Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want to go on a journey around the world if possible. | 可能ならば私は世界一周旅行をしてみたい。 | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。 | |
| He performed his duties faithfully. | 彼は職務を忠実に実行した。 | |
| I would rather go to the movie alone than have Bob come with me. | ボブに来てもらうよりも、むしろ一人で映画に行きたい。 | |
| He's away on a trip. | 彼は旅行に出て留守だ。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | わたしは飛行機より列車で旅行するのが好きだ。 | |
| I want to go with you. | あなたと一緒に行きたい。 | |
| I viewed my action in the light of a crime. | 私は私の行為を犯罪と見た。 | |
| Come round the corner for coffee. | ちょっとそこまでコーヒーを飲みに行く。 | |
| The play was very amusing; you ought to have gone there. | 劇はとても面白かった。君も行けばよかったのに。 | |
| Either you or I have to go there. | 君か私のどちらかがそこに行かなければならない。 | |
| I want to go to Seattle. | シアトルに行きたい。 | |
| The article is nowhere to be had. | その品は何処に行っても手にはいらない。 | |
| They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. | 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 | |
| He went far away. | 彼は遠くに行った。 | |
| I went fishing with my brother in the river. | 私は、兄と川へつりに行きました。 | |
| I would rather not go. | どちらかと言うと行きたくない。 | |
| I said that I didn't go shopping with her. | 私は彼女とは買い物に行かないと言った。 | |
| I wish to go to Hawaii. | 私はハワイへ行きたい。 | |
| His act was nothing short of superhuman. | 彼の行為は全く神業だった。 | |
| We went to Rome, where we stayed a week. | 私たちはローマに行って、そこで1週間過ごした。 | |
| I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts. | フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。 | |
| What vile behavior! | なんてひどい行為だろう! | |
| Let's go dancing. | 踊りに行きませんか。 | |
| I'm going to Hokkaido. | 私は、北海道に行く。 | |
| You cannot have your own way in everything. | 何でも思い通りには行かないよ。 | |
| Mr Jones made Mary go to the dentist. | ジョーンズさんはメアリーを歯医者に行かせた。 | |
| The transition from farm life to city life is often difficult. | 農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。 | |
| Gulliver's Travels was written by a famous English writer. | ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。 | |
| If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic. | もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。 | |
| I may go skiing at Zao next month. | 私は来月蔵王にスキーに行くかも知れない。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| It rained three times during the trip. | 旅行中に雨が三回降った。 | |
| Whether you like it or not, you have to go. | 気に入ろうが入るまいが、君は行かねばならない。 | |
| "Where's your mom, Tom?" "She's out shopping with my sis." | 「トム、お母さんは?」「姉ちゃんと買い物に行ってるよ」 | |
| My love has gone far away. | 俺の愛は遠くに行ってしまった。 | |
| He did not go to America for nothing. | 彼はアメリカへ行ったが無駄ではなかった。 | |
| You must be tired after such a long trip. | そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| She said to herself, "Where shall I go next?" | 「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。 | |
| Actions speak louder than words. | 行動は言葉よりも声高く語る。 | |
| Do you feel like going to the theater? | あなたは映画に行きたい気分ですか。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| I went with the women so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 | |
| She did it on purpose. | 彼女はそれを故意に行った。 | |
| Airplanes have taken the place of electric trains. | 飛行機が電車にとって代わった。 | |
| How about going to see the game? | その試合を見に行きませんか。 | |
| We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you? | 下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。 | |
| She went there to swim. | 彼女は泳ぐためにそこへ行った。 | |
| Did you go to Hawaii or Guam? | あなたはハワイへ行ったのですか、それともグアムへ行ったのですか。 | |
| She will be glad if you go to see her in person. | あなたが自分で会いに行けば彼女は喜ぶだろう。 | |
| He decided to go to Paris for the purpose of studying painting. | 彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。 | |
| Do you like trips? | 旅行は好きですか? | |
| This song was popular in the 1970s. | この歌は1970年代に流行した。 | |
| He said that I must go there. | 彼は私がそこへ行かなければならないと言った。 | |
| She goes to school on foot. | 彼女は歩いて学校に行く。 | |
| I have been to the station to see a friend off. | 友人を見送りに駅へ行ってきました。 | |
| I want to go with you. | 私は君と行きたい。 | |
| Is there a nearby branch of a Japanese bank? | この近くに日本の銀行の支店はありますか。 | |
| I was bewildered at the sight of his strange behavior. | 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 | |
| He was counted as lost. | 彼は行方不明になったと思われた。 | |
| Bad weather will ground the plane. | 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 | |
| We were disappointed because we could not carry out our plan. | 我々は計画が実行できず、失望した。 | |
| He is too young to go swimming alone. | 彼は小さすぎて一人では泳ぎに行けない。 | |
| Your conduct is beyond bearing. | 君の行為にはまったくがまんできない。 | |
| Is this your first trip abroad? | これが初めての海外旅行ですか。 | |
| I intended to have gone fishing. | 私は釣りに行くつもりだったのですが。 | |
| My friend remembered which way to go. | 私の友人はどちらに行ったらよいのか覚えていた。 | |
| She insisted on going abroad, but her father told her not to. | 彼女はどうしても外国へ行くと言ったが、父は行くなと言った。 | |
| You went to the park yesterday, didn't you? | あなたは昨日公園へ行きましたね。 | |
| I've been to Paris twice. | 私は2度パリに行ったことがあります。 | |
| A mouse went for a walk on the table. | ネズミがテーブルの上を散歩に行った。 | |
| Each time I went to see him, I found him at work. | 彼のところへ行くたびに彼は勉強していた。 | |
| I have to go there for my father. | 私は父の代わりにそこへ行かなければならない。 | |
| In Japan, you can see the orderly lines at stations. | 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 | |
| Ought I to go? | 私は行くべきでしょうか。 | |
| Hanako is set on going to Paris. | 花子はパリに行く事に心を決めている。 | |
| He is ashamed of his son's conduct. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| This agreement is binding on all parties. | この契約は当事者全部が履行すべきものである。 | |
| I have a deposit of a thousand dollars here. | 私はこちらの銀行に1000ドルの預金がある。 | |
| How come Mary is going on a picnic with him? | 何故メアリーが彼といっしょにピクニックに行くの。 | |
| We all went to the party except Joe. | 私たちはジョーを除いて全員そのパーティーに行きました。 | |
| That was the first time I had flown. | 飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。 | |
| I'm not going, and that's that. | 行かないと言ったら行かないんだよ。 | |
| Instead of going myself, I sent a messenger. | 私は自分で行かないで、使者を行かせた。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| He almost never went there. | 彼はめったにそこへ行かなかった。 | |
| Have you ever been to America? | 君はアメリカへ行ったことがある。 | |
| He passed across the border. | 彼は国境を越えて行った。 | |
| Although she kept protesting, he went. | 彼女の抗議にも関わらず彼は行った。 | |
| Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes. | オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。 | |
| Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. | 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 | |
| Taking trips is a lot of fun. | 旅行に行くのはとても楽しい。 | |
| As we thought, she had gone abroad. | というのも私たちはメアリーは外国に行っていると思っていたのだ。 | |
| It won't be long before we can enjoy space travel. | 宇宙旅行を楽しめる時がまもなくやってくるだろう。 | |
| When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. | オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 | |
| I understand I can get a bus to Disneyland from here. | ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。 | |
| His idea is for us to go in two different cars. | 彼の考えは私たちが2台の車に分乗して行こうというものです。 | |
| I was prevailed upon to go to the party. | 私はパーティーに行くように説得された。 | |
| It is necessary that she should go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |