UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We cannot know too much about our own language.自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。
In autumn, leaves change their color and fall.秋には葉は色を変え落ちてしまう。
The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks".2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。
I wasn't able to believe him at first.私は初めは彼の言葉が信じられなかった。
The leaves fell from the trees.木から枯葉が落ちた。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
Her advice influenced me to go abroad.彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short.私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。
All the leaves on the tree turned yellow.その木の葉は皆黄色になった。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
Words failed me at the last minute.どたん場になって言葉が出てこなかった。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
He could not help getting angry at her words.彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。
Everything that is too stupid to say, is sung.あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
The valley was aflame with red and yellow leaves.谷は赤や黄色の葉で色づいていた。
The leaves turn in autumn.秋には木の葉が紅葉する。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
The leaves of the trees turn red in the fall.木の葉は秋に紅葉する。
This book is full of figures of speech.この本は言葉のあやに富んだ本だ。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
What she said was completely meaningless.彼女の言葉はまったく無意味だった。
Explain it in plain terms, please.やさしい言葉で説明してください。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
The leaves have begun to change color.葉が色付き始めた。
Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。
She is going to Chiba Stadium.彼女は、千葉球場に行く。
I leaned forward so I could catch every word he said.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
We express our thoughts by means of words.人は言葉によって考えを表現する。
You had better not use those four-letter words.そういう四文字言葉は使わないほうがいい。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
The sentry demanded the password from everyone.歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
Words can not express the beauty of the scene.その景色の美しさは言葉では言い表せない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
I couldn't make myself understood in a foreign country.外国で言葉が通じなかった。
The leaves of the trees turn yellow in fall.木々の葉は秋には黄色く色づく。
The trees are putting forth leaves.木々が葉を出し始めた。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス語にはない。
Dr. Patterson also uses spoken language with Koko.パターソン博士はココに話し言葉も使っている。
Happy birthday, Aiba!お誕生日おめでとう、相葉ちゃん!
He often swears when he is angry.彼はムカつくとしょっちゅう汚い言葉を吐き散らす。
At the end of the speech she repeated the word.スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。
His actions do not correspond with his words.彼は言葉と行動が一致していない。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him.私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。
You can not believe a word he says.彼の言う言葉を信じてはいけません。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
His accent betrays him to be a Frenchman.言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
After what you have said, I shall be careful.あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
Leaves yellow in the fall.葉は秋に黄色くなる。
What you do is more important than what you say.行動は言葉より大切です。
His bravery to save the child from drowning is above praise.子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。
She blushed when he praised her.彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
He didn't live to say another word.彼から2度と言葉は聞かれなかった。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
Such was her anger that she was lost for words.彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。
The word downtown refers to the business quarter of any town.ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。
The teacher's words put Mary in a cold sweat.先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。
She seems to have taken my remark as an insult.彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
The leaves have begun to turn.葉の色が変わり始めた。
You should not cut in when someone else is talking.誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
She lost her job because of her careless remark.彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
In autumn the leaves turn yellow.秋には葉っぱが黄色く色づく。
He is sincere about what he says.彼の言葉には偽りが無い。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
But for language, there would be no thought.言葉がなければ、思想はないであろう。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat.その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。
Words cannot convey my feelings.言葉では気持ちを伝えられない。
I don't know how to interpret his words.彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
I quoted some famous phrases in my book.私は自分の本に有名な言葉を引用した。
In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge".このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
Leaves fall in the autumn.秋には木の葉が落ちる。
I'm at a loss for words.私は言葉を失った。
Her accent gave her away.言葉のなまりで彼女の国が知れた。
That's exactly what he said.それがまさしく彼の言った言葉です。
Explain it in plain language.明白な言葉で説明しなさい。
Leaves begin to fall in October.木の葉は十月に落ち始める。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
He is always upset by her words.彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。
He still believes her words.彼はいまだに彼女の言葉を信じている。
No one conceived his words to be important.だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
His remark got on my nerves.彼の言葉が私の神経にさわった。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
The trees are already bare.木々はすでに葉を落としている。
Don't believe what he says.彼の言葉を信じてはいけない。
In May the trees have fresh leaves.5月になると木々は緑の若葉で覆われる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License