UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can't separate language from culture.言葉を文化から引き離すことはできない。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表される。
But for language, there would be no thought.言葉がなければ、思想はないであろう。
I can remember these words exactly as he spoke them.私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
What the teacher said made Mary break out into a cold sweat.先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
He is not good at putting his thoughts into words.彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
At his words her color paled.彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。
Wash the chicory and remove the leaves which may spoil.チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。
The time will soon come when his words will come true.やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
She wrote down what he said.彼女は彼の言葉を書き留めた。
Don't be rough in speech.乱暴な言葉を使ってはいけない。
I gathered from what she said that she liked him.私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
Even these words will someday disappear.これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。
He advised me not to believe what she says.彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。
I was very much shocked to hear his daughter using such bad language.私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
The leaves are turning red.木の葉が赤く色づいてきている。
The leaves are fresh after a rainfall.雨上がりの木の葉は生き生きとしている。
In autumn all the leaves on the mountain change color.秋には山全体が紅葉する。
The leaves turn red in the fall.その葉は秋に赤くなる。
Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"?どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
The trees will soon be bare.木はまもなく葉が落ちるだろう。
She doesn't listen to him.彼女は彼の言葉に耳を貸さない。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
Happy birthday, Miss Aiba!お誕生日おめでとう相葉ちゃん!
Words stand for ideas.言葉は思想をあらわす。
I can't trust in his word.僕は彼の言葉を信用できない。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
Password?合言葉?
His remark got on my nerves.彼の言葉が私の神経にさわった。
Words failed me at the last minute.いざというとき言葉がでてこない。
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
Man has the gift of speech which no animal has.人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。
The leaves on the tree have turned red.木の葉が赤くなった。
From now on, I will not use that word.今から、この言葉を使わない。
I don't know what this word means.私はこの言葉が何を意味するのか知りません。
Meg found a four leaf clover.メグは四つ葉のクローバーを見つけた。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
In May the trees have fresh leaves.5月になると木々は緑の若葉で覆われる。
His words carried me back to my childhood.彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。
She comes from the South, as I knew from her accent.彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
In autumn, leaves change their color and fall.秋には葉は色を変え落ちてしまう。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
I have only leaves and apples.私には葉っぱとりんごしかありません。
Please tell me how to pronounce this word.この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
What a nice sounding word!なんてすてきな言葉の響き!
His accent betrays him to be a Frenchman.言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
These green leaves turn red or yellow in fall.これらの緑の葉は秋には赤や黄色になる。
Her words were wholly void of meaning.彼女の言葉はまったく無意味だった。
Words failed me at the last minute.どたん場になって言葉が出てこなかった。
The drunken man grasped my collar and swore at me.酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
The scenery was too beautiful for words.その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
Recently I get annoyed at the slightest thing he says.最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
His words sound reasonable.彼の言葉は理にかなっているようだ。
His words went to my heart.彼の言葉はぼくの胸にこたえた。
He ended by quoting the Bible.彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
These green leaves will turn red in the fall.これらの緑の葉は秋には赤色になる。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
The sight was splendid beyond description.その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
Facts are to science what words are to the poets.事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
His words rendered me speechless.彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。
Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation.京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。
He responded to a speech of welcome.彼は歓迎の言葉に答えた。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
We use words in order to communicate.意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
He's misunderstood because of his vulgar language.彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
The garden is bare and brown.庭は木の葉が落ちてとび色だ。
When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out.葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。
The beauty of the lake is beyond description.その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
That word describes it perfectly.その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
These green leaves turn red in the fall.これらの緑の葉は秋には赤色になる。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her.切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。
My words provoked her to anger.私の言葉が彼女を怒らせてしまった。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
She seems to have been offended by what he said.彼女は彼の言葉に気を悪くしたようだ。
The leaves of the trees turn yellow in fall.木々の葉は秋には黄色く色づく。
Translating languages is very difficult.言葉を翻訳することはとても難しい。
The leaves have begun to turn.葉の色が変わり始めた。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin.フランス語やイタリア語やスペイン語のような言葉はラテン語からできています。
The word that is known to anyone is a greeting.誰でも知ってる言葉は挨拶です。
I could never make him believe what I said.どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
The doctor's remarks reassured the patient.医師の言葉はその患者を安心させた。
The leaves whirled in the yard.木の葉が庭でくるくる舞っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License