UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This word does not translate well.この言葉はうまく翻訳できない。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表される。
The leaves of the trees have turned red.木の葉が赤くなった。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
We got angry at his words.私たちは彼の言葉に腹を立てた。
Our words are potentially ambiguous.私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。
Words of abuse poured from his lips.ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。
The leaves began to turn red and yellow.紅葉が始まった。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
Your remark amounts almost to insult.君の言葉はほとんど屈辱に等しい。
We cannot know too much about the language we speak every day of our lives.われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。
The leaves fall in autumn.秋には葉が散る。
She lost her job because of her careless remark.彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
Terms like "sexism" are now in vogue.「性差別」という言葉が今、流行っている。
I don't know how to interpret his words.彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
Explain it in plain words.易しい言葉でそれを説明して下さい。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
I was cut to the quick by her remark.私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
I wonder what she really means.彼女の言葉の真意は何だろうか。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁に語る。
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
The leaves are fresh after a rainfall.雨上がりの木の葉は生き生きとしている。
Her cheeks began to glow at his compliments.彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
His last word let everybody down.彼の最後の言葉は全員を失望させた。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
"I have the wrong life," was his last words.「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。
He said the words in a very small voice.彼のその言葉をとても小さな声で言った。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
The leaves have begun to change colors.葉が色付き始めた。
Tatoeba does not have all the words that I require.タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。
My dictionary doesn't have the word "Impossible".私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。
The leaves of the tree became red.木の葉が赤くなった。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
Those words have extremely old origins.その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
Watch out for your tongue.言葉には気をつけなさい。
My teacher's word often come back to me.先生の言葉がしばしば思い出される。
The leaves on the trees have begun to change colors.木々の葉が紅葉し始めた。
He has the faculty to learn languages easily.彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
The dew is on the leaves of grass.露が草の葉におりている。
Man has the gift of speech.人間は言葉をしゃべる能力を持っている。
My harsh words bruised her feeling.私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be.や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
I am sorry if my words hurt you.私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。
The word refers to not only adults but also children.その言葉は大人だけでなく子供も指す。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
It's on the tip of my tongue.言葉はのどまで出かかってるんだけど。
The shy boy blushed at her compliment.内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。
You can take her at her word on that.その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
He could show his feeling with music instead of words.彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
The leaves go brown in fall.木の葉は秋には茶色になる。
Most trees lose their leaves in the winter.多くの木は冬になると葉がなくなる。
The cold weather has turned the leaves red.寒くなって木の葉は、紅葉した。
You should omit this word from the sentence.その文からこの言葉を省略すべきです。
The leaves began to turn red and yellow.木の葉が赤や黄色になり始めた。
The leaves trembled in the wind.木の葉が風にそよいだ。
There was a bite in his remark.彼の言葉にはとげがあった。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
His words carried me back to my childhood.彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。
The person whose name was on the passport was described with words.パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。
Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words.ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
The leaves on the tree have turned red.木の葉が赤くなった。
What she said made him angry.彼は彼女の言葉に腹を立てた。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
The beauty of the lake was beyond description.その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。
Talented isn't the word for him.彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉では表せないほど美しかった。
You had better not use those four-letter words.そういう四文字言葉は使わないほうがいい。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
A few words may betray a man's true character.わずかの言葉が人の本性を表すことがある。
She acknowledged that my statement was true.彼女は私の言葉を真実だと認めた。
What he said surprised me.彼の言葉に私は驚いた。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him.私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。
Don't take my words ill.私の言葉を悪く取らないでください。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
Such language doesn't harmonize with his character.こういった言葉使いは彼の人格に合わない。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
He chose every word with care.彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
The valley was aflame with red and yellow leaves.谷は赤や黄色の葉で色づいていた。
Words failed me.私はどうしても言葉が出なかった。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
The trees in my garden are putting out leaves.僕の庭の木が葉を出しはじめている。
There are over 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
Anything that is too stupid to be spoken is sung.あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
The reason is, no one can speak my language.なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。
If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better.お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。
I love you more deeply than I can say.私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
But for language, there would be no thought.もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License