Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha. | この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。 | |
| Your words of encouragement meant a lot to me. | あなたの激励の言葉に励まされました。 | |
| These words brought tears to her eyes. | この言葉に彼女は泣いた。 | |
| Can you explain the exact meaning of this word? | この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? | |
| You can't believe a word of it. | そんな言葉を信じては駄目。 | |
| The word has unpleasant associations. | その言葉には不愉快な連想がある。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思考は言葉によって表現される。 | |
| Actions speak louder than words. | 行動は言葉よりも雄弁である。 | |
| The leaves are turning red. | 木の葉が赤く色づいてきている。 | |
| All of these picture postcards are mine. | これらの絵葉書は全部私のものです。 | |
| There are more than 4000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| Watch your language. | 言葉づかいに気を付けなさい。 | |
| He often quotes Milton. | 彼はよくミルトンの言葉を引用する。 | |
| There are more than 4,000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| He has no confidence in his words. | 彼は自分の言葉に自信が無い。 | |
| Any gentleman would not use such language. | 紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。 | |
| Meg found a four leaf clover. | メグは四つ葉のクローバーを見つけた。 | |
| Actions speak louder than words. | 行いは言葉よりも雄弁である。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは言葉より行動だ。 | |
| He didn't live to say another word. | 彼から2度と言葉は聞かれなかった。 | |
| I don't like to send postcards when I'm on a trip. | 旅行中に葉書を出すのは好きではない。 | |
| Dr. Patterson also uses spoken language with Koko. | パターソン博士はココに話し言葉も使っている。 | |
| The trees are already bare. | 木々はすでに葉を落としている。 | |
| I can't recollect the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| It's on the tip of my tongue. | 言葉はのどまで出かかってるんだけど。 | |
| The leaves go brown in fall. | 木の葉は秋には茶色になる。 | |
| He muttered a curse. | 彼はのろいの言葉をつぶやいた。 | |
| Such words will give rise to suspicion. | そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。 | |
| His words struck terror into her. | 彼の言葉は彼女をぞっとさせた。 | |
| I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. | 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 | |
| Parrots often imitate human speech. | オウムはしばしば人の言葉をまねる。 | |
| "Okonatta" is the right word. | 「行った」というのが適切な言葉だ。 | |
| These green leaves turn red in the fall. | これらの緑の葉は秋には赤色になる。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| But for language, there would be no thought. | もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。 | |
| It is said that man is different from other animals in that man uses language. | 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 | |
| The meaning of the words is intelligible. | その言葉の意味は理解しやすい。 | |
| In autumn, leaves fall from trees. | 秋には、木から葉が落ちる。 | |
| I should've listened to what my mother said. | 母の言葉に従っておくべきだった。 | |
| I was embarrassed by what she said. | 彼女の言葉を聞いてどぎまぎした。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉は伝達の手段である。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| You can take her at her word on that. | その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。 | |
| I resent your cynical remarks. | 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 | |
| And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. | いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Well now. Are those words to be trusted I wonder? | さて。その言葉に信を置いてよいものやら。 | |
| "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." | 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥は歌、人は言葉で区別さる。 | |
| I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. | 私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。 | |
| It's the first time I hear this word. | その言葉は初耳です。 | |
| Words may pass but blows fall heavy. | 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 | |
| This word conjures up a new way of life. | この言葉は新しい生活様式を想定させる。 | |
| Her words were like those of an angel. | 彼女の言葉は、天使のようであった。 | |
| I took your word for it. | 私は君の言葉をそのまま信じた。 | |
| The word you use depends on your intended meaning. | どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。 | |
| The teacher's words put Mary in a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| Tatoeba does not have all the words that I require. | タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | 景色は言葉では表せないほど美しかった。 | |
| Is this word in common use? | この言葉はふつうに使われていますか。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| She didn't mean to offend anyone with her remark. | 彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。 | |
| He told me to be careful in speech. | 言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。 | |
| His words carry little conviction. | 彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。 | |
| Words of abuse poured from his lips. | ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。 | |
| Words failed me. | 私はどうしても言葉が出なかった。 | |
| His behavior did not correspond with his words. | 彼の行動は言葉と一致していなかった。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles. | 言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。 | |
| Her words were as follows. | 彼女の言葉は次の通りだった。 | |
| When did the word "biotechnology" come into common use? | 「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。 | |
| Have a cigar? | 葉巻はいかが? | |
| Mike said a few words by way of suggestion. | マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 | |
| "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. | 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 | |
| Her words left him uneasy. | 彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思想かは言葉によって表現される。 | |
| A little language goes a long way. | ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。 | |
| Words fail me to describe the beauty of this landscape. | 私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。 | |
| Human beings communicate with each other by means of language. | 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 | |
| Most trees lose their leaves in the winter. | 多くの木は冬になると葉がなくなる。 | |
| The leaves are fresh after a rainfall. | 雨上がりの木の葉は生き生きとしている。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin. | フランス語やイタリア語やスペイン語のような言葉はラテン語からできています。 | |
| I could not speak a word, for my heart was full. | 胸がいっぱいで言葉が出なかった。 | |
| Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. | 君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。 | |
| The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. | 登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。 | |
| He smoked a cigar after lunch. | 彼は昼食の後に葉巻をすった。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| The leaves have begun to turn. | 葉の色が変わり始めた。 | |
| The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. | 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 | |
| It's the first time I hear this word. | その言葉は初めて聞きました。 | |
| Password? | 合言葉? | |
| Repetition plays an important role in language study. | 言葉の学習には繰り返しが必要です。 | |
| The trees have exuberant foliage. | その木々は葉が生い茂っている。 | |
| I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. | 私は千葉市民ですが、東京で勤めています。 | |
| Words serve to express ideas. | 言葉は思想を表すのに役立つ。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| The cold north wind turned the leaves brown. | 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 | |
| Impossible is not a French word. | 不可能という言葉はフランス語にはない。 | |
| I can't trust in his word. | 僕は彼の言葉を信用できない。 | |