Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't want to go by plane, if I can help it. | できれば飛行機では行きたくない。 | |
| Tom has over three million dollar deposited in that bank. | トムにはあの銀行に預けた3百万ドルを超える金がある。 | |
| Though it is expensive, we'll go by air. | 費用はかかるが飛行機で行く。 | |
| Which concert did you choose to attend? | どのコンサートに行くことに決めましたか。 | |
| Many flights were canceled because of the typhoon. | 台風のために多くの飛行機の便がとりやめられた。 | |
| It cost lots of money to put the plan into practice. | その計画を実行に移すのに多大な費用がかかった。 | |
| Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. | カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 | |
| I have a deposit of a thousand dollars here. | 私はこちらの銀行に1000ドルの預金がある。 | |
| He argued me into going. | 彼は私を説得して行かせた。 | |
| He bore the future of the company on his shoulders. | 会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。 | |
| Though she wished to travel abroad by herself, she thought better of it. | 一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。 | |
| It is difficult to keep abreast of the international situation these days. | 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 | |
| The car failing to start, we went by bus. | 車のエンジンがかからなかったので、私たちはバスで行った。 | |
| Rain or shine, I'll go. | 降っても晴れでも行きます。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| It is easier to make plans than to put them into practice. | 計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。 | |
| They acted immediately by agreement. | 彼らは合意により、速やかに行動した。 | |
| Such conduct would subject the offender to a heavy penalty. | そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| Either Tom or I must go. | トムか私かどちらかが行かねばなりません。 | |
| I visited Kyoto long ago. | 私はずっと前に京都に行った。 | |
| Anybody want to take a walk to the sea? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| Select action for Chris. | クリスの行動を選択して下さい。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| I object to you going to Europe alone. | 私は、あなたが1人でヨーロッパに行くことに反対です。 | |
| She advised him not to go. | 彼女は彼に行かないように助言した。 | |
| The whereabouts of the suspect is still unknown. | 容疑者の行方はまだ分からない。 | |
| There is no need for you to go yet. | あなたはまだ行く必要がありません。 | |
| In the teeth of their strong opposition, we carried out our plan. | 彼らの強い反対にあったが、われわれは計画を実行した。 | |
| A considerable number of students want to go to college. | かなりの数の学生が大学に行きたがっている。 | |
| I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about. | 現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。 | |
| This is a special occasion. | 今回は特別な行事なんです。 | |
| May I go out to play? | 外に遊びに行ってもいいですか。 | |
| Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government. | 法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。 | |
| Rice is grown in rainy regions. | 稲作は雨の多い地域で行われている。 | |
| Hey Molly, why don't you come? | モリー、君も行こう。 | |
| No matter where you go in Holland, you'll see windmills. | オランダでは、どこへ行っても風車が見られる。 | |
| He goes to school to study every day. | 私は毎日勉強するために学校へ行く。 | |
| I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train. | まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。 | |
| He doesn't behave himself once he's drunk. | いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 | |
| The boy was awarded a prize for good conduct. | その少年は善行に対して賞を与えられた。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| I go to church on Sunday. | 日曜には私は教会に行く。 | |
| In summer, we used to go swimming in the river. | 夏にはその川に泳ぎによく行ったものです。 | |
| You ought not to act selfishly. | 利己的な行動をするべきではない。 | |
| Let's go to eat together. | 一緒に食べに行きましょう。 | |
| Will you tell me the way to the library? | 図書館に行く道を教えてくれませんか。 | |
| The middle aged man was charged with assault. | その中年の男は暴行のかどで訴えられた。 | |
| I want to get a connecting flight to Boston. | ボストン行きの乗り継ぎ便に乗りたいのですが。 | |
| The situation calls for our action. | 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 | |
| Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions. | この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。 | |
| I advise you not to go. | 私は行かないことを忠告する。 | |
| It's one thing to make plans, but quite another to carry them out. | 計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。 | |
| It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. | 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 | |
| As I was ill, I couldn't go to the meeting. | 私は病気で会合に行けなかった。 | |
| They're going to Ishikawa. | 彼らは、石川に行く。 | |
| As a pianist, he's much better than I am. | ピアニストとして、彼はわたしの遥か上を行く。 | |
| Have you ever been to Guam? | グアム島へ行ったことがありますか。 | |
| Keep an eye on your bag while walking. | 歩行中にかばんから目を離さないように。 | |
| I'm going to go to the doctor this afternoon. | きょうの午後医者へ行く予定にしている。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| If the weather should be wet, the garden party will not be held. | 万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。 | |
| All of us went to the theater to see a play. | 私達みんなは芝居を見るためにシアターへ行った。 | |
| Mary had to go to school. | メアリーは学校に行かねばなりませんでした。 | |
| She went all the way to see her doctor only to find him absent. | 彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。 | |
| The number of students who travel abroad for vacation is increasing. | 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は人から批判を受けやすい。 | |
| Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. | テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 | |
| The old couple embarked on a tour around the world. | その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。 | |
| I am going to Osaka station. | 私は大阪駅に行きます。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行動は人から非難を受けやすい。 | |
| Walking to work in this heat is a bad idea. | この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 | |
| That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens. | その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。 | |
| Drive to the next intersection and make a left turn. | 次の交差点まで行って左折しなさい。 | |
| I had no choice but to go there. | 私はやむを得ずそこへ行った。 | |
| I think I'd better stay here. | どうも行かないほうがよさそうだ。 | |
| If I go by air one more time, I'll have flown in an airplane five times. | もう1度飛行機で行けば、私は5かい飛行機に乗ったことになります。 | |
| I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in. | ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。 | |
| The buses in Montgomery were segregated. | モントゴメリーのバスは人種隔離が行われていた。 | |
| I will go even if it rains. | 私は雨が降っても行くつもりだ。 | |
| You may go cycling if it doesn't rain. | 雨でなければ、サイクリングに行ってもよろしい。 | |
| I would rather go out than stay indoors. | 私は室内よりむしろ外に行きたい。 | |
| No, she didn't. | いいえ、行きませんでした。 | |
| She then proceeded to negotiate with her bank. | それから彼女は銀行との交渉を続けた。 | |
| The experiment was made on a hundred unmarried males. | その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。 | |
| May I join you? | 一緒に行っていいですか。 | |
| She is away in Kyushu. | 彼女は九州に行って留守です。 | |
| He shan't go there. | 彼をそこへ行かせないつもりだ。 | |
| The trip calls for a lot of money. | その旅行には多くの金が必要だ。 | |
| Hope to see you next time I'm in N.Y. | 私はあなたと今度ニューヨークに行ったときに会いたいと思っています。 | |
| I found the hotel crowded with foreign tourists. | 行ってみるとホテルは外国人旅行客でいっぱいだった。 | |
| Instead of going myself, I sent a messenger. | わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。 | |
| A gang of thieves broke into the bank. | 窃盗団がその銀行に押し入った。 | |
| A fool's bolt is soon shot. | 愚者はすぐ奥の手を出し行き詰まる。 | |
| How is one able to sleep inside an airplane? | いったいどうすれば飛行機の中で眠れるのだろうか。 | |
| You may go or stay at will. | 行くも留まるも自由にしなさい。 | |
| Oh, off with you. | さあ、あっちへ行ってよ。 | |
| Does it look like the plane will be crowded? | 飛行機は込み入ってそうですか。 | |
| The plane is about to take off. | 飛行機は今離陸しようとしています。 | |
| Give your argument against going. | 行かない理由を述べなさい。 | |