UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
She tried to take down every word the teacher said.彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。
This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha.この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。
She was watching the dead leaves falling.彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
In the fall, the leaves turn red and gold.秋に木の葉は赤や黄色に変わる。
We need action, not words.我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。
This is the first time I've heard that word.その言葉は初耳です。
The cold north wind turned the leaves brown.冷たい北風が木の葉を茶色にした。
"I have the wrong life," was his last words.「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。
I didn't aim my remarks at you.私の言葉はあなたに向けたものではない。
Such was her anger that she was lost for words.彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。
His remark made my recollect my schooldays.彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
Mike said a few words as a suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Don't believe what he says.彼の言葉を信じてはいけない。
The students are talking about language and culture.生徒たちは言葉と文化についてはなします。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
The beautiful of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
Repetition plays an important role in language study.言葉の学習には繰り返しが必要です。
What he said made us angry.私たちは彼の言葉に腹を立てた。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
These two leaves look alike.この二枚の葉は似ている。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
The leaves of the trees have turned red.木の葉が赤くなった。
There was a bite in his remark.彼の言葉にはとげがあった。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
Trees put forth new leaves and buds in spring.春に木々は新しい葉や芽を出す。
He turned a deaf ear to my words.彼は私の言葉に耳をかさなかった。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
Words failed me at the last minute.どたん場になって言葉が出てこなかった。
Words may pass but blows fall heavy.言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
Can you speak another language?あなたは他の言葉が話せますか。
The leaves fall in autumn.秋には葉が散る。
I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air.私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。
We express our thoughts by means of language.私達は考えを言葉によって表現する。
He often quotes Milton.彼はよくミルトンの言葉を引用する。
I can't trust in his word.僕は彼の言葉を信用できない。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Good speech is the outcome of education.良い言葉は教育の結果である。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
Her statement was false.彼女の言葉は間違っていた。
He asked for samples of picture postcards.彼は絵葉書の見本が欲しいといった。
The cold weather has turned the leaves red.寒くなって木の葉は、紅葉した。
He has the faculty to learn languages easily.彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。
The leaves of the trees in the garden have turned completely red.庭の木がすっかり紅葉しました。
Man is the only animal that can speak.人間は言葉を話す唯一の動物である。
In late summer and autumn one can see the leaves change colour.夏の末と秋には紅葉が見られる。
This word has a subtle nuance to it.その言葉には微妙なニュアンスがある。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
His remark got on my nerves.彼の言葉が私の神経にさわった。
And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。
I cannot let the remark pass by in silence.私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
I wonder what language they speak in Brazil.ブラジルではどんな言葉を使うのだろう?
I gathered from what she said that she liked him.私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
The leaves on the tree have turned red.木の葉が赤くなった。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。
The trees have exuberant foliage.その木々は葉が生い茂っている。
Her words were like those of an angel.彼女の言葉は、天使のようであった。
The scene brought her words home to him.その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。
Quick to pounce on what people say and pick on them.すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。
She seems to have taken my remark as an insult.彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
You can take her at her word on that.その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
Ones the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
"Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..."「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
His words hurt her feelings.彼の言葉が彼女を傷つけた。
What he said cast a chill on the gathering.彼の言葉で座がしらけた。
The leaves on trees have turned red.木の葉が赤くなった。
Leaves turn to gold.葉が山吹色になる。
Language keeps in step with the times.言葉は時代とともに移りゆく。
The leaves have begun to turn.葉の色が変わり始めた。
I gathered from her words that she liked him.私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better.お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Words failed me.私はどうしても言葉が出なかった。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
The proverb is quoted from Franklin.その諺はフランクリンの言葉から引用した。
Mark the words which you cannot understand.分からない言葉に印を付けなさい。
The leaves of the trees turn red in the fall.木の葉は秋に紅葉する。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
Like is hardly the word.そんな言葉じゃ言い表せない。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
He didn't live to say another word.彼から2度と言葉は聞かれなかった。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
A ring of smoke floated from his cigar into the air.彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。
Deeply moved, he tried to express his thanks.彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
His bravery is above all praise.彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。
There is not a scrap of truth in his words.彼の言葉にひとかけらの真実もない。
Almost all the leaves have fallen.ほとんどの葉が散ってしまった。
The sentry demanded the password from everyone.歩哨はみんなに合い言葉を言わせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License