Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.
言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
The word became flesh and lived for a while among us.
言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。
It's not what you say, but what you do that counts.
大切なのは言葉より行動だ。
Almost all the leaves went off the tree.
木の葉はほとんどみんな落ちてしまった。
His words carry little conviction.
彼の言葉にはあまり説得力がない。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
I can't tell you how much I appreciate all your help.
あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
It's hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
Her words left him uneasy.
彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
I can't apologize enough.
お詫びの言葉もありません。
I am sorry if my words hurt you.
私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。
After what you have said, I shall be careful.
あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には偽りが無い。
The trees are already bare.
木々はすでに葉を落としている。
There are over 4000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
Words cannot convey my true feelings.
言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
I congratulated him on the birth of his son.
彼に男の子誕生のお祝いの言葉を贈った。
Try to motivate kids with verbal praise.
言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。
His words, however, were not believed at all.
しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
It's not what you say, but what you do that counts.
大切なのは、言葉よりも行動だ。
Like is hardly the word.
そんな言葉じゃ言い表せない。
The leaves on the trees have begun to turn red.
木々の葉が紅葉し始めた。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
We use gestures as well as words to communicate with others.
我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
He did not know how to express himself.
彼は言葉に窮した。
I am at a loss for words.
言葉が出てこないで困っています。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
Language is one of the most important ways of communication.
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
A dead leaf fell to the ground.
1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
His calm words allayed my fear.
彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
The scenery was beyond description.
その景色は言葉では表現できないほどだった。
That word dropped from his mouth.
その言葉はふと彼の口から漏れた。
I don't like to send postcards when I'm on a trip.
旅行中に葉書を出すのは好きではない。
This book is for students whose native language is not Japanese.
この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
The leaves of the trees in the garden have turned completely red.
庭の木がすっかり紅葉しました。
His words came to mind.
彼の言葉が心に浮かんだ。
This is what he said: "I shall return by all means."
「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
She doesn't listen to him.
彼女は彼の言葉に耳を貸さない。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.
英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
He chose his words carefully.
彼は言葉を慎重に選んだ。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.