Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To many people today, "competitive" is a bad word. 現在、「競争」を悪い言葉と思っている人は多い。 His remark made my recollect my schooldays. 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 I can't tell you how much I appreciate all your help. あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。 His behavior did not correspond with his words. 彼の行動は言葉と一致していなかった。 This word conjures up a new way of life. この言葉は新しい生活様式を想定させる。 Actions speak louder than words. 行いは言葉より影響が大きい。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 What does this word mean? この言葉はどういう意味ですか。 Parrots imitate the words of humans. オウムは人間の言葉をまねる。 Leaves lay thick over the ground. 木の葉が地面一面に厚く積もっていた。 Don't be taken in by his words. 彼の言葉に騙されるな。 His words offended me. 彼の言葉に私は感情を害された。 I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language. 私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。 His words carry little conviction. 彼の言葉にはあまり説得力がない。 When she heard that, she broke into tears. その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. 彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。 His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description. 彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。 Everyone smiles in the same language. 笑顔は言葉の壁を越える。 Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。 My words provoked her to anger. 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 He left his students these famous words. 彼は生徒にこの有名な言葉を残した。 In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 I wonder what she means by those words. 彼女の言葉の真意は何だろうか。 Asked to marry him, I was at a loss for words. 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 The word "impossible" isn't in the French language. 不可能という言葉はフランス語にはない。 In autumn, leaves fall from trees. 秋には、木から葉が落ちる。 Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words. このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。 Pam doesn't use the word "drive", however. けれども、パムは「運転する」という言葉は使いません。 I didn't aim my remarks at you. 私の言葉はあなたに向けたものではない。 Words travel across the universe. 言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。 Our words are potentially ambiguous. 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 Language keeps in step with the times. 言葉は時代とともに移りゆく。 He said the words in a very small voice. 彼のその言葉をとても小さな声で言った。 He didn't believe Ben's words. 彼はベンの言葉を信じなかった。 I believed every word he said. 私は彼が言ったすべての言葉を信じた。 Cross out any words that you do not wish the examiner to read. 試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。 Don't take his remarks too literally. 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 These words brought tears to her eyes. この言葉に彼女は泣いた。 While I was intent on improving my language skill, I came upon an English grammar book. 私が言葉遣いの上達に専念していたとき、一冊の英文法書と出会った。 We have very big lotus leaves. こちらには大きなハスの葉があります。 The scenery was too beautiful for words. その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 Leaves turn to gold. 葉が山吹色になる。 What he said made us angry. 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 What do your words add up to? 結局お言葉はどういう意味になるのですか。 Her words were like those of an angel. 彼女の言葉は、天使のようであった。 The leaves of the tree became red. 木の葉が赤くなった。 We express thought with language. 我々は言葉によって思想を表現する。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 The hotel was luxurious beyond description. そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。 These are the trees on the leaves of which silkworms live. これらがカイコがその葉を常食とする木です。 His words were as follows: 彼の言葉は次の通りだった。 Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 The leaves on the trees are falling by the wind. 木々の葉が風で落ちている。 The valley was aflame with red and yellow leaves. 谷は赤や黄色の葉で色づいていた。 Trees put forth new leaves and buds in spring. 春に木々は新しい葉や芽を出す。 It's the first time I hear this word. その言葉は初耳です。 There are many postcards in this store. この店に葉書がたくさんある。 That is why words sometimes have great power over us. そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 You can't believe a word of it. そんな言葉を信じては駄目。 Any gentleman would not use such language. 紳士なら誰もそんな言葉は使わないでしょう。 You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 Words failed me. 私はどうしても言葉が出なかった。 I could not speak a word, for my heart was full. 胸がいっぱいで言葉が出なかった。 Words failed him. 彼はどうしても言葉が出なかった。 How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine? 今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい? Look up the word in the dictionary. 辞書でその言葉をみつけなさい。 Leaves were dropping silently to the ground. 音もなく葉が地面に落ちていった。 You can't separate language from culture. 言葉を文化から引き離すことはできない。 Words may pass but blows fall heavy. 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 His calm words allayed my fear. 彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。 The tone in which those words were spoken utterly belied them. その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。 We got angry at his words. 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 Man is the only animal that can speak. 人間は言葉を話す唯一の動物である。 The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'" 弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」 I leaned forward so I could catch every word he said. 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 What's the name of this flower with serrated petals? I tried looking it up in a encyclopedia, but I couldn't get anything. このギザギザした葉っぱの花、何と言う名前の植物だと思う?図鑑で調べてみたけどよくわからないんだ。 Saying is one thing, and doing is quite another. 言葉で言うことと実行することは全く別である。 Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line. あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。 He told me to be careful in speech. 言葉に気をつけなさいと彼は私に言った。 The beauty of the lake was beyond description. その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。 I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes. 私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。 Leaves are to plants what lungs are to animals. 葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。 I gathered from her words that she liked him. 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 I was quite at a loss for words. 私は大変当惑し言葉がでなかった。 She wrote down what he said. 彼女は彼の言葉を書き留めた。 He's misunderstood because of his vulgar language. 彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。 It never occurred to me that my words would hurt her feelings. 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 That word describes it perfectly. その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。 The person whose name was on the passport was described with words. パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 Her words were as follows. 彼女の言葉は次のとおりであった。 What is the language spoken in Brazil? ブラジルで話されている言葉は何ですか。 Her charm is beyond description. 彼女の魅力は言葉では表現できない。 Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。 He often swears when he is angry. 彼はムカつくとしょっちゅう汚い言葉を吐き散らす。 Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations. ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。 Human parents teach some words by giving babies what they ask for. 人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。 We fail to grasp the meaning of the word. 我々はその言葉の意味を理解できないでいる。 She resented his remarks about her poor driving. 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 He was an Australian, as I knew by his accent. 彼の言葉のなまりからわかったのだが、彼はオーストラリア人であった。