The teacher punished her students for using bad words.
先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。
She sent me a postcard that said she hates the smell of animals.
彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。
His words hurt her feelings.
彼の言葉が彼女を傷つけた。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
The leaves have begun to color.
葉が色付き始めた。
Language is a means of communication.
言葉は伝達の手段である。
You should omit this word from the sentence.
その文からこの言葉を省略すべきです。
Words fail me.
うまく言葉が出てこない。
His word can be summarized as follows.
彼の言葉は次のように要約できる。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.
言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
I wasn't able to believe him at first.
私は初めは彼の言葉が信じられなかった。
The sight was splendid beyond description.
その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
It never occurred to me that my words would hurt her feelings.
私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。
What rude language he uses!
彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。
It's on the tip of my tongue.
言葉はのどまで出かかってるんだけど。
The leaves fall to the earth in autumn.
秋には木の葉が地面に落ちる。
I cleared my throat, but no words came.
咳払いをしたが、言葉は出なかった。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
It's not what you say, but what you do that counts.
大切なのは、言葉よりも行動だ。
Meg found a four leaf clover.
メグは四つ葉のクローバーを見つけた。
It's the first time I hear this word.
その言葉は初めて聞きました。
Not words but action is needed now.
いま必要なのは言葉ではなく行動だ。
We use words to communicate.
私たちは言葉によって意志を伝える。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be.
や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。
The trees have exuberant foliage.
その木々は葉が生い茂っている。
She took my words as a joke.
彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。
Autumn came and the leaves started to fall.
秋になり、木の葉が落ち始めた。
He saw brightly-colored birds, flowers and leaves.
そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。
Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!"
松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」
What I want to ask is how roundabout should I be?
私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
Arabic is a very important language.
アラビア語は非常に重要な言葉です。
He took her remarks as flattery.
彼は彼女の言葉をお世辞ととった。
The leaves are turning red.
木の葉が赤く色づいてきている。
Her advice influenced me to go abroad.
彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.
登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.
上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
There seems to be some dark meaning in his words.
彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
The word "impossible" isn't in the French language.
不可能という言葉はフランス語にはない。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.
天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
Her charm is beyond description.
彼女の魅力は言葉では表現できない。
What he said made us angry.
私たちは彼の言葉に腹を立てた。
The leaves fell.
葉が落ちた。
In autumn, leaves change color and fall.
秋には葉は色を変え落ちてしまう。
He got words of thanks from James.
彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
Try to motivate kids with verbal praise.
言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。
He often swears when he is angry.
彼はムカつくとしょっちゅう汚い言葉を吐き散らす。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh