Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The beauty is beyond description. | その美しさは言葉では表現できない。 | |
| She could scarcely gasp the words. | 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥は歌、人は言葉で区別さる。 | |
| Good speech is the outcome of education. | 良い言葉は教育の結果である。 | |
| She was at a loss for words to express her feeling. | 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。 | |
| Explain it in plain words. | 易しい言葉でそれを説明して下さい。 | |
| Don't believe what he says. | 彼の言葉を信じてはいけない。 | |
| The leaves fell to the earth. | 木の葉が地上に落ちた。 | |
| The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River". | 合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。 | |
| It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. | あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 | |
| The language spoken in Australia is English. | オーストラリアで話される言葉は英語です。 | |
| She took what he said as meaning agreement. | 彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。 | |
| The trees were bare of leaves. | 木々はすべて葉を落としていた。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| Password? | 合言葉? | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| He told me to be careful in speech. | 言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。 | |
| These words brought tears to her eyes. | この言葉に彼女は泣いた。 | |
| My teacher's word often come back to me. | 先生の言葉がしばしば思い出される。 | |
| In autumn the leaves turn yellow. | 秋になると葉は黄色くなる。 | |
| In late summer and autumn one can see the leaves change colour. | 夏の末と秋には紅葉が見られる。 | |
| His actions do not correspond with his words. | 彼は言葉と行動が一致していない。 | |
| I heard the leaves rustling. | 木の葉がさらさらというのが聞こえた。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| He did not know how to express himself. | 彼は言葉に窮した。 | |
| The leaves of the trees turn red in the fall. | 木の葉は秋に紅葉する。 | |
| Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. | 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 | |
| His remark hit home. | 彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。 | |
| Words failed me at the last minute. | どたん場になって言葉が出てこなかった。 | |
| The leaves are turning red. | 木の葉が赤く色づいてきている。 | |
| The meaning of words can change according to their context. | 言葉の意味は文脈によって変わりうる。 | |
| These words were spoken by someone who shall be nameless. | この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。 | |
| People rained words of praise on the hero. | 人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。 | |
| Parrots are the only animal that can imitate human speech. | オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。 | |
| Explain it in plain language. | 明白な言葉で説明しなさい。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| What a nice sounding word! | なんてすてきな言葉の響き! | |
| Most trees lose their leaves in the winter. | 多くの木は冬になると葉がなくなる。 | |
| Tatoeba does not have all the words that I require. | タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | 先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。 | |
| Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language. | 上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。 | |
| Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. | 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 | |
| The sight was splendid beyond description. | その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 | |
| She seems to have taken my remark as an insult. | 彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。 | |
| He chose every word with care. | 彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。 | |
| His words delivered her from her anxiety. | 彼の言葉で彼女は不安から解放された。 | |
| She could no longer put up with his insulting words. | 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 | |
| Leaves fell down every now and then. | 葉がときどき落ちてきた。 | |
| The ground was blanketed with fallen leaves. | 地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。 | |
| In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. | 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 | |
| Many trees are bare in winter. | 多くの木は冬になると葉がなくなる。 | |
| It's hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 | |
| The leaves have begun to turn. | 葉の色が変わり始めた。 | |
| You can not believe a word he says. | 彼の言う言葉を信じてはいけません。 | |
| Give the password. | 合言葉を言う。 | |
| Her charm is beyond description. | 彼女の魅力は言葉では表現できない。 | |
| This word comes from Greek. | この言葉はギリシャ語に由来している。 | |
| She lost her job because of her careless remark. | 彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。 | |
| They paid little attention to my words. | 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 | |
| The sunny side of the hill is full of deciduous trees. | 丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。 | |
| The leaves began to turn red and yellow. | 木の葉が赤や黄色になり始めた。 | |
| She was beguiled by his sweet words. | 彼女は彼の甘い言葉にだまされた。 | |
| She was mortified by his frank remark. | 彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。 | |
| Words can not convey how glad I am. | 私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。 | |
| Words failed me at the last minute. | 土壇場で言葉が旨く言えなかった。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| His words aroused my competitive spirit. | 彼の言葉は私の闘争心をあおった。 | |
| We have very big lotus leaves. | こちらには大きなハスの葉があります。 | |
| He took her remarks as flattery. | 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 | |
| There are more than 4,000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| Words fail me to describe the beauty of this landscape. | 私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。 | |
| In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength. | その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 | |
| It's the first time I hear this word. | その言葉は初耳です。 | |
| "The accused" is a legal term. | 「被告人」という言葉は法律用語である。 | |
| She acknowledged that my statement was true. | 彼女は私の言葉を真実だと認めた。 | |
| His words gave rise to doubts. | 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 | |
| Talented isn't the word for him. | 彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。 | |
| We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. | 他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 | |
| Words cannot convey my feelings. | 言葉では気持ちを伝えられない。 | |
| He concentrated his attention on what she said. | 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。 | |
| The sentry demanded the password from everyone. | 歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。 | |
| Actions speak louder than words. | 行いは言葉よりも雄弁である。 | |
| The leaves are turning red. | 木の葉が赤くいろづいてきている。 | |
| It is hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 | |
| No one conceived his words to be important. | だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。 | |
| Not words but action is needed now. | 今は言葉ではなく行動が必要だ。 | |
| In the beginning was the Word. | 初めに、言葉があった。 | |
| Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. | 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 | |
| His behavior did not correspond with his words. | 彼の行動は言葉と一致していなかった。 | |
| Our words are potentially ambiguous. | 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 | |
| The leaves go brown in fall. | 木の葉は秋には茶色になる。 | |
| The leaves began to turn red and yellow. | 紅葉が始まった。 | |
| Like is hardly the word. | そんな言葉じゃ言い表せない。 | |
| These green leaves will turn red in the fall. | これらの緑の葉は秋には赤色になる。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | 景色は言葉では表せないほど美しかった。 | |
| Words failed me in his presence. | 私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。 | |
| I will illustrate the way people use language. | 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 | |
| "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. | 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 | |
| The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. | 「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。 | |