous artist in the future.
彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He is nothing but a minor artist.
彼は二流の芸術家にすぎない。
He is anything but that.
彼は断じて芸術家なんかではない。
You cannot teach an old dog new tricks.
老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。
I can't draw, but my sister is a great artist.
私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
He is an artist in a sense.
彼はある意味で芸術家だ。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
It is the most artistic picture I have ever taken.
それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
Many famous artists live in New York.
たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.
このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
He is such a great artist that we all admire.
彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を現実した。
This peach is a work of art.
この桃は芸術品だよ。
Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute.
彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。
He is a jack-of-all-trades.
あいつの多芸は無芸のたぐいだ。
An architect should not pretend to be an artist.
建築家は芸術家ぶってはならない。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.