Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This agreement is binding on all parties. | この契約は当事者全部が履行すべきものである。 | |
| I didn't notice him go out. | 私は彼が出て行く事に気がつきませんでした。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。 | |
| The athletic meeting went on as scheduled. | 競技は予定どおりに進行した。 | |
| If you don't go, I will not go either. | あなたが行かないのなら、僕も行かない。 | |
| There is no reason why I shouldn't do it. | 私がそれをしては行けないという理由はない。 | |
| His actions are typical of those of his friends. | 彼の行動は友達の行動を代表している。 | |
| I hate going to girls' birthday parties; I never know what to get them. | 女の子の誕生日パーティーに行くのは嫌だね。何をプレゼントすればいいか分からないから。 | |
| I run to the toilet every thirty minutes. | 30分おきにトイレに行きます。 | |
| The explorer pushed his way through the trackless mountain region. | 探検家が山中の道なき道を行った。 | |
| You can go if you want to. | もし行きたければ行ってもよろしい。 | |
| Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years. | キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。 | |
| I'd be glad to go in your place. | 喜んであなたの代わりに行きましょう。 | |
| Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take. | 明日は履修届けを出しに学校へ行きます。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 | |
| Investigators are running a probe into what caused the crash. | 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 | |
| She married a bank clerk. | 彼女は銀行員と結婚した。 | |
| Yes, we can go. | はい、行けます。 | |
| This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale. | 今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。 | |
| He went abroad, never to return. | 彼は外国へ行ったが、戻ってこなかった。 | |
| Excuse me, but will you tell me the way to the station? | 失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。 | |
| I'll bring my sister to the party. | 妹をパーティーに連れて行きます。 | |
| Ken went to the park to meet Yumi. | ケンはユミに会うために公園へ行った。 | |
| I'll be there rain or shine. | 雨が降ろうが槍が降ろうが、必ず行きますよ。 | |
| Every time I went to his place, he was studying. | 彼のところへ行くたびに彼は勉強していた。 | |
| He walked back and forth on the street. | 彼は通りを行ったり来たりした。 | |
| We went sightseeing in Hokkaido. | 私たちは北海道に観光に行った。 | |
| Helping a blind man is an act of kindness. | 盲人に手を貸すのは親切な行為だ。 | |
| I hope you behaved well at school today. | 今日はおまえは学校で行儀よくしてくれただろうな。 | |
| I'll go meet her soon. | すぐに会いに行くからね。 | |
| The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery. | 強盗団は今日、白昼堂々、もうひとつの銀行を襲った。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| I go often. | 僕はしょっちゅう行きます。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 | |
| He went aboard the plane. | 彼はその飛行機に乗り込んだ。 | |
| He ran too fast for me to keep up with him. | 彼は大変速く走ったので私は付いて行く事が出来なかった。 | |
| Terms like "sexism" are now in vogue. | 「性差別」という言葉が今、流行っている。 | |
| Before taking a journey, I got a haircut. | 旅行の前に髪をカットした。 | |
| He often takes his children to the zoo. | 彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。 | |
| He has gone to Hokkaido. | 彼は北海道に行ってしまった。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| You can go to the ballpark on this bus. | このバスに乗れば球場に行けます。 | |
| Within a month of going abroad, he became sick. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| He went to a college of agriculture. | 彼は農業大学へ行きました。 | |
| Could you tell me the way to the station, please? | 駅に行く道を教えていただけませんか。 | |
| If you go to that supermarket, you can buy most things you use in your daily life. | あのスーパーに行けば、たいていの日用品は間に合います。 | |
| We took a plane from Tokyo to Sapporo. | 私達は東京から札幌まで飛行機に乗りました。 | |
| That kid got a slap from his mother for being rude. | その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 | |
| I had to go to my office by bus because my car had engine trouble. | 車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。 | |
| I will go there in place of you. | 私があなたの代わりにそこに行きましょう。 | |
| I'm going with Tom and the others to a karaoke bar today. Are you coming? | 今日トムたちとカラオケ行くんだけど来ない? | |
| Nothing bars our way. | 我々には行く手をさえぎるものは何もない。 | |
| My father works for a bank. | 父は銀行に勤めています。 | |
| No sooner had the idea occurred to her than she put it into action. | 彼女はそのアイデアが浮かぶとすぐに実行に移した。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| We just got married, and this is our honeymoon. | 結婚したばかりで、これは新婚旅行です。 | |
| She continued her job in the bank. | 彼女は銀行での仕事を続けた。 | |
| AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. | エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 | |
| I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this! | 内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ! | |
| She decided not to go. | 彼女は行かないことに決めた。 | |
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を身につけるいちばんよい方法は、それが話されている国へ行くことである。 | |
| Can't you go on any longer? | これ以上先に進んで行けないのか。 | |
| She went on a picnic. | 彼女はピクニックに行った。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。 | |
| I went to a haunted house. | 私は、幽霊屋敷に行った。 | |
| Is the plane on schedule? | 飛行機は定刻どおりですか。 | |
| The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto. | 大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。 | |
| Put on your shoes. Let's go out for dinner. | 靴を履いて夕食を食べに行きましょう。 | |
| That airplane was not able to depart at the regular time. | あの飛行機は定時に出発できなかった。 | |
| The trip will take about five hours. | 往復5時間くらいの小旅行になります。 | |
| She took full responsibility for her actions. | 彼女は自分の行動に全責任をとった。 | |
| A car bouncing along a bad road. | 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 | |
| There are a number of shops selling foreign books and periodicals. | 外国の書籍や定期刊行物を販売している店がいくつかある。 | |
| Later, Chris felt ashamed and apologized and Beth forgave him. | 後になって、クリスは自分の行いを恥ずかしく思い、彼女に謝ると、ベスは彼を許してくれました。 | |
| When will you go to Armenia? | いつアルメニアに行きますか。 | |
| Must I take this medicine? | この薬を飲まなければ行けませんか。 | |
| Go where you will in Holland, you will see windmills. | オランダでは、どこへ行っても風車が見られる。 | |
| Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force. | ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。 | |
| If by some chance the weather is good, I'll go. | 万一天気なら私は行きます。 | |
| You should carry out your plan by all means. | 計画はどんなことがあっても遂行すべきだ。 | |
| Could you tell me the way to the zoo? | 動物園へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| You can go now, sir. | 行って結構です。 | |
| They went into the woods for a picnic. | かれらは森へピクニックへ行った。 | |
| You go ahead, Tom. I'll catch up soon. | トム先行ってて。すぐ追いつくから。 | |
| Put your plan into practice as soon as possible. | できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。 | |
| It's raining, but we'll go anyway. | 雨は降っていますが、どの道私は行きます。 | |
| Shouldn't we be going soon? | そろそろ行ったほうがよくないか。 | |
| Though the Hinamatsuri was originally for both boys and girls, it is now just for girls. | ひな祭りはもともと、男の子と女の子の両方のためのものでしたが、今では女の子のためだけの行事です。 | |
| Come on! I can't wait any more. | さあ行こう、もう待てないよ。 | |
| Let's keep going and see the next town. | ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。 | |
| I will go to the school tomorrow. | 私は明日学校へ行く。 | |
| If the weather is fine, I'll go swimming in the river. | 天気がよければ、川に泳ぎに行きます。 | |
| It is time he went to school. | 彼はもう学校へ行く時間です。 | |
| Don't bother to call on him. | わざわざ彼を訪ねて行かなくてもよい。 | |
| I don't like traveling all that much. | 僕はそんなに旅行好きではない。 | |
| He loves going to the theater. | 彼は芝居を見に行くのが大好きだ。 | |
| The trip will take at least five days. | その旅行は少なくとも5日はかかるだろう。 | |