UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How many pieces of baggage do you have?お荷物はいくつございますか。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
Could I check my bags?荷物を預けることができますか。
He attached a "Fragile" label to the package.彼は「壊れ物注意」のステッカーを荷物に貼り付けた。
What did you do with my baggage?私の荷物はどうしましたか。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Please look after my luggage.荷物に気をつけて下さい。
We shipped the following to you last week.下記は先週出荷しました。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.各々の乗客には荷物二つの制限がある。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
The lorry had to stop because its load had fallen off.積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
I have a lot of baggage, so I can't walk home.大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Attach this label to your package.荷物にこの荷札を付けてください。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
The weapons were concealed in the bottom of his baggage.彼の荷物の底には武器が隠されていた。
She lent them a hand with their luggage.彼女は彼らに荷物を手伝ってあげた。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
This is all my carry-on baggage.手荷物はこれだけです。
Please help me with this heavy baggage.この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
I can't carry all that baggage.この荷物全部は持ちきれない。
She didn't take much baggage with her.彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
My suitcase is broken.私の荷物が壊れています。
Is this all you have, sir?お荷物はこれで全部ですか。
I'll help you pack.荷造りを手伝ってあげよう。
You don't have to carry your baggage.荷物を持ち歩く必要はありません。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
The bridge will give way under such a heavy load.その橋はそんなに重い荷物では壊れてしまうだろう。
He had to carry many loads from the house to station.彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations.俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き、さっそく準備をする。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
They unloaded the ship.その船の荷を降ろした。
My baggage is missing.私の荷物が見つからないんです。
How many bags do you have?荷物は何個ですか。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
What did you do with my luggage?私の荷物はどうしましたか。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
I helped him carry his luggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
You can weigh your baggage in this balance.このはかりであなたの荷物を量っていいですよ。
One's life is like going far with a burden on one's back.人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。
Please have my baggage brought to the station.どうか手荷物を駅まで運んでもらって下さい。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
I got the young man to carry the baggage for me.私はその若者に荷物を運んでもらった。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
The freight on the ship got soaked.船上の荷物はずぶぬれになった。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
I want this luggage taken to my room at once.この荷物をすぐ私の部屋に運んでほしい。
He began his career with a small vegetable cart which he took around from house to house.彼は仕事人生は、野菜を積んで家々を回る小さな荷車から始まった。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
He made me carry his baggage.彼は私に荷物を運ばせた。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
Please stick this label to your baggage.荷物にこの荷札を貼ってください。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
I want this luggage carried to my room at once.私はこの荷物をすぐに私の部屋に運んでほしい。
The goods were sent out yesterday.品物は昨日出荷されました。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I'm afraid this job is too much for you.君にはちょっと荷が勝っているね。
This work is enough to break my back.この仕事は私には荷が重すぎる。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
It looks like your luggage is on the next flight.あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
Where can I check my luggage in?私の手荷物はどこに預けるのですか。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License