Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Watch your mouth! 言葉に気をつけろ! No two words are identical in meaning. 全く意味の等しい言葉はない。 Trees put forth young shoots all at once. 若葉がいっせいに燃えだした。 "One aspect of language is an intent to communicate," he says. 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。 I was cut to the quick by her remark. 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 In autumn the leaves turn yellow. 秋には葉っぱが黄色く色づく。 She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" 女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。 She thanked him for his helpful advice. 彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。 Explain it in plain words. 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 His words had a great effect on my life. 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 I have no words to express my gratitude. 何ともお礼の言葉もございません。 The word downtown refers to the business quarter of any town. ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。 Man is the only animal that can speak. 人間は言葉を話す唯一の動物である。 Explain it in plain words. 易しい言葉でそれを説明して下さい。 If you insist I'll have another drink. お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 She needed fuckin' words of love. 彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。 He was an Australian, as I knew by his accent. 彼の言葉のなまりからわかったのだが、彼はオーストラリア人であった。 The green leaves are coming out. 緑の葉が出てきている。 I was embarrassed by what she said. 彼女の言葉を聞いてどぎまぎした。 The garden was covered with fallen leaves. 庭は落ち葉で覆われていた。 A ring of smoke floated from his cigar into the air. 彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。 See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day. 彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。 What he said made us angry. 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 Language is a fundamental problem of international marriage. 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 His language is not fit to be repeated. 彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 In autumn, leaves change color and fall. 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 These green leaves will turn red in the fall. これらの緑の葉は秋には赤色になる。 Almost no one believed him. ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。 The beauty of the scenery was beyond description. その景色の美しさは言葉では表現できなかった。 Thoughts are expressed by means of words. 理想は言葉によって表現される。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 Judging from what he said to me, his mind seems to be made up. 彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。 Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 She resented his remarks about her poor driving. 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. 私は千葉市民ですが、東京で勤めています。 There are many words that I don't understand. 分からない言葉がたくさんある。 He is indifferent to what others say. 彼は、他人の言葉に無関心です。 Such language doesn't harmonize with his character. こういった言葉使いは彼の人格に合わない。 I don't know how to say it. 言葉にできない。 The scenery was beautiful beyond description. 景色は言葉で言い表せないほど美しかった。 I will bear your words in mind. お言葉を心に銘記いたします。 That guy doesn't know the meaning of the word harmony. 彼は調和と言う言葉を知らない。 In spite of our congratulations, he frowned and turned away. 私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。 I can't convey my feelings in words. 私は自分の感情を言葉で伝えられない。 Watch out for your tongue. 言葉には気をつけなさい。 Any gentleman would not use such language. 紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。 Her words were completely meaningless. 彼女の言葉はまったく無意味だった。 Words failed him. 彼はどうしても言葉が出なかった。 She doesn't listen to him. 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 These green leaves turn red in the fall. これらの緑の葉は秋には赤色になる。 Quick to pounce on what people say and pick on them. すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。 Poets select the best words. 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 The teacher's words were still borne in her mind. 彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。 She was beguiled by his sweet words. 彼女は彼の甘い言葉にだまされた。 His calm words allayed my fear. 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 He turned a deaf ear to my words. 彼は私の言葉に耳をかさなかった。 Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 I wonder what language they speak in Brazil. ブラジルではどんな言葉を使うのだろう? She blushed when he praised her. 彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 Such was her anger that she was lost for words. 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. 彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。 Language keeps in step with the times. 言葉は時代とともに移りゆく。 Words failed me at the last minute. どたん場になって言葉が出てこなかった。 Our words are potentially ambiguous. 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 That word is old fashioned. この言葉はもう時代遅れだ。 His remarks came home to me. 彼の言葉が胸にこたえた。 Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 Her beauty was beyond description. 彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。 I chose a word carefully. 私は言葉を慎重に選んだ。 Have a cigar? 葉巻はいかが? Actions speak louder than words. 行いは言葉よりも雄弁である。 Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying. 今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 The scene brought her words home to him. その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 Almost all the leaves have fallen. ほとんどの葉が散ってしまった。 His words gave rise to doubts. 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 What I want to ask is how roundabout should I be? 私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。 This word comes from Greek. この言葉はギリシャ語に由来している。 The sunny side of the hill is full of deciduous trees. 丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。 Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text. 倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。 It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 What she said was completely meaningless. 彼女の言葉はまったく無意味だった。 A young girl on crutches asked Tom where he lived. 松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。 Don't believe what he says. 彼の言葉を信じてはいけない。 Facts are to the scientist what words are to the poet. 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 I could not speak a word, for my heart was full. 胸がいっぱいで言葉が出なかった。 Your remark amounts almost to insult. 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 The pond was dotted with fallen leaves. 池に落ち葉が点々と浮かんでいた。 Words can not convey how glad I am. 私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。 Can you explain the exact meaning of this word? この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? Good words are worth a lot, but cost almost nothing. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves. 僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。 One is judged by one's speech first of all. 人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。 She listened to him with her eyes modestly cast down. 彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。 We fail to grasp the meaning of the word. 我々はその言葉の意味を理解できないでいる。 Thoughts are expressed by means of words. 思考は言葉によって表現される。 The beauty is beyond description. その美しさは言葉では言い表せない。