UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher punished her students for using bad words.その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。
The word you use depends on your intended meaning.どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
No one conceived his words to be important.だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表現される。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes.私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
Ken walked on crutches.ケンは松葉づえをついて歩いた。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
Words failed me.言葉が出てこなかった。
Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals.ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。
One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language.ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
Words stand for ideas.言葉は思想をあらわす。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
It's on the tip of my tongue.言葉はのどまで出かかってるんだけど。
In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge".このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。
What he said embarrassed me.彼の言葉は私をまごつかせた。
Her grammar is bad.彼女の言葉使いには誤りが多い。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス的ではない。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
We use gestures as well as words to communicate with others.我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
The leaves on the trees are falling by the wind.木々の葉が風で落ちている。
What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything.このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。
That word is old fashioned.この言葉はもう時代遅れだ。
He ended by quoting the Bible.彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
He will regret his own words.彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
The words above the door of the theater were one meter high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
Language is a fundamental problem of international marriage.言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
If you don't know what the word means, look it up in the dictionary.その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。
The valley was aflame with red and yellow leaves.谷は赤や黄色の葉で色づいていた。
He often swears when he is angry.彼はムカつくとしょっちゅう汚い言葉を吐き散らす。
I love you more than I can say.私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。
Wash the chicory and remove the leaves which may spoil.チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。
The trees are putting forth leaves.木々が葉を出し始めた。
Don't take my words ill.私の言葉を悪く取らないでください。
The sight was splendid beyond description.その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
He told me to be careful in speech.言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。
I took your word for it.私は君の言葉をそのまま信じた。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
I cannot let the remark pass by in silence.私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
Is this word in common use?この言葉はふつうに使われていますか。
The reason is, no one can speak my language.なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。
Can you explain the exact meaning of this word?この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
What she said made him angry.彼は彼女の言葉に腹を立てた。
Almost no one believed him.ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。
It's the first time I hear this word.その言葉は初めて聞きました。
Send me a postcard.葉書をおくれ。
The beauty of the sunrise was beyond description.その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。
Our words are potentially ambiguous.私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
These are the trees on the leaves of which silkworms live.これらがカイコがその葉を常食とする木です。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
My dictionary doesn't have the word "Impossible".私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。
In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute.厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。
My words angered her.私の言葉が彼女を怒らせてしまった。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
These two leaves look alike.この二枚の葉は似ている。
Leaves lay thick in the lane.小道に落ち葉が厚く積もっていた。
His sharp words seemed to hurt her.彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。
She had to choose her words carefully.彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。
Leaves yellow in the fall.葉は秋に黄色くなる。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
The leaves whirled in the yard.木の葉が庭でくるくる舞っていた。
When the last leaf falls, I must go, too.最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
The leaves are fresh after a rainfall.雨上がりの木の葉は生き生きとしている。
Your remark amounts almost to insult.君の言葉はほとんど屈辱に等しい。
The leaves turned red as the days passed.木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid.愛するがゆえに言葉にできないこともあるし、言わぬが花ということもあります。
I was at a loss for words.私は言葉に詰まった。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!"松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」
The words were from a very old language.その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
Her words were wholly void of meaning.彼女の言葉はまったく無意味だった。
She wrote down what he said.彼女は彼の言葉を書き留めた。
The meaning of words can change according to their context.言葉の意味は文脈によって変わりうる。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Dr. Patterson also uses spoken language with Koko.パターソン博士はココに話し言葉も使っている。
Like is hardly the word.そんな言葉じゃ言い表せない。
It's the first time I hear this word.その言葉は初耳です。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
I congratulated him on the birth of his son.彼に男の子誕生のお祝いの言葉を贈った。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
After what you have said, I shall be careful.あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。
He smoked a cigar after lunch.彼は昼食の後に葉巻をすった。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License