Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Be cool. | 落ち着いて。 | |
| Take care not to drop that glass. | コップを落とさないように気を付けなさい。 | |
| I have left out one line in reading. | 私は1行読み落としていた。 | |
| A single step, and you will fall over the cliff. | 一歩でも動いてごらん、崖から落ちてしまうよ。 | |
| His car turned over several times before falling into the river. | 彼の車は、川に落ちる前に数回ひっくりかえった。 | |
| Are there any knacks, or good sites, for downloading Japanese software? | 日本語のソフトを落とすコツ・いいサイトありませんか? | |
| The ground was blanketed with fallen leaves. | 地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。 | |
| He fell from the tree. | 彼は木から落ちた。 | |
| Luckily, I got hold of a branch and was saved from falling. | 幸いに、私は枝につかまって落ちるのを免れた。 | |
| This ink stain will not wash out. | このインキの染みは洗っても落ちない。 | |
| Tom attributed his failure in the exam to illness. | トムは、試験に落ちたのは病気のせいだと言った。 | |
| A big tree in the field was struck by lightning. | 野原の大木に落雷があった。 | |
| Don't let me become discouraged. | 私を落胆させないでくれ。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| Don't leave my name off your list. | リストから私の名を落とさないで下さい。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父親のまえでは落ち着かなかった。 | |
| It wasn't my fault. | それはわたしの落ち度ではなかった。 | |
| The boy rolled downstairs. | 少年は階段を転げ落ちた。 | |
| Down went the bus over the cliff. | 崖からバスは落ちていった。 | |
| My son tried to become a teller of funny stories. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| I paid the bill out of my expense account. | 勘定は経費で落とした。 | |
| The moonlight reflected on the lake. | 月が湖に影を落としていた。 | |
| His lack of technical knowledge kept him from being promoted. | 彼の専門知識の欠落が彼の昇進を阻んだ。 | |
| His greed brought him low. | 欲の深さが彼を没落させた。 | |
| The market drop has cleaned me out. | 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 | |
| It seems Ann and Zachary ran off together. | アンとザチャリーは駆け落ちしたらしいんだ。 | |
| It is truly regrettable that he failed the examination. | 彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私達は命を落とす危険がある。 | |
| He descended to stealing. | 彼は盗みをするまでに落ちぶれた。 | |
| Please relax. | 落ちつけよ。 | |
| They dropped an atomic bomb on Hiroshima. | 彼らは広島に原子爆弾を落とした。 | |
| My son tried to become a rakugoka. | 私の息子は落語家になろうとした。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| This cuttlefish has started to lose its freshness. | このイカは鮮度が落ちはじめた。 | |
| Calm down. | 落ちついて。 | |
| A man of strong will is not subject to corruption. | 意思の強い人は堕落しない。 | |
| Let's meet halfway between your house and mine. | 君の家と私に家の中間で落ち合うことにしよう。 | |
| She died in a plane crash. | 彼女は飛行機事故で命を落とした。 | |
| Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. | 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 | |
| The decline is not so deep after seasonal adjustment. | 落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。 | |
| The castle was burnt to ashes. | その城は焼け落ちた。 | |
| The rock rolled down the hillside. | 岩は丘の斜面を転がり落ちた。 | |
| When I am finished with what I am doing, I will come. | 仕事が一段落したら行くよ。 | |
| The snow that had piled up on the roof at night came down with a thud. | 夜の間に屋根に積もった雪がガサッと落ちてきた。 | |
| The girl with whom he fell in love left him after a few months. | 彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。 | |
| There were bits of broken glass on the floor. | 床にガラスの破片が落ちていた。 | |
| The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues. | 市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。 | |
| The wall was covered with graffiti. | 壁は落書きだらけだ。 | |
| Tom is disappointed. | トムは落ち込んでいる。 | |
| Children enjoying making a splash in water as they come off a waterslide. | ウォータースライダー、ジャッボーンと滑って落ちる子供たち。 | |
| She was the only one to survive the crash. | 彼女はその墜落事故の唯一の生存者であった。 | |
| The road was blocked by fallen rocks. | 落石が道路をふさいだ。 | |
| When the bomb was dropped, I felt the house rock back and forth. | 爆弾が落ちたとき、私は家が前後に揺れ動くのを感じた。 | |
| I feel bad that she failed the examination. | 彼女が試験に落ちたのは残念だ。 | |
| In autumn, leaves change their color and fall. | 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 | |
| His presence of mind deserted him. | 彼は心の落ち着きを失った。 | |
| Last night, I fell asleep while talking with Mary on the phone. | 昨夜はメアリーと電話しながら寝落ちしてしまった。 | |
| If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars. | 道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。 | |
| Tom seems a bit depressed this morning. | トムさんは今朝少し落ち込んでいるみたいだったんです。 | |
| Rather than getting depressed, I'd probably feel hatred towards her. | 僕は落ち込むどころか、彼女に憎しみを覚えるだろう。 | |
| If the ceiling fell, he would be crushed. | 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 | |
| Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy. | 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 | |
| Another step, and you will fall down the precipice. | もう一歩進めばあなたはがけから落ちるでしょう。 | |
| The child fell out of bed. | 子供がベッドから落ちた。 | |
| We prepared ourselves for the crash. | 墜落に向けて用意は整えられた。 | |
| I fell down the stairs in my haste. | 私はあわてていて階段から落ちてしまいました。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| He was edged out of office by a group of younger men. | 彼は若い人のグループにその職から追い落とされた。 | |
| Tom died trying to rescue Mary. | トムはメアリーを助けようとして命を落とした。 | |
| That scandal cost him his reputation. | そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。 | |
| The stock market tumbled. | 株式市場は暴落した。 | |
| The ink stain will not wash out. | インクの染みが洗濯しても落ちない。 | |
| The cleanser removed the dirt from the oven. | クレンザーでオーブンの汚れが落ちた。 | |
| Falling rocks present a danger to climbers. | 落石は登山者にとって危険である。 | |
| She shook the rug to get the dust out of it. | 彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。 | |
| Even if you wash it, the color won't come out. | 洗っても色が落ちない。 | |
| He is not man to lose heart at a single failure. | 彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。 | |
| Calm down! | 落ち着けよ! | |
| Be careful not to fail. | 落ちないように注意しなさい。 | |
| Between two stools you fall to the ground. | 二つの椅子の間で地面に落ちる。 | |
| Don't step on that rock. It's going to fall. | その岩を踏んではいけない。落ちそうだ。 | |
| Stock prices fell quickly. | 株価が急落した。 | |
| The monkey came down. | サルは木から落ちた。 | |
| A coin dropped out of his pocket. | 硬貨が彼のポケットから落ちた。 | |
| Don't let me down. | 私を落胆させないでくれ。 | |
| How can you be so calm? | どうしてそんなに落ち着いていられるのか。 | |
| His disappointment was obvious to everyone. | 彼が落胆している事は誰の目にも明らかだった。 | |
| I was as cool as a cucumber. | 私は落ち着き払っていた。 | |
| Rain dripped off the roof slowly. | 雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。 | |
| The house is across from the church, so you shouldn't miss it. | その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。 | |
| If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack. | 机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。 | |
| Drifting off to sleep again, the same dream returned, three times in all. | 再び眠りに落ちていくと、同じ夢を全部で3回見た。 | |
| The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. | 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 | |
| He is very depressed. | 彼はひどく落胆した。 | |
| You must be careful not to drop the eggs. | 卵を落とさないように気をつけなさい。 | |
| It'll serve him right if he fails the exam; he doesn't study at all. | 彼が試験に落ちても当然だ。ちっとも勉強しないんだから。 | |
| I'd be depressed if they asked me to quit the team. | チームを辞めるように言われたなら、落ち込んでしまうだろう。 | |
| I expected him to fail the exam. | 彼は試験に落ちると思っていました。 | |
| Blood stains don't usually disappear. | 血液のしみはたいてい落ちない。 | |
| He survived the crash, only to die in the desert. | 彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。 | |