The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '衆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The show was pleasing to the audience.
そのショーは観衆には楽しいものであった。
Never have I seen such a crowd of people.
かつて一度もこんな大群衆を見たことがない。
The speech deeply affected the audience.
その演説は聴衆に深い感動を与えた。
He really likes the United States.
アメリカ合衆国が大好きです。
There must have been a large audience at the concert.
そのコンサートには多くの観衆がいたにちがいない。
I cannot sing in front of an audience for shame.
私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。
The Mayor addressed a large audience.
市長は大聴衆を前に演説した。
The people revolted against their rulers.
民衆は支配者たちに反抗した。
Have you ever been to the United States?
あなたはアメリカ合衆国に行ったことがありますか?
He was surrounded by the crowd.
彼は群衆に取り囲まれた。
When we arrived, the crowd had faded away.
着いてみると群衆はいなくなっていた。
The audience were fascinated by his speech.
聴衆は彼のスピーチに魅了された。
The whole audience erupted in laughter.
聴衆はみな爆笑した。
Butter is sold by the pound in the USA.
合衆国ではバターは1ポンドいくらで売られる。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.
その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.
オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。
His speech deeply affected the audience.
彼の講演は聴衆を深く感動させた。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
She lost sight of her friend in the huge crowd.
彼女は大群衆の中で友人を見失った。
You'd better remember that tipping is necessary in the USA.
合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.
1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results.
じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。
The audience clapped loudly after his speech.
聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
They found Tom in the crowd.
彼らは群衆の中にトムを見つけた。
The President of the U.S. is chosen in a national election.
合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
With one accord the audience stood up and applauded.
聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
Mexico is a nation that borders the United States.
メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。
The joke amused the audience.
そのジョークは聴衆を楽しませた。
The people rebelled against the king.
民衆が王に対して反乱を起こした。
The authorities have been hiding the facts from the public.
当局は事実を大衆から隠してきた。
The police held the crowd back.
警官たちは群衆をおしとどめた。
I went to Europe by way of the United States.
私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
We came up against massive popular resistance.
我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
He addressed the crowd gravely.
彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.
合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research.
私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America.
ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
She had to speak before a large audience.
彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。
He insulted me in public.
彼は公衆の面前で私を侮辱した。
He was raised in the United States, but his native language is Japanese.
彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
He began to address the audience slowly.
彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。
Jones was born in the United States.
ジョーンズさんは合衆国で生まれた。
The president addressed a large audience.
大統領は大衆を前に演説した。
The mayor addressed the general public.
市長は大衆を前に演説をした。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The police are going all out just to hold back the crowd.
警察は群衆を制止するのに躍起になっている。
The audience roared with laughter.
聴衆は大笑いした。
It is not good to ridicule him in public.
公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country.