It is sometimes difficult to make yourself understood in public.
公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
The public convenience should be respected.
公衆の便宜は尊重されねばならない。
What do you think the audience wants?
あなたは、聴衆が何を望んでいるのだと思いますか?
The police held the angry crowd back.
警察は怒った群衆を引き止めた。
He addressed the audience in a soft voice.
彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。
My sister works at the United States Embassy in London.
姉はロンドンの合衆国大使館で働いています。
About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.
昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。
There is a telephone booth at the corner of the street.
あの町かどに公衆電話ボックスがある。
The mass of the audience supported him.
聴衆の大部分は彼を支持した。
The audience roared with laughter.
聴衆は大笑いした。
The national flag of the USA is called the Stars and Stripes.
合衆国の国旗は星条旗と呼ばれる。
There is a public telephone on that corner.
あの角に公衆電話はあります。
The girls came singing toward the crowd.
少女たちは歌いながら群衆の方へやって来た。
He muscled his way through the crowd.
彼は群衆の中を力ずくで進んでいった。
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
There was a large audience at the theater.
劇場には多くの聴衆がいた。
The audience clapped when the concert was over.
演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。
The game drew a good crowd.
そのゲームは大観衆を集めた。
However, some people in the audience were not pleased with the results.
しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
How large is the audience?
その聴衆の人数はどれくらいだと思いますか。
The audience gave the singer a big applause.
聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
He addressed the audience in a soft tone.
彼は聴衆に静かな口調で演説した。
The police turned away the crowd.
警察は群衆を追い払った。
He was bidding for popular support.
彼は民衆の支持を得ようと努めていた。
There must have been a large audience at the concert.
そのコンサートには多くの観衆がいたにちがいない。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.
ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding.
衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。
The performance got get terrific applause from the audience.
その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.
孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.
合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
A girl approached the king from among the crowd.
一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。
The speaker tried to incite the people to rebellion.
演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
The area of Canada is greater than that of the United States.
カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
She lost sight of her friend in the huge crowd.
彼女は大群衆の中で友人を見失った。
He was raised in the United States, but his native language is Japanese.
彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
The church congregation was moved by the fine sermon.
教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。
She has taken a great hold on the public mind.
彼女は大衆の心をしっかりつかんでいますね。
His speech held the attention of the audience.
彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
The song caught on with the public.
その歌は大衆に流行した。
Never have I seen such a crowd of people.
かつて一度もこんな大群衆を見たことがない。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi