UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
Leaves collect on the sidewalk in the fall.秋には木の葉が歩道に集まる。
The beauty of the lake was beyond description.その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。
My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves.僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表現される。
The leaves of the trees turn yellow in fall.木々の葉は秋には黄色く色づく。
Her calm words banished our fears.沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
I am at a loss for words.言葉が出てこないで困っています。
His remark got on my nerves.彼の言葉が私の神経にさわった。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
His music and words appeal to young people.彼の音楽と言葉は若者に受ける。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Talented isn't the word for him.彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。
Parrots are the only animal that can imitate human speech.オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。
The leaves will turn red in two or three weeks.2、3週間もすれば木の葉は紅葉するでしょう。
The teacher's words put Mary in a cold sweat.先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
His words, however, were not believed at all.しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
This word has a subtle nuance to it.その言葉には微妙なニュアンスがある。
How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine?今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい?
To many people today, "competitive" is a bad word.現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
Say it in another way.それを他の言葉に言い換えなさい。
He was angry at her words.彼は彼女の言葉に腹を立てた。
The leaves blew off.木の葉が風で飛んだ。
Leaves were whirling in the air.葉が空中でぐるぐる回っていた。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも声高く語る。
Man has the gift of speech.人間は言葉をしゃべる能力を持っている。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
The leaves of the trees turn yellow in fall.木の葉は秋には黄色になる。
She was beguiled by his sweet words.彼女は彼の甘い言葉にだまされた。
I could not catch her words.私は彼女の言葉が理解できなかった。
I don't like to send postcards when I'm on a trip.旅行中に葉書を出すのは好きではない。
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
I am sorry if my words hurt you.私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
She is rough in speech.彼女は言葉使いが荒い。
Almost no one believed him.ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
That word is old fashioned.この言葉はもう時代遅れだ。
You should watch your language when you talk to her.彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。
His words struck terror into her.彼の言葉は彼女をぞっとさせた。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
His bravery to save the child from drowning is above praise.子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。
I can't figure out what he is saying.私は彼の言っている言葉がよく分からない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
She sent me a postcard that said she hates the smell of animals.彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
The leaves have all fallen.木の葉はみんな落ちてしまった。
You can not believe a word he says.彼の言う言葉を信じてはいけません。
The trees in my garden are putting out leaves.僕の庭の木が葉を出しはじめている。
Put in a good word for me.言葉添えを頼む。
I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short.私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。
Look up the new words in your dictionary.新しい言葉は辞書で調べなさい。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
Facts are to science what words are to the poets.事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
There seems to be some dark meaning in his words.彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。
I took your word for it.私は君の言葉をそのまま信じた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
I was very much shocked to hear his daughter using such bad language.私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。
In late summer and autumn one can see the leaves change colour.夏の末と秋には紅葉が見られる。
He could show his feeling with music instead of words.彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
He often swears when he is angry.彼はムカつくとしょっちゅう汚い言葉を吐き散らす。
Man is the only animal that possesses language.人間は言葉を持つ唯一の動物である。
Leaves lay thick in the lane.小道に落ち葉が厚く積もっていた。
I interpreted his remark as a threat.私は彼の言葉を脅迫と解した。
Words serve to express ideas.言葉は思想を表すのに役立つ。
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
What do your words add up to?結局お言葉はどういう意味になるのですか。
Send me a postcard.葉書をおくれ。
He could not help getting angry at her words.彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。
Her words were like those of an angel.彼女の言葉は、天使のようであった。
In autumn the leaves turn yellow.秋には葉っぱが黄色く色づく。
It never occurred to me that my words would hurt her feelings.私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。
Why don't you see if you can't give her a pep talk?彼女にははげましの言葉をかけてあげたらどうですか。
I can't apologize enough.お詫びの言葉もありません。
What rude language he uses!彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
I will bear your words in mind.お言葉を心に銘記いたします。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉では表せないほど美しかった。
The scenery was too beautiful for words.その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
It's on the tip of my tongue.言葉はのどまで出かかってるんだけど。
Her charm is beyond description.彼女の魅力は言葉では表現できない。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
There was a bite in his remark.彼の言葉にはとげがあった。
The garden was covered with fallen leaves.庭は落ち葉で覆われていた。
These green leaves turn red in the fall.これらの緑の葉は秋には赤色になる。
She is above praise.彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License