Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 His words carry little conviction. 彼の言葉にはあまり説得力がない。 Emotion counts above vocabulary in verbal communication. 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 He was very hurt by her cruel words. 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 Parrots are the only animal that can imitate human speech. オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。 Thoughts are expressed by means of words. 思想かは言葉によって表現される。 He got words of thanks from James. 彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。 The ground was blanketed with fallen leaves. 地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。 Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 They paid little attention to my words. 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 The words above the door of the theatre were a metre high. 劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。 You had better not use those four-letter words. そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 Words failed me at the last minute. 土壇場で言葉が旨く言えなかった。 This word conjures up a new way of life. この言葉は新しい生活様式を想定させる。 His behavior did not correspond with his words. 彼の行動は言葉と一致していなかった。 Those were his actual words. あれは彼が本当に言った言葉です。 The leaves of the trees have turned red. 木の葉が赤くなった。 What is the language spoken in Brazil? ブラジルで話されている言葉は何ですか。 She is rough in speech. 彼女は言葉使いが荒い。 The leaves of the trees began to turn red. 木々の葉が紅葉し始めた。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 His words gave her hope for the future. 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River". 合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。 No matter how hard I try, I can't remember the exact words. どうしても正確な言葉を思い出せない。 The meaning of words can change according to their context. 言葉の意味は文脈によって変わりうる。 Quick to pounce on what people say and pick on them. すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。 The sentry demanded the password from everyone. 歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。 I heard the leaves rustling. 木の葉がさらさらというのが聞こえた。 "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations. ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。 Our words are potentially ambiguous. 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 Send me a postcard. 葉書をおくれ。 I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. 私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。 What she said made him angry. 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 She comes from the South, as I knew from her accent. 彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。 I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 Mike said a few words as a suggestion. マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 In spite of our congratulations, he frowned and turned away. 私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。 All the leaves on the tree turned yellow. その木の葉は皆黄色になった。 The tone in which those words were spoken utterly belied them. その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。 His words aroused my competitive spirit. 彼の言葉は私の闘争心をあおった。 It's not what you say, but what you do that counts. 大切なのは言葉より行動だ。 She doesn't listen to him. 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 It's not what you say, but what you do that counts. 大切なのは、言葉よりも行動だ。 I leaned forward so I could catch every word he said. 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 Her grammar is bad. 彼女の言葉使いには誤りが多い。 I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 His words rendered me speechless. 彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。 When the last leaf falls, I must go, too. 最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。 Poets select the best words. 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 These are the trees on the leaves of which silkworms live. これらがカイコがその葉を常食とする木です。 I don't know what this word means. 私はこの言葉が何を意味するのか知りません。 Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell. 島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。 The woods were clothed in autumn leaves. 森は紅葉に包まれていた。 For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. 牛は角により、人は言葉により捕まえられる。 The word fugusha ("disabled") might be insulting. 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 Watch your language. 言葉づかいに気を付けなさい。 To many people today, "competitive" is a bad word. 現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。 I have no words to express my gratitude. 何ともお礼の言葉もございません。 He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying. 今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。 We express thought with language. 我々は言葉によって思想を表現する。 Actions speak louder than words. 行動は言葉よりも雄弁に語る。 Words failed me. 言葉が出てこなかった。 He took her remarks as flattery. 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 The leaves fell. 葉が落ちた。 Facts are to science what words are to the poets. 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 The entire mountain changes color in autumn. 秋には山全体が紅葉する。 This word does not translate well. この言葉はうまく翻訳できない。 In the beginning was the Word. 初めに、言葉があった。 In autumn, leaves fall from trees. 秋には、木から葉が落ちる。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 I resent your cynical remarks. 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 He will regret his own words. 彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。 It's the first time I hear this word. その言葉は初めて聞きました。 My harsh words bruised her feeling. 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 What he said made us angry. 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 Language is one of the most important ways of communication. 言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。 Her beauty was beyond description. 彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。 I took your word for it. 私は君の言葉をそのまま信じた。 The word refers to not only adults but also children. その言葉は大人だけでなく子供も指す。 He is brief of speech. 彼は言葉数が少ない。 You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words. ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 There seems to be some dark meaning in his words. 彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。 My words angered her. 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 His words hurt her feelings. 彼の言葉が彼女を傷つけた。 The leaves of the trees turn yellow in fall. 木の葉は秋には黄色になる。 It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow. 朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。 The dew is on the leaves of grass. 露が草の葉におりている。 What do his words imply? 彼の言葉は何を暗示しているのか。 I chose a word carefully. 私は言葉を慎重に選んだ。 Trees put forth new leaves and buds in spring. 春に木々は新しい葉や芽を出す。 I don't know how to interpret his words. 彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。 His words sound reasonable. 彼の言葉は理にかなっているようだ。 This is the first time I've heard that word. その言葉は初めて聞きました。 In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 I couldn't make myself understood in a foreign country. 外国で言葉が通じなかった。