Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| One is judged by one's speech first of all. | 人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。 | |
| Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? | どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? | |
| All of these picture postcards are mine. | これらの絵葉書は全部私のものです。 | |
| Tatoeba doesn't have all the languages that I need. | タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 | |
| Her calm words banished our fears. | 沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。 | |
| Terms like "sexism" are now in vogue. | 「性差別」という言葉が今、流行っている。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| She acknowledged that my statement was true. | 彼女は私の言葉を真実だと認めた。 | |
| His words came to mind. | 彼の言葉が心に浮かんだ。 | |
| Young children soon pick up words they hear. | 小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | 景色は言葉で言い表せないほど美しかった。 | |
| His remark hit home. | 彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。 | |
| I could not speak a word, for my heart was full. | 胸がいっぱいで言葉が出なかった。 | |
| Words failed her. | 彼女は言葉に詰まった。 | |
| She seems to have taken my remark as an insult. | 彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。 | |
| In the world, there are over 4000 languages. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| It is hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 | |
| The leaves began to turn red and yellow. | 紅葉が始まった。 | |
| Many trees are bare in winter. | 多くの木は冬になると葉がなくなる。 | |
| She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" | 女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。 | |
| What he meant by those words finally dawned on me. | そういう言葉で彼が何を言いたかったのかが、やっと私にはわかった。 | |
| I cannot let the remark pass by in silence. | 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 | |
| This is the first time I've heard that word. | その言葉は初めて聞きました。 | |
| Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. | ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 | |
| Her words were wholly void of meaning. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| The leaves on the tree have turned red. | 木の葉が赤くなった。 | |
| Human beings communicate with each other by means of language. | 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 | |
| You should watch your language when you talk to her. | 彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。 | |
| His remark made my recollect my schooldays. | 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 | |
| You may take my word for it. | それについては私の言葉を信用してもいいです。 | |
| My teacher's word often come back to me. | 先生の言葉がしばしば思い出される。 | |
| In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red. | 秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| What she said made him angry. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| Leaves lay thick over the ground. | 木の葉が地面一面に厚く積もっていた。 | |
| The beauty of the lake is beyond description. | その湖の美しさは言葉に表せない。 | |
| In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. | 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 | |
| It's hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 | |
| We have very big lotus leaves. | こちらには大きなハスの葉があります。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| You speak my language. | あなたは私の言葉をしゃべりますね。 | |
| She had to choose her words carefully. | 彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。 | |
| It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow. | 朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。 | |
| What he said cast a chill on the gathering. | 彼の言葉で座がしらけた。 | |
| Like is hardly the word. | そんな言葉じゃ言い表せない。 | |
| Emotion counts above vocabulary in verbal communication. | 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 | |
| His music and words appeal to young people. | 彼の音楽と言葉は若者に受ける。 | |
| He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying. | 今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。 | |
| Don't be rough in speech. | 乱暴な言葉を使ってはいけない。 | |
| She was at a loss for words to express her feeling. | 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。 | |
| There are many words with meanings I don't know. | 私が意味を知らない言葉がたくさんあります。 | |
| Her words made me mad. | 彼女の言葉にかっときた。 | |
| He is sincere about what he says. | 彼の言葉には表裏がない。 | |
| The scene brought her words home to him. | その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 | |
| Her behavior is above praise. | 彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | 先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思考は言葉によって表される。 | |
| Talented isn't the word for him. | 彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。 | |
| This word conjures up a new way of life. | この言葉は新しい生活様式を想定させる。 | |
| She took what he said as meaning agreement. | 彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。 | |
| Words may pass but blows fall heavy. | 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 | |
| Mandarin is spoken by more people than any other language. | 官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 | |
| I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value. | 虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。 | |
| After what you have said, I shall be careful. | あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。 | |
| Please tell him to get rid of the dead leaves. | 彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。 | |
| That's exactly what he said. | それがまさしく彼の言った言葉です。 | |
| Look up the new words in your dictionary. | 新しい言葉は辞書で調べなさい。 | |
| The key word is equality. | その中心的な言葉は「平等」である。 | |
| The cold north wind turned the leaves brown. | 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 | |
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| No one conceived his words to be important. | だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。 | |
| My brain gets blown away hearing words of lies. | もう言葉で頭が破裂しそう。 | |
| Language is the means by which people communicate with others. | 言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| I can't figure out what he is saying. | 私は彼の言っている言葉がよく分からない。 | |
| His words are severe, but on the other hand he is kind. | 彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。 | |
| In autumn, leaves change their color and fall. | 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 | |
| I never exchanged a word with him. | 私は彼と言葉を交わしたことはない。 | |
| He had no idea what these words meant. | 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 | |
| Don't believe what he says. | 彼の言葉を信じてはいけない。 | |
| What a nice sounding word! | なんてすてきな言葉の響き! | |
| The word that is known to anyone is a greeting. | 誰でも知ってる言葉は挨拶です。 | |
| Our thought is expressed by means of words. | 私たちの思想は言葉にとって表現される。 | |
| We easily figured out the password. | その合い言葉は解きやすかった。 | |
| Dry leaves float on the water's surface. | 水面に枯葉が浮かんでいる。 | |
| I can't recollect the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| Actions speak louder than words. | 行いは言葉よりも雄弁である。 | |
| It is a story made out of whole cloth. | それは根も葉もない話だ。 | |
| She thanked him for his helpful advice. | 彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。 | |
| He turned a deaf ear to my words. | 彼は私の言葉に耳をかさなかった。 | |
| You can't separate language from culture. | 言葉を文化から引き離すことはできない。 | |
| Pam doesn't use the word "drive", however. | けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。 | |
| The leaves of the trees have turned red. | 木の葉が赤くなった。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| That word describes it perfectly. | その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 | |
| The leaves fell from the trees. | 木から枯葉が落ちた。 | |
| We got angry at his words. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| His words struck terror into her. | 彼の言葉は彼女をぞっとさせた。 | |