UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What you do is more important than what you say.行動は言葉より大切です。
Mandarin is spoken by more people than any other language.官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
These are the trees on the leaves of which silkworms live.これらがカイコがその葉を常食とする木です。
I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me.スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。
He was very hurt by her cruel words.彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
The leaves began to turn red and yellow.木の葉が赤や黄色になり始めた。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
You can take her at her word on that.その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
The beauty of the lake is beyond description.その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。
The leaves are turning red.木の葉が赤くいろづいてきている。
I'm at a loss for words.私は言葉に詰まった。
Her grammar is bad.彼女の言葉づかいには誤りが多い。
The beauty of the sunset surpassed description.日没は言葉では表現できないほど美しかった。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。
I don't like to send postcards when I'm on a trip.旅行中に葉書を出すのは好きではない。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Not words but action is needed now.今必要なのは言葉ではなく行動だ。
Not words but action is needed now.いま必要なのは言葉ではなく行動だ。
To many people today, "competitive" is a bad word.現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Not words but action is needed now.今は言葉ではなく行動が必要だ。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
In the beginning was the Word.初めに、言葉があった。
The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River".合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。
If you insist I'll have another drink.お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
The tree's leaves have all fallen.木の葉が散ってしまった。
She lost her job because of her careless remark.彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。
The leaves began to turn red and yellow.紅葉が始まった。
There is not a scrap of truth in his words.彼の言葉にひとかけらの真実もない。
The trees have exuberant foliage.その木々は葉が生い茂っている。
You should always be careful in your speech.言葉遣いにはいつも気をつけるべきです。
Words fail right when you need them.いよいよという時に言葉が出ない。
What he said cast a chill on the gathering.彼の言葉で座がしらけた。
In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city.田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。
Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!"松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」
Actions speak louder than words.行為は言葉よりも雄弁。
I will illustrate the way people use language.人々の言葉の使い方を説明しましょう。
One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude.ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
Leaves collect on the sidewalk in the fall.秋には木の葉が歩道に集まる。
He's misunderstood because of his vulgar language.彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
The leaves on the trees have begun to change colors.木々の葉が紅葉し始めた。
Thoughts are expressed by means of words.思考は言葉によって表される。
And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。
An ox is captured by the horns, a person is bound by his word.牛は角により、人は言葉により捕まえられる。
Words fail me.うまく言葉が出てこない。
The leaves of the trees have turned red.木の葉が赤くなった。
Look up the word in the dictionary.辞書でその言葉をみつけなさい。
Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals.ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
Those words have extremely old origins.その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
He used the word in a good sense.彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her.切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。
His words gave me hope.彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
She was watching the dead leaves falling.彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。
Almost all the leaves went off the tree.木の葉はほとんどみんな落ちてしまった。
I wonder what she really means.彼女の言葉の真意は何だろうか。
Words cannot convey my feelings.言葉では気持ちを伝えられない。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
The leaves have all fallen.木の葉はみんな落ちてしまった。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
The garden was covered with fallen leaves.庭は落ち葉で覆われていた。
Words of abuse poured from his lips.ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。
Her charm is beyond description.彼女の魅力は言葉では表現できない。
His remark does not do me justice.彼の言葉は私を公平に扱っていない。
His words hurt her feelings.彼の言葉が彼女を傷つけた。
The sunny side of the hill is full of deciduous trees.丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。
I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short.私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。
It's not what you say, but what you do that counts.大切なのは言葉より行動だ。
My words provoked her to anger.私の言葉が彼女を怒らせてしまった。
He has no confidence in his words.彼は自分の言葉に自信が無い。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
I don't know what this word means.私はこの言葉が何を意味するのか知りません。
She needed fuckin' words of love.彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him.私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
Words failed me.私はどうしても言葉が出なかった。
The leaves go brown in fall.木の葉は秋には茶色になる。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
Our words are potentially ambiguous.私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。
The beauty is beyond description.その美しさは言葉では表現できない。
Tom always makes fun of John because of his dialect.トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
Her behavior is above praise.彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
My teacher's word often come back to me.先生の言葉がしばしば思い出される。
It is a story made out of whole cloth.それは根も葉もない話だ。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License