Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She continued her job in the bank. | 彼女は銀行に勤め続けた。 | |
| I visit my grandparents twice a week. | 私は週に2回祖父母に会いに行く。 | |
| Let me go alone. | 一人で行かせてくれ。 | |
| We missed our plane because of the traffic jam. | 渋滞のため私達は飛行機に乗り遅れた。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行機はなんて巨大なのだろう。 | |
| Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? | 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? | |
| Let's take a trip. | 旅行に行こう。 | |
| I adore going to the cinema. | 映画を見に行くのが大好きよ。 | |
| The current rate is about one airplane crash every two weeks, measuring all serious accidents to all types of transport jets. | 現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| That's just a cheap publicity stunt. | それは売名行為だ。 | |
| Why did you want to go to Armenia? | なぜアルメニアに行きたかったのですか。 | |
| I am not going, because, among other reasons, I don't have money. | 私は、他にもいろいろ理由があるが、とりわけ金がないから行かない。 | |
| She intended to go shopping. | 彼女は買い物に行くつもりだった。 | |
| See that my children behave well at school. | 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 | |
| The behavior of her children in public dismayed her. | 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| How long will it take by plane? | 飛行機で行くとどれくらいかかりますか。 | |
| As Sadako grew weaker, she thought more about death. | 体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。 | |
| Two traits of Americans are generosity and energy. | アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。 | |
| His office is past the bank on your left. | 彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。 | |
| How about going to see the game? | その試合を見に行きませんか。 | |
| I have been to the post office. | 私は郵便局へ行ってきたところです。 | |
| He went there instead of me. | 彼は私の代わりにそこに行った。 | |
| I'll go meet him soon. | すぐに会いに行くからね。 | |
| But man loved darkness instead of light because their deeds were evil. | 人々は光よりも闇を愛した、その行いが悪かったからである。 | |
| The word is out of fashion. | その言葉は流行遅れです。 | |
| The practice should be done away with. | その慣行は廃止すべきだ。 | |
| The doctor is seeing that patient. | 先生は今、その患者さんの検診を行われています。 | |
| Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. | 教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。 | |
| I plan to go to the movies. | 映画に行くつもりです。 | |
| It is necessary for you to go there immediately. | あなたはすぐにそこに行く必要がある。 | |
| The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank. | その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。 | |
| She traveled all over the world. | 彼女は世界中を旅行した。 | |
| He went to America to study English. | 彼は英語を勉強するために、アメリカに行った。 | |
| I have to withdraw some cash from the bank. | 銀行でお金をおろさなくちゃ。 | |
| My father has been to Australia twice. | 父はオーストラリアへ2度行ったことがある。 | |
| I ran across an old friend near the bank. | 銀行の近くで昔の友達にばったり会った。 | |
| The debate will happen tonight. | 討議は今夜行われる。 | |
| Bill, did you take Spot for a walk yet? | ビル、スポットの散歩に行ってくれたかしら。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| Are you going or staying? | 行くのか行かないのか。 | |
| An overwhelming part of our behavior is learned. | 私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。 | |
| Do you have to go to market, too? | あなたも買い物に行かなければならないの。 | |
| That work was done very quickly. | その仕事は大急ぎで行われた。 | |
| The middle aged man was charged with assault. | その中年の男は暴行のかどで訴えられた。 | |
| You don't need to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| I have once been to Kyoto. | 私は京都へ一度行ったことがあります。 | |
| I've got to see a dentist. | 歯医者に行かなければなりません。 | |
| Never has he been to such a place. | 彼はそんな場所に行ったことがない。 | |
| I have been to the store before. | 私は、以前、そのお店に行った。 | |
| I went to the hospital to see my uncle. | 叔父を見舞いに病院に行った。 | |
| That bank was held up twice. | あの銀行は二度強盗にあった。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| His knowledge of Chinese enabled us to carry out our plan smoothly. | 彼は、中国語をしっていたので、私たちは計画を円滑に実行できた。 | |
| Didn't you visit the park? | その公園に行かなかったのですか。 | |
| He says that he has to go to Vienna the day after tomorrow. | 彼は、明後日、ウィーンに行かなければならないと言っています。 | |
| I was infected with a bad cold during the trip. | 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 | |
| My brother is old enough to go to school. | 弟学校へ行ってもよい年になってる。 | |
| I went all the way to see him only to find him not at home. | 彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。 | |
| Tom has a Swiss bank account. | トムはスイス銀行に口座を持っている。 | |
| You'd better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| There are five Russians among the party. | その一行の中には5人のロシア人がいる。 | |
| Tom wants to go to Japan. | トムは日本に行きたがっている。 | |
| He's away on a trip. | 彼は旅行に出て留守だ。 | |
| He boarded a plane bound for Los Angeles. | 彼はロサンゼルス行きの飛行機に乗った。 | |
| Would you like to take in a movie? | 映画を観に行かない? | |
| If it rains tomorrow, I won't go to the picnic. | 明日、雨になれば、ピクニックに行きません。 | |
| My parents made me go there. | 両親は無理に私をそこへ行かせた。 | |
| A lot of young people went to Hawaii this summer. | たくさんの若者が今年の夏ハワイへ行った。 | |
| Does this bus go to the center of town? | このバスは街の中心街へ行きますか。 | |
| On no account must you go out today. | きょうは絶対に外へ出ては行けない。 | |
| My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you fed up of going to Fedup's?". | うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。 | |
| Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply. | 熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。 | |
| Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel? | すみませんが、ヒルトンホテルへ行く道を教えてください。 | |
| I traveled around Europe. | ヨーロッパをあちらこちら旅行した。 | |
| We'll go after we eat. | 食事が済んだら行きます。 | |
| We'll go to Hong Kong first, and then we'll go to Singapore. | 先ず香港に行ってそれからシンガポールに行きます。 | |
| Each of them carried their own pack. | めいめいが自分の荷物を持って行った。 | |
| The flash of lightning precedes the sound of thunder. | 稲光は雷の音に先行する。 | |
| I go to school by bus. | 私は、バスで学校に行く。 | |
| Did you go to school today? | 今日あなたは学校に行きましたか。 | |
| We went to London last year. | 昨年ロンドンへ行きました。 | |
| You may go. | 行ってもよろしい。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| Is it difficult to act according to Buddhist principles? | 仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。 | |
| He has changed his mind about going abroad by air. | 彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。 | |
| I have nothing to go by. | ぼくには行動のよりどころがない。 | |
| Since it rained, I didn't go. | 雨が降ったから行かなかった。 | |
| Confidence in management practices was undermined by the crash. | 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 | |
| His behavior did not correspond with his words. | 彼の行動は言葉と一致していなかった。 | |
| My mother goes to the market every day to buy things. | 母は毎日市場に買い物に行く。 | |
| Tom probably won't want to tag along. | トムは恐らくついて行きたがらないだろう。 | |
| If the weather is good, I'll go to the park. | 天気がよければ私は公園に行くだろう。 | |
| You may think those shoes are in fashion, but they aren't. | 君はそんな靴が流行していると思っているかもしれないが、そうじゃないんだ。 | |
| Either you or I will have to go. | あなたか私のどちらかが行かなければならないでしょう。 | |
| A car bouncing along a bad road. | 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 | |
| A brass band is marching along the street. | 吹奏楽隊が通りを行進している。 | |
| He has plenty of money in the bank. | 彼は銀行にたくさんのお金がある。 | |
| We want to go to the beach in his car on Saturday. | 土曜日には彼の車で海辺に行きたい。 | |