Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you tell me the way to the subway station? 地下鉄の駅にはどのように行けばよいですか。 A friend of mine went to America this summer. 私の友人がこの夏アメリカへ行った。 She refused to let her child go out in the rain. 彼女は子どもに雨の中を外へ行かせなかった。 Father drives to work. 父は車で仕事に行きます。 I went skating on the lake. 私はスケートをしに湖に行った。 Wanna go to a movie tomorrow night? 明日の夜、映画に行かない? We traveled to Mexico by plane. 我々は飛行機でメキシコへ旅行した。 It is said that he will go abroad. 彼は海外に行くそうです。 We didn't want to go, but we had to. 我々は行きたくは無かったが、行かなければならなかった。 The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. この一連の出来事が同時に起こる可能性は2百万回の飛行で1回であり、現在の航空機運航量からすると2ヶ月にほぼ1回になる。 When I looked at my travel pictures of when I went on a trip alone to Australia, I felt like crying. オーストラリアに一人で旅行行ったときの写真見てたら泣きたくなってきた。 This train is bound for Boston. この電車はボストン行きです。 You should leave out these two lines. あなたはこの二行を省くべきだ。 Can I continue my trip? 旅行をつづけてもいいですか。 Who will you go with? 誰と行くの。 It will cost you more to go by plane. 飛行機で行くと高くつくわよ。 The actor missed a line. その俳優はせりふを1行とばした。 His brother goes to school by bus. 彼の兄はバスで学校に行きます。 Why don't we go somewhere together? 二人でどっか行こうか? Making model planes is his only hobby. 模型飛行機を作ることが彼の唯一の楽しみです。 A welcome party took place in the restaurant. レストランで歓迎パーティーが行われた。 Would you like to go have a drink? どこかへ飲みに行きましょうか。 Mr. Suzuki studied French before he went to France. 鈴木さんはフランスへ行く前にフランス語を勉強しました。 The plane was about to take off when I heard a strange sound. 飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。 Jack was pacing up and down in the room, lost in thought. ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。 They are a party of six. 彼ら一行は6名です。 This year's fashions are quite different from those of last year. 今年の流行は去年とはまったく違う。 Could you take me to a hospital, please? 病院へ連れて行ってくれませんか。 The new drug will be tested in Vaxgen's laboratory. バクスゲン社の研究所で新薬の試験が行われた。 She is probably just making a mountain out of a molehill again. 彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。 I've just been to the airport to see her off. 彼女を見送りに空港まで行ってきたところです。 According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. 新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。 This bus will take you to the museum. このバスに乗れば博物館に行けます。 She refused to go with me. 彼女は私と行くのを断った。 Which way should I go? どちらへ行けばよいですか。 Her sons have gone to Tokyo. 息子たちが東京へ行ってしまいました。 If you don't want to go, you don't have to. 行きたくないなら行かなくていいよ。 Have you ever been to Kobe? 神戸に行ったこと、ある? Go away! あっちへ行け! She went into the woods in search of her lost child. 彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。 The plan will be carried out in the near future. その計画は近い将来実行されるでしょう。 Could you tell me how to get to the ballpark? 野球場にどうやって行ったらよいか教えていただけませんか。 May I go out for a short walk? ちょっとそこまで行ってきていいですか。 There is no reason why I should go there. 私がそこへ行かねばならない理由は少しもない。 The party crossed over to America. 一行はアメリカへ渡った。 Progress is monitored daily and stored in a database. 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 I don't feel like taking a walk this morning. けさは散歩に行きたくない気分だ。 Let's play truant and go to see the movie. 学校をずる休みし、その映画を見に行こう。 He seldom, if ever, goes to the movies. 彼は映画に行くことはない。 He anticipated traveling abroad the next year. 彼はその翌年外国を旅行するのを楽しみにしていた。 It is necessary for you to go there immediately. あなたはすぐにそこに行く必要がある。 I went to the airport by taxi. 空港へタクシーで行った。 Father takes a bus to his office. 父は毎朝バスで会社に行きます。 How huge that airship is! あの飛行船はなんて巨大なんだろう。 Besides making the plan, my brother carried it out. 計画をたてただけでなく、兄はそれを実行した。 Many young Japanese travel overseas these days. 近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。 He sometimes goes to work by car. 彼はときどき車で仕事に行く。 She went to Paris to study music. 彼女は音楽を勉強しにパリへ行った。 The tax reform will not touch the banking industry. 今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。 The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. 潮の満ち干は月の運行に左右される。 No one survived the plane crash. 飛行機事故で生き残った者はなかった。 It being cloudy, I took my umbrella with me. 曇りだったので、私は傘を持って行った。 We really get on and often go to each other's place. 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 This is the latest fashion. これが最新の流行です。 I went to the hospital to have my eyes tested. 私は検眼をしてもらいに病院に行きました。 The picnic was held in the gym on account of the rain. 雨のため、ピクニックは体育館で行われた。 Got to go now. もう行かないと。 It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella. 今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。 I went to the park to play baseball the other day. 私は先日野球をするために公園に行った。 Illness prevented Jane from going to school. 病気のためジェーンは学校に行けませんでした。 A honeymoon in Canada costs a lot of money. カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。 I really must buy that radio next time I am in New York. 今度ニューヨークに行く時は、必ずそのラジオを買わなければならない。 I am not going anywhere on Sunday. 私は日曜日にはどこへも行きません。 Will you go shopping with me? 私と一緒に買い物に行きませんか。 He carried out the plan. 彼は計画を実行した。 It's a nice day and I feel like taking a walk. 天気がよいから散歩に行きたい気分だ。 One of the aircraft's engines cut out. 飛行機のエンジンの一つが止まってしまった。 I have been to the barber's. 理髪店に行って来たところだ。 How about going fishing with me? 一緒に魚釣りに行きませんか。 How can I get to the station? 駅へはどう行けばいいですか? That child must be looked after by you. その子供は君が面倒見ないと行けない。 Tom doesn't want Mary to go. トムはメアリーに行ってほしくない。 Let's go to the beach! 海岸に行こうよ。 There is a direct flight from Tokyo to London. 東京からロンドンへの直行便があります。 I have just been to Ueno station to meet Kenji. 私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。 May the way of the hero lead to the Triforce. 勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。 I'd like to go, only I've got a cold. 行きたいが、あいにく風邪をひいている。 A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 It will be to our mutual benefit to carry out the plan. その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。 I missed the airplane by a minute. 私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。 The guest was not ashamed of his silly conduct at all. その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 Keep abreast with the times. 時勢に遅れずに付いて行きなさい。 You should carry out your plan by all means. 計画はどんなことがあっても遂行すべきだ。 When I got to his house, he had already been taken away. 私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。 May I come and see you now? 今君に会いに行ってもいいですか。 We tried to restrain him from his reckless action. 私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。 He really likes traveling a lot. 彼は旅行が大好きだ。 Could you tell me the way to the station, please? 駅に行く道を教えていただけませんか。 The road to Nagano is closed to traffic. 長野への道路は、通行止めになっている。 He is going to go to school tomorrow. 彼は明日学校に行くつもりだ。