Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| She seems to have taken my remark as an insult. | 彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| Trees put forth new leaves and buds in spring. | 春に木々は新しい葉や芽を出す。 | |
| I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language. | 私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。 | |
| Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin. | フランス語やイタリア語やスペイン語のような言葉はラテン語からできています。 | |
| The trees began to come into leaf. | 木々は葉をつけ始めた。 | |
| I am at a loss for words. | 言葉が出てこないで困っています。 | |
| His behavior did not correspond with his words. | 彼の行動は言葉と一致していなかった。 | |
| Send me a postcard. | 葉書をおくれ。 | |
| I congratulated him on the birth of his son. | 彼に男の子誕生のお祝いの言葉を贈った。 | |
| I chose a word carefully. | 私は言葉を慎重に選んだ。 | |
| For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. | 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 | |
| Leaves were whirling in the air. | 葉が空中でぐるぐる回っていた。 | |
| He has the faculty to learn languages easily. | 彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。 | |
| The leaves of the trees in the garden have turned completely red. | 庭の木がすっかり紅葉しました。 | |
| Fill in the blanks with suitable words. | 空所を適当な言葉でうめなさい。 | |
| It is said that man is different from other animals in that man uses language. | 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 | |
| You should omit this word from the sentence. | その文からこの言葉を省略すべきです。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes. | 私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。 | |
| Words cannot convey my true feelings. | 言葉では私の真の気持ちは伝えられない。 | |
| Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. | 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 | |
| The pond was dotted with fallen leaves. | 池に落ち葉が点々と浮かんでいた。 | |
| I couldn't make myself understood in a foreign country. | 外国で言葉が通じなかった。 | |
| He concentrated his attention on what she said. | 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。 | |
| He doesn't speak my language. | 彼は私の言葉をしゃべらないのです。 | |
| I wonder what she means by those words. | 彼女の言葉の真意は何だろうか。 | |
| The hotel was luxurious beyond description. | そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。 | |
| His remark does not do me justice. | 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 | |
| I will bear your words in mind. | お言葉を心に銘記いたします。 | |
| The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. | 「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。 | |
| I quoted some famous phrases in my book. | 私は自分の本に有名な言葉を引用した。 | |
| That word is old fashioned. | この言葉は時代遅れになっている。 | |
| His words sound reasonable. | 彼の言葉は理にかなっているようだ。 | |
| What does this word mean? | この言葉はどういう意味ですか。 | |
| There are more than 4000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. | ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 | |
| Her grammar is bad. | 彼女の言葉使いには誤りが多い。 | |
| When the last leaf falls, I must go, too. | 最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。 | |
| Music is a common speech for humanity. | 音楽は人類共通の言葉である。 | |
| The beauty of the lake is beyond description. | その湖の美しさは言葉に表せない。 | |
| What do his words imply? | 彼の言葉は何を暗示しているのか。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。 | |
| The leaves are turning red. | 木の葉が赤く色づいてきている。 | |
| The leaves fall to the earth in autumn. | 秋には木の葉が地面に落ちる。 | |
| The beauty of the scenery was beyond description. | その景色の美しさは言葉では表現できなかった。 | |
| Tom wrote down without fail every one of Mary's words. | トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| Those words have extremely old origins. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| His words delivered her from her anxiety. | 彼の言葉で彼女は不安から解放された。 | |
| An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. | 牛は角により、人は言葉により捕まえられる。 | |
| And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. | いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 | |
| It was a poor choice of words under the circumstances. | こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。 | |
| She could scarcely gasp the words. | 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 | |
| What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| The leaves turn red in the fall. | その葉は秋に赤くなる。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| These two leaves look alike. | この二枚の葉は似ている。 | |
| His words went to my heart. | 彼の言葉はぼくの胸にこたえた。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | 景色は言葉では表せないほど美しかった。 | |
| I believe you. | 僕は君の言葉を信じる。 | |
| A dead leaf fell to the ground. | 1枚の枯れ葉が地面に落ちた。 | |
| Recently I get annoyed at the slightest thing he says. | 最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。 | |
| She cut off the carrot tops. | 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 | |
| I can't figure out what he is saying. | 私は彼の言っている言葉がよく分からない。 | |
| Leaves yellow in the fall. | 葉は秋に黄色くなる。 | |
| Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. | 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 | |
| Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words. | このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。 | |
| She was mortified by his frank remark. | 彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。 | |
| The sunny side of the hill is full of deciduous trees. | 丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| He's misunderstood because of his vulgar language. | 彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。 | |
| I have no words to express my gratitude. | 何ともお礼の言葉もございません。 | |
| Can you speak another language? | あなたは他の言葉が話せますか。 | |
| What you do is more important than what you say. | 行動は言葉より大切です。 | |
| She comes from the South, as I knew from her accent. | 彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。 | |
| He asked for samples of picture postcards. | 彼は絵葉書の見本が欲しいといった。 | |
| I never exchanged a word with him. | 私は彼と言葉を交わしたことはない。 | |
| The trees will soon be bare. | 木はまもなく葉が落ちるだろう。 | |
| Her words gave me hope. | 彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。 | |
| Her words made me mad. | 彼女の言葉にかっときた。 | |
| We express our thoughts by means of language. | 私達は考えを言葉によって表現する。 | |
| The beauty of that country is beyond description. | その国の美しさは言葉に表現できないほどである。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
| Facts are to the scientist what words are to the poet. | 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 | |
| The entire mountain changes color in autumn. | 秋には山全体が紅葉する。 | |
| "Okonatta" is the right word. | 「行った」というのが適切な言葉だ。 | |
| It's thieves' cant. | それが盗賊の通り言葉です。 | |
| Actions speak louder than words. | 行動は言葉よりも声高く語る。 | |
| The meaning of words can change according to their context. | 言葉の意味は文脈によって変わりうる。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 | |
| This is the first time I've heard that word. | その言葉は初耳です。 | |
| There are more than 4,000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| It is hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 | |
| Not words but action is needed now. | いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| Tom was at loss for words. | トムは言葉に窮した。 | |
| This word conjures up a new way of life. | この言葉は新しい生活様式を想定させる。 | |