Don't you know the saying "good manners even between friends?"
「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
He has no confidence in his words.
彼は自分の言葉に自信が無い。
We cannot know too much about the language we speak every day of our lives.
われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。
That word is old fashioned.
この言葉はもう時代遅れだ。
The beauty of the scenery was beyond description.
その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
Explain it in plain words.
分かりやすい言葉でそれを説明してください。
His words moved her to tears.
彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
Put in a good word for me.
言葉添えを頼む。
Mark the words which you cannot understand.
分からない言葉に印を付けなさい。
Words cannot express it.
言葉でそれを表せない。
Her unkind words boomeranged.
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.
彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
I'll treasure your kind words.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
Language keeps in step with the times.
言葉は時代とともに移りゆく。
He's misunderstood because of his vulgar language.
彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
It is hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
The beauty of the sunrise was beyond description.
その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。
Don't be angry at his words.
彼の言葉に腹を立てるな。
He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.
今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。
The word became flesh and lived for a while among us.
言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
Tatoeba does not have all the words that I require.
タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。
Those were his actual words.
あれは彼が本当に言った言葉です。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
He told me to be careful in speech.
言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
What he said embarrassed me.
彼の言葉は私をまごつかせた。
The meaning of words can change according to their context.
言葉の意味は文脈によって変わりうる。
The beauty is beyond description.
その美しさは言葉では表現できない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh