UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Well now. Are those words to be trusted I wonder?さて。その言葉に信を置いてよいものやら。
The word refers to not only adults but also children.その言葉は大人だけでなく子供も指す。
Don't use any words whose meanings you don't know well.自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
Wash the chicory and remove the leaves which may spoil.チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。
The beauty of the lake is beyond description.その湖の美しさは言葉に表せない。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
No words availed to persuade him.どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
His remarks came home to me.彼の言葉が胸にこたえた。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Good words are worth much, and cost little.良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
He had no idea what these words meant.彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
People rained words of praise on the hero.人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。
His words moved her to tears.彼女は彼の言葉に感動してないた。
They paid little attention to my words.彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。
His words carry little conviction.彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。
Not words but action is needed now.今は言葉ではなく行動が必要だ。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
What he meant by those words finally dawned on me.そういう言葉で彼が何を言いたかったのかが、やっと私にはわかった。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉では表せないほど美しかった。
Almost all the leaves have fallen.ほとんどの葉が散ってしまった。
This word has a subtle nuance to it.その言葉には微妙なニュアンスがある。
I will illustrate the way people use language.人々の言葉の使い方を説明しましょう。
The leaves look fresh in the rain.雨で木の葉が生き生きして見える。
Words fail me.うまく言葉が出てこない。
The meaning of words can change according to their context.言葉の意味は文脈によって変わりうる。
You may take my word for it.それについては私の言葉を信用してもいいです。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
What you do is more important than what you say.行動は言葉より大切です。
Your remark amounts almost to insult.君の言葉はほとんど屈辱に等しい。
Meg found a four leaf clover.メグは四つ葉のクローバーを見つけた。
His work is beyond all praise.彼の作品は誉める言葉がない。
I should've listened to what my mother said.母の言葉に従っておくべきだった。
You should not cut in when someone else is talking.誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
In spite of the language difficulty, we soon become friends.言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。
This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha.この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。
It is wrong to divide language into "living" and "dead".言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。
She cut off the carrot tops.彼女はにんじんの葉を切り落とした。
The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'"弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
He asked for samples of picture postcards.彼は絵葉書の見本が欲しいといった。
What he said surprised me.彼の言葉に私は驚いた。
He often quotes Milton.彼はよくミルトンの言葉を引用する。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
When the last leaf falls, I must go, too.最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
Her accent gave her away.言葉のなまりで彼女の国が知れた。
Ones the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
The valley was aflame with red and yellow leaves.谷は赤や黄色の葉で色づいていた。
I'm sorry if my words hurt you.私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
She had to choose her words carefully.彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
His words are severe, but on the other hand he is kind.彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。
The leaves are turning red.木の葉が赤くいろづいてきている。
The leaves of the trees turn yellow in fall.木々の葉は秋には黄色く色づく。
The leaves of the trees began to turn red.木々の葉が紅葉し始めた。
In late summer and autumn one can see the leaves change colour.夏の末と秋には紅葉が見られる。
He was angry because of what she said.彼は彼女の言葉に腹を立てた。
Translating languages is very difficult.言葉を翻訳することはとても難しい。
The sight was splendid beyond description.その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
Deeds are better than words.実行は言葉よりまさる。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
I was very much shocked to hear his daughter using such bad language.私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。
Green leaves are coming out little by little.緑の葉が少しずつ出てきている。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
I can't trust in his word.僕は彼の言葉を信用できない。
While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book.私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。
No one conceived his words to be important.だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
I will bear your words in mind.お言葉を心に銘記いたします。
This book is full of figures of speech.この本は言葉のあやに富んだ本だ。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
He often swears when he is angry.彼はムカつくとしょっちゅう汚い言葉を吐き散らす。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
His bravery is above all praise.彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。
What a nice sounding word!なんてすてきな言葉の響き!
Words failed me in his presence.私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。
The trees have exuberant foliage.その木々は葉が生い茂っている。
In May the trees have fresh leaves.5月になると木々は緑の若葉で覆われる。
Let me put it in plain language you can understand.あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。
Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!"松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」
My remarks were not aimed at you.私の言葉は君をねらったものではなかった。
I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air.私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
Such words will give rise to suspicion.そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。
The leaves have begun to change color.葉が色付き始めた。
Words failed him.彼はどうしても言葉が出なかった。
Her words gave me hope.彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
I heard the leaves rustling.木の葉がさらさらというのが聞こえた。
The beautiful of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
It is said that man is different from other animals in that man uses language.言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow.朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License