Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When did the word "biotechnology" come into common use? 「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。 In autumn, leaves change their color and fall. 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 If you don't know what the word means, look it up in the dictionary. その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。 This book is full of figures of speech. この本は言葉のあやに富んだ本だ。 The leaves of the trees have turned red. 木の葉が赤くなった。 Almost all the leaves went off the tree. 木の葉はほとんどみんな落ちてしまった。 The beauty of the scenery was beyond description. その景色の美しさは言葉では表現できなかった。 Her cheeks began to glow at his compliments. 彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations. ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。 The leaves on the trees have begun to change colors. 木々の葉が紅葉し始めた。 Explain it in plain words. 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 Impossible is not a French word. 不可能という言葉はフランス語にはない。 Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 In the world, there are over 4000 languages. 世界には4000以上の言葉がある。 Words cannot describe the horror I experienced. 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。 The proverb is quoted from Franklin. その諺はフランクリンの言葉から引用した。 I wonder what language they speak in Brazil. ブラジルではどんな言葉を使うのだろう? Men differ from animals in that they can think and speak. 人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。 When angry, count to ten before you speak. 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out. あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。 I swept up dead leaves. 私は枯葉を掃き集めた。 Leaves lay thick in the lane. 小道に落ち葉が厚く積もっていた。 He is sincere about what he says. 彼の言葉には偽りが無い。 Have a cigar? 葉巻はいかが? Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? I should've listened to what my mother said. 母の言葉に従っておくべきだった。 Almost no one believed him. ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。 I was very much shocked to hear his daughter using such bad language. 私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。 I love you more deeply than I can say. 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 The words were from a very old language. その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 It is hard for me to put my thoughts into words. 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air. 私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。 I wonder what she means by those words. 彼女の言葉の真意は何だろうか。 The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 Man has the gift of speech which no animal has. 人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。 My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves. 僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。 I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 But for language, there would be no thought. もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 I can't express how grateful I am. 私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。 Translating languages is very difficult. 言葉を翻訳することはとても難しい。 Don't use any words whose meanings you don't know well. 自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。 Look up the word in the dictionary. 辞書でその言葉をみつけなさい。 They paid little attention to my words. 彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。 What a nice sounding word! なんてすてきな言葉の響き! Actions speak louder than words. 行いは言葉より影響が大きい。 It's the first time I hear this word. その言葉は初めて聞きました。 Parrots often imitate human speech. オウムはしばしば人の言葉をまねる。 Then he said hello to the old man in the same language. それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。 The beauty of the lake was beyond description. その湖の美しさは言葉では言い表せないほどであった。 My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid. 愛するがゆえに言葉にできないこともあるし、言わぬが花ということもあります。 He advised me not to believe what she says. 彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。 His words carry little conviction. 彼の言葉にはあまり説得力がない。 Please keep your language decent while my parents are here. 私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。 What do your words add up to? 結局お言葉はどういう意味になるのですか。 The leaves of the tree became red. 木の葉が赤くなった。 The leaves on the tree have turned red. 木の葉が赤くなった。 Watch your mouth! 言葉に気をつけろ! Everyone smiles in the same language. 笑顔は言葉の壁を越える。 He could show his feeling with music instead of words. 彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。 Judging from what you say, he must be a great writer. あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。 Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every". 外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。 That word is old fashioned. この言葉はもう時代遅れだ。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。 Actions speak louder than words. 行いは言葉よりも雄弁である。 The meaning of words can change according to their context. 言葉の意味は文脈によって変わりうる。 His words, however, were not believed at all. しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。 I never exchanged a word with him. 私は彼と言葉を交わしたことはない。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 "Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest. 『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。 See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day. 彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 That word is old fashioned. この言葉は時代遅れになっている。 You can take her at her word on that. その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。 The word has unpleasant associations. その言葉には不愉快な連想がある。 The garden is bare and brown. 庭は木の葉が落ちてとび色だ。 Terms like "sexism" are now in vogue. 「性差別」という言葉が今、流行っている。 The word downtown refers to the business quarter of any town. ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。 Words cannot describe the beauty. その美しさを言葉では描写できない。 When the last leaf falls, I must go, too. 最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。 The younger brother replied, "I have heard: 'He who is afraid of the leaves must not go into the forest.'" 弟が返事をした。「わたしは『葉っぱを恐れていたら森には入れない』ときいたことがある。」 In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 How can I get rid of all those fallen leaves? あの落ち葉をどうやって取り除けようか。 The dew is on the leaves of grass. 露が草の葉におりている。 I leaned forward, eager to catch every word he spoke. 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 She had to choose her words carefully. 彼女は自分の言葉を慎重に選ばなければならなかった。 The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say. 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 I was at a loss for words. 私は言葉に困った。 A few words may betray a man's true character. わずかの言葉が人の本性を表すことがある。 Could you put it in plain language? もっと簡単な言葉で説明して下さい。 You can't believe a word of it. そんな言葉を信じては駄目。 The word that is known to anyone is a greeting. 誰でも知ってる言葉は挨拶です。 Leaves yellow in the fall. 葉は秋に黄色くなる。 That's nothing but a figure of speech. それは言葉の綾にすぎない。 I don't know how to interpret his words. 彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。 To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better. お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。 Her words angered him. 彼は彼女の言葉に怒った。