To my great relief, her new work of art added to her reputation.
今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
The French are said to love art.
フランス人は芸術を愛好すると言われている。
I can't draw, but my sister is a great artist.
私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を実現した。
Modern art means little to me.
現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
She is reading a manual on gardening.
彼女は園芸の入門書を読んでいる。
She is artistic by nature.
彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
He is proud that he is an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
I am not an artist. I never had the knack for it.
私は芸術家ではない。全然向いていない。
He is nothing but a minor artist.
彼は二流の芸術家にすぎない。
He is something of an artist.
彼はちょっとした芸術家だ。
He made good as an entertainer.
彼は芸人として成功した。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.
母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
He teaches arts and crafts in a school.
彼は美術工芸を学校で教えている。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
He has a good eye for art.
彼は芸術に関しては目が肥えている。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
Art is my lifework.
芸術は私の一生の仕事だ。
I took an art class last year.
去年手芸コースを取っていたのです。
Abstract art is something to feel.
抽象芸術は感じるものだ。
Some artists are contemptuous of criticism.
芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
She fell in love with a young artist.
彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute.
彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になる夢を実現した。
He is a jack-of-all-trades.
あいつの多芸は無芸のたぐいだ。
Tom doesn't know much about art.
トムは芸術についてよく知らない。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
That painting by Rembrandt is a work of art.
あのレンブラントの絵は芸術作品です。
Saturday is the pottery class I've been attending since last year.
土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
It is the most artistic picture I have ever taken.
それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
This is the very reason why I take no interest in art.
こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
She will be a famous artist in the future.
彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
She was over thirty when her artistic talent emerged.
彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。
My dream is to become an artist.
私の夢は芸術家になることです。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
He is by nature an artist.
彼は生まれながらの芸術家である。
Art brings bread.
芸は身を助ける。
Everyone was more or less interested in the arts.
だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
As the artist grows older his paintings may alter.
その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.