Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Her calm words banished our fears.
沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。
How can I get rid of all those fallen leaves?
あの落ち葉をどうやって取り除けようか。
He muttered a curse.
彼はのろいの言葉をつぶやいた。
You should omit this word from the sentence.
その文からこの言葉を省略すべきです。
I will borrow it then, if you insist.
お言葉に甘えてお借りいたします。
I have only leaves and apples.
私には葉っぱとりんごしかありません。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.
こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
A few words may betray a man's true character.
わずかの言葉が人の本性を表すことがある。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.
グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
Terms like "sexism" are now in vogue.
「性差別」という言葉が今、流行っている。
The leaves are fresh after a rainfall.
雨上がりの木の葉は生き生きとしている。
I was quite at a loss for words.
私は大変当惑し言葉がでなかった。
In May the trees have fresh leaves.
5月になると木々は緑の若葉で覆われる。
Thoughts are expressed by means of words.
思想は言葉によって表現されている。
I have no words to thank you.
お礼の言葉もありません。
The beauty of that country is beyond description.
その国の美しさは言葉に表現できないほどである。
Actions speak louder than words.
行いは言葉より影響が大きい。
The trees are putting forth leaves.
木々が葉を出し始めた。
There are more than 4000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
She took my words as a joke.
彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。
I was cut to the quick by her remark.
私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
Happy birthday, Miss Aiba!
お誕生日おめでとう相葉ちゃん!
The students are talking about language and culture.
生徒たちは言葉と文化についてはなします。
Leaves lay thick in the lane.
小道に落ち葉が厚く積もっていた。
It is wrong to divide language into "living" and "dead".
言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。
Human beings communicate with each other by means of language.
人間は互いに言葉で意思を通じ合う。
What a nice sounding word!
なんてすてきな言葉の響き!
Those children use bad words.
あの子供たちは言葉使いが悪い。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
Tatoeba doesn't have all the languages that I need.
タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。
He chose his words carefully.
彼は言葉を慎重に選んだ。
Impossible is not French.
不可能という言葉はフランス語にはない。
I wonder what she means by those words.
彼女の言葉の真意は何だろうか。
Her words angered him.
彼は彼女の言葉に怒った。
Those words have extremely old origins.
その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
The leaves fell from the trees.
木から枯葉が落ちた。
Actions speak louder than words.
行いは言葉よりも雄弁である。
I gathered from what she said that she liked him.
私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。
Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words.