Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her words were completely meaningless. | 彼女の言葉はまったく無意味だった。 | |
| The garden is bare and brown. | 庭は木の葉が落ちてとび色だ。 | |
| I don't know how to say it. | 言葉にできない。 | |
| If you insist I'll have another drink. | お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 | |
| The dew is on the leaves of grass. | 露が草の葉におりている。 | |
| One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language. | ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。 | |
| My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves. | 僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。 | |
| I don't like to send postcards when I'm on a trip. | 旅行中に葉書を出すのは好きではない。 | |
| The scene brought her words home to him. | その光景を見て彼女の言葉を彼は思い出した。 | |
| The word has unpleasant associations. | その言葉には不愉快な連想がある。 | |
| I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. | 私は千葉市民ですが、東京で勤めています。 | |
| He was in the true sense of the word cultured. | 彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| In autumn, leaves change color and fall. | 秋には葉は色を変え落ちてしまう。 | |
| He advised me not to believe what she says. | 彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。 | |
| The time will soon come when his words will come true. | やがて彼の言葉が現実となる日がくるであろう。 | |
| Don't be rough in speech. | 乱暴な言葉を使ってはいけない。 | |
| I can't recollect the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying. | 今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。 | |
| Parrots imitate human speech. | オウムは人間の言葉をまねる。 | |
| I could never make him believe what I said. | どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。 | |
| He often quotes Milton. | 彼はよくミルトンの言葉を引用する。 | |
| Translating languages is very difficult. | 言葉を翻訳することはとても難しい。 | |
| His words created an awkward situation. | 彼の言葉が困った事態を引き起こした。 | |
| The students are talking about language and culture. | 生徒たちは言葉と文化についてはなします。 | |
| The leaves on the trees have begun to turn red. | 木々の葉が紅葉し始めた。 | |
| Emotion counts above vocabulary in verbal communication. | 言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。 | |
| This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha. | この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。 | |
| "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." | 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 | |
| I showed my friends these picture postcards. | 私はこれらの絵葉書を友達に見せた。 | |
| Don't take his remarks too literally. | 彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。 | |
| Her words were like those of an angel. | 彼女の言葉は、天使のようであった。 | |
| These green leaves turn red in the fall. | これらの緑の葉は秋には赤色になる。 | |
| Tatoeba does not have all the words that I require. | タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 | |
| The leaves are turning red. | 木の葉が赤く色づいてきている。 | |
| She needed fuckin' words of love. | 彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 | |
| Saying is one thing, and doing is quite another. | 言葉で言うことと実行することは全く別である。 | |
| At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. | パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 | |
| He is brief of speech. | 彼は言葉数が少ない。 | |
| I'm at a loss for words. | 私は言葉に詰まった。 | |
| Young children soon pick up words they hear. | 小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。 | |
| I quoted some famous phrases in my book. | 私は自分の本に有名な言葉を引用した。 | |
| His words embarrassed me. | 彼の言葉は私をまごつかせた。 | |
| I was at a loss for words. | 私は言葉に詰まった。 | |
| The deer slept on a bed of leaves. | 鹿は木の葉のねぐらで眠った。 | |
| There are many postcards in this store. | この店に葉書がたくさんある。 | |
| Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced. | 彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。 | |
| The teacher's words were still borne in her mind. | 彼女は先生の言葉をまだ心のとめている。 | |
| Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. | そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 | |
| His words aroused my competitive spirit. | 彼の言葉は私の闘争心をあおった。 | |
| I wonder what language they speak in Brazil. | ブラジルではどんな言葉を使うのだろう? | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| I took your word for it. | 私は君の言葉をそのまま信じた。 | |
| I often look up words in that dictionary. | 私はよくその辞書で言葉を調べます。 | |
| Happy birthday, Aiba! | お誕生日おめでとう、相葉ちゃん! | |
| That's exactly what he said. | それがまさしく彼の言った言葉です。 | |
| Such was her anger that she was lost for words. | 彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。 | |
| I can't apologize enough. | お詫びの言葉もありません。 | |
| She blushed when he praised her. | 彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| She cut off the carrot tops. | 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| I didn't know how to express myself. | 私は言葉に窮した。 | |
| His behavior did not correspond with his words. | 彼の行動は言葉と一致していなかった。 | |
| Meg found a four leaf clover. | メグは四つ葉のクローバーを見つけた。 | |
| She is going to Chiba Stadium. | 彼女は、千葉球場に行く。 | |
| I have no words to thank you. | お礼の言葉もありません。 | |
| The leaves trembled in the wind. | 木の葉が風にそよいだ。 | |
| The words above the door of the theatre were a metre high. | 劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。 | |
| Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language. | 上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。 | |
| There is a river between Saitama and Chiba. | 埼玉と千葉の間に川があります。 | |
| We express our thoughts by means of words. | 人は言葉によって考えを表現する。 | |
| The leaves turn brown in the autumn. | 秋には木々の葉は茶色に変わります。 | |
| Talented isn't the word for him. | 彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。 | |
| This word comes from Greek. | この言葉はギリシャ語に由来している。 | |
| He left his students these famous words. | 彼は生徒にこの有名な言葉を残した。 | |
| His remark does not do me justice. | 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 | |
| Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. | ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは、言葉よりも行動だ。 | |
| I cleared my throat, but no words came. | 咳払いをしたが、言葉は出なかった。 | |
| The word you use depends on your intended meaning. | どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。 | |
| She doesn't listen to him. | 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 | |
| He chose every word with care. | 彼は言葉を一つ一つ注意深く選んだ。 | |
| The person whose name was on the passport was described with words. | パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 | |
| See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day. | 彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思想は言葉によって表現されている。 | |
| Words failed him. | 彼はどうしても言葉が出なかった。 | |
| Poets select the best words. | 詩人たちは最良の言葉を選ぶ。 | |
| Actions speak louder than words. | 行動は言葉よりも声高く語る。 | |
| Autumn came and the leaves started to fall. | 秋になり、木の葉が落ち始めた。 | |
| This is what he said: "I shall return by all means." | 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 | |
| The teacher punished her students for using bad words. | その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。 | |
| Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? | どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? | |
| He chose his words carefully. | 彼は言葉を慎重に選んだ。 | |
| Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him. | グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。 | |
| If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. | あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 | |
| Trees put forth young shoots all at once. | 若葉がいっせいに燃えだした。 | |
| Do you smoke cigars? | 葉巻を吸いますか。 | |