Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should consult a dictionary when you don't know the meaning of a word. | 言葉の意味がわからない時は辞書を引いた方がよい。 | |
| The trees are putting forth leaves. | 木々が葉を出し始めた。 | |
| He said the words in a very small voice. | 彼のその言葉をとても小さな声で言った。 | |
| I was very much shocked to hear his daughter using such bad language. | 私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。 | |
| In autumn all the leaves on the mountain change color. | 秋には山全体が紅葉する。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| The hotel was luxurious beyond description. | そのホテルは言葉で表現できないほど豪華だった。 | |
| I will bear your words in mind. | お言葉を心に銘記いたします。 | |
| The word is unfamiliar to me. | その言葉はよく知らない。 | |
| Like a leaf in the autumn breeze. | 秋風に舞う木の葉のようだ。 | |
| Leaves were whirling in the air. | 葉が空中でぐるぐる回っていた。 | |
| Leaves fell down every now and then. | 葉がときどき落ちてきた。 | |
| "One aspect of language is an intent to communicate," he says. | 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。 | |
| She wrote down what he said. | 彼女は彼の言葉を書き留めた。 | |
| He muttered a curse. | 彼はのろいの言葉をつぶやいた。 | |
| The trees will soon be bare. | 木はまもなく葉が落ちるだろう。 | |
| When did the word "biotechnology" come into common use? | 「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。 | |
| When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. | 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 | |
| That is why words sometimes have great power over us. | そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。 | |
| There has been more interest in clever words than in the real problems. | 現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。 | |
| The leaves turn in autumn. | 秋には木の葉が紅葉する。 | |
| At the end of the speech she repeated the word. | スピーチの終わりに彼女はその言葉をくりかえした。 | |
| Please get rid of the dead leaves. | 落葉を取り除いて下さい。 | |
| Explain it in plain words. | 分かりやすい言葉でそれを説明してください。 | |
| I have only leaves and apples. | 私には葉っぱとりんごしかありません。 | |
| He transferred to the office in Chiba. | 彼は千葉の事務所に転勤した。 | |
| Words stand for ideas. | 言葉は思想をあらわす。 | |
| A little language goes a long way. | ちょっと言葉を知っていればずいぶん役にたつよ。 | |
| The leaves on the tree have turned red. | 木の葉が赤くなった。 | |
| His words were as follows: | 彼の言葉は次の通りだった。 | |
| The leaves turned red as the days passed. | 木の葉は日が経つにつれて紅葉した。 | |
| I don't know what this word means. | 私はこの言葉が何を意味するのか知りません。 | |
| He concentrated his attention on what she said. | 彼は彼女の言葉に注意を傾けた。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| Leaves turn to gold. | 葉が山吹色になる。 | |
| I love you more than I can say. | 私はあなたのことを言葉にできないほど深く愛してる。 | |
| Actions speak louder than words. | 行いは言葉よりも雄弁である。 | |
| I'll take that as a compliment. | それは誉め言葉として受け取っておこう。 | |
| Leaves lay thick in the lane. | 小道に落ち葉が厚く積もっていた。 | |
| The leaves blew off. | 木の葉が風で飛んだ。 | |
| Thoughts are expressed by means of words. | 思想かは言葉によって表現される。 | |
| The leaves look fresh in the rain. | 雨で木の葉が生き生きして見える。 | |
| She was mortified by his frank remark. | 彼女は彼の率直な言葉に屈辱をおぼえた。 | |
| This word does not translate well. | この言葉はうまく翻訳できない。 | |
| Don't trust what he says. | 彼の言葉を信じちゃだめだよ。 | |
| Give the password. | 合言葉を言う。 | |
| I cleared my throat, but no words came. | 咳払いをしたが、言葉は出なかった。 | |
| You had better not use those four-letter words. | そういう四文字言葉は使わないほうがいい。 | |
| That word dropped from his mouth. | その言葉はふと彼の口から漏れた。 | |
| The words of the year 2010 in Denmark are "ash cloud", "Peripheral Denmark", "vuvuzela" and "WikiLeaks". | 2010年のデンマークの今年の言葉は、「火山灰の雲」、「デンマークの周辺」、「ブブゼラ」、そして、「ウィキリークス」です。 | |
| Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. | 君、富士山を見たことあるかい。言葉では言い表せないほどの美しさだよ。 | |
| The trees are already bare. | 木々はすでに葉を落としている。 | |
| It's hard for me to put my thoughts into words. | 自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。 | |
| The fear we felt at the earthquake was beyond description. | 地震の時に感じた恐怖は言葉で表現できません。 | |
| Such languages as French, Italian and Spanish come from Latin. | フランス語やイタリア語やスペイン語のような言葉はラテン語からできています。 | |
| What rude language he uses! | 彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。 | |
| The tree's leaves have all fallen. | 木の葉が散ってしまった。 | |
| Her words gave me hope. | 彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。 | |
| The passwords were easy to figure out. | その合い言葉は分かりやすかった。 | |
| Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice. | 言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。 | |
| His words gave rise to doubts concerning his true intentions. | 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 | |
| What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| I resent your cynical remarks. | 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 | |
| I can't trust in his word. | 僕は彼の言葉を信用できない。 | |
| She was watching the dead leaves falling. | 彼女は枯葉が散っていくのを眺めていた。 | |
| Man has the gift of speech. | 人間は言葉をしゃべる能力を持っている。 | |
| Actions speak louder than words. | 行いは言葉より影響が大きい。 | |
| I was quite at a loss for words. | 私は大変当惑し言葉がでなかった。 | |
| No words can relieve her deep sorrow. | どんな言葉も彼女の深い悲しみを和らげることはできない。 | |
| "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." | 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 | |
| He had no idea what these words meant. | 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 | |
| Employees were allowed to share in reading customer compliments. | 従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。 | |
| I was at a loss for words. | 私は言葉に詰まった。 | |
| The beauty of the lake is beyond description. | その湖の美しさは言葉に表せない。 | |
| The leaves fell to the earth. | 木の葉が地上に落ちた。 | |
| Say it in another way. | それを他の言葉に言い換えなさい。 | |
| It is getting colder and colder morning and evening. The leaves of trees will soon turn red or yellow. | 朝晩だんだん冷えてきました。やがて木の葉も赤や黄に変わることでしょう。 | |
| Parrots imitate human speech. | オウムは人間の言葉をまねる。 | |
| A ring of smoke floated from his cigar into the air. | 彼の葉巻から煙の輪が空中に漂っていた。 | |
| I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. | 私は千葉市民ですが、東京で勤めています。 | |
| His words made me feel uneasy about my future. | 彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。 | |
| Recently I get annoyed at the slightest thing he says. | 最近、彼のちょっとした言葉に苛々する。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 | |
| This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha. | この方が、「真砂館」のおかみさんの染葉洋子さん。 | |
| There are more than 4000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| The reason is, no one can speak my language. | なぜなら誰も私の言葉をしゃべることができないからです。 | |
| "Performed" is the right word. | 「行った」というのが適切な言葉だ。 | |
| The leaves have begun to change color. | 葉が色付き始めた。 | |
| You should always be careful in your speech. | 言葉遣いにはいつも気をつけるべきです。 | |
| Can you speak another language? | あなたは他の言葉が話せますか。 | |
| The leaves of the tree turned yellow. | その木の葉は黄色くなった。 | |
| The word "impossible" isn't in the French language. | 不可能という言葉はフランス語にはない。 | |
| A few words may betray a man's true character. | わずかの言葉が人の本性を表すことがある。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| He saw brightly-colored birds, flowers and leaves. | そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。 | |
| Words failed me in his presence. | 私は彼の前に出たら言葉が出なくなった。 | |
| Words of abuse poured from his lips. | ののしりの言葉が彼の口をついて出てきた。 | |
| We need action, not words. | 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 | |
| To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain. | 思いがけない大きな財産がころがりこんでくると信じることは、根も葉もないことだ。 | |
| What do his words imply? | 彼の言葉は何を暗示しているのか。 | |