Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Karen went there herself. | カレンは自分でそこへ行った。 | |
| The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that. | 極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。 | |
| He set out to find his lost mother. | 彼は行方不明の母の捜索に着手した。 | |
| She continued her job in the bank. | 彼女は銀行での仕事を続けた。 | |
| If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me? | 午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか? | |
| You should've gone there by yourself. | 一人で行ってればよかったのに。 | |
| Behave yourself. | お行儀良くしなさい。 | |
| The neighborhood is alive with activities. | その界隈は行事で活気を呈している。 | |
| I'm going with Tom. | トムと一緒に行くつもりです。 | |
| If by some chance the weather is good, I'll go. | 万一天気なら私は行きます。 | |
| The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. | 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 | |
| This line is parallel to that. | この線はあの線に平行です。 | |
| Where are you going on vacation? | 休暇はどこへ行くの。 | |
| This road leads you to the station. | この道を行けば駅へ行けます。 | |
| He will also go. | 彼も行くでしょう。 | |
| The snow prevented the airplane from taking off. | 雪のため飛行機は離陸出来なかった。 | |
| I've been there, and it's not all it's cracked up to be. | 僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。 | |
| I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure. | 一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。 | |
| Where are you going? | どちらが先に行くのですか。 | |
| Such actions are alien to our beliefs. | そのような行動は我々の信条に反する。 | |
| Can I reserve a flight to Chicago? | シカゴ行きの便を予約したいのですが。 | |
| I went to Sendai and hurried right back. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| I will go for a medical. | 健康診断を受けに行きます。 | |
| The airplane soon went out of sight. | 飛行機はまもなく見えなくなった。 | |
| Taking all things into consideration, his conduct can be excused. | あらゆる事情を考慮すると、彼の行為は許される。 | |
| You are accountable to me for his actions. | あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 | |
| Do you go to college? | あなたは大学に行っていますか。 | |
| Tomorrow let's go to the morning bazaar. | 明日は、朝市に行こう。 | |
| Let things take their own course. | 成り行きに任せなさい。 | |
| At any rate, I'll go to college after graduating from high school. | とにかく、私は高校を卒業したら大学へ行きます。 | |
| Tom attempted to persuade Mary to go to church with him. | トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。 | |
| The plan should be carried through. | その計画は必ずや実行しなければならない。 | |
| The express train went by so fast we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| I will postpone my trip to Scotland until it is warmer. | スコットランドへの旅行はもっと暖かくなるまで延期します。 | |
| Mr Brown was acting in the capacity of ambassador. | ブラウン氏は大使の資格で行動していた。 | |
| He could not go to college. | 彼は大学に行けなかった。 | |
| Yumi goes to the park to play tennis. | 由美はテニスをしに公園へ行きます。 | |
| He went abroad soon after his father. | 彼は父親のすぐあとから外国に行った。 | |
| How long does it take to get to Chicago from here? | ここからシカゴへ行くのにどのくらいかかりますか。 | |
| Sales are amazingly brisk. | 売れ行きはものすごく活発だ。 | |
| He is a man of action. | 彼は行動力のある人です。 | |
| He went to America last year to brush up his English. | 彼は英語に磨きをかけるため、昨年アメリカへ行った。 | |
| I will go to Australia by train. | 私は電車でオーストラリアに行く。 | |
| Such conduct would subject the offender to a heavy penalty. | そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。 | |
| I entreat you to go and see him. | どうか彼に会いに行ってください。 | |
| His actions do not correspond with his words. | 彼は言葉と行動が一致していない。 | |
| My father traveled all over the world by air. | 私の父は飛行機で世界中を旅行した。 | |
| He walked back and forth on the platform while waiting for the train. | 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 | |
| A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. | パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 | |
| It took me five hours to drive from here to Tokyo. | 私が車でここから東京に行くのに五時間かかった。 | |
| I went fishing last Monday. | 私は、先週の月曜、釣に行った。 | |
| The snow prevented me from going there. | 雪のために私はそこに行けなかった。 | |
| I didn't notice Tom had gone. | トムが行ってしまったのに気付かなかった。 | |
| You have to go. | 行かなければならない。 | |
| She went to Paris for the purpose of seeing her aunt. | 彼女は叔母にあう目的でパリへ行った。 | |
| I'll have visited Canada twice if I go there again. | 今度カナダに行くとそこへ二度行くことになる。 | |
| I have been to Tokyo only once. | 私は東京に1度だけ行ったことがあります。 | |
| I'd rather stay home than go on the school trip. | 私は修学旅行にいくよりもむしろ家にいたいです。 | |
| I will be traveling in Europe next week. | 私は来週ヨーロッパを旅行しているだろう。 | |
| Excuse me, but could you tell me the way to the station? | すみませんが駅へ行く道を教えてもらえませんか。 | |
| I got on the train for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| The number of students going abroad is on the increase. | 海外へ行く学生の数が増えている。 | |
| I'd like to go abroad one day. | いつか外国へ行きたいものだ。 | |
| People who are prone to aggression can be dangerous. | 攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。 | |
| The vote took place on May sixteenth. | 選挙は5月16日に行われた。 | |
| Did she go to the concert last Sunday? | 彼女はこの前の日曜日にコンサートへ行ったのですか。 | |
| I want to go see the streets. | 街を見に行こう。 | |
| Why not let him pursue his studies as he likes? | 彼の好きなように研究を続行させたらいいではないか。 | |
| If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France. | もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. | 女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。 | |
| She went to Italy to study literature. | 彼女は文学研究するつもりでイタリアへ行った。 | |
| I'm going to my room, because I can study there. | 私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。 | |
| How about going to the movies on Saturday? | 土曜日に映画を見に行くのはどうですか。 | |
| Would you like to go abroad? | 君は外国へ行きたいですか。 | |
| I went to the scene of the crime. | 私は現場に行ってみた。 | |
| Say what you will, I will act on my own judgement. | 君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。 | |
| We went camping in August. | 私たちは8月にキャンプに行った。 | |
| He said that you need not go. | あなたは行く必要はないと彼は言った。 | |
| Meg attends many school affairs. | メグは学校のいろいろな行事に参加する。 | |
| You are too young to travel alone. | おまえは若すぎてひとりでは旅行できない。 | |
| Don't go out in this heat without wearing a hat. | この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。 | |
| Bill, did you take Spot for a walk yet? | ビル、スポットの散歩に行ってくれたかしら。 | |
| He goes to Karuizawa every year. | 彼は毎年軽井沢へ行く。 | |
| He got sick during the trip. | 彼は旅行中に病気になった。 | |
| As Sadako grew weaker, she thought more about death. | 体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。 | |
| I went to the zoo. | 私は動物園へ行った。 | |
| We went to the stadium, where we enjoyed the exciting game. | 私達はそのスタジアムに行き、そこでエキサイティングな試合を楽しんだ。 | |
| We couldn't carry out our project because of a lack of funds. | 私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。 | |
| Either you or Mary should go. | メアリーかあなたが行くべきだ。 | |
| He often takes his children to the zoo. | 彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。 | |
| I went fishing in the river yesterday. | 私は昨日釣りをしに川へ行った。 | |
| There were 150 passengers on the plane. | 飛行機には150名の乗客が乗っていた。 | |
| She is going to Chiba Stadium. | 彼女は、千葉球場に行く。 | |
| "The exam will be held this day week," said the teacher. | 「試験は来週の今日行います」と先生は言った。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| In Japan, all children go to school. | 日本では子供はみんな学校に行く。 | |
| I'll be over in half an hour. | 30分後にはお母さんがそこに行くわ。 | |
| Her behavior was a departure from the normal. | 彼女の行動は常軌を逸したものだ。 | |
| I will carry it out if you agree to our plan. | あなたの賛成が得られれば、この計画を実行します。 | |