Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to go to Takayama during festival time. | お祭り中に高山に行きたい。 | |
| The governor's speech was aimed at the press. | 知事の演説は記者団に向けて行われた。 | |
| Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. | 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 | |
| I would often visit the museum when I lived in Kyoto. | 京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。 | |
| You don't have to go unless you want to. | 君がもし行きたくないのなら、行かなくてもよい。 | |
| I'd like to go to the zoo. | 動物園に行きたいのですが。 | |
| He acted on my advice. | 彼は私の助言に従って行動した。 | |
| In order to know a man, you have only to travel with him a week. | 人の性格を知るには、1週間も一緒に旅行すればいい。 | |
| The plane took off at seven. | 飛行機は7時に離陸した。 | |
| His child behaves well. | 彼の子供は行儀がよい。 | |
| He went to the store to buy some oranges. | 彼はオレンジを買うために店に行った。 | |
| He traveled through the Tohoku district this summer. | 彼は今年の夏、東北地方を旅行した。 | |
| I really don't want to go. | 私はどうしても行きたくない。 | |
| She will be flattered if you go to see her in person. | あなた本人が彼女に会いに行けば、彼女はうれしく思う。 | |
| I saw my uncle on the way to school. | 私は学校に行く途中で叔父にあった。 | |
| "Have you ever been to New York?" "Yes, I've been there a couple of times." | 「ニューヨークへ行ったことがありますか」「ええ2、3度行ったことがあります」 | |
| She need not go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| I wonder if the plane will arrive on time. | 飛行機は時間どおりくるだろうか。 | |
| She went to the hospital by taxi. | 彼女は病院までタクシーで行った。 | |
| It is not wise to go by his word. | 彼の言に従って行動するのはりこうではない。 | |
| I'm going shopping at the supermarket. | これからスーパーへ買い物に行きます。 | |
| This will be a good souvenir of my trip around the United States. | アメリカ旅行のよい記念になります。 | |
| People who want to put out an ezine on education, come this way! | 教育のメルマガを発行したい方はこちら! | |
| All the people who were here have left. | ここにいた人々はみんな行ってしまった。 | |
| I put the money in a three-year time deposit at the bank. | 私は金を銀行に3年定期預金に入れた。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| My flight will depart in an hour. | 私の飛行機はあと1時間で出発です。 | |
| Ken has never been to New York. | ケンはニューヨークへ行ったことがない。 | |
| Don't go there now. | 今そこに行ってはいけません。 | |
| Keep on going. You’ll see a bank on your left. | 行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。 | |
| Behave yourself, and you'll get something nice. | お行儀よくするんだよ。何かいいものをあげるからね。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| Business prevented him from going to the concert. | 彼は仕事のためにそのコンサートへ行けなかった。 | |
| This building also is a bank. | この建物もまた銀行です。 | |
| My father is going to make a trip to New York. | 父はニューヨークへ旅行することになっています。 | |
| How many hours does it take to go to Okinawa by plane? | 沖縄まで飛行機で何時間かかりますか。 | |
| He went hunting in the woods. | 彼は森へ狩りに行った。 | |
| Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats. | 田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。 | |
| She went to Takasu clinic. | 彼女は高須クリニックに行きました。 | |
| She said good-bye to me and went through the ticket gate. | 彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。 | |
| Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago. | 10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。 | |
| What do you think of the idea of making a bus trip? | バス旅行をすると言う考えをどう思いますか。 | |
| Nancy went to London as well as Paris. | ナンシーはパリばかりでなくロンドンへも行った。 | |
| It is fact that he wants to visit Egypt. | 彼がエジプトに行きたがっているのは事実だ。 | |
| Nothing is more pleasant than traveling. | 旅行ほど楽しいものはない。 | |
| I'm afraid we can't go on Monday. | 残念ながら、月曜日には行けないと思います。 | |
| She made little of her mother's advice and went out alone. | 彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。 | |
| I travelled around Europe. | ヨーロッパをあちらこちら旅行した。 | |
| Could you take me to a hospital, please? | 病院へ連れて行ってくれませんか。 | |
| The people who were here have all gone. | ここにいた人々はみんな行ってしまった。 | |
| The trip will take at least a week. | その旅行は少なくとも1週間はかかるだろう。 | |
| I couldn't decide what to do, so I just followed my heart. | 決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。 | |
| Sales fell short of their goal. | 売れ行きは目標に達しなかった。 | |
| His behavior was appropriate to the occasion. | 彼の行動はその場合にふさわしかった。 | |
| I suggested going for a walk. | 散歩に行こうと提案した。 | |
| The speech contest took place on the ninth of November. | スピーチコンテストは11月9日に行われた。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| That was the most exciting concert I have ever been to. | それは今までに行った中で一番楽しいコンサートだった。 | |
| The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto. | 大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。 | |
| Will you go by train? | 君は列車で行きますか。 | |
| You may go or stay at will. | 行くも留まるも自由にしなさい。 | |
| My father is dropping me off at the airport along the way. | 父がついでに私を飛行場まで送ってくれることになっている。 | |
| It's easier said than done. | 言うは易く行うは難し。 | |
| She committed false acts. | 彼女はいんちきな行為をした。 | |
| Whoever goes to church believes in God. | 教会に行く人はみんな神を信じています。 | |
| He went by bicycle. | 彼は自転車で行った。 | |
| He brought off the difficult act quite easily. | 彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。 | |
| But whoever lives by the truth come into the right. | しかし真理を行うものは、光の方に来る。 | |
| We were surprised at his conduct. | 我々は彼の行為に驚いた。 | |
| A trip to America this summer is out of the question. | アメリカへの旅行は今年の夏はとても無理だ。 | |
| I'll go to the park. | 私は公園に行く。 | |
| I'd like to visit America most of all. | 私はとりわけアメリカに行きたい。 | |
| My father had once been in Greece. | 父はギリシアに行ったことがあった。 | |
| There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott. | マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。 | |
| Will you go to the meeting in my place? | 私の代わりにその会に行ってくれませんか。 | |
| He is a man of action. | 彼は行動力のある人です。 | |
| There were no students who went to the party. | そのパーティーに行った生徒はいない。 | |
| I told her once and for all that I wouldn't go shopping with her. | 私は彼女と買い物に行かないときっぱり言った。 | |
| Why have you delayed seeing the dentist? | 歯医者に行くのをどうして遅らせているのか。 | |
| Where has she gone? | 彼女はどこへ行っちゃったの。 | |
| Where do you want to go this summer vacation? | 今年の夏休みは、どこに遊びに行きたい? | |
| It happened that in August, 1984 my work obliged me to go to Okinawa. | 1984年の8月、私は仕事でたまたま沖縄に行く事になった。 | |
| My father insisted I should go to see the place. | 私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。 | |
| The passing autumn fills me with a feeling of grief. | 行く秋を惜しむ気持でいっぱいだ。 | |
| Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on. | 突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。 | |
| I like traveling. | 旅行が好きです。 | |
| You can take whichever way you like. | どちらでも好きな道を行ってもよい。 | |
| He left for Tokyo on urgent business by the 7 o'clock express this morning. | 彼は急用のため今朝7時の急行で東京へ出かけた。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| Everywhere you go will find the same scenery. | どこへ行っても景色は同じだ。 | |
| It will be done a week from today, that is, on May 3. | それは今日から一週間後、つまり5月3日に行われるだろう。 | |
| Yesterday I went to see Robert, whose father is a pilot. | 昨日ロバートの所に遊びに行った、彼の父はパイロットです。 | |
| I asked him if he would go there the next day. | 私は彼に翌日そこへ行くかどうかと聞いた。 | |
| They went to the park the next morning. | 彼らは次の朝公園に行った。 | |
| I believe the actions that he took were right. | 私は彼の行動が正しかったと信じている。 | |
| I think I'll go skiing. | スキーに行こうと思う。 | |
| She decided to go shopping by herself. | 彼女は一人で買物に行くことにした。 | |
| I am going to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京へ行くつもりです。 | |
| I have just been to the Midori Bank. | 私はみどり銀行に行ってきたところなんです。 | |