Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He got words of thanks from James. 彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。 "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 His behavior did not correspond with his words. 彼の行動は言葉と一致していなかった。 The meaning of the words is intelligible. その言葉の意味は理解しやすい。 I'll take that as a compliment. それは誉め言葉として受け取っておこう。 What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 Our words are potentially ambiguous. 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 Tom was at loss for words. トムは言葉に窮した。 Everyone smiles in the same language. 笑顔は言葉の壁を越える。 He uses foul language whenever he gets angry. 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 Deeply moved, he tried to express his thanks. 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 I wonder what language they speak in Brazil. ブラジルではどんな言葉を使うのだろう? The leaves of the tree turned yellow. その木の葉は黄色くなった。 What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 His remark hit home. 彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。 Mark the words which you cannot understand. 分からない言葉に印を付けなさい。 I repeated the word several times for her. 私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。 They paid little attention to my words. 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 These green leaves turn red or yellow in fall. これらの緑の葉は秋には赤や黄色になる。 That word is old fashioned. この言葉はもう時代遅れだ。 These words were spoken by someone who shall be nameless. この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。 If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 Not words but action is needed now. 今必要なのは言葉ではなく行動だ。 The trees are already bare. 木々はすでに葉を落としている。 One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language. ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。 His dirty words can't bear repeating. 彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。 In spite of the language difficulty, we soon become friends. 言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。 I was at a loss for words. 私は言葉に困った。 The trees will soon be bare. 木はまもなく葉が落ちるだろう。 Her beauty was beyond description. 彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。 Such language doesn't harmonize with his character. こういった言葉使いは彼の人格に合わない。 Watch your mouth! 言葉に気をつけろ! When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。 Have you ever found a four-leaf clover? 四つ葉のクローバーを見つけたことがありますか。 He is sincere about what he says. 彼の言葉には偽りが無い。 From now on, I will not use that word. 今から、この言葉を使わない。 Deeds are better than words. 実行は言葉よりまさる。 He was angry because of what she said. 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 What you do is more important than what you say. 行動は言葉より大切です。 Poets select the best words. 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 His bravery is above all praise. 彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。 What a nice sounding word! なんてすてきな言葉の響き! Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. 君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。 I didn't aim my remarks at you. 私の言葉はあなたに向けたものではない。 That's exactly what he said. それがまさしく彼の言った言葉です。 The leaves on trees have turned red. 木の葉が赤くなった。 I swept up dead leaves. 私は枯葉を掃き集めた。 Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!" 松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」 He said the words in a very small voice. 彼のその言葉をとても小さな声で言った。 He was angry at her words. 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 Those children use bad words. あの子供たちは言葉使いが悪い。 The scenery was beautiful beyond description. 景色は言葉で言い表せないほど美しかった。 His words carried me back to my childhood. 彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 I'll treasure your kind words. あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 Words stand for ideas. 言葉は思想をあらわす。 In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 He turned a deaf ear to my words. 彼は私の言葉に耳をかさなかった。 The scene brought her words home to him. その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 The fear we felt at the earthquake was beyond description. 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。 How many languages can you speak? 何ヶ国の言葉を話せますか。 He is always upset by her words. 彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。 Parrots often imitate human speech. オウムはしばしば人の言葉をまねる。 Dr. Patterson also uses spoken language with Koko. パターソン博士はココに話し言葉も使っている。 After what you have said, I shall be careful. あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。 That word describes it perfectly. その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 "Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London. ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。 He told me to be careful in speech. 言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。 Everything that is too stupid to say, is sung. あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 Well now. Are those words to be trusted I wonder? さて。その言葉に信を置いてよいものやら。 The scenery was beautiful beyond description. 景色は言葉では表せないほど美しかった。 The time will soon come when his words will come true. やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。 You can not believe a word he says. 彼の言う言葉を信じてはいけません。 He transferred to the office in Chiba. 彼は千葉の事務所に転勤した。 He could not help getting angry at her words. 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 That is why words sometimes have great power over us. そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 His words delivered her from her anxiety. 彼の言葉で彼女は不安から解放された。 You speak my language. あなたは私の言葉をしゃべりますね。 You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves. 僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉によって表現されている。 He was very hurt by her cruel words. 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 Her words were filled with melancholy. 彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。 But for language, there would be no thought. 言葉がなければ、思想はないであろう。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 The pond was dotted with fallen leaves. 池に落ち葉が点々と浮かんでいた。 The leaves have all fallen. 木の葉はみんな落ちてしまった。 I will borrow it then, if you insist. お言葉に甘えてお借りいたします。 When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words. メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。 The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 Words cannot convey my feelings. 言葉では気持ちを伝えられない。 Her words made me mad. 彼女の言葉にかっときた。 I chose a word carefully. 私は言葉を慎重に選んだ。 Don't you know the saying "good manners even between friends?" 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? A casual remark can hurt someone. 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 The beauty of the lake is beyond description. その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。