Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Parrots imitate the words of humans. オウムは人間の言葉をまねる。 The trees are already bare. 木々はすでに葉を落としている。 Good words are worth much, and cost little. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 "Okonatta" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 I can't apologize enough. お詫びの言葉もありません。 The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River". 合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。 His words offended me. 彼の言葉に私は感情を害された。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 Deeply moved, he tried to express his thanks. 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 He said the words in a very small voice. 彼のその言葉をとても小さな声で言った。 You can not believe a word he says. 彼の言う言葉を信じてはいけません。 The leaves on the trees have begun to turn red. 木々の葉が紅葉し始めた。 There are more than 4000 languages in the world. 世界には4000以上の言葉がある。 Translating languages is very difficult. 言葉を翻訳することはとても難しい。 The garden was covered with fallen leaves. 庭は落ち葉で覆われていた。 Her words were as follows. 彼女の言葉は次のとおりであった。 The leaves fall in autumn. 秋には葉が散る。 Her words left him uneasy. 彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。 It was something she did not want to put into words. それは彼女が言葉にしたくないことだった。 Look up the new words in your dictionary. 新しい言葉は辞書で調べなさい。 His last word let everybody down. 彼の最後の言葉は全員を失望させた。 It's not what you say, but what you do that counts. 大切なのは、言葉よりも行動だ。 Words of abuse poured from his lips. ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。 She spoke slowly in case the students should miss her words. 彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。 Thoughts are expressed by means of words. 思想は言葉で表現される。 The beauty of that country is beyond description. その国の美しさは言葉で表現できないほどである。 I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 Actions speak louder than words. 行為は言葉よりも雄弁。 His remark made my recollect my schooldays. 彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。 She was mortified by his frank remark. 彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。 The trees are putting forth leaves. 木々が葉を出し始めた。 Her words were wholly void of meaning. 彼女の言葉はまったく無意味だった。 Actions speak louder than words. 人は言葉より行いで判断される。 She doesn't listen to him. 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 In autumn the leaves turn yellow. 秋には葉っぱが黄色く色づく。 He has no confidence in his words. 彼は自分の言葉に自信が無い。 In autumn, leaves change color and fall. 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 That guy doesn't know the meaning of the word harmony. 彼は調和と言う言葉を知らない。 My dictionary doesn't have the word "Impossible". 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 I'm at a loss for words. 私は言葉に詰まった。 Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text. 倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。 I quoted some famous phrases in my book. 私は自分の本に有名な言葉を引用した。 The leaves whirled in the yard. 木の葉が庭でくるくる舞っていた。 He didn't believe Ben's words. 彼はベンの言葉を信じなかった。 One of the Lojban features are a lot of words that express feelings and the attitude. ロジバンの特徴の1つに感情や態度を表す言葉がとても多い事が挙げられます。 There are many words with meanings I don't know. 私が意味を知らない言葉がたくさんあります。 Not words but action is needed now. いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 The deer slept on a bed of leaves. 鹿は木の葉のねぐらで眠った。 I often look up words in that dictionary. 私はよくその辞書で言葉を調べます。 The words above the door of the theater were one meter high. 劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。 He saw brightly-colored birds, flowers and leaves. そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。 It is a story made out of whole cloth. それは根も葉もない話だ。 Leaves yellow in the fall. 葉は秋に黄色くなる。 You can't separate language from culture. 言葉を文化から引き離すことはできない。 They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese. 向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。 She is going to Chiba Stadium. 彼女は、千葉球場に行く。 The rumor turned out to be groundless. そのうわさは根も葉もないことが分かった。 Her calm words banished our fears. 沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。 The leaves blew off. 木の葉が風で飛んだ。 Everyone smiles in the same language. 笑顔は言葉の壁を越える。 The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms. 「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。 He tried to speak by word or gesture. 彼は言葉とか手招きで話そうとした。 Actions speak louder than words. 行いは言葉より影響が大きい。 She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 Words stand for ideas. 言葉は思想をあらわす。 Actions speak louder than words. 行動は言葉よりも雄弁である。 The fear we felt at the earthquake was beyond description. 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。 The beauty is beyond description. その美しさは言葉では言い表せない。 Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language. 上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。 I can't recollect the exact words. どうしても正確な言葉を思い出せない。 In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red. 秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。 Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell. 島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。 This book is for students whose native language is not Japanese. この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。 Her cheeks began to glow at his compliments. 彼のほめ言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh 信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。 I have only leaves and apples. 私には葉っぱとりんごしかありません。 Many words are acquired through reading. 読書を通じて多くの言葉が習得される。 Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keyo Steel Corporation. 京葉鉄鋼の林様よりご紹介いただきました。 These words aren't used in spoken language. これらの語は話し言葉では使われない。 Her words were filled with melancholy. 彼女の言葉は憂鬱に満ちていた。 Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? I love you more than I can say. 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 Her words renewed my courage. 彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。 His words made me feel uneasy about my future. 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 English is spoken by more people than any other language. 英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。 We express our thoughts by means of language. 私達は考えを言葉によって表現する。 Tatoeba doesn't have all the languages that I need. タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 Music is a common speech for humanity. 音楽は人類共通の言葉である。 People rained words of praise on the hero. 人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。 I'll take that as a compliment. それは誉め言葉として受け取っておこう。 What he meant by those words finally dawned on me. そういう言葉で彼が何を言いたかったのかが、やっと私にはわかった。 Happy birthday, Miss Aiba! お誕生日おめでとう相葉ちゃん! In autumn, leaves fall from trees. 秋には、木から葉が落ちる。 Judging from what you say, he may succeed. 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 Send me a postcard. 葉書をおくれ。 The leaves on trees have turned red. 木の葉が赤くなった。 His words wounded Meg. 彼の言葉はメグを傷つけた。 She expressed her thanks for the present. 彼女はその贈り物に感謝の言葉を述べた。