UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out.葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。
What she said made him angry.彼は彼女の言葉に腹を立てた。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
Music is a common speech for humanity.音楽は人類共通の言葉である。
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
Actions speak louder than words.行いは言葉よりも雄弁である。
My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves.僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。
The words hurt his pride.その言葉は彼の自負心を傷つけた。
The wind scattered the leaves about.風が葉を吹き散らした。
A young girl on crutches asked Tom where he lived.松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。
The leaves fell from the trees.木から枯葉が落ちた。
His dirty words can't bear repeating.彼の使った下品な言葉はとてもほかの人に伝えられない。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
He chose every word with care.彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。
He smoked a cigar after lunch.彼は昼食の後に葉巻をすった。
His bitter words still rankle in my mind.彼の冷酷な言葉が今でも私の心の中でうずいている。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge".このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。
When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。
We cannot know too much about our own language.自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。
She lost her job because of her careless remark.彼女はうかつの言葉を使ったために仕事を失った。
He chose his words carefully.彼は言葉を慎重に選んだ。
She tried to take down every word the teacher said.彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
Explain it in plain language.明白な言葉で説明しなさい。
Green leaves are coming out little by little.緑の葉が少しずつ出てきている。
Words failed him.彼はどうしても言葉が出なかった。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
She could no longer put up with his insulting words.彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。
This medicine will ensure you a good night's sleep.この葉を飲めばきっと一晩ぐっすり眠れるでしょう。
If you don't know what the word means, look it up in the dictionary.その言葉の意味がわからなければ、辞書を引きなさい。
All of these picture postcards are mine.これらの絵葉書は全部私のものです。
The trees were bare of leaves.木々はすべて葉を落としていた。
We express thought with language.我々は言葉によって思想を表現する。
I can't trust in his word.僕は彼の言葉を信用できない。
I was very much shocked to hear his daughter using such bad language.私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
Parrots imitate human speech.オウムは人間の言葉をまねる。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
I wonder what she means by those words.彼女の言葉の真意は何だろうか。
Her grammar is bad.彼女の言葉使いには誤りが多い。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
Words failed me at the last minute.どたん場になって言葉が出てこなかった。
All the sweet talk was just a ruse to get her into bed.甘い言葉の数々は、ただ彼女をベッドに誘い込むための策略に過ぎなかった。
He muttered a curse.彼はのろいの言葉をつぶやいた。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
There is not a scrap of truth in his words.彼の言葉にひとかけらの真実もない。
The word is derived from Latin.その言葉はラテン語から来ている。
Leaves fall in the autumn.秋には木の葉が落ちる。
Please tell him to get rid of the dead leaves.彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。
His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。
Can you explain the exact meaning of this word?この言葉の厳密な意味を説明してもらえますか?
Mandarin is spoken by more people than any other language.官話は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
But for language, there would be no thought.言葉がなければ、思想はないであろう。
Such language doesn't harmonize with his character.こういった言葉使いは彼の人格に合わない。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
I gathered from what she said that she liked him.私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
After what you have said, I shall be careful.あなたのお言葉がありましたので気をつけましょう。
It's the first time I hear this word.その言葉は初めて聞きました。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
Judging from what you say, he may succeed.君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。
The scenery was beautiful beyond description.景色は言葉で言い表せないほど美しかった。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
Can you speak another language?あなたは他の言葉が話せますか。
Language is a means of communication.言葉は伝達の手段である。
Language keeps in step with the times.言葉は時代とともに移りゆく。
Almost no one believed him.ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。
That word dropped from his mouth.その言葉はふと彼の口から漏れた。
Her words were wholly void of meaning.彼女の言葉はまったく無意味だった。
No two words are identical in meaning.全く意味の等しい言葉はない。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
The meaning of words can change according to their context.言葉の意味は文脈によって変わりうる。
The leaves of the tree became red.木の葉が赤くなった。
Meg found a four leaf clover.メグは四つ葉のクローバーを見つけた。
I repeated the word several times for her.私は彼女のために数回その言葉を繰り返した。
What he said surprised me.彼の言葉に私は驚いた。
I didn't believe him at all.私は彼の言葉を全然信じなかった。
I'll treasure your kind words.あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
We use words in order to communicate.意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
Why don't you see if you can't give her a pep talk?彼女にははげましの言葉をかけてあげたらどうですか。
The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks".2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。
The leaves of the trees began to turn red.木々の葉が紅葉し始めた。
Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation.京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。
The students are talking about language and culture.生徒たちは言葉と文化についてはなします。
The leaves of the trees turn yellow in fall.木の葉は秋には黄色になる。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
Watch your language.言葉づかいに気を付けなさい。
I was quite at a loss for words.私は大変当惑し言葉がでなかった。
We have very big lotus leaves.こちらには大きなハスの葉があります。
In spite of our congratulations, he frowned and turned away.私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License