Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a bank in front of the station. | 駅前に銀行がある。 | |
| Is it true that you are going to Paris? | 君がパリへ行くというのは本当ですか。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| I will follow you wherever you go. | あなたの行くところどこまでも参ります。 | |
| That custom has little currency in Japan. | その習慣は日本ではほとんど行われていない。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| Each of them carried their own pack. | めいめいが自分の荷物を持って行った。 | |
| We didn't go so far as Boston. | 私たちはボストンまでは行きませんでした。 | |
| The government made an announcement to the effect that taxes would be raised. | 政府は税金を値上げするという趣旨で発表を行った。 | |
| The other day I went fishing for the first time in my life. | この間生まれて初めて魚釣りに行った。 | |
| Yes, I'm coming immediately. | はい、すぐ行きます。 | |
| You go to school, don't you? | あなたは学校に行きますね。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | 今もし私が金持ちだったら、海外へ行くだろうに。 | |
| The merger was implemented on a 50-50 ratio. | その合併は1対1で行われた。 | |
| He guided the man through the streets to the station. | 彼はその人を街路を通って駅まで行きました。 | |
| Why did she go to the station? | 彼女はなぜ駅に行ったのですか。 | |
| Where did he go? | 彼は何処に行ったのですか。 | |
| You can go if you want to. | もし行きたければ行ってもよろしい。 | |
| The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. | 人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。 | |
| The demonstrators marched in order. | デモ隊は整然と行進した。 | |
| Go to school. | 学校へ行きなさい。 | |
| Don't go to that kind of a place at night. | 夜にそんなところへ行ってはいけません。 | |
| I will go, rain or shine. | 降ろうが照ろうが、私は行く。 | |
| I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. | たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。 | |
| This kind of blouse is beginning to look a bit old-fashioned. | この種のブラウスは流行遅れになりかけている。 | |
| The airplane was swallowed up in the large clouds. | 飛行機は大きな雲に飲み込まれた。 | |
| Everyone of us is responsible for his own conduct. | 私達は誰でも自分の行動に責任がある。 | |
| I will go to encourage him. | 僕が彼を励ましに行こう。 | |
| She insisted that he should go to the hospital. | 彼女は、彼は病院に行くべきだと言い張った。 | |
| Where are you headed for? | どこに行くところですか。 | |
| They are waging a campaign against AIDS. | 彼らはエイズ撲滅運動を行っている。 | |
| He went to sea to swim. | 彼は泳ぐために海は行った。 | |
| As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings. | 彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。 | |
| All the children sat up and behaved themselves at the party. | パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 | |
| Wanna go to a movie tomorrow night? | 明日の夜、映画に行かない? | |
| Go upstairs and go to bed. | 2階へ行って寝なさい。 | |
| A honeymoon in Canada costs a lot of money. | カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。 | |
| In the old days we would go ice skating in the winter, but now we are too old. | 昔は冬にスケートをしに行ったものだが、今では歳を取り過ぎた。 | |
| Behave yourself. | お行儀良くしなさい。 | |
| The leader of the party is a famous scientist. | 一行のリーダーは有名な科学者です。 | |
| She went to Italy to study literature. | 彼女は文学研究するつもりでイタリアへ行った。 | |
| I go to church every day. | 毎日教会へ行きます。 | |
| Give your argument against going. | 行かない理由を述べなさい。 | |
| Tom never goes anywhere by himself. | トムは一人ではどこにも行かない。 | |
| I can't remember how to go there. | どうやってそこに行ったらよいか思い出せない。 | |
| He went to Boston by car. | 彼は車でボストンへ行った。 | |
| Do you mind if I join your trip to the country? | 一緒に田舎への旅に行ってもいいですか。 | |
| The new drug will be tested in Vaxgen's laboratory. | バクスゲン社の研究所で新薬の試験が行われた。 | |
| He gave an account of his trip. | 彼は旅行の話をした。 | |
| I want you to go. | 君に行ってもらいたい。 | |
| Her actions are to the point. | 彼女の行動は的を射ている。 | |
| Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate. | 狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| What you do is more important than what you say. | 行動は言葉より大切です。 | |
| I traveled about Europe. | ヨーロッパをあちらこちら旅行した。 | |
| The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. | 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 | |
| You had best go with me. | 私と行けば一番いいんだろう。 | |
| The schoolboys marched four abreast. | 男子生徒は4人横に並んで行進した。 | |
| She has a feminine insight into human behavior. | 彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。 | |
| They believed it necessary to have great contests every four years. | 彼らは4年毎に競技大会を行う事が必要だと信じていた。 | |
| I went with them so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。 | |
| This rule reads several ways. | この規制は行く通りにも解釈できる。 | |
| Mary asked her son to behave himself. | メアリーは息子に行儀よくするように頼んだ。 | |
| Didn't he go there? | 彼はそこに行かなかったのですか。 | |
| Have you decided to go to Japan? | 日本に行くことに決めましたか。 | |
| The crowd obstructed the passage. | 群集が通行を妨げた。 | |
| Losing the way, he chose the road at random. | 道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。 | |
| Get a haircut. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| I'll go meet them soon. | すぐに会いに行くからね。 | |
| Not words but action is needed now. | 今必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| Tatoeba is a project centered on Earthlings—it still only has one alien language on it. | タトエバは地球人が中心となって行っているプロジェクトで、宇宙人の言語はまだ1つしかない。 | |
| Today I went to the dentist's. | 今日歯医者へ行きました。 | |
| Do you like trips? | 旅行は好きですか? | |
| My love has gone far away. | 俺の愛は遠くに行ってしまった。 | |
| If you don't believe me, go and see for yourself. | 私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。 | |
| Every time we go hiking, he falls behind. | ハイキングに行くたびに、彼は遅れをとる。 | |
| I hurried to the station only to find that the train had already left. | 急いで駅まで行ったが、電車は既に出た後だった。 | |
| His acts of courage brought him glory. | 彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| He objected to traveling by plane. | 彼は飛行機で旅行をするのを嫌がった。 | |
| Today I got my mother out for shopping. | 今日母を買い物に引っ張って行きました。 | |
| He suggested that we go for a swim. | 彼は泳ぎに行こうと勧めた。 | |
| Rice is grown in rainy regions. | 稲作は雨の多い地域で行われている。 | |
| The bad weather delayed the plane for two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Such conduct will give rise to suspicion. | そのような行動は疑いを生むだろう。 | |
| The flight was cancelled because of the thick fog. | その飛行機は濃霧のために欠航になった。 | |
| Get away! | 向こうへ行け! | |
| I must go some day or other. | 私は何時の日か行かねばならない。 | |
| He went to the Tokyo station by taxi. | 彼は東京駅までタクシーで行った。 | |
| He took his sister along. | 彼は妹を連れて行った。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| Where is the bus stop for downtown? | ダウンタウン行きのバスの停留所はどこですか。 | |
| Illness prevented Jane from going to school. | 病気のためジェーンは学校に行けませんでした。 | |
| He would go fishing in the river when he was a child. | 子供の頃は彼はよく川へ釣りに行ったものだ。 | |
| You must show respect towards your parents. | 親に対して敬意を表さなければ行けない。 | |
| The Japanese economy is going through a period of great stress. | 日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池のそばに行かないように気をつけてください。 | |
| These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it. | 最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。 | |
| You may go or stay at will. | 君は行くもとどまるも意のままにしなさい。 | |