UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '落'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found a coin on the sidewalk.歩道にお金が落ちていた。
I got gloomy and thought of giving up.私は落ち込んでしまいあきらめようかと思った。
He lost hold of the rope and fell into the river.彼は綱から手を放して川に落ちた。
They failed in the examination.彼らは試験に落ちた。
Don't drop cigarette ash on the carpet.じゅうたんにたばこの灰を落とさないでください。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
That scandal cost him his reputation.そのスキャンダルで彼の評判ががた落ちだ。
She fell in love with her friend's brother.彼女は友人の兄と恋に落ちた。
The apple fell from the tree.りんごが木から落ちた。
My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying.友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。
Tears rolled down his cheeks.涙がほおを伝わり落ちた。
The leaves fell.葉が落ちた。
I failed the tests.受験に落ちた。
Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water.ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。
You must be careful that she doesn't fall over the cliff.彼女ががけから落ちないように気をつけないといけませんよ。
He fell from the tree.彼は木から落ちた。
The plane dropped bombs on the city.飛行機はその町に爆弾を落とした。
The server was down.サーバーが落ちていた。
I spilled wine on my favourite white shirt. The stain might go away if I wash it.お気に入りの白いシャツにワインをこぼしちゃった。洗濯したら落ちるかな。
Have you gotten settled into your new house yet?あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。
There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage.その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。
Voilá! Case resolved!一件落着!
Some apples fell down from the tree.りんごがいくつか木から落ちた。
The vase fell to the floor and shattered.花瓶は床に落ちて粉々になった。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
His airplane crashed in the mountains.彼の飛行機は山中で墜落した。
Tears rolled down my cheeks.涙が私の頬を流れ落ちた。
It is their husbands' faults if wives do fall.妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
His head was hurt by the fall.彼は落ちて頭を怪我した。
When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying.ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。
Few, if any, passengers survived the crash.その墜落事故で生き残った乗客がいたとしてもわずかであった。
Mother removed mud from his shoes.母さんは彼の靴から泥を落とした。
At first the trainees were awkward in his company.最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。
My grades had dived to the bottom of the class.私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。
I find the sound of the rain relaxing.雨の音を聞くと心が落ち着く。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets.現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命勉強しなさい。
It wasn't my fault.それはわたしの落ち度ではなかった。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
A blow from a falling stone killed him.彼は落石で即死した。
The house has burnt down.その家は焼け落ちた。
"I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible."「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
You have missed an important clue.あなたは重要な手がかりを見落としている。
Tom was feeling down because Mary made fun of his hair style.トムはメアリーに髪型を馬鹿にされて落ち込んでいた。
I can't find my ticket. I must have lost it.乗車券が見つからない。落としてしまったにちがいない。
You've got to get down to your work.落ち着いて勉強しなくてはだめ。
Please phone me when you have settled down.あなたが落ち着いたら電話をしてください。
The sunny side of the hill is full of deciduous trees.丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。
I dropped the pencil I was holding.僕は持っていた鉛筆を落としてしまった。
He shaved his mustache off.彼は口ひげをそり落とした。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
He was hit by a falling rock and died instantly.彼は落石で即死した。
Tom is depressed because his girlfriend left him.トムは彼女にふられて落ち込んでいる。
The bridge crashed under the pressure.橋が圧力で落ちた。
Hey, is this fish tasty for real? It looks like a fish that was a black porgy who'd fallen in with mobsters and been put on the countries most wanted list!?お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ?
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
She fell down the ladder.彼女ははしごを滑り落ちた。
He lost his balance and fell off the ladder.彼は平衡を失ってはしごから落ちた。
My mother was disappointed by my failure.母は私の失敗に落胆した。
What happened? The car's slowing down.どうしたんだい。車のスピードが落ちているよ。
Fear of falling caused him to freeze.落ちはしないかという恐怖で彼は立ちすくんだ。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
A ripe apple dropped from the tree.熟したりんごが木から落ちた。
Whatever happens, you have to stay calm.何が起こっても、あなたは落ち着いていなければならない。
Cool down.落ち着いて。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
While Adam was rock-climbing, he fell and broke his leg.アダムは岩登りをしている時に、落下してあしを折りました。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Hold on tight, otherwise you will fall off.しっかり捕まえていろ、そうしないと落ちるぞ。
Tom fell down the stairs.トムが階段から落ちた。
The house was struck by lightning yesterday.昨日その家にかみなりが落ちた。
Jeff thinks he will never fall in love.ジェフは恋に落ちたりはしないと思っている。
He failed to get elected contrary to our expectation.彼は私たちの予想に反して落選した。
She had a narrow escape when her car skidded off the road into a lake.車が横滑りして道路から湖に落ちたとき彼女は九死に一生を得た。
No matter what she says, remain calm.彼女が何を言おうと落ちついていなさい。
We were present at the dedication ceremony of the building.私達はそのビルの落成式に出席しました。
When we came to the crossroads our cab slowed down.その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。
The floor gave in under the weight of the heavy safe.重い金庫の重量で床がぬけ落ちた。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Now that the project has come to an end, I feel like I've finally come to a resting-place.今回のプロジェクトが終わって、やっと一段落したって感じだね。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
Sales fell off in the third quarter.売り上げが4分の3に落ちた。
There was something about her voice that made us feel uneasy.彼女の声には私たちを落ち着かなくさせる何かがあった。
If you should fail, don't lose heart.万一失敗しても、落胆するな。
Excuse me, I dropped a chopstick.すみません、お箸を落としてしまったんですが。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
Sweat is dripping from his face.汗が彼の顔からしたたり落ちてくる。
The hospital patient dropped off shortly after the doctor injected him with anesthesia.入院患者は医者に麻酔を注射されてすぐに眠りに落ちた。
Is it any wonder that he failed in the examination?彼が試験に落ちたからといって何の不思議があろう。
They died trying to save others.彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
I feel bad that she failed the examination.彼女が試験に落ちたのは残念だ。
He felt lost and uncomfortable.彼は当惑して落ち着きませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License