Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.
女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には偽りが無い。
Leaf after leaf fell to the ground.
木の葉が次々と地面に落ちた。
English is spoken by more people than any other language.
英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
Her words left him uneasy.
彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good.
言葉は時をまちがえると、有害無益である。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
She took what he said as meaning agreement.
彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
The words hurt his pride.
その言葉は彼の自負心を傷つけた。
It's the first time I hear this word.
その言葉は初耳です。
You may take my word for it.
それについては私の言葉を信用してもいいです。
What is the language spoken in Brazil?
ブラジルで話されている言葉は何ですか。
Watch out for your tongue.
言葉には気をつけなさい。
We express thought with language.
我々は言葉によって思想を表現する。
My words angered her.
私の言葉が彼女を怒らせてしまった。
People rained words of praise on the hero.
人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。
There has been more interest in clever words than in the real problems.
現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
These green leaves turn red or yellow in fall.
これらの緑の葉は秋には赤や黄色になる。
These are the trees on the leaves of which silkworms live.
これらがカイコがその葉を常食とする木です。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
The leaves turn red in the fall.
その葉は秋に赤くなる。
I showed my friends these picture postcards.
私はこれらの絵葉書を友達に見せた。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
At the end of the speech she repeated the word.
スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。
The trees in my garden are putting out leaves.
僕の庭の木が葉を出しはじめている。
Can you explain the exact meaning of this word?
この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
He's misunderstood because of his vulgar language.
彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
I can't figure out what he is saying.
私は彼の言っている言葉がよく分からない。
Words cannot describe the horror I experienced.
私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
The leaves on the tree have turned red.
木の葉が赤くなった。
Trees put forth new leaves and buds in spring.
春に木々は新しい葉や芽を出す。
Actions speak louder than words.
行為は言葉よりも雄弁。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.