It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
My dream is to become an artist.
私の夢は芸術家になることです。
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
This peach is a work of art.
この桃は芸術品だよ。
Modern art means little to me.
現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
Janet was seeking for fame in the world of show business.
ジャネットは芸能界での名声を求めていた。
Abstract art is not to the taste of everyone.
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
He taught his dog some clever tricks.
彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。
The artist exclaimed.
その芸術家は叫んだ。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
Art for art's sake.
芸術のための芸術。
What do you think of modern art?
現代芸術をどう思いますか。
He is by nature an artist.
彼は生まれながらの芸術家である。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
His garden is a work of art.
彼の庭は芸術作品です。
Artists are highly respected in France.
フランスで芸術家は大変尊敬されている。
A jack of all trades is a master of none.
多芸は無芸。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
Everyone is more or less interested in art.
だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
He is the greatest living artist.
彼は現存する最高の芸術家である。
Gardening has been popular for some years.
園芸がここ数年、流行しています。
I took an art class last year.
去年手芸コースを取っていたのです。
I think he is the greatest artist of the time.
私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.
実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
Kabuki is an old Japanese art.
歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
Accomplishments are a friend in need.
芸は身を助く。
I am not an artist. I never had the knack for it.
私は芸術家ではない。全然向いていない。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
I work in the field of art.
私は芸術畑で働いています。
In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood.
木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。
The poor man finally became a great artist.
その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
Many famous artists live in New York.
たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
John grew up to be a great artist.
ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
He is nothing but a minor artist.
彼は二流の芸術家にすぎない。
He has a good eye for art.
彼は芸術に関しては目が肥えている。
Art was then at its best.
当時、芸術は全盛でした。
He is known as a proficient artist in his field.
彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
The French are said to love art.
フランス人は芸術を愛好すると言われている。
He is an artist in a sense.
彼はある意味で芸術家だ。
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.