UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many trees lose their leaves in the winter.多くの木は冬になると葉がなくなる。
I quoted some famous phrases in my book.私は自分の本に有名な言葉を引用した。
I gathered from her words that she liked him.私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。
These green leaves turn red in the fall.これらの緑の葉は秋には赤色になる。
I wasn't able to believe him at first.私は初めは彼の言葉が信じられなかった。
I'm sorry if my words hurt you.私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。
His words wounded Meg.彼の言葉はメグを傷つけた。
There is not a scrap of truth in his words.彼の言葉にひとかけらの真実もない。
Is this word in common use?この言葉はふつうに使われていますか。
Her words made me mad.彼女の言葉にかっときた。
No words can relieve her deep sorrow.どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表現される。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
English is spoken by more people than any other language.英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time.初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。
This word does not translate well.この言葉はうまく翻訳できない。
Please tell him to get rid of the dead leaves.彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
Wash the chicory and remove the leaves which may spoil.チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。
His words went to my heart.彼の言葉はぼくの胸にこたえた。
You should not cut in when someone else is talking.誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
Leaves collect on the sidewalk in the fall.秋には木の葉が歩道に集まる。
His words embarrassed me.彼の言葉は私をまごつかせた。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
You can't believe a word he says.彼の言う言葉を信じてはいけません。
She is honest in deeds and in words.彼女は行動も言葉も誠実だ。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
She tried to take down every word the teacher said.彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。
There are many words with meanings I don't know.私が意味を知らない言葉がたくさんあります。
Actions speak louder than words.行いは言葉よりも雄弁である。
The leaves are turning red.木の葉が赤く色づいてきている。
Actions speak louder than words.行為は言葉よりも雄弁。
Not words but action is needed now.今必要なのは言葉ではなく行動だ。
He muttered a curse.彼はのろいの言葉をつぶやいた。
The word downtown refers to the business quarter of any town.ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。
The sidewalk was covered with fallen leaves.歩道は落ち葉で覆われていた。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
We cannot know too much about the language we speak every day of our lives.われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。
The garden is bare and brown.庭は木の葉が落ちてとび色だ。
I didn't aim my remarks at you.私の言葉はあなたに向けたものではない。
The beauty is beyond description.その美しさは言葉では言い表せない。
I'll treasure your kind words.あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
The cold north wind turned the leaves brown.冷たい北風が木の葉を茶色にした。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁に語る。
Watch your language.言葉づかいに気を付けなさい。
I couldn't make myself understood in a foreign country.外国で言葉が通じなかった。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
I didn't believe him at all.私は彼の言葉を全然信じなかった。
Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
The tree's leaves have all fallen.木の葉が散ってしまった。
The scenery was too beautiful for words.その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
The leaves turned red as the days passed.木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
He smoked a cigar after lunch.彼は昼食の後に葉巻をすった。
This is the first time I've heard that word.その言葉は初めて聞きました。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
He will regret his own words.彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
Good words are worth a lot, but cost almost nothing.良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
When the last leaf falls, I must go, too.最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。
We express our thoughts by means of language.私達は考えを言葉によって表現する。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
People rained words of praise on the hero.人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。
The beauty of the sunrise was beyond description.その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
This word has a subtle nuance to it.その言葉には微妙なニュアンスがある。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
He asked for samples of picture postcards.彼は絵葉書の見本が欲しいといった。
She cut off the carrot tops.彼女はにんじんの葉を切り落とした。
My words provoked her to anger.私の言葉が彼女を怒らせてしまった。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
I didn't know how to express myself.私は言葉に窮した。
His music and words appeal to young people.彼の音楽と言葉は若者に受ける。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
Her cheeks began to glow at his compliments.彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
The beauty of the lake is beyond description.その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。
I was at a loss for words.困り果てて言葉につまった。
Good words are worth much, and cost little.良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
Tom was at loss for words.トムは言葉に窮した。
His bravery to save the child from drowning is above praise.子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。
The deer slept on a bed of leaves.鹿は木の葉のねぐらで眠った。
I cleared my throat, but no words came.咳払いをしたが、言葉は出なかった。
The leaves on the trees are falling by the wind.木々の葉が風で落ちている。
Her words were wholly void of meaning.彼女の言葉はまったく無意味だった。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
Don't take my words ill.私の言葉を悪く取らないでください。
In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill.夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。
Her advice influenced me to go abroad.彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
It's not what you say, but what you do that counts.大切なのは、言葉よりも行動だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License