See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.
彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
We need action, not words.
我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。
His words moved her to tears.
彼女は彼の言葉に感動してないた。
Her unkind words boomeranged.
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
Many words are acquired through reading.
読書を通じて多くの言葉が習得される。
Most trees lose their leaves in the winter.
多くの木は冬になると葉がなくなる。
Tatoeba doesn't have all the languages that I need.
タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。
I cleared my throat, but no words came.
咳払いをしたが、言葉は出なかった。
The leaves turn red in the fall.
その葉は秋に赤くなる。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.
若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
Leaf after leaf fell to the ground.
木の葉が次々と地面に落ちた。
Her words renewed my courage.
彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。
Put the words in parentheses into abbreviated form.
カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。
Do you smoke cigars?
葉巻を吸いますか。
Thoughts are expressed by means of words.
思考は言葉によって表現される。
I can convey my feelings in words.
私は言葉で気持ちを伝えることができます。
This book is for students whose native language is not Japanese.
この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
Anything that is too stupid to be spoken is sung.
あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
Today the new leaf sent out a bud.
今日新しい葉が芽を出した。
I was at a loss for words.
困り果てて言葉につまった。
Talented isn't the word for him.
彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。
My harsh words bruised her feeling.
私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。
Language is a means of communication.
言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
My remarks were not aimed at you.
私の言葉は君をねらったものではなかった。
I was embarrassed by what she said.
彼女の言葉を聞いてどぎまぎした。
You should watch your language when you talk to her.
彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。
What he meant by those words finally dawned on me.
そういう言葉で彼が何を言いたかったのかが、やっと私にはわかった。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.
不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
What he said surprised me.
彼の言葉に私は驚いた。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"
「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
There are many postcards in this store.
この店に葉書がたくさんある。
We easily figured out the password.
その合い言葉は解きやすかった。
She cut off the carrot tops.
彼女はにんじんの葉を切り落とした。
If you insist I'll have another drink.
お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.