Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His words are severe, but on the other hand he is kind. | 彼の言葉は厳しいが、他方では心はやさしい。 | |
| She is going to Chiba Stadium. | 彼女は、千葉球場に行く。 | |
| She sent me a postcard that said she hates the smell of animals. | 彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| Anything that is too stupid to be spoken is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him. | 天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。 | |
| She was at a loss for words to express her feeling. | 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。 | |
| Watch your mouth! | 言葉に気をつけろ! | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| Watch your language. | 言葉づかいに気を付けなさい。 | |
| Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. | 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 | |
| The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. | 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 | |
| Language is a means of communication. | 言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| What he said embarrassed me. | 彼の言葉は私をまごつかせた。 | |
| Leaves lay thick over the ground. | 木の葉が地面一面に厚く積もっていた。 | |
| Autumn came and the leaves started to fall. | 秋になり、木の葉が落ち始めた。 | |
| The leaves of the trees in the garden have turned completely red. | 庭の木がすっかり紅葉しました。 | |
| She melted at his kind words. | 彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。 | |
| I wasn't able to believe him at first. | 私は初めは彼の言葉が信じられなかった。 | |
| Leaves yellow in the fall. | 葉は秋に黄色くなる。 | |
| Repetition plays an important role in language study. | 言葉の学習には繰り返しが必要です。 | |
| Leaves were whirling in the air. | 葉が空中でぐるぐる回っていた。 | |
| Man has the gift of speech which no animal has. | 人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。 | |
| After what you have said, I shall be careful. | あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。 | |
| When the word is out, it belongs to another. | 口にした言葉は取り返しがつかない。 | |
| The leaves fell. | 葉が落ちた。 | |
| Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?" | どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? | |
| Actions speak louder than words. | 行動は言葉よりも声高く語る。 | |
| His words aroused my competitive spirit. | 彼の言葉は私の闘争心をあおった。 | |
| In late summer and autumn one can see the leaves change colour. | 夏の末と秋には紅葉が見られる。 | |
| The leaves on trees have turned red. | 木の葉が赤くなった。 | |
| Those children use bad words. | あの子供たちは言葉使いが悪い。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思想は言葉によって表現されている。 | |
| Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. | 君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。 | |
| She took my words as a joke. | 彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。 | |
| I will illustrate the way people use language. | 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 | |
| We often express our emotions nonverbally. | 私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。 | |
| She is rough in speech. | 彼女は言葉使いが荒い。 | |
| What do his words imply? | 彼の言葉は何を暗示しているのか。 | |
| The scenery was beautiful beyond description. | 景色は言葉では表せないほど美しかった。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| It was something she did not want to put into words. | それは彼女が言葉にしたくないことだった。 | |
| Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. | ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 | |
| My remarks were not aimed at you. | 私の言葉は君をねらったものではなかった。 | |
| He expressed his thanks to us all. | 彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。 | |
| At his words her color paled. | 彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。 | |
| She comes from the South, as I knew from her accent. | 彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。 | |
| It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time. | 初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。 | |
| But "experiment" is not the appropriate word. | だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 | |
| I can't figure out what he is saying. | 私は彼の言っている言葉がよく分からない。 | |
| There seems to be some dark meaning in his words. | 彼の言葉にはどこかなぞめいた意味があるようだ。 | |
| Words cannot convey my feelings. | 言葉では気持ちを伝えられない。 | |
| His words rendered me speechless. | 彼の言葉は、私の口をきけなくさせた。 | |
| Words serve to express ideas. | 言葉は思想を表すのに役立つ。 | |
| Your remark amounts almost to insult. | 君の言葉はほとんど屈辱に等しい。 | |
| Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation. | 京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。 | |
| When she heard that, she broke into tears. | その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| It is wiser to make no reply to angry words. | おこった言葉には応じないほうが利口だ。 | |
| Not words but action is needed now. | 今は言葉ではなく行動が必要だ。 | |
| His words created an awkward situation. | 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 | |
| His words gave me hope. | 彼の言葉が私に希望を与えてくれた。 | |
| As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. | 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 | |
| Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. | ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 | |
| His bravery is above all praise. | 彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。 | |
| Being deeply thankful, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| Please show me the meaning of word. | 言葉の意味を教えてください。 | |
| He tried to speak by word or gesture. | 彼は言葉とか手招きで話そうとした。 | |
| American children grow up hearing those words. | アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| He could show his feeling with music instead of words. | 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 | |
| Put the words in parentheses into abbreviated form. | カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。 | |
| He saw brightly-colored birds, flowers and leaves. | そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。 | |
| His actions do not correspond with his words. | 彼は言葉と行動が一致していない。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思考は言葉によって表される。 | |
| All of these picture postcards are mine. | これらの絵葉書は全部私のものです。 | |
| His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown. | 彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。 | |
| Her words made me mad. | 彼女の言葉にかっときた。 | |
| The trees in my garden are putting out leaves. | 僕の庭の木が葉を出しはじめている。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| His words offended me. | 彼の言葉に私は感情を害された。 | |
| If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better. | お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。 | |
| This book is for students whose native language is not Japanese. | この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。 | |
| One is judged by one's speech first of all. | 人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| I showed my friends these picture postcards. | 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 | |
| I was at a loss for words. | 困り果てて言葉につまった。 | |
| In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill. | 夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。 | |
| Do you smoke cigars? | 葉巻を吸いますか。 | |
| His words surprised me. | 彼の言葉に私は驚いた。 | |
| That's exactly what he said. | それがまさしく彼の言った言葉です。 | |
| The leaves are fluttering down. | 葉っぱがはらはらと散っている。 | |
| "Okonatta" is the right word. | 「行った」というのが適切な言葉だ。 | |
| Man is the only animal that can speak. | 人間は言葉を話す唯一の動物である。 | |
| She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth. | 彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| I didn't know how to express myself. | 私は言葉に窮した。 | |
| The sentry demanded the password from everyone. | 歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。 | |
| We use gestures as well as words to communicate with others. | 我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。 | |