UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid.愛するがゆえに言葉にできないこともあるし、言わぬが花ということもあります。
His words were as follows:彼の言葉は次の通りだった。
Leaves fell down every now and then.葉がときどき落ちてきた。
He asked for samples of picture postcards.彼は絵葉書の見本が欲しいといった。
The word is derived from Latin.その言葉はラテン語から来ている。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
Her charm is beyond description.彼女の魅力は言葉では表現できない。
The meaning of words can change according to their context.言葉の意味は文脈によって変わりうる。
His words gave her hope for the future.彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
The cold weather has turned the leaves red.寒くなって木の葉は、紅葉した。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁に語る。
Leaves yellow in the fall.葉は秋に黄色くなる。
His sharp words seemed to hurt her.彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。
The leaves on the trees are falling by the wind.木々の葉が風で落ちている。
You may take my word for it.それについては私の言葉を信用してもいいです。
We easily figured out the password.その合い言葉は解きやすかった。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
The word refers to not only adults but also children.その言葉は大人だけでなく子供も指す。
Leaves collect on the sidewalk in the fall.秋には木の葉が歩道に集まる。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
Words fail me.うまく言葉が出てこない。
When the word is out, it belongs to another.口にした言葉は取り返しがつかない。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
I took your word for it.私は君の言葉をそのまま信じた。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
In the world, there are over 4000 languages.世界には4000以上の言葉がある。
This word has a subtle nuance to it.その言葉には微妙なニュアンスがある。
Autumn came and the leaves started to fall.秋になり、木の葉が落ち始めた。
Actions speak louder than words.行為は言葉よりも雄弁。
Such words will give rise to suspicion.そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。
The leaves will turn red in two or three weeks.2、3週間もすれば木の葉は紅葉するでしょう。
Talented isn't the word for him.彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。
Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
He turned a deaf ear to my words.彼は私の言葉に耳をかさなかった。
His words moved her to tears.彼女は彼の言葉に感動してないた。
"Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..."「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」
We cannot know too much about the language we speak every day of our lives.われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。
Words cannot convey my true feelings.言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
In autumn the leaves turn yellow.秋になると葉は黄色くなる。
We have very big lotus leaves.こちらには大きなハスの葉があります。
His words struck terror into her.彼の言葉は彼女をぞっとさせた。
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
His last word let everybody down.彼の最後の言葉は全員を失望させた。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
The leaves have begun to change color.葉が色付き始めた。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
The leaves began to turn red and yellow.木の葉が赤や黄色になり始めた。
I chose a word carefully.私は言葉を慎重に選んだ。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
I'm sorry if my words hurt you.私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
Parrots often imitate human speech.オウムはしばしば人の言葉をまねる。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
Watch your language.言葉づかいに気を付けなさい。
Man is the only animal that can speak.人間は言葉を話す唯一の動物である。
She resented his remarks about her poor driving.彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
American children grow up hearing those words.アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。
His remark hit home.彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
The teacher punished her students for using bad words.その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。
The leaves are fluttering down.葉っぱがはらはらと散っている。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
"The accused" is a legal term.「被告人」という言葉は法律用語である。
Impossible is not a French word.不可能という言葉はフランス語にはない。
In spite of the language difficulty, we soon become friends.言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。
Words can not express the beauty of the scene.その景色の美しさは言葉では言い表せない。
The proverb is quoted from Franklin.その諺はフランクリンの言葉から引用した。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
The doctor's remarks reassured the patient.医師の言葉はその患者を安心させた。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
He still believes her words.彼はいまだに彼女の言葉を信じている。
That's exactly what he said.それがまさしく彼の言った言葉です。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
I find it difficult to express my meaning in words.私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
She comes from the South, as I knew from her accent.彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
I am at a loss for words.言葉が出てこないで困っています。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
People rained words of praise on the hero.人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。
You can't separate language from culture.言葉を文化から引き離すことはできない。
And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。
All the leaves on the tree turned yellow.その木の葉は皆黄色になった。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
This is the first time I've heard that word.その言葉は初耳です。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
The shy boy blushed at her compliment.内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License