Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you put it in plain language? もっと簡単な言葉で説明して下さい。 Those children use bad words. あの子供たちは言葉使いが悪い。 "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 She was mortified by his frank remark. 彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。 They paid little attention to my words. 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 All the sweet talk was just a ruse to get her into bed. 甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。 The scene brought her words home to him. その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 She was watching the dead leaves falling. 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 Parrots are the only animal that can imitate human speech. オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。 In May the trees have fresh leaves. 5月になると木々は緑の若葉で覆われる。 When the word is out, it belongs to another. 口に出した言葉は取り返しがつかない。 His words struck terror into her. 彼の言葉は彼女をぞっとさせた。 We express thought with language. 我々は言葉によって思想を表現する。 The students are talking about language and culture. 生徒たちは言葉と文化についてはなします。 Human beings communicate with each other by means of language. 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 In spite of the language difficulty, we soon become friends. 言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。 Leaves lay thick in the lane. 小道に落ち葉が厚く積もっていた。 Is this word in common use? この言葉はふつうに使われていますか。 The time will soon come when his words will come true. やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 The beauty of the sunrise was beyond description. その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。 Like is hardly the word. そんな言葉じゃ言い表せない。 This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha. この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。 I should've listened to what my mother said. 母の言葉に従っておくべきだった。 If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better. お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。 There are many words with meanings I don't know. 私が意味を知らない言葉がたくさんあります。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 Language is the means by which people communicate with others. 言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。 Mandarin is spoken by more people than any other language. 官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 The trees in my garden are putting out leaves. 僕の庭の木が葉を出しはじめている。 The word is derived from Latin. その言葉はラテン語から来ている。 I was embarrassed by what she said. 彼女の言葉を聞いてどぎまぎした。 Words failed me. 私はどうしても言葉が出なかった。 Explain it in plain terms, please. やさしい言葉で説明してください。 Leaves fall in the autumn. 秋には木の葉が落ちる。 You should omit this word from the sentence. その文からこの言葉を省略すべきです。 It's the first time I hear this word. その言葉は初耳です。 What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 You had better not use those four-letter words. そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 The person whose name was on the passport was described with words. パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 I have only leaves and apples. 私には葉っぱとりんごしかありません。 The teacher's words put Mary in a cold sweat. 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 She is above praise. 彼女はほめる言葉に困る程だ。 On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you. 級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。 His words moved her to tears. 彼女は彼の言葉に感動してないた。 Man is the only animal that possesses language. 人間は言葉を持つ唯一の動物である。 The leaves on the trees are falling by the wind. 木々の葉が風で落ちている。 We use words to communicate. 私たちは言葉によって意志を伝える。 That guy doesn't know the meaning of the word harmony. 彼は調和と言う言葉を知らない。 The trees are putting forth leaves. 木々が葉を出し始めた。 A few words may betray a man's true character. わずかの言葉が人の本性を表すことがある。 His words aroused my competitive spirit. 彼の言葉は私の闘争心をあおった。 It never occurred to me that my words would hurt her feelings. 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes. 私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。 My harsh words bruised her feeling. 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 When angry, count to ten before you speak. 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 It's not what you say, but what you do that counts. 大切なのは言葉より行動だ。 Trees put forth new leaves and buds in spring. 春に木々は新しい葉や芽を出す。 That word is old fashioned. この言葉はもう時代遅れだ。 The word that is known to anyone is a greeting. 誰でも知ってる言葉は挨拶です。 The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms. 「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。 I believed every word he said. 私は彼が言ったすべての言葉を信じた。 The leaves change color in autumn. 秋になると木の葉の色が変わる。 His words went to my heart. 彼の言葉はぼくの胸にこたえた。 The woods were clothed in autumn leaves. 森は紅葉に包まれていた。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 Leaves were dropping silently to the ground. 音もなく葉が地面に落ちていった。 This book is for students whose native language is not Japanese. この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。 In autumn the leaves turn yellow. 秋になると葉は黄色くなる。 We cannot know too much about the language we speak every day of our lives. われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。 Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin. フランス語やイタリア語やスペイン語のような言葉はラテン語からできています。 His words rendered me speechless. 彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。 "Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London. ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。 Words fail right when you need them. いよいよという時に言葉が出ない。 Her cheeks began to glow at his compliments. 彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 The word fugusha ("disabled") might be insulting. 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying. 今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。 The leaves are fresh after a rainfall. 雨上がりの木の葉は生き生きとしている。 He often quotes Milton. 彼はよくミルトンの言葉を引用する。 He doesn't speak my language. 彼は私の言葉をしゃべらないのです。 I could not speak a word, for my heart was full. 胸がいっぱいで言葉が出なかった。 Young children soon pick up words they hear. 小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。 The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them. 彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。 Her words left him uneasy. 彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。 Words cannot describe the beauty. その美しさを言葉では描写できない。 The garden was covered with fallen leaves. 庭は落ち葉で覆われていた。 In autumn all the leaves on the mountain change color. 秋には山全体が紅葉する。 He did not know how to express himself. 彼は言葉に窮した。 An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. 牛は角により、人は言葉により捕まえられる。 Such was her anger that she was lost for words. 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 My teacher's word often come back to me. 先生の言葉がしばしば思い出される。 The leaves are turning red. 木の葉が赤くいろづいてきている。 The leaves fell from the trees. 木から枯葉が落ちた。 The trees began to come into leaf. 木々は葉をつけ始めた。 However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 His words wounded Meg. 彼の言葉はメグを傷つけた。 My remarks were not aimed at you. 私の言葉は君をねらったものではなかった。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow. 朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。