Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI. 革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。 With one accord the audience stood up and applauded. 聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。 When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 He was raised in the States, but his mother tongue is Japanese. 彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。 All the audience was excited. 観衆はみんな興奮した。 Her speech moved the audience. 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 Have you ever been to Washington, the capital of the United States of America? あなたは合衆国の首都ワシントンに行ったことがありますか。 They found Tom in the crowd. 彼らは群衆の中にトムを見つけた。 Jones was born in the United States. ジョーンズさんは合衆国で生まれた。 People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 The lecture gripped the audience. その講演は聴衆の心をつかんだ。 The people revolted against their rulers. 民衆は支配者たちに反抗した。 The United States annexed Texas in 1845. 合衆国はテキサスを1845年に併合した。 The masses are entirely ignorant of the segregation problem. 大衆は差別問題に関して全く無知である。 This hall was full of people. 会場は聴衆でいっぱいだった。 They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true. アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。 The magic of his words attracted the audience. 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 The ship carried hundreds of emigrants to the US. その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。 Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。 Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them. 合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。 They elected him President of the USA. 人々は彼をアメリカ合衆国の大統領に選んだ。 The audience exploded with laughter. 聴衆は爆笑した。 The speech deeply affected the audience. その演説は聴衆に深い感動を与えた。 The police broke up the crowd. 警察は、群衆を解散させた。 The police held the crowd back. 警官たちは群衆をおしとどめた。 The audience clapped when the concert was over. 演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。 The girls came singing toward the crowd. 少女たちは歌いながら群衆の方へやって来た。 The public neglected his genius for many years. 大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。 People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 The police were able to cope with the crowd. 警察は群衆に上手く対処することが出来た。 His speech charmed the audience. 彼の講演は聴衆を魅了した。 A crowd soon gathered around him. 群衆がすぐに彼の周りに集まった。 Public opinion governs the president's decisions. 大衆の意見が大統領の決定を左右する。 The United States seems to have got caught up in the troubles between the two nations in Asia. 合衆国はアジアの2つの国の紛争に巻き込まれたようだ。 The crowd was moving in a solid body. 群衆は密集した一団となって動いていた。 The audience was diverted with funny stories. 聴衆はおかしい話で楽しんだ。 In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 Why does the US government let people have guns? どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう? There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S. 合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。 She had to speak before a large audience. 彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。 The people at large are against war. 一般大衆は戦争に反対している。 Canada is to the north of the United States. カナダは合衆国の北にある。 He was always on the people's side. 彼は常に民衆の味方であった。 The police held back the crowd. 警察は群衆を制止した。 It is sometimes difficult to make yourself understood in public. 公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。 We came up against massive popular resistance. 我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。 Ken is going to the United States at the end of July. ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber. 憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。 I have never been to the U.S. 私は合衆国に行ったことがない。 He addressed the crowd gravely. 彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。 There was a large crowd in the park. 公園には大群衆がいた。 The throng protested against abortion. 群衆は妊娠中絶に抗議した。 He addressed the crowd gravely. 彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。 There is a public telephone on that corner. あの角に公衆電話はあります。 An Englishman is an alien in the United States. 英国人は合衆国では外国人だ。 Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 The people suffered under the cruel tyrant. 民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。 I hear you went to the United States. 合衆国に行っていたそうだね。 My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man. 世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。 They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 The true makers of history are the masses. 真の歴史を形成するのは大衆である。 The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood. 日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。 He began to address the audience slowly. 彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。 There was a small audience in the hall. ホールには聴衆はあまりいなかった。 The performance got get terrific applause from the audience. その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。 She lost sight of her friend in the huge crowd. 彼女は大群衆の中で友人を見失った。 The priest blessed the congregation. 司祭は会衆一同を祝福した。 The number of minority seats in the Lower House is rapidly eroding. 衆議院の少数派の議席は、急速にむしばまれてきています。 In the U.S., as many as 216 million firearms are said to be in private hands. 合衆国では2億1600万丁もの鉄砲類が、民間の手にあるという。 You'd better remember that tipping is necessary in the USA. 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 I went to Europe by way of the United States. 私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。 The public is entitled to information about how public money is spent. 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 My fellow Americans: ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country. アメリカ合衆国の同胞諸君、国家が諸君のために何をしてくれるかを求めず、諸君が国家のために何をできるかを求めよう。 His speech went down well with the audience. 彼の演説は聴衆の好評を博した。 When we arrived, the crowd had faded away. 着いてみると群衆はいなくなっていた。 The problem puzzled the public. その問題は大衆を当惑させた。 Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 The Mayor addressed a large audience. 市長は大聴衆を前に演説した。 He was bidding for popular support. 彼は民衆の支持を得ようと努めていた。 A crowd gathered to see the fire. 群衆が火事を見に集まった。 He battled his way out of the mob. 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 The audience consisted mainly of students. 聴衆は主に学生からなっていた。 He disappeared into the crowd. 彼は群衆の中に姿を消した。 The public convenience should be respected. 公衆の便宜は尊重されねばならない。 There must have been a large audience at the concert. そのコンサートには多くの観衆がいたにちがいない。 The mayor addressed the general public. 市長は大衆を前に演説をした。 Mexico is a country whose borders adjoin with those of the United States. メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。 The game drew a good crowd. そのゲームは大観衆を集めた。 The audience applauded the performer. 聴衆は演奏者に拍手を送った。 Which is the capital of the United States, Washington or New York? ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。 Lincoln was elected President of the United States in 1860. 1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。 The audience was close to a thousand. 聴衆は1000人近かった。 The police held the angry crowd back. 警察は怒った群衆を引き止めた。 The audience was impressed by his eloquent lecture. 聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。 The masses rose against the dictator. 大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。 USA stands for the United States of America. USAはアメリカ合衆国を表す。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi 私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。 There was a large audience at the concert. 演奏会には沢山の聴衆がいた。 We had a large audience. 多くの聴衆がいた。