Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia. | アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。 | |
| The audience laughed at the comedian's wit. | 聴衆はコメディアンの機知をおもしろがった。 | |
| His speeches were welcomed by large audiences all over the country. | 彼の演説は国中どこでも大聴衆に歓迎された。 | |
| The soccer game attracted a large crowd. | そのサッカーの試合は大観衆を引き付けた。 | |
| John ordered the book from the publisher in the United States. | ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。 | |
| The audience gave the singer a big applause. | 聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。 | |
| The police held back the crowd. | 警察は群衆を制止した。 | |
| Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them. | 合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。 | |
| The police are going all out just to hold back the crowd. | 警察は群衆を制止するのに躍起になっている。 | |
| The police broke up the crowd. | 警察は、群衆を解散させた。 | |
| Kato asked him many questions about the United States. | 加藤君は、合衆国のことについて彼に多くの質問をしました。 | |
| This hall was full of people. | 会場は聴衆でいっぱいだった。 | |
| The police held the crowd back. | 警官たちは群衆をおしとどめた。 | |
| The new model clicked with the public. | その新型車は大衆にうけた。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| The people followed the dictator like so many sheep. | 民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。 | |
| There was a large audience in the concert hall. | コンサート会場には大勢の聴衆がいた。 | |
| He was surrounded by the crowd. | 彼は群衆に取り囲まれた。 | |
| The United States annexed Texas in 1845. | 合衆国はテキサスを1845年に併合した。 | |
| He battled his way out of the mob. | 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 | |
| I hear you went to the United States. | 合衆国に行っていたそうだね。 | |
| The police turned away the crowd. | 警察は群衆を追い払った。 | |
| People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. | 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 | |
| He addressed the audience in a soft tone. | 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 | |
| A crowd soon gathered around the fire engine. | 群衆がすぐに消防車の回りに集まった。 | |
| She lost sight of her friend in the huge crowd. | 彼女は大群衆の中で友人を見失った。 | |
| Newspapers distribute information to the public. | 新聞は大衆に情報を流す。 | |
| There was a large audience in the room. | 部屋の中に多くの聴衆がいた。 | |
| There was a large audience at the concert. | コンサートには大勢の聴衆がいた。 | |
| How large is the audience? | 聴衆の人数はどのくらいですか。 | |
| The function of the press is to provide the common people with facts. | 新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。 | |
| The true makers of history are the masses. | 真の歴史を形成するのは大衆である。 | |
| They found Tom in the crowd. | 彼らは群衆の中にトムを見つけた。 | |
| There was a small audience in the hall. | ホールには聴衆はあまりいなかった。 | |
| The people revolted against their rulers. | 民衆は支配者たちに反抗した。 | |
| The mass of the audience supported him. | 聴衆の大部分は彼を支持した。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| The area of Canada is greater than that of the United States. | カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。 | |
| He was raised in the United States, but his native language is Japanese. | 彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。 | |
| The audience was deeply affected. | 聴衆は深く感動した。 | |
| He disappeared into the crowd. | 彼は群衆の中に姿を消した。 | |
| Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on. | 聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。 | |
| We had a large audience. | 多くの聴衆がいた。 | |
| The public neglected his genius for many years. | 大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。 | |
| Canada borders the northern part of the United States. | カナダは合衆国の北部に接している。 | |
| He was always on the people's side. | 彼は常に民衆の味方であった。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| The performance got get terrific applause from the audience. | その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。 | |
| The speaker requested that the audience remain silent. | 演説者は聴衆に黙っているように要求した。 | |
| The public is entitled to information about how public money is spent. | 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 | |
| Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. | ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 | |
| I cannot sing in front of an audience for shame. | 私は恥ずかしくて大衆の前で歌うことが出来ない。 | |
| That singer is very popular with people in general. | あの歌手は、一般大衆に人気がある。 | |
| It is sometimes difficult to make yourself understood in public. | 公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。 | |
| Her speech moved the audience. | 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 | |
| He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted. | 孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。 | |
| Have you ever been to the United States? | あなたはアメリカ合衆国に行ったことがありますか? | |
| The pianist played a trick on the audience. | ピアニストは聴衆をだました。 | |
| The audience clapped when the concert was over. | コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。 | |
| The speaker aroused the anger of the audience. | 演説者は聴衆を怒らせてしまった。 | |
| The audience applauded the performer. | 聴衆は演奏者に拍手を送った。 | |
| The crowd cheered the singer's entrance. | 歌手が登場すると観衆は歓声を上げた。 | |
| A girl approached the king from among the crowd. | 一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。 | |
| The audience was impressed by his eloquent lecture. | 聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。 | |
| He insulted me in public. | 彼は公衆の面前で私を侮辱した。 | |
| The congregation was moved by the fine sermon. | 会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| The people at large are against war. | 一般大衆は戦争に反対している。 | |
| Mexico is a nation that borders the United States. | メキシコは、アメリカ合衆国と国境を接する国だ。 | |
| The public convenience should be respected. | 公衆の便宜は尊重されねばならない。 | |
| The listeners stood in an attentive attitude. | 聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。 | |
| Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky. | 合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。 | |
| His speech charmed the audience. | 彼の講演は聴衆を魅了した。 | |
| He addressed the crowd gravely. | 彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。 | |
| The United States is in the Northern Hemisphere. | 合衆国は北半球にある。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| The people rebelled against the king. | 民衆が王に対して反乱を起こした。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. | 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 | |
| His lecture had a large audience. | 彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。 | |
| The mob gathered round the car like so many flies. | 群衆がまるでハエのようにその車の周りに集まった。 | |
| The girl danced in a way that brought joy to the audience. | その少女は観衆を喜ばせるような踊り方で踊った。 | |
| The audience were all foreigners. | 聴衆はみな外国人だった。 | |
| The president addressed a large audience. | 大統領は大衆を前に演説した。 | |
| She had to speak before a large audience. | 彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。 | |
| Japan and the United States became friendly nations. | 日本と合衆国とは友好的な国になった。 | |
| The audience enjoyed his lecture as it was rich in humor. | 彼の講演はユーモアに富むものだったので聴衆は喜んだ。 | |
| The audience was very large. | 聴衆はとても多かった。 | |
| She has taken a great hold on the public mind. | 彼女は大衆の心をしっかりつかんでいますね。 | |
| The crowd acclaimed the new king. | 群衆は新王を歓呼して迎えた。 | |
| USA stands for the United States of America. | USAはアメリカ合衆国の略称です。 | |
| The USA is composed of 50 states. | アメリカ合衆国は50州から構成されている。 | |
| A crowd gathered at the scene. | 群衆が現場に群がった。 | |
| In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye. | メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。 | |
| The problem puzzled the public. | その問題は大衆を当惑させた。 | |
| After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results. | じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。 | |
| The audience applauded him, which means his performance was a success. | 聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。 | |
| His powerful speech carried the audience with him. | 彼後から強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。 | |
| A crowd gathered to see the fire. | 群衆が火事を見に集まった。 | |
| The people are like children: they must smash everything to see what is inside. | 大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。 | |