Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom has no intention of going there by himself. | トムさんはあそこへ一人で行くつもりはない。 | |
| Scarcely had the dog seen me before in ran away. | その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。 | |
| If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres! | 森に行ったら、人喰い鬼に気をつけてください! | |
| Can you justify your action? | あなたは自分の行為を正当化できますか。 | |
| I'll show you the way to the station. | 駅に行く道をお教えいたしましょう。 | |
| The other day I went fishing for the first time in my life. | こないだ生まれて初めて釣りに行った。 | |
| It would have been better if you had not gone there. | 君は、そこに行かなかったほうが良かった。 | |
| Where can I get some help? | どこに行ったら助けてもらえますか。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは言葉より行動だ。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、パンダを見に家族で動物園へ行った。 | |
| I'm going to the theater on the corner. | 私は角にある劇場に行くところです。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 | |
| Where are you going? | どこへ行くの。 | |
| He hates air travel. | 彼は飛行機での旅行が大嫌いだ。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京に行くのに何が一番便利に行けますか。 | |
| Either you or I have to go there. | 君か私のどちらかがそこに行かなければならない。 | |
| I've been there, and it's not all it's cracked up to be. | 僕は行ったことがあるけど、そんなに評判ほどのところじゃないよ。 | |
| I shall never forget your kindness no matter where I may go. | 私がどこへ行こうとも君の親切を忘れないでしょう。 | |
| I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude. | 私は孤独を楽しむために森の小屋に行くのが好きです。 | |
| Today, we are going dancing. | 今日私たちは踊りに行きます。 | |
| How often a month do you go to the movies? | 月に何回位映画を見に行きますか。 | |
| Only a few people didn't go there. | そこへ行かなかった人はわずかだった。 | |
| So you're not going anywhere tomorrow? | 明日はどこも行かないの? | |
| The train service was suspended by the earthquake. | 地震で鉄道の運行が不通になった。 | |
| Did she go to the station to see her teacher off? | 彼女は先生を見送りに駅に行きましたか。 | |
| The tourists were ripped off at the nightclub. | 旅行者は、そのナイトクラブでむしり取られた。 | |
| Take this to your mother. | これをあなたのおかあさんのところに持って行きなさい。 | |
| You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train. | 列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| I've never been to Paris. | パリには一度も行ったことがありません。 | |
| Get away! | 向こうへ行け! | |
| I had to go to America. | 私はアメリカに行かなければならなかった。 | |
| I'll be there rain or shine. | 雨が降ろうが槍が降ろうが、必ず行きますよ。 | |
| People were anxious for news of missing relatives. | 人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。 | |
| What shall I wear when going there? | 何を着て行こうか。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| Why don't you get a haircut? | 床屋に行きなさいよ。 | |
| Don't be fooled by her appearance. | 彼女のルックスに騙されては行けません。 | |
| We resumed negotiations with that company. | 私たちはその会社と交渉を続行した。 | |
| The traveler arrived in New York in the evening. | その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。 | |
| It's not likely that he went there. | まさか!彼がそこへ行ったはずがない。 | |
| Soon the plane begins to move, and then it takes off. | 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 | |
| We had not gone very far when it started to rain. | 私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。 | |
| Which train should I take to go to Shibuya? | 渋谷に行くにはどの電車に乗ればいいですか。 | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| The story of the lost prince was a fiction. | 行方不明になった王子の話というのは作り話だった。 | |
| Her behavior is my primary concern. | 彼女の行動は私の最大関心事だ。 | |
| I'd like to visit England someday. | いつか英国へ行きたいものだ。 | |
| The bank has branches in all parts of the country. | その銀行は国中いたるところに支店を持っています。 | |
| Publication of this month's issue will probably be delayed one week. | 今月号の発行は1週間遅れるだろう。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the U.S. | 彼女はアメリカ旅行の準備をするのに忙しい。 | |
| I went to Shikoku to visit my uncle. | 叔父に会いに四国に行きました。 | |
| Let's try another place to eat today. | 今日は別の所に行って食事してみよう。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備は万端ですか。 | |
| I would like to go to the seaside with you. | 君と一緒に海に行きたいのですが。 | |
| Let's take a trip to New York. | ニューヨークへ旅行しようよ。 | |
| The speech made by the president yesterday delighted his supporters. | 昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。 | |
| He is very eager to go there. | 彼はしきりにそこへ行きたがっている。 | |
| We broke our journey at Tokyo. | 私たちは旅行の途中でしばらく東京に滞在した。 | |
| While I was going to school, I was caught in a shower. | 学校に行く途中、私はにわか雨にあった。 | |
| I went to Osaka station. | 私は大阪駅に行きました。 | |
| Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. | その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 | |
| Why don't we go somewhere together? | 二人でどっか行こうか? | |
| I am saving up so that I can go to Australia. | 私はオーストラリアに行けるようにお金を貯めています。 | |
| I would just as soon stay at home as go to the party. | パーティーに行くよりも家にいたい。 | |
| How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles? | 東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。 | |
| I'm thinking of going abroad next year. | 私は来年外国へ行こうと思います。 | |
| How do you go to school every day? | 毎日どのようにして学校へ行くのですか。 | |
| The party, therefore, had to take another route. | 一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。 | |
| She went there yesterday. | 彼女は昨日そこへ行った。 | |
| They always go skiing in winter. | 彼らは冬にはいつもスキーに行く。 | |
| The bank was held up last night. | 昨夜その銀行に強盗が入った。 | |
| It beats me where she's gone. | 彼女がどこへ行ったのかさっぱりわからない。 | |
| Its business is advancing quite well. | 事業は旨く行っている。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこへ行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に行きませんか。 | |
| When do you want to go? | いつ行きたいのですか。 | |
| Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them. | コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。 | |
| Tom's behavior never ceases to surprise me. | トムの行動にはいつも驚かされる。 | |
| When one goes to the notary public's office, the following are required. | 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | |
| You should eat something before you go. | ちゃんと朝ご飯を食べて行きなさい。 | |
| Had I taken that plane, I would be dead by now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| They couldn't think where to go. | 彼らはどこへ行ったらよいかわからなかった。 | |
| Each and every boy has gone to see the game. | どの少年もみんな試合を見に行った。 | |
| Please go to the Surgery Department. | 外科へ行ってください。 | |
| It'll take at least one hour to go there. | そこへ行くには少なくとも一時間はかかるだろう。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| You may go anywhere you like. | どこでも好きなところに行っていいよ。 | |
| In case it rains, I won't go. | 雨の場合私は行かない。 | |
| Not words but action is needed now. | 今は言葉ではなく行動が必要だ。 | |
| The struggle ended in a satisfactory settlement. | 闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 | |
| There was a discussion on the measures. | 対策に関する討議が行われた。 | |
| Either Mary or you is to go. | メアリーかあなたが行くべきだ。 | |
| She went to school in spite of the pain in her right leg. | 彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。 | |
| I do not have any account in the branch office of Tokai bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| I hope you had a nice trip. | 楽しい旅行だったでしょう。 | |
| I could never be a true man of my word. | 言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。 | |
| We stopped over in Athens on our way to Paris. | パリに行く途中、アテネに立ち寄った。 | |
| If at all possible, you should go and look into the matter yourself. | できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。 | |
| He finally went through with his plan to go to Thailand. | 彼はタイへ行くという計画をとうとうやり遂げた。 | |