Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The trees will soon be bare. 木はまもなく葉が落ちるだろう。 It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. 外国語を学ぶ一番よい方法は、その言葉が使われている国へいくことだ、とよく言われる。 It's the first time I hear this word. その言葉は初めて聞きました。 These words aren't used in spoken language. これらの語は話し言葉では使われない。 No words can relieve her deep sorrow. どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。 That is why words sometimes have great power over us. そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. 彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。 The beauty of that country is beyond description. その国の美しさは言葉に表現できないほどである。 I can't trust in his word. 僕は彼の言葉を信用できない。 Her words were filled with melancholy. 彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。 In autumn the leaves turn yellow. 秋には葉っぱが黄色く色づく。 Actions speak louder than words. 行為は言葉よりも雄弁。 Man has the gift of speech. 人間は言葉をしゃべる能力を持っている。 She wrote down what he said. 彼女は彼の言葉を書き留めた。 The word downtown refers to the business quarter of any town. ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。 Thoughts are expressed by means of words. 思想かは言葉によって表現される。 His remark made my recollect my schooldays. 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 The leaves whirled in the yard. 木の葉が庭でくるくる舞っていた。 Language is the means by which people communicate with others. 言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。 His kind words comforted me very much. 彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。 When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。 Her words gave me hope. 彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。 I don't know how to interpret his words. 彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。 We use words in order to communicate. 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。 His remark does not do me justice. 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 In spite of the language difficulty, we soon become friends. 言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。 Thoughtless speech may give rise to great mischief. 不用意な言葉は大きな災いのもとになるであろう。 She thanked him for his helpful advice. 彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。 I took your word for it. 私は君の言葉をそのまま信じた。 His word can be summarized as follows. 彼の言葉は次のように要約できる。 Explain it in plain words. 易しい言葉でそれを説明して下さい。 I was very much shocked to hear his daughter using such bad language. 私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。 He is sincere about what he says. 彼の言葉には偽りが無い。 The meaning of words can change according to their context. 言葉の意味は文脈によって変わりうる。 The proverb is quoted from Franklin. その諺はフランクリンの言葉から引用した。 From now on, I will not use that word. 今から、この言葉を使わない。 His bitter words still rankle in my mind. 彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。 She blushed when he praised her. 彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. 君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。 I cannot let the remark pass by in silence. 私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。 Explain it in plain words. 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 The cold weather has turned the leaves red. 寒くなって木の葉は、紅葉した。 Her charm is beyond description. 彼女の魅力は言葉では表現できない。 The wind scattered the leaves about. 風が葉を吹き散らした。 Look up the new words in your dictionary. 新しい言葉は辞書で調べなさい。 His words carry little conviction. 彼の言葉にはあまり説得力がない。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 Have you ever found a four-leaf clover? 四つ葉のクローバーを見つけたことがありますか。 That word dropped from his mouth. その言葉はふと彼の口から漏れた。 Words of abuse poured from his lips. ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。 I leaned forward so I could catch every word he said. 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 I leaned forward, eager to catch every word he spoke. 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 His words wounded Meg. 彼の言葉はメグを傷つけた。 Her words renewed my courage. 彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。 The word fugusha ("disabled") might be insulting. 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 You can't separate language from culture. 言葉を文化から引き離すことはできない。 Please get rid of the dead leaves. 落葉を取り除いて下さい。 All of these picture postcards are mine. これらの絵葉書は全部私のものです。 Leaf after leaf fell to the ground. 木の葉が次々と地面に落ちた。 Helen's words suddenly filled me with new energy. ヘレンの言葉で私は急に力づいた。 He is brief of speech. 彼は言葉数が少ない。 These green leaves turn red or yellow in fall. これらの緑の葉は秋には赤や黄色になる。 They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him. 天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。 Don't believe what he says. 彼の言葉を信じてはいけない。 The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. 「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。 Deeply moved, he tried to express his thanks. 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 Her words were completely meaningless. 彼女の言葉はまったく無意味だった。 The beauty of the sunrise was beyond description. その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。 And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 He concentrated his attention on what she said. 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。 The leaves on the trees have begun to turn red. 木々の葉が紅葉し始めた。 His words were as follows: 彼の言葉は次の通りだった。 The whole mountain turns red in autumn. 秋になると山全体が紅葉する。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 We need action, not words. 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 She melted at his kind words. 彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。 She expressed her thanks for the present. 彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。 She lost her job because of her careless remark. 彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。 This word does not translate well. この言葉はうまく翻訳できない。 What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin. フランス語やイタリア語やスペイン語のような言葉はラテン語からできています。 He didn't live to say another word. 彼から2度と言葉は聞かれなかった。 I don't know what this word means. 私はこの言葉が何を意味するのか知りません。 The teacher's words were still borne in her mind. 彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。 Words fail me to describe the beauty of this landscape. 私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。 She acknowledged that my statement was true. 彼女は私の言葉を真実だと認めた。 Good words are worth much, and cost little. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 Leaves fell down every now and then. 葉がときどき落ちてきた。 In autumn, leaves fall from trees. 秋には、木から葉が落ちる。 That's nothing but a figure of speech. それは言葉の綾にすぎない。 The leaves look fresh in the rain. 雨で木の葉が生き生きして見える。 If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better. お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。 Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...." かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。 He has the faculty to learn languages easily. 彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。 But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 This word is not in common use. この言葉は一般的には使われていない。 His remarks came home to me. 彼の言葉が胸にこたえた。