I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me.
スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。
There has been more interest in clever words than in the real problems.
現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
The doctor's remarks reassured the patient.
医師の言葉はその患者を安心させた。
English is spoken by more people than any other language.
英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
His calm words allayed my fear.
彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
An Englishman would not use such a word.
イギリス人ならそんな言葉は使わないだろう。
Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
An ox is captured by the horns, a person is bound by his word.
牛は角により、人は言葉により捕まえられる。
Is this word in common use?
この言葉はふつうに使われていますか。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Like a leaf in the autumn breeze.
秋風に舞う木の葉のようだ。
I can't recollect the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
He could not help getting angry at her words.
彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。
It's not what you say, but what you do that counts.
大切なのは、言葉よりも行動だ。
His bravery is above all praise.
彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。
He's misunderstood because of his vulgar language.
彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
It is a story made out of whole cloth.
それは根も葉もない話だ。
There are many words with meanings I don't know.
私が意味を知らない言葉がたくさんあります。
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.
言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
There are over 4000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.
彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
His remark made my recollect my schooldays.
彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
In May the trees have fresh leaves.
5月になると木々は緑の若葉で覆われる。
But for language, there would be no thought.
言葉がなければ、思想はないであろう。
Leaves begin to fall in October.
木の葉は十月に落ち始める。
Leaves were whirling in the air.
葉が空中でぐるぐる回っていた。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
He muttered a curse.
彼はのろいの言葉をつぶやいた。
Words fail me.
うまく言葉が出てこない。
Her words were as follows.
彼女の言葉は次のとおりであった。
His remark hit home.
彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.
ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
We fail to grasp the meaning of the word.
我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
His words rendered me speechless.
彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。
His words, however, were not believed at all.
しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
The leaves turn red in the fall.
その葉は秋に赤くなる。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
But "experiment" is not the appropriate word.
だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
You can't believe a word he says.
彼の言う言葉を信じてはいけません。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
These words aren't used in spoken language.
これらの語は話し言葉では使われない。
It is wiser to make no reply to angry words.
おこった言葉には応じないほうが利口だ。
I didn't aim my remarks at you.
私の言葉はあなたに向けたものではない。
I wonder what she really means.
彼女の言葉の真意は何だろうか。
The language spoken in Australia is English.
オーストラリアで話される言葉は英語です。
Words cannot express it.
言葉でそれを表せない。
I repeated the word several times for her.
私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
Her words were like those of an angel.
彼女の言葉は、天使のようであった。
I took your word for it.
私は君の言葉をそのまま信じた。
Her words left him uneasy.
彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
I could never make him believe what I said.
どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.
彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。
Words failed me at the last minute.
どたん場になって言葉が出てこなかった。
You should watch your language when you talk to her.
彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。
The word became flesh and lived for a while among us.
言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。
A young girl on crutches asked Tom where he lived.
松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。
The leaves have begun to turn.
葉の色が変わり始めた。
You should omit this word from the sentence.
その文からこの言葉を省略すべきです。
Her statement was false.
彼女の言葉は間違っていた。
This word comes from Greek.
この言葉はギリシャ語に由来している。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."