UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '荷'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where can I check my baggage?手荷物はどこに預ければいいですか。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
He hastily packed his bags.彼は急いで荷物をまとめた。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
Can I check my baggage here?ここで手荷物を預かっていただけますか。
I'd like to send this package to Japan.この荷物を船便で日本に送りたいのですが。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Thank you for the shipment.出荷ありがとうございました。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
He gave me a lift in his cart.彼は私を彼の荷車に乗せてくれた。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
I've just finished packing.ちょうど荷造りが終わったところです。
Each of them carried their own pack.めいめいが自分の荷物を持って行った。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養うことは彼にとって多大な重荷であった。
The clerk labeled the baggage.店員はその荷物にラベルをつけた。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
Let me help you with your baggage.荷物をお持ちしましょう。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Could you put these bags in the trunk?この荷物をトランクにいれてもらえますか。
I had him carry my luggage to the platform.私は彼に荷物をプラットホームまで運んでもらった。
Do you have any bags to check?お預けになる荷物はございますか。
Tom thinks Mary always packs way too much in her suitcase.メアリーはいつもスーツケースに荷物を入れ過ぎだと、トムは思っている。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
The loaded desk groaned again.重荷で机がきしるほどだった。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
They deposited their bundles on the rock.彼らは荷物を岩の上に置いた。
I saw a horse pulling a cart.私は馬が荷車を引いているのを見た。
I had him carry my baggage.彼に荷物を運んでもらった。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
The ship discharged its cargo in Panama.船はパナマで荷を降ろした。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
The load of the truck was in excess of three tons.そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
I helped him to carry his baggage upstairs.私は彼が二階に荷物を運ぶのを手伝った。
She took two pieces of baggage with her.彼女は手荷物を2個持っていった。
That car has a roof rack.その車には屋根に荷台がついています。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
Can I put this up for you?これ荷物を上にあげてもよろしい。
Don't put the cart before the horse.馬の前に荷車を付けるな。
He put down his burden.彼は荷物を下ろした。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Would you carry my luggage upstairs?荷物を二階に運んでいただけませんか。
Will you help me pack up my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Where are the bags from Flight 57?57便の荷物はどこにありますか。
The new line of dresses is from Paris.新しく入荷したドレスはパリからのものです。
Could you keep my bags here until four?4時まで荷物を預かっていただけませんか。
Tom has already delivered the package to Mary's house.トムは既に荷物をメアリーの家に配達していた。
It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
The oil is discharged at Tokyo port.石油は東京港で荷降ろしされる。
She packed yesterday, so as to be ready early today.昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。
Would you keep this baggage, please?荷物を預かって欲しいのですが。
Let a porter carry your baggage.ポーターにあなたの荷物を運ばせなさい。
In case the shipment is delayed, we have special delay insurance.荷物が遅れた場合、特別なD—I(連帯保険)がある。
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Could you put this bag in another place?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
I would like to know whether or not my luggage was reshipped to Tokyo.私の手荷物が東京で積み替えられてしまったのかどうか知りたいのです。
She had her baggage carried to the airport.彼女は荷物を空港まで運んでもらった。
The ship was unloaded at the port.船はその港で荷を下ろされた。
Can you absolutely assure delivery by August 15?8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
Will you look after my baggage?荷物に気をつけて下さい。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
Big brother, you've got a bad fever?! Never mind the bags, rest in the shade of those trees!お兄ちゃん、すごい熱だよ!?荷物はいいから、そこの木陰で休んでて!
I need some cardboard boxes to pack my possessions.荷物をまとめるために、段ボールの箱が欲しいんです。
He bound the package with a string.彼はひもで荷物をしばった。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行に荷物が多すぎるのは禁物。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持っていた。
Shall I carry your baggage?あなたの荷物を運びましょうか。
I claimed my baggage.私は私の荷物を請求した。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Do I have to check this luggage, or can it be carry-on?この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか?
He left his luggage at the station.彼は駅に手荷物を預けた。
There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
The men loaded the baggage into the truck.男たちはトラックに手荷物を積んだ。
May I leave my luggage here where it is and go out?荷物を置いたまま外に出ていいですか。
We loaded our baggage into the car.私たちは荷物を車に積み込んだ。
Will you help me pack my suitcase?私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
Where should I put my baggage?荷物はどこに置けばよいですか。
Mr. Tanaka and his son always take the time to greet me, and even helped me carry my things earlier.田中さんとこの息子さん、いつもきちっと挨拶してくれるし、この間は荷物を運ぶのも手伝ってくれたの。
We limit baggage to ten kilograms each.手荷物は1人10キロに限らせていただきます。
There is nothing left to do aside from packing.荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
He had three pieces of baggage.彼は手荷物が三個あった。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
He panted under a heavy load.彼は重荷に喘いだ。
How many bags do you want to check?お預けになるお荷物は何個ですか。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
I was busy packing, because I was leaving for France in two days.私は荷造りに忙しかった、なぜなら2日後にフランスに出発することになっていたから。
Is that your carry-on?それが機内持ち込みの荷物ですか。
How many pieces of baggage do you have?手荷物はいくつ有りますか。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
Which is your luggage?どれがあなたの荷物ですか?
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
The man is loading the moving truck on his own.男性は一人で運搬トラックに荷物を詰め込んでいる。
Shall I carry your baggage?お荷物をお持ちしましょうか。
The ship loaded in two days.船は2日で船荷を積んだ。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License