The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '葉'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What you do is more important than what you say.
行動は言葉より大切です。
Mandarin is spoken by more people than any other language.
官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.
虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
These are the trees on the leaves of which silkworms live.
これらがカイコがその葉を常食とする木です。
I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me.
スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。
He was very hurt by her cruel words.
彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
The leaves fall to the earth in autumn.
秋には木の葉が地面に落ちる。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
But "experiment" is not the appropriate word.
だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
The leaves began to turn red and yellow.
木の葉が赤や黄色になり始めた。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
You can take her at her word on that.
その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
The beauty of the lake is beyond description.
その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。
The leaves are turning red.
木の葉が赤くいろづいてきている。
I'm at a loss for words.
私は言葉に詰まった。
Her grammar is bad.
彼女の言葉づかいには誤りが多い。
The beauty of the sunset surpassed description.
日没は言葉では表現できないほど美しかった。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
In the beginning was the Word.
初めに、言葉があった。
The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River".
合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。
If you insist I'll have another drink.
お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.
私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
The tree's leaves have all fallen.
木の葉が散ってしまった。
She lost her job because of her careless remark.
彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。
The leaves began to turn red and yellow.
紅葉が始まった。
There is not a scrap of truth in his words.
彼の言葉にひとかけらの真実もない。
The trees have exuberant foliage.
その木々は葉が生い茂っている。
You should always be careful in your speech.
言葉遣いにはいつも気をつけるべきです。
Words fail right when you need them.
いよいよという時に言葉が出ない。
What he said cast a chill on the gathering.
彼の言葉で座がしらけた。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.
田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!"
松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」
Actions speak louder than words.
行為は言葉よりも雄弁。
I will illustrate the way people use language.
人々の言葉の使い方を説明しましょう。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.
ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."