Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 Her charm is beyond description. 彼女の魅力は言葉では表現できない。 "Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London. ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。 Please get rid of the dead leaves. 落葉を取り除いて下さい。 His words had a great effect on my life. 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 What he said embarrassed me. 彼の言葉は私をまごつかせた。 I will bear your words in mind. お言葉を心に銘記いたします。 Words fail me to describe the beauty of this landscape. 私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 The trees are already bare. 木々はすでに葉を落としている。 Judging from what you say, he may succeed. 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 The passwords were easy to figure out. その合い言葉は分かりやすかった。 His words rendered me speechless. 彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。 These words aren't used in spoken language. これらの語は話し言葉では使われない。 Tatoeba doesn't have all the languages that I need. タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 She blushed when he praised her. 彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 They paid little attention to my words. 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 I love you more than I can say. 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 I'm at a loss for words. 私は言葉に詰まった。 This is the first time I've heard that word. その言葉は初耳です。 For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 Deeds are better than words. 実行は言葉よりまさる。 Music is a common speech for humanity. 音楽は人類共通の言葉である。 At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 The leaves began to turn red and yellow. 紅葉が始まった。 Almost no one believed him. ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。 This is what he said: "I shall return by all means." 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 The trees in my garden are putting out leaves. 僕の庭の木が葉を出しはじめている。 His words are severe, but on the other hand he is kind. 彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。 I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. 私は千葉市民ですが、東京で勤めています。 I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short. 私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。 Like a leaf in the autumn breeze. 秋風に舞う木の葉のようだ。 The reason is, no one can speak my language. なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。 He's misunderstood because of his vulgar language. 彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。 What is the language spoken in Brazil? ブラジルで話されている言葉は何ですか。 Well now. Are those words to be trusted I wonder? さて。その言葉に信を置いてよいものやら。 I was embarrassed by what she said. 彼女の言葉を聞いてどぎまぎした。 Good words are worth a lot, but cost almost nothing. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 My dictionary doesn't have the word "Impossible". 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 A ring of smoke floated from his cigar into the air. 彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。 Emotion counts above vocabulary in verbal communication. 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 Please show me the meaning of word. 言葉の意味を教えてください。 He muttered a curse. 彼はのろいの言葉をつぶやいた。 Leaves turn to gold. 葉が山吹色になる。 The scene brought her words home to him. その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 All the leaves on the tree turned yellow. その木の葉は皆黄色になった。 In the beginning was the Word. 初めに、言葉があった。 His words gave her hope for the future. 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 Watch your mouth! 言葉に気をつけろ! The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River". 合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。 Her calm words banished our fears. 沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。 Language is a means of communication. 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 The leaves are fresh after a rainfall. 雨上がりの木の葉は生き生きとしている。 I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles. 言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。 He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. 彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。 The drunken man grasped my collar and swore at me. 酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。 When she heard that, she broke into tears. その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 Human parents teach some words by giving babies what they ask for. 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 Meg found a four leaf clover. メグは四つ葉のクローバーを見つけた。 Don't be angry at his words. 彼の言葉に腹を立てるな。 "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 In autumn all the leaves on the mountain change color. 秋には山全体が紅葉する。 She doesn't listen to him. 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 The sentry demanded the password from everyone. 歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。 That word is old fashioned. この言葉はもう時代遅れだ。 I took your word for it. 私は君の言葉をそのまま信じた。 The leaves have begun to turn. 葉の色が変わり始めた。 He still believes her words. 彼はいまだに彼女の言葉を信じている。 Tom was at loss for words. トムは言葉に窮した。 We have very big lotus leaves. こちらには大きなハスの葉があります。 The shy boy blushed at her compliment. 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 Her words renewed my courage. 彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。 The beauty is beyond description. その美しさは言葉では表現できない。 "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth. 彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。 Let me put it in plain language you can understand. あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。 That's nothing but a figure of speech. それは言葉の綾にすぎない。 The leaves have begun to change colors. 葉が色付き始めた。 We use words to communicate. 私たちは言葉によって意志を伝える。 Words stand for ideas. 言葉は思想をあらわす。 Saying is one thing, and doing is quite another. 言葉で言うことと実行することは全く別である。 Her beauty was beyond description. 彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。 Can you speak another language? あなたは他の言葉が話せますか。 No two words are identical in meaning. 全く意味の等しい言葉はない。 Dry leaves float on the water's surface. 水面に枯葉が浮かんでいる。 She was watching the dead leaves fall. 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 Her cheeks began to glow at his compliments. 彼のほめ言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 The leaves turned red as the days passed. 木の葉は日が経つにつれて紅葉した。 Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said. 彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。 These green leaves turn red in the fall. これらの緑の葉は秋には赤色になる。 Language is one of the most important ways of communication. 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 Her unkind words boomeranged. 彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。 He asked for samples of picture postcards. 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 The rumor turned out to be groundless. そのうわさは根も葉もないことが分かった。 The whole mountain turns red in autumn. 秋になると山全体が紅葉する。 These are the trees on the leaves of which silkworms live. これらがカイコがその葉を常食とする木です。 She melted at his kind words. 彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。