Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.
実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
Many famous artists live in New York.
たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
The artists who succeed best in doing so.
そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
Trolling is a art.
釣りね芸術の一つ。
I am a big fan of the arts.
芸術が大好きだね。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.
今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
Art is not a luxury, but a necessity.
芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
The food is always arranged so artistically.
その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
Abstract art is something to feel.
抽象芸術は感じるものだ。
It is clear that he is a great artist.
彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Gardening has been popular for some years.
園芸がここ数年、流行しています。
He has something of the artist in him.
彼にはかなり芸術的な素質がある。
I am no more an artist than you are.
あなたと同様私も芸術家ではないのです。
He boasts himself an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
Saturday is the pottery class I've been attending since last year.
土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
He has an eye for art.
彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
Every one of us is more or less interested in art.
私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
Art is my lifework.
芸術は私の一生の仕事だ。
This peach is a beauty.
この桃は芸術品だよ。
Jack of all trades and master of none.
多芸は無芸。
The potter's lost his cunning.
その陶芸家は腕が落ちた。
He is such a great artist that we all admire.
彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
It is the most artistic picture I have ever taken.
それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
He is one of the greatest artists in Japan.
彼は日本の最高の芸術家の1人です。
Genius does what it must, and talent does what it can.
天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になる夢を実現した。
In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood.
木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。
As the artist grows older his paintings may alter.
その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
My dream is to become an artist.
私の夢は芸術家になることです。
He made good as an entertainer.
彼は芸人として成功した。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.