The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '落'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The war finally broke out.
ついに戦は幕をきって落とされた。
When we came to the crossroads our cab slowed down.
その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
The friend who I thought would pass the exam failed it.
私が試験に通ると思っていた友人は落ちてしまった。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.
今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
Everyone could easily see his disappointment.
誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
He is one of the rottenest fellows that have ever crossed my path.
彼は私が出会った堕落した人たちの中でもっともひどい人の1人だ。
I hear that you felt ill at ease at the party.
あなたはパーティーで気分が落ち着かなかったそうですね。
Study hard, or you'll fail the exam.
一生懸命勉強しなさい、さもないと試験に落ちるぞ。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.
阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell.
爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。
But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go.
どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。
This ink stain will not wash out.
このインキの染みは洗っても落ちない。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.
今日で5日連続の株価下落だ。
I couldn't scrub the stain out.
しみをこすり落とすことができなかった。
The stock market tumbled.
株式市場は暴落した。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The plate slipped from her hand and crashed to the floor.
皿が彼女の手から滑り、床に落ちて割れた。
The first atomic bomb was dropped on Japan.
最初の原子爆弾は日本に落とされた。
You must be careful that she doesn't fall over the cliff.
彼女ががけから落ちないように気をつけないといけませんよ。
Take care not to drop the bottle.
そのビンを落とさないように注意しなさい。
He scraped the mud off his boots.
彼はブーツの泥をこすり落とした。
The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued.
崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。
He dropped the sausage on the ground.
彼はソーセージを地面に落とした。
She stays calm through earthquakes.
彼女は地震の時落ち着いています。
He went downward in life.
彼の人生は落ちぶれていった。
My mother was disappointed by my failure.
母は私の失敗に落胆した。
He blamed his teacher for his failure in the entrance examination.
彼は入学試験に落ちたのを先生のせいにした。
"I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible."
「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」
He is studying hard for fear he should fail.
彼は落ちないように、しっかり勉強している。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
I suspect that there was an oversight in the examination.
検査に手落ちがあったのではないだろうか。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
He fell head over heels into the pool.
彼は真っ逆様にプールに落ちた。
He flunked his driving test three times.
彼は免許試験を三度落ちた。
Calm down.
落ち着けよ。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
Don't leave my name off your list.
リストから私の名を落とさないで下さい。
Have you got settled into your new house yet?
あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。
Who do you think wrote that graffiti on the wall?
壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う?
Will he fail the examination?
彼は試験に落ちるだろうか。
They would have been killed if the car had gone over the cliff.
車ががけから落ちていたなら彼らは死んでいただろう。
Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.
そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.
彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
He felt uneasy in his father's presence.
彼の父の前では落着かない。
The work should let up by a week from today.
仕事は来週の今日までに一段落するはずです。
Half of the town burnt down in the fire.
火事で町の半分が焼け落ちた。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.
SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
The truck dumped the sand on the ground.
トラックは砂を地面にどさっと落した。
There is a cookie under the table.
テーブルの下にクッキーが落ちてるよ。
The pond was dotted with fallen leaves.
池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
This country is really going to the dogs!
この国は本当に落ちぶれてきている。
Lightning hit that tower.
雷がその塔に落ちた。
This cuttlefish has started to lose its freshness.
このイカは鮮度が落ちはじめた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone.
昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。
He fell from the roof head over heels.
彼は屋根からまっさかさまに落ちた。
The big tree was struck by lightning.
大きな木に稲妻が落ちた。
Don't scribble here.
ここに落書きするな。
The quality of their products has gone down over the years.
ここ数年にわたって彼らの製品の質は落ちてきた。
His airplane crashed in the mountains.
彼の飛行機は山中で墜落した。
She draws on her socks.
彼女は靴下に落書きします。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
My grades had dived to the bottom of the class.
私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
Why don't you calm down? You're really making me cringe.
もうちょっと落ち着いたらどうなの? まったく危なっかしいんだから。
She won't take an airplane for fear of a crash.
彼女は墜落を恐れて飛行機に乗ろうとしない。
What are Americans overlooking?
アメリカ人は何を見落としているのだろうか。
Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon.
落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。
Don't take my name off your list.
リストから私の名を落とさないで下さい。
You've got to get down to your work.
落ちついて勉強しなくてはダメだよ。
This hole was formed by a falling of a meteorite.
この穴はいん石の落下でできたものです。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.