Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Give the password. 合言葉を言う。 Words cannot convey my true feelings. 言葉では私の真の気持ちは伝えられない。 I'm at a loss for words. 私は言葉に詰まった。 His words were as follows: 彼の言葉は次の通りだった。 Judging from what he said to me, his mind seems to be made up. 彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。 I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. 私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。 He uses foul language whenever he gets angry. 彼は怒るといつも下品な言葉を使う。 It's been a long time since I've heard the word "baby bottle". 「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。 Almost no one believed him. ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。 The leaves blew off. 木の葉が風で飛んだ。 The fear we felt at the earthquake was beyond description. 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。 My harsh words bruised her feeling. 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 The words were from a very old language. その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 I could not catch her words. 私は彼女の言葉が理解できなかった。 Anything that is too stupid to be spoken is sung. あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 It is hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 Her words were like those of an angel. 彼女の言葉は、天使のようであった。 The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 The woods were clothed in autumn leaves. 森は紅葉に包まれていた。 She doesn't listen to him. 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 Then he said hello to the old man in the same language. それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。 We cannot know too much about the language we speak every day of our lives. われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。 The trees in my garden are putting out leaves. 僕の庭の木が葉を出しはじめている。 Explain it in plain words. 易しい言葉でそれを説明して下さい。 His remark made my recollect my schooldays. 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 Don't trust what he says. 彼の言葉を信じちゃだめだよ。 What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 Well now. Are those words to be trusted I wonder? さて。その言葉に信を置いてよいものやら。 You had better not use those four-letter words. そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 Words failed me in his presence. 私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。 Put the words in parentheses into abbreviated form. カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。 No words availed to persuade him. どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 In May the trees have fresh leaves. 5月になると木々は緑の若葉で覆われる。 The beauty of that country is beyond description. その国の美しさは言葉に表現できないほどである。 American children grow up hearing those words. アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。 We use words in order to communicate. 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。 The trees are already bare. 木々はすでに葉を落としている。 Almost all the leaves have fallen. ほとんどの葉が散ってしまった。 What a nice sounding word! なんてすてきな言葉の響き! The leaves fall to the earth in autumn. 秋には木の葉が地面に落ちる。 I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 I'm sorry if my words hurt you. 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 The leaves will turn red in two or three weeks. 2、3週間もすれば木の葉は紅葉するでしょう。 We communicate with one another by means of language. 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 Tom was at loss for words. トムは言葉に窮した。 The sunny side of the hill is full of deciduous trees. 丘の日が当っている部分は落葉樹でいっぱいだ。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every". 外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。 You should not cut in when someone else is talking. 誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。 An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. 牛は角により、人は言葉により捕まえられる。 But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 The leaves on the trees have begun to turn red. 木々の葉が紅葉し始めた。 I don't know how to interpret his words. 彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。 Have a cigar? 葉巻はいかが? The word has unpleasant associations. その言葉には不愉快な連想がある。 Don't you know the saying "good manners even between friends?" 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? That guy doesn't know the meaning of the word harmony. 彼は調和と言う言葉を知らない。 He has no confidence in his words. 彼は自分の言葉に自信が無い。 Mike said a few words by way of suggestion. マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 His dirty words can't bear repeating. 彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。 The word you use depends on your intended meaning. あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。 You can't separate language from culture. 言葉を文化から引き離すことはできない。 She acknowledged that my statement was true. 彼女は私の言葉を真実だと認めた。 He transferred to the office in Chiba. 彼は千葉の事務所に転勤した。 A young girl on crutches asked Tom where he lived. 松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。 The cold north wind turned the leaves brown. 冷たい北風が木の葉を茶色にした。 Words fail me. うまく言葉が出てこない。 What do his words imply? 彼の言葉は何を暗示しているのか。 The garden was covered with fallen leaves. 庭は落ち葉で覆われていた。 Don't use any words whose meanings you don't know well. 自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。 She wrote down what he said. 彼女は彼の言葉を書き留めた。 In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength. その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。 He is sincere about what he says. 彼の言葉には偽りが無い。 Arabic is a very important language. アラビア語は非常に重要な言葉です。 Why don't you see if you can't give her a pep talk? 彼女にははげましの言葉をかけてあげたらどうですか。 That is why words sometimes have great power over us. そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language. 上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。 She sent me a postcard that said she hates the smell of animals. 彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。 You can not believe a word he says. 彼の言う言葉を信じてはいけません。 All the sweet talk was just a ruse to get her into bed. 甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。 Young children soon pick up words they hear. 小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。 I gathered from her words that she liked him. 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 It is hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。 I can't apologize enough. お詫びの言葉もありません。 Words can not convey how glad I am. 私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。 That word is old fashioned. この言葉はもう時代遅れだ。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 I showed my friends these picture postcards. 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 At the end of the speech she repeated the word. スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 He chose his words carefully. 彼は言葉を慎重に選んだ。 At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 "I have the wrong life," was his last words. 「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。 Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals. ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。 She cut off the carrot tops. 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms. 「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。 The time will soon come when his words will come true. やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。