The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '葉'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Pam doesn't use the word "drive", however.
けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.
彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
The entire mountain changes color in autumn.
秋には山全体が紅葉する。
Her words were like those of an angel.
彼女の言葉は、天使のようであった。
It is wiser to make no reply to angry words.
おこった言葉には応じないほうが利口だ。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
His bitter words still rankle in my mind.
彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
The words hurt his pride.
その言葉は彼の自負心を傷つけた。
Send me a postcard.
葉書をおくれ。
Well done is better than well said.
良き言葉よりよき行いの方が勝る。
What are you referring to by "relationship"?
「関係」という言葉で何を言っているのですか。
The word "impossible" isn't in the French language.
不可能という言葉はフランス語にはない。
There was a bite in his remark.
彼の言葉にはとげがあった。
There are more than 4,000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
My teacher's word often come back to me.
先生の言葉がしばしば思い出される。
Not words but action is needed now.
今必要なのは言葉ではなく行動だ。
When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out.
葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。
Happy birthday, Miss Aiba!
お誕生日おめでとう相葉ちゃん!
It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time.
初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。
His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown.
彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Mandarin is spoken by more people than any other language.
官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
A casual remark can hurt someone.
何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には偽りが無い。
She listened to him with her eyes modestly cast down.
彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
Have a cigar?
葉巻はいかが?
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Any gentleman would not use such language.
紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。
Try to motivate kids with verbal praise.
言葉に出して誉めることで子供にやる気を出させるようにしなさい。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
He responded to a speech of welcome.
彼は歓迎の言葉に答えた。
She spoke slowly in case the students should miss her words.
彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.
虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
His words struck terror into her.
彼の言葉は彼女をぞっとさせた。
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.
いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。
Your words are as good as violence.
君の言葉は暴力同然だ。
To many people today, "competitive" is a bad word.
現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
His words gave her hope for the future.
彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
The leaves of the trees turn yellow in fall.
木々の葉は秋には黄色く色づく。
The leaves fell to the earth.
木の葉が地上に落ちた。
I am at a loss for words.
言葉が出てこないで困っています。
The leaves of the trees turn red in the fall.
木の葉は秋に紅葉する。
I didn't know how to express myself.
私は言葉に窮した。
A little language goes a long way.
ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
His words sound reasonable.
彼の言葉は理にかなっているようだ。
I will borrow it then, if you insist.
お言葉に甘えてお借りいたします。
The hotel was luxurious beyond description.
そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
A young girl on crutches asked Tom where he lived.
松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。
Leaves were dropping silently to the ground.
音もなく葉が地面に落ちていった。
Don't take his remarks too literally.
彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
I'll treasure your kind words.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
The beauty of the scenery was beyond description.
その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
She could scarcely gasp the words.
息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。
Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!"
松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.
上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air.
私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。
Leaves were whirling in the air.
葉が空中でぐるぐる回っていた。
Don't be angry at his words.
彼の言葉に腹を立てるな。
He smoked a cigar after lunch.
彼は昼食の後に葉巻をすった。
The garden was covered with fallen leaves.
庭は落ち葉で覆われていた。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Words failed me at the last minute.
いざというとき言葉がでてこない。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.
彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
The meaning of words can change according to their context.
言葉の意味は文脈によって変わりうる。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.
このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
He didn't live to say another word.
彼から2度と言葉は聞かれなかった。
Words failed me at the last minute.
土壇場で言葉が旨く言えなかった。
I was at a loss for words.
私は言葉に詰まった。
Her words gave me hope.
彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
Like is hardly the word.
そんな言葉じゃ言い表せない。
He could not help getting angry at her words.
彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。
Such was her anger that she was lost for words.
彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。
His words carried me back to my childhood.
彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。
Her cheeks began to glow at his compliments.
彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
Actions speak louder than words.
行いは言葉よりも雄弁である。
She is honest in deeds and in words.
彼女は行動も言葉も誠実だ。
The meaning of the words is intelligible.
その言葉の意味は理解しやすい。
What he meant by those words finally dawned on me.
そういう言葉で彼が何を言いたかったのかが、やっと私にはわかった。
Trees put forth new leaves and buds in spring.
春に木々は新しい葉や芽を出す。
Her unkind words boomeranged.
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
She comes from the South, as I knew from her accent.
彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.
天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
What rude language he uses!
彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.
私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
It's the first time I hear this word.
その言葉は初めて聞きました。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.