Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"
どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
The beauty of the lake is beyond description.
その湖の美しさは言葉に表せない。
It is hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
Those were his actual words.
あれは彼が本当に言った言葉です。
His words aroused my competitive spirit.
彼の言葉は私の闘争心をあおった。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
Have a cigar?
葉巻はいかが?
The fear we felt at the earthquake was beyond description.
地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。
Leaves lay thick over the ground.
木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
No one conceived his words to be important.
だれも彼の言葉を重要なものと思わなかった。
She comes from the South, as I knew from her accent.
彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
Her beauty was beyond description.
彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。
The leaves of the trees in the garden have turned completely red.
庭の木がすっかり紅葉しました。
The leaves trembled in the wind.
木の葉が風にそよいだ。
Tom was at loss for words.
トムは言葉に窮した。
Strong winds stripped the tree of its leaves.
強風は木から葉を落とした。
It's not what you say, but what you do that counts.
大切なのは言葉より行動だ。
"Performed" is the right word.
「行った」というのが適切な言葉だ。
You had better not use those four-letter words.
そういう四文字言葉は使わないほうがいい。
The language spoken in Australia is English.
オーストラリアで話される言葉は英語です。
The scenery was beautiful beyond description.
景色は言葉では表せないほど美しかった。
The leaves of the trees began to turn red.
木々の葉が紅葉し始めた。
Her cheeks began to glow at his compliments.
彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
Happy birthday, Aiba!
お誕生日おめでとう、相葉ちゃん!
It is wrong to divide language into "living" and "dead".
言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。
I find it difficult to express my meaning in words.
私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.