Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made good as an entertainer. 彼は芸人として成功した。 Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 To my great relief, her new work of art added to her reputation. 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 Accomplishments are a friend in need. 芸は身を助く。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year. 芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。 He contributed a lot of money for the sake of art. 彼は芸術のために大金を寄付した。 You can't teach an old dog new tricks. 老犬に新しい芸は教えられない。 Art is not a luxury, but a necessity. 芸術は贅沢品ではない、必需品だ。 This peach is a beauty. この桃は芸術品だよ。 He is not interested in art at all. 彼は芸術にまったく関心がない。 Gardening has been popular for some years. 園芸がここ数年、流行しています。 Art for art's sake. 芸術のための芸術。 He teaches arts and crafts in a school. 彼は美術工芸を学校で教えている。 He was raised in an artistic family. 彼は芸術的な家庭に育った。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 A jack of all trades is a master of none. 多芸は無芸。 Not everybody wants to be an artist. 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 He is familiar with the entertainment world. 彼は芸能界に精通している。 He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 He is something of an artist. 彼はちょっとした芸術家だ。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 I can't draw, but my sister is a great artist. 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 An architect should not pretend to be an artist. 建築家は芸術家ぶってはならない。 They are great masterpieces of European art. それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 I am a big fan of the arts. 芸術が大好きだね。 Flower arrangement is a traditional art in Japan. 生け花は日本では伝統的な芸道である。 Trolling is a art. 釣りね芸術の一つ。 I work in the field of art. 私は芸術畑で働いています。 Fantasy is often the mother of art. 空想はしばしば芸術の母になる。 Jack of all trades and master of none. 多芸は無芸。 My father is far from artistic. 父はおおよそ非芸術的な人だ。 You cannot teach an old dog new tricks. 老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を実現した。 Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 Flower arranging is a traditional craft in Japan. 生け花は日本では伝統的な芸道である。 He has great ability as an artist. 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 What's your favorite kind of art? どのような種類の芸術が好きなのですか? Kabuki is an old Japanese art. 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession. 彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。 Monkeys can learn a lot of tricks. 猿はたくさん芸を覚える。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 He is not so much a teacher as an entertainer. 彼は教師というよりは芸人です。 The poor man finally became a great artist. その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。 She was over thirty when her artistic talent emerged. 彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 The artists who succeed best in doing so. そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 Genius does what it must, and talent does what it can. 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になる夢を実現した。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 The potter's lost his cunning. その陶芸家は腕が落ちた。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 It is clear that he is a great artist. 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 Noh is a traditional Japanese art. 能は伝統的な日本の芸術である。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 Modern art means little to me. 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 Janet was seeking for fame in the world of show business. ジャネットは芸能界での名声を求めていた。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 Artists are highly respected in France. フランスで芸術家は大変尊敬されている。 Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 He is something of an expert on oriental art. 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 He is one of the greatest artists in Japan. 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 What do you think of modern art? 現代芸術をどう思いますか。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 I am no more an artist than you are. あなたと同様私も芸術家ではないのです。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 You cannot teach an old dog new tricks. 年取った犬に新しい芸を仕込めない。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 A good craftsman takes pride in his work. 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 Australians excel at sports and entertainment. スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。 She was reading a gardening manual. 彼女は園芸の手引書を読んでいた。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 He is such a great artist that we all admire. 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 Every man can't be an artist. 誰でも芸術家になれるとは限らない。 His talent is green. 彼の芸はこなれていない。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 He is by nature an artist. 彼は生まれながらの芸術家である。