Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The leaves whirled in the yard. | 木の葉が庭でくるくる舞っていた。 | |
| Arabic is a very important language. | アラビア語は非常に重要な言葉です。 | |
| That's exactly what he said. | それがまさしく彼の言った言葉です。 | |
| The leaves are turning red. | 木の葉が赤くいろづいてきている。 | |
| It is a story made out of whole cloth. | それは根も葉もない話だ。 | |
| My teacher's word often come back to me. | 先生の言葉がしばしば思い出される。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. | ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 | |
| The beauty is beyond description. | その美しさは言葉では言い表せない。 | |
| His words carried me back to my childhood. | 彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。 | |
| The leaves have all fallen. | 木の葉はみんな落ちてしまった。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| These green leaves will turn red in the fall. | これらの緑の葉は秋には赤色になる。 | |
| Children are to the playground what leaves are to the forest. | 子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| He is sincere about what he says. | 彼の言葉には表裏がない。 | |
| Words of abuse poured from his lips. | ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。 | |
| How many languages can you speak? | 何ヶ国の言葉を話せますか。 | |
| I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. | 私は千葉市民ですが、東京で勤めています。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| Actions speak louder than words. | 行動は言葉よりも声高く語る。 | |
| Many trees are bare in winter. | 多くの木は冬になると葉がなくなる。 | |
| He got words of thanks from James. | 彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。 | |
| Watch out for your tongue. | 言葉には気をつけなさい。 | |
| The scenery was too beautiful for words. | その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 | |
| Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!" | 松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| In late summer and autumn one can see the leaves change colour. | 夏の末と秋には紅葉が見られる。 | |
| Words failed me. | 言葉が出てこなかった。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| She took my words as a joke. | 彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。 | |
| Such language doesn't harmonize with his character. | こういった言葉使いは彼の人格に合わない。 | |
| Meg found a four leaf clover. | メグは四つ葉のクローバーを見つけた。 | |
| The cold weather has turned the leaves red. | 寒くなって木の葉は、紅葉した。 | |
| The leaves of the tree became red. | 木の葉が赤くなった。 | |
| The word has unpleasant associations. | その言葉には不愉快な連想がある。 | |
| She seems to have taken my remark as an insult. | 彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。 | |
| Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. | チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。 | |
| Then he said hello to the old man in the same language. | それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| I never exchanged a word with him. | 私は彼と言葉を交わしたことはない。 | |
| Well now. Are those words to be trusted I wonder? | さて。その言葉に信を置いてよいものやら。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| I don't know what this word means. | 私はこの言葉が何を意味するのか知りません。 | |
| The leaves fell to the earth. | 木の葉が地上に落ちた。 | |
| She could scarcely gasp the words. | 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 | |
| Words cannot express it. | 言葉でそれを表せない。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying. | 今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。 | |
| Words may pass but blows fall heavy. | 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 | |
| All the leaves on the tree turned yellow. | その木の葉は皆黄色になった。 | |
| These words aren't used in spoken language. | これらの語は話し言葉では使われない。 | |
| I was quite at a loss for words. | 私は大変当惑し言葉がでなかった。 | |
| It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。 | |
| Don't use any words whose meanings you don't know well. | 自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。 | |
| The passwords were easy to figure out. | その合い言葉は分かりやすかった。 | |
| She comes from the South, as I knew from her accent. | 彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。 | |
| It is said that man is different from other animals in that man uses language. | 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 | |
| My remarks were not aimed at you. | 私の言葉は君をねらったものではなかった。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| Mike said a few words by way of suggestion. | マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 | |
| There are more than 4,000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| These words brought tears to her eyes. | この言葉に彼女は泣いた。 | |
| Almost no one believed him. | ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。 | |
| Do you smoke cigars? | 葉巻を吸いますか。 | |
| Judging from what you say, he must be a great writer. | あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。 | |
| This is the first time I've heard that word. | その言葉は初耳です。 | |
| It's thieves' cant. | それが盗賊の通り言葉です。 | |
| Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language. | 上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。 | |
| The ground was blanketed with fallen leaves. | 地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。 | |
| His words carry little conviction. | 彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。 | |
| Helen's words suddenly filled me with new energy. | ヘレンの言葉で私は急に力づいた。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
| There are many postcards in this store. | この店に葉書がたくさんある。 | |
| The leaves fell. | 葉が落ちた。 | |
| Actions speak louder than words. | 行動は言葉よりも雄弁に語る。 | |
| She is rough in speech. | 彼女は言葉使いが荒い。 | |
| His last word let everybody down. | 彼の最後の言葉は全員を失望させた。 | |
| Have a cigar? | 葉巻はいかが? | |
| There are many words that I don't understand. | 分からない言葉がたくさんある。 | |
| The leaves of the trees have turned red. | 木の葉が赤くなった。 | |
| Words serve to express ideas. | 言葉は思想を表すのに役立つ。 | |
| While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. | 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 | |
| In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. | 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 | |
| She is going to Chiba Stadium. | 彼女は、千葉球場に行く。 | |
| It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. | それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 | |
| His words were as follows: | 彼の言葉は次の通りだった。 | |
| Today the new leaf sent out a bud. | 今日新しい葉が芽を出した。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| The trees are already bare. | 木々はすでに葉を落としている。 | |
| The green leaves are coming out. | 緑の葉が出てきている。 | |
| She was mortified by his frank remark. | 彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | 先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。 | |
| Facts are to science what words are to the poets. | 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 | |
| I can't apologize enough. | お詫びの言葉もありません。 | |
| The leaves of the trees in the garden have turned completely red. | 庭の木がすっかり紅葉しました。 | |
| They gave serious attention to his words. | 彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。 | |