John ordered the book from the publisher in the United States.
ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
This hall was full of people.
会場は聴衆でいっぱいだった。
I braced myself against the crowd.
群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。
How large is the audience?
聴衆の人数はどのくらいですか。
The joke amused the audience.
そのジョークは聴衆を楽しませた。
The audience was largely made up of very young children.
聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。
With one accord the audience stood up and applauded.
聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
Japan began to import rice from the United States.
日本はアメリカ合衆国から米を輸入しだした。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Ken is going to the United States at the end of July.
ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。
The girl danced in a way that brought joy to the audience.
その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。
He knows how to charm this audience.
彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。
The speaker requested that the audience remain silent.
演説者は聴衆に黙っているように要求した。
The police held the angry crowd back.
警察は怒った群衆を引き止めた。
People rose in revolt against the King.
民衆は国王に対して反乱を起こした。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
A crowd soon gathered around the fire engine.
群衆がすぐに消防車の回りに集まった。
The audience was mostly businessmen.
聴衆のほとんどは実業家だった。
The excited crowd poured out of the stadium.
興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。
We had a large audience.
多くの聴衆がいた。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.
カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
Their small protest triggered a mass demonstration.
彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
We lost sight of her in the crowd.
我々は群衆の中で彼女を見失った。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?
緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.
その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Reagan became President of the United States in 1981.
レーガンは1981年に合衆国の大統領になった。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.
メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
As she sang with all her heart, the audience was deeply moved.
彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。
The priest blessed the congregation.
司祭は会衆一同を祝福した。
The speaker tried to incite the people to rebellion.
演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country.