Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Actions speak louder than words. | 行動は言葉よりも雄弁である。 | |
| I would rather stay at home than go to the movies tonight. | 今晩はどちらかというと映画に行くより家にいたい。 | |
| My dream is to take a round-the-world trip. | 夢は、世界一周旅行。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父の見送りに空港に行ってきたところだ。 | |
| You should go. | 君は行ったほうがよい。 | |
| He acts as if he were a king. | 彼はまるで王様のように行動をする。 | |
| Keep on going. You’ll see a bank on your left. | 行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。 | |
| Go two blocks along this street and turn left. | この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。 | |
| Would you like to go to a movie? | 映画見に行かない? | |
| I like to go and watch baseball games. | 野球観戦に行くのが好きです。 | |
| How is one able to sleep inside an airplane? | いったいどうすれば飛行機の中で眠れるのだろうか。 | |
| Space travel is no longer a dream. | 宇宙旅行はもはや夢ではない。 | |
| I took him out to dinner in return for his help. | 助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。 | |
| I went by bus as far as London. | 私はロンドンまでバスで行った。 | |
| I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go. | 海外旅行に誘われたけど、行きたくない。 | |
| When I am finished with what I am doing, I will come. | 仕事が一段落したら行くよ。 | |
| They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier. | 駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| Well, he is baptizing, and everyone is going to him. | バプテスマを授けておられます。みなあの方の方に行きます。 | |
| Let's split the bill. | 割り勘で行こうよ。 | |
| Dad goes fishing whenever he's free. | 父は暇さえあれば釣りに行きます。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない? | |
| The war is still going on. | 戦争はまだ進行中です。 | |
| Tom was advised by Mary not to go there by himself. | トムはメアリーから一人でそこに行かないように忠告された。 | |
| I made a model plane. | 私は模型の飛行機を作った。 | |
| I've just been to the post office. | 郵便局へ行ってきたところだ。 | |
| It is often easier to make plans that it is to carry them out. | 計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。 | |
| Even disaster is better than such a divorce between emotion and action. | そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。 | |
| Whoever travels will find that there's no place like home. | 旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。 | |
| I want a boat that'll take me far away from here. | ここから遠くまで行けるボートが欲しいです。 | |
| John went to America by air. | ジョンは飛行機でアメリカへ行った。 | |
| I hope everything will turn out well in the end. | 最後には全て旨く行く事を願っている。 | |
| Have a nice trip! | 楽しいご旅行を。 | |
| This summer I went to Nikko, and stayed overnight. | この夏日光へ行き、そこで一泊した。 | |
| How long will the flight time be? | 飛行時間はどれくらいですか。 | |
| He talked about his trip. | 彼は旅行の話をした。 | |
| Your motive was admirable, but your action was not. | 君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。 | |
| If I'd taken that plane, I wouldn't be alive now. | あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。 | |
| Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful. | 私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。 | |
| She knows much about recent fashions. | 彼女は最近の流行についてよく知っている。 | |
| I acted to protect myself from a similar destiny. | 私は似たような運命から自分を守るために行動した。 | |
| You had better go to the dentist to have that tooth pulled out. | 歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。 | |
| You are going to carry out the plan, aren't you? | その計画を実行するつもりなのですね。 | |
| Do you think I should go alone? | 私は一人で行くべきだと思いますか。 | |
| My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido. | 妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。 | |
| He was busy getting ready for his journey. | 彼は旅行の準備に忙しかった。 | |
| I could never be a true man of my word. | 言行一致なんて、とても俺にはできそうにない。 | |
| I always went to Miami in the summer. | 夏はいつもマイアミに行ったものだ。 | |
| The schoolboys marched four abreast. | 男子生徒は4人横に並んで行進した。 | |
| What time shall we arrive at Sapporo if we take this plane? | この飛行機に乗ると、何時に札幌につきますか。 | |
| The plane flew over the island. | 飛行機は島の上を飛んだ。 | |
| How many times a year do you go scuba diving? | 1年にどれくらい頻繁にスキューバダイビングに行きますか。 | |
| You'd better go there on foot. | そこには歩いて行った方がいいよ。 | |
| Not only he but also his sisters went to the movies. | 彼ばかりでなく彼の姉妹達も映画を見に行った。 | |
| I'd rather stay home than go fishing. | 魚釣りに行くよりも家にいたい。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| We visited Mito Park, which is famous for its plum blossoms. | 私たちは梅の花で有名な水戸公園を見に行った。 | |
| Sales fell short of their goal. | 売れ行きは目標に達しなかった。 | |
| This road leads to the station. | この道を行くと駅に出ます。 | |
| He went straight to a place where good food was served. | 彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。 | |
| This guidebook might be useful on your trip. | このガイドブック、あんたの旅行の役に立つかもよ。 | |
| Tomorrow, I have plans to go to Tokyo. | 明日、東京へ行ってこようと思うの。 | |
| Have you been to Hokkaido? | あなたは北海道に行ったことがありますか。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、パンダを見に家族で動物園へ行った。 | |
| She deposits 10,000 yen in the bank every month. | 彼女は毎月1万円を銀行に預金する。 | |
| You had better not go there. | そこへは行かないほうがよい。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the U.S. | 彼女はアメリカ旅行の準備に忙しい。 | |
| The lost child was found after two days. | その行方不明だった子は2日後に見つかった。 | |
| Don't expose the plant to direct sunlight. | その植物は直射日光に当てては行けない。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| I have no time to go to America. | アメリカへ行く時間がない。 | |
| We are liable to go to the ball game tomorrow. | 我々は明日の野球の試合に行くだろう。 | |
| Why did you go to his house? | なぜあなたは彼の家へ行ったのですか。 | |
| The town is accessible by rail. | その町には列車で行ける。 | |
| Mr. Jones had Mary go to the dentist. | ジョーンズさんはメアリーを歯医者に行かせた。 | |
| I owe my success to you. | あなたのおかげで旨く行きました。 | |
| Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie? | 今日はどこへ行こうか、遊園地?それとも映画でも見る? | |
| "How did you go to the park?" "By bus." | 「どのようにしてその公園に行きましたか」「バスで行きました」 | |
| I went skiing in Canada last winter. | この前の冬、私カナダへスキーに行った。 | |
| He hurried to the house only to find that it was empty. | 彼はその家へ急いで行ったが、だれもいなかった。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| Are you sure you don't want to use the toilet before you go? | 出かける前にトイレに行かなくていいの? | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。 | |
| He didn't go there. Neither did I. | 彼はそこに行かなかった。私も行かなかった。 | |
| We all thought it difficult to execute the plan. | 私達はみな、その計画を実行するのは難しいと思った。 | |
| I go often. | 僕はしょっちゅう行きます。 | |
| Won't you come with us? | 一緒に行かない? | |
| Let's beat it before it gets too late. | 遅くならないうちに行きましょう。 | |
| We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change. | いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。 | |
| After thinking long and hard, I put the plan into practice. | 散々考えた挙げ句その計画を実行にうつした。 | |
| The president granted a general pardon. | 大統領は大赦を行った。 | |
| The two boys traveled throughout the land. | その二人の少年は国中を旅行した。 | |
| She went out of the room. | 彼女は部屋を出て行った。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| We'll give an interview in the afternoon. | 午後に面接を行います。 | |
| My cousin had been sick in bed for a week when I visited him. | 私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。 | |
| She went to Italy to study music. | 彼女は音楽の勉強をするためにイタリアへ行った。 | |
| The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000. | その旅行には千ドルから二千ドルかかる。 | |
| I should go there sometime. | いつかはそこに行くべきと思っている。 | |
| John asked Mary whether she would like to go shopping in the afternoon. | ジョンはメアリーに午後買い物に行きたいかどうか尋ねた。 | |