There is a telephone booth at the corner of the street.
あの町かどに公衆電話ボックスがある。
The performance got get terrific applause from the audience.
その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。
A girl approached the king from among the crowd.
一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。
The crowd poured out of the auditorium.
群衆は公会堂からドッと出てきた。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia.
合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
There was a large audience at the concert.
演奏会には沢山の聴衆がいた。
He was always on the people's side.
彼は常に民衆の味方であった。
The church congregation was moved by the fine sermon.
教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor.
彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。
It is of no use to try to find him in the crowd.
群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。
I could not get out of the stadium because of the crowd.
群衆のため競技場から出られなかった。
Iran proclaimed war against the US.
イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
The audience filled the hall.
会館は聴衆でいっぱいになった。
The audience were excited by the show.
聴衆はそのショーに興奮した。
Japan and the United States became friendly nations.
日本と合衆国とは友好的な国になった。
It is not good to ridicule him in public.
公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.
合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
The United States was once part of the British Empire.
合衆国はかつて大英帝国の一部だった。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
The United States is a large country.
アメリカ合衆国は大きな国だ。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The champion was welcomed by large crowds.
チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.
アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
Canada borders the northern part of the United States.
カナダは合衆国の北部に接している。
The national flag of the USA is called the Stars and Stripes.
合衆国の国旗は星条旗と呼ばれる。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Japan began to import rice from the United States.
日本はアメリカ合衆国から米を輸入しだした。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
The dancer's graceful action charmed the audience.
ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。
There must have been a large audience at the concert.
そのコンサートには多くの観衆がいたにちがいない。
My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.