Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are an angel for doing my shopping. | 買い物に行ってくるなんていい子ですね。 | |
| I have been to Rome. | ローマに行ったことがあります。 | |
| I told him to clear out of the room. | 私は彼に部屋から出て行くように言った。 | |
| Does he need to go right away? | 彼は今すぐ行かなければなりませんか。 | |
| Buses run between the station and the airport. | 駅と飛行機の間は、バスが通っている。 | |
| His bad behavior is a reflection on his common sense. | 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 | |
| Did you go to Rome during your travels? | 旅行中ローマへ行きましたか。 | |
| It is close to seven o'clock. We have to go to school. | もうすぐ七時だ。学校に行かなくちゃ。 | |
| We went aboard the plane. | 私達はその飛行機に乗った。 | |
| I plan to go there. | そこへ行くつもりだ。 | |
| Let's split the bill. | 割り勘で行こうよ。 | |
| Our next trip is for pleasure, not for work. | 今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。 | |
| You went on the school trip, didn't you? How was it? | 修学旅行行ったんだよね?どうだった? | |
| Ken has never been to New York. | ケンはニューヨークへ行ったことがない。 | |
| The farewell party will be given next week. | 送別会は来週行われるでしょう。 | |
| Much as I'd like to come, I'm afraid I'll be too busy. | 行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。 | |
| After getting through customs, I was free to go wherever I wanted. | 税関を通り抜けると、私は好きなところへどこへでも自由に行くことができた。 | |
| I also went. | 私も行った。 | |
| About two miles farther on, the road bent to the right. | さらに2マイルほど行くと道路は右に曲がった。 | |
| I asked her if she had been to Mexico. | 私は彼女がメキシコへ行ったことがあるかどうか聞いた。 | |
| I have just been to Ueno station to meet Kenji. | 私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。 | |
| Could you tell me how to get to the subway station? | 地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。 | |
| She bears herself very well. | 彼女はとても行儀がよい。 | |
| Let's go by taxi, OK? | タクシーで行きませんか。 | |
| She went to the cinema the other day. | 先日彼女は映画に行った。 | |
| I took a trip to Nikko last week. | 私は先週日光へ旅行した。 | |
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| Four armed men held up the bank and escaped with $4 million. | 四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。 | |
| Is this the right way to the station? | 駅へはこの道を行けばいいのですか。 | |
| Child as she is, she can act wisely. | 彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。 | |
| Almost everyone has already left. | 大部分の人がもうすでに去って行ったんです。 | |
| He likes to go on explorations to Africa. | 彼はアフリカへ探検旅行に行くのが好きだ。 | |
| You're in luck. The plane is on time. | 君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。 | |
| The question is who will go there for him. | 問題は誰が彼のかわりにそこへ行くかだ。 | |
| I have been to London. | 私はロンドンへ行ったことがある。 | |
| The meeting is to be held here tomorrow. | その会合はここで明日行われることになっている。 | |
| The party walked down the mountain. | 一行は、歩いてその山を降りた。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | 私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。 | |
| The road is parallel to the river. | その道路は川と並行している。 | |
| I will confirm my plane reservation. | 飛行機の予約を確認する。 | |
| I went to swim in the river yesterday. | 私は昨日、川へ泳ぎに行った。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| You need to have exact change to pay the toll of the expressway. | 有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。 | |
| A sudden illness prevented me from going to the station to meet him. | 急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。 | |
| I availed myself of the chance to go there. | 私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。 | |
| He lived in France for some time, then went to Italy. | 彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。 | |
| Actually, I'm going to New Zealand to study. | 実は、ニュージーランドに勉強しに行くつもりなの。 | |
| You had better go at once. | すぐに行かないとまずいよ。 | |
| We went to a restaurant. | 私たちはレストランに行きました。 | |
| I went to Shikoku to visit my uncle. | 叔父に会いに四国に行きました。 | |
| Everyone of us is responsible for his own conduct. | 私達は誰でも自分の行動に責任がある。 | |
| When did you go to Rome? | いつローマに行ったんですか。 | |
| Do you plan to go to Tokyo by bus? | バスで東京に行くつもりですか。 | |
| Let's go to Shinjuku tomorrow morning. | 明日の朝、新宿に行きましょう。 | |
| No passage this way. | この先通行禁止。 | |
| His repeated delinquencies brought him to court. | 彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。 | |
| Who are you to tell me to get out? | 何の権限で私に出て行けと言うのだ。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| Where has she gone? | 彼女はどこへ行っちゃったの。 | |
| Nothing can excuse him for such rude behavior. | この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。 | |
| Arriving at the station, he found his train gone. | 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 | |
| His theories were put into effect. | 彼の理論は実行に移された。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| We were disappointed because we could not carry out our plan. | 我々は計画が実行できず、失望した。 | |
| Why didn't you go to the office? | 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 | |
| I was on a trip to India. | 私はインドへ旅行中だった。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| I don't like traveling all that much. | 僕はそんなに旅行好きではない。 | |
| Don't be so foolish as to go with him. | 彼といっしょに行くなんて馬鹿なことはおやめなさい。 | |
| But where are the snows of yesteryear? | 過去の雪はどこに行った? | |
| Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment? | 世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。 | |
| I cannot put up with his bad manners any longer. | もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 | |
| She went out without saying a word. | 彼女は一言も言わないで、出て行った。 | |
| She works in a bank. | 彼女は銀行で働いている。 | |
| Go upstairs and go to bed. | 2階へ行って寝なさい。 | |
| Short skirts are already out of fashion. | ミニスカートはもう流行遅れだ。 | |
| These meetings are carried on entirely in English. | これらの会合は全部英語で行われる。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| If by any chance it rains tomorrow, they will not go. | 万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。 | |
| He is acting for the chief director. | 彼が理事長の代行をしている。 | |
| The trip cost me a lot. | その旅行はとても金がかかった。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| We'll go to the lake to have lunch. | 湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。 | |
| Banks open at nine o'clock. | 銀行は9時に開店します。 | |
| I'm telling you, I'm not going. | 行かないって、言ってるでしょう。 | |
| Don't exceed the speed limit. | スピード制限を越えては行けない。 | |
| No, I will go by bus. | いいえ、バスで行きます。 | |
| His large income enables him to travel abroad every year. | 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 | |
| She held on to me to prevent me from going. | 彼女は行かせまいとして私に縋った。 | |
| Folks, it's time I was leaving. | 皆さん、私はもう行く時間です。 | |
| For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. | この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 | |
| The student's cheating was easily caught out. | その学生の不正行為はすぐに見破られた。 | |
| Go to school. | 学校へ行きなさい。 | |
| Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament. | サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。 | |
| The more hurry, the less speed. | 急げば急ぐほど事は旨く行かない。 | |
| I went as far as London by car. | 私はロンドンまで車で行った。 | |
| During the trip, John and I alternated driving the car. | 旅行中、ジョンと私は交替で車を運転した。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| You had better go now. | あなたはもう行ったほうがいい。 | |
| Apparently an old friend of mine is going to a university in Osaka in Spring. | 幼なじみが春から大阪の大学に行くらしい。 | |