Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Watch your mouth! | 言葉に気をつけろ! | |
| He did not know how to express himself. | 彼は言葉に窮した。 | |
| His words gave her hope for the future. | 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 | |
| We easily figured out the password. | その合い言葉は解きやすかった。 | |
| You can take her at her word on that. | その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。 | |
| Then he said hello to the old man in the same language. | それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。 | |
| "One aspect of language is an intent to communicate," he says. | 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。 | |
| That is why words sometimes have great power over us. | そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 | |
| They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him. | 天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。 | |
| The beauty of the lake is beyond description. | その湖の美しさは言葉に表せない。 | |
| There has been more interest in clever words than in the real problems. | 現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。 | |
| Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him. | グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。 | |
| This is the first time I've heard that word. | その言葉は初めて聞きました。 | |
| The cold weather has turned the leaves red. | 寒くなって木の葉は、紅葉した。 | |
| No words availed to persuade him. | どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| He chose every word with care. | 彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。 | |
| All the leaves on the tree turned yellow. | その木の葉は皆黄色になった。 | |
| He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying. | 今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。 | |
| I heard the leaves rustling. | 木の葉がさらさらというのが聞こえた。 | |
| His bravery to save the child from drowning is above praise. | 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 | |
| The drunken man grasped my collar and swore at me. | 酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。 | |
| The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say. | 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 | |
| I was at a loss for words. | 私は言葉に詰まった。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 | |
| You had better not use those four-letter words. | そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 | |
| I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value. | 虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。 | |
| I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles. | 言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。 | |
| Human parents teach some words by giving babies what they ask for. | 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 | |
| He was an Australian, as I knew by his accent. | 彼の言葉のなまりからわかったのだが、彼はオーストラリア人であった。 | |
| Human beings communicate with each other by means of language. | 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 | |
| Her words were as follows. | 彼女の言葉は次の通りだった。 | |
| The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. | 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 | |
| Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation. | 京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| Those were his actual words. | あれは彼が本当に言った言葉です。 | |
| What he said embarrassed me. | 彼の言葉は私をまごつかせた。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. | 牛は角により、人は言葉により捕まえられる。 | |
| She wrote down what he said. | 彼女は彼の言葉を書き留めた。 | |
| Leaves lay thick in the lane. | 小道に落ち葉が厚く積もっていた。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| The leaves turn brown in the autumn. | 秋には木々の葉は茶色に変わります。 | |
| My brain gets blown away hearing words of lies. | もう言葉で頭が破裂しそう。 | |
| This word comes from Greek. | この言葉はギリシャ語に由来している。 | |
| What you do is more important than what you say. | 行動は言葉より大切です。 | |
| His words had a great effect on my life. | 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 | |
| The beauty of the sunrise was beyond description. | その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。 | |
| We use words in order to communicate. | 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。 | |
| What rude language he uses! | 彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。 | |
| Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. | あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 | |
| Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations. | ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。 | |
| His kind words comforted me very much. | 彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。 | |
| These two leaves look alike. | この二枚の葉は似ている。 | |
| There is not a scrap of truth in his words. | 彼の言葉にひとかけらの真実もない。 | |
| The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say. | 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| The leaves fall to the earth in autumn. | 秋には木の葉が地面に落ちる。 | |
| Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. | ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 | |
| You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| The language spoken in Australia is English. | オーストラリアで話される言葉は英語です。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| Actions speak louder than words. | 行動は言葉よりも雄弁に語る。 | |
| From now on, I will not use that word. | 今から、この言葉を使わない。 | |
| We have very big lotus leaves. | こちらには大きなハスの葉があります。 | |
| Her words made me mad. | 彼女の言葉にかっときた。 | |
| Almost all the leaves went off the tree. | 木の葉はほとんどみんな落ちてしまった。 | |
| The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. | 「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。 | |
| I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes. | 私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。 | |
| The word refers to not only adults but also children. | その言葉は大人だけでなく子供も指す。 | |
| But for language, there would be no thought. | 言葉がなければ、思想はないであろう。 | |
| Words failed me at the last minute. | どたん場になって言葉が出てこなかった。 | |
| Actions speak louder than words. | 行いは言葉より影響が大きい。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. | このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 | |
| In the fall, the leaves turn red and gold. | 秋に木の葉は赤や黄色に変わる。 | |
| I have no words to express my gratitude. | 何ともお礼の言葉もございません。 | |
| The leaves of the tree turned yellow. | その木の葉は黄色くなった。 | |
| He has the faculty to learn languages easily. | 彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。 | |
| Her unkind words boomeranged. | 彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。 | |
| Words cannot describe the beauty. | その美しさを言葉では描写できない。 | |
| Meg found a four leaf clover. | メグは四つ葉のクローバーを見つけた。 | |
| Please get rid of the dead leaves. | 落葉を取り除いて下さい。 | |
| His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown. | 彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| What do his words imply? | 彼の言葉は何を暗示しているのか。 | |
| Her advice influenced me to go abroad. | 彼女の言葉で私は外国行きを決めました。 | |
| This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha. | この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。 | |
| Words cannot convey my true feelings. | 言葉では私の真の気持ちは伝えられない。 | |
| Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken. | 聖書とイエスが言われた言葉を信じた。 | |
| Actions speak louder than words. | 行動は言葉よりも雄弁である。 | |
| We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. | 他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 | |
| Deeds are better than words. | 実行は言葉よりまさる。 | |
| In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. | 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 | |
| Her beauty was beyond description. | 彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。 | |
| Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. | 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 | |
| All of these picture postcards are mine. | これらの絵葉書は全部私のものです。 | |
| The leaves fell from the trees. | 木から枯葉が落ちた。 | |
| He doesn't speak my language. | 彼は私の言葉をしゃべらないのです。 | |
| Don't you know the saying "good manners even between friends?" | 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? | |