The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '荒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your skin is breaking out.
肌荒れがひどいですね。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃のあとを見ると戦争の意味が彼にはしみじみと感じられた。
Just one slip and you'll be mistaken for a troll and flamed.
一つのミスで荒らしと間違えられて、叩かれてしまう。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The English Channel was rough when we came across.
私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.
ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
The snowstorm raged for a full week.
吹雪はまる一週間荒れ狂った。
You are an idiot to go out in this weather.
こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。
She is rough in speech.
彼女は言葉使いが荒い。
The farmer was patient with the unruly horse.
農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.
以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
The garden is turning into a wilderness.
その庭園は荒れ地に変わりつつある。
The road to the village is very rough.
村への道路はとても荒れています。
The castle was in disrepair.
その城は荒廃している。
He is breathing hard.
彼は荒い息遣いをしている。
The sea got rough, so that we had to give up fishing.
海が荒れてきた、それでつりを断念しなければならなかった。
We saw the boat tossing on the stormy sea.
その船が荒れた海でゆれているのが見えた。
I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields.
近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。
It's a shame the way natural resources are wasted.
天然自然が荒らされていくのは残念なことだ。
The little boat bobbed on the rough sea.
小舟は荒波で激しく揺れた。
They robbed my orchard.
彼らは私の果実園を荒らした。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He made a lot of money in his new business.
彼は新商売で荒稼ぎをした。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He made a killing in his new business.
彼は新商売で荒稼ぎをした。
The ship encountered rough seas.
その船は荒波にあった。
Can you hike for days in the wilderness without seeing anyone?
何日間も誰にも会わずに荒野を歩きまわることができますか。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.
そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky.
我らの頭上に荒れ狂う砂と剣の煌きは、まるで夜空に降り注ぐ流星の如し。
There is no going out on such a stormy day.
こんなに荒れている日に出かけることはできない。
It is true he has a good fast ball, but he is often wild.
なるほど彼は剛速球投手だが、よく荒れる。
At this hint of the violent storm to come we shuddered as one.
吹き荒れる嵐の予感に、僕らはこぞって震えあがった。
The country had been devastated by long war.
その国は長い戦争によって荒らされていた。
He was beaten with an iron rod during a violent soccer match.
彼は荒々しいサッカーの試合の間、鉄の棒で殴られた。
The insect ate the peach hollow.
虫に食い荒らされて桃は中空になっていた。
The war wasted the country.
戦争でその国は荒廃した。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
The most wasted day of all is that on which we have not laughed.
最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。
The old castle is in a sad state.
その古城は荒れ果てている。
The rice field lies waste.
その田んぼは荒れ果てたままだ。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.