Grandpa fell down the stairs and got a serious injury.
おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He raised our expectations only to disappoint us.
彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
Sales have dropped off at every big department store.
どの大手のデパートも売上が落ちてきた。
There are no faults on my part.
私のほうに落ち度はない。
Last year, he failed two of his final examinations.
昨年彼は期末の2科目を落とした。
Take a seat in the armchair and calm down a while.
肘掛けいすに腰掛けてしばらく落ち着いてください。
Tears ran down my face.
涙が私の顔を伝わって落ちた。
He snarled out his anger.
彼は怒って雷を落とした。
Are there any knacks, or good sites, for downloading Japanese software?
日本語のソフトを落とすコツ・いいサイトありませんか?
We shook nuts from the tree.
私たちは木の実をゆり落とした。
He rubbed the rust off with a file.
彼はやすりで錆を落とした。
He cut some branches off the tree.
彼は木の枝を何本か切り落とした。
His arrogance led to his downfall.
彼の傲慢が凋落に繋がった。
I feel tense and agitated when I have too much work to do.
あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。
He felt uneasy in his father's presence.
彼の父の前では落着かない。
Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all.
再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。
All the passengers were killed in the airplane crash.
その墜落事故で乗っていた乗客は全員死亡した。
Then the pen fell from my hand and I just listened.
そのうちペンが手から滑り落ちてしまい、ただ聞き入るだけでした。
You must be careful that she doesn't fall over the cliff.
彼女ががけから落ちないように気をつけないといけませんよ。
The glass crashed to the ground.
コップが地面に落ちて砕けた。
He dropped a vase.
彼は花瓶を落とした。
This hole was formed by a falling of a meteorite.
この穴はいん石の落下でできたものです。
I failed the exam.
私は試験に落ちた。
She fell in love with a prince.
彼女はある王子と恋に落ちた。
He is depressed.
彼は落ち込んでいる。
In order to relax, I need to listen to soothing music.
リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。
Going off-line for a bath.
風呂落ち。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
She shook the rug to get dust out of it.
彼女はごみを払い落とすためにここに集まった。
He felt uneasy in his father's presence.
彼は父親のまえでは落ち着かなかった。
The descent to hell is easy.
地獄への転落は容易である。
If you're not careful you'll miss a traffic sign!
気をつけないと、交通指標を見落としてしまうぞ。
Let's shake the rug.
敷物のほこりを払って落とそう。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.
雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
He seems to have much in reserve.
彼は余裕綽々と落ち着いている。
Jim dropped his pen and bent to pick it up.
ジムはペンを落としたので、かがんで拾い上げた。
Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.
いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。
Who do you think wrote that graffiti on the wall?
壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う?
He fell head-long into the river.
彼は頭から川に落ちた。
If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars.
道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。
Their house was burned down by fire.
彼らの家は火事で焼け落ちた。
Call me when you get settled in.
落ち着いたら電話してください。
In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook.
トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。
He made his timely escape from the stock market crash.
彼は株の大暴落をうまくかわしていました。
The city fell to the enemy.
その都市は敵の手に落ちた。
She was very down because of the exam result.
試験の成績のせいでとても落胆している。
No wonder he failed the exam, after wasting so much time like that.
ああ遊んでいては彼が試験に落ちるのも当たり前だ。
A dead leaf fell to the ground.
1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
Falling rocks present a danger to climbers.
落石は登山者にとって危険である。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.
SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
Another step, and you would have fallen down the stairs.
もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
He dropped the sausage on the ground.
彼はソーセージを地面に落とした。
The dishes crashed to the floor.
皿はガチャガチャと床に落ちた。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Paris fell in 1940.
パリは1940年に陥落した。
You might hear a pin drop.
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
There were bits of broken glass on the floor.
床にガラスの破片が落ちていた。
Calm down a little, Kissho, your bumpkin nature is standing out!
すこし落ち着け吉祥、おのぼりさん丸出しだぞ。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.
ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいに売りに出されました。
Down went the bus over the cliff.
崖からバスは落ちていった。
Stay calm no matter what she says.
彼女が何を言おうと落ちついていなさい。
He fell into the bottomless pit.
彼は奈落の底に落ちた。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
He felt lost and uncomfortable.
彼は当惑して落ち着きませんでした。
I'd be depressed if they asked me to quit the team.
チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。
Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her.
僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。
The leaves fall to the earth in autumn.
秋には木の葉が地面に落ちる。
The leaves fell.
葉が落ちた。
This cuttlefish has started to lose its freshness.