Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That folk singer is very popular with people in general. | あのフォーク歌手は大衆に大変人気がある。 | |
| Never have I seen such a crowd of people. | かつて一度もこんな大群衆を見たことがない。 | |
| USA stands for the United States of America. | USAはアメリカ合衆国の略称です。 | |
| The United States has many kinds of climates. | 合衆国には何種類もの気候がある。 | |
| Canada is to the north of the United States. | カナダは合衆国の北にある。 | |
| The audience was close to a thousand. | 聴衆は1000人近かった。 | |
| The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries. | 合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。 | |
| The soccer game attracted a large crowd. | そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。 | |
| The public is the best judge. | 一般大衆は最もよい審判者である。 | |
| There was a small audience in the hall. | ホールには聴衆はあまりいなかった。 | |
| My sister works at the United States Embassy in London. | 姉はロンドンの合衆国大使館で働いています。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| His speech held the attention of the audience. | 彼の演説は聴衆を飽かせなかった。 | |
| There was a large audience in the room. | 部屋の中に多くの聴衆がいた。 | |
| The ship carried hundreds of emigrants to the US. | その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 | |
| The audience applauded the performer. | 聴衆は演奏者に拍手を送った。 | |
| A crowd gathered at the scene. | 群衆が現場に群がった。 | |
| He disappeared into the crowd. | 彼は群衆の中に姿を消した。 | |
| The crowd is growing larger and larger. | 群衆はますます多くなっている。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| There was a large crowd in the hall. | ホールには聴衆が大勢いた。 | |
| Both Canada and Mexico border on the United States. | カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| He knows how to captivate his audience. | 彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。 | |
| Mary went over to the United States in her late teens. | メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。 | |
| Lincoln set out to abolish slavery in the United States. | リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。 | |
| The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia. | 合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。 | |
| The crowd calmed down. | 群衆は静かになった。 | |
| There was a large audience at yesterday's concert. | 昨日のコンサートにはたくさんの聴衆がいた。 | |
| I caught sight of her in the crowd. | 私は群衆の中で彼女を見つけた。 | |
| The President of the U.S. is chosen in a national election. | 合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。 | |
| The audience looked bored. | 聴衆は退屈そうだった。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| He insulted me in public. | 彼は公衆の面前で私を侮辱した。 | |
| People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. | あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 | |
| The problem puzzled the public. | その問題は大衆を当惑させた。 | |
| The people are like children: they must smash everything to see what is inside. | 大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| The game drew a good crowd. | そのゲームは大観衆を集めた。 | |
| All the audience was excited. | 観衆はみんな興奮した。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| The audience were mostly adolescents. | 聴衆はほとんど若者だった。 | |
| The new model clicked with the public. | その新型車は大衆にうけた。 | |
| A cheer went up from the audience. | 聴衆から歓声があがった。 | |
| The crowd was moving in a solid body. | 群衆は密集した一団となって動いていた。 | |
| It is sometimes difficult to make yourself understood in public. | 公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。 | |
| The police broke up the crowd. | 警察は、群衆を解散させた。 | |
| Their small protest triggered a mass demonstration. | 彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。 | |
| The audience was impressed by his eloquent lecture. | 聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。 | |
| The joke amused the audience. | そのジョークは聴衆を楽しませた。 | |
| The audience clapped when the concert was over. | コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。 | |
| Lincoln was elected President of the United States in 1860. | 1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。 | |
| In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA. | 日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。 | |
| The police held back the crowd. | 警察は群衆を制止した。 | |
| The lecture gripped the audience. | その講演は聴衆の心をつかんだ。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| Milk is a popular beverage. | 牛乳は大衆飲料である。 | |
| It is easy to be wise after the event. | 下衆の後思案。 | |
| The audience filled the hall. | 会館は聴衆でいっぱいになった。 | |
| The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor. | 彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。 | |
| He was raised in the States, but his mother tongue is Japanese. | 彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。 | |
| The people revolted against the tyranny. | 民衆は圧制に立ち向かった。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| There was a large audience at the theater. | 劇場には多くの聴衆がいた。 | |
| The audience was impressed by his profound lecture. | 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 | |
| Canada borders the northern part of the United States. | カナダは合衆国の北部に接している。 | |
| We lost sight of her in the crowd. | 我々は群衆の中で彼女を見失った。 | |
| The masses are entirely ignorant of the segregation problem. | 大衆は差別問題に関して全く無知である。 | |
| In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands. | 合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。 | |
| The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants. | 合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。 | |
| A crowd soon gathered around him. | 群衆がすぐに彼の周りに集まった。 | |
| Her speech moved the audience. | 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| A crowd soon gathered around the fire engine. | 群衆がすぐに消防車の回りに集まった。 | |
| He muscled his way through the crowd. | 彼は群衆の中を力ずくで進んでいった。 | |
| Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America. | それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。 | |
| The novelist talked to a large audience. | 小説家は大勢の聴衆に向かって話した。 | |
| He battled his way out of the mob. | 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 | |
| However, some people in the audience were not pleased with the results. | しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 | |
| We must think further about public morality. | 私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。 | |
| I have never been to the U.S. | 私は合衆国に行ったことがない。 | |
| Iran proclaimed war against the US. | イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。 | |
| A crowd gathered to see the fire. | 群衆が火事を見に集まった。 | |
| The crowd gave way and let him pass. | 群衆は道をあけて彼を通した。 | |
| The audience walked out of the theater, looking bored. | 聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| I hear you went to the United States. | 合衆国に行っていたそうだね。 | |
| It is of no use to try to find him in the crowd. | 群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。 | |
| The performance got get terrific applause from the audience. | その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。 | |
| This hall was full of people. | 会場は聴衆でいっぱいだった。 | |
| Japan began to import rice from the United States. | 日本はアメリカ合衆国から米を輸入しだした。 | |
| The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia. | アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。 | |
| I could not get out of the stadium because of the crowd. | 群衆のため競技場から出られなかった。 | |
| The crowd got out of control and broke through the fence. | 群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。 | |
| An Englishman is an alien in the United States. | 英国人は合衆国では外国人だ。 | |
| The speaker requested that the audience remain silent. | 演説者は聴衆に黙っているように要求した。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd. | 私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。 | |
| The audience was greatly impressed by his speech. | 聴衆は彼の演説にとても感動した。 | |
| We had a large audience. | 多くの聴衆がいた。 | |