Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he 彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。 This medicine will ensure you a good night's sleep. この葉を飲めばきっと一晩ぐっすり眠れるでしょう。 The leaves on trees have turned red. 木の葉が赤くなった。 Her words were like those of an angel. 彼女の言葉は、天使のようであった。 I was at a loss for words. 私は言葉に詰まった。 An Englishman would not use such a word. イギリス人ならそんな言葉は使わないだろう。 I don't know how to say it. 言葉にできない。 Recently I get annoyed at the slightest thing he says. 最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。 Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 Can you speak another language? あなたは他の言葉が話せますか。 I swept up dead leaves. 私は枯葉を掃き集めた。 The word is unfamiliar to me. その言葉はよく知らない。 No one conceived his words to be important. だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。 We cannot know too much about the language we speak every day of our lives. われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。 Put in a good word for me. 言葉添えを頼む。 Words travel across the universe. 言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。 What he said hurt Mary's feelings. 彼の言葉はメグを傷つけた。 Words failed me. 言葉が出てこなかった。 A casual remark can hurt someone. 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 His words wounded Meg. 彼の言葉はメグを傷つけた。 I can convey my feelings in words. 私は言葉で気持ちを伝えることができます。 It's hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 You should always be careful in your speech. 言葉遣いにはいつも気をつけるべきです。 Good words are worth much, and cost little. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 Thoughts are expressed by means of words. 思想かは言葉によって表現される。 I will borrow it then, if you insist. お言葉に甘えてお借りいたします。 It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words. ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。 A fallen leaf floated on the surface of the water. 1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。 I can't think of the right words with which to express my thanks. 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 He is sincere about what he says. 彼の言葉には偽りが無い。 The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River". 合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。 Please show me the meaning of word. 言葉の意味を教えてください。 Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?" どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? She thanked him for his helpful advice. 彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。 Words cannot describe the beauty. その美しさを言葉では描写できない。 You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 The leaves turn red in the fall. その葉は秋に赤くなる。 We have very big lotus leaves. こちらには大きなハスの葉があります。 My teacher's word often come back to me. 先生の言葉がしばしば思い出される。 Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 Don't trust what he says. 彼の言葉を信じちゃだめだよ。 Her words gave me hope. 彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。 That's nothing but a figure of speech. それは言葉の綾にすぎない。 Don't use any words whose meanings you don't know well. 自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。 Anything that is too stupid to be spoken is sung. あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 Don't take my words ill. 私の言葉を悪く取らないでください。 She was watching the dead leaves falling. 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. 登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 The teacher's words were still borne in her mind. 彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。 In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill. 夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。 Her grammar is bad. 彼女の言葉づかいには誤りが多い。 I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value. 虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。 The time will soon come when his words will come true. やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。 He's misunderstood because of his vulgar language. 彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。 The reason is, no one can speak my language. なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。 Don't take his remarks too literally. 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 Language is a means of communication. 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 The tree's leaves have all fallen. 木の葉が散ってしまった。 I love you more than I can say. 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 He told me to be careful in speech. 言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。 I repeated the word several times for her. 私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。 How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? His sharp words seemed to hurt her. 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 "The accused" is a legal term. 「被告人」という言葉は法律用語である。 He uses foul language whenever he gets angry. 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 Her words made me mad. 彼女の言葉にかっときた。 Parrots imitate human speech. オウムは人間の言葉をまねる。 Those children use bad words. あの子供たちは言葉使いが悪い。 The language spoken in Australia is English. オーストラリアで話される言葉は英語です。 My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid. 愛するがゆえに言葉にできないこともあるし、言わぬが花ということもあります。 Man differs from animals in that he can speak and think. 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 I am sorry if my words hurt you. 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 Like is hardly the word. そんな言葉じゃ言い表せない。 It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 His remarks came home to me. 彼の言葉が胸にこたえた。 Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 Well done is better than well said. 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 There is not a scrap of truth in his words. 彼の言葉にひとかけらの真実もない。 That is why words sometimes have great power over us. そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 The words above the door of the theatre were a metre high. 劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。 That word dropped from his mouth. その言葉はふと彼の口から漏れた。 He often quotes Milton. 彼はよくミルトンの言葉を引用する。 The cold north wind turned the leaves brown. 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 Her words were wholly void of meaning. 彼女の言葉はまったく無意味だった。 She is above praise. 彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 He has the faculty to learn languages easily. 彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。 His remark made my recollect my schooldays. 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 He didn't live to say another word. 彼から2度と言葉は聞かれなかった。 This word conjures up a new way of life. この言葉は新しい生活様式を想定させる。 Words fail right when you need them. いよいよという時に言葉が出ない。 The leaves of the trees turn yellow in fall. 木の葉は秋には黄色になる。 There are many words with meanings I don't know. 私が意味を知らない言葉がたくさんあります。 Trees put forth young shoots all at once. 若葉がいっせいに燃えだした。