Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please tell him to get rid of the dead leaves. | 彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。 | |
| In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. | 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 | |
| The garden is bare and brown. | 庭は木の葉が落ちてとび色だ。 | |
| I wasn't able to believe him at first. | 私は初めは彼の言葉が信じられなかった。 | |
| You should omit this word from the sentence. | その文からこの言葉を省略すべきです。 | |
| His words carry little conviction. | 彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。 | |
| Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. | 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 | |
| He turned a deaf ear to my words. | 彼は私の言葉に耳をかさなかった。 | |
| Words fail me to describe the beauty of this landscape. | 私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。 | |
| What I want to ask is how roundabout should I be? | 私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。 | |
| These are the trees on the leaves of which silkworms live. | これらがカイコがその葉を常食とする木です。 | |
| Any gentleman would not use such language. | 紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。 | |
| My remarks were not aimed at you. | 私の言葉は君をねらったものではなかった。 | |
| Man is the only animal that possesses language. | 人間は言葉を持つ唯一の動物である。 | |
| I was at a loss for words. | 私は言葉に困った。 | |
| While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. | 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 | |
| He was in the true sense of the word cultured. | 彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。 | |
| His language is not fit to be repeated. | 彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。 | |
| The leaves of the tree turned yellow. | その木の葉は黄色くなった。 | |
| Put in a good word for me. | 言葉添えを頼む。 | |
| It's thieves' cant. | それが盗賊の通り言葉です。 | |
| The students are talking about language and culture. | 生徒たちは言葉と文化についてはなします。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思想は言葉で表現される。 | |
| I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language. | 私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。 | |
| Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. | ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 | |
| The word is out of fashion. | その言葉は流行遅れです。 | |
| Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. | ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 | |
| The woods were clothed in autumn leaves. | 森は紅葉に包まれていた。 | |
| These green leaves will turn red in the fall. | これらの緑の葉は秋には赤色になる。 | |
| We use gestures as well as words to communicate with others. | 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 | |
| Leaves were whirling in the air. | 葉が空中でぐるぐる回っていた。 | |
| Being deeply thankful, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good. | 言葉は時をまちがえると、有害無益である。 | |
| What does this word mean? | この言葉はどういう意味ですか。 | |
| This word is not in common use. | この言葉は一般的には使われていない。 | |
| What is the language spoken in Brazil? | ブラジルで話されている言葉は何ですか。 | |
| Talk like that will raise suspicion. | そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。 | |
| When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words. | メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。 | |
| I could not speak a word, for my heart was full. | 胸がいっぱいで言葉が出なかった。 | |
| His words gave me hope. | 彼の言葉が私に希望を与えてくれた。 | |
| I could not catch her words. | 私は彼女の言葉が理解できなかった。 | |
| The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River". | 合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。 | |
| The beauty of that country is beyond description. | その国の美しさは言葉に表現できないほどである。 | |
| The sentry demanded the password from everyone. | 歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。 | |
| Cross out any words that you do not wish the examiner to read. | 試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| What he said cast a chill on the gathering. | 彼の言葉で座がしらけた。 | |
| Don't take my words ill. | 私の言葉を悪く取らないでください。 | |
| He could show his feeling with music instead of words. | 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 | |
| Human parents teach some words by giving babies what they ask for. | 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| Do you smoke cigars? | 葉巻を吸いますか。 | |
| In autumn, leaves change their color and fall. | 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 | |
| Tom always makes fun of John because of his dialect. | トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。 | |
| Not words but action is needed now. | 今は言葉ではなく行動が必要だ。 | |
| Deeds are better than words. | 実行は言葉よりまさる。 | |
| No one conceived his words to be important. | だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。 | |
| The leaves fall to the earth in autumn. | 秋には木の葉が地面に落ちる。 | |
| The leaves have begun to turn. | 葉の色が変わり始めた。 | |
| Ken walked on crutches. | ケンは松葉づえをついて歩いた。 | |
| The scenery was beyond description. | その景色は言葉では表現できないほどだった。 | |
| The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. | 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 | |
| You can't separate language from culture. | 言葉を文化から引き離すことはできない。 | |
| I have no words to express my gratitude. | 何ともお礼の言葉もございません。 | |
| I showed my friends these picture postcards. | 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 | |
| We cannot know too much about our own language. | 自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。 | |
| I leaned forward so I could catch every word he said. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. | 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 | |
| The leaves fell. | 葉が落ちた。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
| He is brief of speech. | 彼は言葉数が少ない。 | |
| She seems to have taken my remark as an insult. | 彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。 | |
| Parrots imitate human speech. | オウムは人間の言葉をまねる。 | |
| His bitter words still rankle in my mind. | 彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。 | |
| When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. | 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 | |
| The teacher's words were still borne in her mind. | 彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。 | |
| The word is derived from Latin. | その言葉はラテン語から来ている。 | |
| The rumor turned out to be groundless. | そのうわさは根も葉もないことが分かった。 | |
| Her words renewed my courage. | 彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。 | |
| Her words were as follows. | 彼女の言葉は次のとおりであった。 | |
| I love you more deeply than I can say. | 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'" | 弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. | それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 | |
| He still believes her words. | 彼はいまだに彼女の言葉を信じている。 | |
| His words had a great effect on my life. | 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 | |
| Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations. | ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。 | |
| See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day. | 彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。 | |
| His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown. | 彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。 | |
| The trees are putting forth leaves. | 木々が葉を出し始めた。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは言葉より行動だ。 | |
| Why don't you see if you can't give her a pep talk? | 彼女にははげましの言葉をかけてあげたらどうですか。 | |
| He didn't believe Ben's words. | 彼はベンの言葉を信じなかった。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| To many people today, "competitive" is a bad word. | 現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。 | |
| Words fail right when you need them. | いよいよという時に言葉が出ない。 | |
| The beauty is beyond description. | その美しさは言葉では表現できない。 | |