UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Leaves collect on the sidewalk in the fall.秋には木の葉が歩道に集まる。
Tom was at loss for words.トムは言葉に窮した。
Trees put forth new leaves and buds in spring.春に木々は新しい葉や芽を出す。
The leaves of the tree became red.木の葉が赤くなった。
The leaves are turning red.木の葉が赤くいろづいてきている。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
The entire mountain changes color in autumn.秋には山全体が紅葉する。
Send me a postcard.葉書をおくれ。
A casual remark can hurt someone.何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
I gathered from what she said that she liked him.私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
Her words were wholly void of meaning.彼女の言葉はまったく無意味だった。
I can't express how grateful I am.私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
It is wrong to divide language into "living" and "dead".言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。
We use words in order to communicate.意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
What the teacher said made Mary break out into a cold sweat.先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。
Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation.京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。
The leaves blew off.木の葉が風で飛んだ。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
He left his students these famous words.彼は生徒にこの有名な言葉を残した。
We communicate with one another by means of language.私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
Her words were completely meaningless.彼女の言葉はまったく無意味だった。
One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language.ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。
Facts are to science what words are to the poets.事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
We cannot know too much about our own language.自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。
Leaves were whirling in the air.葉が空中でぐるぐる回っていた。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
He muttered a curse.彼はのろいの言葉をつぶやいた。
His bitter words still rankle in my mind.彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
The cold north wind turned the leaves brown.冷たい北風が木の葉を茶色にした。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
These green leaves turn red or yellow in fall.これらの緑の葉は秋には赤や黄色になる。
I quoted some famous phrases in my book.私は自分の本に有名な言葉を引用した。
These are the trees on the leaves of which silkworms live.これらがカイコがその葉を常食とする木です。
The leaves on trees have turned red.木の葉が赤くなった。
We need action, not words.我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。
Her advice influenced me to go abroad.彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
It's the first time I hear this word.その言葉は初めて聞きました。
It is a story made out of whole cloth.それは根も葉もない話だ。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
Her charm is beyond description.彼女の魅力は言葉では表現できない。
When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。
What he meant by those words finally dawned on me.そういう言葉で彼が何を言いたかったのかが、やっと私にはわかった。
"Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..."「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」
Don't use any words whose meanings you don't know well.自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me.スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。
Words of abuse poured from his lips.ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。
That word dropped from his mouth.その言葉はふと彼の口から漏れた。
I could not speak a word, for my heart was full.胸がいっぱいで言葉が出なかった。
I interpreted his remark as a threat.私は彼の言葉を脅迫と解した。
I was cut to the quick by her remark.私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
The leaves change color in autumn.秋になると木の葉の色が変わる。
I often look up words in that dictionary.私はよくその辞書で言葉を調べます。
The leaves are fluttering down.葉っぱがはらはらと散っている。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
Poets select the best words.詩人たちは最良の言葉を選ぶ。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
His remarks came home to me.彼の言葉が胸にこたえた。
Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"?どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better.お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。
The word fugusha ("disabled") might be insulting.「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。
He will regret his own words.彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
I have only leaves and apples.私には葉っぱとりんごしかありません。
But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be.や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。
The drunken man grasped my collar and swore at me.酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
He is brief of speech.彼は言葉数が少ない。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
His remark made my recollect my schooldays.彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
Watch out for your tongue.言葉には気をつけなさい。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
His last word let everybody down.彼の最後の言葉は全員を失望させた。
You can't separate language from culture.言葉を文化から引き離すことはできない。
What he said hurt Mary's feelings.彼の言葉はメグを傷つけた。
Even these words will someday disappear.これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。
I don't like to send postcards when I'm on a trip.旅行中に葉書を出すのは好きではない。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
The beauty is beyond description.その美しさは言葉では言い表せない。
The leaves have begun to color.葉が色付き始めた。
You had better not use those four-letter words.そういう四文字言葉は使わないほうがいい。
What rude language he uses!彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。
What a nice sounding word!なんてすてきな言葉の響き!
The leaves on the tree have turned red.木の葉が赤くなった。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Any gentleman would not use such language.紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。
When she heard that, she broke into tears.その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
The word is out of fashion.その言葉は流行遅れです。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
Translating languages is very difficult.言葉を翻訳することはとても難しい。
This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha.この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License