Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Being deeply thankful, he tried to express his thanks. 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 Impossible is not a French word. 不可能という言葉はフランス語にはない。 Ken walked on crutches. ケンは松葉づえをついて歩いた。 Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text. 倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。 She tried to take down every word the teacher said. 彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。 Please keep your language decent while my parents are here. 私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。 Those were his actual words. あれは彼が本当に言った言葉です。 As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 Everyone smiles in the same language. 笑顔は言葉の壁を越える。 I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. 私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。 Can you explain the exact meaning of this word? この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? There is not a scrap of truth in his words. 彼の言葉にひとかけらの真実もない。 I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles. 言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。 Such language doesn't harmonize with his character. こういった言葉使いは彼の人格に合わない。 What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes. 私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。 Please tell me how to pronounce this word. この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。 Actions speak louder than words. 行動は言葉よりも雄弁である。 His words surprised me. 彼の言葉に私は驚いた。 In autumn, leaves change their color and fall. 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound. 尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。 I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 She was watching the dead leaves falling. 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 These words were spoken by someone who shall be nameless. この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。 Don't you know the saying "good manners even between friends?" 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill. 夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。 Words cannot convey my feelings. 言葉では気持ちを伝えられない。 It was a poor choice of words under the circumstances. こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。 He took her remarks as flattery. 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 The leaves fell from the trees. 木から枯葉が落ちた。 I was at a loss for words. 困り果てて言葉につまった。 All the sweet talk was just a ruse to get her into bed. 甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。 He got words of thanks from James. 彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。 The leaves on the trees are falling by the wind. 木々の葉が風で落ちている。 You should always be careful in your speech. 言葉遣いにはいつも気をつけるべきです。 Men differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat. その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。 She cut off the carrot tops. 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 Dr. Patterson also uses spoken language with Koko. パターソン博士はココに話し言葉も使っている。 It's the first time I hear this word. その言葉は初耳です。 Man differs from animals in that he can speak and think. 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 I wonder what she means by those words. 彼女の言葉の真意は何だろうか。 The valley was aflame with red and yellow leaves. 谷は赤や黄色の葉で色づいていた。 Please show me the meaning of word. 言葉の意味を教えてください。 "Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow. 朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。 This word is not in common use. この言葉は一般的には使われていない。 His accent betrays him to be a Frenchman. 言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。 The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them. 彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。 This book is full of figures of speech. この本は言葉のあやに富んだ本だ。 It was something she did not want to put into words. それは彼女が言葉にしたくないことだった。 I love you more than I can say. 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 His bravery is above all praise. 彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。 His dirty words can't bear repeating. 彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。 Don't take his remarks too literally. 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 I believe you. 僕は君の言葉を信じる。 What he said surprised me. 彼の言葉に私は驚いた。 The leaves on the tree have turned red. 木の葉が赤くなった。 The scenery was beyond description. その景色は言葉では表現できないほどだった。 If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 The word that is known to anyone is a greeting. 誰でも知ってる言葉は挨拶です。 She expressed her thanks for the present. 彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。 The leaves began to turn red and yellow. 木の葉が赤や黄色になり始めた。 Don't use any words whose meanings you don't know well. 自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。 The teacher punished her students for using bad words. 先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。 Tom always makes fun of John because of his dialect. トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。 The cold north wind turned the leaves brown. 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 Is this word in common use? この言葉はふつうに使われていますか。 He has the faculty to learn languages easily. 彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。 He asked for samples of picture postcards. 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 The passwords were easy to figure out. その合い言葉は分かりやすかった。 A parrot can imitate human speech. オウムは人の言葉をまねできる。 Parrots imitate the words of humans. オウムは人間の言葉をまねる。 His words sound reasonable. 彼の言葉は理にかなっているようだ。 He responded to a speech of welcome. 彼は歓迎の言葉に答えた。 I leaned forward, eager to catch every word he spoke. 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 What is the language spoken in Brazil? ブラジルで話されている言葉は何ですか。 This book is for students whose native language is not Japanese. この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。 He doesn't speak my language. 彼は私の言葉をしゃべらないのです。 Words cannot convey my true feelings. 言葉では私の真の気持ちは伝えられない。 Words can not convey how glad I am. 私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。 I should've listened to what my mother said. 母の言葉に従っておくべきだった。 Our words are potentially ambiguous. 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 His sharp words seemed to hurt her. 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 Do you smoke cigars? 葉巻を吸いますか。 The garden is bare and brown. 庭は木の葉が落ちてとび色だ。 Your remark amounts almost to insult. 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 His words moved her to tears. 彼女は彼の言葉に感動してないた。 The beauty is beyond description. その美しさは言葉では言い表せない。 In autumn, leaves fall from trees. 秋には、木から葉が落ちる。 He ended by quoting the Bible. 彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 He smoked a cigar after lunch. 彼は昼食の後に葉巻をすった。 I gathered from her words that she liked him. 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 Even these words will someday disappear. これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。 Language is a fundamental problem of international marriage. 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 The meaning of the words is intelligible. その言葉の意味は理解しやすい。