Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. | 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. | ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 | |
| I can't think of the right words with which to express my thanks. | 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 | |
| The person whose name was on the passport was described with words. | パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 | |
| In autumn all the leaves on the mountain change color. | 秋には山全体が紅葉する。 | |
| In autumn the leaves turn yellow. | 秋になると葉は黄色くなる。 | |
| We express thought with language. | 我々は言葉によって思想を表現する。 | |
| What do your words add up to? | 結局お言葉はどういう意味になるのですか。 | |
| We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. | 他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。 | |
| She is above praise. | 彼女はほめる言葉に困る程だ。 | |
| "Okonatta" is the right word. | 「行った」というのが適切な言葉だ。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| I can remember these words exactly as he spoke them. | 私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思考は言葉によって表される。 | |
| Trees put forth young shoots all at once. | 若葉がいっせいに燃えだした。 | |
| I will illustrate the way people use language. | 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 | |
| You can not believe a word he says. | 彼の言う言葉を信じてはいけません。 | |
| If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. | その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 | |
| The entire mountain changes color in autumn. | 秋には山全体が紅葉する。 | |
| The word that is known to anyone is a greeting. | 誰でも知ってる言葉は挨拶です。 | |
| The proverb is quoted from Franklin. | その諺はフランクリンの言葉から引用した。 | |
| She wrote down what he said. | 彼女は彼の言葉を書き留めた。 | |
| The leaves whirled in the yard. | 木の葉が庭でくるくる舞っていた。 | |
| We often express our emotions nonverbally. | 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 | |
| No matter how hard I try, I can't remember the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| It is a story made out of whole cloth. | それは根も葉もない話だ。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| The leaves are fresh after a rainfall. | 雨上がりの木の葉は生き生きとしている。 | |
| Parrots imitate the words of humans. | オウムは人間の言葉をまねる。 | |
| Her words were as follows. | 彼女の言葉は次の通りだった。 | |
| He chose his words carefully. | 彼は言葉を慎重に選んだ。 | |
| Actions speak louder than words. | 人は言葉より行いで判断される。 | |
| Do you smoke cigars? | 葉巻を吸いますか。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| She melted at his kind words. | 彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。 | |
| In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. | 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 | |
| Your words of encouragement meant a lot to me. | あなたの激励の言葉に励まされました。 | |
| The leaves of the trees began to turn red. | 木々の葉が紅葉し始めた。 | |
| Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. | 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 | |
| After what you have said, I shall be careful. | あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。 | |
| This word does not translate well. | この言葉はうまく翻訳できない。 | |
| It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. | 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| Please tell me how to pronounce this word. | この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。 | |
| I'll take that as a compliment. | それは誉め言葉として受け取っておこう。 | |
| Leaves lay thick over the ground. | 木の葉が地面一面に厚く積もっていた。 | |
| Judging from what you say, he must be a great writer. | あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。 | |
| He tried to speak by word or gesture. | 彼は言葉とか手招きで話そうとした。 | |
| Words of abuse poured from his lips. | ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。 | |
| I don't know how to say it. | 言葉にできない。 | |
| I believed every word he said. | 私は彼が言ったすべての言葉を信じた。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'" | 弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」 | |
| At the end of the speech she repeated the word. | スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 | |
| The word "impossible" isn't in the French language. | 不可能という言葉はフランス語にはない。 | |
| I believe you. | 僕は君の言葉を信じる。 | |
| The beauty of that country is beyond description. | その国の美しさは言葉に表現できないほどである。 | |
| Arabic is a very important language. | アラビア語は非常に重要な言葉です。 | |
| Her words angered him. | 彼は彼女の言葉に怒った。 | |
| His words offended me. | 彼の言葉に私は感情を害された。 | |
| Leaves collect on the sidewalk in the fall. | 秋には木の葉が歩道に集まる。 | |
| I never exchanged a word with him. | 私は彼と言葉を交わしたことはない。 | |
| His words gave me hope. | 彼の言葉が私に希望を与えてくれた。 | |
| Have you ever found a four-leaf clover? | 四つ葉のクローバーを見つけたことがありますか。 | |
| We have very big lotus leaves. | こちらには大きなハスの葉があります。 | |
| That guy doesn't know the meaning of the word harmony. | 彼は調和と言う言葉を知らない。 | |
| His words are severe, but on the other hand he is kind. | 彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。 | |
| Children are to the playground what leaves are to the forest. | 子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。 | |
| Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. | 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 | |
| You may take my word for it. | それについては私の言葉を信用してもいいです。 | |
| The word is out of fashion. | その言葉は流行遅れです。 | |
| Leaves were whirling in the air. | 葉が空中でぐるぐる回っていた。 | |
| Please tell him to get rid of the dead leaves. | 彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。 | |
| She cut off the carrot tops. | 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 | |
| You had better not use those four-letter words. | そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 | |
| Your words are as good as violence. | 君の言葉は暴力同然だ。 | |
| The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. | 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 | |
| Leaves are to plants what lungs are to animals. | 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 | |
| Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. | 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 | |
| I cleared my throat, but no words came. | 咳払いをしたが、言葉は出なかった。 | |
| I wasn't able to believe him at first. | 私は初めは彼の言葉が信じられなかった。 | |
| Translating languages is very difficult. | 言葉を翻訳することはとても難しい。 | |
| A few words may betray a man's true character. | わずかの言葉が人の本性を表すことがある。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| All the sweet talk was just a ruse to get her into bed. | 甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。 | |
| She is honest in deeds and in words. | 彼女は行動も言葉も誠実だ。 | |
| He expressed his thanks to us all. | 彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。 | |
| Her words were like those of an angel. | 彼女の言葉は、天使のようであった。 | |
| Green leaves are coming out little by little. | 緑の葉が少しずつ出てきている。 | |
| Her charm is beyond description. | 彼女の魅力は言葉では表現できない。 | |
| Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin. | フランス語やイタリア語やスペイン語のような言葉はラテン語からできています。 | |
| The pond was dotted with fallen leaves. | 池に落ち葉が点々と浮かんでいた。 | |
| Young children soon pick up words they hear. | 小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。 | |
| Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. | ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思想かは言葉によって表現される。 | |
| I don't know how to interpret his words. | 彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。 | |