UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
I was at a loss for words.私は言葉に困った。
I can convey my feelings in words.私は言葉で気持ちを伝えることができます。
He was angry at her words.彼は彼女の言葉に腹を立てた。
Try to motivate kids with verbal praise.言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。
From now on, I will not use that word.今から、この言葉を使わない。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
He told me to be careful in speech.言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
The leaves will turn red in two or three weeks.2、3週間もすれば木の葉は紅葉するでしょう。
The teacher punished her students for using bad words.先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。
All the leaves on the tree turned yellow.その木の葉は皆黄色になった。
She resented his remarks about her poor driving.彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。
His bravery to save the child from drowning is above praise.子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
Words of abuse poured from his lips.ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。
Do you smoke cigars?葉巻を吸いますか。
He was angry because of what she said.彼は彼女の言葉に腹を立てた。
What she said was completely meaningless.彼女の言葉はまったく無意味だった。
Today the new leaf sent out a bud.今日新しい葉が芽を出した。
Words failed me at the last minute.いざというとき言葉がでてこない。
His words rendered me speechless.彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Parrots are the only animal that can imitate human speech.オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
The leaves are turning red.木の葉が赤く色づいてきている。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
The teacher punished her students for using bad words.その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。
American children grow up hearing those words.アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
She could scarcely gasp the words.息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
In the beginning was the Word.初めに、言葉があった。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
Translating languages is very difficult.言葉を翻訳することはとても難しい。
Her accent gave her away.言葉のなまりで彼女の国が知れた。
My words provoked her to anger.私の言葉が彼女を怒らせてしまった。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat.その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。
He will regret his own words.彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
In the world, there are over 4000 languages.世界には4000以上の言葉がある。
I can't convey my feelings in words.私は自分の感情を言葉で伝えられない。
A young girl on crutches asked Tom where he lived.松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。
The teacher's words put Mary in a cold sweat.先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。
They gave serious attention to his words.彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。
He was very hurt by her cruel words.彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
We express our thoughts by means of language.私達は考えを言葉によって表現する。
Words cannot convey my feelings.言葉では気持ちを伝えられない。
He could show his feeling with music instead of words.彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
Actions speak louder than words.行いは言葉よりも雄弁である。
The beauty of the sunrise was beyond description.その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。
Her cheeks began to glow at his compliments.彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'"弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」
Don't be taken in by his words.彼の言葉に騙されるな。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
He has no confidence in his words.彼は自分の言葉に自信が無い。
The leaves whirled in the yard.木の葉が庭でくるくる舞っていた。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
She blushed when he praised her.彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better.お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。
He turned a deaf ear to my words.彼は私の言葉に耳をかさなかった。
The beautiful of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
Not words but action is needed now.いま必要なのは言葉ではなく行動だ。
The trees began to come into leaf.木々は葉をつけ始めた。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
Her grammar is bad.彼女の言葉使いには誤りが多い。
I was embarrassed by what she said.彼女の言葉を聞いてどぎまぎした。
His remark got on my nerves.彼の言葉が私の神経にさわった。
The wind scattered the leaves about.風が葉を吹き散らした。
I cleared my throat, but no words came.咳払いをしたが、言葉は出なかった。
The time will soon come when his words will come true.やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
He is sincere about what he says.彼の言葉には偽りが無い。
He is indifferent to what others say.彼は、他人の言葉に無関心です。
Her grammar is bad.彼女の言葉づかいには誤りが多い。
No words can relieve her deep sorrow.どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
When she heard that, she broke into tears.その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。
The leaves began to turn red and yellow.紅葉が始まった。
It never occurred to me that my words would hurt her feelings.私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
These are the trees on the leaves of which silkworms live.これらがカイコがその葉を常食とする木です。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
The leaves trembled in the wind.木の葉が風にそよいだ。
Tom was at loss for words.トムは言葉に窮した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License