The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '葉'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge".
このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。
I can remember these words exactly as he spoke them.
私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
At the end of the speech she repeated the word.
スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。
He asked for samples of picture postcards.
彼は絵葉書の見本が欲しいといった。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.
「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
The leaves will turn red in two or three weeks.
2、3週間もすれば木の葉は紅葉するでしょう。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
The leaves are turning red.
木の葉が赤くいろづいてきている。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
I love you more than I can say.
私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
Deeds are better than words.
実行は言葉よりまさる。
My words angered her.
私の言葉が彼女を怒らせてしまった。
Her cheeks began to glow at his compliments.
彼のほめ言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
I'm sorry if my words hurt you.
私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.
一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
I cleared my throat, but no words came.
咳払いをしたが、言葉は出なかった。
He concentrated his attention on what she said.
彼は彼女の言葉に注意を傾けた。
After what you have said, I shall be careful.
あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。
The drunken man grasped my collar and swore at me.
酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
Judging from what you say, he may succeed.
君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
The leaves fell from the trees.
木から枯葉が落ちた。
We communicate with one another by means of language.
私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
The garden was covered with fallen leaves.
庭は落ち葉で覆われていた。
Quick to pounce on what people say and pick on them.
すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。
What he said embarrassed me.
彼の言葉は私をまごつかせた。
He was an Australian, as I knew by his accent.
彼の言葉のなまりからわかったのだが、彼はオーストラリア人であった。
Because no man can speak my language.
なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。
In late summer and autumn one can see the leaves change colour.
夏の末と秋には紅葉が見られる。
A casual remark can hurt someone.
何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.
私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
Her statement was false.
彼女の言葉は間違っていた。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.
私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
It's thieves' cant.
それが盗賊の通り言葉です。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.
Judging from what he said to me, his mind seems to be made up.
彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。
He used the word in a good sense.
彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
Words failed me.
言葉が出てこなかった。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.
若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
Leaf after leaf fell to the ground.
木の葉が次々と地面に落ちた。
I'm at a loss for words.
私は言葉を失った。
I was cut to the quick by her remark.
私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
He muttered a curse.
彼はのろいの言葉をつぶやいた。
Any gentleman would not use such language.
紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。
Tom wrote down without fail every one of Mary's words.
トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。
Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"
どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
Leaves lay thick in the lane.
小道に落ち葉が厚く積もっていた。
A parrot can imitate human speech.
オウムは人の言葉をまねできる。
That's nothing but a figure of speech.
それは言葉の綾にすぎない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh