Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After what you have said, I shall be careful. | あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。 | |
| I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. | 私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。 | |
| The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River". | 合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。 | |
| Her words renewed my courage. | 彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。 | |
| When did the word "biotechnology" come into common use? | 「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。 | |
| Words failed me. | 私はどうしても言葉が出なかった。 | |
| The trees began to come into leaf. | 木々は葉をつけ始めた。 | |
| "Okonatta" is the right word. | 「行った」というのが適切な言葉だ。 | |
| Almost all the leaves went off the tree. | 木の葉はほとんどみんな落ちてしまった。 | |
| The leaves have begun to change colors. | 葉が色付き始めた。 | |
| Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. | ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 | |
| Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?" | どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? | |
| His words sound reasonable. | 彼の言葉は理にかなっているようだ。 | |
| I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me. | スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。 | |
| The sunny side of the hill is full of deciduous trees. | 丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。 | |
| The sight was splendid beyond description. | その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 | |
| His words gave her hope for the future. | 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 | |
| These two leaves look alike. | この二枚の葉は似ている。 | |
| He ended by quoting the Bible. | 彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 | |
| She was at a loss for words to express her feeling. | 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。 | |
| I never exchanged a word with him. | 私は彼と言葉を交わしたことはない。 | |
| The language spoken in Australia is English. | オーストラリアで話される言葉は英語です。 | |
| This word is not in common use. | この言葉は一般的には使われていない。 | |
| The trees are putting forth leaves. | 木々が葉を出し始めた。 | |
| She comes from the South, as I knew from her accent. | 彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。 | |
| She is above praise. | 彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。 | |
| I wonder what she means by those words. | 彼女の言葉の真意は何だろうか。 | |
| On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you. | 級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。 | |
| Ken walked on crutches. | ケンは松葉づえをついて歩いた。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes. | 私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。 | |
| In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. | 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 | |
| Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. | ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 | |
| In autumn all the leaves on the mountain change color. | 秋には山全体が紅葉する。 | |
| His words embarrassed me. | 彼の言葉は私をまごつかせた。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| These words brought tears to her eyes. | この言葉に彼女は泣いた。 | |
| It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. | 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 | |
| The word became flesh and lived for a while among us. | 言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。 | |
| The leaves on trees have turned red. | 木の葉が赤くなった。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思考は言葉によって表される。 | |
| What does this word mean? | この言葉はどういう意味ですか。 | |
| I believe you. | 僕は君の言葉を信じる。 | |
| His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown. | 彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。 | |
| Human parents teach some words by giving babies what they ask for. | 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 | |
| The leaves whirled in the yard. | 木の葉が庭でくるくる舞っていた。 | |
| He is always upset by her words. | 彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。 | |
| Words stand for ideas. | 言葉は思想をあらわす。 | |
| Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. | 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. | 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 | |
| A fallen leaf floated on the surface of the water. | 1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。 | |
| The beauty of the sunrise was beyond description. | その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。 | |
| Leaf after leaf fell to the ground. | 木の葉が次々と地面に落ちた。 | |
| You should omit this word from the sentence. | その文からこの言葉を省略すべきです。 | |
| Try to motivate kids with verbal praise. | 言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。 | |
| The trees will soon be bare. | 木はまもなく葉が落ちるだろう。 | |
| What are you referring to by "relationship"? | 「関係」という言葉で何を言っているのですか。 | |
| Words of abuse poured from his lips. | ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。 | |
| We need action, not words. | 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 | |
| Those children use bad words. | あの子供たちは言葉使いが悪い。 | |
| He will regret his own words. | 彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。 | |
| Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. | ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 | |
| You can't believe a word of it. | そんな言葉を信じては駄目。 | |
| Impossible is not a French word. | 不可能という言葉はフランス語にはない。 | |
| I interpreted his remark as a threat. | 私は彼の言葉を脅迫と解した。 | |
| We have very big lotus leaves. | こちらには大きなハスの葉があります。 | |
| Our thought is expressed by means of words. | 私たちの思想は言葉にとって表現される。 | |
| His words gave rise to doubts concerning his true intentions. | 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 | |
| His last word let everybody down. | 彼の最後の言葉は全員を失望させた。 | |
| She doesn't listen to him. | 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 | |
| Many trees lose their leaves in the winter. | 多くの木は冬になると葉がなくなる。 | |
| Do you smoke cigars? | 葉巻を吸いますか。 | |
| I can't tell you how much I appreciate all your help. | あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。 | |
| Language is the means by which people communicate with others. | 言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow. | 朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。 | |
| His remark does not do me justice. | 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 | |
| She is going to Chiba Stadium. | 彼女は、千葉球場に行く。 | |
| The reason is, no one can speak my language. | なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。 | |
| What he said cast a chill on the gathering. | 彼の言葉で座がしらけた。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. | 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 | |
| He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying. | 今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。 | |
| The scenery was too beautiful for words. | その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 | |
| How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? | 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? | |
| This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha. | この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。 | |
| What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| His language is not fit to be repeated. | 彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。 | |
| It's the first time I hear this word. | その言葉は初めて聞きました。 | |
| His words rendered me speechless. | 彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。 | |
| Don't trust what he says. | 彼の言葉を信じちゃだめだよ。 | |
| "One aspect of language is an intent to communicate," he says. | 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。 | |
| Her words were like those of an angel. | 彼女の言葉は、天使のようであった。 | |
| I will bear your words in mind. | お言葉を心に銘記いたします。 | |
| The leaves fall in autumn. | 秋には葉が散る。 | |
| I wonder what she really means. | 彼女の言葉の真意は何だろうか。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 理想は言葉によって表現される。 | |
| When the word is out, it belongs to another. | 口に出した言葉は取り返しがつかない。 | |