UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '葉'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't trust in his word.僕は彼の言葉を信用できない。
Men differ from animals in that they can think and speak.人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Trees put forth young shoots all at once.若葉がいっせいに燃えだした。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
Actions speak louder than words.行動は言葉よりも雄弁である。
What do your words add up to?結局お言葉はどういう意味になるのですか。
Human beings communicate with each other by means of language.人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
She tried to take down every word the teacher said.彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。
The leaves have begun to color.葉が色付き始めた。
One professor says that even if Alex is using words, it's wrong to call it a language.ある教授は、たとえアレックスが言葉を使っているとしても、それを言語と呼ぶのは間違いだといっている。
There is not a scrap of truth in his words.彼の言葉にひとかけらの真実もない。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short.私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
Look up the word in the dictionary.辞書でその言葉をみつけなさい。
In autumn, leaves change color and fall.秋には葉は色を変え落ちてしまう。
The reason is, no one can speak my language.なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。
You can't believe a word of it.そんな言葉を信じては駄目。
Don't believe what he says.彼の言葉を信じてはいけない。
Don't be taken in by his words.彼の言葉に騙されるな。
This is the first time I've heard that word.その言葉は初耳です。
"Ronpari" is a word that designates those whose eyes don't look straight, but in different directions to the left and right, as if they were looking at Paris and London.ロンパリという言葉は眼がちゃんと前を向かず、左右別の方向を向いているために、まるでロンドンとパリを見ているようだということでロンパリと言われるそうです。
What she said was completely meaningless.彼女の言葉はまったく無意味だった。
Like a leaf in the autumn breeze.秋風に舞う木の葉のようだ。
I often look up words in that dictionary.私はよくその辞書で言葉を調べます。
She seems to have taken my remark as an insult.彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
Words serve to express ideas.言葉は思想を表すのに役立つ。
That word dropped from his mouth.その言葉はふと彼の口から漏れた。
The word you use depends on your intended meaning.どのような意味を込めたいかによって、使う言葉は変わってくる。
Watch out for your tongue.言葉には気をつけなさい。
When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words.メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。
The green leaves are coming out.緑の葉が出てきている。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
I was embarrassed by what she said.彼女の言葉を聞いてどぎまぎした。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
I believe you.僕は君の言葉を信じる。
Deeds are better than words.実行は言葉よりまさる。
She took my words as a joke.彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。
I'm at a loss for words.私は言葉に詰まった。
Such words will give rise to suspicion.そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。
His words carry little conviction.彼の言葉は我々に説得力がほとんどない。
His bravery to save the child from drowning is above praise.子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。
The pond was dotted with fallen leaves.池に落ち葉が点々と浮かんでいた。
Words fail me to describe the beauty of this landscape.私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
"Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..."「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」
She doesn't listen to him.彼女は彼の言葉に耳を貸さない。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。
The leaves of the trees have turned red.木の葉が赤くなった。
Asked to marry him, I was at a loss for words.結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。
I can't figure out what he is saying.私は彼の言っている言葉がよく分からない。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
The trees are putting forth leaves.木々が葉を出し始めた。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
I believed every word he said.私は彼が言ったすべての言葉を信じた。
He was an Australian, as I knew by his accent.彼の言葉のなまりからわかったのだが、彼はオーストラリア人であった。
Tatoeba does not have all the words that I require.タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。
Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.あまりに花は壊れやすくて、そしてとても奇麗なので、詩や比喩を使わなくても言葉に出来ません。
I love you more than I can say.私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
Thoughts are expressed by means of words.思想は言葉で表現される。
I'm sorry if my words hurt you.私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。
The rumor turned out to be groundless.そのうわさは根も葉もないことが分かった。
The leaves of the trees turn red in the fall.木の葉は秋に紅葉する。
The beauty of the lake is beyond description.その湖の美しさは言葉に表せない。
I could not catch her words.私は彼女の言葉が理解できなかった。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
There was a bite in his remark.彼の言葉にはとげがあった。
I love you more deeply than I can say.私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。
In obedience to the words from my strict father, I was admitted to this institute.厳格な父の言葉に従い、僕がこの学院に入学した。
She is going to Chiba Stadium.彼女は、千葉球場に行く。
We cannot know too much about our own language.自国の言葉に付いて、いくら知っても知りすぎることはない。
The beauty of that country is beyond description.その国の美しさは言葉で表現できないほどである。
Because no man can speak my language.なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。
Impossible is not French.不可能という言葉はフランス的ではない。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
She was watching the dead leaves falling.彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。
It's not what you say, but what you do that counts.大切なのは、言葉よりも行動だ。
Leaves fall in the autumn.秋には木の葉が落ちる。
The leaves of the tree turned yellow.その木の葉は黄色くなった。
In the beginning was the Word.初めに、言葉があった。
She was mortified by his frank remark.彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。
I leaned forward so I could catch every word he said.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
I watched a ring of smoke that floated from his cigar into the air.私は彼の葉巻から煙の輪空中に漂っていくのをじっと見つめていた。
Language is a means of communication.言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
I didn't believe him at all.私は彼の言葉を全然信じなかった。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
This word is not in common use.この言葉は一般的には使われていない。
Words travel across the universe.言葉は宇宙の果てへと飛び出していく。
When the last leaf falls, I must go, too.最後の葉が落ちる時、私もまた死ななければなりません。
Leaves fell down every now and then.葉がときどき落ちてきた。
Parrots often imitate human speech.オウムはしばしば人の言葉をまねる。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
Don't take my words ill.私の言葉を悪く取らないでください。
Ones the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
I will bear your words in mind.お言葉を心に銘記いたします。
You may take my word for it.それについては私の言葉を信用してもいいです。
I was at a loss for words.私は言葉に困った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License