UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please show me the meaning of word.言葉の意味を教えてください。
How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine?今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい?
She seems to have taken my remark as an insult.彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He did not know how to express himself.彼は言葉に窮した。
She didn't utter a single word of encouragement.彼女は励ましの言葉は一言も発しなかった。
The leaves on the trees have begun to turn red.木々の葉が紅葉し始めた。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
The trees began to come into leaf.木々は葉をつけ始めた。
We use words to tell somebody something, that is, to communicate.私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。
In autumn all the leaves on the mountain change color.秋には山全体が紅葉する。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
They gave serious attention to his words.彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
The trees in my garden are putting out leaves.僕の庭の木が葉を出しはじめている。
Well done is better than well said.良き言葉よりよき行いの方が勝る。
Can you explain the exact meaning of this word?この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
The words above the door of the theatre were a metre high.劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。
From now on, I will not use that word.今から、この言葉を使わない。
The teacher's words were still borne in her mind.彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。
He muttered a curse.彼はのろいの言葉をつぶやいた。
The leaves of the tree became red.木の葉が赤くなった。
Her words made me mad.彼女の言葉にかっときた。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
These are the trees on the leaves of which silkworms live.これらがカイコがその葉を常食とする木です。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
He turned a deaf ear to my words.彼は私の言葉に耳をかさなかった。
This word conjures up a new way of life.この言葉は新しい生活様式を想定させる。
A casual remark can hurt someone.何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。
I'd like to say a word of thanks to all those gentlemen and ladies whose care I have been in.お世話になった全ての方々にお礼の言葉を述べたいと思います。
Almost all the leaves went off the tree.木の葉はほとんどみんな落ちてしまった。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
Put the words in parentheses into abbreviated form.カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。
You speak my language.あなたは私の言葉をしゃべりますね。
Words cannot convey my feelings.言葉では気持ちを伝えられない。
She was watching the dead leaves falling.彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
Words of abuse poured from his lips.ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
Almost all the leaves have fallen.ほとんどの葉が散ってしまった。
It's on the tip of my tongue.言葉はのどまで出かかってるんだけど。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him.私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。
In autumn, leaves fall from trees.秋には、木から葉が落ちる。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
Words can not convey how glad I am.私がどんなにうれしいか言葉では伝えられない。
In late summer and autumn one can see the leaves change colour.夏の末と秋には紅葉が見られる。
The valley was aflame with red and yellow leaves.谷は赤や黄色の葉で色づいていた。
He tried to speak by word or gesture.彼は言葉とか手招きで話そうとした。
She comes from the South, as I knew from her accent.彼女は南部の出身である。それは彼女の言葉のなまりからわかったのだが。
I congratulated him on the birth of his son.彼に男の子誕生のお祝いの言葉を贈った。
The words confirmed him in his suspicions.その言葉で彼に対する疑惑はさらに強まった。
Her words were like those of an angel.彼女の言葉は、天使のようであった。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
In autumn, leaves change their color and fall.秋には葉は色を変え落ちてしまう。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。
An Englishman would not use such a word.イギリス人ならそんな言葉は使わないだろう。
Language is one of the most important ways of communication.言葉は意思を伝える最も重要な方法の一つだ。
I can convey my feelings in words.私は言葉で気持ちを伝えることができます。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
This word has a subtle nuance to it.その言葉には微妙なニュアンスがある。
Her charm is beyond description.彼女の魅力は言葉では表現できない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
You should omit this word from the sentence.その文からこの言葉を省略すべきです。
Please tell me how to pronounce this word.この言葉の発音の仕方を私に教えて下さい。
We express our thoughts by means of words.人は言葉によって考えを表現する。
Man has the gift of speech.人間は言葉をしゃべる能力を持っている。
I have no words to thank you.お礼の言葉もありません。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
What do your words add up to?結局お言葉はどういう意味になるのですか。
The leaves of the trees turn red in the fall.木の葉は秋に紅葉する。
What you do is more important than what you say.行動は言葉より大切です。
The dew is on the leaves of grass.露が草の葉におりている。
She expressed her thanks for the present.彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。
I can't figure out what he is saying.私は彼の言っている言葉がよく分からない。
Words cannot describe the beauty.その美しさを言葉では描写できない。
He used the word in a good sense.彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
His words hurt her feelings.彼の言葉が彼女を傷つけた。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
It's not what you say, but what you do that counts.大切なのは言葉より行動だ。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
Password?合言葉?
She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth.彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
The beauty of the lake is beyond description.その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。
I believe you.僕は君の言葉を信じる。
I love you more deeply than I can say.私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
The beauty of the sunrise was beyond description.その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License