The President of the U.S. is chosen in a national election.
合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
The people suffered under the cruel tyrant.
民衆は残酷な暴君によって虐げられていた。
I have never been to the U.S.
私は合衆国に行ったことがない。
Is there a public toilet in this building?
この建物には公衆トイレがありますか。
With one accord the audience stood up and applauded.
聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.
アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
The audience gave the singer a big applause.
聴衆は、その歌手に盛大な拍手を送った。
The speaker tried to incite the people to rebellion.
演説者は民衆をそそのかして反乱を起こさせようとした。
The audience walked out of the theater, looking bored.
聴衆は、退屈した表情で、劇場から出ていった。
His speech held the attention of the audience.
彼の演説は聴衆を飽かせなかった。
The people revolted against their rulers.
民衆は支配者たちに反抗した。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.
孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
There is a telephone booth at the corner of the street.
あの町かどに公衆電話ボックスがある。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.
講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
The mob gathered round the car like so many flies.
群衆がまるでハエのようにその車の周りに集まった。
The joke amused the audience.
そのジョークは聴衆を楽しませた。
The people are like children: they must smash everything to see what is inside.
大衆は子供のようなので、中に何が入っているかを見る為には、何でもかでも粉砕せずにはおかぬ。
He addressed a large audience.
彼は大観衆に語りかけた。
Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on.
聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。
Being bored, the audience began to yawn.
聴衆は退屈してあくびをし始めた。
Both Canada and Mexico border on the United States.
カナダとメキシコは両方とも合衆国と接している。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
People rose in revolt against the King.
民衆は国王に対して反乱を起こした。
The people rebelled against the king.
民衆が王に対して反乱を起こした。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
The police are going all out just to hold back the crowd.
警察は群衆を制止するのに躍起になっている。
John ordered the book from the publisher in the United States.
ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
The crowd calmed down.
群衆は静かになった。
The audience roared with laughter.
聴衆は大笑いした。
The Mayor addressed a large audience.
市長は大聴衆を前に演説した。
Jones was born in the United States.
ジョーンズさんは合衆国で生まれた。
The speaker requested that the audience remain silent.