Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Dry leaves float on the water's surface. 水面に枯葉が浮かんでいる。 She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" 女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。 His words delivered her from her anxiety. 彼の言葉で彼女は不安から解放された。 I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles. 言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。 Please tell him to get rid of the dead leaves. 彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。 Have you ever found a four-leaf clover? 四つ葉のクローバーを見つけたことがありますか。 It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 This word has a subtle nuance to it. その言葉には微妙なニュアンスがある。 Leaves were dropping silently to the ground. 音もなく葉が地面に落ちていった。 These green leaves turn red in the fall. これらの緑の葉は秋には赤色になる。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。 I can't recollect the exact words. どうしても正確な言葉を思い出せない。 Look up the word in the dictionary. 辞書でその言葉をみつけなさい。 Like a leaf in the autumn breeze. 秋風に舞う木の葉のようだ。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 You can't believe a word of it. そんな言葉を信じては駄目。 His words struck terror into her. 彼の言葉は彼女をぞっとさせた。 His words are severe, but on the other hand he is kind. 彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。 The word is derived from Latin. その言葉はラテン語から来ている。 Leaves fall in the autumn. 秋には木の葉が落ちる。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉で表現される。 Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors. あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。 The word you use depends on your intended meaning. どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。 I find it difficult to express my meaning in words. 私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。 We use words to tell somebody something, that is, to communicate. 私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。 To many people today, "competitive" is a bad word. 現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。 The trees were bare of leaves. 木々はすべて葉を落としていた。 This book is full of figures of speech. この本は言葉のあやに富んだ本だ。 Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 Leaves yellow in the fall. 葉は秋に黄色くなる。 It is said that man is different from other animals in that man uses language. 言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。 Her beauty was beyond description. 彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。 Employees were allowed to share in reading customer compliments. 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 "The accused" is a legal term. 「被告人」という言葉は法律用語である。 My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves. 僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。 I wonder what she means by those words. 彼女の言葉の真意は何だろうか。 Judging from what you say, he may succeed. 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 The leaves have all fallen. 木の葉はみんな落ちてしまった。 I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation. 京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。 Words failed him. 彼はどうしても言葉が出なかった。 Words failed me. 私はどうしても言葉が出なかった。 It's the first time I hear this word. その言葉は初めて聞きました。 We communicate with one another by means of language. 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 What he meant by those words finally dawned on me. そういう言葉で彼が何を言いたかったのかが、やっと私にはわかった。 He is a man of few words, but he always keeps his promise. 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 The word you use depends on your intended meaning. あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。 Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 These words brought tears to her eyes. この言葉に彼女は泣いた。 The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'" 弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」 He expressed his thanks to us all. 彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。 One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language. ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。 The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 The leaves began to turn red and yellow. 木の葉が赤や黄色になり始めた。 At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 His words carried me back to my childhood. 彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。 Language is the means by which people communicate with others. 言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。 His bitter words still rankle in my mind. 彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。 The leaves turn in autumn. 秋には木の葉が紅葉する。 The meaning of words can change according to their context. 言葉の意味は文脈によって変わりうる。 I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air. 私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉によって表現されている。 Words can not express the beauty of the scene. その景色の美しさは言葉では言い表せない。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 Language is a fundamental problem of international marriage. 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 He doesn't speak my language. 彼は私の言葉をしゃべらないのです。 Her charm is beyond description. 彼女の魅力は言葉では表現できない。 When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。 Watch your mouth! 言葉に気をつけろ! I love you more deeply than I can say. 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 Because no man can speak my language. なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。 What he said cast a chill on the gathering. 彼の言葉で座がしらけた。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 But "experiment" is not the appropriate word. だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 I could not catch her words. 私は彼女の言葉が理解できなかった。 You can't separate language from culture. 言葉を文化から引き離すことはできない。 His words sound reasonable. 彼の言葉は理にかなっているようだ。 He is always upset by her words. 彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。 I quoted some famous phrases in my book. 私は自分の本に有名な言葉を引用した。 I repeated the word several times for her. 私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。 He responded to a speech of welcome. 彼は歓迎の言葉に答えた。 There is a river between Saitama and Chiba. 埼玉と千葉の間に川があります。 The teacher punished her students for using bad words. 先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。 I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language. 私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。 I can't convey my feelings in words. 私は自分の感情を言葉で伝えられない。 It's thieves' cant. それが盗賊の通り言葉です。 The sentry demanded the password from everyone. 歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。 There is not a scrap of truth in his words. 彼の言葉にひとかけらの真実もない。 Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said. 彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。 She had to choose her words carefully. 彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。 The wind scattered the leaves about. 風が葉を吹き散らした。 Judging from what you say, he must be a great writer. あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。 Those words have extremely old origins. その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 He's misunderstood because of his vulgar language. 彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。 I have no words to express my gratitude. 何ともお礼の言葉もございません。 His accent betrays him to be a Frenchman. 言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。 She comes from the South, as I knew from her accent. 彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。