Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My sister works at the United States Embassy in London. 姉はロンドンの合衆国大使館で働いています。 In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States. 合衆国では19世紀に多くのアフリカ人が奴隷として売られた。 The audience were all foreigners. 聴衆はみな外国人だった。 I braced myself against the crowd. 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries. 合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。 John ordered the book from the publisher in the United States. ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。 Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 A crowd soon gathered around the fire engine. 群衆がすぐに消防車の回りに集まった。 Kato asked him many questions about the United States. 加藤君は、合衆国のことについて彼に多くの質問をしました。 Can you tell me where the nearest pay phone is? 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 The public interest was directed at his judgement. 大衆の注意は彼の審判に向けられた。 Who do you think will be elected president of the USA? 誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。 The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor. 彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。 She has taken a great hold on the public mind. 彼女は大衆の心をしっかりつかんでいますね。 Los Angeles is the second largest city in the United States. ロサンゼルスは合衆国で2番目に大きな都市です。 The speaker aroused the anger of the audience. 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 He addressed a large audience. 彼は大観衆に語りかけた。 Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them. 合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。 The audience consisted mainly of students. 聴衆は主に学生からなっていた。 Their small protest triggered a mass demonstration. 彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。 The crowd poured out of the auditorium. 群衆は公会堂からドッと出てきた。 When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd. オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。 He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted. 孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。 A cry arose from the crowd. 群衆の間から叫び声が起こった。 The police are going all out just to hold back the crowd. 警察は群衆を制止するのに躍起になっている。 Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States. メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。 There are fifty states in the United States. アメリカ合衆国には50の州がある。 It is easy to be wise after the event. 下衆の後思案。 He was raised in the States, but his mother tongue is Japanese. 彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。 The police broke up the crowd. 警察は、群衆を解散させた。 Last year when I was in the United States, I had almost no opportunity to speak Japanese. 昨年私が合衆国にいた時、日本語を話すチャンスがほとんどなかった。 At my joke, the audience burst into laughter. 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country. アメリカ合衆国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。 There was a large audience in the room. 部屋の中に多くの聴衆がいた。 The angry crowd threw missiles at the police. 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 I cannot sing in front of an audience for shame. 私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。 The congregation was moved by the fine sermon. 会衆は素晴らしい説教に感動した。 The novelist talked to a large audience. 小説家は大勢の聴衆に向かって話した。 It is of no use to try to find him in the crowd. 群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。 I hear you went to the United States. 合衆国に行っていたそうだね。 The problem puzzled the public. その問題は大衆を当惑させた。 He was raised in the United States, but his native language is Japanese. 彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。 Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber. 憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。 Iran proclaimed war against the US. イランはアメリカ合衆国に対して宣戦布告をした。 How large is the audience? 聴衆の人数はどのくらいですか。 Being bored, the audience began to yawn. 聴衆は退屈してあくびをし始めた。 However, some people in the audience were not pleased with the results. しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。 The Mississippi is the longest river in the United States. ミシシッピ川はアメリカ合衆国で最も長い川です。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi 私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。 The crowd acclaimed the new king. 群衆は新王を歓呼して迎えた。 The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia. 合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。 I am not accustomed to making speeches in public. 私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。 The dancer's graceful action charmed the audience. ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。 The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood. 日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。 The audience showed their impatience with a stamping of feet. 聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。 We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. 私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。 I caught sight of her in the crowd. 私は群衆の中で彼女を見つけた。 Because of the rain, the audience at the concert was small. 雨のため、コンサートの聴衆は少なかった。 The speech deeply affected the audience. その演説は聴衆に深い感動を与えた。 The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate. 素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。 The crowd was moving in a solid body. 群衆は密集した一団となって動いていた。 The performance got get terrific applause from the audience. その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。 Where is a public telephone? 公衆電話はどこですか。 His speeches were welcomed by large audiences all over the country. 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 The audience was greatly impressed by his speech. 聴衆は彼の演説にとても感動した。 Canada is to the north of the United States. カナダは合衆国の北にある。 The audience roared with laughter. 聴衆は大笑いした。 There was a large audience at yesterday's concert. 昨日のコンサートにはたくさんの聴衆がいた。 The public at large are dissatisfied with the present government. 一般大衆は現在の政府に不満である。 He knows how to captivate his audience. 彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。 He passed among the crowd. 彼は群衆の中を通り抜けた。 Mary went over to the United States in her late teens. メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。 The girls came singing toward the crowd. 少女たちは歌いながら群衆の方へやって来た。 The mob gathered round the car like so many flies. 群衆がまるでハエのようにその車の周りに集まった。 My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man. 世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。 The ship carried hundreds of emigrants to the US. その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 With one accord the audience stood up and applauded. 聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。 He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 Ken is going to the United States at the end of July. ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 The president addressed a large audience. 大統領は大衆を前に演説した。 He insulted me in public. 彼は公衆の面前で私を侮辱した。 The audience looked bored. 聴衆は退屈そうだった。 The mayor addressed the general public. 市長は大衆を前に演説をした。 The crowd calmed down. 群衆は静かになった。 The audience was deeply affected. 聴衆は深く感動した。 Her speech moved the audience. 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 He was bidding for popular support. 彼は民衆の支持を得ようと努めていた。 On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 The Mississippi is the longest river in the United States. ミシシッピ川は合衆国で最も長い川だ。 Jones was born in the United States. ジョーンズさんは合衆国で生まれた。 The audience was close to a thousand. 聴衆は1000人近かった。 When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly. そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。 Both Canada and Mexico border on the United States. カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。 He addressed the crowd gravely. 彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。 His speech deeply affected the audience. 彼の講演は聴衆を深く感動させた。 People rose in revolt against the King. 民衆は国王に対して反乱を起こした。 The United States has many kinds of climates. 合衆国には何種類もの気候がある。 His lecture had a large audience. 彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。 Work is a very important part of life in the United States. 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 The United States is a republic. アメリカ合衆国は共和国である。