Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was watching the dead leaves falling. | 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 | |
| The beauty of the lake is beyond description. | その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。 | |
| While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. | 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 | |
| Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation. | 京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。 | |
| Leaves fall in the autumn. | 秋には木の葉が落ちる。 | |
| The deer slept on a bed of leaves. | 鹿は木の葉のねぐらで眠った。 | |
| He concentrated his attention on what she said. | 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。 | |
| Words failed me. | 私はどうしても言葉が出なかった。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| The leaves are turning red. | 木の葉が赤く色づいてきている。 | |
| Please tell him to get rid of the dead leaves. | 彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。 | |
| I showed my friends these picture postcards. | 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 | |
| I didn't believe him at all. | 私は彼の言葉を全然信じなかった。 | |
| There are more than 4,000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| What she said made him angry. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| Actions speak louder than words. | 人は言葉より行いで判断される。 | |
| Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. | ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 | |
| I can't express how grateful I am. | 私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。 | |
| It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. | あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 | |
| His words carried me back to my childhood. | 彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。 | |
| Words cannot describe the horror I experienced. | 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。 | |
| The leaves on the trees have begun to turn red. | 木々の葉が紅葉し始めた。 | |
| I will illustrate the way people use language. | 人々の言葉の使い方を説明しましょう。 | |
| He ended by quoting the Bible. | 彼は終わりの言葉に聖書の言葉を引用した。 | |
| The pond was dotted with fallen leaves. | 池に落ち葉が点々と浮かんでいた。 | |
| Leaves are to plants what lungs are to animals. | 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 | |
| I can convey my feelings in words. | 私は言葉で気持ちを伝えることができます。 | |
| This is what he said: "I shall return by all means." | 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 | |
| Not words but action is needed now. | 今は言葉ではなく行動が必要だ。 | |
| Her words were like those of an angel. | 彼女の言葉は、天使のようであった。 | |
| Man is the only animal that possesses language. | 人間は言葉を持つ唯一の動物である。 | |
| The leaves blew off. | 木の葉が風で飛んだ。 | |
| She melted at his kind words. | 彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。 | |
| Those words have extremely old origins. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| "I have the wrong life," was his last words. | 「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。 | |
| No matter how hard I try, I can't remember the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| You speak my language. | あなたは私の言葉をしゃべりますね。 | |
| Meg found a four leaf clover. | メグは四つ葉のクローバーを見つけた。 | |
| When did the word "biotechnology" come into common use? | 「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。 | |
| This word conjures up a new way of life. | この言葉は新しい生活様式を想定させる。 | |
| I could never make him believe what I said. | どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。 | |
| The cold weather has turned the leaves red. | 寒くなって木の葉は、紅葉した。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| All the sweet talk was just a ruse to get her into bed. | 甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。 | |
| The word is unfamiliar to me. | その言葉はよく知らない。 | |
| His language is not fit to be repeated. | 彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。 | |
| I can't think of the right words with which to express my thanks. | 感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。 | |
| "The accused" is a legal term. | 「被告人」という言葉は法律用語である。 | |
| Explain it in plain language. | 明白な言葉で説明しなさい。 | |
| Put the words in parentheses into abbreviated form. | カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。 | |
| I wasn't able to believe him at first. | 私は初めは彼の言葉が信じられなかった。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | 先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。 | |
| A little language goes a long way. | ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。 | |
| Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. | ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 | |
| Words failed me in his presence. | 私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。 | |
| It's the first time I hear this word. | その言葉は初耳です。 | |
| The leaves turned red as the days passed. | 木の葉は日が経つにつれて紅葉した。 | |
| I cleared my throat, but no words came. | 咳払いをしたが、言葉は出なかった。 | |
| You should omit this word from the sentence. | その文からこの言葉を省略すべきです。 | |
| What do his words imply? | 彼の言葉は何を暗示しているのか。 | |
| The words above the door of the theatre were a metre high. | 劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。 | |
| She was beguiled by his sweet words. | 彼女は彼の甘い言葉にだまされた。 | |
| Actions speak louder than words. | 行いは言葉よりも雄弁である。 | |
| That is why words sometimes have great power over us. | そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 | |
| Her accent gave her away. | 言葉のなまりで彼女の国が知れた。 | |
| The leaves fell. | 葉が落ちた。 | |
| She is rough in speech. | 彼女は言葉使いが荒い。 | |
| In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. | 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 | |
| One is judged by one's speech first of all. | 人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。 | |
| Let me put it in plain language you can understand. | あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。 | |
| She had to choose her words carefully. | 彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。 | |
| I believed every word he said. | 私は彼が言ったすべての言葉を信じた。 | |
| Words failed me at the last minute. | 土壇場で言葉が旨く言えなかった。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| Man is the only animal that can speak. | 人間は言葉を話す唯一の動物である。 | |
| The hotel was luxurious beyond description. | そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。 | |
| Saying is one thing, and doing is quite another. | 言葉で言うことと実行することは全く別である。 | |
| There was a bite in his remark. | 彼の言葉にはとげがあった。 | |
| In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. | 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 | |
| There is not a scrap of truth in his words. | 彼の言葉にひとかけらの真実もない。 | |
| He is indifferent to what others say. | 彼は、他人の言葉に無関心です。 | |
| His words delivered her from her anxiety. | 彼の言葉で彼女は不安から解放された。 | |
| He told me to be careful in speech. | 言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。 | |
| He is sincere about what he says. | 彼の言葉には偽りが無い。 | |
| Leaf after leaf fell to the ground. | 木の葉が次々と地面に落ちた。 | |
| "Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..." | 「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」 | |
| His words gave her hope for the future. | 彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。 | |
| When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. | 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 | |
| It is wrong to divide language into "living" and "dead". | 言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。 | |
| It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. | 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 | |
| I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language. | 私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。 | |
| That word is old fashioned. | この言葉は時代遅れになっている。 | |
| The trees have exuberant foliage. | その木々は葉が生い茂っている。 | |
| He was an Australian, as I knew by his accent. | 彼の言葉のなまりからわかったのだが、彼はオーストラリア人であった。 | |
| What you do is more important than what you say. | 行動は言葉より大切です。 | |
| He didn't live to say another word. | 彼から2度と言葉は聞かれなかった。 | |
| The valley was aflame with red and yellow leaves. | 谷は赤や黄色の葉で色づいていた。 | |
| Judging from what you say, he may succeed. | 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 | |
| The leaves have begun to color. | 葉が色付き始めた。 | |