Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She lost her job because of her careless remark. | 彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。 | |
| His words came to mind. | 彼の言葉が心に浮かんだ。 | |
| The leaves turned red as the days passed. | 木の葉は日が経つにつれて紅葉した。 | |
| What do your words add up to? | 結局お言葉はどういう意味になるのですか。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。 | |
| It was something she did not want to put into words. | それは彼女が言葉にしたくないことだった。 | |
| His words went to my heart. | 彼の言葉はぼくの胸にこたえた。 | |
| In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. | 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 | |
| The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. | 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 | |
| Mike said a few words by way of suggestion. | マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。 | |
| In the world, there are over 4000 languages. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| Man is the only animal that can speak. | 人間は言葉を話す唯一の動物である。 | |
| They gave serious attention to his words. | 彼らは彼の言葉に真剣な注意を払った。 | |
| Look up the word in the dictionary. | 辞書でその言葉をみつけなさい。 | |
| When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. | 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 | |
| She interrupted me when I was speaking by putting her finger on my mouth. | 彼女は私の口に人差し指を当てて、私の言葉を遮ってしまった。 | |
| I was embarrassed by what she said. | 彼女の言葉を聞いてどぎまぎした。 | |
| When the word is out, it belongs to another. | 口に出した言葉は取り返しがつかない。 | |
| Those children use bad words. | あの子供たちは言葉使いが悪い。 | |
| He concentrated his attention on what she said. | 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。 | |
| My words angered her. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| Don't be rough in speech. | 乱暴な言葉を使ってはいけない。 | |
| In May the trees have fresh leaves. | 5月になると木々は緑の若葉で覆われる。 | |
| Leaves collect on the sidewalk in the fall. | 秋には木の葉が歩道に集まる。 | |
| His words carry little conviction. | 彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。 | |
| But for language, there would be no thought. | もしも言葉がなかったら、何も考えることができないだろう。 | |
| The tone in which those words were spoken utterly belied them. | その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。 | |
| American children grow up hearing those words. | アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。 | |
| How many languages can you speak? | 何ヶ国の言葉を話せますか。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 | |
| I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air. | 私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。 | |
| Words of abuse poured from his lips. | ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| Her words gave me hope. | 彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。 | |
| I swept up dead leaves. | 私は枯葉を掃き集めた。 | |
| His words delivered her from her anxiety. | 彼の言葉で彼女は不安から解放された。 | |
| Leaves are to plants what lungs are to animals. | 葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。 | |
| He saw brightly-colored birds, flowers and leaves. | そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。 | |
| Watch out for your tongue. | 言葉には気をつけなさい。 | |
| The leaves blew off. | 木の葉が風で飛んだ。 | |
| The time will soon come when his words will come true. | やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。 | |
| Her unkind words boomeranged. | 彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。 | |
| We need action, not words. | 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 | |
| What he said surprised me. | 彼の言葉に私は驚いた。 | |
| A parrot can imitate human speech. | オウムは人の言葉をまねできる。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| She is going to Chiba Stadium. | 彼女は、千葉球場に行く。 | |
| In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. | 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 | |
| His words struck terror into her. | 彼の言葉は彼女をぞっとさせた。 | |
| The trees have exuberant foliage. | その木々は葉が生い茂っている。 | |
| No two words are identical in meaning. | 全く意味の等しい言葉はない。 | |
| Leaves fell down every now and then. | 葉がときどき落ちてきた。 | |
| It was a poor choice of words under the circumstances. | こう言う状況ではうまく言葉がでなかった。 | |
| The word became flesh and lived for a while among us. | 言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。 | |
| Can you speak another language? | あなたは他の言葉が話せますか。 | |
| I don't know how to say it. | 言葉にできない。 | |
| She wrote down what he said. | 彼女は彼の言葉を書き留めた。 | |
| This word comes from Greek. | この言葉はギリシャ語に由来している。 | |
| Let me put it in plain language you can understand. | あなたがわかるような普通の言葉で言いましょう。 | |
| Poets select the best words. | 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 | |
| He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while. | 彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。 | |
| Words travel across the universe. | 言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。 | |
| I could not catch her words. | 私は彼女の言葉が理解できなかった。 | |
| The whole mountain turns red in autumn. | 秋になると山全体が紅葉する。 | |
| The word you use depends on your intended meaning. | あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。 | |
| Like is hardly the word. | そんな言葉じゃ言い表せない。 | |
| I could never make him believe what I said. | どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。 | |
| The leaves are turning red. | 木の葉が赤くいろづいてきている。 | |
| Many trees lose their leaves in the winter. | 多くの木は冬になると葉がなくなる。 | |
| Quick to pounce on what people say and pick on them. | すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。 | |
| The sunshine penetrated the thick leaves of the trees. | こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。 | |
| However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". | しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 | |
| Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said. | 彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。 | |
| The beautiful of that country is beyond description. | その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。 | |
| In spite of our congratulations, he frowned and turned away. | 私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。 | |
| "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." | 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 | |
| Words fail me. | うまく言葉が出てこない。 | |
| He said the words in a very small voice. | 彼のその言葉をとても小さな声で言った。 | |
| And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. | それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 | |
| I can convey my feelings in words. | 私は言葉で気持ちを伝えることができます。 | |
| The leaves trembled in the wind. | 木の葉が風にそよいだ。 | |
| The language spoken in Australia is English. | オーストラリアで話される言葉は英語です。 | |
| Arabic is a very important language. | アラビア語は非常に重要な言葉です。 | |
| Her words were as follows. | 彼女の言葉は次のとおりであった。 | |
| I gathered from her words that she liked him. | 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 | |
| In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute. | 厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。 | |
| For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. | 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 | |
| I didn't believe him at all. | 私は彼の言葉を全然信じなかった。 | |
| I can remember these words exactly as he spoke them. | 私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。 | |
| I leaned forward, eager to catch every word he spoke. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| These words were spoken by someone who shall be nameless. | この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。 | |
| It is wrong to divide language into "living" and "dead". | 言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。 | |
| Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. | 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 | |
| In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. | 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 | |
| People rained words of praise on the hero. | 人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。 | |
| She was at a loss for words to express her feeling. | 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。 | |
| When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. | あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。 | |
| Well done is better than well said. | 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 | |
| The scenery was too beautiful for words. | その景色は美しすぎて言葉では表せなかった。 | |
| Words failed me in his presence. | 私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。 | |