Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This peach is a beauty. この桃は芸術品だよ。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 He is something of an artist. 彼はちょっとした芸術家だ。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 "This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools" 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 A good craftsman takes pride in his work. 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 He is not interested in art at all. 彼は芸術にまったく関心がない。 It is important to be accomplished in some art. 一芸に長じることが大切だ。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 You have infinite possibilities as an artist. あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 Saturday is the pottery class I've been attending since last year. 土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を現実した。 Flower arrangement is a traditional art in Japan. 生け花は日本では伝統的な芸道である。 The clown's stunts were highly amusing to the boys. そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 He is as great an artist as lived. 彼は古来まれな芸術家だ。 Gardening has been popular for some years. 園芸がここ数年、流行しています。 My father taught me the nuts and bolts of gardening. 父は園芸の基本を教えてくれた。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 He is the greatest living artist. 彼は現存する最高の芸術家である。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 I took an art class last year. 去年手芸コースを取っていたのです。 What's your favorite kind of art? どのような種類の芸術が好きなのですか? I am a big fan of the arts. 芸術が大好きだね。 He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を実現した。 She was over thirty when her artistic talent emerged. 彼女の芸の才能が現れたのは30過ぎのことだった。 She was reading a gardening manual. 彼女は園芸の手引書を読んでいた。 He is one of the greatest artists in Japan. 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 Jack of all trades and master of none. 多芸は無芸。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks. この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 This we can call a work of art. これを私たちは芸術品と呼ぶ。 Genius does what it must, and talent does what it can. 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 The artist exclaimed. その芸術家は叫んだ。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 He taught his dog some clever tricks. 彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。 She fell in love with a young artist. 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 An architect should not pretend to be an artist. 建築家は芸術家ぶってはならない。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 You cannot teach an old dog new tricks. 老犬に新しい芸は仕込めない。 Modern art means little to me. 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 You can't teach an old dog new tricks. 老犬に新しい芸は教えられない。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 Artists are highly respected in France. フランスで芸術家は大変尊敬されている。 The potter's lost his cunning. その陶芸家は腕が落ちた。 Every one of us is more or less interested in art. 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 They are great masterpieces of European art. それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 Accomplishments are a friend in need. 芸は身を助く。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 Tom doesn't know much about art. トムは芸術についてよく知らない。 Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 I am no more an artist than you are. あなたと同様私も芸術家ではないのです。 Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 I saw a marvelous animal act at the circus. 僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。 A jack of all trades is a master of none. 多芸は無芸。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 Everyone is more or less interested in art. 誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 Flower arranging is a traditional craft in Japan. 生け花は日本では伝統的な芸道である。 He has very little, if any, knowledge about art. 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 Janet was seeking for fame in the world of show business. ジャネットは芸能界での名声を求めていた。 This is the very reason why I take no interest in art. こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 He is proud that he is an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 Art is loved by everybody. 芸術はみんなに愛されている。 I trained the dog to do tricks. 私はその犬を芸当ができるように訓練した。 Australians excel at sports and entertainment. スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。 Fantasy is often the mother of art. 空想はしばしば芸術の母になる。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 Kabuki is an old Japanese art. 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 He's proud to be an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 He boasts himself an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 Jack of all trades is master of none. 多芸は無芸。