Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I gathered from her words that she liked him. 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 Actions speak louder than words. 行動は言葉よりも雄弁である。 His words moved her to tears. 彼女は彼の言葉に感動してないた。 Her words gave me hope. 彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。 The leaves will turn red in two or three weeks. 2、3週間もすれば木の葉は紅葉するでしょう。 I wasn't able to believe him at first. 私は初めは彼の言葉が信じられなかった。 She is above praise. 彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。 The word has unpleasant associations. その言葉には不愉快な連想がある。 The trees began to come into leaf. 木々は葉をつけ始めた。 Actions speak louder than words. 行いは言葉より影響が大きい。 Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 Words cannot convey my true feelings. 言葉では私の真の気持ちは伝えられない。 His words embarrassed me. 彼の言葉は私をまごつかせた。 No one conceived his words to be important. だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。 Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 The meaning of the words is intelligible. その言葉の意味は理解しやすい。 I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes. 私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。 Those were his actual words. あれは彼が本当に言った言葉です。 What she said was completely meaningless. 彼女の言葉はまったく無意味だった。 Her words angered him. 彼は彼女の言葉に怒った。 That word dropped from his mouth. その言葉はふと彼の口から漏れた。 Fill in the blanks with suitable words. 空所を適当な言葉でうめなさい。 He will regret his own words. 彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。 The time will soon come when his words will come true. やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。 At the end of the speech she repeated the word. スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 Thoughtless speech may give rise to great mischief. 不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。 What I want to ask is how roundabout should I be? 私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。 "Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London. ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。 Leaves yellow in the fall. 葉は秋に黄色くなる。 Talk like that will raise suspicion. そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。 All the sweet talk was just a ruse to get her into bed. 甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 Parrots imitate the words of humans. オウムは人間の言葉をまねる。 The valley was aflame with red and yellow leaves. 谷は赤や黄色の葉で色づいていた。 Have a cigar? 葉巻はいかが? His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 Mike said a few words as a suggestion. マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 The beauty is beyond description. その美しさは言葉では表現できない。 We need action, not words. 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? I quoted some famous phrases in my book. 私は自分の本に有名な言葉を引用した。 American children grow up hearing those words. アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。 My teacher's word often come back to me. 先生の言葉がしばしば思い出される。 To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 The whole mountain turns red in autumn. 秋になると山全体が紅葉する。 She was watching the dead leaves fall. 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words. このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。 The leaves of the trees turn yellow in fall. 木々の葉は秋には黄色く色づく。 Her cheeks began to glow at his compliments. 彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 She tried to take down every word the teacher said. 彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。 The leaves fell to the earth. 木の葉が地上に落ちた。 Tatoeba does not have all the words that I require. タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 No matter how hard I try, I can't remember the exact words. どうしても正確な言葉を思い出せない。 In autumn all the leaves on the mountain change color. 秋には山全体が紅葉する。 My words provoked her to anger. 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him. 天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。 Poets select the best words. 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 His words had a great effect on my life. 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 There has been more interest in clever words than in the real problems. 現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。 Words cannot express it. 言葉でそれを表せない。 He concentrated his attention on what she said. 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。 The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms. 「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。 Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said. 彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。 He expressed his thanks to us all. 彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。 Your words are as good as violence. 君の言葉は暴力同然だ。 Words failed me in his presence. 私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。 Words of abuse poured from his lips. ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。 I was very much shocked to hear his daughter using such bad language. 私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。 The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat. その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。 The tall guy smoking a cigar over there is a famous director. 向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。 Please get rid of the dead leaves. 落葉を取り除いて下さい。 Have you ever found a four-leaf clover? 四つ葉のクローバーを見つけたことがありますか。 She took what he said as meaning agreement. 彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。 Words failed me at the last minute. どたん場になって言葉が出てこなかった。 Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 It is hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 I will bear your words in mind. お言葉を心に銘記いたします。 Helen's words suddenly filled me with new energy. ヘレンの言葉で私は急に力づいた。 The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River". 合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。 The beauty of the lake is beyond description. その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。 His sharp words seemed to hurt her. 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 Don't be angry at his words. 彼の言葉に腹を立てるな。 Almost all the leaves have fallen. ほとんどの葉が散ってしまった。 The teacher punished her students for using bad words. 先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。 Well done is better than well said. 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 He could show his feeling with music instead of words. 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 What a nice sounding word! なんてすてきな言葉の響き! He had no idea what these words meant. 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 I can remember these words exactly as he spoke them. 私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。 We express thought with language. 我々は言葉によって思想を表現する。 I interpreted his remark as a threat. 私は彼の言葉を脅迫と解した。 How many languages can you speak? 何ヶ国の言葉を話せますか。 I wonder what she really means. 彼女の言葉の真意は何だろうか。 The trees are putting forth leaves. 木々が葉を出し始めた。 It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow. 朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。 The leaves began to turn red and yellow. 紅葉が始まった。 The leaves on the trees are falling by the wind. 木々の葉が風で落ちている。