Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.
彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
There has been more interest in clever words than in the real problems.
現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.
彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
You can not believe a word he says.
彼の言う言葉を信じてはいけません。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
The leaves go brown in fall.
木の葉は秋には茶色になる。
Autumn came and the leaves started to fall.
秋になり、木の葉が落ち始めた。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
She didn't utter a single word of encouragement.
彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。
We use gestures as well as words to communicate with others.
我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
Then he said hello to the old man in the same language.
それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。
These are the trees on the leaves of which silkworms live.
これらがカイコがその葉を常食とする木です。
Words cannot describe the beauty.
その美しさを言葉では描写できない。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid.
愛するがゆえに言葉にできないこともあるし、言わぬが花ということもあります。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.
私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
Words fail me.
うまく言葉が出てこない。
The rumor turned out to be groundless.
そのうわさは根も葉もないことが分かった。
Well done is better than well said.
良き言葉よりよき行いの方が勝る。
The leaves turn in autumn.
秋には木の葉が紅葉する。
Thoughts are expressed by means of words.
思想かは言葉によって表現される。
Leaves were dropping silently to the ground.
音もなく葉が地面に落ちていった。
It is wiser to make no reply to angry words.
おこった言葉には応じないほうが利口だ。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
Leaves yellow in the fall.
葉は秋に黄色くなる。
An Englishman would not use such a word.
イギリス人ならそんな言葉は使わないだろう。
His words came to mind.
彼の言葉が心に浮かんだ。
I'm at a loss for words.
私は言葉を失った。
Her words were like those of an angel.
彼女の言葉は、天使のようであった。
What do your words add up to?
結局お言葉はどういう意味になるのですか。
Many words are acquired through reading.
読書を通じて多くの言葉が習得される。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.
山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
The word became flesh and lived for a while among us.
言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.