He saw brightly-colored birds, flowers and leaves.
そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。
Her beauty was beyond description.
彼女の美しさは言葉では表現できないほどだった。
His words moved her to tears.
彼女は彼の言葉に感動してないた。
That word describes it perfectly.
その言葉がそれを説明するにはぴったりだね。
I could never make him believe what I said.
どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。
In autumn, leaves fall from trees.
秋には、木から葉が落ちる。
I'm sorry if my words hurt you.
私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。
It is wrong to divide language into "living" and "dead".
言葉を「生きた」ものと「死んだ」ものに分けるのは誤りだ。
People rained words of praise on the hero.
人々はその英雄に称賛の言葉を浴びさせた。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
"Nice person," that's the word girls used to call men to indicate that they aren't possible objects of romantic interest.
『いい人』とは、女の子が恋愛対象にならない男を表す時に使う言葉だ。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
She listened to him with her eyes modestly cast down.
彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
Conversations with the management, reports and such should be very freely interpreted into normal language.
上司との会話やレポートは超訳した普通の言葉で綴るのです。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.
彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
He was angry because of what she said.
彼は彼女の言葉に腹を立てた。
We often express our emotions nonverbally.
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
The whole mountain turns red in autumn.
秋になると山全体が紅葉する。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
I wonder what language they speak in Brazil.
ブラジルではどんな言葉を使うのだろう?
His last word let everybody down.
彼の最後の言葉は全員を失望させた。
Such language doesn't harmonize with his character.
こういった言葉使いは彼の人格に合わない。
There are more than 4,000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
Well done is better than well said.
良き言葉よりよき行いの方が勝る。
He could show his feeling with music instead of words.
彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language.
私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。
The leaves have begun to change color.
葉が色付き始めた。
She didn't mean to offend anyone with her remark.
彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
Watch your language.
言葉づかいに気を付けなさい。
An Englishman would not use such a word.
イギリス人ならそんな言葉は使わないだろう。
Look up the new words in your dictionary.
新しい言葉は辞書で調べなさい。
Her grammar is bad.
彼女の言葉づかいには誤りが多い。
Impossible is not a French word.
不可能という言葉はフランス語にはない。
I can understand written Spanish just a little but spoken Spanish is Greek to me.
スペイン語の書き言葉は、ほんのいくらかわかるが、スペイン語の話し言葉ときたら、ちんぷんかんぷんだ。
What he said cast a chill on the gathering.
彼の言葉で座がしらけた。
Judging from what she says, he is satisfied to a great extent.
彼女の言葉から判断すると、彼は大いに満足しているようだ。
He got words of thanks from James.
彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
The beauty of the sunrise was beyond description.
その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった。
Many trees are bare in winter.
多くの木は冬になると葉がなくなる。
We use words in order to communicate.
意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
Another tendency of many Japanese that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".
It is said that man is different from other animals in that man uses language.
言葉を使うという点で人間は他の動物と異なるといわれている。
He forgot part of his speech and had to ad-lib for a while.
彼は言う言葉の一部を忘れたので少しの間即席で喋らなければならなかった。
Parrots imitate human speech.
オウムは人間の言葉をまねる。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."