Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America.
それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。
He was always on the people's side.
彼は常に民衆の味方であった。
The United States is a republic.
アメリカ合衆国は共和国である。
The crowd calmed down.
群衆は静かになった。
His speech held the attention of the audience.
彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
A girl approached the king from among the crowd.
一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。
The audience gave the singer a big applause.
聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
The United States is a large country.
アメリカ合衆国は大きな国だ。
What do you think the audience wants?
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
The police broke up the crowd.
警察は、群衆を解散させた。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
The crowd acclaimed the new king.
群衆は新王を歓呼して迎えた。
The United States has many kinds of climates.
合衆国には何種類もの気候がある。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Canada borders the northern part of the United States.
カナダは合衆国の北部に接している。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.
アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.
昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。
The public is the best judge.
一般大衆は最もよい審判者である。
I went to Europe by way of the United States.
私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
The crowd struggled to make for the exit.
群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。
My sister works at the United States Embassy in London.
姉はロンドンの合衆国大使館で働いています。
How large is the audience?
その聴衆の人数はどれくらいだと思いますか。
That singer is very popular with people in general.
あの歌手は、一般大衆に人気がある。
There are fifty states in the United States.
アメリカ合衆国には50州あります。
Both Canada and Mexico border on the United States.
カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
The angry crowd threw missiles at the police.
怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
The audience was mostly businessmen.
聴衆のほとんどは実業家だった。
He muscled his way through the crowd.
彼は群衆の中を力ずくで進んでいった。
Why didn't you use a pay phone?
なぜ公衆電話を使わなかったのですか。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
The police held the crowd back.
警官たちは群衆をおしとどめた。
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.