Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The leaves have begun to change color. | 葉が色付き始めた。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | 先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。 | |
| I didn't aim my remarks at you. | 私の言葉はあなたに向けたものではない。 | |
| He didn't live to say another word. | 彼から2度と言葉は聞かれなかった。 | |
| The trees have exuberant foliage. | その木々は葉が生い茂っている。 | |
| In legal documents, difficult words and phrases are often used. | 法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。 | |
| Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him. | グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| Any gentleman would not use such language. | 紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。 | |
| I believe you. | 僕は君の言葉を信じる。 | |
| She is honest in deeds and in words. | 彼女は行動も言葉も誠実だ。 | |
| A little language goes a long way. | ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。 | |
| Don't trust what he says. | 彼の言葉を信じちゃだめだよ。 | |
| She seems to have taken my remark as an insult. | 彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。 | |
| The doctor's remarks reassured the patient. | 医師の言葉はその患者を安心させた。 | |
| I have no words to thank you. | お礼の言葉もありません。 | |
| Well now. Are those words to be trusted I wonder? | さて。その言葉に信を置いてよいものやら。 | |
| His words went to my heart. | 彼の言葉はぼくの胸にこたえた。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| English is spoken by more people than any other language. | 英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 | |
| Those were his actual words. | あれは彼が本当に言った言葉です。 | |
| Actions speak louder than words. | 行動は言葉よりも雄弁である。 | |
| Most trees lose their leaves in the winter. | 多くの木は冬になると葉がなくなる。 | |
| I swept up dead leaves. | 私は枯葉を掃き集めた。 | |
| She wrote down what he said. | 彼女は彼の言葉を書き留めた。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 | |
| However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". | しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 | |
| Even these words will someday disappear. | これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。 | |
| In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. | 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 | |
| That word is old fashioned. | この言葉はもう時代遅れだ。 | |
| He said the words in a very small voice. | 彼のその言葉をとても小さな声で言った。 | |
| His bitter words still rankle in my mind. | 彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。 | |
| My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid. | 愛するがゆえに言葉にできないこともあるし、言わぬが花ということもあります。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. | 「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。 | |
| Your words are as good as violence. | 君の言葉は暴力同然だ。 | |
| Give the password. | 合言葉を言う。 | |
| I can't recollect the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. | ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 | |
| The beauty is beyond description. | その美しさは言葉では言い表せない。 | |
| In the world, there are over 4000 languages. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| There was a bite in his remark. | 彼の言葉にはとげがあった。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| I never exchanged a word with him. | 私は彼と言葉を交わしたことはない。 | |
| Then he said hello to the old man in the same language. | それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。 | |
| Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text. | 倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。 | |
| In autumn, leaves change color and fall. | 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 | |
| The leaves of the tree became red. | 木の葉が赤くなった。 | |
| His words embarrassed me. | 彼の言葉は私をまごつかせた。 | |
| It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。 | |
| He has no confidence in his words. | 彼は自分の言葉に自信が無い。 | |
| It's the first time I hear this word. | その言葉は初耳です。 | |
| I showed my friends these picture postcards. | 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 | |
| I can't apologize enough. | お詫びの言葉もありません。 | |
| Impossible is not French. | 不可能という言葉はフランス語にはない。 | |
| I repeated the word several times for her. | 私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。 | |
| I congratulated him on the birth of his son. | 彼に男の子誕生のお祝いの言葉を贈った。 | |
| American children grow up hearing those words. | アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。 | |
| Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words. | このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。 | |
| Because no man can speak my language. | なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。 | |
| Impossible is not a French word. | 不可能という言葉はフランス語にはない。 | |
| Words can not convey how glad I am. | 私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。 | |
| Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. | ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 | |
| In autumn the leaves turn yellow. | 秋になると葉は黄色くなる。 | |
| What a nice sounding word! | なんてすてきな言葉の響き! | |
| Have you ever found a four-leaf clover? | 四つ葉のクローバーを見つけたことがありますか。 | |
| Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. | 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 | |
| The entire mountain changes color in autumn. | 秋には山全体が紅葉する。 | |
| The beauty of the sunrise was beyond description. | その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。 | |
| My teacher's word often come back to me. | 先生の言葉がしばしば思い出される。 | |
| He was in the true sense of the word cultured. | 彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| His calm words allayed my fear. | 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 | |
| Music is a common speech for humanity. | 音楽は人類共通の言葉である。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| He told me to be careful in speech. | 言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。 | |
| It is said that man is different from other animals in that man uses language. | 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 | |
| The leaves on the trees have begun to change colors. | 木々の葉が紅葉し始めた。 | |
| The word that is known to anyone is a greeting. | 誰でも知ってる言葉は挨拶です。 | |
| His words had a great effect on my life. | 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 | |
| There is not a scrap of truth in his words. | 彼の言葉にひとかけらの真実もない。 | |
| We express our thoughts by means of words. | 人は言葉によって考えを表現する。 | |
| In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. | 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 | |
| Mandarin is spoken by more people than any other language. | 官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 | |
| He is brief of speech. | 彼は言葉数が少ない。 | |
| He left his students these famous words. | 彼は生徒にこの有名な言葉を残した。 | |
| Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. | 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| Children are to the playground what leaves are to the forest. | 子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。 | |
| The beauty of that country is beyond description. | その国の美しさは言葉に表現できないほどである。 | |
| His remark hit home. | 彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| When the last leaf falls, I must go, too. | 最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| His music and words appeal to young people. | 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 | |
| She took what he said as meaning agreement. | 彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。 | |
| When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words. | メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。 | |
| Words cannot express it. | 言葉でそれを表せない。 | |