Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They accorded a warm welcome to the traveler. | 彼らはその旅行者をあたたかく歓迎した。 | |
| The other day I went fishing for the first time in my life. | 先日生まれて初めて魚釣りに行った。 | |
| Will you go for lost balls? | なくなったボールを探しに行ってくれないか。 | |
| My mother goes to the hospital in the morning. | 母は午前中病院に行きます。 | |
| Keep to the left. | 左側通行をしなさい。 | |
| I don't have an account at that branch of Tokai Bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| The weather is forecast, using the past data as a basis. | 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 | |
| The number of tourists has increased greatly in recent years. | 旅行者の数が近年大きく増加した。 | |
| She took offense at her daughter's behavior. | 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 | |
| She was asked to go, and she left accordingly. | 彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。 | |
| Mr. Suzuki studied French before he went to France. | 鈴木さんはフランスへ行く前にフランス語を勉強しました。 | |
| Have you ever been to the United States? | あなたはアメリカ合衆国に行ったことがありますか? | |
| I want to go there once more. | もう一度そこへ行きたい。 | |
| It only goes as far as Main Street, but you can get the Number 31 there. | これはメイン・ストリートまでしか行かないんですが、そこから31番に乗れますから。 | |
| I decided to visit the United States on this account. | この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。 | |
| While employed at the bank, he taught economics at college. | 銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。 | |
| Let's go to a concert together. | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| Tom was advised by Mary not to go there by himself. | トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。 | |
| I used to go to that library to study. | 私はいつも勉強しにあの図書館へ行ったものだ。 | |
| I'm going shopping at the supermarket. | これからスーパーへ買い物に行きます。 | |
| Can you justify the use of violence? | 君は暴力行使を正当化することができますか。 | |
| The plane flew at an altitude of 3,000 meters. | 飛行機は3、000メートルの高度を飛んだ。 | |
| As far as I know, he has never been overseas. | 私の知る限りでは、彼は外国に行ったことはありません。 | |
| It makes little difference whether you go today or tomorrow. | 君が今日行こうが明日行こうがどちらでもおなじことだ。 | |
| We sometimes combine going for a drive with eating the ramen we love so. | 私達は時々、ドライブを兼ねて大好きなラーメンを食べに行きます。 | |
| They worship every Sunday. | 彼らは毎週日曜日に礼拝に行く。 | |
| Will you go to America next month? | あなたは来月アメリカに行く予定ですか。 | |
| The plane was on the point of taking off. | 飛行機はまさに離陸せんとしていた。 | |
| The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act. | そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。 | |
| Where can I get on the airplane? | どこで飛行機に乗ればいいですか。 | |
| The mother becomes irritated and frankly, but gently, tells Beth to leave the room. | お母さんはいらいらし始めると、率直にでもやさしく、部屋から出て行くようにベスに言います。 | |
| We broke up and went our own ways. | 我々は別れて別々の道を行った。 | |
| I feel like going to the movies. | 私は映画を見に行きたい気がする。 | |
| I don't like both of you going to such a place. | 君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。 | |
| Let's start now, and you go first. | さあ出発しよう。君先頭を行きなさい。 | |
| After he left school, he went to London. | 彼は学校を卒業したあと、ロンドンへ行った。 | |
| A banking scandal is sweeping across Capitol Hill. | 銀行スキャンダルは国会議事堂をかけぬけました。 | |
| It was due a week ago, namely on April second. | それは1週間前、すなわち4月2日に行われた。 | |
| He went to Paris, where he met me for the first time. | 彼はパリへ行き初めて私に会った。 | |
| The main race yesterday was no surprise. That's the kind of race you can bank on. | 昨日の競馬のメインレースは、とってもかたくおさまったよ。ああいうのを、銀行レースって言うんだよね。 | |
| I'll come at noon to pick you up. | 正午に車で迎えに行くよ。 | |
| Keep to the left, please. | 左側通行を守ってください。 | |
| My father wanted me to go and see that place. | 私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。 | |
| We are going to a dance tomorrow. | 明日ダンスに行く事になっています。 | |
| Need he go right now? | 彼は今すぐ行かなければなりませんか。 | |
| Three new stamps were issued last month. | 先月、新しい切手が3枚発行された。 | |
| Our school prohibits us from going to the movies alone. | 我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。 | |
| According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. | 新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。 | |
| I don't like traveling by air. | 私は飛行機の旅が好きではない。 | |
| I discouraged him from going swimming since it looked like it was going to rain. | 雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。 | |
| The weather seemed favorable for the test flight. | 天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。 | |
| Do you deny that you went there? | 君はそこに行ったことを否定するのですか。 | |
| I work for a travel agency. | 私は旅行代理店で働いています。 | |
| I go to school by bus. | 僕はバスで学校へ行きます。 | |
| I'm leaving. | 今から行くよ。 | |
| Mr. White has gone to India. | ホワイト氏はインドへ行ってしまった。 | |
| Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture. | 中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。 | |
| My father allowed me to go to the concert. | 父はぼくがコンサートに行くのを許してくれた。 | |
| It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice. | なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。 | |
| I'd like to visit London. | 私はロンドンに行きたいと思っています。 | |
| We love going on picnics. | 私達はピクニックに行くのが大好きです。 | |
| Instead of going myself, I sent a letter. | 一人で行く代わりに私は手紙を送った。 | |
| You are going to carry out the plan, aren't you? | その計画を実行するつもりなのですね。 | |
| We took a back road to avoid the heavy traffic. | 私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。 | |
| I'd like to open a bank account. | 銀行口座を作りたいんですけど。 | |
| We never thought of it as impossible to carry out. | 私たちはそれを実行不可能とおもったことがない。 | |
| She went to a movie the other day. | 先日彼女は映画に行った。 | |
| In case it rains, I won't go. | 雨の場合私は行かない。 | |
| Children begin school when they are six years old. | 子供たちは6歳で学校に行き始める。 | |
| There is a direct flight from Tokyo to London. | 東京からロンドンへの直行便があります。 | |
| We went by way of Taiwan. | 私たちは台湾経由で行った。 | |
| How do you interpret these lines of the poem? | 詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。 | |
| Please be polite. | 行儀良くしてください。 | |
| He made me go against my will. | 彼は無理に私を行かせたのです。 | |
| I'll come when I have done my homework. | 宿題をすませてしまったら行くよ。 | |
| She put the money in the bank. | 彼女はその金を銀行に預けた。 | |
| My plane leaves at six o'clock. | 6時の飛行機なのです。 | |
| Will I get to the station if I take this road? | この道を行けば駅に出ますか。 | |
| I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation. | 私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。 | |
| My plane leaves at six o'clock. | 私のは6時の飛行機です。 | |
| What time does the next train bound for Tokyo leave? | 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? | |
| The passing autumn fills me with a feeling of grief. | 行く秋を惜しむ気持でいっぱいだ。 | |
| I started to think I had behaved foolishly. | 愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。 | |
| Let's go to the beach! | 海岸に行こうよ。 | |
| Tom could go there within 20 minutes. | トムは20分以内にそこに行くことができた。 | |
| I'd love to come with you. | 私は君と行きたい。 | |
| I go to cabarets two times a week, but I have no interest in after-hours. | 俺は週に2回くらいキャバクラに行くがアフターにはまったく興味がない。 | |
| Please don't lean out of the window when we're moving. | 走行中の箱乗りはご遠慮下さい! | |
| Although each person follows a different path, our destinations are the same. | 人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。 | |
| Someday we will be able to go on a voyage to Mars. | いつか火星へ旅行に行けるようになるでしょう。 | |
| I will go there on foot or by bicycle next time. | 今度は徒歩か自転車でそこに行くつもりです。 | |
| They approached the tourists and asked them for money. | 彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| In the first place, fashions change very quickly. | まず第1に、流行はたちまち変わる。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| Tom saw a doctor. | トムは病院に行った。 | |
| Do you want to go together? | 一緒に行こうか? | |
| His plane has not arrived at the airport yet. | 彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。 | |
| I went all the way to see my doctor, only to find him absent. | 私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。 | |
| It is close to seven o'clock. We have to go to school. | もうすぐ七時だ。学校に行かなくちゃ。 | |