UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are more than 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
He is sincere about what he says.彼の言葉には偽りが無い。
His words struck terror into her.彼の言葉は彼女をぞっとさせた。
Have a cigar?葉巻はいかが?
She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?"女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。
In spite of the language difficulty, we soon become friends.言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。
A young girl on crutches asked Tom where he lived.松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。
Have you ever found a four-leaf clover?四つ葉のクローバーを見つけたことがありますか。
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
This medicine will ensure you a good night's sleep.この葉を飲めばきっと一晩ぐっすり眠れるでしょう。
Words fail right when you need them.いよいよという時に言葉が出ない。
She was beguiled by his sweet words.彼女は彼の甘い言葉にだまされた。
Please show me the meaning of word.言葉の意味を教えてください。
He is not good at putting his thoughts into words.彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
In autumn all the leaves on the mountain change color.秋には山全体が紅葉する。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
She seems to have taken my remark as an insult.彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine?今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい?
I wonder what language they speak in Brazil.ブラジルではどんな言葉を使うのだろう?
The leaves trembled in the wind.木の葉が風にそよいだ。
You can't believe a word he says.彼の言う言葉を信じてはいけません。
These words brought tears to her eyes.この言葉に彼女は泣いた。
The tree's leaves have all fallen.木の葉が散ってしまった。
At his words her color paled.彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。
The scenery was too beautiful for words.その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
Explain it in plain terms, please.やさしい言葉で説明してください。
I can remember these words exactly as he spoke them.私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
The leaves turn in autumn.秋には木の葉が紅葉する。
You should watch your language when you talk to her.彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。
Watch out for your tongue.言葉には気をつけなさい。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
The leaves of the trees began to turn red.木々の葉が紅葉し始めた。
We use gestures as well as words to communicate with others.我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
We express our thoughts by means of language.私達は考えを言葉によって表現する。
If you insist I'll have another drink.お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
This word is not in common use.この言葉は一般的には使われていない。
The leaves have begun to turn.葉の色が変わり始めた。
His work is beyond all praise.彼の作品は誉める言葉がない。
I wonder what she means by those words.彼女の言葉の真意は何だろうか。
Parrots imitate human speech.オウムは人間の言葉をまねる。
Green leaves are coming out little by little.緑の葉が少しずつ出てきている。
What she said was completely meaningless.彼女の言葉はまったく無意味だった。
The leaves of the trees in the garden have turned completely red.庭の木がすっかり紅葉しました。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
The trees will soon be bare.木はまもなく葉が落ちるだろう。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
She had to choose her words carefully.彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
Even these words will someday disappear.これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。
How many languages can you speak?何ヶ国の言葉を話せますか。
The leaves go brown in fall.木の葉は秋には茶色になる。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
What he said made us angry.私たちは彼の言葉に腹を立てた。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
His words carried me back to my childhood.彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。
No words availed to persuade him.どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
In legal documents, difficult words and phrases are often used.法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。
The leaves are turning red.木の葉が赤くいろづいてきている。
She is honest in deeds and in words.彼女は行動も言葉も誠実だ。
Those were his actual words.あれは彼が本当に言った言葉です。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
The hill glows with autumnal colors.丘は紅葉が美しい。
It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time.初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
His bravery to save the child from drowning is above praise.子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。
These green leaves will turn red in the fall.これらの緑の葉は秋には赤色になる。
Happy birthday, Aiba!お誕生日おめでとう、相葉ちゃん!
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
In autumn, leaves change color and fall.秋には葉は色を変え落ちてしまう。
Words cannot convey my true feelings.言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
She took my words as a joke.彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。
Language keeps in step with the times.言葉は時代とともに移りゆく。
She was watching the dead leaves falling.彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。
Such was her anger that she was lost for words.彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。
The sentry demanded the password from everyone.歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。
We cannot know too much about our own language.自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
Wash the chicory and remove the leaves which may spoil.チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。
It never occurred to me that my words would hurt her feelings.私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。
The beauty is beyond description.その美しさは言葉では言い表せない。
I cannot let the remark pass by in silence.私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
He didn't live to say another word.彼から2度と言葉は聞かれなかった。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
Leaves fell down every now and then.葉がときどき落ちてきた。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
I congratulated him on the birth of his son.彼に男の子誕生のお祝いの言葉を贈った。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
I could never make him believe what I said.どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha.この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。
The green leaves are coming out.緑の葉が出てきている。
The leaves fall in autumn.秋には葉が散る。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License