Dr. Patterson also uses spoken language with Koko.
パターソン博士はココに話し言葉も使っている。
Put the words in parentheses into abbreviated form.
カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。
Dry leaves float on the water's surface.
水面に枯葉が浮かんでいる。
I congratulated him on the birth of his son.
彼に男の子誕生のお祝いの言葉を贈った。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
The beautiful of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
I believe you.
僕は君の言葉を信じる。
She wrote down what he said.
彼女は彼の言葉を書き留めた。
Deeds are better than words.
実行は言葉よりまさる。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.
一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
They gave serious attention to his words.
彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。
It's been a long time since I've heard the word "baby bottle".
「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。
The leaves are fresh after a rainfall.
雨上がりの木の葉は生き生きとしている。
He advised me not to believe what she says.
彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。
He has the faculty to learn languages easily.
彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
Her unkind words boomeranged.
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
In autumn all the leaves on the mountain change color.
秋には山全体が紅葉する。
She took what he said as meaning agreement.
彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
What is the language spoken in Brazil?
ブラジルで話されている言葉は何ですか。
His words aroused my competitive spirit.
彼の言葉は私の闘争心をあおった。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
He is always upset by her words.
彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。
I took your word for it.
私は君の言葉をそのまま信じた。
A fallen leaf floated on the surface of the water.
1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
The beauty of the lake is beyond description.
その湖の美しさは言葉に表せない。
Those children use bad words.
あの子供たちは言葉使いが悪い。
I could not catch her words.
私は彼女の言葉が理解できなかった。
That word is old fashioned.
この言葉はもう時代遅れだ。
The time will soon come when his words will come true.
やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
His words struck terror into her.
彼の言葉は彼女をぞっとさせた。
His words wounded Meg.
彼の言葉はメグを傷つけた。
He turned a deaf ear to my words.
彼は私の言葉に耳をかさなかった。
We got angry at his words.
私たちは彼の言葉に腹を立てた。
It's thieves' cant.
それが盗賊の通り言葉です。
The leaves change color in autumn.
秋になると木の葉の色が変わる。
I love you more than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
She is going to Chiba Stadium.
彼女は、千葉球場に行く。
The person whose name was on the passport was described with words.
パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
Leaves fell down every now and then.
葉がときどき落ちてきた。
Don't take his remarks too literally.
彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
Strong winds stripped the tree of its leaves.
強風は木から葉を落とした。
Parrots are the only animal that can imitate human speech.
オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
It's not what you say, but what you do that counts.
大切なのは、言葉よりも行動だ。
The beauty of the lake was beyond description.
その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。
The trees in my garden are putting out leaves.
僕の庭の木が葉を出しはじめている。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
He doesn't speak my language.
彼は私の言葉をしゃべらないのです。
These green leaves will turn red in the fall.
これらの緑の葉は秋には赤色になる。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉では表せないほど美しかった。
What I want to ask is how roundabout should I be?
私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
Her statement was false.
彼女の言葉は間違っていた。
She is above praise.
彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.
私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I can't express how grateful I am.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
She expressed her thanks for the present.
彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'"
弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」
The leaves trembled in the wind.
木の葉が風にそよいだ。
That word dropped from his mouth.
その言葉はふと彼の口から漏れた。
His words moved her to tears.
彼女は彼の言葉に感動してないた。
And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.
いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。
This book is for students whose native language is not Japanese.
この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
There seems to be some dark meaning in his words.
彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
I was at a loss for words.
私は言葉に詰まった。
There is a river between Saitama and Chiba.
埼玉と千葉の間に川があります。
Autumn came and the leaves started to fall.
秋になり、木の葉が落ち始めた。
What he meant by those words finally dawned on me.
そういう言葉で彼が何を言いたかったのかが、やっと私にはわかった。
He asked for samples of picture postcards.
彼は絵葉書の見本が欲しいといった。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."