A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.
一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
Put the words in parentheses into abbreviated form.
カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。
Arabic is a very important language.
アラビア語は非常に重要な言葉です。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.
彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。
I didn't know how to express myself.
私は言葉に窮した。
She thanked him for his helpful advice.
彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
These words aren't used in spoken language.
これらの語は話し言葉では使われない。
Ken walked on crutches.
ケンは松葉づえをついて歩いた。
You speak my language.
あなたは私の言葉をしゃべりますね。
The word downtown refers to the business quarter of any town.
ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。
Fill in the blanks with suitable words.
空所を適当な言葉でうめなさい。
Her words were completely meaningless.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
Have a cigar?
葉巻はいかが?
Well done is better than well said.
良き言葉よりよき行いの方が勝る。
Because no man can speak my language.
なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。
The leaves have all fallen.
木の葉はみんな落ちてしまった。
I heard the leaves rustling.
木の葉がさらさらというのが聞こえた。
He ended by quoting the Bible.
彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
He is not good at putting his thoughts into words.
彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
His work is beyond all praise.
彼の作品は誉める言葉がない。
The trees in my garden are putting out leaves.
僕の庭の木が葉を出しはじめている。
The dew is on the leaves of grass.
露が草の葉におりている。
We fail to grasp the meaning of the word.
我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".