Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength. その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 The pond was dotted with fallen leaves. 池に落ち葉が点々と浮かんでいた。 Don't trust what he says. 彼の言葉を信じちゃだめだよ。 Repetition plays an important role in language study. 言葉の学習には繰り返しが必要です。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 He is always upset by her words. 彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。 The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 He concentrated his attention on what she said. 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。 I should've listened to what my mother said. 母の言葉に従っておくべきだった。 There are many postcards in this store. この店に葉書がたくさんある。 I find it difficult to express my meaning in words. 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 Words can not convey how glad I am. 私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。 It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 It's hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 Everyone smiles in the same language. 笑顔は言葉の壁を越える。 His dirty words can't bear repeating. 彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。 But for language, there would be no thought. もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。 Actions speak louder than words. 人は言葉より行いで判断される。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River". 合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。 Try to motivate kids with verbal praise. 言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。 He muttered a curse. 彼はのろいの言葉をつぶやいた。 She didn't mean to offend anyone with her remark. 彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。 Anything that is too stupid to be spoken is sung. あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 Man is the only animal that possesses language. 人間は言葉を持つ唯一の動物である。 Don't use any words whose meanings you don't know well. 自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。 "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 I am at a loss for words. 言葉が出てこないで困っています。 Put in a good word for me. 言葉添えを頼む。 Trees put forth young shoots all at once. 若葉がいっせいに燃えだした。 She seems to have taken my remark as an insult. 彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。 Ones the word is out, it belongs to another. 口に出した言葉は取り返しがつかない。 Please show me the meaning of word. 言葉の意味を教えてください。 My harsh words bruised her feeling. 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 Parrots imitate human speech. オウムは人間の言葉をまねる。 Many trees lose their leaves in the winter. 多くの木は冬になると葉がなくなる。 Leaves lay thick in the lane. 小道に落ち葉が厚く積もっていた。 The words confirmed him in his suspicions. その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。 All of these picture postcards are mine. これらの絵葉書は全部私のものです。 Such words will give rise to suspicion. そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。 The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. 登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。 The dew is on the leaves of grass. 露が草の葉におりている。 My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid. 愛するがゆえに言葉にできないこともあるし、言わぬが花ということもあります。 He responded to a speech of welcome. 彼は歓迎の言葉に答えた。 I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short. 私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。 A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled. 一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。 I congratulated him on the birth of his son. 彼に男の子誕生のお祝いの言葉を贈った。 He was in the true sense of the word cultured. 彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。 What she said made him angry. 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 What he said made us angry. 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 The scene brought her words home to him. その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 I gathered from her words that she liked him. 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 The leaves look fresh in the rain. 雨で木の葉が生き生きして見える。 "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 The garden was covered with fallen leaves. 庭は落ち葉で覆われていた。 I wonder what language they speak in Brazil. ブラジルではどんな言葉を使うのだろう? The shy boy blushed at her compliment. 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 He was an Australian, as I knew by his accent. 彼の言葉のなまりからわかったのだが、彼はオーストラリア人であった。 There seems to be some dark meaning in his words. 彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。 His words moved her to tears. 彼女は彼の言葉に感動してないた。 He got words of thanks from James. 彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。 Tatoeba does not have all the words that I require. タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 The teacher punished her students for using bad words. その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。 Is this word in common use? この言葉はふつうに使われていますか。 She wrote down what he said. 彼女は彼の言葉を書き留めた。 His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he 彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。 Is there another word for synonym? 「類義語」という意味の言葉は他にありますか? What do his words imply? 彼の言葉は何を暗示しているのか。 The leaves have begun to change color. 葉が色付き始めた。 On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you. 級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。 Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 The doctor's remarks reassured the patient. 医師の言葉はその患者を安心させた。 His words carry little conviction. 彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。 At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 He used the word in a good sense. 彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。 I was at a loss for words. 困り果てて言葉につまった。 Pam doesn't use the word "drive", however. けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。 The key word is equality. その中心的な言葉は「平等」である。 In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red. 秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。 The trees are already bare. 木々はすでに葉を落としている。 Her beauty was beyond description. 彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。 The leaves will turn red in two or three weeks. 2、3週間もすれば木の葉は紅葉するでしょう。 Watch out for your tongue. 言葉には気をつけなさい。 I swept up dead leaves. 私は枯葉を掃き集めた。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 After what you have said, I shall be careful. あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。 I was at a loss for words. 私は言葉に困った。 She is going to Chiba Stadium. 彼女は、千葉球場に行く。 Young children soon pick up words they hear. 小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。 I can't figure out what he is saying. 私は彼の言っている言葉がよく分からない。 There are many words that I don't understand. 分からない言葉がたくさんある。 I don't know how to say it. 言葉にできない。 Man is the only animal that can speak. 人間は言葉を話す唯一の動物である。 Have you ever found a four-leaf clover? 四つ葉のクローバーを見つけたことがありますか。 The words hurt his pride. その言葉は彼の自負心を傷つけた。 Her accent gave her away. 言葉のなまりで彼女の国が知れた。 Words cannot describe the beauty. その美しさを言葉では描写できない。 The leaves on the trees have begun to change colors. 木々の葉が紅葉し始めた。 Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。