Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The word refers to not only adults but also children. その言葉は大人だけでなく子供も指す。 What do his words imply? 彼の言葉は何を暗示しているのか。 I have no words to thank you. お礼の言葉もありません。 I repeated the word several times for her. 私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。 It's not what you say, but what you do that counts. 大切なのは、言葉よりも行動だ。 That's nothing but a figure of speech. それは言葉の綾にすぎない。 Your remark amounts almost to insult. 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 Human beings communicate with each other by means of language. 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 Her grammar is bad. 彼女の言葉使いには誤りが多い。 An Englishman would not use such a word. イギリス人ならそんな言葉は使わないだろう。 I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me. スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。 She spoke slowly in case the students should miss her words. 彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。 I often look up words in that dictionary. 私はよくその辞書で言葉を調べます。 It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 When the word is out, it belongs to another. 口にした言葉は取り返しがつかない。 The beauty of the lake is beyond description. その湖の美しさは言葉に表せない。 The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat. その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。 What do your words add up to? 結局お言葉はどういう意味になるのですか。 The leaves on the trees are falling by the wind. 木々の葉が風で落ちている。 I can't apologize enough. お詫びの言葉もありません。 Facts are to the scientist what words are to the poet. 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 I could not speak a word, for my heart was full. 胸がいっぱいで言葉が出なかった。 She is going to Chiba Stadium. 彼女は、千葉球場に行く。 This is what he said: "I shall return by all means." 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 The leaves turn brown in the autumn. 秋には木々の葉は茶色に変わります。 Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin. フランス語やイタリア語やスペイン語のような言葉はラテン語からできています。 No one conceived his words to be important. だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。 The trees were bare of leaves. 木々はすべて葉を落としていた。 His words delivered her from her anxiety. 彼の言葉で彼女は不安から解放された。 The words above the door of the theater were one meter high. 劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。 He has the faculty to learn languages easily. 彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。 Emotion counts above vocabulary in verbal communication. 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 His last word let everybody down. 彼の最後の言葉は全員を失望させた。 His words embarrassed me. 彼の言葉は私をまごつかせた。 The beauty of the lake was beyond description. その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。 This is the first time I've heard that word. その言葉は初耳です。 I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language. 私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。 Please get rid of the dead leaves. 落葉を取り除いて下さい。 Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations. ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。 The words above the door of the theatre were a metre high. 劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。 He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying. 今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。 Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 Those words have extremely old origins. その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 Recently I get annoyed at the slightest thing he says. 最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。 Mike said a few words by way of suggestion. マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 "The accused" is a legal term. 「被告人」という言葉は法律用語である。 What she said was completely meaningless. 彼女の言葉はまったく無意味だった。 I'm at a loss for words. 私は言葉を失った。 Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 He uses foul language whenever he gets angry. 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value. 虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。 Her words made me mad. 彼女の言葉にかっときた。 The trees in my garden are putting out leaves. 僕の庭の木が葉を出しはじめている。 We cannot know too much about our own language. 自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。 She took my words as a joke. 彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。 I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 Words can not convey how glad I am. 私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。 He is not good at putting his thoughts into words. 彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。 The leaves on the trees have begun to change colors. 木々の葉が紅葉し始めた。 Her charm is beyond description. 彼女の魅力は言葉では表現できない。 I heard the leaves rustling. 木の葉がさらさらというのが聞こえた。 I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 The pond was dotted with fallen leaves. 池に落ち葉が点々と浮かんでいた。 The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'" 弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」 Words failed me. 私はどうしても言葉が出なかった。 You can't believe a word he says. 彼の言う言葉を信じてはいけません。 Cross out any words that you do not wish the examiner to read. 試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。 The leaves fell. 葉が落ちた。 We fail to grasp the meaning of the word. 我々はその言葉の意味を理解できないでいる。 What rude language he uses! 彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。 Watch your mouth! 言葉に気をつけろ! Password? 合言葉? He did not know how to express himself. 彼は言葉に窮した。 The deer slept on a bed of leaves. 鹿は木の葉のねぐらで眠った。 Deeply moved, he tried to express his thanks. 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 I love you more deeply than I can say. 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 I wonder what language they speak in Brazil. ブラジルではどんな言葉を使うのだろう? The green leaves are coming out. 緑の葉が出てきている。 His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he 彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。 I was cut to the quick by her remark. 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 The person whose name was on the passport was described with words. パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉によって表現されている。 It is hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 The beauty of the sunset surpassed description. 日没は言葉では表現できないほど美しかった。 The word has unpleasant associations. その言葉には不愉快な連想がある。 One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language. ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。 American children grow up hearing those words. アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。 I can convey my feelings in words. 私は言葉で気持ちを伝えることができます。 Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said. 彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。 You should omit this word from the sentence. その文からこの言葉を省略すべきです。 I congratulated him on the birth of his son. 彼に男の子誕生のお祝いの言葉を贈った。 He left his students these famous words. 彼は生徒にこの有名な言葉を残した。 He got words of thanks from James. 彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。 Actions speak louder than words. 行為は言葉よりも雄弁。 The word is out of fashion. その言葉は流行遅れです。 There was a bite in his remark. 彼の言葉にはとげがあった。 Say it in another way. それを他の言葉に言い換えなさい。