Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They made for the scene of the accident. | 彼らは事故の現場へ急行した。 | |
| I'm going to my room, so I can study. | 私は勉強できるように自分の部屋に行く。 | |
| We went as far as Kyoto. | 我々は京都まで行った。 | |
| It isn't worthwhile going there. | そんな所へ行ったってしょうがない。 | |
| "Where have you been?" "I've been to the barber's." | 「どこへ行ってきたのですか」「床屋へ行ってきたところです」 | |
| Her books sell pretty well. | 彼女の本はかなりの売行きだ。 | |
| She would often take a trip when she was young. | 彼女は若い頃よく旅行したものだった。 | |
| What's in fashion in Paris? | パリでは何が流行していますか。 | |
| He went to Italy for the purpose of studying music. | 彼は音楽の研究のためにイタリアへ行った。 | |
| He'll leave by plane tomorrow. | 彼は明日飛行機で行ってしまう。 | |
| I'm looking forward to going to the concert. | 私はコンサートに行くことを楽しみに待っている。 | |
| I said that I didn't go shopping with her. | 私は彼女とは買い物に行かないと言った。 | |
| I'll look after the children while you go shopping. | あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。 | |
| He goes to school on foot. | 彼は歩いて学校へ行く。 | |
| The car broke down on the way to the airport. | 車が空港へ行く途中で動かなくなった。 | |
| I want to get a connecting flight to Boston. | ボストン行きの乗り継ぎ便に乗りたいのですが。 | |
| During summers, I used to go to Miami. | 夏はいつもマイアミに行ったものだ。 | |
| We must carry out the plan at once. | ただちに、その計画を実行すべし。 | |
| We have the alternative of going or staying. | 我々は行くかとどまるか2つに1つだ。 | |
| He made ten mistakes in as many lines. | 彼は10行に10個の間違いをした。 | |
| How many flights to Tokyo do you offer a day? | 東京行きは一日に何便ありますか。 | |
| They've all gone to see the film. | それぞれみんなその映画を見に行った。 | |
| I'll be there at two o'clock without fail. | 必ず2時にそこへ行きます。 | |
| The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m. | その銀行は午前9時に開き、午後3時に閉まる。 | |
| Hopefully, we'll enjoy our China trip. | 僕等の中国旅行が楽しいものになるといいな。 | |
| You are too young to travel alone. | おまえは若すぎてひとりでは旅行できない。 | |
| You can go or stay, as you wish. | 行くも留まるも君次第だよ。 | |
| She said to me, 'I'll go out and buy cookies.' | 「外へ行ってクッキーを買ってくるわ」と彼女は私に言った。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| I have never been to Kushiro. | 私は一度も釧路に行ったことがありません。 | |
| Evil is easy, and has infinite forms. | 悪は行うに易しくて、その形体も無限である。 | |
| We went to the station to see her off. | 私たちは彼女を見送りに駅まで行った。 | |
| You went to the park yesterday, didn't you? | あなたは昨日公園へ行きましたね。 | |
| The day will come when we can travel to the moon. | 私たちが月に旅行できる日が来るだろう。 | |
| Would you like to go see a movie with me? | 一緒に映画を見に行きませんか。 | |
| I can barely stand his behavior. | 彼の行動にはほとんど我慢できない。 | |
| I caught sight of a fly escaping from the room. | ハエが部屋から出て行くのを見つけました。 | |
| By the time we got there, he had left. | 私たちがそこへ着くまでに彼は行ってしまった。 | |
| The plane went out of sight in a blink. | 飛行機は瞬く間に見えなくなった。 | |
| The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. | 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| Instead of going to Europe, I decided to go to America. | ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。 | |
| I need to get there soon by any means. | どうにかしてそこへすぐ行かなければならない。 | |
| Illness prevented me from going to his concert. | 病気のため彼のコンサートへ行けなかった。 | |
| I'm coming at once. | すぐに行きます。 | |
| Which would you rather do, go to a movie or stay at home? | 映画に行くのと家にいるのとどっちがいい。 | |
| However, a new type of humor, which stems largely from America, has recently come into fashion. | しかし、最近新しいタイプのユーモアが流行してきている。これは主にアメリカで生まれたものである。 | |
| I should like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| My father goes to church on Sunday. | 私の父は日曜日に教会へ行く。 | |
| The young men said that they would do it despite all of the difficulties. | 少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。 | |
| According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. | 新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。 | |
| He will have to go there. | 彼はそこへ行かなければならないだろう。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| My father wanted me to go and see that place. | 私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。 | |
| Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years. | キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。 | |
| She went to Austria for the purpose of studying music. | 彼女は音楽の勉強をするためにオーストリアに行った。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| Will you go to America next month? | あなたは来月アメリカに行く予定ですか。 | |
| Tom has a Swiss bank account. | トムはスイス銀行に口座を持っている。 | |
| He went to Paris, where he lived for five years. | 彼はパリに行き、そこに5年間すんだ。 | |
| Where should I go to be admitted into the emergency room? | 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。 | |
| I've decided that we won't go. | 我々は行かないでおこうと、私は決めた。 | |
| I ran across an old friend near the bank. | 銀行の近くで旧友を見つけた。 | |
| He went to see her while she stayed in London. | ロンドン滞在中に、彼は彼女に会いに行った。 | |
| You'd better go there on foot. | そこには歩いて行った方がいいよ。 | |
| Don't forget to take an umbrella with you. | 忘れずに傘を持って行きなさい。 | |
| Can't you go on any longer? | これ以上先に進んで行けないのか。 | |
| I thought you might know where Tom went. | トムがどこに行ったのかあなたが知っているかもしれないと思いました。 | |
| Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| You are old enough to behave yourself. | もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。 | |
| The work is now in progress. | その仕事は現在進行しています。 | |
| I don't like traveling by air. | 飛行機で旅行するのは嫌い。 | |
| I wonder where he has gone. | 彼はどこへ行ったのかしら。 | |
| I go to church every Sunday. | 毎日曜日に教会に行きます。 | |
| He will not go. | 彼は行かないだろう。 | |
| Please take this away. | これを持って行ってくれますか? | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| Let's take a train. | 電車で行こう。 | |
| Bill, have you taken Spot for a walk yet? | ビル、スポットの散歩に行ってくれたかしら。 | |
| These patients have trouble walking. | この患者さんたちは歩行が困難です。 | |
| No blame attaches to his conduct. | 彼の行為にはなんら非難すべきところがない。 | |
| Sales of beer is at the mercy of weather. | ビールの売れ行きは天候しだいです。 | |
| The police brutality incidents nearly set off a riot. | 警官による暴行事件はあやうく暴動に火をつけるところでした。 | |
| Is it okay if I go for a walk? | 散歩に行っていいですか? | |
| He spoke of the people and the things that he had seen during his trip. | 彼は旅行中に見た人や物について話した。 | |
| Several yachts were sailing side by side far out at sea. | 数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。 | |
| Studying abroad is very common now. | 今や留学は大流行だ。 | |
| He went as far as Kobe by train. | 彼は神戸まで列車で行った。 | |
| It took me ten minutes to walk to the station. | 私は駅まで歩いて行くのに10分かかった。 | |
| The party was held on May 22. | パーティーは5月22日に行われた。 | |
| I went fishing with my brother in the river. | 私は、兄と川へつりに行きました。 | |
| Is this plane on schedule? | この飛行機はスケジュール通りですか。 | |
| All the children sat up and behaved themselves at the party. | パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 | |
| Where is this train bound? | この列車はどこ行きですか。 | |
| Can you tell me how to get to the station? | 駅に行く道を教えてくれますか。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Juvenile delinquency is on the increase at a rapid pace. | 青少年の非行が急速に増加している。 | |
| Would you like to go to a movie tonight? | 今夜、映画でも見に行かない? | |
| Is this the train for London? | これはロンドン行きの列車ですか。 | |
| She made up her mind to go abroad. | 彼女は洋行する決心をした。 | |