Language is one of the most important ways of communication.
言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
That word is old fashioned.
この言葉は時代遅れになっている。
Tatoeba doesn't have all the languages that I need.
タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。
Actions speak louder than words.
行いは言葉よりも雄弁である。
Green leaves are coming out little by little.
緑の葉が少しずつ出てきている。
He did not know how to express himself.
彼は言葉に窮した。
Words failed me in his presence.
私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。
The valley was aflame with red and yellow leaves.
谷は赤や黄色の葉で色づいていた。
His remark hit home.
彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
She was beguiled by his sweet words.
彼女は彼の甘い言葉にだまされた。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.
彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。
The word downtown refers to the business quarter of any town.
ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。
Can you explain the exact meaning of this word?
この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.
天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
It's been a long time since I've heard the word "baby bottle".
「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。
That word dropped from his mouth.
その言葉はふと彼の口から漏れた。
The key word is equality.
その中心的な言葉は「平等」である。
She wrote down what he said.
彼女は彼の言葉を書き留めた。
He will regret his own words.
彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
I showed my friends these picture postcards.
私はこれらの絵葉書を友達に見せた。
He could show his feeling with music instead of words.
彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
The word that is known to anyone is a greeting.
誰でも知ってる言葉は挨拶です。
Arabic is a very important language.
アラビア語は非常に重要な言葉です。
You should not cut in when someone else is talking.
誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
She spoke slowly in case the students should miss her words.
彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
Then he said hello to the old man in the same language.
それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。
His words hurt her feelings.
彼の言葉が彼女を傷つけた。
Language is the means by which people communicate with others.
言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
This is the first time I've heard that word.
その言葉は初めて聞きました。
It's hard for me to put my thoughts into words.
自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
His words moved her to tears.
彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
It's on the tip of my tongue.
言葉はのどまで出かかってるんだけど。
In autumn, leaves change their color and fall.
秋には葉は色を変え落ちてしまう。
Don't believe what he says.
彼の言葉を信じてはいけない。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.
若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
His remarks came home to me.
彼の言葉が胸にこたえた。
His words surprised me.
彼の言葉に私は驚いた。
If you don't know what the word means, look it up in the dictionary.
その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。
Look up the word in the dictionary.
辞書でその言葉をみつけなさい。
He chose every word with care.
彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
"The accused" is a legal term.
「被告人」という言葉は法律用語である。
It never occurred to me that my words would hurt her feelings.
私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.
人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
This medicine will ensure you a good night's sleep.
この葉を飲めばきっと一晩ぐっすり眠れるでしょう。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.
言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
Actions speak louder than words.
行為は言葉よりも雄弁。
One is judged by one's speech first of all.
人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
He was in the true sense of the word cultured.
彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
Children are to the playground what leaves are to the forest.
子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
What she said was completely meaningless.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
Look up the new words in your dictionary.
新しい言葉は辞書で調べなさい。
The leaves are turning red.
木の葉が赤く色づいてきている。
He has no confidence in his words.
彼は自分の言葉に自信が無い。
There is a river between Saitama and Chiba.
埼玉と千葉の間に川があります。
Her words were completely meaningless.
彼女の言葉はまったく無意味だった。
I can't trust in his word.
僕は彼の言葉を信用できない。
The words above the door of the theater were one meter high.
劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
It's not what you say, but what you do that counts.
大切なのは言葉より行動だ。
There are over 4000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.
向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
The trees are putting forth leaves.
木々が葉を出し始めた。
Anything that is too stupid to be spoken is sung.
あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
She lost her job because of her careless remark.
彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。
I can't apologize enough.
お詫びの言葉もありません。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.
言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
Parrots are the only animal that can imitate human speech.
オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。
Put the words in parentheses into abbreviated form.
カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。
The leaves of the trees turn yellow in fall.
木の葉は秋には黄色になる。
Like is hardly the word.
そんな言葉じゃ言い表せない。
Actions speak louder than words.
行動は言葉よりも声高く語る。
But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be.
や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。
The leaves fell.
葉が落ちた。
Words failed me.
言葉が出てこなかった。
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
There is not a scrap of truth in his words.
彼の言葉にひとかけらの真実もない。
Wash the chicory and remove the leaves which may spoil.
チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.
彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
He still believes her words.
彼はいまだに彼女の言葉を信じている。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he