The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '芸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is anything but that.
彼は断じて芸術家なんかではない。
Trolling is a art.
釣りね芸術の一つ。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
The artist exclaimed.
その芸術家は叫んだ。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
He teaches arts and crafts in a school.
彼は美術工芸を学校で教えている。
He has a good eye for art.
彼は芸術に関しては目が肥えている。
He is as great an artist as lived.
彼は古来まれな芸術家だ。
Everyone is more or less interested in art.
だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Every one of us is more or less interested in art.
我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
I am not an artist. I never had the knack for it.
私は芸術家ではない。全然向いていない。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.
科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
My dream is to become an artist.
私の夢は芸術家になることです。
He is such a great artist that we all admire.
彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
Jack of all trades is master of none.
多芸は無芸。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.
庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
Not everybody can be an artist.
人は誰でも芸術家になれるわけではない。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.
彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
He is not interested in art at all.
彼は芸術にまったく関心がない。
Art for art's sake.
芸術のための芸術。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.
母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.
実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
The potter's lost his cunning.
その陶芸家は腕が落ちた。
Some artists are contemptuous of criticism.
芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.
このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
Jack of all trades and master of none.
多芸は無芸。
It is the most artistic picture I have ever taken.
それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
She was over thirty when her artistic talent emerged.
彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
They are great masterpieces of European art.
それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
He taught his dog some clever tricks.
彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。
Art is loved by everybody.
芸術はみんなに愛されている。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.
父は園芸の基本を教えてくれた。
Not everybody wants to be an artist.
人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
He is not so much a teacher as an entertainer.
彼は教師というよりは芸人です。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を実現した。
Art is long, life is short.
芸術は長く、人生は短い。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を現実した。
I am no more an artist than you are.
あなたと同様私も芸術家ではないのです。
What do you think of modern art?
現代芸術をどう思いますか。
My daughter prefers science to languages or art.
娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
His garden is a work of art.
彼の庭は芸術作品です。
It is clear that he is a great artist.
彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
The artists who succeed best in doing so.
そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
That artist created a lot of beautiful pictures.
その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
He is known as a proficient artist in his field.
彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
The poor man finally became a great artist.
その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
He boasts himself an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
Abstract art is not to the taste of everyone.
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
I saw a marvelous animal act at the circus.
僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。
Art brings bread.
芸は身を助ける。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.