Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Saying is one thing, and doing is quite another. 言葉で言うことと実行することは全く別である。 The leaves fall in autumn. 秋には葉が散る。 I can't express how grateful I am. 私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。 Words fail me. うまく言葉が出てこない。 Men differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 The leaves have begun to change colors. 葉が色付き始めた。 Leaves were whirling in the air. 葉が空中でぐるぐる回っていた。 In late summer and autumn one can see the leaves change colour. 夏の末と秋には紅葉が見られる。 Impossible is not a French word. 不可能という言葉はフランス語にはない。 His words rendered me speechless. 彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。 Deeds are better than words. 実行は言葉よりまさる。 That guy doesn't know the meaning of the word harmony. 彼は調和と言う言葉を知らない。 Actions speak louder than words. 行動は言葉よりも声高く語る。 I can't recollect the exact words. どうしても正確な言葉を思い出せない。 I don't like to send postcards when I'm on a trip. 旅行中に葉書を出すのは好きではない。 He is sincere about what he says. 彼の言葉には偽りが無い。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 The scenery was beyond description. その景色は言葉では表現できないほどだった。 Anything that is too stupid to be spoken is sung. あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 The leaves fell to the earth. 木の葉が地上に落ちた。 His words hurt her feelings. 彼の言葉が彼女を傷つけた。 Try to motivate kids with verbal praise. 言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。 His accent betrays him to be a Frenchman. 言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。 A fallen leaf floated on the surface of the water. 1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。 Watch your mouth! 言葉に気をつけろ! Mike said a few words as a suggestion. マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 The beauty of that country is beyond description. その国の美しさは言葉で表現できないほどである。 She had to choose her words carefully. 彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。 In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill. 夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。 Human parents teach some words by giving babies what they ask for. 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 I love you more deeply than I can say. 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 She is honest in deeds and in words. 彼女は行動も言葉も誠実だ。 Her cheeks began to glow at his compliments. 彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 Her words renewed my courage. 彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。 Dr. Patterson also uses spoken language with Koko. パターソン博士はココに話し言葉も使っている。 The cold north wind turned the leaves brown. 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 Her grammar is bad. 彼女の言葉使いには誤りが多い。 I can convey my feelings in words. 私は言葉で気持ちを伝えることができます。 A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled. 一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。 The leaves on the tree have turned red. 木の葉が赤くなった。 The sight was splendid beyond description. その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 She took what he said as meaning agreement. 彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。 Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken. 聖書とイエスが言われた言葉を信じた。 Mike said a few words by way of suggestion. マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 You should omit this word from the sentence. その文からこの言葉を省略すべきです。 Let me put it in plain language you can understand. あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。 He is always upset by her words. 彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。 In autumn, leaves fall from trees. 秋には、木から葉が落ちる。 The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 Fill in the blanks with suitable words. 空所を適当な言葉でうめなさい。 I can't tell you how much I appreciate all your help. あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。 It's on the tip of my tongue. 言葉はのどまで出かかってるんだけど。 In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 The leaves of the tree became red. 木の葉が赤くなった。 He transferred to the office in Chiba. 彼は千葉の事務所に転勤した。 Because no man can speak my language. なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。 We got angry at his words. 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 No words availed to persuade him. どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。 Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...." かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。 We need action, not words. 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves. 僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。 We express thought with language. 我々は言葉によって思想を表現する。 Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said. 彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。 Words fail me to describe the beauty of this landscape. 私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。 Leaf after leaf fell to the ground. 木の葉が次々と地面に落ちた。 Cross out any words that you do not wish the examiner to read. 試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。 We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. 他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 Her accent gave her away. 言葉のなまりで彼女の国が知れた。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 His word can be summarized as follows. 彼の言葉は次のように要約できる。 His words gave rise to doubts. 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 I was embarrassed by what she said. 彼女の言葉を聞いてどぎまぎした。 Employees were allowed to share in reading customer compliments. 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 The beauty is beyond description. その美しさは言葉では表現できない。 He was very hurt by her cruel words. 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 I will illustrate the way people use language. 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 What do his words imply? 彼の言葉は何を暗示しているのか。 She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" 女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。 She was watching the dead leaves fall. 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 Your remark amounts almost to insult. 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 Your words are as good as violence. 君の言葉は暴力同然だ。 I couldn't make myself understood in a foreign country. 外国で言葉が通じなかった。 Parrots imitate the words of humans. オウムは人間の言葉をまねる。 Good words are worth much, and cost little. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 Almost all the leaves have fallen. ほとんどの葉が散ってしまった。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 The leaves of the trees turn yellow in fall. 木々の葉は秋には黄色く色づく。 She spoke slowly in case the students should miss her words. 彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。 The fear we felt at the earthquake was beyond description. 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。 You should watch your language when you talk to her. 彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。 Words failed me at the last minute. いざというとき言葉がでてこない。 He was angry at her words. 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 It is said that man is different from other animals in that man uses language. 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 She needed fuckin' words of love. 彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。 Ones the word is out, it belongs to another. 口に出した言葉は取り返しがつかない。 The doctor's remarks reassured the patient. 医師の言葉はその患者を安心させた。 The leaves turn red in the fall. その葉は秋に赤くなる。