UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was very much shocked to hear his daughter using such bad language.私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。
Because no man can speak my language.なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。
He responded to a speech of welcome.彼は歓迎の言葉に答えた。
There are many postcards in this store.この店に葉書がたくさんある。
Leaves fall in the autumn.秋には木の葉が落ちる。
These words brought tears to her eyes.この言葉に彼女は泣いた。
The leaves are turning red.木の葉が赤くいろづいてきている。
Asked to marry him, I was at a loss for words.結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
I chose a word carefully.私は言葉を慎重に選んだ。
Leaves lay thick in the lane.小道に落ち葉が厚く積もっていた。
The leaves have begun to color.葉が色付き始めた。
Mandarin is spoken by more people than any other language.官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
The entire mountain changes color in autumn.秋には山全体が紅葉する。
But for language, there would be no thought.もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。
He muttered a curse.彼はのろいの言葉をつぶやいた。
The green leaves are coming out.緑の葉が出てきている。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
Parrots imitate the words of humans.オウムは人間の言葉をまねる。
When the word is out, it belongs to another.口にした言葉は取り返しがつかない。
I was at a loss for words.困り果てて言葉につまった。
The leaves have begun to change color.葉が色付き始めた。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
I gathered from what she said that she liked him.私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
His words moved her to tears.彼女は彼の言葉に感動してないた。
Strong winds stripped the tree of its leaves.強風は木から葉を落とした。
These green leaves will turn red in the fall.これらの緑の葉は秋には赤色になる。
She was at a loss for words to express her feeling.彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I can't recollect the exact words.どうしても正確な言葉を思い出せない。
Don't be angry at his words.彼の言葉に腹を立てるな。
Parrots imitate human speech.オウムは人間の言葉をまねる。
I will bear your words in mind.お言葉を心に銘記いたします。
He took her remarks as flattery.彼は彼女の言葉をお世辞ととった。
We use words in order to communicate.意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
This is the first time I've heard that word.その言葉は初耳です。
You may take my word for it.それについては私の言葉を信用してもいいです。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
It's been a long time since I've heard the word "baby bottle".「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
Today the new leaf sent out a bud.今日新しい葉が芽を出した。
A young girl on crutches asked Tom where he lived.松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
He saw brightly-colored birds, flowers and leaves.そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。
Man is the only animal that can speak.人間は言葉を話す唯一の動物である。
The word refers to not only adults but also children.その言葉は大人だけでなく子供も指す。
Is this word in common use?この言葉はふつうに使われていますか。
Let me put it in plain language you can understand.あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。
I could not speak a word, for my heart was full.胸がいっぱいで言葉が出なかった。
These green leaves turn red or yellow in fall.これらの緑の葉は秋には赤や黄色になる。
The trees are already bare.木々はすでに葉を落としている。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
This is what he said: "I shall return by all means."「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。
We cannot know too much about our own language.自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。
What do your words add up to?結局お言葉はどういう意味になるのですか。
Words failed me.私はどうしても言葉が出なかった。
Trees put forth young shoots all at once.若葉がいっせいに燃えだした。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
In autumn, leaves change color and fall.秋には葉は色を変え落ちてしまう。
I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me.スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。
Words failed me.言葉が出てこなかった。
That's exactly what he said.それがまさしく彼の言った言葉です。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス語にはない。
They paid little attention to my words.彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。
It's the first time I hear this word.その言葉は初耳です。
She sent me a postcard that said she hates the smell of animals.彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
Look up the new words in your dictionary.新しい言葉は辞書で調べなさい。
He often quotes Milton.彼はよくミルトンの言葉を引用する。
Do you smoke cigars?葉巻を吸いますか。
In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red.秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。
The whole mountain turns red in autumn.秋になると山全体が紅葉する。
The word fugusha ("disabled") might be insulting.「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。
An ox is captured by the horns, a person is bound by his word.牛は角により、人は言葉により捕まえられる。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill.夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。
The garden is bare and brown.庭は木の葉が落ちてとび色だ。
Her charm is beyond description.彼女の魅力は言葉では表現できない。
Her behavior is above praise.彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
The trees have exuberant foliage.その木々は葉が生い茂っている。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
I am at a loss for words.言葉が出てこないで困っています。
His bitter words still rankle in my mind.彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも声高く語る。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him.私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。
Watch your language.言葉づかいに気を付けなさい。
At the end of the speech she repeated the word.スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
He will regret his own words.彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
The sidewalk was covered with fallen leaves.歩道は落ち葉で覆われていた。
I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air.私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。
You can't believe a word of it.そんな言葉を信じては駄目。
And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License