Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was raised in an artistic family. | 彼は芸術的な家庭に育った。 | |
| In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood. | 木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。 | |
| Art for art's sake. | 芸術のための芸術。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| His garden is a work of art. | 彼の庭は芸術作品です。 | |
| He is as great an artist as lived. | 彼は古来まれな芸術家だ。 | |
| He is an artist in a sense. | 彼はある意味で芸術家だ。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 老犬に新しい芸は仕込めない。 | |
| Not everybody wants to be an artist. | 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 | |
| You can't teach an old dog new tricks. | 老犬に新しい芸は教えられない。 | |
| Every one of us is more or less interested in art. | 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 | |
| He realized his dream of becoming an artist. | 彼は芸術家になる夢を実現した。 | |
| This we can call a work of art. | これを私たちは芸術品と呼ぶ。 | |
| Trolling is a art. | 釣りね芸術の一つ。 | |
| Art was then at its best. | 当時、芸術は全盛でした。 | |
| Noh is a traditional Japanese art. | 能は伝統的な日本の芸術である。 | |
| He boasts himself an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| He taught his dog some clever tricks. | 彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。 | |
| Every one of us is more or less interested in art. | 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 | |
| This peach is a work of art. | この桃は芸術品だよ。 | |
| John grew up to be a great artist. | ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 | |
| Monkeys can learn a lot of tricks. | 猿はたくさん芸を覚える。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| The artist exclaimed. | その芸術家は叫んだ。 | |
| Accomplishments are a friend in need. | 芸は身を助く。 | |
| They are great masterpieces of European art. | それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 | |
| He is a jack-of-all-trades. | あいつの多芸は無芸のたぐいだ。 | |
| The artists who succeed best in doing so. | そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 | |
| I trained the dog to do tricks. | 私はその犬を芸当ができるように訓練した。 | |
| His talent is green. | 彼の芸はこなれていない。 | |
| Her garden is a work of art. | 彼女の庭は芸術作品です。 | |
| It is important to be accomplished in some art. | 一芸に長じることが大切だ。 | |
| He is proud that he is an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| She was reading a gardening manual. | 彼女は園芸の手引書を読んでいた。 | |
| His mother tried to cultivate her son's interest in art. | 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 | |
| He is such a great artist that we all admire. | 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 | |
| She fell in love with a young artist. | 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 | |
| Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. | ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 | |
| He is not so much a teacher as an entertainer. | 彼は教師というよりは芸人です。 | |
| She is reading a manual on gardening. | 彼女は園芸の入門書を読んでいる。 | |
| He realized his dream of becoming an artist. | 彼は芸術家になるという夢を実現した。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 多芸は無芸。 | |
| He contributed a lot of money for the sake of art. | 彼は芸術のために大金を寄付した。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 年取った犬に新しい芸を仕込めない。 | |
| He is something of an expert on oriental art. | 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I'm afraid my greatest talent is for eating. | 僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。 | |
| Saturday is the pottery class I've been attending since last year. | 土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。 | |
| He realized his dream of becoming an artist. | 彼は芸術家になるという夢を現実した。 | |
| Modern art means little to me. | 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 | |
| In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. | すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 | |
| He is something of an artist. | 彼はちょっとした芸術家だ。 | |
| She was over thirty when her artistic talent emerged. | 彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。 | |
| Our tastes in art agree. | われわれの芸術上の好みは一致する。 | |
| The clown's stunts were highly amusing to the boys. | そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。 | |
| My uncle has a deep interest in art. | おじは芸術への関心が高い。 | |
| That painting by Rembrandt is a work of art. | あのレンブラントの絵は芸術作品です。 | |
| The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks. | この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。 | |
| He has a good eye for art. | 彼は芸術に関しては目が肥えている。 | |
| Every man can't be an artist. | 誰でも芸術家になれるとは限らない。 | |
| It is clear that he is a great artist. | 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 | |
| He has great ability as an artist. | 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 | |
| With most of the arts, if you don't get the basics down properly then it is difficult to acquire further skills. | 大抵の学芸は、最初に基礎をしっかりやっておかないと、その先スムーズに身に付けることができません。 | |
| He fancies himself as an artist. | 彼は芸術家を気取っている。 | |
| "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. | 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 | |
| What do you think of modern art? | 現代芸術をどう思いますか。 | |
| He is not much of an artist. | 彼はたいして立派な芸術家ではない。 | |
| Everyone was more or less interested in the arts. | だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 | |
| He has an eye for art. | 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 | |
| Flower arrangement is a traditional art in Japan. | 生け花は日本では伝統的な芸道である。 | |
| Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. | 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 | |
| Art breaks the monotony of our life. | 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 | |
| Kabuki is an old Japanese art. | 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 | |
| I took an art class last year. | 去年手芸コースを取っていたのです。 | |
| He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. | 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 | |
| The French are said to love art. | フランス人は芸術を愛好すると言われている。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| Everyone is more or less interested in art. | だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 | |
| Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". | ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 | |
| The food is always arranged so artistically. | その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 | |
| I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. | 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 | |
| Abstract art is something to feel. | 抽象芸術は感じるものだ。 | |
| He is by nature an artist. | 彼は生まれながらの芸術家である。 | |
| The poor young man finally became a great artist. | その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 | |
| He is familiar with the entertainment world. | 彼は芸能界に精通している。 | |
| Art is loved by everybody. | 芸術はみんなに愛されている。 | |
| He is nothing but a minor artist. | 彼は二流の芸術家にすぎない。 | |
| I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. | 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 | |
| I am a big fan of the arts. | 芸術が大好きだね。 | |
| The circus sea lion did a trick. | サーカスのアシカは曲芸を見せた。 | |
| My daughter prefers science to languages or art. | 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 | |
| I can't draw, but my sister is a great artist. | 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 | |
| To the eye of an artist, this is valuable, I hear. | 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 | |
| He is known as a proficient artist in his field. | 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 | |
| You have infinite possibilities as an artist. | あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 | |
| My dream is to become an artist. | 私の夢は芸術家になることです。 | |
| In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. | 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 | |
| There is no room to doubt that he is a gifted artist. | 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| I am not an artist. I never had the knack for it. | 私は芸術家ではない。全然向いていない。 | |