Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. | 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| Most trees lose their leaves in the winter. | 多くの木は冬になると葉がなくなる。 | |
| The leaves on the trees have begun to change colors. | 木々の葉が紅葉し始めた。 | |
| Explain it in plain words. | 易しい言葉でそれを説明して下さい。 | |
| Not words but action is needed now. | いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| His remarks came home to me. | 彼の言葉が胸にこたえた。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 | |
| She listened to him with her eyes modestly cast down. | 彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| You should always be careful in your speech. | 言葉遣いにはいつも気をつけるべきです。 | |
| Leaves yellow in the fall. | 葉は秋に黄色くなる。 | |
| On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you. | 級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。 | |
| The leaves turn red in the fall. | その葉は秋に赤くなる。 | |
| She is going to Chiba Stadium. | 彼女は、千葉球場に行く。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| It's the first time I hear this word. | その言葉は初耳です。 | |
| Facts are to the scientist what words are to the poet. | 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 理想は言葉によって表現される。 | |
| I gathered from her words that she liked him. | 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 | |
| My brain gets blown away hearing words of lies. | もう言葉で頭が破裂しそう。 | |
| Is this word in common use? | この言葉はふつうに使われていますか。 | |
| Any gentleman would not use such language. | 紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。 | |
| Words may pass but blows fall heavy. | 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. | 他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| That's exactly what he said. | それがまさしく彼の言った言葉です。 | |
| Don't you know the saying "good manners even between friends?" | 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? | |
| Words cannot express it. | 言葉でそれを表せない。 | |
| The woods were clothed in autumn leaves. | 森は紅葉に包まれていた。 | |
| There are many words that I don't understand. | 分からない言葉がたくさんある。 | |
| His words, however, were not believed at all. | しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。 | |
| The beauty of the lake is beyond description. | その湖の美しさは言葉に表せない。 | |
| What I want to ask is how roundabout should I be? | 私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。 | |
| You had better not use those four-letter words. | そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 | |
| She is above praise. | 彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。 | |
| Her cheeks began to glow at his compliments. | 彼のほめ言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 | |
| It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow. | 朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。 | |
| He will regret his own words. | 彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. | 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 | |
| I can't express how grateful I am. | 私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 | |
| I'll treasure your kind words. | あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 | |
| The proverb is quoted from Franklin. | その諺はフランクリンの言葉から引用した。 | |
| He is not good at putting his thoughts into words. | 彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。 | |
| She took what he said as meaning agreement. | 彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。 | |
| All of these picture postcards are mine. | これらの絵葉書は全部私のものです。 | |
| Leaf after leaf fell to the ground. | 木の葉が次々と地面に落ちた。 | |
| Password? | 合言葉? | |
| Don't believe what he says. | 彼の言葉を信じてはいけない。 | |
| I don't know what this word means. | 私はこの言葉が何を意味するのか知りません。 | |
| I didn't aim my remarks at you. | 私の言葉はあなたに向けたものではない。 | |
| In autumn the leaves turn yellow. | 秋になると葉は黄色くなる。 | |
| Ken walked on crutches. | ケンは松葉づえをついて歩いた。 | |
| I can't convey my feelings in words. | 私は自分の感情を言葉で伝えられない。 | |
| You can't believe a word he says. | 彼の言う言葉を信じてはいけません。 | |
| These are the trees on the leaves of which silkworms live. | これらがカイコがその葉を常食とする木です。 | |
| Strong winds stripped the tree of its leaves. | 強風は木から葉を落とした。 | |
| Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. | 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| The leaves have begun to change colors. | 葉が色付き始めた。 | |
| The beauty of that country is beyond description. | その国の美しさは言葉で表現できないほどである。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
| She sent me a postcard that said she hates the smell of animals. | 彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。 | |
| She is rough in speech. | 彼女は言葉使いが荒い。 | |
| He is always upset by her words. | 彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥は歌、人は言葉で区別さる。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| His behavior did not correspond with his words. | 彼の行動は言葉と一致していなかった。 | |
| This is what he said: "I shall return by all means." | 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 | |
| What does this word mean? | この言葉はどういう意味ですか。 | |
| His bitter words still rankle in my mind. | 彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。 | |
| This word comes from Greek. | この言葉はギリシャ語に由来している。 | |
| The passwords were easy to figure out. | その合い言葉は分かりやすかった。 | |
| The key word is equality. | その中心的な言葉は「平等」である。 | |
| I should've listened to what my mother said. | 母の言葉に従っておくべきだった。 | |
| His words aroused my competitive spirit. | 彼の言葉は私の闘争心をあおった。 | |
| The deer slept on a bed of leaves. | 鹿は木の葉のねぐらで眠った。 | |
| He's misunderstood because of his vulgar language. | 彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。 | |
| In the world, there are over 4000 languages. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| Man is the only animal that can speak. | 人間は言葉を話す唯一の動物である。 | |
| In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength. | その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| His actions do not correspond with his words. | 彼は言葉と行動が一致していない。 | |
| The drunken man grasped my collar and swore at me. | 酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| I can't recollect the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| Please tell me how to pronounce this word. | この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。 | |
| Leaves collect on the sidewalk in the fall. | 秋には木の葉が歩道に集まる。 | |
| The trees will soon be bare. | 木はまもなく葉が落ちるだろう。 | |
| I didn't know how to express myself. | 私は言葉に窮した。 | |
| Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. | 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 | |
| His words struck terror into her. | 彼の言葉は彼女をぞっとさせた。 | |
| The leaves fall to the earth in autumn. | 秋には木の葉が地面に落ちる。 | |
| Impossible is not French. | 不可能という言葉はフランス語にはない。 | |
| The leaves of the trees have turned red. | 木の葉が赤くなった。 | |
| His words carry little conviction. | 彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | 先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。 | |
| She blushed when he praised her. | 彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 | |