UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '衆'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on.聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。
The United States is a republic - the United Kingdom is not.合衆国は共和国でありイギリスはそうではない。
He addressed a large audience.彼は大観衆に語りかけた。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
The dancer's graceful action charmed the audience.ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。
Why does the US government let people have guns?どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
The speaker aroused the anger of the audience.演説者は聴衆を怒らせてしまった。
Both Canada and Mexico border on the United States.カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
The priest blessed the congregation.司祭は会衆一同を祝福した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The Mayor addressed a large audience.市長は大聴衆を前に演説した。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
The crowd struggled to make for the exit.群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。
He muscled his way through the crowd.彼は群衆の中を力ずくで進んでいった。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
Her speech moved the audience.彼女の演説は聴衆を感銘させた。
The crowd is growing larger and larger.群衆はますます多くなっている。
There was a large audience at the theater.劇場には多くの聴衆がいた。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd.私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。
The audience was excited at the game.観衆は試合に興奮した。
The crowd buzzed with excitement.群衆が興奮してざわめいていた。
USA stands for the United States of America.USAはアメリカ合衆国の略称です。
I caught sight of her in the crowd.私は群衆の中で彼女を見つけた。
The people at large are against war.一般大衆は戦争に反対している。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
A cry arose from the crowd.群衆の間から叫び声が起こった。
Los Angeles is the second largest city in the United States.ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。
The police are going all out just to hold back the crowd.警察は群衆を制止するのに躍起になっている。
We lost sight of him in the crowd.私たちは群衆の中で彼を見失ってしまった。
There is a telephone booth at the corner of the street.あの町かどに公衆電話ボックスがある。
They elected him President of the USA.人々は彼をアメリカ合衆国の大統領に選んだ。
The girls came singing toward the crowd.少女たちは歌いながら群衆の方へやって来た。
When the bell rang, the audience took their seats.ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。
The Mississippi is the longest river in the United States.ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。
The United States is in the Northern Hemisphere.合衆国は北半球にある。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
The Mississippi is the longest river in the United States.ミシシッピ川はアメリカ合衆国で最も長い川です。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
There is a public telephone on that corner.あの角に公衆電話はあります。
Where is a public telephone?公衆電話はどこですか。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
The angry crowd threw missiles at the police.怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。
The soccer game attracted a large crowd.そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。
USA stands for the United States of America.USAはアメリカ合衆国を表す。
The audience were mostly young girls.聴衆はほとんどが若い女性だった。
The game drew a good crowd.そのゲームは大観衆を集めた。
His speech went down well with the audience.彼の演説は聴衆の好評を博した。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
The priest blessed the congregation at the end of the mass.司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。
The crowd gave way and let him pass.群衆は道をあけて彼を通した。
Japan and the United States became friendly nations.日本と合衆国とは友好的な国になった。
There was a large audience at yesterday's concert.昨日のコンサートにはたくさんの聴衆がいた。
I braced myself against the crowd.群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。
The audience could hardly wait for the concert to begin.聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。
The audience applauded the performer.聴衆は演奏者に拍手を送った。
The champion was welcomed by large crowds.チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
The people rebelled against the king.民衆が王に対して反乱を起こした。
Being bored, the audience began to yawn.聴衆は退屈してあくびをし始めた。
How large is the audience?その聴衆の人数はどれくらいだと思いますか。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
The people revolted against their rulers.民衆は支配者たちに反抗した。
Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America.ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。
The audience was mostly businessmen.聴衆のほとんどは実業家だった。
The audience laughed at the comedian's wit.聴衆はコメディアンの機知をおもしろがった。
Because of the rain, the audience at the concert was small.雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。
He battled his way out of the mob.彼は群衆の中から必死になって抜け出した。
The crowd poured out of the auditorium.群衆は公会堂からドッと出てきた。
The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants.合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。
We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States.私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。
The audience gave the singer a big applause.聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
The congregation was moved by the fine sermon.会衆は素晴らしい説教に感動した。
The audience was impressed by his profound lecture.聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
An Englishman is an alien in the United States.英国人は合衆国では外国人だ。
Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America?あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。
Mexico is a nation that borders the United States.メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The United States annexed Texas in 1845.合衆国はテキサスを1845年に併合した。
The people followed the dictator like so many sheep.民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
The crowd calmed down.群衆は静かになった。
There was a large audience at the concert.コンサートの聴衆は多かった。
The speaker tried to incite the people to rebellion.演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
The true makers of history are the masses.真の歴史を形成するのは大衆である。
There was a large crowd in the park.公園には大群衆がいた。
The audience were excited by the show.聴衆はそのショーに興奮した。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
The performance got get terrific applause from the audience.その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
The police held back the crowd.警察は群衆を制止した。
The public convenience should be respected.公衆の便宜は尊重されねばならない。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
The mass of the audience supported him.聴衆の大部分は彼を支持した。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License