Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The trees are already bare. 木々はすでに葉を落としている。 Words fail me to describe the beauty of this landscape. 私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。 In the fall, the leaves turn red and gold. 秋に木の葉は赤や黄色に変わる。 Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 My teacher's word often come back to me. 先生の言葉がしばしば思い出される。 His words carry little conviction. 彼の言葉にはあまり説得力がない。 You should watch your language when you talk to her. 彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。 Could you put it in plain language? もっと簡単な言葉で説明して下さい。 My words angered her. 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 Fill in the blanks with suitable words. 空所を適当な言葉でうめなさい。 Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 The word refers to not only adults but also children. その言葉は大人だけでなく子供も指す。 Her words were like those of an angel. 彼女の言葉は、天使のようであった。 Actions speak louder than words. 行為は言葉よりも雄弁。 The leaves trembled in the wind. 木の葉が風にそよいだ。 She was watching the dead leaves fall. 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 Man is the only animal that possesses language. 人間は言葉を持つ唯一の動物である。 The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River". 合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。 His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown. 彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。 Human beings communicate with each other by means of language. 人間は互いに言葉で意思を通じ合う。 The leaves began to turn red and yellow. 木の葉が赤や黄色になり始めた。 My remarks were not aimed at you. 私の言葉は君をねらったものではなかった。 She is above praise. 彼女はほめる言葉に困る程だ。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 Words fail right when you need them. いよいよという時に言葉が出ない。 They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese. 向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。 I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language. 私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。 His actions do not always correspond to his words. 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 Her beauty was beyond description. 彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。 In spite of our congratulations, he frowned and turned away. 私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。 I don't know how to say it. 言葉にできない。 In the world, there are over 4000 languages. 世界には4000以上の言葉がある。 He is not good at putting his thoughts into words. 彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。 I was at a loss for words. 私は言葉に詰まった。 Words failed me at the last minute. 土壇場で言葉が旨く言えなかった。 She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth. 彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。 Thoughts are expressed by means of words. 理想は言葉によって表現される。 His remarks came home to me. 彼の言葉が胸にこたえた。 You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 A ring of smoke floated from his cigar into the air. 彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。 And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 What do your words add up to? 結局お言葉はどういう意味になるのですか。 These green leaves turn red or yellow in fall. これらの緑の葉は秋には赤や黄色になる。 The leaves on the tree have turned red. 木の葉が赤くなった。 I wonder what she really means. 彼女の言葉の真意は何だろうか。 She melted at his kind words. 彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。 Well done is better than well said. 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 He got words of thanks from James. 彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。 That's nothing but a figure of speech. それは言葉の綾にすぎない。 She could no longer put up with his insulting words. 彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。 The garden was covered with fallen leaves. 庭は落ち葉で覆われていた。 Terms like "sexism" are now in vogue. 「性差別」という言葉が今、流行っている。 The leaves look fresh in the rain. 雨で木の葉が生き生きして見える。 Everything that is too stupid to say, is sung. あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 She is going to Chiba Stadium. 彼女は、千葉球場に行く。 "Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London. ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。 A little language goes a long way. ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。 He muttered a curse. 彼はのろいの言葉をつぶやいた。 In late summer and autumn one can see the leaves change colour. 夏の末と秋には紅葉が見られる。 Words stand for ideas. 言葉は思想をあらわす。 I showed my friends these picture postcards. 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 I was cut to the quick by her remark. 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 I was at a loss for words. 困り果てて言葉につまった。 However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 Her words renewed my courage. 彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。 The words hurt his pride. その言葉は彼の自負心を傷つけた。 Parrots are the only animal that can imitate human speech. オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。 Words cannot express it. 言葉でそれを表せない。 So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase. いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。 Ken walked on crutches. ケンは松葉づえをついて歩いた。 She was watching the dead leaves falling. 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 The beauty of the sunset surpassed description. 日没は言葉では表現できないほど美しかった。 I can't figure out what he is saying. 私は彼の言っている言葉がよく分からない。 The beauty of that country is beyond description. その国の美しさは言葉に表現できないほどである。 Many trees lose their leaves in the winter. 多くの木は冬になると葉がなくなる。 We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. 他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 I can't apologize enough. お詫びの言葉もありません。 The meaning of words can change according to their context. 言葉の意味は文脈によって変わりうる。 Those were his actual words. あれは彼が本当に言った言葉です。 The valley was aflame with red and yellow leaves. 谷は赤や黄色の葉で色づいていた。 There are more than 4000 languages in the world. 世界には4000以上の言葉がある。 Words failed me. 言葉が出てこなかった。 I am at a loss for words. 言葉が出てこないで困っています。 Language is the means by which people communicate with others. 言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。 No one conceived his words to be important. だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。 He has no confidence in his words. 彼は自分の言葉に自信が無い。 This word has a subtle nuance to it. その言葉には微妙なニュアンスがある。 The fear we felt at the earthquake was beyond description. 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!" 松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」 Poets select the best words. 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 The sunny side of the hill is full of deciduous trees. 丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。 His words sound reasonable. 彼の言葉は理にかなっているようだ。 I interpreted his remark as a threat. 私は彼の言葉を脅迫と解した。 Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. 君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。 Such was her anger that she was lost for words. 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 His words surprised me. 彼の言葉に私は驚いた。