Parrots are the only animal that can imitate human speech.
オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。
I took your word for it.
私は君の言葉をそのまま信じた。
We have very big lotus leaves.
こちらには大きなハスの葉があります。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
She cut off the carrot tops.
彼女はにんじんの葉を切り落とした。
His words, however, were not believed at all.
しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
She didn't mean to offend anyone with her remark.
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.
ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
The whole mountain turns red in autumn.
秋になると山全体が紅葉する。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.
このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
The cold north wind turned the leaves brown.
冷たい北風が木の葉を茶色にした。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
Talk like that will raise suspicion.
そういう言葉は疑念を呼ぶだろう。
It is hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
Autumn came and the leaves started to fall.
秋になり、木の葉が落ち始めた。
Thoughtless speech may give rise to great mischief.
不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。
Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"?
どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
The teacher's words were still borne in her mind.
彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。
Man differs from animals in that he can speak and think.
人間は、言葉をしゃべり、ものを考えることができるという点で動物とは異なっている。
His bravery to save the child from drowning is above praise.
子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。
The beauty is beyond description.
その美しさは言葉では表現できない。
The teacher's words put Mary in a cold sweat.
先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。
Words of abuse poured from his lips.
ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。
You can't believe a word of it.
そんな言葉を信じては駄目。
Impossible is not French.
不可能という言葉はフランス語にはない。
He's misunderstood because of his vulgar language.
彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
What a nice sounding word!
なんてすてきな言葉の響き!
The leaves have all fallen.
木の葉はみんな落ちてしまった。
He didn't believe Ben's words.
彼はベンの言葉を信じなかった。
I can't express how grateful I am.
私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.
女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
I was cut to the quick by her remark.
私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
"I have the wrong life," was his last words.
「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。
Words failed me at the last minute.
どたん場になって言葉が出てこなかった。
She acknowledged that my statement was true.
彼女は私の言葉を真実だと認めた。
The leaves on the trees have begun to change colors.
木々の葉が紅葉し始めた。
The leaves are turning red.
木の葉が赤くいろづいてきている。
The beauty is beyond description.
その美しさは言葉では言い表せない。
The leaves look fresh in the rain.
雨で木の葉が生き生きして見える。
We easily figured out the password.
その合い言葉は解きやすかった。
Her cheeks began to glow at his compliments.
彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
Watch your language.
言葉づかいに気を付けなさい。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.
山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
Young children soon pick up words they hear.
小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。
Language is a means of communication.
言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.