Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I leaned forward, eager to catch every word he spoke. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| What he said cast a chill on the gathering. | 彼の言葉で座がしらけた。 | |
| It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。 | |
| All the leaves on the tree turned yellow. | その木の葉は皆黄色になった。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| The woods were clothed in autumn leaves. | 森は紅葉に包まれていた。 | |
| His words rendered me speechless. | 彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。 | |
| The word refers to not only adults but also children. | その言葉は大人だけでなく子供も指す。 | |
| Actions speak louder than words. | 行動は言葉よりも声高く語る。 | |
| A fallen leaf floated on the surface of the water. | 1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。 | |
| His words are severe, but on the other hand he is kind. | 彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。 | |
| Leaves lay thick over the ground. | 木の葉が地面一面に厚く積もっていた。 | |
| I'll take that as a compliment. | それは誉め言葉として受け取っておこう。 | |
| To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. | 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思考は言葉によって表される。 | |
| Impossible is not a French word. | 不可能という言葉はフランス語にはない。 | |
| Talented isn't the word for him. | 彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。 | |
| The trees in my garden are putting out leaves. | 僕の庭の木が葉を出しはじめている。 | |
| How can I get rid of all those fallen leaves? | あの落ち葉をどうやって取り除けようか。 | |
| I leaned forward so I could catch every word he said. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| His words had a great effect on my life. | 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| A young girl on crutches asked Tom where he lived. | 松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。 | |
| He chose every word with care. | 彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。 | |
| From now on, I will not use that word. | 今から、この言葉を使わない。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 理想は言葉によって表現される。 | |
| His work is beyond all praise. | 彼の作品は誉める言葉がない。 | |
| Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. | 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | 先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思想は言葉によって表現されている。 | |
| I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language. | 私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。 | |
| If you insist I'll have another drink. | お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 | |
| A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled. | 一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。 | |
| Why don't you see if you can't give her a pep talk? | 彼女にははげましの言葉をかけてあげたらどうですか。 | |
| He chose his words carefully. | 彼は言葉を慎重に選んだ。 | |
| She spoke slowly in case the students should miss her words. | 彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。 | |
| He has no confidence in his words. | 彼は自分の言葉に自信が無い。 | |
| She could scarcely gasp the words. | 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 | |
| The leaves on the trees are falling by the wind. | 木々の葉が風で落ちている。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| My remarks were not aimed at you. | 私の言葉は君をねらったものではなかった。 | |
| I'm sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 | |
| Ones the word is out, it belongs to another. | 口に出した言葉は取り返しがつかない。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| His words surprised me. | 彼の言葉に私は驚いた。 | |
| The garden is bare and brown. | 庭は木の葉が落ちてとび色だ。 | |
| The leaves fall in autumn. | 秋には葉が散る。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| His remark does not do me justice. | 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 | |
| As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. | 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 | |
| The leaves will turn red in two or three weeks. | 2、3週間もすれば木の葉は紅葉するでしょう。 | |
| In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength. | その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 | |
| Man has the gift of speech which no animal has. | 人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。 | |
| It's hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 | |
| I don't know what this word means. | 私はこの言葉が何を意味するのか知りません。 | |
| She took what he said as meaning agreement. | 彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。 | |
| The doctor's remarks reassured the patient. | 医師の言葉はその患者を安心させた。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| How many languages can you speak? | 何ヶ国の言葉を話せますか。 | |
| Words fail me. | うまく言葉が出てこない。 | |
| Is this word in common use? | この言葉はふつうに使われていますか。 | |
| Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. | 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 | |
| He didn't live to say another word. | 彼から2度と言葉は聞かれなかった。 | |
| Her words made me mad. | 彼女の言葉にかっときた。 | |
| He will regret his own words. | 彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。 | |
| The beauty is beyond description. | その美しさは言葉では言い表せない。 | |
| Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. | ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| Recently I get annoyed at the slightest thing he says. | 最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。 | |
| All the sweet talk was just a ruse to get her into bed. | 甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。 | |
| Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. | 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 | |
| Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him. | グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。 | |
| Terms like "sexism" are now in vogue. | 「性差別」という言葉が今、流行っている。 | |
| It's the first time I hear this word. | その言葉は初めて聞きました。 | |
| In autumn, leaves change their color and fall. | 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 | |
| "Performed" is the right word. | 「行った」というのが適切な言葉だ。 | |
| Don't trust what he says. | 彼の言葉を信じちゃだめだよ。 | |
| I cleared my throat, but no words came. | 咳払いをしたが、言葉は出なかった。 | |
| A parrot can imitate human speech. | オウムは人の言葉をまねできる。 | |
| The leaves fell to the earth. | 木の葉が地上に落ちた。 | |
| If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. | あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 | |
| His words offended me. | 彼の言葉に私は感情を害された。 | |
| I believe you. | 僕は君の言葉を信じる。 | |
| The beauty of the sunset surpassed description. | 日没は言葉では表現できないほど美しかった。 | |
| Her words were completely meaningless. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| His remark hit home. | 彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。 | |
| The leaves of the tree became red. | 木の葉が赤くなった。 | |
| The word "impossible" isn't in the French language. | 不可能という言葉はフランス語にはない。 | |
| Parrots imitate human speech. | オウムは人間の言葉をまねる。 | |
| In late summer and autumn one can see the leaves change colour. | 夏の末と秋には紅葉が見られる。 | |
| There are more than 4,000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| His words carry little conviction. | 彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。 | |
| The leaves are turning red. | 木の葉が赤く色づいてきている。 | |
| He could show his feeling with music instead of words. | 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 | |
| The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. | 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 | |
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |