Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She could scarcely gasp the words. 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. 「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。 She was watching the dead leaves falling. 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。 It's been a long time since I've heard the word "baby bottle". 「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。 Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 Judging from what you say, he must be a great writer. あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。 I don't know how to say it. 言葉にできない。 The word is out of fashion. その言葉は流行遅れです。 She seems to have been offended by what he said. 彼女は彼の言葉に気を悪くしたようだ。 He transferred to the office in Chiba. 彼は千葉の事務所に転勤した。 He didn't believe Ben's words. 彼はベンの言葉を信じなかった。 The trees are putting forth leaves. 木々が葉を出し始めた。 A fallen leaf floated on the surface of the water. 1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。 This word comes from Greek. この言葉はギリシャ語に由来している。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 In autumn, leaves fall from trees. 秋には、木から葉が落ちる。 It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 The time will soon come when his words will come true. やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。 We often express our emotions nonverbally. 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 Words cannot describe the beauty. その美しさを言葉では描写できない。 She listened to him with her eyes modestly cast down. 彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。 The trees began to come into leaf. 木々は葉をつけ始めた。 His language is not fit to be repeated. 彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。 Put the words in parentheses into abbreviated form. カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。 Almost all the leaves went off the tree. 木の葉はほとんどみんな落ちてしまった。 Trees put forth young shoots all at once. 若葉がいっせいに燃えだした。 He could not help getting angry at her words. 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 Ones the word is out, it belongs to another. 口に出した言葉は取り返しがつかない。 All the sweet talk was just a ruse to get her into bed. 甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。 Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?" どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound. 尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。 Man has the gift of speech which no animal has. 人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。 His last word let everybody down. 彼の最後の言葉は全員を失望させた。 Deeply moved, he tried to express his thanks. 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 He is sincere about what he says. 彼の言葉には偽りが無い。 The woods were clothed in autumn leaves. 森は紅葉に包まれていた。 The leaves turn brown in the autumn. 秋には木々の葉は茶色に変わります。 The whole mountain turns red in autumn. 秋になると山全体が紅葉する。 The leaves of the tree became red. 木の葉が赤くなった。 Her statement was false. 彼女の言葉は間違っていた。 He is a man of few words, but he always keeps his promise. 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 It's not what you say, but what you do that counts. 大切なのは、言葉よりも行動だ。 The leaves of the trees turn yellow in fall. 木の葉は秋には黄色になる。 What he said surprised me. 彼の言葉に私は驚いた。 The leaves fall in autumn. 秋には葉が散る。 Leaves turn to gold. 葉が山吹色になる。 This is what he said: "I shall return by all means." 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 Young children soon pick up words they hear. 小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。 I don't know how to interpret his words. 彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。 The word became flesh and lived for a while among us. 言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。 Words failed her. 彼女は言葉に詰まった。 What he said hurt Mary's feelings. 彼の言葉はメグを傷つけた。 The leaves are fluttering down. 葉っぱがはらはらと散っている。 After what you have said, I shall be careful. あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。 Men differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 These green leaves turn red in the fall. これらの緑の葉は秋には赤色になる。 I don't know what this word means. 私はこの言葉が何を意味するのか知りません。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 They gave serious attention to his words. 彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。 Words travel across the universe. 言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。 When angry, count to ten before you speak. 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 We have very big lotus leaves. こちらには大きなハスの葉があります。 His words gave rise to doubts concerning his true intentions. 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 He didn't live to say another word. 彼から2度と言葉は聞かれなかった。 The hotel was luxurious beyond description. そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。 English is spoken by more people than any other language. 英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 "I have the wrong life," was his last words. 「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。 But "experiment" is not the appropriate word. だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 What you do is more important than what you say. 行動は言葉より大切です。 I wonder what language they speak in Brazil. ブラジルではどんな言葉を使うのだろう? Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words. このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。 "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 Good speech is the outcome of education. 良い言葉は教育の結果である。 I was at a loss for words. 私は言葉に詰まった。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 She blushed when he praised her. 彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 Well done is better than well said. 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown. 彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。 And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 Anything that is too stupid to be spoken is sung. あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 We got angry at his words. 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 His remark made my recollect my schooldays. 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉によって表現されている。 Well now. Are those words to be trusted I wonder? さて。その言葉に信を置いてよいものやら。 It's hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 We cannot know too much about our own language. 自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。 A few words may betray a man's true character. わずかの言葉が人の本性を表すことがある。 She seems to have taken my remark as an insult. 彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。 These green leaves will turn red in the fall. これらの緑の葉は秋には赤色になる。 His words offended me. 彼の言葉に私は感情を害された。 Repetition plays an important role in language study. 言葉の学習には繰り返しが必要です。 His behavior did not correspond with his words. 彼の行動は言葉と一致していなかった。 Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!" 松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」 So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 It was something she did not want to put into words. それは彼女が言葉にしたくないことだった。