UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The trees were bare of leaves.木々はすべて葉を落としていた。
The shy boy blushed at her compliment.内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
I showed my friends these picture postcards.私はこれらの絵葉書を友達に見せた。
Please show me the meaning of word.言葉の意味を教えてください。
I quoted some famous phrases in my book.私は自分の本に有名な言葉を引用した。
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
The trees will soon be bare.木はまもなく葉が落ちるだろう。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
His remark does not do me justice.彼の言葉は私を公平に扱っていない。
Many words are acquired through reading.読書を通じて多くの言葉が習得される。
You should omit this word from the sentence.その文からこの言葉を省略すべきです。
The leaves have all fallen.木の葉はみんな落ちてしまった。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
It's the first time I hear this word.その言葉は初めて聞きました。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
The trees are already bare.木々はすでに葉を落としている。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
He's misunderstood because of his vulgar language.彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
In late summer and autumn one can see the leaves change colour.夏の末と秋には紅葉が見られる。
No one conceived his words to be important.だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
I gathered from what she said that she liked him.私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
She took my words as a joke.彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
Trees put forth young shoots all at once.若葉がいっせいに燃えだした。
The cold weather has turned the leaves red.寒くなって木の葉は、紅葉した。
A young girl on crutches asked Tom where he lived.松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。
I don't know how to interpret his words.彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
My dictionary doesn't have the word "Impossible".私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。
The leaves on the trees have begun to change colors.木々の葉が紅葉し始めた。
In autumn the leaves turn yellow.秋には葉っぱが黄色く色づく。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
His accent betrays him to be a Frenchman.言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。
She seems to have been offended by what he said.彼女は彼の言葉に気を悪くしたようだ。
His words struck terror into her.彼の言葉は彼女をぞっとさせた。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
I have no words to thank you.お礼の言葉もありません。
How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine?今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい?
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
There are many words that I don't understand.分からない言葉がたくさんある。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
Her behavior is above praise.彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
Look up the word in the dictionary.辞書でその言葉をみつけなさい。
This word comes from Greek.この言葉はギリシャ語に由来している。
I chose a word carefully.私は言葉を慎重に選んだ。
The leaves turned red as the days passed.木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
His music and words appeal to young people.彼の音楽と言葉は若者に受ける。
Many trees are bare in winter.多くの木は冬になると葉がなくなる。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
At the end of the speech she repeated the word.スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
I believe you.僕は君の言葉を信じる。
The leaves on the tree have turned red.木の葉が赤くなった。
Such was her anger that she was lost for words.彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。
The hotel was luxurious beyond description.そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
Dr. Patterson also uses spoken language with Koko.パターソン博士はココに話し言葉も使っている。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
The leaves turn brown in the autumn.秋には木々の葉は茶色に変わります。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
You can take her at her word on that.その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
His remark made my recollect my schooldays.彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
His words had a great effect on my life.彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。
I swept up dead leaves.私は枯葉を掃き集めた。
A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good.言葉は時をまちがえると、有害無益である。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
This medicine will ensure you a good night's sleep.この葉を飲めばきっと一晩ぐっすり眠れるでしょう。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
The sentry demanded the password from everyone.歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス語にはない。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
The leaves of the trees turn red in the fall.木の葉は秋に紅葉する。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
Explain it in plain language.明白な言葉で説明しなさい。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
Put the words in parentheses into abbreviated form.カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。
I don't know what this word means.私はこの言葉が何を意味するのか知りません。
You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words.ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。
I leaned forward so I could catch every word he said.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
The beauty is beyond description.その美しさは言葉では言い表せない。
These words aren't used in spoken language.これらの語は話し言葉では使われない。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
To many people today, "competitive" is a bad word.現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
Such words will give rise to suspicion.そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。
I can't trust in his word.僕は彼の言葉を信用できない。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
His last word let everybody down.彼の最後の言葉は全員を失望させた。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
Man has the gift of speech which no animal has.人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。
The valley was aflame with red and yellow leaves.谷は赤や黄色の葉で色づいていた。
His bravery is above all praise.彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。
We use words in order to communicate.意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License