Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go. | 海外旅行に誘われたけど、行きたくない。 | |
| Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| I'm going to go. | あとで行くね。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 | |
| Ships can't rival aircraft for speed. | 船はスピードの面で飛行機とは競争できない。 | |
| Few of the trippers called in at the ghost town of New York. | ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。 | |
| He was poor, so he couldn't go to college. | 彼は貧しかったので、大学へ行けなかった。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age. | 親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。 | |
| I went to swim in the river yesterday. | 私は昨日、川へ泳ぎに行った。 | |
| She takes her dog to the park before breakfast. | 彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。 | |
| He is always writing about journey to other planets. | いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。 | |
| In case I am late, please go ahead of me. | 私が遅れたら先に行って下さい。 | |
| This summer I went to Nikko, and stayed overnight. | この夏日光へ行き、そこで一泊した。 | |
| Is this today's issue of the Asahi Shimbun? | これは今日発行の朝日新聞ですか。 | |
| Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium. | 雨のため、ピクニックは体育館で行われた。 | |
| He really likes traveling a lot. | 彼は旅行が大好きだ。 | |
| A car lying on its side blocked the passage. | 横倒しになった自転車が通行の妨げになった。 | |
| I must go there irrespective of what you think. | 君がどう思おうと、私はそこへ行かなければならない。 | |
| My sister went to Kobe yesterday. | 妹は昨日神戸へ行った。 | |
| He went abroad, never to return. | 彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。 | |
| Have you ever been to Europe? | 今までヨーロッパに行ったことがありますか。 | |
| It is Egypt that he wants to visit. | 彼が行きたがっているのはエジプトだ。 | |
| Next week, he is going to New York on business. | 来週彼は仕事でニューヨークに行きます。 | |
| We're going to the theater. | 演劇を見に行く。 | |
| I am aching to go abroad. | 私は外国へ行きたくてたまらない。 | |
| You had better not go there again. | もう二度とそこへ行かない方がいい。 | |
| I wouldn't be too surprised if this song became a hit. | この曲が流行ってもあんまり驚かない。 | |
| Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. | ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 | |
| Choose from this list the things you'll need on your trip. | そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。 | |
| How can I get to the nearest post office? | いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。 | |
| I took the elevator to the fourth floor. | 私は四階までエレベーターで行った。 | |
| I want to go to Africa someday. | 私はいつの日かアフリカに行きたい。 | |
| Tom likes to make paper airplanes. | トムは紙飛行機を作るのが好きだ。 | |
| Could you tell me the way to the station? | すみませんが、駅へ行く道を教えていただけませんか。 | |
| We carried on the discussion till late at night. | 我々は夜遅くまで議論を続行した。 | |
| I caught sight of him escaping from that shop. | 僕は彼があの店から逃げて行くのを見つけた。 | |
| I don't want to go anywhere. | 私はどこにも行きたくない。 | |
| When I feel fine, I go for a walk. | 気分のよいときには、私は散歩に行きます。 | |
| May I come to see you one of these days? | 近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。 | |
| She went from London to Paris. | 彼女はロンドンからパリへ行った。 | |
| Do you deny that you went there? | 君はそこに行ったことを否定するのですか。 | |
| And our council is the local government for our area. | そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。 | |
| Her doctor wants to refer her to a specialist. | 彼女の主治医は彼女を専門家のほうに行かせた。 | |
| He advised me to go there. | 彼はそこへ行くように助言した。 | |
| One stayed and the other went away. | 一人はとどまり、もう一人は出て行った。 | |
| I was there early so that I might get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| I flew to Osaka yesterday. | 昨日飛行機で大阪に行きました。 | |
| Remember to post the letter on your way to school. | 学校へ行く途中忘れずに手紙を投函してね。 | |
| "Why are you going to Japan?" "To attend a conference in Tokyo." | 「どうして日本に行くの?」「東京の会議に出席するためだ」 | |
| Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. | 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 | |
| The bank keeps money for people. | 銀行は人の金を預かる。 | |
| Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes. | オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。 | |
| The Englishman likes doing better than talking. | あのイギリス人は語ることよりも実行することが好きだ。 | |
| The following is what he started to think, as he made his way to room 418. | 418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 | |
| We got to know each other rather well on our recent trip. | 今度の旅行で私たちはかなりの知り合いになった。 | |
| It's fun to travel. | 旅行は楽しい。 | |
| He went to America to study English. | 彼は英語を勉強するために、アメリカへ行った。 | |
| How about going on a picnic? | ピクニックに行きませんか。 | |
| I went to the department store to do some shopping yesterday. | 昨日デパートに買い物に行きました。 | |
| It is dangerous for you to travel to a foreign country by yourself. | あなたが一人で外国に旅行するのは危険だ。 | |
| They acted immediately by agreement. | 彼らは合意の上で敏速な行動をとった。 | |
| I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours. | 俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。 | |
| He had been there before. | 彼は以前そこに行った事があった。 | |
| Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. | 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 | |
| Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again. | パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。 | |
| The object flew away to the south, giving out flashes of light. | その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。 | |
| I worked for a bank. | 私は銀行で働いていました。 | |
| The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market. | 日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。 | |
| We took him to the hospital right away. | 私たちはすぐに彼を病院へ連れて行った。 | |
| Didn't you see a dog pass through the yard? | 君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。 | |
| A passport is usually necessary when you travel overseas. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| I went to Hawaii on vacation for a couple of weeks. | 私は休暇で2週間ハワイに行っていた。 | |
| You had better get this letter registered for fear it should be lost. | この手紙は紛失すると行けないから、書留にするがよい。 | |
| He took the initiative in carrying out the plan. | 彼は率先して計画を実行した。 | |
| The captain commanded the men to march on. | 隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。 | |
| Just go up this street for about 200 meters. | この通りをまっすぐ200Mほど行ったところにあります。 | |
| She went with him to the movies. | 彼女は彼と一緒に映画を見に行きました。 | |
| Some of us went by bus, and the others by bicycle. | 私達の何人かはバスで、他は自転車で行った。 | |
| He insisted on going to the department store with his mother. | その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 | |
| Sales fell short of their goal. | 売れ行きは目標に達しなかった。 | |
| Her behavior isn't normal for a young girl. | 彼女の行動は若い娘としては異常です。 | |
| You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. | 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 | |
| The concert will take place next summer. | そのコンサートは次の夏に行われる。 | |
| It will not be long before man can travel to the moon. | 人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々と到着した。 | |
| Cars keep to the left in Japan. | 日本では、自動車は左側通行です。 | |
| We would often go hiking on sunny days. | 天気のよい日にはよくハイキングに行ったものです。 | |
| The question whether we should go or stay comes next. | 行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。 | |
| The plans for the company outing don't sound too exciting. | 社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 | |
| She intended to withdraw all her savings from the bank. | 彼女は銀行から貯金を全部おろすつもりだった。 | |
| Jane had no idea when she should go or where she should go. | ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。 | |
| She went shopping elsewhere. | 彼女はどこか他に買い物に行った。 | |
| I will hope for the best. | うまく行くといいなと思います。 | |
| He would go fishing in the river when he was a child. | 子供の頃彼はよく川へ釣りに行ったものだ。 | |
| I went there yesterday. | 私は昨日そこへ行った。 | |
| I wonder where that child went? | あの子はどこへ行ってしまったのだろう。 | |
| He went to Nara. | 彼は奈良に行った。 | |
| The man she's going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| He found it impossible to go there on foot. | 彼は徒歩でそこへ行くのは不可能だとわかった。 | |