The Mississippi is the longest river in the United States.
ミシシッピ川はアメリカ合衆国で最も長い川です。
There are fifty states in the United States.
合衆国には、50の州がある。
A crowd soon gathered around him.
群衆がすぐに彼の周りに集まった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The police were able to cope with the crowd.
警察は群衆に上手く対処することが出来た。
I am not accustomed to making speeches in public.
私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
He was always on the people's side.
彼は常に民衆の味方であった。
There was a large audience at the theater.
劇場には多くの聴衆がいた。
Where is a public telephone?
公衆電話はどこですか。
The congregation was moved by the fine sermon.
会衆は素晴らしい説教に感動した。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants.
合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。
He really likes the United States.
アメリカ合衆国が大好きです。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
He was raised in the States, but his mother tongue is Japanese.
彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
There was a small audience in the hall.
ホールには聴衆はあまりいなかった。
Japan and the United States became friendly nations.
日本と合衆国とは友好的な国になった。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
He knows how to captivate his audience.
彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。
The champion was welcomed by large crowds.
チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
All the audience was excited.
観衆はみんな興奮した。
Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
The lecture gripped the audience.
その講演は聴衆の心をつかんだ。
My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.