UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
She had to choose her words carefully.彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.彼は調和と言う言葉を知らない。
The leaves are fresh after a rainfall.雨上がりの木の葉は生き生きとしている。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
There seems to be some dark meaning in his words.彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
Please tell me how to pronounce this word.この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
A young girl on crutches asked Tom where he lived.松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。
The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat.その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.どうしても正確な言葉を思い出せない。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
Parrots often imitate human speech.オウムはしばしば人の言葉をまねる。
Words fail right when you need them.いよいよという時に言葉が出ない。
It is a story made out of whole cloth.それは根も葉もない話だ。
What the teacher said made Mary break out into a cold sweat.先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。
He is not good at putting his thoughts into words.彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
I didn't believe him at all.私は彼の言葉を全然信じなかった。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
The leaves fell to the earth.木の葉が地上に落ちた。
Good words are worth a lot, but cost almost nothing.良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
He used the word in a good sense.彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
The teacher's words put Mary in a cold sweat.先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。
His accent betrays him to be a Frenchman.言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。
Many trees lose their leaves in the winter.多くの木は冬になると葉がなくなる。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
The trees were bare of leaves.木々はすべて葉を落としていた。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
This word does not translate well.この言葉はうまく翻訳できない。
Then he said hello to the old man in the same language.それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。
He had no idea what these words meant.彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
How can I get rid of all those fallen leaves?あの落ち葉をどうやって取り除けようか。
The trees will soon be bare.木はまもなく葉が落ちるだろう。
He was very hurt by her cruel words.彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
In autumn all the leaves on the mountain change color.秋には山全体が紅葉する。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
His words went to my heart.彼の言葉はぼくの胸にこたえた。
The garden is bare and brown.庭は木の葉が落ちてとび色だ。
The beauty is beyond description.その美しさは言葉では言い表せない。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
Have you ever found a four-leaf clover?四つ葉のクローバーを見つけたことがありますか。
Facts are to science what words are to the poets.事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
It was something she did not want to put into words.それは彼女が言葉にしたくないことだった。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
From now on, I will not use that word.今から、この言葉を使わない。
I can't trust in his word.僕は彼の言葉を信用できない。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
His words were as follows:彼の言葉は次の通りだった。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
This word comes from Greek.この言葉はギリシャ語に由来している。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス語にはない。
His words are severe, but on the other hand he is kind.彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
An Englishman would not use such a word.イギリス人ならそんな言葉は使わないだろう。
The leaves on the tree have turned red.木の葉が赤くなった。
Leaves fall in the autumn.秋には木の葉が落ちる。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
You may take my word for it.それについては私の言葉を信用してもいいです。
I showed my friends these picture postcards.私はこれらの絵葉書を友達に見せた。
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
He is sincere about what he says.彼の言葉には偽りが無い。
Let me put it in plain language you can understand.あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
Almost no one believed him.ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
My remarks were not aimed at you.私の言葉は君をねらったものではなかった。
I was embarrassed by what she said.彼女の言葉を聞いてどぎまぎした。
Almost all the leaves have fallen.ほとんどの葉が散ってしまった。
I congratulated him on the birth of his son.彼に男の子誕生のお祝いの言葉を贈った。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
Is this word in common use?この言葉はふつうに使われていますか。
These words brought tears to her eyes.この言葉に彼女は泣いた。
What does this word mean?この言葉はどういう意味ですか。
The word "impossible" isn't in the French language.不可能という言葉はフランス語にはない。
The word refers to not only adults but also children.その言葉は大人だけでなく子供も指す。
In autumn, leaves fall from trees.秋には、木から葉が落ちる。
His words aroused my competitive spirit.彼の言葉は私の闘争心をあおった。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks".2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
The beauty of the lake is beyond description.その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
She was watching the dead leaves falling.彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。
Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!"松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」
The leaves on the trees are falling by the wind.木々の葉が風で落ちている。
Her cheeks began to glow at his compliments.彼のほめ言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
He doesn't speak my language.彼は私の言葉をしゃべらないのです。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
All the leaves on the tree turned yellow.その木の葉は皆黄色になった。
I wonder what she really means.彼女の言葉の真意は何だろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License