Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 Tom doesn't know much about art. トムは芸術についてよく知らない。 You cannot teach an old dog new tricks. 年取った犬に新しい芸を仕込めない。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 He is such a great artist that we all admire. 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 He is familiar with the entertainment world. 彼は芸能界に精通している。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 A jack of all trades is a master of none. 多芸は無芸。 When you're in show business for long, the number of people who can teach you something decreases every year. 芸能界に長くいると、年齢的にも教えてくれる人が少なくなります。 My father taught me the nuts and bolts of gardening. 父は園芸の基本を教えてくれた。 You have infinite possibilities as an artist. あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 He is a jack-of-all-trades. あいつの多芸は無芸のたぐいだ。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 He is something of an artist. 彼はちょっとした芸術家だ。 I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 She fell in love with a young artist. 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 Every man can't be an artist. 誰でも芸術家になれるとは限らない。 He made good as an entertainer. 彼は芸人として成功した。 What do you think of modern art? 現代芸術をどう思いますか。 Kabuki is an old Japanese art. 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 Jack of all trades is master of none. 多芸は無芸。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 He fancies himself as an artist. 彼は芸術家を気取っている。 Her handicraft is more than a hobby. It's more like a profession. 彼女の手芸は趣味を通り越してプロに近い。 He is by nature an artist. 彼は生まれながらの芸術家である。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 Art is not a luxury, but a necessity. 芸術は贅沢品ではない、必需品だ。 He was raised in an artistic family. 彼は芸術的な家庭に育った。 Accomplishments are a friend in need. 芸は身を助く。 He is something of an expert on oriental art. 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 He boasts himself an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 You can't teach an old dog new tricks. 老犬に新しい芸は教えられない。 Everyone is more or less interested in art. 誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 The poor man finally became a great artist. その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 The poor young man finally became a great artist. その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 Science and art must contribute to the promotion of human welfare. 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 He has something of the artist in him. 彼にはかなり芸術的な素質がある。 I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 He is not interested in art at all. 彼は芸術にまったく関心がない。 My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 What's your favorite kind of art? どのような種類の芸術が好きなのですか? There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 He's proud to be an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 He has great ability as an artist. 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 The artists who succeed best in doing so. そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を現実した。 He has very little, if any, knowledge about art. 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 He is proud that he is an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 Gardening has been popular for some years. 園芸がここ数年、流行しています。 Art is loved by everybody. 芸術はみんなに愛されている。 I think he is the greatest artist of the time. 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 She is reading a manual on gardening. 彼女は園芸の入門書を読んでいる。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 He is not so much a teacher as an entertainer. 彼は教師というよりは芸人です。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 I work in the field of art. 私は芸術畑で働いています。 The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks. この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。 I am no more an artist than you are. あなたと同様私も芸術家ではないのです。 Not everybody wants to be an artist. 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 The circus sea lion did a trick. サーカスのアシカは曲芸を見せた。 This we can call a work of art. これを私たちは芸術品と呼ぶ。 His talent is green. 彼の芸はこなれていない。 Every one of us is more or less interested in art. 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 Trolling is a art. 釣りね芸術の一つ。 Flower arrangement is a traditional art in Japan. 生け花は日本では伝統的な芸道である。 She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 It is important to be accomplished in some art. 一芸に長じることが大切だ。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 I am a big fan of the arts. 芸術が大好きだね。 A good craftsman takes pride in his work. 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 Monkeys can learn a lot of tricks. 猿はたくさん芸を覚える。