Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Englishman likes doing better than talking. | あのイギリス人は語ることよりも実行することが好きだ。 | |
| If I'd taken that plane, I wouldn't be alive now. | あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。 | |
| You will have to go to England next year. | あなたは来年はイギリスへ行かなければならないでしょう。 | |
| We are looking forward to going on a hike next week. | 私達は来週ハイキングに行くのを楽しみにしています。 | |
| Where will you go for the vacation? | あなたは休みの日にどこへ行きますか。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。 | |
| Walk three more blocks and you will find the museum on your left. | もう3ブロック行けば左側に博物館があります。 | |
| Let me go alone. | 一人で行かせてくれ。 | |
| How do I get to Gate 33? | 33ゲートへは、どうやって行けばいいですか。 | |
| They are a party of six. | 彼ら一行は6名です。 | |
| They always go skiing in winter. | 彼らは冬にはいつもスキーに行く。 | |
| The president granted a general pardon. | 大統領は大赦を行った。 | |
| Her sons have gone to Tokyo. | 息子たちが東京へ行ってしまいました。 | |
| She went to the museum by taxi. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| Sales are amazingly brisk. | 売れ行きはものすごく活発だ。 | |
| I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. | そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 | |
| Do people behave differently when they go abroad? | 外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。 | |
| We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school. | 我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。 | |
| What subway goes to the center of town? | どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。 | |
| I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe. | ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。 | |
| I will go to the sea if it is fine tomorrow. | あす晴れれば海に行きます。 | |
| On examination, I found that it was impossible to carry out the plan. | 調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | 川上に行くにしたがって流れは浅くなる。 | |
| The bank loaned the company $1 million. | 銀行は会社に100万ドル貸し付けた。 | |
| How about going to the movies? | 映画に行ってはどうですか。 | |
| Put the money in the bank. | その金を銀行に預けなさい。 | |
| His actions damned him. | 彼は自分の行いのために身を滅ぼした。 | |
| These bank employees seem so politely insolent lately. I wonder what's behind it. | 最近の銀行員の態度はなんと慇懃無礼なことか。何様だと思ってるんだ。 | |
| I have never been to that town. | 私はその町へ行ったことがない。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は仕事でよく海外に行く。 | |
| Go and see him in person. | 行って直接彼に会ってきなさい。 | |
| Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish. | いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。 | |
| I was walking in the direction of the town. | 私は町のほうへ歩いて行った。 | |
| The buses in Montgomery were segregated. | モントゴメリーのバスは人種隔離が行われていた。 | |
| Steve told me the tale of his travels. | スティーブは私に旅行の話をしてくれた。 | |
| He always pays attention to his children's behavior. | 彼は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 | |
| I'm coming to see you tomorrow. | 明日遊びに行くからね。 | |
| The newspaper said that contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| I took him aside. | 私は彼をわきへ連れて行った。 | |
| Her words correspond with her actions. | 彼女の言行は一致している。 | |
| He went abroad two years ago. | 彼は2年前に洋行した。 | |
| The plane we boarded was bound for San Francisco. | 私たちが搭乗した飛行機はサンフランシスコ行きだった。 | |
| Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. | 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 | |
| How fast the plane is! | 何とその飛行機は速いのだろう。 | |
| Wherever you may go, you'll be welcomed. | どこへ行っても、あなたは歓迎されるだろう。 | |
| Let's go take a look. | 見に行こうよ。 | |
| Hanako is set on going to Paris. | 花子はパリに行く事に心を決めている。 | |
| If you are going to America, brush up your English. | アメリカへ行くつもりなら、英語をしっかりとやり直しなさい。 | |
| Your dress is already out of fashion. | あなたの服はもう流行遅れですよ。 | |
| Go away. | どっか行け。 | |
| Her behavior will become more aggressive. | 彼女の行動はしだいに攻撃的になってくるだろう。 | |
| I delighted in going to his farm during the summer vacation. | 夏休みに彼の農場に行くのが楽しみでした。 | |
| It is time he went to school. | 彼はもう学校へ行く時間です。 | |
| Can I get a connecting flight to Atlanta? | アトランタ行きの乗り継ぎ便はありますか。 | |
| There were a lot of empty seats the day I went. | 私が行った日には空席がたくさんあった。 | |
| Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again. | パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。 | |
| The urban-renewal project is now well under way. | 都市再開発計画は現在着実に進行している。 | |
| The rate of inflation is slowing down. | インフレ進行度は鈍っている。 | |
| Bob went to meet her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。 | |
| I usually walk to school. | 私はたいてい歩いて学校へ行く。 | |
| The car broke down on the way to the airport. | 車が空港へ行く途中で動かなくなった。 | |
| My brother and I went to see John off at the airport. | 弟と私はジョンを見送りに空港まで行った。 | |
| He is going to stay at a friend's house. | 友達の家に泊まりに行く。 | |
| She is going to Mount Tate. | 彼女は立山に行く予定です。 | |
| "Why aren't you going?" "Because I don't want to." | 「どうして行かないの?」「行きたくないからだよ。」 | |
| It was brave of you to go into the burning house. | 燃える家の中へ入って行ったとは勇敢でしたね。 | |
| I don't want to go anywhere in particular. | 私は特に行きたいところはありません。 | |
| Have you ever traveled by plane? | 飛行機で旅行した事がありますか。 | |
| Round trip? Only one-way. | 往復旅行?片道だけです。 | |
| I have been to Kyoto one time. | 私は京都へ一度行ったことがあります。 | |
| Whoever wants it may take it. | それがほしい人なら誰でもそれをもって行ってよい。 | |
| Where did you go last Sunday? | 君はこの前の日曜日にはどこへ行きましたか。 | |
| He has gone to London. | 彼はロンドンへ行ってしまった。 | |
| I will go to Kumamoto to see Mr. Aoi tomorrow. | 私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。 | |
| She goes to the hospital once a week. | 彼女は週に1回病院に行きます。 | |
| I have just been to the station to see my uncle off. | 私はおじを見送りに駅まで行ってきたところだ。 | |
| Police rushed to the scene on the tip that a time bomb was planted. | 警察は時限爆弾が仕掛けられているという通報で現場に急行した。 | |
| I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside. | 僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。 | |
| No matter where Tom goes, he has a good reputation. | トムはどこに行っても評判がいい。 | |
| This road leads you to the station. | この道を行けば駅へ行けます。 | |
| On arriving in Osaka, he went straight to the hotel. | 大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。 | |
| My parents let me go there. | 両親は私をそこへ行かせてくれた。 | |
| The merger was implemented on a 50-50 ratio. | その合併は1対1で行われた。 | |
| My mother told me to behave myself. | 母は私に行儀よくするようにと言った。 | |
| Anybody and everybody wants to go abroad. | 猫もしゃくしも外国へ行きたがる。 | |
| She used to go to the museum on Sundays. | 彼女は日曜にはその博物館に行くのが常だった。 | |
| I mustered up my courage and went there. | 私は思い切ってそこに行った。 | |
| Jack was pacing up and down in the room, lost in thought. | ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| I would rather walk than go by taxi. | タクシーで行くくらいなら歩いた方がよい。 | |
| I'll take whoever wants to go. | 行きたい人は誰でも連れて行きます。 | |
| She traveled round Japan. | 彼女は日本一周旅行をした。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| I finally went to England this summer. | この夏ついにイングランドへ行きました。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| Is there a bus that goes to the mall? | ショッピングモールへ行くためのバスがありますか。 | |
| Where are you off to? | どこに行くの? | |
| We went to the station to see her off. | 私たちは彼女を見送りに駅まで行った。 | |
| Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. | 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 | |
| He shall go at once. | 彼をすぐ行かせよう。 | |