Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If it weren't for the rain, we would have had a pleasant journey. 雨が降らなかったら、私たちには楽しい旅行となったでしょうに。 I wanted to go there. 私はそこに行きたかった。 The plane flew away in the direction of Hong Kong. 飛行機は香港の方向に飛んでいった。 They robbed the bank of some money yesterday. 彼らは昨日銀行から金を奪った。 He is embarrassed by his son's behaviour. 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 I didn't go out at all because you told me not to. 君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。 He went to the back of the building. 彼は建物の奥に行ってみました。 He was called back from his trip. 彼は旅行から呼び戻された。 Where are you going to? どこへ行くの? The editor and the publisher are both my cousins. その編集者と発行者はふたりとも私のいとこです。 "May I go with you?" "By all means." 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done. 流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない? You can take a horse to water, but you can't make him drink. 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 How about going to see the game? その試合を見に行きませんか。 Do I need to go right now? 今すぐに行く必要がありますか。 Under no circumstances can the scheme be put into practice. 決してその計画は実行出来ないだろう。 She went from one shop to another. 彼女はある店から別の店へ行った。 That custom has little currency in Japan. その習慣は日本ではほとんど行われていない。 This type of blouse is beginning to be dated. この種のブラウスは流行遅れになりかけている。 He entered the bank disguised as a guard. 警備員に成りすまして彼は銀行に入った。 Suicide is a desperate act. 自殺は絶望的な行為だ。 Did anyone hear John leave the house? 誰かジョンが家を出て行くのが聞こえましたか。 We'll go to Hong Kong first, and then we'll go to Singapore. 先ず香港に行ってそれからシンガポールに行きます。 Go down this street three blocks. この通りを3ブロック行きなさい。 She drew out the money from the bank. 彼女は銀行からお金を引き出した。 I won't go there again. もうあそこには行かないよ。 You wouldn't go to the dentist when you were a boy. あなたは子供のころどうしても歯医者へ行こうとしなかった。 It's time to go to school. もう学校に行く時間です。 I'd like to go with you, but as it is I can't. 君と一緒に行きたいが実際には行けない。 Now that you have come of age, you should be responsible for what you do. 君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。 I will hope for the best. うまく行くといいなと思います。 No blame attaches to his conduct. 彼の行為にはなんら非難すべきところがない。 His behavior really got on my nerves. 彼の行動は本当に私の神経にさわった。 I persuaded him to consult a doctor. 私は彼を説得して医者に行かせた。 I have to go soon because I left the engine running. エンジンをかけっぱなしにしておいたので、すぐに行かなければならない。 Tom doesn't know how Mary will get to school tomorrow. トムは明日メアリーがどうやって学校に行くのか知らない。 That kind of dress is now in fashion. あの種の服が今流行だ。 Your behavior is in conflict with your principles. 君の行動は君の信条と矛盾している。 What about your manners! お行儀はどうなったの。 Tom doesn't want Mary to leave. トムはメアリーに行ってほしくない。 Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 She went to the museum by taxi. 彼女は博物館までタクシーで行った。 Voters cast their ballots for mayor every four years. 市長選は4年ごとに行われる。 In America cars drive on the right side of the road. アメリカで車は右側通行です。 Her behavior is beneath contempt. 彼女の行いは軽蔑するにも値しない。 The next train to the airport departs from platform 2. 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 I usually walk. たいてい歩いて行きます。 I was infected with a bad cold during the trip. 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 The planes arrived one after another. 飛行機が次々と到着した。 He settled his account with the bank. 彼は銀行からの借金を返した。 You shouldn't worry about his eccentricities. 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 No matter where you go, you will be welcomed. あなたがどこに行こうと歓迎されるでしょう。 The passport is of importance on your trip. パスポートは旅行中大切である。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は10分後に離陸します。 It makes no difference to me whether you go or not. あなたが行こうが行くまいが、ぼくは少しもかまわない。 Your conduct is beyond bearing. 君の行為にはまったくがまんできない。 Are you sure you don't want to go with us? 僕らと行きたくないというのは本気なの? Should I go? 私は行くべきでしょうか。 I saw a plane. 飛行機が見えた。 How long have you been abroad? どのくらい洋行していたのですか。 She went to Italy to learn Italian. 彼女はイタリア語を学ぶためにイタリアへ行った。 I've never been abroad. 海外には行ったことがありません。 She used to go to the museum on Sundays. 彼女は日曜にはその博物館に行くのが常だった。 He did his best to carry out the plan. 彼はその計画を実行するために最善をつくした。 He went there, never to return. 彼はそこに行ったきり2度と帰ってこなかった。 I'll be happy if you will come with me. ご同行くださるなら大変ありがたく思います。 The plan will be carried out in the near future. その計画は近い将来実行されるでしょう。 We stopped over in Athens on our way to Paris. パリに行く途中、アテネに立ち寄った。 I intended to have gone abroad. 私は外国へ行くつもりだったが。 He has some money in the bank. 彼はその銀行にいくらか預金がある。 We go to school because we want to learn. 私たちは勉強したいので学校へ行きます。 The Japanese make a group and tend to act together. 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 I was very nervous as the plane took off. 飛行機が離陸する時は大変でした。 Everything was done in accordance with the rules. 全て規則どおり行われた。 Hope to see you next time I'm in N.Y. 私はあなたと今度ニューヨークに行ったときに会いたいと思っています。 He went shopping at a department store. 彼はデパートへ買い物に行った。 In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 We went to the video store. 私達はレンタルビデオ店に行った。 She seldom goes to places like that. 彼女はめったにそんなところへ行かない。 She went to Ibaragi. 彼女は茨城に行った。 All educated Americans, first or last, go to Europe. 全ての教養あるアメリカ人は最初かまたは最後にヨーロッパに行く。 A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 They stopped quarreling when I came in. 私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。 He is careful about his manners. 彼は行儀には気を配っている。 The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon. 日本の若者は流行に乗る傾向があります。 The leader of the party is a famous scientist. 一行のリーダーは有名な科学者です。 Few of the trippers called in at the ghost town of New York. ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。 The picnic was held in the gym on account of the rain. 雨のため、ピクニックは体育館で行われた。 All we need now is action, not discussion. 我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。 I can barely stand his behavior. 彼の行動にはほとんど我慢できない。 He is making preparations for a trip. 彼は旅行の支度をしている。 In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually. インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。 A fierce battle was fought here. ここで激戦が行われた。 He borrowed a lot of money from the bank. 彼は銀行から多額の金を借りた。 I'd like to go on a picnic with her. 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 I want a boat that will take me far away from here. ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。 You don't have to go to the dance if you don't want to. ダンスパーティーに行きたくないなら行かなくてもいいよ。 John alone went there. ジョンだけがそこに行った。 She went to America for the purpose of studying English literature. 彼女は英文学を学ぶためにアメリカへ行った。