Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That child must be looked after by you. | その子供は君が面倒見ないと行けない。 | |
| No one went to the station to see him off when he left for Tokyo. | 彼が東京へ発ったとき、だれも駅まで見送りに行かなかった。 | |
| Have you been to Grandma's Table which is very popular now? | 今人気の「おばあちゃんの食卓」に行ったことがありますか。 | |
| Her manners are not those of a lady. | 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 | |
| It is fashionable to have leather chairs. | 皮製の椅子を持つのが流行です。 | |
| This plane can fly at 800 miles an hour. | この飛行機は時速800マイルで飛べる。 | |
| Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch. | 私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。 | |
| If you're leaving, please close the door. | 出て行くなら、扉を閉めてください。 | |
| I want to get a connecting flight to Boston. | ボストン行きの乗り継ぎ便に乗りたいのですが。 | |
| We should always be careful of what we do. | 我々は常に自分の行動に注意しなければならない。 | |
| Put the money in the bank. | その金を銀行に預けなさい。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| Rice is grown in rainy regions. | 稲作は雨の多い地域で行われている。 | |
| Let's go and swim in the river. | 川に行って泳ごう。 | |
| My dog follows me wherever I go. | 私の犬はどこでも私の行く所へ付いてくる。 | |
| I accompanied him on the trip. | 私は彼といっしょに旅行に行った。 | |
| Behave yourself. | 行儀よくしなさい。 | |
| Is that so? Let's go there next then. | そっか、次行って見ようっと。 | |
| You can go to the ballpark on this bus. | このバスに乗れば球場へ行けます。 | |
| The vote took place on May sixteenth. | 選挙は5月16日に行われた。 | |
| Are any of these locations easy to get to by bus? | この中に、バスで簡単に行けるところがありますか。 | |
| I put it in my head to go there by myself. | 僕はひとりでそこへ行こうと思いついた。 | |
| As we thought, she had gone abroad. | というのも私たちはメアリーは外国に行っていると思っていたのだ。 | |
| You should live up to your principles. | 君は自分の主義に従って行動すべきである。 | |
| The circumstances did not allow me to go abroad. | 海外へ行くことは事情が許さなかった。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| You must be tired after such a long trip. | そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| My mother goes to the market every day to buy things. | 母は毎日市場に買い物に行く。 | |
| I started to think I had behaved foolishly. | 愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。 | |
| We sometimes judge others based on their actions. | 人を行動で判断してしまうことがある。 | |
| In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control. | この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。 | |
| I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan. | もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。 | |
| I would like you to behave yourself at table. | 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 | |
| The bus has already gone. | バスはもう行ってしまった。 | |
| A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes. | A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。 | |
| My TV broke, so I had to take it to get it repaired. | テレビが壊れたので修理に持って行かなければならなかった。 | |
| You absolutely need a passport to travel to a foreign country. | パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。 | |
| Our teacher is going to the USA next month. | 私達の先生は来月アメリカに行きます。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday. | 今度の日曜日にピクニックに行こうと私たちは彼女に言った。 | |
| His airplane crashed in the mountains. | 彼の飛行機は山中で墜落した。 | |
| I always go to school on foot. | いつも歩いて学校へ行く。 | |
| Can you quote a line of Hamlet? | ハムレットから1行引用できますか。 | |
| Though I have decided to go to the party, I'm not looking forward to it. | パーティーに行くことにしたものの気がはずまない。 | |
| "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there." | 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 | |
| Don't go out in this heat without wearing a hat. | この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。 | |
| Could you take me to a movie? | 映画に連れて行ってくれませんか。 | |
| Could you tell me how to get to the nearest station? | 最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。 | |
| He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school. | 彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。 | |
| He went to Rome, where he saw a lot of old buildings. | 彼はローマに行って、そこで多くの古い建物を見た。 | |
| At any rate, I'll go to college after graduating from high school. | とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。 | |
| I went to the park last Saturday. | 私は先週の土曜日公園へ行った。 | |
| I was too sick to go to school yesterday. | 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 | |
| Soon the plane begins to move, and then it takes off. | 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 | |
| Christ is believed to have worked many miracles. | キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 | |
| This magazine circulates widely. | この雑誌は広く行き渡っている。 | |
| Let's take a trip. | 旅行に行こう。 | |
| He objected to traveling by plane. | 彼は飛行機で旅行をするのを嫌がった。 | |
| The athletic meet took place on October 15. | 運動会は10月15日に行われた。 | |
| Model your manners on his. | 彼の行儀をお手本にしなさい。 | |
| You may go or stay at will. | 行くも留まるも自由にしなさい。 | |
| He lived in France for some time, then went to Italy. | 彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。 | |
| Did you ever go to Okinawa? | あなたは沖縄へ行った事がありますか。 | |
| Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse. | 梅毒は性行為を通じて感染する病気です。 | |
| Two traits of Americans are generosity and energy. | アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。 | |
| They carried out the project. | 彼らはその計画を実行した。 | |
| I cannot support your conduct. | 君の行いには賛成できない。 | |
| I was on my way to school. | 私は学校へ行く途中でした。 | |
| I will follow you wherever you go. | あなたの行くところどこまでも参ります。 | |
| Existing legislation does not take diversity of races into account. | 現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。 | |
| Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom. | 18世紀の流行は胸の部分を強調していた。 | |
| Have you ever gone to see a horse race? | 競馬って見に行ったことある? | |
| I went to the department store with a view to buying a present. | 私はプレゼントを買う目的でデパートへ行った。 | |
| She went to school in spite of the pain in her right leg. | 彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。 | |
| It is common for students to skip breakfast before going to school. | 生徒が朝飯を食べずに学校へ行くことも多いです。 | |
| He had a great fancy for traveling. | 彼は旅行が大好きだった。 | |
| Weather permitting, let's go on a picnic. | もし天気がよければ、ピクニックに行こう。 | |
| We went to Hakata to visit my grandmother. | 私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。 | |
| We go there often. | 最近われわれはしばしばそこへ行く。 | |
| You should be ashamed of your conduct. | 君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。 | |
| How long have you been traveling? | もうどのくらい長くご旅行中なんですか。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| He traveled with a large escort. | 彼は多数の護衛を連れて旅行した。 | |
| I visited my friend Tom yesterday. | 私はきのう友人のトムに会いに行った。 | |
| Let's go to eat. | 食事に行きましょう。 | |
| You had better get this letter registered for fear it should be lost. | この手紙は紛失すると行けないから、書留にするがよい。 | |
| He may have missed the plane. | 彼は飛行機に乗り遅れたかもしれない。 | |
| I can afford neither the time nor the money for a trip. | 旅行に行く暇もないし、また金もない。 | |
| I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe. | ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。 | |
| At Christmas he went out of his way to buy me a really nice model plane. | 彼はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を私にわざわざ買ってくれた。 | |
| We love going on picnics. | 私達はピクニックに行くのが大好きです。 | |
| The airplane sailed over our heads. | 飛行機は頭上をゆうゆうと飛んで行った。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| We sailed from Yokohama to Kobe. | 私たちは横浜から神戸まで航行した。 | |
| Tiny pets are in fashion now. | 今、ごく小さなペットが流行っている。 | |
| There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week. | 行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。 | |
| My uncle went to Mexico in 1983, never to come back. | 私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。 | |
| Do you go there often? | 貴方はよくそこへ行きますか。 | |
| Now, now, eat quickly, you have to go to kindergarten. | ほらほら、早く食べて幼稚園行かなきゃ。 | |
| She did not want to go, but her father made her go. | 彼女は行きたくなかったが、彼女の父親はむりやり彼女を行かせた。 | |