Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His remarks came home to me. | 彼の言葉が胸にこたえた。 | |
| The wind scattered the leaves about. | 風が葉を吹き散らした。 | |
| Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. | 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 | |
| His words gave rise to doubts. | 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 | |
| The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'" | 弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」 | |
| We express our thoughts by means of words. | 人は言葉によって考えを表現する。 | |
| While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. | 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 | |
| Strong winds stripped the tree of its leaves. | 強風は木から葉を落とした。 | |
| The sunshine penetrated the thick leaves of the trees. | こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。 | |
| Leaves collect on the sidewalk in the fall. | 秋には木の葉が歩道に集まる。 | |
| Those words have extremely old origins. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| His words had a great effect on my life. | 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 | |
| The leaves began to turn red and yellow. | 紅葉が始まった。 | |
| Actions speak louder than words. | 人は言葉より行いで判断される。 | |
| What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. | このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 | |
| Words failed her. | 彼女は言葉に詰まった。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| What he said embarrassed me. | 彼の言葉は私をまごつかせた。 | |
| I don't know how to say it. | 言葉にできない。 | |
| He didn't believe Ben's words. | 彼はベンの言葉を信じなかった。 | |
| He turned a deaf ear to my words. | 彼は私の言葉に耳をかさなかった。 | |
| The word is derived from Latin. | その言葉はラテン語から来ている。 | |
| Words failed him. | 彼はどうしても言葉が出なかった。 | |
| His words created an awkward situation. | 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 | |
| He ended by quoting the Bible. | 彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 | |
| What you do is more important than what you say. | 行動は言葉より大切です。 | |
| His bravery is above all praise. | 彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。 | |
| Leaves lay thick in the lane. | 小道に落ち葉が厚く積もっていた。 | |
| He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying. | 今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。 | |
| His actions do not correspond with his words. | 彼は言葉と行動が一致していない。 | |
| Almost no one believed him. | ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。 | |
| She didn't mean to offend anyone with her remark. | 彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。 | |
| In spite of the language difficulty, we soon become friends. | 言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。 | |
| She thanked him for his helpful advice. | 彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。 | |
| I could not catch her words. | 私は彼女の言葉が理解できなかった。 | |
| Our words are potentially ambiguous. | 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| Parrots are the only animal that can imitate human speech. | オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. | 女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| Judging from what you say, he must be a great writer. | あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。 | |
| The time will soon come when his words will come true. | やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。 | |
| We have very big lotus leaves. | こちらには大きなハスの葉があります。 | |
| What is the language spoken in Brazil? | ブラジルで話されている言葉は何ですか。 | |
| The passwords were easy to figure out. | その合い言葉は分かりやすかった。 | |
| Like a leaf in the autumn breeze. | 秋風に舞う木の葉のようだ。 | |
| She listened to him with her eyes modestly cast down. | 彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。 | |
| When the word is out, it belongs to another. | 口にした言葉は取り返しがつかない。 | |
| His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown. | 彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| I wonder what she really means. | 彼女の言葉の真意は何だろうか。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| I can't express how grateful I am. | 私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。 | |
| His words rendered me speechless. | 彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。 | |
| The trees in my garden are putting out leaves. | 僕の庭の木が葉を出しはじめている。 | |
| Many words are acquired through reading. | 読書を通じて多くの言葉が習得される。 | |
| The word became flesh and lived for a while among us. | 言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。 | |
| I'll take that as a compliment. | それは誉め言葉として受け取っておこう。 | |
| She didn't utter a single word of encouragement. | 彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。 | |
| The trees have exuberant foliage. | その木々は葉が生い茂っている。 | |
| Can you speak another language? | あなたは他の言葉が話せますか。 | |
| I was at a loss for words. | 私は言葉に詰まった。 | |
| We need action, not words. | 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 | |
| I could never make him believe what I said. | どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。 | |
| I leaned forward, eager to catch every word he spoke. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| Emotion counts above vocabulary in verbal communication. | 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 | |
| When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. | 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
| Human beings communicate with each other by means of language. | 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 | |
| The shy boy blushed at her compliment. | 内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。 | |
| The hotel was luxurious beyond description. | そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。 | |
| I wonder what language they speak in Brazil. | ブラジルではどんな言葉を使うのだろう? | |
| His kind words comforted me very much. | 彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。 | |
| How can I get rid of all those fallen leaves? | あの落ち葉をどうやって取り除けようか。 | |
| Mike said a few words as a suggestion. | マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 | |
| They paid little attention to my words. | 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 | |
| Music is a common speech for humanity. | 音楽は人類共通の言葉である。 | |
| The sight was splendid beyond description. | その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 | |
| This is the first time I've heard that word. | その言葉は初耳です。 | |
| Ken walked on crutches. | ケンは松葉づえをついて歩いた。 | |
| The doctor's remarks reassured the patient. | 医師の言葉はその患者を安心させた。 | |
| He used the word in a good sense. | 彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。 | |
| He didn't live to say another word. | 彼から2度と言葉は聞かれなかった。 | |
| He's misunderstood because of his vulgar language. | 彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。 | |
| The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River". | 合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。 | |
| Her words renewed my courage. | 彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。 | |
| The leaves have begun to change colors. | 葉が色付き始めた。 | |
| His behavior did not correspond with his words. | 彼の行動は言葉と一致していなかった。 | |
| The pond was dotted with fallen leaves. | 池に落ち葉が点々と浮かんでいた。 | |
| His accent betrays him to be a Frenchman. | 言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。 | |
| This medicine will ensure you a good night's sleep. | この葉を飲めばきっと一晩ぐっすり眠れるでしょう。 | |
| Her words left him uneasy. | 彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。 | |
| He chose his words carefully. | 彼は言葉を慎重に選んだ。 | |
| The beauty of that country is beyond description. | その国の美しさは言葉で表現できないほどである。 | |
| Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. | ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 | |
| I will illustrate the way people use language. | 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| Pam doesn't use the word "drive", however. | けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。 | |
| I can't apologize enough. | お詫びの言葉もありません。 | |