Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ken went to the park to meet Yumi. | ケンはユミに会うために公園へ行った。 | |
| I will go abroad next year. | 私は来年外国へ行きます。 | |
| As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room. | ジムは帰宅すると、トイレに直行した。 | |
| The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. | その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 | |
| So, straight, then to the right, and then? | そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから? | |
| He would often go fishing in the river. | 彼はその川へよく釣りに行ったものだ。 | |
| What time does your plane leave? | あなたの飛行機は何時に出発しますか。 | |
| She made a tour of America, stopping in six cities. | 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 | |
| "Performed" is the right word. | 「行った」というのが適切な言葉だ。 | |
| The plane is now operational. | その飛行機はいつでも使えます。 | |
| Business prevented him from going to the concert. | 彼は仕事のためにそのコンサートへ行けなかった。 | |
| But where are the snows of olden days? | 過去の雪はどこに行った? | |
| All right. I'll come as soon as possible. | よしわかった。できるだけ早く行くよ。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| I saw many people starving to death on TV. | 私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。 | |
| Do you have to go to the post office? | 君は郵便局へ行かなければならないのですか。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| As soon as he graduated, he left town. | 卒業するとすぐに彼は町を出て行った。 | |
| We went to the party and had a pleasant time. | 私たちはパーティーに行ってとても楽しかった。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 | |
| He was kind enough to take him to the shop. | その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。 | |
| Tom dreams of the toilet when he has to go to the bathroom. | トムはトイレに行きたいときにトイレの夢を見る。 | |
| Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| Her unusual behavior gave rise to our suspicions. | 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 | |
| A heavy rain prevented me from going. | 大雨のため行けなかった。 | |
| I used to go fishing in the river when I was a child. | 私は子供のころ、よくその川に釣りに行きました。 | |
| She went to Tokyo for the purpose of getting a new job. | 彼女は新しい仕事を得るために東京へ行った。 | |
| Well, let's go. | さあ、行くぞ。 | |
| The situation seemed to call for immediate action. | 事態はすばやい行動を必要とするように思えた。 | |
| He cooked up a good excuse for not going to the party. | 彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。 | |
| I want you to go to Osaka at once. | ただちに大阪に行ってもらいたい。 | |
| We sometimes judge others based on their actions. | 人を行動で判断してしまうことがある。 | |
| Where can I get tickets to a play? | 芝居の切符はどこへ行けば買えますか。 | |
| The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles. | 行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。 | |
| I object to going there. | そこへ行くことには反対だ。 | |
| You can read between the lines. | 行間を読みなさい。 | |
| He said that I must go. | 彼は私が行かなければならないといった。 | |
| He's saving up to go to university. | 彼は大学に行けるように貯金している。 | |
| Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself. | 最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。 | |
| It is hard to live up to your convictions. | 信念にしたがって行動するのは難しい。 | |
| The plan has worked well as yet. | 計画は今までのところ上手く行った。 | |
| To get a prescription, go to a doctor. | 処方箋をもらうために医者に行きなさい。 | |
| I have just been to the airport to see my friend off. | 友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。 | |
| He made it known where the president had gone. | 彼は社長がどこへ行ったかを明らかにした。 | |
| He derives pleasure from attending concerts. | 彼はコンサートに行くことで楽しみを見出す。 | |
| Her behaviour was out of the ordinary. | 彼女の行動は常軌を逸したものだ。 | |
| They've all gone to see the film. | それぞれみんなその映画を見に行った。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。 | |
| I have plans to go to Tokyo tomorrow. | 明日、東京へ行ってこようと思うの。 | |
| We should always be careful of what we do. | 我々は常に自分の行動に注意しなければならない。 | |
| How about going to a sushi bar right now? | 今すぐ、すし屋さんに行くなんてどうですか。 | |
| Do I need to go right away? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| The clergyman has married three couples this week. | その牧師は今週3組の結婚式を行った。 | |
| Some day next month I plan to go to Kyoto. | いつか京都へ行きたいと思っている。 | |
| Were it clear, we would go on a hike. | 天気がよければハイキングに行くのだが。 | |
| I've just been to my uncle's house. | 丁度おじさんの家に行ってきたところだ。 | |
| Illness prevented me from going to school. | 私は病気のために学校へ行けなかった。 | |
| The airplane flies at a speed of five hundred kilometers per hour. | その飛行機は毎時500キロの速さで飛ぶ。 | |
| A fallen rock barred his way. | 落石が彼の行く手をさえぎった。 | |
| On Sunday, I go to church. | 日曜には私は教会に行く。 | |
| Because I was sick, I didn't go. | 私は病気だったので行かなかった。 | |
| You don't go to school on Sunday, do you? | 君は土曜日には学校へ行かないのですね。 | |
| The dog jumped at the girl on her way to school. | 犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。 | |
| He walked back and forth on the street. | 彼は通りを行ったり来たりした。 | |
| His behavior never ceases to surprise me. | 彼の行動にはいつも驚かされる。 | |
| You ought not to go there alone. | きみはそこへひとりで行くべきではない。 | |
| Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do. | もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。 | |
| To know is one thing, to practice another. | 知っていることと実行することは別物だ。 | |
| She has traveled in foreign parts. | 彼女は国外を旅行してきた。 | |
| She talks about Paris as if she had been there many times. | 彼女はまるで何度も行ったことがあるかのようにパリの話をする。 | |
| He asked his brother to execute his will. | 彼は弟に遺言を実行してくれと頼んだ。 | |
| Jack would often go jogging there. | ジャックはそこへよくジョギングに行ったものだ。 | |
| Please tell me the bank's number. | 銀行の番号を教えてください。 | |
| "Where did you go?" "I went to the train station to see a friend off." | 「どこ行ってたの?」「友だちを見送りに駅へ行ったんだ」 | |
| No sooner had the idea occurred to her than she put it into action. | 彼女はそのアイデアが浮かぶとすぐに実行に移した。 | |
| Let's go to the beach. | 海を見に行こう。 | |
| This plane flies nonstop to Tokyo. | この飛行機は東京までの直行便です。 | |
| Two men wearing ski masks entered the bank. | 目だし帽をかぶった二人の男が銀行へ入って行った。 | |
| I'm visiting my grandmother in the hospital. | 入院中の祖母のお見舞いに行くんです。 | |
| He went about town looking for his missing dog. | 彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| The girl jumped to her feet and left the room. | 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 | |
| May I pay with a travelers' check? | 旅行小切手で払ってもいいですか。 | |
| Did you go anywhere during the summer vacation? | 夏休みはどこかへ行きましたか。 | |
| I usually walk to school. | 私はふつう歩いて学校へ行きます。 | |
| Where are you going? | どこに行きますか? | |
| I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane. | 私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。 | |
| Where has she gone? | 彼女はどこへ行ってしまったの? | |
| The new subway enables me to get to school in 20 minutes. | 新しい地下鉄のおかげで20分で学校へ行くことができる。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Today we will carry out an experiment about Ohm's Law. | 今日はオームの法則に関する実験を行います。 | |
| One day he went to see the doctor. | ある日彼は医者に診察してもらいに行った。 | |
| He went to Paris, which is the capital of France. | 彼はフランスの首都パリへ行った。 | |
| Her behavior was a departure from the normal. | 彼女の行動は常軌を逸したものだ。 | |
| Is the bank far from here? | その銀行はここから遠いですか。 | |
| I cannot go. For one thing I have no money. | 私は行けない。一つにはお金がないからだ。 | |
| Every other day Bill goes fishing. | ビルは1日おきに釣りに行く。 | |
| There was food enough for us all. | 私たち皆に行き渡るだけの食料があった。 | |
| She went to Paris in order to study art. | 美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。 | |
| Can I go swimming this afternoon? | 今日の午後泳ぎに行ってもいいですか。 | |