The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.
このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
Can you explain the exact meaning of this word?
この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
She needed fuckin' words of love.
彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。
That is why words sometimes have great power over us.
そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
His remark made my recollect my schooldays.
彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
I wonder what she really means.
彼女の言葉の真意は何だろうか。
The sentry demanded the password from everyone.
歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。
It was a poor choice of words under the circumstances.
こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
He tried to speak by word or gesture.
彼は言葉とか手招きで話そうとした。
He is indifferent to what others say.
彼は、他人の言葉に無関心です。
The leaves have begun to turn.
葉の色が変わり始めた。
We cannot know too much about the language we speak every day of our lives.
われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。
Words fail right when you need them.
いよいよという時に言葉が出ない。
A parrot can imitate human speech.
オウムは人の言葉をまねできる。
A casual remark can hurt someone.
何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。
His music and words appeal to young people.
彼の音楽と言葉は若者に受ける。
Talk like that will raise suspicion.
そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
My harsh words bruised her feeling.
私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.
甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
Leaves were whirling in the air.
葉が空中でぐるぐる回っていた。
At his words her color paled.
彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。
Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"?
どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better.
お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。
I will illustrate the way people use language.
人々の言葉の使い方を説明しましょう。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
It was something she did not want to put into words.
それは彼女が言葉にしたくないことだった。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.
彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
I could not catch her words.
私は彼女の言葉が理解できなかった。
She didn't mean to offend anyone with her remark.
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
The leaves on trees have turned red.
木の葉が赤くなった。
His words moved her to tears.
彼女は彼の言葉に感動してないた。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
His words carry little conviction.
彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
She was mortified by his frank remark.
彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
My words angered her.
私の言葉が彼女を怒らせてしまった。
Words cannot convey my true feelings.
言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
Mike said a few words as a suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he