In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
He's misunderstood because of his vulgar language.
彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
Words fail right when you need them.
いよいよという時に言葉が出ない。
We use words to communicate.
私たちは言葉によって意志を伝える。
There are over 4000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
What he said made us angry.
私たちは彼の言葉に腹を立てた。
The trees have exuberant foliage.
その木々は葉が生い茂っている。
She was watching the dead leaves fall.
彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。
Words of abuse poured from his lips.
ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。
The scene brought her words home to him.
その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
No words can relieve her deep sorrow.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
Words can not express the beauty of the scene.
その景色の美しさは言葉では言い表せない。
He tried to speak by word or gesture.
彼は言葉とか手招きで話そうとした。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
I couldn't make myself understood in a foreign country.
外国で言葉が通じなかった。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
He left his students these famous words.
彼は生徒にこの有名な言葉を残した。
We communicate with one another by means of language.
私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。
There are more than 4000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
His sharp words seemed to hurt her.
彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。
It is wrong to divide language into "living" and "dead".
言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
I could never make him believe what I said.
どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
A ring of smoke floated from his cigar into the air.
彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。
The whole mountain turns red in autumn.
秋になると山全体が紅葉する。
My words angered her.
私の言葉が彼女を怒らせてしまった。
Please keep your language decent while my parents are here.
私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
Actions speak louder than words.
行動は言葉よりも声高く語る。
He is not good at putting his thoughts into words.
彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
The leaves turn red in the fall.
その葉は秋に赤くなる。
"Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..."
「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.
私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
Our thought is expressed by means of words.
私たちの思想は言葉にとって表現される。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".