That guy doesn't know the meaning of the word harmony.
彼は調和と言う言葉を知らない。
I wonder what she really means.
彼女の言葉の真意は何だろうか。
He left his students these famous words.
彼は生徒にこの有名な言葉を残した。
All of these picture postcards are mine.
これらの絵葉書は全部私のものです。
The fear we felt at the earthquake was beyond description.
地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
In autumn the leaves turn yellow.
秋になると葉は黄色くなる。
He smoked a cigar after lunch.
彼は昼食の後に葉巻をすった。
They paid little attention to my words.
彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。
He has no confidence in his words.
彼は自分の言葉に自信が無い。
I should've listened to what my mother said.
母の言葉に従っておくべきだった。
I don't know what this word means.
私はこの言葉が何を意味するのか知りません。
Watch your language.
言葉づかいに気を付けなさい。
The trees were bare of leaves.
木々はすべて葉を落としていた。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.
言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
"Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..."
「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」
I quoted some famous phrases in my book.
私は自分の本に有名な言葉を引用した。
Such language doesn't harmonize with his character.
こういった言葉使いは彼の人格に合わない。
We communicate with one another by means of language.
私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
The pond was dotted with fallen leaves.
池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
I was cut to the quick by her remark.
私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.
向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
It is a story made out of whole cloth.
それは根も葉もない話だ。
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
He took her remarks as flattery.
彼は彼女の言葉をお世辞ととった。
The leaves turn brown in the autumn.
秋には木々の葉は茶色に変わります。
The leaves go brown in fall.
木の葉は秋には茶色になる。
Can you explain the exact meaning of this word?
この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
He doesn't speak my language.
彼は私の言葉をしゃべらないのです。
The word is out of fashion.
その言葉は流行遅れです。
An ox is captured by the horns, a person is bound by his word.
牛は角により、人は言葉により捕まえられる。
What rude language he uses!
彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には偽りが無い。
It's not what you say, but what you do that counts.
大切なのは言葉より行動だ。
She is above praise.
彼女はほめる言葉に困る程だ。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out.
葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。
His words gave me hope.
彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
Kanako commutes from Chiba to Tokyo.
加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.
言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
Terms like "sexism" are now in vogue.
「性差別」という言葉が今、流行っている。
I can remember these words exactly as he spoke them.
私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.