Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every". 外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。 His words went to my heart. 彼の言葉はぼくの胸にこたえた。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 We use words to tell somebody something, that is, to communicate. 私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。 These green leaves turn red in the fall. これらの緑の葉は秋には赤色になる。 Ones the word is out, it belongs to another. 口に出した言葉は取り返しがつかない。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 The word is derived from Latin. その言葉はラテン語から来ている。 English is spoken by more people than any other language. 英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 She melted at his kind words. 彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。 I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short. 私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。 Words cannot describe the beauty. その美しさを言葉では描写できない。 Not words but action is needed now. 今は言葉ではなく行動が必要だ。 And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 His language is not fit to be repeated. 彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。 Words failed me at the last minute. 土壇場で言葉が旨く言えなかった。 "Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London. ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。 Many trees are bare in winter. 多くの木は冬になると葉がなくなる。 The pond was dotted with fallen leaves. 池に落ち葉が点々と浮かんでいた。 Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation. 京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。 Don't take my words ill. 私の言葉を悪く取らないでください。 The scenery was beautiful beyond description. 景色は言葉で言い表せないほど美しかった。 What are you referring to by "relationship"? 「関係」という言葉で何を言っているのですか。 But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 He often quotes Milton. 彼はよくミルトンの言葉を引用する。 I'm at a loss for words. 私は言葉を失った。 In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 The beauty of the lake was beyond description. その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。 I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in. お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。 The leaves on the trees have begun to turn red. 木々の葉が紅葉し始めた。 Like is hardly the word. そんな言葉じゃ言い表せない。 I'll take that as a compliment. それは誉め言葉として受け取っておこう。 Is this word in common use? この言葉はふつうに使われていますか。 In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red. 秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。 The wind scattered the leaves about. 風が葉を吹き散らした。 Her behavior is above praise. 彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。 People rained words of praise on the hero. 人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉によって表現されている。 Your words of encouragement meant a lot to me. あなたの激励の言葉に励まされました。 The scenery was too beautiful for words. その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 The words hurt his pride. その言葉は彼の自負心を傷つけた。 She could scarcely gasp the words. 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 The time will soon come when his words will come true. やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。 What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 She was watching the dead leaves fall. 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 All the sweet talk was just a ruse to get her into bed. 甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。 Her grammar is bad. 彼女の言葉づかいには誤りが多い。 The teacher punished her students for using bad words. その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。 Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 He saw brightly-colored birds, flowers and leaves. そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。 The beauty of that country is beyond description. その国の美しさは言葉に表現できないほどである。 Can you speak another language? あなたは他の言葉が話せますか。 What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 She needed fuckin' words of love. 彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。 That word is old fashioned. この言葉はもう時代遅れだ。 Children are to the playground what leaves are to the forest. 子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。 Repetition plays an important role in language study. 言葉の学習には繰り返しが必要です。 The beauty of the sunset surpassed description. 日没は言葉では表現できないほど美しかった。 Quick to pounce on what people say and pick on them. すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。 The leaves have begun to color. 葉が色付き始めた。 Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?" どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? The tree's leaves have all fallen. 木の葉が散ってしまった。 In autumn the leaves turn yellow. 秋になると葉は黄色くなる。 His dirty words can't bear repeating. 彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。 What you do is more important than what you say. 行動は言葉より大切です。 The hotel was luxurious beyond description. そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。 The leaves of the tree turned yellow. その木の葉は黄色くなった。 Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 The leaves fall to the earth in autumn. 秋には木の葉が地面に落ちる。 Leaves begin to fall in October. 木の葉は十月に落ち始める。 I chose a word carefully. 私は言葉を慎重に選んだ。 He was in the true sense of the word cultured. 彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。 Look up the new words in your dictionary. 新しい言葉は辞書で調べなさい。 He uses foul language whenever he gets angry. 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 The dew is on the leaves of grass. 露が草の葉におりている。 There are more than 4000 languages in the world. 世界には4000以上の言葉がある。 His remark made my recollect my schooldays. 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 Green leaves are coming out little by little. 緑の葉が少しずつ出てきている。 The leaves have begun to turn. 葉の色が変わり始めた。 Recently I get annoyed at the slightest thing he says. 最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。 The leaves are turning red. 木の葉が赤くいろづいてきている。 Such words will give rise to suspicion. そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。 The person whose name was on the passport was described with words. パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 Good speech is the outcome of education. 良い言葉は教育の結果である。 If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better. お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。 Words fail right when you need them. いよいよという時に言葉が出ない。 Explain it in plain words. 易しい言葉でそれを説明して下さい。 Talented isn't the word for him. 彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 It's thieves' cant. それが盗賊の通り言葉です。 The leaves of the trees in the garden have turned completely red. 庭の木がすっかり紅葉しました。 I congratulated him on the birth of his son. 彼に男の子誕生のお祝いの言葉を贈った。 His words had a great effect on my life. 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 His word can be summarized as follows. 彼の言葉は次のように要約できる。 The leaves fall in autumn. 秋には葉が散る。 Dr. Patterson also uses spoken language with Koko. パターソン博士はココに話し言葉も使っている。 The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. 登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。 The leaves of the tree became red. 木の葉が赤くなった。 Man differs from animals in that he can speak and think. 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。