I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short.
私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。
American children grow up hearing those words.
アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
The hotel was luxurious beyond description.
そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。
An Englishman would not use such a word.
イギリス人ならそんな言葉は使わないだろう。
Don't take my words ill.
私の言葉を悪く取らないでください。
The leaves of the tree became red.
木の葉が赤くなった。
The words were from a very old language.
その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
I don't like to send postcards when I'm on a trip.
旅行中に葉書を出すのは好きではない。
How can I get rid of all those fallen leaves?
あの落ち葉をどうやって取り除けようか。
We use words to communicate.
私たちは言葉によって意志を伝える。
The language spoken in Australia is English.
オーストラリアで話される言葉は英語です。
Terms like "sexism" are now in vogue.
「性差別」という言葉が今、流行っている。
Her accent gave her away.
言葉のなまりで彼女の国が知れた。
Parrots imitate human speech.
オウムは人間の言葉をまねる。
Could you put it in plain language?
もっと簡単な言葉で説明して下さい。
Trees put forth young shoots all at once.
若葉がいっせいに燃えだした。
Parrots imitate the words of humans.
オウムは人間の言葉をまねる。
It is wiser to make no reply to angry words.
おこった言葉には応じないほうが利口だ。
"Okonatta" is the right word.
「行った」というのが適切な言葉だ。
The leaves of the trees turn yellow in fall.
木の葉は秋には黄色になる。
One is judged by one's speech first of all.
人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
Please get rid of the dead leaves.
落葉を取り除いて下さい。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
In the fall, the leaves turn red and gold.
秋に木の葉は赤や黄色に変わる。
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.
あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
Give the password.
合言葉を言う。
Then he said hello to the old man in the same language.
それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.
英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
Leaves yellow in the fall.
葉は秋に黄色くなる。
In autumn the leaves turn yellow.
秋になると葉は黄色くなる。
Words cannot express it.
言葉でそれを表せない。
My teacher's word often come back to me.
先生の言葉がしばしば思い出される。
I will bear your words in mind.
お言葉を心に銘記いたします。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.
甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
I don't know how to interpret his words.
彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
The leaves of the tree turned yellow.
その木の葉は黄色くなった。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
She is going to Chiba Stadium.
彼女は、千葉球場に行く。
I cannot let the remark pass by in silence.
私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good.
言葉は時をまちがえると、有害無益である。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.
彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
We got angry at his words.
私たちは彼の言葉に腹を立てた。
Words failed him.
彼はどうしても言葉が出なかった。
The beauty of the lake is beyond description.
その湖の美しさは言葉に表せない。
The leaves trembled in the wind.
木の葉が風にそよいだ。
He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.
今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。
His words gave me hope.
彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
The cold north wind turned the leaves brown.
冷たい北風が木の葉を茶色にした。
His words carry little conviction.
彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
The word became flesh and lived for a while among us.
言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。
That word is old fashioned.
この言葉はもう時代遅れだ。
I will illustrate the way people use language.
人々の言葉の使い方を説明しましょう。
Don't use any words whose meanings you don't know well.
自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
The teacher punished her students for using bad words.
先生は悪い言葉を使ったことで生徒を叱った。
Words cannot describe the horror I experienced.
私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
A parrot can imitate human speech.
オウムは人の言葉をまねできる。
Words can not express the beauty of the scene.
その景色の美しさは言葉では言い表せない。
Actions speak louder than words.
行いは言葉より影響が大きい。
The wind scattered the leaves about.
風が葉を吹き散らした。
Watch your mouth!
言葉に気をつけろ!
Happy birthday, Aiba!
お誕生日おめでとう、相葉ちゃん!
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
Thoughts are expressed by means of words.
理想は言葉によって表現される。
Good words are worth much, and cost little.
良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
The beauty of the sunset surpassed description.
日没は言葉では表現できないほど美しかった。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.
彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
What you do is more important than what you say.
行動は言葉より大切です。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
I don't know what this word means.
私はこの言葉が何を意味するのか知りません。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉で表現される。
He was angry because of what she said.
彼は彼女の言葉に腹を立てた。
You can take her at her word on that.
その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
Those children use bad words.
あの子供たちは言葉使いが悪い。
What he said embarrassed me.
彼の言葉は私をまごつかせた。
He smoked a cigar after lunch.
彼は昼食の後に葉巻をすった。
I have no words to express my gratitude.
何ともお礼の言葉もございません。
She seems to have taken my remark as an insult.
彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
The leaves fell to the earth.
木の葉が地上に落ちた。
Mike said a few words by way of suggestion.
マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
She is honest in deeds and in words.
彼女は行動も言葉も誠実だ。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
She sent me a postcard that said she hates the smell of animals.
彼女が私に送ってきてくれた葉書には、動物のにおいが大嫌いだと書かれていました。
The scenery was beyond description.
その景色は言葉では表現できないほどだった。
A dead leaf fell to the ground.
1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
The word is unfamiliar to me.
その言葉はよく知らない。
Words failed me at the last minute.
土壇場で言葉が旨く言えなかった。
I wasn't able to believe him at first.
私は初めは彼の言葉が信じられなかった。
A young girl on crutches asked Tom where he lived.
松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。
I find it difficult to express my meaning in words.
私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
It's not what you say, but what you do that counts.