Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Man differs from animals in that he can speak and think. | 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 | |
| When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. | 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 | |
| Mike said a few words by way of suggestion. | マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 | |
| Well done is better than well said. | 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 | |
| What do his words imply? | 彼の言葉は何を暗示しているのか。 | |
| Her words left him uneasy. | 彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。 | |
| Not words but action is needed now. | いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| The meaning of the words is intelligible. | その言葉の意味は理解しやすい。 | |
| In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. | 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| Happy birthday, Miss Aiba! | お誕生日おめでとう相葉ちゃん! | |
| Her beauty was beyond description. | 彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。 | |
| This word has a subtle nuance to it. | その言葉には微妙なニュアンスがある。 | |
| No two words are identical in meaning. | 全く意味の等しい言葉はない。 | |
| The hill glows with autumnal colors. | 丘は紅葉が美しい。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| In autumn, leaves change color and fall. | 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 | |
| I can't convey my feelings in words. | 私は自分の感情を言葉で伝えられない。 | |
| The garden was covered with fallen leaves. | 庭は落ち葉で覆われていた。 | |
| What he said surprised me. | 彼の言葉に私は驚いた。 | |
| Meg found a four leaf clover. | メグは四つ葉のクローバーを見つけた。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| That guy doesn't know the meaning of the word harmony. | 彼は調和と言う言葉を知らない。 | |
| I leaned forward so I could catch every word he said. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| She was at a loss for words to express her feeling. | 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。 | |
| Kanako commutes from Chiba to Tokyo. | 加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。 | |
| He turned a deaf ear to my words. | 彼は私の言葉に耳をかさなかった。 | |
| His actions do not correspond with his words. | 彼は言葉と行動が一致していない。 | |
| His music and words appeal to young people. | 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 | |
| I am at a loss for words. | 言葉が出てこないで困っています。 | |
| "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. | 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 | |
| He could not help getting angry at her words. | 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 | |
| She doesn't listen to him. | 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 | |
| He is not good at putting his thoughts into words. | 彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。 | |
| His words were as follows: | 彼の言葉は次の通りだった。 | |
| The trees are already bare. | 木々はすでに葉を落としている。 | |
| He chose his words carefully. | 彼は言葉を慎重に選んだ。 | |
| Language keeps in step with the times. | 言葉は時代とともに移りゆく。 | |
| His words came to mind. | 彼の言葉が心に浮かんだ。 | |
| Words fail me. | うまく言葉が出てこない。 | |
| What she said made him angry. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| The leaves fall to the earth in autumn. | 秋には木の葉が地面に落ちる。 | |
| The sunny side of the hill is full of deciduous trees. | 丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | 先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。 | |
| Such words will give rise to suspicion. | そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。 | |
| No one conceived his words to be important. | だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。 | |
| Don't use any words whose meanings you don't know well. | 自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。 | |
| Words failed me in his presence. | 私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。 | |
| Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. | ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 | |
| We express our thoughts by means of words. | 人は言葉によって考えを表現する。 | |
| The students are talking about language and culture. | 生徒たちは言葉と文化についてはなします。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| He did not know how to express himself. | 彼は言葉に窮した。 | |
| Those children use bad words. | あの子供たちは言葉使いが悪い。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| The cold weather has turned the leaves red. | 寒くなって木の葉は、紅葉した。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| What he said cast a chill on the gathering. | 彼の言葉で座がしらけた。 | |
| The leaves have begun to change colors. | 葉が色付き始めた。 | |
| Language is the means by which people communicate with others. | 言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。 | |
| While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. | 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 | |
| This book is full of figures of speech. | この本は言葉のあやに富んだ本だ。 | |
| See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day. | 彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。 | |
| I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value. | 虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。 | |
| The leaves are fluttering down. | 葉っぱがはらはらと散っている。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。 | |
| We easily figured out the password. | その合い言葉は解きやすかった。 | |
| In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. | 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 | |
| Not words but action is needed now. | 今は言葉ではなく行動が必要だ。 | |
| But for language, there would be no thought. | 言葉がなければ、思想はないであろう。 | |
| The words were from a very old language. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| The leaves turn red in the fall. | その葉は秋に赤くなる。 | |
| Put the words in parentheses into abbreviated form. | カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。 | |
| There are many words with meanings I don't know. | 私が意味を知らない言葉がたくさんあります。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 | |
| These stories are told in colloquial and everyday language. | これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 | |
| Is there another word for synonym? | 「類義語」という意味の言葉は他にありますか? | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| The entire mountain changes color in autumn. | 秋には山全体が紅葉する。 | |
| The trees have exuberant foliage. | その木々は葉が生い茂っている。 | |
| I'm at a loss for words. | 私は言葉に詰まった。 | |
| This word does not translate well. | この言葉はうまく翻訳できない。 | |
| I gathered from what she said that she liked him. | 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| These words aren't used in spoken language. | これらの語は話し言葉では使われない。 | |
| I heard the leaves rustling. | 木の葉がさらさらというのが聞こえた。 | |
| This is the first time I've heard that word. | その言葉は初耳です。 | |
| Actions speak louder than words. | 行動は言葉よりも雄弁に語る。 | |
| His word can be summarized as follows. | 彼の言葉は次のように要約できる。 | |
| Please show me the meaning of word. | 言葉の意味を教えてください。 | |
| The garden is bare and brown. | 庭は木の葉が落ちてとび色だ。 | |
| The leaves have begun to change color. | 葉が色付き始めた。 | |
| He got words of thanks from James. | 彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。 | |
| Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations. | ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。 | |
| The leaves of the trees turn red in the fall. | 木の葉は秋に紅葉する。 | |
| Those were his actual words. | あれは彼が本当に言った言葉です。 | |
| The word refers to not only adults but also children. | その言葉は大人だけでなく子供も指す。 | |
| The teacher's words put Mary in a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
| The leaves are turning red. | 木の葉が赤く色づいてきている。 | |