Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉で表現される。 Good words are worth a lot, but cost almost nothing. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 I gathered from what she said that she liked him. 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 Facts are to the scientist what words are to the poet. 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 He is indifferent to what others say. 彼は、他人の言葉に無関心です。 His words were as follows: 彼の言葉は次の通りだった。 To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 He is always upset by her words. 彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。 Deeds are better than words. 実行は言葉よりまさる。 In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 Talented isn't the word for him. 彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。 The leaves turned red as the days passed. 木の葉は日が経つにつれて紅葉した。 All the sweet talk was just a ruse to get her into bed. 甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。 The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. 登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。 I could not speak a word, for my heart was full. 胸がいっぱいで言葉が出なかった。 Her words were as follows. 彼女の言葉は次のとおりであった。 We have very big lotus leaves. こちらには大きなハスの葉があります。 My dictionary doesn't have the word "Impossible". 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 He concentrated his attention on what she said. 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。 Strong winds stripped the tree of its leaves. 強風は木から葉を落とした。 These stories are told in colloquial and everyday language. これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 Quick to pounce on what people say and pick on them. すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。 Like is hardly the word. そんな言葉じゃ言い表せない。 The beauty of the lake is beyond description. その湖の美しさは言葉に表せない。 His words embarrassed me. 彼の言葉は私をまごつかせた。 The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. 「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。 Human parents teach some words by giving babies what they ask for. 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 Employees were allowed to share in reading customer compliments. 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 These words aren't used in spoken language. これらの語は話し言葉では使われない。 His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description. 彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。 In autumn, leaves fall from trees. 秋には、木から葉が落ちる。 One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language. ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。 I'll take that as a compliment. それは誉め言葉として受け取っておこう。 He could show his feeling with music instead of words. 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 Green leaves are coming out little by little. 緑の葉が少しずつ出てきている。 Words failed me. 私はどうしても言葉が出なかった。 The pond was dotted with fallen leaves. 池に落ち葉が点々と浮かんでいた。 The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms. 「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。 Her accent gave her away. 言葉のなまりで彼女の国が知れた。 I quoted some famous phrases in my book. 私は自分の本に有名な言葉を引用した。 I wasn't able to believe him at first. 私は初めは彼の言葉が信じられなかった。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 I didn't know how to express myself. 私は言葉に窮した。 Anything that is too stupid to be spoken is sung. あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 I gathered from her words that she liked him. 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 The dew is on the leaves of grass. 露が草の葉におりている。 Words failed me at the last minute. 土壇場で言葉が旨く言えなかった。 Mike said a few words by way of suggestion. マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 Good speech is the outcome of education. 良い言葉は教育の結果である。 He chose his words carefully. 彼は言葉を慎重に選んだ。 Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him. グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。 But for language, there would be no thought. もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。 Tom wrote down without fail every one of Mary's words. トムはメアリーの言葉を一言一句漏らさず書き留めた。 The garden is bare and brown. 庭は木の葉が落ちてとび色だ。 The key word is equality. その中心的な言葉は「平等」である。 This word does not translate well. この言葉はうまく翻訳できない。 He still believes her words. 彼はいまだに彼女の言葉を信じている。 She didn't utter a single word of encouragement. 彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。 Words fail right when you need them. いよいよという時に言葉が出ない。 He was angry at her words. 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 Don't be angry at his words. 彼の言葉に腹を立てるな。 It is wiser to make no reply to angry words. おこった言葉には応じないほうが利口だ。 Thoughts are expressed by means of words. 理想は言葉によって表現される。 I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes. 私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。 But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 Her calm words banished our fears. 沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。 A casual remark can hurt someone. 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。 She was mortified by his frank remark. 彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。 The words were from a very old language. その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red. 秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。 Happy birthday, Miss Aiba! お誕生日おめでとう相葉ちゃん! No words availed to persuade him. どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。 What he meant by those words finally dawned on me. そういう言葉で彼が何を言いたかったのかが、やっと私にはわかった。 Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation. 京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。 Thoughts are expressed by means of words. 思考は言葉によって表される。 The leaves on the trees are falling by the wind. 木々の葉が風で落ちている。 I am sorry if my words hurt you. 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 His remark got on my nerves. 彼の言葉が私の神経にさわった。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 A fallen leaf floated on the surface of the water. 1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。 You can't believe a word of it. そんな言葉を信じては駄目。 The passwords were easy to figure out. その合い言葉は分かりやすかった。 It's hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound. 尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。 Cross out any words that you do not wish the examiner to read. 試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。 American children grow up hearing those words. アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。 I will illustrate the way people use language. 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 Our words are potentially ambiguous. 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 I was at a loss for words. 私は言葉に詰まった。 His words carried me back to my childhood. 彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。 This is the first time I've heard that word. その言葉は初めて聞きました。 The leaves have begun to turn. 葉の色が変わり始めた。 He turned a deaf ear to my words. 彼は私の言葉に耳をかさなかった。 When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 We need action, not words. 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 I was at a loss for words. 困り果てて言葉につまった。 She thanked him for his helpful advice. 彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。 Please get rid of the dead leaves. 落葉を取り除いて下さい。 Is this word in common use? この言葉はふつうに使われていますか。