UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He still believes her words.彼はいまだに彼女の言葉を信じている。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
The leaves of the trees began to turn red.木々の葉が紅葉し始めた。
The word refers to not only adults but also children.その言葉は大人だけでなく子供も指す。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
When she heard that, she broke into tears.その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。
When angry, count to ten before you speak.怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。
He asked for samples of picture postcards.彼は絵葉書の見本が欲しいといった。
It was a poor choice of words under the circumstances.こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.どうしても正確な言葉を思い出せない。
He muttered a curse.彼はのろいの言葉をつぶやいた。
We express our thoughts by means of language.私達は考えを言葉によって表現する。
It's on the tip of my tongue.言葉はのどまで出かかってるんだけど。
There was a bite in his remark.彼の言葉にはとげがあった。
I'm sorry if my words hurt you.私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。
His words gave me hope.彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Man differs from animals in that he can speak and think.人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
Don't use any words whose meanings you don't know well.自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
This word comes from Greek.この言葉はギリシャ語に由来している。
The pond was dotted with fallen leaves.池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
This word is not in common use.この言葉は一般的には使われていない。
His bravery is above all praise.彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
There is a river between Saitama and Chiba.埼玉と千葉の間に川があります。
The beauty of the sunset surpassed description.日没は言葉では表現できないほど美しかった。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
She is going to Chiba Stadium.彼女は、千葉球場に行く。
Then he said hello to the old man in the same language.それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。
You can take her at her word on that.その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
That's nothing but a figure of speech.それは言葉の綾にすぎない。
These are the trees on the leaves of which silkworms live.これらがカイコがその葉を常食とする木です。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
He responded to a speech of welcome.彼は歓迎の言葉に答えた。
So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
I'm at a loss for words.私は言葉を失った。
She cut off the carrot tops.彼女はにんじんの葉を切り落とした。
When the last leaf falls, I must go, too.最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
He saw brightly-colored birds, flowers and leaves.そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。
She took my words as a joke.彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。
His kind words comforted me very much.彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。
The leaves change color in autumn.秋になると木の葉の色が変わる。
How can I get rid of all those fallen leaves?あの落ち葉をどうやって取り除けようか。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
Not words but action is needed now.今必要なのは言葉ではなく行動だ。
Her statement was false.彼女の言葉は間違っていた。
Words cannot convey my true feelings.言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
They paid little attention to my words.彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。
Our words are potentially ambiguous.私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。
Her advice influenced me to go abroad.彼女の言葉で私は外国行きを決めました。
She tried to take down every word the teacher said.彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。
The leaves on the trees have begun to turn red.木々の葉が紅葉し始めた。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
We cannot know too much about the language we speak every day of our lives.われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
Don't trust what he says.彼の言葉を信じちゃだめだよ。
The trees have exuberant foliage.その木々は葉が生い茂っている。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
His behavior did not correspond with his words.彼の行動は言葉と一致していなかった。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
Words fail me.うまく言葉が出てこない。
When the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
Your remark amounts almost to insult.君の言葉はほとんど屈辱に等しい。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
Words failed me.言葉が出てこなかった。
The leaves on the trees are falling by the wind.木々の葉が風で落ちている。
What she said made him angry.彼は彼女の言葉に腹を立てた。
The key word is equality.その中心的な言葉は「平等」である。
You had better not use those four-letter words.そういう四文字言葉は使わないほうがいい。
The teacher's words were still borne in her mind.彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。
Send me a postcard.葉書をおくれ。
His words gave rise to doubts concerning his true intentions.彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。
These green leaves turn red in the fall.これらの緑の葉は秋には赤色になる。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
Can you explain the exact meaning of this word?この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
He left his students these famous words.彼は生徒にこの有名な言葉を残した。
Her behavior is above praise.彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
Talk like that will raise suspicion.そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
In spite of the language difficulty, we soon become friends.言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。
The leaves trembled in the wind.木の葉が風にそよいだ。
She is honest in deeds and in words.彼女は行動も言葉も誠実だ。
I'll treasure your kind words.あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
His words surprised me.彼の言葉に私は驚いた。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
Words fail right when you need them.いよいよという時に言葉が出ない。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
Words cannot describe the beauty.その美しさを言葉では描写できない。
The trees began to come into leaf.木々は葉をつけ始めた。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License