Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It never occurred to me that my words would hurt her feelings. 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 The trees are already bare. 木々はすでに葉を落としている。 Such language doesn't harmonize with his character. こういった言葉使いは彼の人格に合わない。 However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 We easily figured out the password. その合い言葉は解きやすかった。 Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 Everyone smiles in the same language. 笑顔は言葉の壁を越える。 Judging from what he said to me, his mind seems to be made up. 彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。 It's been a long time since I've heard the word "baby bottle". 「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。 Judging from what you say, he may succeed. 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 Like a leaf in the autumn breeze. 秋風に舞う木の葉のようだ。 But for language, there would be no thought. もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。 His remarks came home to me. 彼の言葉が胸にこたえた。 I gathered from her words that she liked him. 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 My words provoked her to anger. 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 The meaning of words can change according to their context. 言葉の意味は文脈によって変わりうる。 These words were spoken by someone who shall be nameless. この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。 Actions speak louder than words. 行いは言葉より影響が大きい。 Leaves begin to fall in October. 木の葉は十月に落ち始める。 The leaves of the trees turn yellow in fall. 木々の葉は秋には黄色く色づく。 Mike said a few words as a suggestion. マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. 「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。 She is rough in speech. 彼女は言葉使いが荒い。 When the word is out, it belongs to another. 口にした言葉は取り返しがつかない。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 What he said embarrassed me. 彼の言葉は私をまごつかせた。 Words travel across the universe. 言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 Please show me the meaning of word. 言葉の意味を教えてください。 She thanked him for his helpful advice. 彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。 She blushed when he praised her. 彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 People rained words of praise on the hero. 人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。 We got angry at his words. 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 His words came to mind. 彼の言葉が心に浮かんだ。 Please get rid of the dead leaves. 落葉を取り除いて下さい。 Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。 She expressed her thanks for the present. 彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。 The proverb is quoted from Franklin. その諺はフランクリンの言葉から引用した。 He tried to speak by word or gesture. 彼は言葉とか手招きで話そうとした。 One is judged by one's speech first of all. 人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。 His words created an awkward situation. 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 Dry leaves float on the water's surface. 水面に枯葉が浮かんでいる。 We have very big lotus leaves. こちらには大きなハスの葉があります。 Her words were like those of an angel. 彼女の言葉は、天使のようであった。 Put the words in parentheses into abbreviated form. カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。 His words carry little conviction. 彼の言葉にはあまり説得力がない。 His words wounded Meg. 彼の言葉はメグを傷つけた。 His bravery is above all praise. 彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。 The tree's leaves have all fallen. 木の葉が散ってしまった。 No words availed to persuade him. どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。 Leaves were dropping silently to the ground. 音もなく葉が地面に落ちていった。 You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words. ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。 The leaves turned red as the days passed. 木の葉は日が経つにつれて紅葉した。 You should not cut in when someone else is talking. 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 This word has a subtle nuance to it. その言葉には微妙なニュアンスがある。 You may take my word for it. それについては私の言葉を信用してもいいです。 His remark hit home. 彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。 The leaves on the tree have turned red. 木の葉が赤くなった。 In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red. 秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。 I was at a loss for words. 困り果てて言葉につまった。 The whole mountain turns red in autumn. 秋になると山全体が紅葉する。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 The leaves turn in autumn. 秋には木の葉が紅葉する。 Her words angered him. 彼は彼女の言葉に怒った。 I swept up dead leaves. 私は枯葉を掃き集めた。 The sunny side of the hill is full of deciduous trees. 丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。 He concentrated his attention on what she said. 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。 Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. 他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 She could no longer put up with his insulting words. 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 We use words in order to communicate. 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。 It was something she did not want to put into words. それは彼女が言葉にしたくないことだった。 Actions speak louder than words. 人は言葉より行いで判断される。 I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles. 言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。 I repeated the word several times for her. 私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。 The leaves blew off. 木の葉が風で飛んだ。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 I am at a loss for words. 言葉が出てこないで困っています。 He didn't live to say another word. 彼から2度と言葉は聞かれなかった。 Pam doesn't use the word "drive", however. けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。 Today the new leaf sent out a bud. 今日新しい葉が芽を出した。 To many people today, "competitive" is a bad word. 現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。 He could show his feeling with music instead of words. 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 What he said made us angry. 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 We fail to grasp the meaning of the word. 我々はその言葉の意味を理解できないでいる。 English is spoken by more people than any other language. 英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 This word comes from Greek. この言葉はギリシャ語に由来している。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 He asked for samples of picture postcards. 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 The sunshine penetrated the thick leaves of the trees. こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。 There seems to be some dark meaning in his words. 彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。 Talented isn't the word for him. 彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。 Repetition plays an important role in language study. 言葉の学習には繰り返しが必要です。 "Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 She is above praise. 彼女はほめる言葉に困る程だ。 His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he 彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。 I don't know what this word means. 私はこの言葉が何を意味するのか知りません。 I was at a loss for words. 私は言葉に詰まった。