Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He advised me not to believe what she says. 彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。 In autumn all the leaves on the mountain change color. 秋には山全体が紅葉する。 The words were from a very old language. その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 Please get rid of the dead leaves. 落葉を取り除いて下さい。 The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. 「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。 Trees put forth new leaves and buds in spring. 春に木々は新しい葉や芽を出す。 That word describes it perfectly. その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 He transferred to the office in Chiba. 彼は千葉の事務所に転勤した。 The proverb is quoted from Franklin. その諺はフランクリンの言葉から引用した。 And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 You can not believe a word he says. 彼の言う言葉を信じてはいけません。 Don't be taken in by his words. 彼の言葉に騙されるな。 We have very big lotus leaves. こちらには大きなハスの葉があります。 She melted at his kind words. 彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。 Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 This is the first time I've heard that word. その言葉は初耳です。 It is hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 Facts are to science what words are to the poets. 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 The scene brought her words home to him. その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 Don't believe what he says. 彼の言葉を信じてはいけない。 I wonder what language they speak in Brazil. ブラジルではどんな言葉を使うのだろう? He saw brightly-colored birds, flowers and leaves. そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。 I have only leaves and apples. 私には葉っぱとりんごしかありません。 The leaves are fresh after a rainfall. 雨上がりの木の葉は生き生きとしている。 In the world, there are over 4000 languages. 世界には4000以上の言葉がある。 All of these picture postcards are mine. これらの絵葉書は全部私のものです。 You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 When the word is out, it belongs to another. 口に出した言葉は取り返しがつかない。 I'm at a loss for words. 私は言葉を失った。 Her advice influenced me to go abroad. 彼女の言葉で私は外国行きを決めました。 Leaves begin to fall in October. 木の葉は十月に落ち始める。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 He didn't live to say another word. 彼から2度と言葉は聞かれなかった。 A few words may betray a man's true character. わずかの言葉が人の本性を表すことがある。 There are more than 4000 languages in the world. 世界には4000以上の言葉がある。 No two words are identical in meaning. 全く意味の等しい言葉はない。 These stories are told in colloquial and everyday language. これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 Her grammar is bad. 彼女の言葉使いには誤りが多い。 What do his words imply? 彼の言葉は何を暗示しているのか。 Words failed me in his presence. 私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。 Watch out for your tongue. 言葉には気をつけなさい。 Parrots are the only animal that can imitate human speech. オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。 If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day. 彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。 She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth. 彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。 Words fail me to describe the beauty of this landscape. 私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。 I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 He muttered a curse. 彼はのろいの言葉をつぶやいた。 Words failed me. 言葉が出てこなかった。 His words came to mind. 彼の言葉が心に浮かんだ。 Well now. Are those words to be trusted I wonder? さて。その言葉に信を置いてよいものやら。 I didn't aim my remarks at you. 私の言葉はあなたに向けたものではない。 The word you use depends on your intended meaning. どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。 He turned a deaf ear to my words. 彼は私の言葉に耳をかさなかった。 I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in. お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。 Meg found a four leaf clover. メグは四つ葉のクローバーを見つけた。 We often express our emotions nonverbally. 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. 牛は角により、人は言葉により捕まえられる。 She was at a loss for words to express her feeling. 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。 In legal documents, difficult words and phrases are often used. 法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。 The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. 登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。 There is a river between Saitama and Chiba. 埼玉と千葉の間に川があります。 Her charm is beyond description. 彼女の魅力は言葉では表現できない。 I don't know how to say it. 言葉にできない。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。 How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? Leaves were whirling in the air. 葉が空中でぐるぐる回っていた。 The words confirmed him in his suspicions. その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。 Please show me the meaning of word. 言葉の意味を教えてください。 We got angry at his words. 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 His language is not fit to be repeated. 彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。 That guy doesn't know the meaning of the word harmony. 彼は調和と言う言葉を知らない。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 His remark made my recollect my schooldays. 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 The leaves turn red in the fall. その葉は秋に赤くなる。 His kind words comforted me very much. 彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。 Words failed me. 私はどうしても言葉が出なかった。 The leaves on trees have turned red. 木の葉が赤くなった。 Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 Impossible is not French. 不可能という言葉はフランス的ではない。 Tom wrote down without fail every one of Mary's words. トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。 Good speech is the outcome of education. 良い言葉は教育の結果である。 The word you use depends on your intended meaning. あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。 The leaves look fresh in the rain. 雨で木の葉が生き生きして見える。 There are over 4000 languages in the world. 世界には4000以上の言葉がある。 Quick to pounce on what people say and pick on them. すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。 He left his students these famous words. 彼は生徒にこの有名な言葉を残した。 Helen's words suddenly filled me with new energy. ヘレンの言葉で私は急に力づいた。 Many trees lose their leaves in the winter. 多くの木は冬になると葉がなくなる。 People rained words of praise on the hero. 人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。 It never occurred to me that my words would hurt her feelings. 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 After what you have said, I shall be careful. あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。 It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 He has no confidence in his words. 彼は自分の言葉に自信が無い。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 No matter how hard I try, I can't remember the exact words. どうしても正確な言葉を思い出せない。 There are many words that I don't understand. 分からない言葉がたくさんある。 "Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London. ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。 She spoke slowly in case the students should miss her words. 彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。