Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There must have been a large audience at the concert. | そのコンサートには多くの観衆がいたにちがいない。 | |
| Work is a very important part of life in the United States. | 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| The audience laughed at the comedian's wit. | 聴衆はコメディアンの機知をおもしろがった。 | |
| The police are going all out just to hold back the crowd. | 警察は群衆を制止するのに躍起になっている。 | |
| They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true. | アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。 | |
| The function of the press is to provide the common people with facts. | 新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。 | |
| Corn is an important crop in the United States. | トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。 | |
| The audience were mostly adolescents. | 聴衆はほとんど若者だった。 | |
| It is of no use to try to find him in the crowd. | 群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。 | |
| Because of the rain, the audience at the concert was small. | 雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。 | |
| The public interest was directed at his judgement. | 大衆の注意は彼の審判に向けられた。 | |
| I hear you went to the United States. | 合衆国に行っていたそうだね。 | |
| There was a large audience in the concert hall. | コンサート会場には大勢の聴衆がいた。 | |
| The people revolted against their rulers. | 民衆は支配者たちに反抗した。 | |
| The crowd filled the hall. | 群衆がホールをうめつくした。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| The area of Canada is greater than that of the United States. | カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。 | |
| The girl danced in a way that brought joy to the audience. | その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。 | |
| Mary went over to the United States in her late teens. | メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。 | |
| There is a public telephone on that corner. | 公衆電話はあの角にあります。 | |
| The spectators were excited by his home run. | 彼のホームランは観衆を沸かせた。 | |
| The audience showed their impatience with a stamping of feet. | 聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。 | |
| There was a large crowd in the hall. | ホールには聴衆が大勢いた。 | |
| Newspapers distribute information to the public. | 新聞は大衆に情報を流す。 | |
| A girl approached the king from among the crowd. | 一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。 | |
| The police broke up the crowd. | 警察は、群衆を解散させた。 | |
| The people revolted against the tyranny. | 民衆は圧制に立ち向かった。 | |
| Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America? | あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。 | |
| There was a large audience at yesterday's concert. | 昨日のコンサートにはたくさんの聴衆がいた。 | |
| A cry arose from the crowd. | 群衆の間から叫び声が起こった。 | |
| The speaker tried to incite the people to rebellion. | 演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。 | |
| My sister works at the United States Embassy in London. | 姉はロンドンの合衆国大使館で働いています。 | |
| The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. | 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 | |
| There was a large audience at the concert. | 演奏会には沢山の聴衆がいた。 | |
| The United States is in the Northern Hemisphere. | 合衆国は北半球にある。 | |
| The people rebelled against the king. | 民衆が王に対して反乱を起こした。 | |
| The USA is a good market for Japanese products. | アメリカ合衆国は日本製品の良い市場である。 | |
| After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research. | 私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。 | |
| He passed among the crowd. | 彼は群衆の中を通り抜けた。 | |
| Lincoln set out to abolish slavery in the United States. | リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States. | ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。 | |
| The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding. | 衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。 | |
| There was a large audience in the room. | 部屋の中に多くの聴衆がいた。 | |
| The mob gathered round the car like so many flies. | 群衆がまるでハエのようにその車の周りに集まった。 | |
| The United States comprises 50 states. | 合衆国は50州から成る。 | |
| The crowd gave way and let him pass. | 群衆は道をあけて彼を通した。 | |
| The throng protested against abortion. | 群衆は妊娠中絶に抗議した。 | |
| Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. | 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。 | |
| However, some people in the audience were not pleased with the results. | しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 | |
| Public opinion governs the president's decisions. | 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 | |
| There was a small audience in the hall. | ホールには聴衆はあまりいなかった。 | |
| The song caught on with the public. | その歌は大衆に流行した。 | |
| The crowd poured out of the auditorium. | 群衆は公会堂からドッと出てきた。 | |
| When we arrived, the crowd had faded away. | 着いてみると群衆はいなくなっていた。 | |
| He was surrounded by the crowd. | 彼は群衆に取り囲まれた。 | |
| The Mayor addressed a large audience. | 市長は大聴衆を前に演説した。 | |
| The audience applauded the performer. | 聴衆は演奏者に拍手を送った。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| The pianist played a trick on the audience. | ピアニストは聴衆をだました。 | |
| Their small protest triggered a mass demonstration. | 彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。 | |
| Mexico is a nation that borders the United States. | メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。 | |
| We lost sight of him in the crowd. | 私たちは群衆の中で彼を見失ってしまった。 | |
| The champion was welcomed by large crowds. | チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。 | |
| The audience clapped loudly after his speech. | 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| The crowd poured out of the stadium. | 群衆が競技場からどっと流れ出した。 | |
| There is a telephone booth at the corner of the street. | あの町かどに公衆電話ボックスがある。 | |
| The listeners stood in an attentive attitude. | 聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。 | |
| We had a large audience. | 多くの聴衆がいた。 | |
| In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA. | 日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。 | |
| The crowd struggled to make for the exit. | 群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。 | |
| The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries. | 合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。 | |
| There was a large audience at the piano recital last night. | ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。 | |
| The audience were excited by the show. | 聴衆はそのショーに興奮した。 | |
| The audience was impressed by his profound lecture. | 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 | |
| Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. | ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 | |
| His speech charmed the audience. | 彼の講演は聴衆を魅了した。 | |
| The public is the best judge. | 一般大衆は最もよい審判者である。 | |
| There is a public telephone on that corner. | あの角に公衆電話はあります。 | |
| Canada is to the north of the United States. | カナダは合衆国の北にある。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| He addressed the audience in a soft tone. | 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| The authorities have been hiding the facts from the public. | 当局は事実を大衆から隠してきた。 | |
| The United States was once part of the British Empire. | 合衆国はかつて大英帝国の一部だった。 | |
| The excited crowd poured out of the stadium. | 興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。 | |
| The game drew a good crowd. | そのゲームは大観衆を集めた。 | |
| The true makers of history are the masses. | 真の歴史を形成するのは大衆である。 | |
| When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly. | そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。 | |
| People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. | あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 | |
| There are fifty states in the United States. | 合衆国には、50の州がある。 | |
| Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. | 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 | |
| She lost sight of her friend in the huge crowd. | 彼女は大群衆の中で友人を見失った。 | |
| He disappeared into the crowd. | 彼は群衆の中に姿を消した。 | |
| The crowd was moving in a solid body. | 群衆は密集した一団となって動いていた。 | |
| The audience was greatly impressed by his speech. | 聴衆は彼の演説にとても感動した。 | |
| We came up against massive popular resistance. | 我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。 | |
| In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. | 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 | |