The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '葉'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can remember these words exactly as he spoke them.
私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
"Performed" is the right word.
「行った」というのが適切な言葉だ。
Many words are acquired through reading.
読書を通じて多くの言葉が習得される。
It's not what you say, but what you do that counts.
大切なのは、言葉よりも行動だ。
Explain it in plain terms, please.
やさしい言葉で説明してください。
It is hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
That's nothing but a figure of speech.
それは言葉の綾にすぎない。
That is why words sometimes have great power over us.
そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
It's hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
Impossible is not French.
不可能という言葉はフランス的ではない。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
This word conjures up a new way of life.
この言葉は新しい生活様式を想定させる。
Young children soon pick up words they hear.
小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。
I could not speak a word, for my heart was full.
胸がいっぱいで言葉が出なかった。
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
He said the words in a very small voice.
彼のその言葉をとても小さな声で言った。
When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.
メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。
"Okonatta" is the right word.
「行った」というのが適切な言葉だ。
In autumn, leaves change color and fall.
秋には葉は色を変え落ちてしまう。
Words failed me at the last minute.
どたん場になって言葉が出てこなかった。
Words failed me in his presence.
私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。
Her statement was false.
彼女の言葉は間違っていた。
Translating languages is very difficult.
言葉を翻訳することはとても難しい。
Like is hardly the word.
そんな言葉じゃ言い表せない。
And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.
いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。
I didn't know how to express myself.
私は言葉に窮した。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
The meaning of the words is intelligible.
その言葉の意味は理解しやすい。
My dictionary doesn't have the word "Impossible".
私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。
The leaves have begun to change colors.
葉が色付き始めた。
I leaned forward so I could catch every word he said.
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
His words carried me back to my childhood.
彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。
The entire mountain changes color in autumn.
秋には山全体が紅葉する。
Explain it in plain language.
明白な言葉で説明しなさい。
My brain gets blown away hearing words of lies.
もう言葉で頭が破裂しそう。
Words cannot describe the beauty.
その美しさを言葉では描写できない。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
There are many words with meanings I don't know.
私が意味を知らない言葉がたくさんあります。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.
彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
He advised me not to believe what she says.
彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。
You can't separate language from culture.
言葉を文化から引き離すことはできない。
They gave serious attention to his words.
彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。
The sentry demanded the password from everyone.
歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。
Do you smoke cigars?
葉巻を吸いますか。
Her advice influenced me to go abroad.
彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
Her accent gave her away.
言葉のなまりで彼女の国が知れた。
The leaves are turning red.
木の葉が赤くいろづいてきている。
Any gentleman would not use such language.
紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。
He doesn't speak my language.
彼は私の言葉をしゃべらないのです。
His words delivered her from her anxiety.
彼の言葉で彼女は不安から解放された。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
There was a bite in his remark.
彼の言葉にはとげがあった。
She melted at his kind words.
彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。
He was angry at her words.
彼は彼女の言葉に腹を立てた。
That word is old fashioned.
この言葉は時代遅れになっている。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.
彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
Look up the word in the dictionary.
辞書でその言葉をみつけなさい。
After what you have said, I shall be careful.
あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。
Actions speak louder than words.
行動は言葉よりも雄弁である。
My harsh words bruised her feeling.
私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。
He told me to be careful in speech.
言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。
The trees began to come into leaf.
木々は葉をつけ始めた。
I can convey my feelings in words.
私は言葉で気持ちを伝えることができます。
Leaves were dropping silently to the ground.
音もなく葉が地面に落ちていった。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
The leaves look fresh in the rain.
雨で木の葉が生き生きして見える。
What do your words add up to?
結局お言葉はどういう意味になるのですか。
"The accused" is a legal term.
「被告人」という言葉は法律用語である。
Not words but action is needed now.
いま必要なのは言葉ではなく行動だ。
Don't trust what he says.
彼の言葉を信じちゃだめだよ。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.
このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
In autumn, leaves change their color and fall.
秋には葉は色を変え落ちてしまう。
Put in a good word for me.
言葉添えを頼む。
Judging from what you say, he must be a great writer.
あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
Explain it in plain words.
分かりやすい言葉でそれを説明してください。
Leaves were whirling in the air.
葉が空中でぐるぐる回っていた。
The beauty of the scenery was beyond description.
その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
I'm at a loss for words.
私は言葉に詰まった。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥は歌、人は言葉で区別さる。
One is judged by one's speech first of all.
人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
She wrote down what he said.
彼女は彼の言葉を書き留めた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh