Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers. | 局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。 | |
| You may go wherever you like. | どこでも好きなところへ行ってよろしい。 | |
| I know that he went to London. | 私は彼がロンドンに行ったことを知っている。 | |
| I went there early to get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| What made it difficult for you to carry out the plan? | 君がその計画を実行するのを難しくしているのはなにでしたか。 | |
| The trip will cost anywhere between $1000 and $2000. | その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 | |
| I've been to the supermarket. | そのスーパーには行ったことがある。 | |
| "Where have those six got to?" "They've escaped." | 「あの6人はどこ行った?」「エスケープしまた」 | |
| I saw many people starving to death on TV. | 私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。 | |
| My father allowed me to go swimming. | 父は私泳ぎに行くのを許した。 | |
| I'm reluctant to visit him. | 彼の所に行くのは足が重い。 | |
| If you don't go, I won't, either. | 君が行かないのなら私も行きません。 | |
| She went to Mexico by herself. | 彼女は一人でメキシコに行った。 | |
| I want to go see the streets. | 街を見に行こう。 | |
| She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches. | 彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。 | |
| I believe the actions that he took were right. | 私は彼の行動が正しかったと思います。 | |
| She has gone out. | 彼女は行ってしまった。 | |
| We didn't go so far as Boston. | 私たちはボストンまでは行きませんでした。 | |
| I intended to go with him. | 私は彼と行くつもりだった。 | |
| He calculated the consequences of his action. | 彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。 | |
| Leave a space between the lines. | 行と行との間をあける。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| Why don't we go dancing? | 踊りに行きませんか。 | |
| It's natural to be nervous when the plane takes off. | 飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。 | |
| I may go skiing at Zao next month. | 私は来月蔵王にスキーに行くかも知れない。 | |
| His daughter is eager to go with him anywhere. | 彼の娘は、どこへでも彼と一緒に行きたがる。 | |
| After a long argument, I finally persuaded her to go camping. | 長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。 | |
| How long does it take for the airport shuttle to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| For the holidays, I'm going to Tokyo for a week. | 休みの間に東京へ一週間行きます。 | |
| Don't judge a man by what he has. | 人をもっているもので判断しては行けない。 | |
| He seldom, if ever, goes to the movies. | 彼は映画に行くことはない。 | |
| The children are clamoring to go to the zoo. | 子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。 | |
| He craned his neck to see the procession. | 彼は行列を見ようと首を伸ばした。 | |
| I persuaded her after all and went to camp. | 私はとうとう彼女を説得してキャンプに行った。 | |
| If you go fishing tomorrow, I will, too. | もしあなたが明日釣りに行くなら私も行きます。 | |
| We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow! | 時間通りに行かなければならないから、明日は待たさないでくれよ。 | |
| We went hunting in the forest and caught two deer yesterday. | 私たちは、昨日、森に行き、2頭の鹿を捕獲した。 | |
| She doesn't need to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| In the old days we would go ice skating in the winter, but now we are too old. | 昔は冬にスケートをしに行ったものだが、今では歳を取り過ぎた。 | |
| Go straight, and you will find the station. | 真っ直ぐ行きなさい、そうすれば駅が見えます。 | |
| Our class will go on a picnic next week. | 私達のクラスは来週ピクニックに行く予定です。 | |
| The airplane was just going to take off. | 飛行機は離陸せんばかりであった。 | |
| As soon as he caught sight of a policeman, he ran away. | 彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。 | |
| We had to walk the last leg of the journey. | 我々は旅行の最後の行程を歩かなければならなかった。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| He went to Rome, where he saw a lot of old buildings. | 彼はローマに行ってたくさんの古い建物を見た。 | |
| It makes no difference whether you go or not. | 君が行くかどうかは重要ではない。 | |
| This road will lead you to the park. | この道を行けば、公園に出られます。 | |
| I went up to the door. | 私は入り口のところまで行った。 | |
| I can't get my money out of the bank today. | 今日銀行からお金を引き出すことができない。 | |
| Keep to the right. | 右側通行をしなさい。 | |
| Is it true that you are going to study in London? | ロンドンの大学に行かれるって本当ですか? | |
| Tom drank a lot of vodka on his trip to Russia. | トムはロシア旅行中にウォッカをたくさん飲んだ。 | |
| Mrs. Smith goes to church by car. | スミス夫人は車で教会に行きます。 | |
| Do you like to travel? | 旅行は好きですか? | |
| Whoever travels will find that there's no place like home. | 旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。 | |
| The question whether we should go or stay comes next. | 行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。 | |
| I'm going shopping tomorrow. | 明日買い物に行きます。 | |
| I went to the hospital to ask about his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| I have been to Australia once when I was in college. | 私は大学の時一度オーストラリアへ行ったことがある。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't go there. | 母が病気だったので私はそこへ行けなかった。 | |
| They went to the zoo by bus yesterday. | 彼らは昨日バスで動物園へ行った。 | |
| This plane flies nonstop to Tokyo. | この飛行機は東京までの直行便です。 | |
| Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium. | 試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。 | |
| He's back from his travels in Central Asia. | 彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。 | |
| People who don't want to go, don't have to. | 行きたくない人は行くに及びません。 | |
| By the way, have you ever been to Europe? | ところで、あなたはヨーロッパに行ったことがありますか。 | |
| She doesn't have a babysitter, so she can't go to the party. | 彼女はベビーシッターがいないのでパーティーには行けません。 | |
| Tomorrow I'll go to his house to pick him up. | 明日家まで迎えに行きます。 | |
| If only I could go skiing. | スキーに行けれさえすればいいのだけど。 | |
| You have to cross the ocean to get to America. | アメリカに行くには大洋を横断しなければなりません。 | |
| A lot of construction is going on these days. | 最近はたくさんの建設が行われている。 | |
| When I was a child, I used to go to the seashore every summer. | 子供のころは、毎年夏には海岸へ行ったものだ。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは言葉より行動だ。 | |
| I have been to Tokyo only once. | 私は東京に1度だけ行ったことがあります。 | |
| The bank holds a mortgage on his building. | 銀行は彼のビルを抵当に取っている。 | |
| I was held up on my way to the hospital in a traffic jam. | 私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。 | |
| They insist that he should go. | 彼らは彼が行くことを主張した。 | |
| The war is still going on. | 戦争はまだ進行中です。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われるだろう。 | |
| I'm telling you, I'm not going. | 行かないって、言ってるでしょう。 | |
| The train for Birmingham leaves from platform 3. | バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。 | |
| It is cheaper to go by bus. | バスで行った方が安くつく。 | |
| He hurried to the house, but was disappointed to find it empty. | 彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。 | |
| I would rather go to the movie alone than have Bob come with me. | ボブに来てもらうよりも、むしろ一人で映画に行きたい。 | |
| I went there out of curiosity. | 私は好奇心からそこへ行った。 | |
| He went to London to study English. | 彼は英語を勉強するためにロンドンに行った。 | |
| It is difficult to actually stand up against the flow. | 一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を開設したいんですけど。 | |
| Let's go to the beach. | 海岸に行こうよ。 | |
| I'm not going to go to the party. | パーティーに行かない。 | |
| I'm sure that he went to Tokyo. | 彼が東京へ行ったことはたしかだと思う。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| He has changed his mind about going abroad by air. | 彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。 | |
| He is a clerk at the Bank of Washington. | 彼はワシントン銀行の職員です。 | |
| Well, let's go. | さあ、行くぞ。 | |
| Suppose it rains tomorrow, shall we still go on the picnic? | もしあした雨が降ったとしてもピクニックに行きますか。 | |
| Not only did we go to Paris, but we also went to Rome. | 私たちはパリに行っただけでなく、ローマも訪れた。 | |
| I need to get to this meeting now. | 今から会議に行かなければならない。 | |