UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better.お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。
The meaning of words can change according to their context.言葉の意味は文脈によって変わりうる。
The leaves on the tree have turned red.木の葉が赤くなった。
His bitter words still rankle in my mind.彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
Young children soon pick up words they hear.小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも声高く語る。
Don't be taken in by his words.彼の言葉に騙されるな。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him.私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。
She was watching the dead leaves falling.彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。
The leaves on the trees have begun to change colors.木々の葉が紅葉し始めた。
The leaves turn in autumn.秋には木の葉が紅葉する。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
That's nothing but a figure of speech.それは言葉の綾にすぎない。
Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin.フランス語やイタリア語やスペイン語のような言葉はラテン語からできています。
The entire mountain changes color in autumn.秋には山全体が紅葉する。
A parrot can imitate human speech.オウムは人の言葉をまねできる。
He told me to be careful in speech.言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。
She seems to have taken my remark as an insult.彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
Kanako commutes from Chiba to Tokyo.加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。
No words can relieve her deep sorrow.どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
Don't take my words ill.私の言葉を悪く取らないでください。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
I swept up dead leaves.私は枯葉を掃き集めた。
He left his students these famous words.彼は生徒にこの有名な言葉を残した。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
Her words were wholly void of meaning.彼女の言葉はまったく無意味だった。
Words failed me at the last minute.どたん場になって言葉が出てこなかった。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
That's exactly what he said.それがまさしく彼の言った言葉です。
She melted at his kind words.彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。
His words, however, were not believed at all.しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
She cut off the carrot tops.彼女はにんじんの葉を切り落とした。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
The deer slept on a bed of leaves.鹿は木の葉のねぐらで眠った。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
Not words but action is needed now.いま必要なのは言葉ではなく行動だ。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
I'm at a loss for words.私は言葉に詰まった。
Actions speak louder than words.行為は言葉よりも雄弁。
I have no words to thank you.お礼の言葉もありません。
The beautiful of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
There are more than 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
He was an Australian, as I knew by his accent.彼の言葉のなまりからわかったのだが、彼はオーストラリア人であった。
Man is the only animal that possesses language.人間は言葉を持つ唯一の動物である。
In autumn the leaves turn yellow.秋には葉っぱが黄色く色づく。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
Words failed me at the last minute.土壇場で言葉が旨く言えなかった。
In autumn, leaves change color and fall.秋には葉は色を変え落ちてしまう。
Look up the new words in your dictionary.新しい言葉は辞書で調べなさい。
But for language, there would be no thought.言葉がなければ、思想はないであろう。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
He is indifferent to what others say.彼は、他人の言葉に無関心です。
Parrots are the only animal that can imitate human speech.オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。
What she said was completely meaningless.彼女の言葉はまったく無意味だった。
Let me put it in plain language you can understand.あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。
Asked to marry him, I was at a loss for words.結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。
He was angry because of what she said.彼は彼女の言葉に腹を立てた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill.夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
You can not believe a word he says.彼の言う言葉を信じてはいけません。
Our words are potentially ambiguous.私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。
You can't separate language from culture.言葉を文化から引き離すことはできない。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
Everything that is too stupid to say, is sung.あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
A young girl on crutches asked Tom where he lived.松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。
All the leaves on the tree turned yellow.その木の葉は皆黄色になった。
At the end of the speech she repeated the word.スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
You should watch your language when you talk to her.彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。
To many people today, "competitive" is a bad word.現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
The leaves will turn red in two or three weeks.2、3週間もすれば木の葉は紅葉するでしょう。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
These green leaves will turn red in the fall.これらの緑の葉は秋には赤色になる。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
It's been a long time since I've heard the word "baby bottle".「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。
Such words will give rise to suspicion.そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。
I wonder what she really means.彼女の言葉の真意は何だろうか。
There seems to be some dark meaning in his words.彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
The leaves of the trees turn red in the fall.木の葉は秋に紅葉する。
He could show his feeling with music instead of words.彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉では表せないほど美しかった。
Even these words will someday disappear.これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。
I'll treasure your kind words.あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
The sentry demanded the password from everyone.歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。
She is rough in speech.彼女は言葉使いが荒い。
Recently I get annoyed at the slightest thing he says.最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License