UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An ox is captured by the horns, a person is bound by his word.牛は角により、人は言葉により捕まえられる。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
The leaves began to turn red and yellow.木の葉が赤や黄色になり始めた。
Her words were filled with melancholy.彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。
The leaves on the trees have begun to change colors.木々の葉が紅葉し始めた。
Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken.聖書とイエスが言われた言葉を信じた。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Many trees lose their leaves in the winter.多くの木は冬になると葉がなくなる。
Thoughts are expressed by means of words.思想かは言葉によって表現される。
The leaves go brown in fall.木の葉は秋には茶色になる。
The beautiful of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないくらいだ。
I wonder what she really means.彼女の言葉の真意は何だろうか。
The beauty of the sunrise was beyond description.その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。
Leaves begin to fall in October.木の葉は十月に落ち始める。
She cut off the carrot tops.彼女はにんじんの葉を切り落とした。
I can't tell you how much I appreciate all your help.あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。
Words cannot express it.言葉でそれを表せない。
My love for you won't let me tell you everything. Some things are better left unsaid.愛するがゆえに言葉にできないこともあるし、言わぬが花ということもあります。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
He will regret his own words.彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
At the end of the speech she repeated the word.スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。
I could never make him believe what I said.どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
The scenery was beyond description.その景色は言葉では表現できないほどだった。
The wind scattered the leaves about.風が葉を吹き散らした。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
He uses foul language whenever he gets angry.彼は怒るといつも下品な言葉を使う。
I wasn't able to believe him at first.私は初めは彼の言葉が信じられなかった。
I'm at a loss for words.私は言葉に詰まった。
Such was her anger that she was lost for words.彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。
The teacher punished her students for using bad words.その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
His remarks came home to me.彼の言葉が胸にこたえた。
His words had a great effect on my life.彼の言葉は私の人生に大きな影響を与えた。
You had better consult a dictionary when you don't know the meaning of a word.言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
Such language doesn't harmonize with his character.こういった言葉使いは彼の人格に合わない。
Words failed me at the last minute.どたん場になって言葉が出てこなかった。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
Almost no one believed him.ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。
Her accent gave her away.言葉のなまりで彼女の国が知れた。
I took your word for it.私は君の言葉をそのまま信じた。
That's nothing but a figure of speech.それは言葉の綾にすぎない。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
This word does not translate well.この言葉はうまく翻訳できない。
The beauty of the lake is beyond description.その湖の美しさはとても言葉では言い表せなかった。
Words may pass but blows fall heavy.言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge".このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
In the world, there are over 4000 languages.世界には4000以上の言葉がある。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
It's not what you say, but what you do that counts.大切なのは言葉より行動だ。
I showed my friends these picture postcards.私はこれらの絵葉書を友達に見せた。
You speak my language.あなたは私の言葉をしゃべりますね。
I was at a loss for words.私は言葉に詰まった。
These are the trees on the leaves of which silkworms live.これらがカイコがその葉を常食とする木です。
We express our thoughts by means of words.人は言葉によって考えを表現する。
She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?"女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。
When the last leaf falls, I must go, too.最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He was angry because of what she said.彼は彼女の言葉に腹を立てた。
The sidewalk was covered with fallen leaves.歩道は落ち葉で覆われていた。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
How about going surfing at Hayama next Sunday if it is fine?今度の日曜日に天気が良かったら、葉山にサーフィンに行かないかい?
The leaves have begun to change colors.葉が色付き始めた。
If you insist I'll have another drink.お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
The leaves of the trees in the garden have turned completely red.庭の木がすっかり紅葉しました。
I can't think of the right words with which to express my thanks.感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Everyone smiles in the same language.笑顔は言葉の壁を越える。
The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks".2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。
A young girl on crutches asked Tom where he lived.松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。
I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes.私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。
The doctor's remarks reassured the patient.医師の言葉はその患者を安心させた。
Don't be taken in by his words.彼の言葉に騙されるな。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
The meaning of words can change according to their context.言葉の意味は文脈によって変わりうる。
The green leaves are coming out.緑の葉が出てきている。
The cold weather has turned the leaves red.寒くなって木の葉は、紅葉した。
He was very hurt by her cruel words.彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
The leaves of the trees have turned red.木の葉が赤くなった。
A little language goes a long way.ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。
The trees have exuberant foliage.その木々は葉が生い茂っている。
Her words gave me hope.彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。
She listened to him with her eyes modestly cast down.彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
Young children soon pick up words they hear.小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。
I cannot let the remark pass by in silence.私はその言葉を聞き捨てにするわけにはいかない。
Actions speak louder than words.行為は言葉よりも雄弁。
The beauty of the scenery was beyond description.その景色の美しさは言葉では表現できなかった。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
In spite of the language difficulty, we soon become friends.言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。
The word you use depends on your intended meaning.あなたが何を意味したいかによって使用する言葉は異なる。
His words carry little conviction.彼の言葉にはあまり説得力がない。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉によって表現されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License