Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can remember these words exactly as he spoke them. 私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。 What I want to ask is how roundabout should I be? 私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。 Parrots often imitate human speech. オウムはしばしば人の言葉をまねる。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 Men differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 Do you smoke cigars? 葉巻を吸いますか。 He saw brightly-colored birds, flowers and leaves. そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。 Don't take his remarks too literally. 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 His words gave rise to doubts. 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 Leaves were whirling in the air. 葉が空中でぐるぐる回っていた。 I believed every word he said. 私は彼が言ったすべての言葉を信じた。 When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words. メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。 She could scarcely gasp the words. 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 Facts are to the scientist what words are to the poet. 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 Well done is better than well said. 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him. グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。 An Englishman would not use such a word. イギリス人ならそんな言葉は使わないだろう。 And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin. フランス語やイタリア語やスペイン語のような言葉はラテン語からできています。 What he said made us angry. 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 This is the first time I've heard that word. その言葉は初耳です。 The leaves began to turn red and yellow. 紅葉が始まった。 Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation. 京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。 How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? Leaves lay thick in the lane. 小道に落ち葉が厚く積もっていた。 Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 His kind words comforted me very much. 彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。 Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? His remark hit home. 彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。 Leaves begin to fall in October. 木の葉は十月に落ち始める。 Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 The teacher punished her students for using bad words. その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。 It was something she did not want to put into words. それは彼女が言葉にしたくないことだった。 The deer slept on a bed of leaves. 鹿は木の葉のねぐらで眠った。 Thoughts are expressed by means of words. 思想かは言葉によって表現される。 We use words in order to communicate. 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。 I wonder what language they speak in Brazil. ブラジルではどんな言葉を使うのだろう? When the last leaf falls, I must go, too. 最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。 Repetition plays an important role in language study. 言葉の学習には繰り返しが必要です。 The beautiful of that country is beyond description. その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。 Words can not express the beauty of the scene. その景色の美しさは言葉では言い表せない。 When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red. 秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。 The beauty of the sunrise was beyond description. その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。 She resented his remarks about her poor driving. 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 The whole mountain turns red in autumn. 秋になると山全体が紅葉する。 He used the word in a good sense. 彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。 The leaves of the trees began to turn red. 木々の葉が紅葉し始めた。 Words failed me in his presence. 私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。 In the fall, the leaves turn red and gold. 秋に木の葉は赤や黄色に変わる。 Judging from what you say, he may succeed. 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms. 「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。 His sharp words seemed to hurt her. 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 I chose a word carefully. 私は言葉を慎重に選んだ。 A fallen leaf floated on the surface of the water. 1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。 I don't know how to interpret his words. 彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。 I took your word for it. 私は君の言葉をそのまま信じた。 I'm sorry if my words hurt you. 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 It was a poor choice of words under the circumstances. こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。 The person whose name was on the passport was described with words. パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 Don't be taken in by his words. 彼の言葉に騙されるな。 Man is the only animal that possesses language. 人間は言葉を持つ唯一の動物である。 Any gentleman would not use such language. 紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。 I was quite at a loss for words. 私は大変当惑し言葉がでなかった。 The word refers to not only adults but also children. その言葉は大人だけでなく子供も指す。 She melted at his kind words. 彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。 Our words are potentially ambiguous. 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 His calm words allayed my fear. 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 Actions speak louder than words. 行動は言葉よりも声高く語る。 Words cannot express it. 言葉でそれを表せない。 His bravery to save the child from drowning is above praise. 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 You should not cut in when someone else is talking. 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 She could no longer put up with his insulting words. 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 Don't use any words whose meanings you don't know well. 自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。 That word describes it perfectly. その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 Leaves yellow in the fall. 葉は秋に黄色くなる。 Mike said a few words by way of suggestion. マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 Explain it in plain words. 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 Impossible is not French. 不可能という言葉はフランス的ではない。 These two leaves look alike. この二枚の葉は似ている。 I can't apologize enough. お詫びの言葉もありません。 The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 The leaves turn brown in the autumn. 秋には木々の葉は茶色に変わります。 I could not catch her words. 私は彼女の言葉が理解できなかった。 The leaves change color in autumn. 秋になると木の葉の色が変わる。 He ended by quoting the Bible. 彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 She was mortified by his frank remark. 彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。 Look up the word in the dictionary. 辞書でその言葉をみつけなさい。 The students are talking about language and culture. 生徒たちは言葉と文化についてはなします。 But "experiment" is not the appropriate word. だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 The leaves fall to the earth in autumn. 秋には木の葉が地面に落ちる。 I didn't aim my remarks at you. 私の言葉はあなたに向けたものではない。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 Such language doesn't harmonize with his character. こういった言葉使いは彼の人格に合わない。 At his words her color paled. 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。