Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The scenery was too beautiful for words. | その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 | |
| It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. | あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 | |
| Everything that is too stupid to say, is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| What do your words add up to? | 結局お言葉はどういう意味になるのですか。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| Almost no one believed him. | ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。 | |
| This word does not translate well. | この言葉はうまく翻訳できない。 | |
| The word is out of fashion. | その言葉は流行遅れです。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| These green leaves turn red or yellow in fall. | これらの緑の葉は秋には赤や黄色になる。 | |
| You may take my word for it. | それについては私の言葉を信用してもいいです。 | |
| His words rendered me speechless. | 彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。 | |
| His behavior did not correspond with his words. | 彼の行動は言葉と一致していなかった。 | |
| Don't be taken in by his words. | 彼の言葉に騙されるな。 | |
| Watch out for your tongue. | 言葉には気をつけなさい。 | |
| Language keeps in step with the times. | 言葉は時代とともに移りゆく。 | |
| Don't take my words ill. | 私の言葉を悪く取らないでください。 | |
| That word is old fashioned. | この言葉は時代遅れになっている。 | |
| Arabic is a very important language. | アラビア語は非常に重要な言葉です。 | |
| What a nice sounding word! | なんてすてきな言葉の響き! | |
| When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. | 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 | |
| We have very big lotus leaves. | こちらには大きなハスの葉があります。 | |
| The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. | 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 | |
| His bravery is above all praise. | 彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。 | |
| We use words in order to communicate. | 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。 | |
| This is the first time I've heard that word. | その言葉は初めて聞きました。 | |
| Put the words in parentheses into abbreviated form. | カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。 | |
| My teacher's word often come back to me. | 先生の言葉がしばしば思い出される。 | |
| I could not catch her words. | 私は彼女の言葉が理解できなかった。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| His words went to my heart. | 彼の言葉はぼくの胸にこたえた。 | |
| The leaves have begun to color. | 葉が色付き始めた。 | |
| Many words are acquired through reading. | 読書を通じて多くの言葉が習得される。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| It is hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 | |
| His words, however, were not believed at all. | しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。 | |
| It's hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 | |
| Quick to pounce on what people say and pick on them. | すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。 | |
| The leaves whirled in the yard. | 木の葉が庭でくるくる舞っていた。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 理想は言葉によって表現される。 | |
| The word has unpleasant associations. | その言葉には不愉快な連想がある。 | |
| Words fail me. | うまく言葉が出てこない。 | |
| The language spoken in Australia is English. | オーストラリアで話される言葉は英語です。 | |
| All of these picture postcards are mine. | これらの絵葉書は全部私のものです。 | |
| His remark hit home. | 彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。 | |
| Have you ever found a four-leaf clover? | 四つ葉のクローバーを見つけたことがありますか。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| The sunshine penetrated the thick leaves of the trees. | こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。 | |
| Words can not express the beauty of the scene. | その景色の美しさは言葉では言い表せない。 | |
| If you insist I'll have another drink. | お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 | |
| His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown. | 彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。 | |
| His remark made my recollect my schooldays. | 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 | |
| At the end of the speech she repeated the word. | スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 | |
| The trees are putting forth leaves. | 木々が葉を出し始めた。 | |
| "Performed" is the right word. | 「行った」というのが適切な言葉だ。 | |
| The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms. | 「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。 | |
| Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. | ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| She had to choose her words carefully. | 彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。 | |
| His remarks came home to me. | 彼の言葉が胸にこたえた。 | |
| In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red. | 秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。 | |
| His language is not fit to be repeated. | 彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。 | |
| His work is beyond all praise. | 彼の作品は誉める言葉がない。 | |
| The leaves fall to the earth in autumn. | 秋には木の葉が地面に落ちる。 | |
| I could never make him believe what I said. | どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。 | |
| Leaves yellow in the fall. | 葉は秋に黄色くなる。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| Say it in another way. | それを他の言葉に言い換えなさい。 | |
| The leaves turn in autumn. | 秋には木の葉が紅葉する。 | |
| Pam doesn't use the word "drive", however. | けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。 | |
| Tom wrote down without fail every one of Mary's words. | トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。 | |
| This word comes from Greek. | この言葉はギリシャ語に由来している。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 | |
| Such words will give rise to suspicion. | そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。 | |
| She blushed when he praised her. | 彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 | |
| Don't use any words whose meanings you don't know well. | 自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。 | |
| The ground was blanketed with fallen leaves. | 地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。 | |
| When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words. | メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。 | |
| In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. | 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 | |
| That guy doesn't know the meaning of the word harmony. | 彼は調和と言う言葉を知らない。 | |
| Her advice influenced me to go abroad. | 彼女の言葉で私は外国行きを決めました。 | |
| Human parents teach some words by giving babies what they ask for. | 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 | |
| Her words renewed my courage. | 彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。 | |
| A ring of smoke floated from his cigar into the air. | 彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。 | |
| I interpreted his remark as a threat. | 私は彼の言葉を脅迫と解した。 | |
| Leaves collect on the sidewalk in the fall. | 秋には木の葉が歩道に集まる。 | |
| He has the faculty to learn languages easily. | 彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。 | |
| He is not good at putting his thoughts into words. | 彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。 | |
| You can't separate language from culture. | 言葉を文化から引き離すことはできない。 | |
| The leaves turn brown in the autumn. | 秋には木々の葉は茶色に変わります。 | |
| In autumn, leaves fall from trees. | 秋には、木から葉が落ちる。 | |
| The leaves trembled in the wind. | 木の葉が風にそよいだ。 | |
| No words availed to persuade him. | どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。 | |
| The leaves began to turn red and yellow. | 木の葉が赤や黄色になり始めた。 | |
| Recently I get annoyed at the slightest thing he says. | 最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。 | |
| The garden is bare and brown. | 庭は木の葉が落ちてとび色だ。 | |
| The words above the door of the theatre were a metre high. | 劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。 | |
| Judging from what he said to me, his mind seems to be made up. | 彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。 | |
| The word is unfamiliar to me. | その言葉はよく知らない。 | |
| Words failed me at the last minute. | 土壇場で言葉が旨く言えなかった。 | |