Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was very afraid in the airplane. | 私は飛行機に乗った時とても怖かった。 | |
| The visit to the circus was a big thrill for the children. | サーカスに行く事は子供たちにとってとてもわくわくする事だった。 | |
| Where did he go? | 彼はどこへ行った。 | |
| She flew to Europe by way of Siberia. | 彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| It is no use going to school if you are not going to study. | 勉強しなければ学校へ行ってもむだだ。 | |
| They made up their minds to go to by car in spite of bad weather. | 悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。 | |
| I am taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| I go to school because I want to learn. | 私は学びたいので学校へ行く。 | |
| Which way should I go? | どちらへ行けばよいですか。 | |
| The trip cost me a lot. | その旅行はとても金がかかった。 | |
| Ken went as far as Aomori this summer. | ケンは今年の夏青森まで行った。 | |
| The work was done with great haste. | その仕事は大急ぎで行われた。 | |
| His behavior is contrary to his belief. | 彼の行動は彼の信念と反する。 | |
| The clergyman has married three couples this week. | その牧師は今週3組の結婚式を行った。 | |
| Education means something more than going to school. | 教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。 | |
| We found the boy fast asleep. | 私たちが行ってみると、その少年はぐっすりと眠っていた。 | |
| It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. | 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 | |
| Tom always carries a camera with him wherever he goes. | トムはどこに行くときも、いつもカメラを持参している。 | |
| The blind man felt his way toward the exit. | 目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。 | |
| Hunger is perhaps the strongest of all human drives. | 人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。 | |
| Three people are still missing. | 3人が依然行方不明です。 | |
| I went to see him, but he was out. | 彼に会いに行ったが、留守だった。 | |
| I often went to the movies with my father. | 私は父とよく映画を見に行った。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| He likes travelling abroad by air. | 彼は飛行機での海外旅行を好む。 | |
| This action makes me grumble. | この行動は私に不満をもたらせる。 | |
| Illness prevented her from taking a trip. | 病気のために彼女は旅行することが出来なかった。 | |
| I'll go meet him soon. | すぐに会いに行くからね。 | |
| My father allowed me to go swimming. | 父は私泳ぎに行くのを許した。 | |
| The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible. | 裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君とコンサートに行きたい。 | |
| I'm thinking of going abroad. | 外国に行こうと思っている。 | |
| Let's go to a movie. | 映画を観に行きませんか? | |
| I don't like her to go in such a dress. | 私は彼女にそのような服装で行ってもらいたくない。 | |
| I thought we were going to go somewhere. | てっきり僕たちはどこかに行くものだと思っていたよ。 | |
| People were anxious for news of missing relatives. | 人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。 | |
| I met her on my way to school. | 学校へ行く途中で彼女にあった。 | |
| Did you go to school yesterday? | あなたは昨日学校に行きましたか。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| He used the word half-a-dozen times in as many lines. | 彼は6行に6回もその単語を使った。 | |
| He did it of his own accord. | 彼はそれを自発的に行った。 | |
| I'll pick him up at 5. | 私は5時に彼を迎えに行くつもりです。 | |
| In the first place, fashions change very quickly. | まず第1に、流行はたちまち変わる。 | |
| What do you say to going swimming tomorrow? | 明日、泳ぎに行こうよ。 | |
| I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong. | 僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。 | |
| He survived the crash, only to die in the desert. | 彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。 | |
| Hassan went to school. | ハサンは学校に行きました。 | |
| He doesn't go to the office on Saturday. | 彼は土曜日には会社に行かない。 | |
| We must ask the bank for the loan. | 銀行に貸付を頼まねばならない。 | |
| Do you feel like going to the theater? | あなたは映画に行きたい気分ですか。 | |
| Does this bus go to the beach? | このバスは海水浴場に行きますか。 | |
| The cops are searching for the missing documents. | 警察は行方不明の書類を捜している。 | |
| This trip will become a pleasant memory. | この旅行はいい思い出になるでしょう。 | |
| I won't go there anymore. | 私はもうそこへ行かない。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| He doesn't carry much baggage on his trips. | 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 | |
| She was quite nervous about her first flight. | 彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。 | |
| Illness prevented me from taking a trip. | 病気のせいで私は旅行に行けなかった。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は時々海に行くのを楽しみにしている。 | |
| Wherever you go, I will follow. | きみがどこに行ってもついてゆく。 | |
| We have to look into the disappearance of the doctor. | その医者の行方不明事件を調べなければならない。 | |
| She has a feminine insight into human behavior. | 彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。 | |
| The ship sailed along the coast. | 船は海岸沿いに航行していた。 | |
| Yesterday I went to Disneyland. | 昨日ディズニーランドへ行きました。 | |
| The rate of inflation is slowing down. | インフレ進行度は鈍っている。 | |
| Keiko informed me of the arrival of his plane. | ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。 | |
| Please go at the most convenient time for you. | 都合のいい時に行ってください。 | |
| She has been to England once. | 彼女は1度英国へ行ったことがある。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| I didn't go anywhere during the holiday. | 私は休暇中どこへも行かなかった。 | |
| The criminal is sure to do time for robbing the store. | その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 | |
| "How about going to the movies on Saturday?" "I'd like to go." | 「土曜日に映画を見に行くのはどうですか」「行きたいですね」 | |
| I'm too busy to go. | 私は忙しくて行けない。 | |
| We used to go to the seaside on holiday. | 私たちは休日にはよく海岸へ行ったものだった。 | |
| She denied having been there. | 彼女はそこへ行くことを否定した。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持って行った。 | |
| She went there by herself. | 彼女はそこへひとりで行った。 | |
| Shall we go to the cinema? | 映画を観に行きませんか? | |
| I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane. | 私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。 | |
| Existing legislation does not take diversity of races into account. | 現行の法律は人種の多様性を考慮していない。 | |
| The local train is less comfortable than the express train. | 普通電車は急行ほど快適ではない。 | |
| A female friend of ours took a trip to a small village last week. | 我々の女の友達は先週小さな町へ旅行しました。 | |
| He had the impudence to cut across our garden. | あの人は、あつかましくもうちの庭を横切って行ったのです。 | |
| Tom is looking forward to seeing Mary this coming weekend. | トムさんは週末にメアリさんに会いに行くのは楽しみにしています。 | |
| I entreat you to go and see him. | どうか彼に会いに行ってください。 | |
| There are a number of shops selling foreign books and periodicals. | 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 | |
| The thief was marched off to the police station. | 泥棒は警察署に連行された。 | |
| Can you show me the way to the aquarium? | 水族館へ行く道を教えてくれますか。 | |
| You should carry out his offer. | 君は最初の計画を実行すべきだ。 | |
| It was due a week ago, namely on April second. | それは1週間前、すなわち4月2日に行われた。 | |
| How about going to the movies tonight? | 今夜は映画にでも行きましょう。 | |
| It is difficult to keep abreast of the international situation these days. | 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 | |
| I let him go. | 私は、彼を行かせた。 | |
| We went to Hakone last Sunday. | 先週の日曜日に、私たちは箱根に行きました。 | |
| The student's cheating was easily caught out. | その学生の不正行為はすぐに見破られた。 | |
| Take the road on the right. | 右の道を行って下さい。 | |
| Please consider us in the future for all your travel needs. | 今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。 | |
| I went to Europe by way of Anchorage. | 私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。 | |
| Where are you going? | どちらに行くのですか。 | |