The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '荷'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How many pieces of baggage do you have?
お荷物はいくつございますか。
Don't carry too much baggage when you travel.
旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
Where do I claim my bags?
どこで荷物を受け取るのでしょう?
The loaded desk groaned again.
重荷で机がきしるほどだった。
Could I check my bags?
荷物を預けることができますか。
He attached a "Fragile" label to the package.
彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
What did you do with my baggage?
私の荷物はどうしましたか。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
I helped him to carry his baggage upstairs.
私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Please look after my luggage.
荷物に気をつけて下さい。
We shipped the following to you last week.
下記は先週出荷しました。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.
あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.
幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Where can I check my baggage?
手荷物はどこに預ければいいですか。
Which is your luggage?
どれがあなたの荷物ですか?
Running the store is becoming a burden to him.
その店の経営が彼には重荷になってきた。
The lorry had to stop because its load had fallen off.
積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
He hastily packed his bags.
彼は急いで荷物をまとめた。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.
大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.
駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
The news was a load off his mind.
その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
It took quite a while to sort out all our luggage.
私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Attach this label to your package.
荷物にこの荷札を付けてください。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
I will be waiting for you at baggage claim.
手荷物受取所で待っています。
The ship was unloaded at the port.
船はその港で荷を下ろされた。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
Would you carry my luggage upstairs?
荷物を二階に運んでいただけませんか。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.
彼の荷物の底には武器が隠されていた。
She lent them a hand with their luggage.
彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
I saw a horse pulling a cart.
私は馬が荷車を引いているのを見た。
Tom has already delivered the package to Mary's house.
トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?