Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't be so foolish as to go with him. | 彼といっしょに行くなんて馬鹿なことはおやめなさい。 | |
| It's one thing to make plans, but quite another to carry them out. | 計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。 | |
| Why don't we eat at a restaurant tonight? | 今夜はレストランに行こうよ。 | |
| I went to the hospital to ask about his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| I have to go to a meeting now. | 今から会議に行かなければならない。 | |
| Won't you go? | 行かないのですか。 | |
| It doesn't matter where you go in Holland, you'll see windmills. | オランダでは、どこへ行っても風車が見られる。 | |
| Don't let her go out after dark. | 暗くなってから彼女を外出させては行けません。 | |
| I'm coming from the garden. | 庭から行きます。 | |
| Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon. | もう8時なのであなたはすぐ学校に行かなくては行けないと思う。 | |
| The police took immediate action to deal with the riot. | 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 | |
| I went to Boston for 5 days on a business trip. | 出張で5日間ボストンに行ってきました。 | |
| It is difficult to actually stand up against the flow. | 一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。 | |
| 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. | 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 | |
| Lack of money brought my travel plans to an end. | お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。 | |
| I went to Europe by way of America. | 私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。 | |
| I'll be there at two o'clock without fail. | 必ず2時にそこへ行きます。 | |
| He is sure to carry out the task assigned to him. | 彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。 | |
| Japan does a lot of trade with the USA. | 日本は米国と多額の貿易を行っている。 | |
| I will follow you wherever you go. | あなたの行くところどこまでも参ります。 | |
| The local train is less comfortable than the express train. | 普通電車は急行ほど快適ではない。 | |
| The Japanese government made an important decision. | 日本政府は重要な決定を行った。 | |
| When he was a child, he would go fishing on Sundays. | 彼は子供のとき日曜日によく釣りに行ったものです。 | |
| After graduating from college my brother went to the United States for the purpose of doing further research. | 私の兄は、大学を卒業した後、さらに研究を進めるために合衆国に行った。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| I don't go to school on Sunday. | 私は日曜には学校へ行きません。 | |
| I'm going to go. | 行くよ。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movies with him. | 彼女は彼とは映画に行かない、ときっぱり言った。 | |
| Can you direct me to the nearest subway station? | 最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| It won't be long before we can travel to Mars. | 火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。 | |
| A trip to Hawaii costs around 200 dollars. | ハワイへ旅行するには200ドルぐらいかかる。 | |
| When I was a child, I often went swimming in the sea. | 子供のころ、よく海へ泳ぎに行ったものだ。 | |
| Traveling abroad is now more popular. | 海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。 | |
| I will not be able to pick up Shigemi at the kindergarten. | しげみちゃんを幼稚園に迎えに行けないの。 | |
| I want to go abroad. | 私は外国へ行きたい。 | |
| I went to the public hall to listen to the jazz concert. | 私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。 | |
| Can you stand his deeds? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| There is nothing to prevent my going. | 私が行くことに支障は何もありません。 | |
| I met Tom on my way to school. | 学校へ行く途中でトムに会った。 | |
| The party started for New York. | 一行はニューヨークへ向かった。 | |
| I have once been to Kyoto. | 私は京都へ一度行ったことがあります。 | |
| If you don't want to go, you don't have to. | 行きたくないんだったら、行かなくてもいいよ。 | |
| Jimmy insisted on my taking him to the zoo. | ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。 | |
| Business prevented him from going to the concert. | 彼は仕事のためにそのコンサートへ行けなかった。 | |
| I've never minded her behaving badly. | 彼女の行儀の悪さを気にしたことは無い。 | |
| Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. | 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 | |
| Who were your companions on this trip? | この旅行にだれかいっしょに行ったのですか。 | |
| These patients have trouble walking. | この患者さんたちは歩行が困難です。 | |
| Need I go to the dentist's? | 私は歯医者さんに行く必要がありますか。 | |
| Let's go by taxi, OK? | タクシーで行こうよ。 | |
| I'll look you up when I visit New York. | ニューヨークへ行ったら訪ねるよ。 | |
| I have been to the station to see him off. | 彼を見送りに駅へ行って来たところです。 | |
| She was in a position to decide where to go. | 彼女は行き先を決定できる立場にあった。 | |
| Have you ever gone to see a horse race? | 競馬って見に行ったことある? | |
| He works at a bank. | 彼は銀行で働いています。 | |
| Jane went to the bank to take out some money. | ジェーンはお金を引き出しに銀行へ行った。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| I went to the station. | 私は駅に行った。 | |
| I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside. | 僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。 | |
| I'd like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| Tom refused to go to the hospital. | トムは病院に行くことを拒否した。 | |
| Chris is very anxious to go to college. | クリスはとても大学に行きたがっている。 | |
| She deposited a large sum of money in the bank. | 彼女は大金を銀行に預けた。 | |
| I have just been to the post office. | 私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。 | |
| I will go if you come. | あなたが来れば私は行きます。 | |
| John met Mary on his way to school. | 学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。 | |
| Here we go. | さあ、行くぞ。 | |
| I went up to the front door. | 私は玄関のところまで行った。 | |
| The news of the air accident left me uneasy. | 飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。 | |
| Will you give me a ride to my hotel? | ホテルまで乗せて行ってくれませんか。 | |
| Jack would often go jogging there. | ジャックはそこへよくジョギングに行ったものだ。 | |
| The question is how to carry it out. | それをどんな風に実行したらいいかは問題だ。 | |
| What shall I wear when going there? | 何を着て行こうか。 | |
| I went to the library to read books. | 私は本を読むために図書館へ行った。 | |
| I've been to Australia three times. | 私はオーストラリアへ3度行ったことがある。 | |
| This road is closed to traffic for construction work. | この道路は工事中のため通行止めだ。 | |
| Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country. | 大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。 | |
| Such conduct doesn't fit in with your reputation. | そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。 | |
| The invasion of other countries is a shameful action. | 他国への侵略は恥ずべき行為である。 | |
| Tom pretended not to know how to get to Mary's school. | トムはどうやってメアリーの学校へ行けばいいのか、わからないふりをした。 | |
| My father rarely goes to extremes. | 父はめったに極端な行動はとらない。 | |
| The meeting will take place next Sunday. | 会合は次ぎの日曜日に行われる。 | |
| He has been to many places. | 彼はあちこちに行ったことがある。 | |
| Apparently an old friend of mine is going to a university in Osaka in Spring. | 幼なじみが春から大阪の大学に行くらしい。 | |
| Do people behave differently when they go abroad? | 外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。 | |
| The newspaper said that contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| We went on a picnic to the hill. | 私たちは丘へピクニックに行った。 | |
| When did you go there? | いつそこへ行きましたか。 | |
| I traveled in the interest of my company. | 私は会社のために旅行をした。 | |
| Could you take me to the cinema? | 映画に連れて行ってくれませんか。 | |
| He saw Tom leave before the job was finished. | 彼はトムが仕事を終えずに出て行くのを見た。 | |
| You had better go and thank her in person. | 行ってじきじきに彼女に礼を言いなさい。 | |
| Look! The airplane is taking off. | 見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。 | |
| Behave yourself. | お行儀よくしなさい。 | |
| I didn't want to go anyway. | どちらにしても行きたくはなかった。 | |
| He acts as if he were a king. | 彼はまるで王様のように行動をする。 | |
| I'll take whoever wants to go. | 行きたい人は誰でも連れて行きます。 | |