Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take. | ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。 | |
| We made him go there. | 我々はそこに彼を行かせた。 | |
| Tom couldn't go to the concert because he had to work. | トムは仕事をしなければならなかったので、コンサートに行けなかった。 | |
| I hope to go to Canada next year. | 来年、カナダに行きたいと思う。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| You can take either road to get to the park. | どちらの道を行ってもその公園に行けます。 | |
| I want to catch the six o'clock train to New York. | 6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。 | |
| He was going to school. | 学校へ行くところでした。 | |
| I've got to get some money somehow to repay the bank loan. | 銀行のローンを返すのに、どうしてもお金が必要です。 | |
| To our great disappointment we failed to carry out intention. | 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 | |
| He went to America last week. | 彼は先週アメリカへ行った。 | |
| My family is still working, so I can't go to Texas right away. | 家族はまだ仕事しているからすぐにはテキサスに行けないのだよ。 | |
| Such behavior may bring about an accident. | そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。 | |
| I have tried to discourage him from going abroad. | 私は彼に海外へ行くのをやめさせようとした。 | |
| Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible. | 自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。 | |
| He entered the bank as manager. | 彼は支配人の資格で銀行に入った。 | |
| Our travel advice center caters to the independent traveler. | 我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。 | |
| She needn't have gone in such a hurry. | 彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。 | |
| If you go by Shinkansen, you'll be there in no time. | 新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。 | |
| My act incurred a blame. | 僕の行動は非難を招いた。 | |
| We went to the Tama Zoo. | 私たちは多摩動物園に行った。 | |
| The car broke down on the way to the airport. | 車が空港へ行く途中で動かなくなった。 | |
| Leave more space between the lines. | 行と行の間をもっと空けなさい。 | |
| The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000. | その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 | |
| I often went to the movies with my father. | 私は父とよく映画を見に行った。 | |
| People don't like to swim against the tide. | みんな流行には逆らいたくないからね。 | |
| Let's go dancing, shall we? | 踊りに行きませんか。 | |
| It was due a week ago, namely on April second. | それは1週間前、すなわち4月2日に行われた。 | |
| I won't go there anymore. | 私はもうそこには行かないだろう。 | |
| Where are you going? | どちらが先に行くのですか。 | |
| I went to the airport by taxi. | 空港へタクシーで行った。 | |
| He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run. | 彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 | |
| She advised me to go there. | そこへ行くように彼女に勧めた。 | |
| I think she was planning to go visit her mother in the hospital. | 彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。 | |
| I don't have to go to school tomorrow. | 私は明日学校に行く必要がない。 | |
| In Great Britain the king reigns, but does not govern. | 英国では国王は君臨するが政治は行わない。 | |
| He says that he has to go to Vienna the day after tomorrow. | 彼は、明後日、ウィーンに行かなければならないと言っています。 | |
| Mother often makes me go shopping at the supermarket. | 母はよく私をスーパーへ買い物に行かせる。 | |
| I am looking forward to the trip. | 私は旅行を楽しみにしている。 | |
| The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident. | 私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。 | |
| Did you advise him to go to the police? | 彼に警察へ行くよう忠告しましたか。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。 | |
| Are you sure you don't want to use the toilet before you go? | 出かける前にトイレに行かなくていいの? | |
| His child behaves well. | 彼の子供は行儀がよい。 | |
| Ken went to the supermarket to buy some eggs. | 健はいくつかの卵を買うためにスーパーマーケットへ行きました。 | |
| Can you tell me how to get to the station? | 駅への行き方を教えていただけませんか。 | |
| I wish you would take me to a restaurant for a change. | たまには私をレストランに連れて行ってくれるといいのだが。 | |
| We have to look into the disappearance of the doctor. | その医者の行方不明事件を調べなければならない。 | |
| I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go. | 海外旅行に誘われたけど、行きたくない。 | |
| How long does the airport shuttle take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| We go to school every day except on Sundays. | 私達は日曜以外毎日学校へ行く。 | |
| The burglars broke into the bank at night. | 強盗が夜銀行に押し入った。 | |
| We had lots of fun at the picnic. | ピクニックに行って、とても楽しかった。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行ったんです。 | |
| It was difficult to carry out the plan. | その計画を実行することは困難であった。 | |
| Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep. | トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。 | |
| I am to go to Paris. | 私はパリに行く事になっている。 | |
| She behaved with a great courage. | 彼女は勇気を持って行動した。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| Rain or shine, I'll go. | 降っても晴れでも行きます。 | |
| Not only he but also I am to go. | 彼だけでなく私も行くことになっている。 | |
| I suggested that he try to go to America. | 私は彼にアメリカに行ってみてはどうかと提案した。 | |
| Because of rain, we couldn't go to the beach. | 雨のため、私たちは海へ行けませんでした。 | |
| I never went to Hiroshima on my trip. | 広島へは一度も行ったことがない。 | |
| This plan will be very expensive to carry out. | この計画は実行するのに多額の費用がかかる。 | |
| I would rather stay here than go there. | そこに行くよりむしろここにいるほうがましだ。 | |
| Let's go to the field and fly kites, what do you say? | 野原へ凧をあげに行きませんか。 | |
| I am aching to go abroad. | 私は外国へ行きたくてたまらない。 | |
| The lawyer determined his course of action. | 弁護士は行動の手順を決定した。 | |
| In the afternoon I must arrange for the trip. | 午後は旅行の準備をしなければいけない。 | |
| The two boys traveled throughout the land. | その二人の少年は国中を旅行した。 | |
| It's just down the street on your left. | この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。 | |
| The student left without saying anything. | 学生は何も言わずに行ってしまった。 | |
| The exhibition offers profound insights into ancient civilization. | その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。 | |
| You have only to go there. | あなたはそこへ行きさえすればよいのだ。 | |
| There is a bank in front of the hotel. | ホテルの前に銀行がある。 | |
| I believe the actions that he took were right. | 私は彼の行動が正しかったと信じている。 | |
| He committed an illegal act. | 彼は違法行為をした。 | |
| It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice. | なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。 | |
| I ran across an old friend near the bank. | 銀行の近くで昔の友達に偶然会った。 | |
| How did the plane crash come about? | その飛行機の墜落事故はどのようにして起こったのですか。 | |
| Behave yourself in company. | 人前では行儀よくしなさい。 | |
| We must act at once. | ただちに行動を起こさなければならない。 | |
| Yes, I'll come, Bob. | うん、行くよ、ボブ。 | |
| She has gone abroad. | 彼女は外国に行ってしまった。 | |
| The people which were here have all gone. | ここにいた人々はみんな行ってしまった。 | |
| Traveling is easy these days. | 近頃は旅行は楽だ。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| Your behavior leaves much to be desired. | 君の行動には遺憾な点が多い。 | |
| It is necessary for you to see a doctor at once. | 君は直ちに医者に行く必要がある。 | |
| Would you like to go to a movie? | 映画見に行かない? | |
| There is nothing of the banker in his bearing. | 彼の態度には銀行家らしいところが全くない。 | |
| I don't go to the movies as often as I'd like. | 自分で行きたいと思う映画を見に行かない。 | |
| It will be great to go to senior high. | 高校に行くのはすばらしいと思います。 | |
| Say what you will, I will act on my own judgement. | 君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。 | |
| I went to the zoo. | 私は動物園に行った。 | |
| Seeing that he has not come, he may be on a trip. | 彼が来ないのを見ると彼は旅行中なのかもしれない。 | |
| Ken goes swimming day after day. | ケンは毎日水泳に行く。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes. | A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。 | |