Which is the capital of the United States, Washington or New York?
ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.
私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
I am not accustomed to making speeches in public.
私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants.
合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。
The true makers of history are the masses.
真の歴史を形成するのは大衆である。
There was a small audience in the hall.
ホールには聴衆はあまりいなかった。
The audience clapped when the concert was over.
コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I went to Europe by way of the United States.
私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
The people rebelled against the king.
民衆が王に対して反乱を起こした。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
Ken is going to the United States at the end of July.
ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.
1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.
孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
He addressed a large audience.
彼は大観衆に語りかけた。
Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America.
それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。
The police held the angry crowd back.
警察は怒った群衆を引き止めた。
The speaker tried to incite the people to rebellion.
演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
The congregation was moved by the fine sermon.
会衆は素晴らしい説教に感動した。
The girls came singing toward the crowd.
少女たちは歌いながら群衆の方へやって来た。
The priest blessed the congregation.
司祭は会衆一同を祝福した。
A girl approached the king from among the crowd.
一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
She has taken a great hold on the public mind.
彼女は大衆の心をしっかりつかんでいますね。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.
その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
There was a large audience at yesterday's concert.
昨日のコンサートにはたくさんの聴衆がいた。
The audience gave the singer a big applause.
聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.