So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
You can not believe a word he says.
彼の言う言葉を信じてはいけません。
His words carry little conviction.
彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge".
このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。
"Performed" is the right word.
「行った」というのが適切な言葉だ。
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.
言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
The word you use depends on your intended meaning.
あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
There are more than 4,000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
The leaves are fluttering down.
葉っぱがはらはらと散っている。
Don't be taken in by his words.
彼の言葉に騙されるな。
His words gave me hope.
彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
Can you explain the exact meaning of this word?
この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
His words moved her to tears.
彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Actions speak louder than words.
行いは言葉より影響が大きい。
His words carried me back to my childhood.
彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.
彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
I was embarrassed by what she said.
彼女の言葉を聞いてどぎまぎした。
She is going to Chiba Stadium.
彼女は、千葉球場に行く。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.
地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
He did not know how to express himself.
彼は言葉に窮した。
She is rough in speech.
彼女は言葉使いが荒い。
He was very hurt by her cruel words.
彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
Meg found a four leaf clover.
メグは四つ葉のクローバーを見つけた。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.
彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.
あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
Everyone smiles in the same language.
笑顔は言葉の壁を越える。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
The trees were bare of leaves.
木々はすべて葉を落としていた。
I can't recollect the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
His words struck terror into her.
彼の言葉は彼女をぞっとさせた。
He didn't live to say another word.
彼から2度と言葉は聞かれなかった。
Even these words will someday disappear.
これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。
The leaves of the tree turned yellow.
その木の葉は黄色くなった。
Children are to the playground what leaves are to the forest.
子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
I have no words to express my gratitude.
何ともお礼の言葉もございません。
He chose his words carefully.
彼は言葉を慎重に選んだ。
I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air.
私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。
The whole mountain turns red in autumn.
秋になると山全体が紅葉する。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.
ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
He could not help getting angry at her words.
彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。
It is hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Her words angered him.
彼は彼女の言葉に怒った。
No two words are identical in meaning.
全く意味の等しい言葉はない。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."