Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Children should keep away from the river. It's dangerous. | 子供はその川に近づけては行けない。危険だから。 | |
| How long does it take to get there from here? | ここからそこまで行くのにどれくらいかかりますか。 | |
| The news report spread all over the country. | その報道は全国に行き渡った。 | |
| Is it difficult to act according to Buddhist principles? | 仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。 | |
| He is an ill-mannered man. | 彼は行儀の悪い男だ。 | |
| Tom often goes fishing in the river. | トムはよく川へ釣りに行きます。 | |
| I am learning English with the idea of going to America. | 私はアメリカへ行くつもりで英語を勉強しているんです。 | |
| Every time I went to his house, he was not at home. | 彼の家へ行くたびに彼はうちにいなかった。 | |
| I love going to the movies. | 映画を見に行くのが大好きよ。 | |
| She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him. | 彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。 | |
| She has traveled in foreign parts. | 彼女は国外を旅行してきた。 | |
| You may go or stay at will. | 行くも留まるも自由にしなさい。 | |
| His mistake was intentional. | 彼のミスは意図的に行われたものだった。 | |
| Go and see for yourself what has happened. | 何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。 | |
| He doesn't like traveling by air. | 彼は飛行機で旅行するのが好きではない。 | |
| Right now your actions do not match your words. | 今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。 | |
| Did you advise him to go to the police? | 彼に警察へ行くよう忠告しましたか。 | |
| How about going to the movies? | 映画を見に行きませんか。 | |
| The plane made a perfect landing. | その飛行機は申し分のない着陸をした。 | |
| He went to Italy for the purpose of studying music. | 彼は音楽の研究のためにイタリアへ行った。 | |
| Kate went to a party to see her friend. | ケイトは友人に会いにパーティーに行った。 | |
| I wonder which train I should take for Tokyo. | 東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。 | |
| I like to go and watch baseball games. | 野球を見に行くのは好きです。 | |
| They went on a trip a few days ago. | 彼らは数日前に旅行にでかけた。 | |
| It would have been better if you had not gone there. | 君は、そこに行かなかったほうが良かった。 | |
| Having finished lunch, we went skating. | 昼食をすませてから私達はスケートをしに行った。 | |
| My father has been to Australia twice. | 父はオーストラリアへ2度行ったことがある。 | |
| No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes. | どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。 | |
| The man she's going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| I wish you to go there instead. | 代わりに君にそこへ行ってほしい。 | |
| Wherever you go, I will follow you. | あなたがどこへ行こうとも、わたしはついていきます。 | |
| Have you ever been to Nikko? | あなたは日光へ行ったことがありますか。 | |
| How far are you going for a drive? | どこまでドライブに行くの? | |
| His good manners predispose people to like him. | 彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。 | |
| Until he comes, I cannot go away. | 彼が来るまで私は行ってはいけません。 | |
| She talks about Paris as if she had been there many times. | 彼女はまるで何度も行ったことがあるかのようにパリの話をする。 | |
| A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood. | 北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。 | |
| Tom was able to get there in less than twenty minutes. | トムは20分以内にそこに行くことができた。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| I don't know if it will be fine tomorrow, but if it is fine we'll go on a picnic. | 明日晴れるかどうかわからないが、もし晴れたら私たちはピクニックに行く。 | |
| There is nothing like air travel. | 空の旅行ほどよいものはない。 | |
| Our plane took off exactly on time at six. | 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 | |
| The only time he feeds the dog is when his wife is away on a trip. | 彼が犬に餌をやるのは、妻が旅行に出かけているときだけだ。 | |
| They acted immediately by agreement. | 彼らは合意により、速やかに行動した。 | |
| The word is out of fashion. | その言葉は流行遅れです。 | |
| You shouldn't worry about his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them. | コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。 | |
| What train goes to the center of town? | どの電車が町の中心部へ行きますか。 | |
| Where are you going on vacation? | 休暇はどこへ行くの。 | |
| She took full responsibility for her actions. | 彼女は自分の行動に全責任をとった。 | |
| Don't follow the fashion. | 流行を追うな。 | |
| Don't go out in this heat without wearing a hat. | この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。 | |
| I'll have visited Canada twice if I go there again. | 今度カナダに行くとそこへ二度行くことになる。 | |
| You must not lose sight of your main object. | あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。 | |
| I'll persuade him not to go. | 彼が行かないように説得します。 | |
| Sales are amazingly brisk. | 売れ行きはものすごく活発だ。 | |
| He pretended to be ill so that he could be absent from school. | 彼は翌日学校へ行かなくてもいいように、病気のふりをした。 | |
| Had I better go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| We all went to the party except Joe. | ジョー以外は全員パーティーに行きました。 | |
| He is determined to go to England. | 彼はイギリスへ行こうと決心している。 | |
| When summer is over, the days grow shorter and shorter. | 夏がすぎると日がますます短くなって行きます。 | |
| It's 7:30 now-I must fly. | もう七時30分だ、大急ぎで行かなくては。 | |
| You are not to leave this building. | この建物からでては行けないことになっている。 | |
| The movie is popular with young people. | 映画が若者の間で流行している。 | |
| We're going up into the mountains, so why don't you come with us? | 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 | |
| Oh, you've been to the barbershop. | おや、床屋へ行ってきたのだね。 | |
| Ball games, such as basketball and ping-pong, are usually played indoors. | たとえばバスケットボールや卓球のような球技は普通室内で行われる。 | |
| We had lots of adventures on our trip. | 私たちは旅行中たくさんの危ない目にあった。 | |
| I had the article accepted by a travel magazine. | 私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。 | |
| Jack bores me with stories about his trip. | ジャックの旅行の話にはうんざりする。 | |
| What do you say to going for a drive now? | 今からドライブに行きませんか。 | |
| The police have hauled in a suspect for questioning. | 警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。 | |
| I'll be there at once. | すぐそちらに行きます。 | |
| My father is going to make a trip to New York. | 父はニューヨークへ旅行することになっています。 | |
| I would like to go fishing, if possible. | 出来れば、釣りに行きたい。 | |
| In case it rains, I won't go. | 雨の場合私は行かない。 | |
| I am going to send my son to college. | 私は息子を大学へ行かせるつもりです。 | |
| He will travel abroad next year. | 彼は来年外国旅行をする。 | |
| The Englishman likes doing better than talking. | あのイギリス人は語ることよりも実行することが好きだ。 | |
| Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? | ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? | |
| Where does your sister go to school? | あなたのお姉さんはどこの学校へ行っているのですか。 | |
| Actually, I'm going to New Zealand to study. | 実は、ニュージーランドに勉強しに行くつもりなの。 | |
| I have always wanted to go to Australia with my family. | 家族とオーストラリアに行きたいと思っています。 | |
| The train will get you there after half the time. | この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 | |
| He went to Rome, where he saw a lot of old buildings. | 彼はローマに行って、そこで多くの古い建物を見た。 | |
| She has never been to Hokkaido. | 彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。 | |
| It's a pity that you can't travel with us. | 君が我々と一緒に旅行することができないとは残念だ。 | |
| He went abroad, never to return. | 彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。 | |
| Take an amulet for safety's sake. | 安全のために御守りを持って行きなさい。 | |
| Masako usually walks to school. | 正子はふだん歩いて学校へ行く。 | |
| I'm coming to see you tomorrow. | 明日遊びに行くからね。 | |
| I have just been to the Midori Bank. | 私はみどり銀行に行ってきたところなんです。 | |
| Kazu told her that he would go to Brazil in May. | かずは彼女に5月にブラジルへ行くと言った。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline. | このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。 | |
| John goes to his office on foot. | ジョンは彼のオフィスへ徒歩で行きます。 | |
| Have you been away? | 何処か行ってた? | |
| I won't go there anymore. | 私はもうそこには行かないだろう。 | |
| I went to the station. | 私は駅へ行った。 | |
| I asked him not to go, but he left all the same. | 彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。 | |