The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He has an eye for art.
彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
Specialized libraries collect writings about art.
専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession.
彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.
父は園芸の基本を教えてくれた。
I am not an artist. I never had the knack for it.
私は芸術家ではない。全然向いていない。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
Kabuki is an old Japanese art.
歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
She will be a famous artist in the future.
彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
Gardening has been popular for some years.
園芸がここ数年、流行しています。
When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year.
芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。
Art for art's sake.
芸術のための芸術。
Regard all art critics as useless and dangerous.
あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
He has a good eye for art.
彼は芸術に関しては目が肥えている。
He is one of the greatest artists in Japan.
彼は日本の最高の芸術家の1人です。
Her garden is a work of art.
彼女の庭は芸術作品です。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
What's your favorite kind of art?
どのような種類の芸術が好きなのですか?
He fancies himself as an artist.
彼は芸術家を気取っている。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.
今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Art was then at its best.
当時、芸術は全盛でした。
I can't draw, but my sister is a great artist.
私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
I am no more an artist than you are.
あなたと同様私も芸術家ではないのです。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.
芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
Art brings bread.
芸は身を助ける。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を実現した。
The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks.
この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。
I work in the field of art.
私は芸術畑で働いています。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.