Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What rude language he uses! | 彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。 | |
| Children are to the playground what leaves are to the forest. | 子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。 | |
| He still believes her words. | 彼はいまだに彼女の言葉を信じている。 | |
| Is this word in common use? | この言葉はふつうに使われていますか。 | |
| Almost all the leaves have fallen. | ほとんどの葉が散ってしまった。 | |
| The leaves of the trees have turned red. | 木の葉が赤くなった。 | |
| My teacher's word often come back to me. | 先生の言葉がしばしば思い出される。 | |
| Then he said hello to the old man in the same language. | それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。 | |
| Tatoeba does not have all the words that I require. | タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 | |
| Recently I get annoyed at the slightest thing he says. | 最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。 | |
| Her grammar is bad. | 彼女の言葉使いには誤りが多い。 | |
| I'm at a loss for words. | 私は言葉を失った。 | |
| It's hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 | |
| I gathered from what she said that she liked him. | 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 | |
| When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words. | メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。 | |
| The leaves have begun to color. | 葉が色付き始めた。 | |
| I was embarrassed by what she said. | 彼女の言葉を聞いてどぎまぎした。 | |
| Such words will give rise to suspicion. | そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。 | |
| Dr. Patterson also uses spoken language with Koko. | パターソン博士はココに話し言葉も使っている。 | |
| Parrots often imitate human speech. | オウムはしばしば人の言葉をまねる。 | |
| I never exchanged a word with him. | 私は彼と言葉を交わしたことはない。 | |
| His words are severe, but on the other hand he is kind. | 彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。 | |
| I could not speak a word, for my heart was full. | 胸がいっぱいで言葉が出なかった。 | |
| "Okonatta" is the right word. | 「行った」というのが適切な言葉だ。 | |
| His accent betrays him to be a Frenchman. | 言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。 | |
| He has no confidence in his words. | 彼は自分の言葉に自信が無い。 | |
| Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. | ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 | |
| Your remark amounts almost to insult. | 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 | |
| Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. | あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 | |
| He was angry at her words. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| She is above praise. | 彼女はほめる言葉に困る程だ。 | |
| The key word is equality. | その中心的な言葉は「平等」である。 | |
| Don't trust what he says. | 彼の言葉を信じちゃだめだよ。 | |
| Pam doesn't use the word "drive", however. | けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。 | |
| The trees began to come into leaf. | 木々は葉をつけ始めた。 | |
| These are the trees on the leaves of which silkworms live. | これらがカイコがその葉を常食とする木です。 | |
| The tall guy smoking a cigar over there is a famous director. | 向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| You can take her at her word on that. | その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。 | |
| I can't trust in his word. | 僕は彼の言葉を信用できない。 | |
| Trees put forth young shoots all at once. | 若葉がいっせいに燃えだした。 | |
| His words carried me back to my childhood. | 彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。 | |
| I wonder what she means by those words. | 彼女の言葉の真意は何だろうか。 | |
| Don't believe what he says. | 彼の言葉を信じてはいけない。 | |
| The word is unfamiliar to me. | その言葉はよく知らない。 | |
| These green leaves will turn red in the fall. | これらの緑の葉は秋には赤色になる。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思想は言葉で表現される。 | |
| I don't know how to say it. | 言葉にできない。 | |
| I have only leaves and apples. | 私には葉っぱとりんごしかありません。 | |
| Those were his actual words. | あれは彼が本当に言った言葉です。 | |
| These words were spoken by someone who shall be nameless. | この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。 | |
| Judging from what you say, he may succeed. | 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 | |
| Actions speak louder than words. | 行為は言葉よりも雄弁。 | |
| In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. | 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 | |
| Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. | ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 | |
| Ones the word is out, it belongs to another. | 口に出した言葉は取り返しがつかない。 | |
| The meaning of the words is intelligible. | その言葉の意味は理解しやすい。 | |
| These words brought tears to her eyes. | この言葉に彼女は泣いた。 | |
| But for language, there would be no thought. | もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。 | |
| His words delivered her from her anxiety. | 彼の言葉で彼女は不安から解放された。 | |
| We need action, not words. | 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 | |
| I couldn't make myself understood in a foreign country. | 外国で言葉が通じなかった。 | |
| Ken walked on crutches. | ケンは松葉づえをついて歩いた。 | |
| The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms. | 「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。 | |
| Words failed me at the last minute. | 土壇場で言葉が旨く言えなかった。 | |
| The sunny side of the hill is full of deciduous trees. | 丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。 | |
| The leaves go brown in fall. | 木の葉は秋には茶色になる。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 | |
| I can remember these words exactly as he spoke them. | 私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。 | |
| You can't believe a word he says. | 彼の言う言葉を信じてはいけません。 | |
| His work is beyond all praise. | 彼の作品は誉める言葉がない。 | |
| A ring of smoke floated from his cigar into the air. | 彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。 | |
| The language spoken in Australia is English. | オーストラリアで話される言葉は英語です。 | |
| His bitter words still rankle in my mind. | 彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。 | |
| It is a story made out of whole cloth. | それは根も葉もない話だ。 | |
| Her cheeks began to glow at his compliments. | 彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 | |
| His words were as follows: | 彼の言葉は次の通りだった。 | |
| His dirty words can't bear repeating. | 彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。 | |
| He was in the true sense of the word cultured. | 彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。 | |
| It's hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 | |
| He tried to speak by word or gesture. | 彼は言葉とか手招きで話そうとした。 | |
| The person whose name was on the passport was described with words. | パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| What she said was completely meaningless. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| Don't take my words ill. | 私の言葉を悪く取らないでください。 | |
| Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. | 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 | |
| The leaves will turn red in two or three weeks. | 2、3週間もすれば木の葉は紅葉するでしょう。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| I was very much shocked to hear his daughter using such bad language. | 私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。 | |
| His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description. | 彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。 | |
| Any gentleman would not use such language. | 紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。 | |
| The passwords were easy to figure out. | その合い言葉は分かりやすかった。 | |
| The trees have exuberant foliage. | その木々は葉が生い茂っている。 | |
| His bravery is above all praise. | 彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。 | |
| Why don't you see if you can't give her a pep talk? | 彼女にははげましの言葉をかけてあげたらどうですか。 | |
| The leaves are turning red. | 木の葉が赤く色づいてきている。 | |
| Give the password. | 合言葉を言う。 | |