UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
The word is unfamiliar to me.その言葉はよく知らない。
Your words are as good as violence.君の言葉は暴力同然だ。
She doesn't listen to him.彼女は彼の言葉に耳を貸さない。
She thanked him for his helpful advice.彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。
Strong winds stripped the tree of its leaves.強風は木から葉を落とした。
I can't apologize enough.お詫びの言葉もありません。
The dew is on the leaves of grass.露が草の葉におりている。
His words gave her hope for the future.彼の言葉は彼女に将来への希望を与えられた。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
She needed fuckin' words of love.彼女は、クソみたいな愛の言葉が欲しかったんだ。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
The leaves have all fallen.木の葉はみんな落ちてしまった。
Like a leaf in the autumn breeze.秋風に舞う木の葉のようだ。
Such language doesn't harmonize with his character.こういった言葉使いは彼の人格に合わない。
I was at a loss for words.私は言葉に困った。
Please tell him to get rid of the dead leaves.彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。
These green leaves will turn red in the fall.これらの緑の葉は秋には赤色になる。
Mike said a few words by way of suggestion.マイクはほのめかすつもりで2、3の言葉を述べた。
Watch your language.言葉づかいに気を付けなさい。
The tall guy smoking a cigar over there is a famous director.向こうで葉巻を吸っている背の高い男の人は有名な映画監督だ。
Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!"松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」
I'm at a loss for words.私は言葉に詰まった。
His kind words comforted me very much.彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。
The shy boy blushed at her compliment.内気なその少年は彼女からのほめ言葉に顔を赤らめた。
Your words of encouragement meant a lot to me.あなたの激励の言葉に励まされました。
The teacher punished her students for using bad words.その教師は悪い言葉を使ったことで生徒たちを罰した。
These green leaves turn red in the fall.これらの緑の葉は秋には赤色になる。
She wrote down what he said.彼女は彼の言葉を書き留めた。
I'm at a loss for words.私は言葉を失った。
In May the trees have fresh leaves.5月になると木々は緑の若葉で覆われる。
I believe you.僕は君の言葉を信じる。
At his words her color paled.彼の言葉を聞いて彼女の顔は青ざめた。
She seems to have taken my remark as an insult.彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
Deeds are better than words.実行は言葉よりまさる。
These words brought tears to her eyes.この言葉に彼女は泣いた。
You had better not use those four-letter words.そういう四文字言葉は使わないほうがいい。
His calm words allayed my fear.彼の冷静な言葉で私の恐怖は和らいだ。
Her words were as follows.彼女の言葉は次の通りだった。
The trees began to come into leaf.木々は葉をつけ始めた。
Words failed me at the last minute.土壇場で言葉が旨く言えなかった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
You can't believe a word of it.そんな言葉を信じては駄目。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
Actions speak louder than words.行いは言葉より影響が大きい。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
Helen's words suddenly filled me with new energy.ヘレンの言葉で私は急に力づいた。
I don't like to send postcards when I'm on a trip.旅行中に葉書を出すのは好きではない。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
Even these words will someday disappear.これらの言葉ですらいつか消えてしまいます。
There is not a scrap of truth in his words.彼の言葉にひとかけらの真実もない。
I didn't believe him at all.私は彼の言葉を全然信じなかった。
He could not help getting angry at her words.彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。
Man is the only animal that possesses language.人間は言葉を持つ唯一の動物である。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow.朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。
His bravery is above all praise.彼の勇敢さは賞賛の言葉もない。
Language is the means by which people communicate with others.言葉は人々が他人と意思伝達をする手段である。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
Quick to pounce on what people say and pick on them.すぐ人の言葉尻を捕らえて非難する。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
The cold north wind turned the leaves brown.冷たい北風が木の葉を茶色にした。
Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。
I couldn't make myself understood in a foreign country.外国で言葉が通じなかった。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
She is above praise.彼女はほめる言葉に困る程だ。
It is wrong to divide language into "living" and "dead".言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。
The beauty of the sunset surpassed description.日没は言葉では表現できないほど美しかった。
People rained words of praise on the hero.人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。
His words offended me.彼の言葉に私は感情を害された。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
Autumn came and the leaves started to fall.秋になり、木の葉が落ち始めた。
Her words made me mad.彼女の言葉にかっときた。
Translating languages is very difficult.言葉を翻訳することはとても難しい。
Her beauty was beyond description.彼女の美しさは言葉では言い表せないほどだった。
The word became flesh and lived for a while among us.言葉は人となって、私たちの間に住まわれた。
The passwords were easy to figure out.その合い言葉は分かりやすかった。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
I can't recollect the exact words.どうしても正確な言葉を思い出せない。
I wonder what she really means.彼女の言葉の真意は何だろうか。
Words fail me.うまく言葉が出てこない。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。
His remark hit home.彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
The leaves blew off.木の葉が風で飛んだ。
He smoked a cigar after lunch.彼は昼食の後に葉巻をすった。
Explain it in plain terms, please.やさしい言葉で説明してください。
The leaves change color in autumn.秋になると木の葉の色が変わる。
She seems to have been offended by what he said.彼女は彼の言葉に気を悪くしたようだ。
Talented isn't the word for him.彼には才能があるという言葉ではまだ足りない。
It's not what you say, but what you do that counts.大切なのは、言葉よりも行動だ。
She could no longer put up with his insulting words.彼女は彼の無礼な言葉にもう我慢できなくなった。
We cannot know too much about our own language.自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。
Emotion counts above vocabulary in verbal communication.言葉による意思伝達では、語彙よりも感情の方が重要です。
Such was her anger that she was lost for words.彼女はあまりの怒りで言葉も出なかった。
You can not believe a word he says.彼の言う言葉を信じてはいけません。
What he said surprised me.彼の言葉に私は驚いた。
I resent your cynical remarks.私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License