He is not good at putting his thoughts into words.
彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
At his words her color paled.
彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。
Wash the chicory and remove the leaves which may spoil.
チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。
The time will soon come when his words will come true.
やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。
She wrote down what he said.
彼女は彼の言葉を書き留めた。
Don't be rough in speech.
乱暴な言葉を使ってはいけない。
I gathered from what she said that she liked him.
私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
Even these words will someday disappear.
これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。
He advised me not to believe what she says.
彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。
I was very much shocked to hear his daughter using such bad language.
私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.
In autumn all the leaves on the mountain change color.
秋には山全体が紅葉する。
The leaves turn red in the fall.
その葉は秋に赤くなる。
Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"?
どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
The trees will soon be bare.
木はまもなく葉が落ちるだろう。
She doesn't listen to him.
彼女は彼の言葉に耳を貸さない。
We fail to grasp the meaning of the word.
我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
Happy birthday, Miss Aiba!
お誕生日おめでとう相葉ちゃん!
Words stand for ideas.
言葉は思想をあらわす。
I can't trust in his word.
僕は彼の言葉を信用できない。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.
山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
Password?
合言葉?
His remark got on my nerves.
彼の言葉が私の神経にさわった。
Words failed me at the last minute.
いざというとき言葉がでてこない。
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.
あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
Man has the gift of speech which no animal has.
人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。
The leaves on the tree have turned red.
木の葉が赤くなった。
From now on, I will not use that word.
今から、この言葉を使わない。
I don't know what this word means.
私はこの言葉が何を意味するのか知りません。
Meg found a four leaf clover.
メグは四つ葉のクローバーを見つけた。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.
向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
In May the trees have fresh leaves.
5月になると木々は緑の若葉で覆われる。
His words carried me back to my childhood.
彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。
She comes from the South, as I knew from her accent.
彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
In autumn, leaves change their color and fall.
秋には葉は色を変え落ちてしまう。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
Her unkind words boomeranged.
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
I have only leaves and apples.
私には葉っぱとりんごしかありません。
Please tell me how to pronounce this word.
この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
The key word is equality.
その中心的な言葉は「平等」である。
What a nice sounding word!
なんてすてきな言葉の響き!
His accent betrays him to be a Frenchman.
言葉のなまりで彼がフランス人であることがわかってしまう。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.
言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
These green leaves turn red or yellow in fall.
これらの緑の葉は秋には赤や黄色になる。
Her words were wholly void of meaning.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
Words failed me at the last minute.
どたん場になって言葉が出てこなかった。
The drunken man grasped my collar and swore at me.
酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。
Children are to the playground what leaves are to the forest.
子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
The scenery was too beautiful for words.
その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。
Recently I get annoyed at the slightest thing he says.
最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。
It is wiser to make no reply to angry words.
おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u