Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The trees are putting forth leaves. 木々が葉を出し始めた。 What a nice sounding word! なんてすてきな言葉の響き! If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better. お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。 These stories are told in colloquial and everyday language. これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River". 合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。 My dictionary doesn't have the word "Impossible". 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 The leaves are turning red. 木の葉が赤く色づいてきている。 I have no words to express my gratitude. 何ともお礼の言葉もございません。 What he said hurt Mary's feelings. 彼の言葉はメグを傷つけた。 The leaves go brown in fall. 木の葉は秋には茶色になる。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 The woods were clothed in autumn leaves. 森は紅葉に包まれていた。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 Do you smoke cigars? 葉巻を吸いますか。 Parrots are the only animal that can imitate human speech. オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。 Language is the means by which people communicate with others. 言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。 His bravery to save the child from drowning is above praise. 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 His dirty words can't bear repeating. 彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。 Man is the only animal that possesses language. 人間は言葉を持つ唯一の動物である。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 Such words will give rise to suspicion. そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。 Give the password. 合言葉を言う。 The trees have exuberant foliage. その木々は葉が生い茂っている。 His words, however, were not believed at all. しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。 Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 Deeply moved, he tried to express his thanks. 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red. 秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。 Translating languages is very difficult. 言葉を翻訳することはとても難しい。 But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 Our thought is expressed by means of words. 私たちの思想は言葉にとって表現される。 There are more than 4000 languages in the world. 世界には4000以上の言葉がある。 He took her remarks as flattery. 彼は彼女の言葉をお世辞ととった。 Words failed her. 彼女は言葉に詰まった。 The word you use depends on your intended meaning. どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。 It's the first time I hear this word. その言葉は初めて聞きました。 We communicate with one another by means of language. 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 In spite of our congratulations, he frowned and turned away. 私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。 Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation. 京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。 To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid. 愛するがゆえに言葉にできないこともあるし、言わぬが花ということもあります。 An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. 牛は角により、人は言葉により捕まえられる。 The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 We use words in order to communicate. 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。 Words failed me at the last minute. いざというとき言葉がでてこない。 No words availed to persuade him. どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。 The tree's leaves have all fallen. 木の葉が散ってしまった。 His words had a great effect on my life. 彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。 When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 She doesn't listen to him. 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 There has been more interest in clever words than in the real problems. 現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。 The teacher's words put Mary in a cold sweat. 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 Poets select the best words. 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 His word can be summarized as follows. 彼の言葉は次のように要約できる。 I believed every word he said. 私は彼が言ったすべての言葉を信じた。 Words cannot convey my true feelings. 言葉では私の真の気持ちは伝えられない。 There is not a scrap of truth in his words. 彼の言葉にひとかけらの真実もない。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 He has the faculty to learn languages easily. 彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。 At the end of the speech she repeated the word. スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 A dead leaf fell to the ground. 1枚の枯れ葉が地面に落ちた。 There was a bite in his remark. 彼の言葉にはとげがあった。 You can't believe a word he says. 彼の言う言葉を信じてはいけません。 Leaves collect on the sidewalk in the fall. 秋には木の葉が歩道に集まる。 Don't you know the saying "good manners even between friends?" 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? Look up the new words in your dictionary. 新しい言葉は辞書で調べなさい。 Her words were filled with melancholy. 彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。 His sharp words seemed to hurt her. 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 Judging from what he said to me, his mind seems to be made up. 彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。 One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 I often look up words in that dictionary. 私はよくその辞書で言葉を調べます。 Her unkind words boomeranged. 彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。 Those words have extremely old origins. その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 I don't like to send postcards when I'm on a trip. 旅行中に葉書を出すのは好きではない。 We got angry at his words. 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 We cannot know too much about the language we speak every day of our lives. われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。 What are you referring to by "relationship"? 「関係」という言葉で何を言っているのですか。 A casual remark can hurt someone. 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 He is brief of speech. 彼は言葉数が少ない。 The proverb is quoted from Franklin. その諺はフランクリンの言葉から引用した。 Her charm is beyond description. 彼女の魅力は言葉では表現できない。 Those were his actual words. あれは彼が本当に言った言葉です。 I couldn't make myself understood in a foreign country. 外国で言葉が通じなかった。 I was embarrassed by what she said. 彼女の言葉を聞いてどぎまぎした。 The fear we felt at the earthquake was beyond description. 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。 He is not good at putting his thoughts into words. 彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。 His words wounded Meg. 彼の言葉はメグを傷つけた。 We use words to tell somebody something, that is, to communicate. 私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。 The trees were bare of leaves. 木々はすべて葉を落としていた。 The beauty is beyond description. その美しさは言葉では表現できない。 People rained words of praise on the hero. 人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。 In late summer and autumn one can see the leaves change colour. 夏の末と秋には紅葉が見られる。 Many trees lose their leaves in the winter. 多くの木は冬になると葉がなくなる。 He is always upset by her words. 彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。 His words moved her to tears. 彼女は彼の言葉に感動してないた。 Words fail me to describe the beauty of this landscape. 私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。 At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 When angry, count to ten before you speak. 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 Leaves lay thick in the lane. 小道に落ち葉が厚く積もっていた。