Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America.
それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。
The USA is a good market for Japanese products.
アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。
The police held the crowd back.
警官たちは群衆をおしとどめた。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.
私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
The hero's speech touched the entire audience.
その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。
The public convenience should be respected.
公衆の便宜は尊重されねばならない。
The government refuses to bow to public pressure.
政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。
The United States is composed of 50 states.
合衆国は50の州から成り立っている。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
The audience was deeply affected.
聴衆は深く感動した。
It is not good to ridicule him in public.
公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
He began to address the audience slowly.
彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
There are fifty states in the United States.
アメリカ合衆国には50州あります。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
He was raised in the States, but his mother tongue is Japanese.
彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
The Mississippi is the longest river in the United States.
ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。
The crowd cheered the singer's entrance.
歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。
There is a public telephone on that corner.
公衆電話はあの角にあります。
The soccer game attracted a large crowd.
そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.
その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.
1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
Butter is sold by the pound in the USA.
合衆国ではバターは1ポンドいくらで売られる。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands.
合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。
John ordered the book from the publisher in the United States.
ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
The true makers of history are the masses.
真の歴史を形成するのは大衆である。
The new model clicked with the public.
その新型車は大衆にうけた。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
He battled his way out of the mob.
彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The dancer's graceful action charmed the audience.
ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。
His powerful speech carried the audience with him.
彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.
合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
The audience was largely made up of very young children.
聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.
オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
Japan declared war on the United States in December, 1941.
日本は1941年12月に合衆国に宣戦布告をした。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
The crowd filled the hall.
群衆がホールをうめつくした。
Japan and the United States became friendly nations.
日本と合衆国とは友好的な国になった。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
He insulted me in public.
彼は公衆の面前で私を侮辱した。
He really likes the United States.
アメリカ合衆国が大好きです。
My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.