Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has no confidence in his words. 彼は自分の言葉に自信が無い。 Do you smoke cigars? 葉巻を吸いますか。 I could never make him believe what I said. どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。 They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him. 天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。 It was something she did not want to put into words. それは彼女が言葉にしたくないことだった。 The leaves turned red as the days passed. 木の葉は日が経つにつれて紅葉した。 A young girl on crutches asked Tom where he lived. 松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。 Parrots are the only animal that can imitate human speech. オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。 He did not know how to express himself. 彼は言葉に窮した。 Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 A few words may betray a man's true character. わずかの言葉が人の本性を表すことがある。 Explain it in plain words. 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 His words wounded Meg. 彼の言葉はメグを傷つけた。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 Your remark amounts almost to insult. 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short. 私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。 I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles. 言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。 These green leaves will turn red in the fall. これらの緑の葉は秋には赤色になる。 In May the trees have fresh leaves. 5月になると木々は緑の若葉で覆われる。 When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。 This is the first time I've heard that word. その言葉は初めて聞きました。 Her charm is beyond description. 彼女の魅力は言葉では表現できない。 Such words will give rise to suspicion. そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。 We easily figured out the password. その合い言葉は解きやすかった。 Words fail me to describe the beauty of this landscape. 私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。 I will illustrate the way people use language. 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 It's hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 The garden is bare and brown. 庭は木の葉が落ちてとび色だ。 Strong winds stripped the tree of its leaves. 強風は木から葉を落とした。 She could scarcely gasp the words. 息が苦しくて満足にその言葉を言えなかった。 Mandarin is spoken by more people than any other language. 官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 He is always upset by her words. 彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。 This word conjures up a new way of life. この言葉は新しい生活様式を想定させる。 I'll take that as a compliment. それは誉め言葉として受け取っておこう。 Happy birthday, Miss Aiba! お誕生日おめでとう相葉ちゃん! He expressed his thanks to us all. 彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。 She was watching the dead leaves falling. 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 The beautiful of that country is beyond description. その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。 But for language, there would be no thought. 言葉がなければ、思想はないであろう。 Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said. 彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。 The word downtown refers to the business quarter of any town. ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。 He could show his feeling with music instead of words. 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 It's the first time I hear this word. その言葉は初めて聞きました。 The beauty of the lake is beyond description. その湖の美しさは言葉に表せない。 She was beguiled by his sweet words. 彼女は彼の甘い言葉にだまされた。 If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better. お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。 She was at a loss for words to express her feeling. 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。 Don't you know the saying "good manners even between friends?" 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? We use words in order to communicate. 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。 In autumn, leaves change their color and fall. 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 Man has the gift of speech. 人間は言葉をしゃべる能力を持っている。 Her words were as follows. 彼女の言葉は次のとおりであった。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 That word is old fashioned. この言葉は時代遅れになっている。 Can you explain the exact meaning of this word? この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか? In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 She is rough in speech. 彼女は言葉使いが荒い。 In spite of the language difficulty, we soon become friends. 言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。 Men differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 His words came to mind. 彼の言葉が心に浮かんだ。 It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 I can't tell you how much I appreciate all your help. あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。 It is wiser to make no reply to angry words. おこった言葉には応じないほうが利口だ。 Meg found a four leaf clover. メグは四つ葉のクローバーを見つけた。 My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid. 愛するがゆえに言葉にできないこともあるし、言わぬが花ということもあります。 The sunny side of the hill is full of deciduous trees. 丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。 You speak my language. あなたは私の言葉をしゃべりますね。 And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 What she said made him angry. 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 My dictionary doesn't have the word "Impossible". 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 Have you ever found a four-leaf clover? 四つ葉のクローバーを見つけたことがありますか。 Words serve to express ideas. 言葉は思想を表すのに役立つ。 The hotel was luxurious beyond description. そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。 These green leaves turn red or yellow in fall. これらの緑の葉は秋には赤や黄色になる。 Ken walked on crutches. ケンは松葉づえをついて歩いた。 Kanako commutes from Chiba to Tokyo. 加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。 I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value. 虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。 I love you more deeply than I can say. 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 Words failed her. 彼女は言葉に詰まった。 It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 Language is a fundamental problem of international marriage. 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 What do your words add up to? 結局お言葉はどういう意味になるのですか。 I showed my friends these picture postcards. 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown. 彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。 Words cannot convey my feelings. 言葉では気持ちを伝えられない。 Watch out for your tongue. 言葉には気をつけなさい。 She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" 女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。 Her beauty was beyond description. 彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。 The leaves of the trees in the garden have turned completely red. 庭の木がすっかり紅葉しました。 Recently I get annoyed at the slightest thing he says. 最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。 I took your word for it. 私は君の言葉をそのまま信じた。 His words gave rise to doubts concerning his true intentions. 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 His language is not fit to be repeated. 彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。 Even these words will someday disappear. これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。