Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wonder if there is any meaning to putting proverbs into English. | 諺を英語にする行為に意味があるのだろうか。 | |
| I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude. | 私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。 | |
| Would you like to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| You must fulfill your duty. | 自分の任務を遂行しなければならない。 | |
| He went to Europe by way of America. | 彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。 | |
| Children begin school at the age of six. | 子供たちは6歳で学校に行き始める。 | |
| If you want to go to the art gallery, get this bus. | 美術館に行くならこのバスだよ。 | |
| I don't know where he went. | 彼がどこへ行ったか知らない。 | |
| The plane was soon out of sight. | 飛行機はすぐ見えなくなった。 | |
| That custom has little currency in Japan. | その習慣は日本ではほとんど行われていない。 | |
| I've been to the station to meet a friend. | 友人を迎えに駅まで行ってきたところだ。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この前小学校の同窓会に行った。 | |
| My plane leaves at six o'clock. | 私のは6時の飛行機です。 | |
| Where have you been? | 今までどこに行っていたの? | |
| On my way to the theater I saw a traffic accident. | 劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。 | |
| We walked to the river. | 私達は歩いて川へ行きました。 | |
| Shall I go for a walk? | 散歩に行きましょうか。 | |
| The ship was bound for Cairo. | その船はカイロ行きだった。 | |
| First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| We went to church every Sunday when we were in America. | 私たちはアメリカにいたころ日曜日ごとに教会へ行った。 | |
| He dare not go alone. | 彼はひとりで行く勇気がない。 | |
| I am thinking of going to Kobe next week. | 来週神戸へ行こうかと考えている。 | |
| He went there to learn English. | 彼は英語を学ぶためそこへ行った。 | |
| Tom kissed Mary and then went to work. | トムはメアリーにキスをしてから仕事に行った。 | |
| All the passengers left the plane in a hurry. | すべての乗客は、慌てて飛行機から離れた。 | |
| I begged her not to go. | 行っちゃイヤだって。 | |
| The dog jumped at the girl on her way to school. | 犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。 | |
| He has changed his mind about going abroad by air. | 彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。 | |
| I made use of the maps during my journey. | 私は旅行中地図を利用した。 | |
| The plane took off exactly at six. | 飛行機はちょうど六時に離陸した。 | |
| He thought it over, and decided not to go. | 彼はよく考えて、行かないことに決めた。 | |
| We should so act that we shall have nothing to regret. | われわれは後悔することがないように行動すべきである。 | |
| I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go. | 海外旅行に誘われたけど、行きたくない。 | |
| I will go if I must. | 行かねばならないのなら行きます。 | |
| One of the two has to go. | 2人のうちどちらかが行かねばならない。 | |
| History goes on with old ideas giving way to the new. | 歴史は、古い思想が新しい思想に道を譲りながら進行する。 | |
| Her actions are to the point. | 彼女の行動は的を射ている。 | |
| We sometimes combine going for a drive with eating the ramen we love so. | 私達は時々、ドライブを兼ねて大好きなラーメンを食べに行きます。 | |
| It is not always easy to read between the lines. | 行間を読むことは必ずしも易しくない。 | |
| It's too much trouble to walk there. | そこまで歩いて行くのはめんどうくさい。 | |
| The airplane fell to the earth. | 飛行機が地面に落ちた。 | |
| He acts as if he were a king. | 彼はまるで王様のように行動をする。 | |
| They went to Tottori. | 彼らは、鳥取に行った。 | |
| The plane could easily be late. | 飛行機の遅れることはまず間違いない。 | |
| I went to the store near by. | 私は、すぐ近くの店に行った。 | |
| The question is not what education is for so much as how you go about it. | 問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。 | |
| I can't find Tom. Has he gone already? | トムが見つからない。彼はもう行ってしまったのかしら。 | |
| I would rather go to the mountains than to the beach. | 海に行くよりは山に行きたい。 | |
| She told me where to go. | 彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。 | |
| We went swimming in the river yesterday. | 私達は昨日その川へ泳ぎに行った。 | |
| This is the train for New York. | これがニューヨーク行きの列車です。 | |
| Where can I catch the bus to the Tokyo station? | 東京駅へ行くバスはどこで乗れますか。 | |
| Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. | 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 | |
| She was unable to completely give up her dream of traveling abroad. | 彼女は海外に行くという夢を完全に諦めることはできなかった。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| We went to Paris in the course of our travels. | 私たちは旅行中にパリに行った。 | |
| He advocated to us that the changes be made. | 彼はその改革を実行すべきだと主張した。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明日の夜、成田空港へ行く。 | |
| I went fishing in the river yesterday. | 私は昨日その川へ魚釣りに行った。 | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| I screwed up my courage and went there. | 私は思い切ってそこに行った。 | |
| They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier. | 駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。 | |
| Please tell me the way to the XYZ store. | どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。 | |
| I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. | 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 | |
| What time does your plane leave? | あなたの飛行機は何時に出発しますか。 | |
| We went to Hawaii last year for the first time. | 私達は昨年はじめてハワイへ行きました。 | |
| Do you go by bus, by train, or by subway? | バスで行きますか、電車で行きますか、地下鉄で行きますか。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| While the demonstration was being made, the president was taking notes. | デモが行われている間、社長はノートを取っていた。 | |
| It was difficult to persuade him to cancel the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港への行き方を教えてください。 | |
| You must not go there with them. | 彼等とそこへ行ってはいけません。 | |
| Saying which, I did the opposite. | そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。 | |
| The meeting took place yesterday. | 会は昨日行われた。 | |
| I'm going to Paris next month. | 今月パリへ行く予定だ。 | |
| I'd like to go with you, but as it is I can't. | 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 | |
| Did you go to the art exhibition? | 美術展覧会に行きましたか。 | |
| I'll turn off the fire first, and run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| Some go in groups organized by their schools, but most go in twos and threes. | 学校から団体で行く人たちもいるが、ほとんどの人たちはばらばらに行く。 | |
| The government must enforce the law immediately. | 政府は法律を施行しなければならない。 | |
| Why didn't you go to the office? | 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 | |
| Go and find the driver who arrived here yesterday. | 昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。 | |
| The great end of life is not knowledge but action. | 人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。 | |
| The river runs parallel to the main street. | その川はメインストリートと平行に流れている。 | |
| I have been abroad. | 外国に行ったことがあります。 | |
| I don't like her to go in such a dress. | 私は彼女にそのような服装で行ってもらいたくない。 | |
| I'm traveling, and I'd like to make an appointment. | 旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。 | |
| There's going to be a three-mile race tomorrow. | 明日3マイル競争が行われる予定です。 | |
| We took the shortest way to the station. | 私達は最も近い道を通って駅に行った。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| I'm coming at once. | すぐに行きます。 | |
| Deeds are better than words. | 実行は言葉よりまさる。 | |
| Could you tell me the way to the subway station? | 地下鉄の駅にはどのように行けばよいですか。 | |
| The mouth is the executioner and the doctor of the body. | 口は体の死刑執行人であり医者である。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| At first we used to go separately, but one day we started going and returning together. | 最初は別々だったんですがある日一緒行き帰りするようになりました。 | |
| The new drug will be tested in Vaxgen's laboratory. | バクスゲン社の研究所で新薬の試験が行われた。 | |
| I would like to travel alone. | 1人で旅行がしたいものだ。 | |
| I'll go meet her soon. | すぐに会いに行くからね。 | |