Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I gathered from what she said that she liked him. 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 What he said cast a chill on the gathering. 彼の言葉で座がしらけた。 As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 Parrots imitate the words of humans. オウムは人間の言葉をまねる。 You should watch your language when you talk to her. 彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。 His words gave rise to doubts concerning his true intentions. 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 What rude language he uses! 彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。 Any gentleman would not use such language. 紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。 It's the first time I hear this word. その言葉は初耳です。 Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...." かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。 She took my words as a joke. 彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。 The word became flesh and lived for a while among us. 言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。 Men differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 The leaves of the tree became red. 木の葉が赤くなった。 The scenery was beautiful beyond description. 景色は言葉では表せないほど美しかった。 Her advice influenced me to go abroad. 彼女の言葉で私は外国行きを決めました。 I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 This book is full of figures of speech. この本は言葉のあやに富んだ本だ。 He could not help getting angry at her words. 彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。 The word fugusha ("disabled") might be insulting. 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 The cold north wind turned the leaves brown. 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 I swept up dead leaves. 私は枯葉を掃き集めた。 Words fail right when you need them. いよいよという時に言葉が出ない。 He ended by quoting the Bible. 彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 Please show me the meaning of word. 言葉の意味を教えてください。 The leaves turn brown in the autumn. 秋には木々の葉は茶色に変わります。 His remark made my recollect my schooldays. 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 The word is derived from Latin. その言葉はラテン語から来ている。 I repeated the word several times for her. 私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。 Words failed him. 彼はどうしても言葉が出なかった。 In the fall, the leaves turn red and gold. 秋に木の葉は赤や黄色に変わる。 At his words her color paled. 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 She took what he said as meaning agreement. 彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。 He uses foul language whenever he gets angry. 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown. 彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。 I was embarrassed by what she said. 彼女の言葉を聞いてどぎまぎした。 "Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London. ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。 The leaves will turn red in two or three weeks. 2、3週間もすれば木の葉は紅葉するでしょう。 Could you put it in plain language? もっと簡単な言葉で説明して下さい。 The leaves on the trees are falling by the wind. 木々の葉が風で落ちている。 Leaf after leaf fell to the ground. 木の葉が次々と地面に落ちた。 Her unkind words boomeranged. 彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。 His words went to my heart. 彼の言葉はぼくの胸にこたえた。 He has the faculty to learn languages easily. 彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。 The leaves of the trees turn red in the fall. 木の葉は秋に紅葉する。 The meaning of the words is intelligible. その言葉の意味は理解しやすい。 How many languages can you speak? 何ヶ国の言葉を話せますか。 He left his students these famous words. 彼は生徒にこの有名な言葉を残した。 The beauty of the sunrise was beyond description. その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。 The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'" 弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」 His remark hit home. 彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。 It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 The sunshine penetrated the thick leaves of the trees. こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。 "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 A fallen leaf floated on the surface of the water. 1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。 Leaves collect on the sidewalk in the fall. 秋には木の葉が歩道に集まる。 His bravery to save the child from drowning is above praise. 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 Mandarin is spoken by more people than any other language. 官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 Words can not express the beauty of the scene. その景色の美しさは言葉では言い表せない。 Translating languages is very difficult. 言葉を翻訳することはとても難しい。 These stories are told in colloquial and everyday language. これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description. 彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。 Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?" どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? When the word is out, it belongs to another. 口に出した言葉は取り返しがつかない。 When angry, count to ten before you speak. 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 The leaves began to turn red and yellow. 木の葉が赤や黄色になり始めた。 This book is for students whose native language is not Japanese. この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。 We cannot know too much about the language we speak every day of our lives. われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。 Words failed me at the last minute. 土壇場で言葉が旨く言えなかった。 The leaves trembled in the wind. 木の葉が風にそよいだ。 I leaned forward so I could catch every word he said. 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 I was quite at a loss for words. 私は大変当惑し言葉がでなかった。 His words surprised me. 彼の言葉に私は驚いた。 Give the password. 合言葉を言う。 His words, however, were not believed at all. しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。 I wasn't able to believe him at first. 私は初めは彼の言葉が信じられなかった。 I chose a word carefully. 私は言葉を慎重に選んだ。 The leaves turn red in the fall. その葉は秋に赤くなる。 I should've listened to what my mother said. 母の言葉に従っておくべきだった。 You should not cut in when someone else is talking. 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said. 彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。 The person whose name was on the passport was described with words. パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 You can't believe a word he says. 彼の言う言葉を信じてはいけません。 His remark does not do me justice. 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 His words wounded Meg. 彼の言葉はメグを傷つけた。 We need action, not words. 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 Leaves yellow in the fall. 葉は秋に黄色くなる。 Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken. 聖書とイエスが言われた言葉を信じた。 She thanked him for his helpful advice. 彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。 Such was her anger that she was lost for words. 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 We express our thoughts by means of words. 人は言葉によって考えを表現する。 I didn't aim my remarks at you. 私の言葉はあなたに向けたものではない。 Her words were like those of an angel. 彼女の言葉は、天使のようであった。 The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 Quick to pounce on what people say and pick on them. すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。 When the last leaf falls, I must go, too. 最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。 The hill glows with autumnal colors. 丘は紅葉が美しい。 Words travel across the universe. 言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。 The rumor turned out to be groundless. そのうわさは根も葉もないことが分かった。