UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
Actions speak louder than words.人は言葉より行いで判断される。
Such words will give rise to suspicion.そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。
That guy doesn't know the meaning of the word harmony.彼は調和と言う言葉を知らない。
My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid.愛するがゆえに言葉にできないこともあるし、言わぬが花ということもあります。
The leaves turned red as the days passed.木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese.向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。
At the end of the speech she repeated the word.スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。
Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words.ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。
You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
Words failed me.私はどうしても言葉が出なかった。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
The trees are putting forth leaves.木々が葉を出し始めた。
Repetition plays an important role in language study.言葉の学習には繰り返しが必要です。
Happy birthday, Aiba!お誕生日おめでとう、相葉ちゃん!
I didn't aim my remarks at you.私の言葉はあなたに向けたものではない。
This word is not in common use.この言葉は一般的には使われていない。
You had better not use those four-letter words.そういう四文字言葉は使わないほうがいい。
In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute.厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。
I didn't know how to express myself.私は言葉に窮した。
The students are talking about language and culture.生徒たちは言葉と文化についてはなします。
In late summer and autumn one can see the leaves change colour.夏の末と秋には紅葉が見られる。
I cleared my throat, but no words came.咳払いをしたが、言葉は出なかった。
The leaves have begun to change colors.葉が色付き始めた。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her.切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。
He didn't believe Ben's words.彼はベンの言葉を信じなかった。
She seems to have taken my remark as an insult.彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
I find it difficult to express my meaning in words.私の言わんとすることを言葉で表すのは困難です。
Password?合言葉?
Put in a good word for me.言葉添えを頼む。
His words created an awkward situation.彼の言葉が困った事態を引き起こした。
Saying is one thing, and doing is quite another.言葉で言うことと実行することは全く別である。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
He saw brightly-colored birds, flowers and leaves.そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。
Please show me the meaning of word.言葉の意味を教えてください。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
He used the word in a good sense.彼はその言葉をいい意味で使ったのだ。
Man is the only animal that possesses language.人間は言葉を持つ唯一の動物である。
There are over 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
His bravery to save the child from drowning is above praise.子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
Our thought is expressed by means of words.私たちの思想は言葉にとって表現される。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words.そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。
His words embarrassed me.彼の言葉は私をまごつかせた。
The meaning of words can change according to their context.言葉の意味は文脈によって変わりうる。
They paid little attention to my words.彼らは僕の言葉にはほとんど注意を払わなかった。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
That word describes it perfectly.その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。
This word comes from Greek.この言葉はギリシャ語に由来している。
The cold north wind turned the leaves brown.冷たい北風が木の葉を茶色にした。
Words cannot describe the beauty.その美しさを言葉では描写できない。
The leaves on the trees have begun to turn red.木々の葉が紅葉し始めた。
Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation.京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
The proverb is quoted from Franklin.その諺はフランクリンの言葉から引用した。
"Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..."「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」
When she heard that, she broke into tears.その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。
He muttered a curse.彼はのろいの言葉をつぶやいた。
Please tell him to get rid of the dead leaves.彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。
I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes.私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。
He expressed his thanks to us all.彼は我々全員に感謝の言葉を述べた。
The doctor's remarks reassured the patient.医師の言葉はその患者を安心させた。
Leaves collect on the sidewalk in the fall.秋には木の葉が歩道に集まる。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
The tree's leaves have all fallen.木の葉が散ってしまった。
I was at a loss for words.困り果てて言葉につまった。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
It was something she did not want to put into words.それは彼女が言葉にしたくないことだった。
It's hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
You speak my language.あなたは私の言葉をしゃべりますね。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
I took your word for it.私は君の言葉をそのまま信じた。
If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better.お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
He did not know how to express himself.彼は言葉に窮した。
His remark got on my nerves.彼の言葉が私の神経にさわった。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
My brain gets blown away hearing words of lies.もう言葉で頭が破裂しそう。
Her statement was false.彼女の言葉は間違っていた。
It is a good practice to look up in a dictionary words seen for the first time.初めて見た言葉を辞書で調べるのは良い習慣です。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
His words surprised me.彼の言葉に私は驚いた。
We cannot know too much about the language we speak every day of our lives.われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。
Leaves fell down every now and then.葉がときどき落ちてきた。
She blushed when he praised her.彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
The pond was dotted with fallen leaves.池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
"I have the wrong life," was his last words.「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。
The beauty is beyond description.その美しさは言葉では表現できない。
It's thieves' cant.それが盗賊の通り言葉です。
Words can not express the beauty of the scene.その景色の美しさは言葉では言い表せない。
Almost no one believed him.ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。
The leaves fell to the earth.木の葉が地上に落ちた。
Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!"松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」
I'm sorry if my words hurt you.私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License