Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She lost her job because of her careless remark. 彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。 I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me. スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。 The beauty of that country is beyond description. その国の美しさは言葉で表現できないほどである。 There is a river between Saitama and Chiba. 埼玉と千葉の間に川があります。 The leaves of the trees turn yellow in fall. 木の葉は秋には黄色になる。 Because no man can speak my language. なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。 The beauty of the lake was beyond description. その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。 The sight was splendid beyond description. その光景は言葉に表せないほど素晴らしかった。 In autumn, leaves change color and fall. 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 Judging from what she says, he is satisfied to a great extent. 彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。 The language spoken in Australia is English. オーストラリアで話される言葉は英語です。 He had no idea what these words meant. 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 The leaves change color in autumn. 秋になると木の葉の色が変わる。 Her calm words banished our fears. 沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。 His dirty words can't bear repeating. 彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。 In autumn the leaves turn yellow. 秋には葉っぱが黄色く色づく。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉によって表現されている。 It is hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in. お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。 The leaves look fresh in the rain. 雨で木の葉が生き生きして見える。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 The word became flesh and lived for a while among us. 言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。 The scenery was beautiful beyond description. 景色は言葉では表せないほど美しかった。 My teacher's word often come back to me. 先生の言葉がしばしば思い出される。 The leaves have all fallen. 木の葉はみんな落ちてしまった。 I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air. 私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。 Her words were as follows. 彼女の言葉は次の通りだった。 The teacher's words put Mary in a cold sweat. 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 The word is derived from Latin. その言葉はラテン語から来ている。 She resented his remarks about her poor driving. 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 It's on the tip of my tongue. 言葉はのどまで出かかってるんだけど。 Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken. 聖書とイエスが言われた言葉を信じた。 Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words. ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。 What do your words add up to? 結局お言葉はどういう意味になるのですか。 Not words but action is needed now. いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 Well now. Are those words to be trusted I wonder? さて。その言葉に信を置いてよいものやら。 Man differs from animals in that he can speak and think. 人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。 The scenery was beautiful beyond description. 景色は言葉で言い表せないほど美しかった。 This book is full of figures of speech. この本は言葉のあやに富んだ本だ。 In autumn the leaves turn yellow. 秋になると葉は黄色くなる。 This is the first time I've heard that word. その言葉は初めて聞きました。 He concentrated his attention on what she said. 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。 These green leaves turn red or yellow in fall. これらの緑の葉は秋には赤や黄色になる。 When angry, count to ten before you speak. 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 I don't like to send postcards when I'm on a trip. 旅行中に葉書を出すのは好きではない。 When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。 The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on. 登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。 His words surprised me. 彼の言葉に私は驚いた。 They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him. 天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。 I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 "Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 Not words but action is needed now. 今は言葉ではなく行動が必要だ。 In legal documents, difficult words and phrases are often used. 法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。 Give the password. 合言葉を言う。 The students are talking about language and culture. 生徒たちは言葉と文化についてはなします。 The scenery was too beautiful for words. その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 Your words are as good as violence. 君の言葉は暴力同然だ。 They paid little attention to my words. 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 The reason is, no one can speak my language. なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。 What you do is more important than what you say. 行動は言葉より大切です。 I was cut to the quick by her remark. 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every". 外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。 That word describes it perfectly. その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 The hotel was luxurious beyond description. そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。 She was watching the dead leaves falling. 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'" 弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」 I'm sorry if my words hurt you. 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 Words travel across the universe. 言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。 The leaves turn red in the fall. その葉は秋に赤くなる。 There are many words that I don't understand. 分からない言葉がたくさんある。 The leaves fell to the earth. 木の葉が地上に落ちた。 Terms like "sexism" are now in vogue. 「性差別」という言葉が今、流行っている。 Explain it in plain words. 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 Man is the only animal that possesses language. 人間は言葉を持つ唯一の動物である。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。 In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill. 夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。 The doctor's remarks reassured the patient. 医師の言葉はその患者を安心させた。 The teacher punished her students for using bad words. その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。 And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 These two leaves look alike. この二枚の葉は似ている。 Everything that is too stupid to say, is sung. あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 Words cannot convey my feelings. 言葉では気持ちを伝えられない。 Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 I swept up dead leaves. 私は枯葉を掃き集めた。 I was quite at a loss for words. 私は大変当惑し言葉がでなかった。 The leaves on the trees have begun to change colors. 木々の葉が紅葉し始めた。 This word comes from Greek. この言葉はギリシャ語に由来している。 The leaves began to turn red and yellow. 紅葉が始まった。 Her beauty was beyond description. 彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。 Many words are acquired through reading. 読書を通じて多くの言葉が習得される。 I can convey my feelings in words. 私は言葉で気持ちを伝えることができます。 His words offended me. 彼の言葉に私は感情を害された。 The garden was covered with fallen leaves. 庭は落ち葉で覆われていた。 She blushed when he praised her. 彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 Those were his actual words. あれは彼が本当に言った言葉です。