Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those children use bad words. あの子供たちは言葉使いが悪い。 Pam doesn't use the word "drive", however. けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。 That's exactly what he said. それがまさしく彼の言った言葉です。 The word is out of fashion. その言葉は流行遅れです。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 The trees in my garden are putting out leaves. 僕の庭の木が葉を出しはじめている。 Leaves turn to gold. 葉が山吹色になる。 In autumn all the leaves on the mountain change color. 秋には山全体が紅葉する。 Please tell him to get rid of the dead leaves. 彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。 Her words were like those of an angel. 彼女の言葉は、天使のようであった。 She was beguiled by his sweet words. 彼女は彼の甘い言葉にだまされた。 Almost all the leaves have fallen. ほとんどの葉が散ってしまった。 Trees put forth new leaves and buds in spring. 春に木々は新しい葉や芽を出す。 Her words were as follows. 彼女の言葉は次の通りだった。 Well done is better than well said. 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 This book is full of figures of speech. この本は言葉のあやに富んだ本だ。 Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。 She was at a loss for words to express her feeling. 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。 The leaves turned red as the days passed. 木の葉は日が経つにつれて紅葉した。 When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words. メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。 I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value. 虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。 They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese. 向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。 She resented his remarks about her poor driving. 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 The trees are putting forth leaves. 木々が葉を出し始めた。 These words were spoken by someone who shall be nameless. この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。 The leaves blew off. 木の葉が風で飛んだ。 The doctor's remarks reassured the patient. 医師の言葉はその患者を安心させた。 She didn't utter a single word of encouragement. 彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。 The scenery was too beautiful for words. その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 He is sincere about what he says. 彼の言葉には表裏がない。 You can not believe a word he says. 彼の言う言葉を信じてはいけません。 He is always upset by her words. 彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。 Thoughts are expressed by means of words. 思想かは言葉によって表現される。 The meaning of words can change according to their context. 言葉の意味は文脈によって変わりうる。 Arabic is a very important language. アラビア語は非常に重要な言葉です。 His words carried me back to my childhood. 彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。 While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 His bravery to save the child from drowning is above praise. 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 Well now. Are those words to be trusted I wonder? さて。その言葉に信を置いてよいものやら。 She took my words as a joke. 彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。 We use gestures as well as words to communicate with others. 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 The whole mountain turns red in autumn. 秋になると山全体が紅葉する。 The leaves whirled in the yard. 木の葉が庭でくるくる舞っていた。 He got words of thanks from James. 彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。 Parrots imitate human speech. オウムは人間の言葉をまねる。 Fill in the blanks with suitable words. 空所を適当な言葉でうめなさい。 She tried to take down every word the teacher said. 彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。 Recently I get annoyed at the slightest thing he says. 最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。 What does this word mean? この言葉はどういう意味ですか。 She is above praise. 彼女はほめる言葉に困る程だ。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 I'll take that as a compliment. それは誉め言葉として受け取っておこう。 There seems to be some dark meaning in his words. 彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。 I find it difficult to express my meaning in words. 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 A ring of smoke floated from his cigar into the air. 彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。 Parrots are the only animal that can imitate human speech. オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。 All the sweet talk was just a ruse to get her into bed. 甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。 I should've listened to what my mother said. 母の言葉に従っておくべきだった。 Words failed me at the last minute. どたん場になって言葉が出てこなかった。 Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every". 外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。 We communicate with one another by means of language. 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 What he meant by those words finally dawned on me. そういう言葉で彼が何を言いたかったのかが、やっと私にはわかった。 Terms like "sexism" are now in vogue. 「性差別」という言葉が今、流行っている。 Leaves begin to fall in October. 木の葉は十月に落ち始める。 "I have the wrong life," was his last words. 「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。 This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha. この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。 Can you explain the exact meaning of this word? この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? His words wounded Meg. 彼の言葉はメグを傷つけた。 Words fail right when you need them. いよいよという時に言葉が出ない。 The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 Ones the word is out, it belongs to another. 口に出した言葉は取り返しがつかない。 The word that is known to anyone is a greeting. 誰でも知ってる言葉は挨拶です。 The word downtown refers to the business quarter of any town. ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。 The leaves are turning red. 木の葉が赤くいろづいてきている。 Don't take his remarks too literally. 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 A fallen leaf floated on the surface of the water. 1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。 The leaves turn red in the fall. その葉は秋に赤くなる。 Look up the word in the dictionary. 辞書でその言葉をみつけなさい。 Translating languages is very difficult. 言葉を翻訳することはとても難しい。 Because no man can speak my language. なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。 The beauty is beyond description. その美しさは言葉では言い表せない。 The deer slept on a bed of leaves. 鹿は木の葉のねぐらで眠った。 On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you. 級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。 Meg found a four leaf clover. メグは四つ葉のクローバーを見つけた。 Human parents teach some words by giving babies what they ask for. 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 A little language goes a long way. ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。 I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language. 私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。 Judging from what you say, he must be a great writer. あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。 Impossible is not French. 不可能という言葉はフランス的ではない。 Don't you know the saying "good manners even between friends?" 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? These green leaves turn red or yellow in fall. これらの緑の葉は秋には赤や黄色になる。 Words cannot convey my true feelings. 言葉では私の真の気持ちは伝えられない。 Deeds are better than words. 実行は言葉よりまさる。 For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. 登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。 Tatoeba doesn't have all the languages that I need. タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 He will regret his own words. 彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。 He could show his feeling with music instead of words. 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 He still believes her words. 彼はいまだに彼女の言葉を信じている。