Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His conduct is open to criticism. | 彼の行動は人から非難を受けやすい。 | |
| He has gone to Hokkaido. | 彼は北海道に行ってしまった。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折一緒に釣りに行きます。 | |
| I allowed her to go to the party. | 私は彼女がパーティーに行くのを許可した。 | |
| He walked back and forth on the platform while waiting for the train. | 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 | |
| My brother is big enough to travel alone. | 私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。 | |
| It is a childish act. | それは子供じみた行いです。 | |
| "I am not going into the forest after bear cubs," said the elder brother. | 「私は森の中に小熊を探しに行くつもりはない」と兄がいった。 | |
| If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? | アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? | |
| This song was popular in the 1970s. | この歌は1970年代に流行した。 | |
| Airplanes have taken the place of electric trains. | 飛行機が電車にとって代わった。 | |
| Do you think we'll make it to the airport in time, Paul? | ポール、空港に行くのに間に合うと思う? | |
| This train is bound for Tokyo. | この列車は東京行きです。 | |
| I have never gone to Florida. | 私はフロリダへは行ったことがありません。 | |
| How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| What you've done is profitable only to the enemy. | 君がやったことは利敵行為だ。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| The game will be held rain or shine. | 試合は晴雨を問わず行われます。 | |
| Long dresses have come in fashion this year. | 今年はロングドレスが流行している。 | |
| We must act at once. | ただちに行動を起こさなければならない。 | |
| Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. | 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 | |
| The first thing to do was call for the doctor. | 最初にすべきことは、医者を呼びに行くことだった。 | |
| Eventually the cruel man was sentenced to jail. | ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。 | |
| Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard. | トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。 | |
| You must be tired after such a long trip. | あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |
| I am going to Osaka station. | 私は大阪駅に行きます。 | |
| He has been to Hokkaido. | 彼は北海道へ行ったことがある。 | |
| Today I got my mother out for shopping. | 今日母を買い物に引っ張って行きました。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にやっと間に合った。 | |
| Where are you going to? | どこへ行くの? | |
| The road parallels the river. | 道は川に平行している。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港へどう行けばよいのか教えて下さい。 | |
| Every time I went to see him, I found him at work. | 私が彼に会いに行くといつも彼は仕事中だった。 | |
| The grammatical form employed here is the present progressive. | ここで使われている文法形式は現在進行形である。 | |
| I love trips. | 旅行が好きです。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| Had he been there, he would have told you to mind your manners. | 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 | |
| Unless it rains, I will go, too. | 雨が降らなければ私も行きます。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| You go ahead, Tom. I'll catch up soon. | トム先行ってて。すぐ追いつくから。 | |
| Who wants to go next? | 誰が次に行きたいですか。 | |
| I used to go fishing in the river when I was a child. | 私は子供のころ、よくその川に釣りに行きました。 | |
| I accompanied him on the trip. | 私は彼といっしょに旅行に行った。 | |
| I'll come right now. | 今すぐ行くよ。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| Could you tell me the way to the station, please? | 駅に行く道を教えていただけませんか。 | |
| His explanation was not satisfactory. | 彼の説明は満足行くものではなかった。 | |
| I hope you had a nice trip. | 楽しい旅行だったでしょう。 | |
| I'm not strong enough yet to go to school. | まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。 | |
| If you visit Tom now, he'll probably be watching TV. | 今行くと、トムはテレビを見ているところでしょう。 | |
| It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled. | 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 | |
| He got a loan from the bank. | 彼は銀行からお金を借りた。 | |
| We made our way towards our hometown. | 私達は故郷に向かって進んで行った。 | |
| Watch yourself. | お行儀が悪いですよ。 | |
| Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out. | 君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。 | |
| His repeated delinquencies brought him to court. | 彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。 | |
| In doing things, we cannot be too careful. | 物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。 | |
| It was clear that he went there. | 彼がそこへ行ったのは明らかだった。 | |
| Did you go to Ming's party last Saturday? | あなたは先週の土曜日ミンのパーティーに行きましたか。 | |
| I recommend you to go by train. | 電車で行くのをおすすめします。 | |
| We adore going on picnics. | 私達はピクニックに行くのが大好きです。 | |
| Long skirts are very much in fashion. | 長いスカートが大変流行している。 | |
| If you don't want to go, you don't need to. | あなたが行きたくないのなら行く必要はありません。 | |
| A thick fog delayed our flight. | 濃い霧のために私たちの飛行機は遅れた。 | |
| Tim's wife insisted on his taking her to Paris. | ティムの妻はぜひパリに連れて行ってほしいと言った。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐ行くほうがよい。 | |
| We can't go right now. | 今すぐ行くことはできない。 | |
| I am aching to go abroad. | 私は外国へ行きたくてたまらない。 | |
| Do you like to travel? | 旅行は好きですか? | |
| A mother is responsible for the conduct of her children. | 母親は子供の行為に対して責任がある。 | |
| I was thinking to go there by bike, but it began to rain. | 自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。 | |
| Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. | 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 | |
| That is going too far. | それは行きすぎである。 | |
| I will go to Kumamoto to see Mr Aoi tomorrow. | 私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。 | |
| She is looking forward to going to the Tohoku district. | 彼女は東北地方に行くのを楽しみにしています。 | |
| He went to Africa in 1960 never to return. | 彼は1960年にアフリカへ行き二度と戻らなかった。 | |
| I can't follow you. | あなたの話には付いていて行けません。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| I must go. | 行かなくちゃ。 | |
| I always drop in at her house when I go to Tokyo. | 私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。 | |
| How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles? | 東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。 | |
| I'd rather go take a walk than go see that movie. | その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。 | |
| Have you ever been to Okinawa? | 沖縄に行ったことはありますか? | |
| I traveled to Italy last summer. | 去年の夏私はイタリアへ旅行した。 | |
| It will take you at least half an hour to go from here to the city on foot. | ここからその町まで歩いて行くのに少なくとも30分はかかるでしょう。 | |
| Can't you go on any longer? | これ以上先に進んで行けないのか。 | |
| One of the aircraft's engines cut out. | 飛行機のエンジンの一つが止まってしまった。 | |
| Education means something more than going to school. | 教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。 | |
| I admire your brave deed. | 君の勇敢な行為はなかなかのものだ。 | |
| I love going to the movies. | 映画を見に行くのが大好きよ。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行ったんだ。 | |
| I'm going off to Vancouver next week to see my sister. | 私は姉に会いに、来週バンクーバーへ行きます。 | |
| The wedding ceremony was performed in the morning. | 結婚式は午前中に行われた。 | |
| In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock. | ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。 | |
| You are free to go or to stay. | 行こうととどまろうとあなたの自由だ。 | |
| Your behavior admits of no excuse. | 君の行動に弁解の余地はない。 | |
| He had the impudence to cut across our garden. | あの人は、あつかましくもうちの庭を横切って行ったのです。 | |
| I was made to go for some cigarettes. | 私はたばこを買いに行かされた。 | |
| I can't keep up with these changes in fashion. | 私はこんな流行の変化にはついていけない。 | |