UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What she said made him angry.彼は彼女の言葉に腹を立てた。
Ken walked on crutches.ケンは松葉づえをついて歩いた。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
He asked for samples of picture postcards.彼は絵葉書の見本が欲しいといった。
Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
His words gave rise to doubts.彼の言葉は疑惑を引き起こした。
He used the word in a good sense.彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out.葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。
The shy boy blushed at her compliment.内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。
I was very much shocked to hear his daughter using such bad language.私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。
The leaves of the trees in the garden have turned completely red.庭の木がすっかり紅葉しました。
His accent betrays him to be a Frenchman.言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。
I couldn't make myself understood in a foreign country.外国で言葉が通じなかった。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
What he said cast a chill on the gathering.彼の言葉で座がしらけた。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
The hill glows with autumnal colors.丘は紅葉が美しい。
His words gave me hope.彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
The word is unfamiliar to me.その言葉はよく知らない。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River".合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。
I chose a word carefully.私は言葉を慎重に選んだ。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
Please get rid of the dead leaves.落葉を取り除いて下さい。
Leaves lay thick in the lane.小道に落ち葉が厚く積もっていた。
Words failed me in his presence.私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。
We use words to communicate.私たちは言葉によって意志を伝える。
She didn't utter a single word of encouragement.彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。
She is above praise.彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
I can remember these words exactly as he spoke them.私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
The teacher punished her students for using bad words.その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。
Don't trust what he says.彼の言葉を信じちゃだめだよ。
In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge".このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
English is spoken by more people than any other language.英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Watch your mouth!言葉に気をつけろ!
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
I often look up words in that dictionary.私はよくその辞書で言葉を調べます。
I interpreted his remark as a threat.私は彼の言葉を脅迫と解した。
He saw brightly-colored birds, flowers and leaves.そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。
The beauty is beyond description.その美しさは言葉では表現できない。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
The reason is, no one can speak my language.なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。
Watch out for your tongue.言葉には気をつけなさい。
The leaves are turning red.木の葉が赤くいろづいてきている。
Put the words in parentheses into abbreviated form.カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。
The leaves are turning red.木の葉が赤く色づいてきている。
The beauty of the lake was beyond description.その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。
The trees began to come into leaf.木々は葉をつけ始めた。
I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes.私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。
His sharp words seemed to hurt her.彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。
And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures.それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。
The leaves have begun to change colors.葉が色付き始めた。
When angry, count to ten before you speak.怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。
The leaves fell to the earth.木の葉が地上に落ちた。
I resent your cynical remarks.私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁に語る。
I can't figure out what he is saying.私は彼の言っている言葉がよく分からない。
Explain it in plain terms, please.やさしい言葉で説明してください。
What he said hurt Mary's feelings.彼の言葉はメグを傷つけた。
Parrots imitate human speech.オウムは人間の言葉をまねる。
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
He is indifferent to what others say.彼は、他人の言葉に無関心です。
Words failed me.言葉が出てこなかった。
Autumn came and the leaves started to fall.秋になり、木の葉が落ち始めた。
I leaned forward so I could catch every word he said.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
Most trees lose their leaves in the winter.多くの木は冬になると葉がなくなる。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Tom was at loss for words.トムは言葉に窮した。
The leaves fall in autumn.秋には葉が散る。
He has the faculty to learn languages easily.彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。
These green leaves will turn red in the fall.これらの緑の葉は秋には赤色になる。
The leaves turn red in the fall.その葉は秋に赤くなる。
His words moved her to tears.彼女は彼の言葉に感動してないた。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
I cannot let the remark pass by in silence.私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
His words carried me back to my childhood.彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
His words were as follows:彼の言葉は次の通りだった。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表現される。
You can't separate language from culture.言葉を文化から引き離すことはできない。
It's the first time I hear this word.その言葉は初めて聞きました。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License