Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep. | トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。 | |
| He caught my hand and pulled me to the second floor. | 彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。 | |
| Education means something more than going to school. | 教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。 | |
| Evil is easy, and has infinite forms. | 悪は行うに易しくて、その形体も無限である。 | |
| I will go for a medical. | 健康診断を受けに行きます。 | |
| His son's criminal activities caused him great pain. | 息子の犯罪行為が彼に苦痛を与えた。 | |
| He advised me to go there. | 彼はそこに行くように助言した。 | |
| He regretted his misdeeds. | 彼は悪行を後悔している。 | |
| So that it may be seen plainly that what he has done has been done through God. | その行いが神にあってなされたことが明らかにされるためである。 | |
| She is going to Chiba Stadium. | 彼女は、千葉球場に行く。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| Don't go too far ahead of me. | 私のあまり先を行ってはいけません。 | |
| She wondered whether she should let him go or not. | 彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。 | |
| He, and he alone, must go. | 彼、しかも彼独りだけが行かなければならない。 | |
| The airplane took off for London last night. | 昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。 | |
| You come here, Jane, and you go over there, Jim. | ジェーン、君はここに来い、そしてジム、君はあそこへ行け。 | |
| My father does not allow me to go to the movies alone. | 父は私にひとりで映画を見に行かせてくれない。 | |
| The airfield on the island is now covered with weeds. | その島の飛行場は、今では草がぼうぼうだ。 | |
| Let’s go for a beer. | ビール飲みに行こう! | |
| I'll go no matter what. | 何が起こっても、私は行きます。 | |
| I usually walk to school. | 私はたいてい歩いて学校へ行く。 | |
| It's not good manners speaking during the meal. | 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 | |
| My father wanted me to go and see that place. | 私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。 | |
| Hunger is perhaps the strongest of all human drives. | 人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。 | |
| I plan to go there. | そこへ行くつもりだ。 | |
| If he'd been there, he'd have told you to mind your manners. | 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 | |
| Say what you will, I will act on my own judgement. | 君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。 | |
| We are to go on a hike tomorrow. | ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 | |
| If you have time, let's go shopping. | 時間があれば、買い物に行こう。 | |
| There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me." | 長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。 | |
| She went there last summer. | 去年の夏彼女はそこへ行った。 | |
| We have no clue where he is. | 杳として行方が知れない。 | |
| I went to Kobe, where I first met her. | 私は神戸に行って、初めて彼女にあった。 | |
| He is to go to Tokyo on business. | 彼は仕事で東京に行くことになっています。 | |
| The meeting is to be held at three. | その会は3時から行われることになっています。 | |
| The paper plane fell slowly to earth. | 紙飛行機はゆっくり地上に落ちた。 | |
| Visiting a foreign country must be expensive. | 外国へ行くのは高くつくにちがいない。 | |
| We never thought of it as impossible to carry out. | 私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。 | |
| Can you go to the seaside tomorrow? | あなたは明日海に行けますか。 | |
| Go to the park. | 公園に行きなさい。 | |
| My father traveled all over the world by air. | 私の父は飛行機で世界中を旅行した。 | |
| I don't see why I have to go to your house at midnight. | 私はどうして真夜中にあなたの家に行かなくてはいけないのかわからない。 | |
| Can you remember the first time you went swimming? | はじめて泳ぎに行った時のこと思い出せますか? | |
| I cannot but feel anxious about the health of these women workers. | 私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| He entered the bank disguised as a guard. | 警備員に成りすまして彼は銀行に入った。 | |
| I am going on a picnic tomorrow. | 明日はピクニックに行くつもりだ。 | |
| An overwhelming part of our behavior is learned. | 私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| My father has gone to America. | 父は、アメリカへ行ってしまった。 | |
| Bill put aside a hundred dollars for his trip. | ビルは旅行用に100ドルを貯金した。 | |
| He's away on a trip. | 彼は旅行で留守にしています。 | |
| Now you are a big boy, behave yourself. | もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。 | |
| I didn't go there because I wanted to. | 私はそこへ行きたいから行ったわけではないのです。 | |
| He had not been abroad for one month before he was taken ill. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| Our decision to go to Portugal was quite arbitrary. | 私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。 | |
| I wanted Tom to stay longer, but he had to leave. | トムにもっと長くいてもらいたかったが、彼は行かなければならなかった。 | |
| His actions run counter to his words. | 彼の行為は言うこととは反対だ。 | |
| Here we go. | さあ、行くぞ。 | |
| Where are you going on your date tonight? | 今夜のデートはどこに行くの? | |
| My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. | 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 | |
| Wherever you may go, you will not find a better place than your home. | どこへ行こうと自分の家庭ほどよいところはない。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. | それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 | |
| Our letters crossed each other. | 私たちの手紙は行き違いになった。 | |
| Our plan hasn't the ghost of chance. | 私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。 | |
| I would act differently in your place. | 私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。 | |
| You can go or stay, as you wish. | 君の決定しだいで行ってもいいしとどまってもいい。 | |
| I'm going to go tomorrow no matter what. | 明日は雨が降ろうが槍が降ろうが行くつもりです。 | |
| All we need now is action, not discussion. | 我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。 | |
| Can you direct me to the nearest subway station? | 最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| A sudden illness prevented me from going to the station to meet him. | 急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。 | |
| The meeting will take place tomorrow. | その会合は、明日行われるだろう。 | |
| When I went to Tokyo, I met him. | 東京に行ったとき彼に会った。 | |
| The travelers ferried across the river. | 旅行者たちは、川を船で渡った。 | |
| It is easier to make plans than to put them into practice. | 計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。 | |
| Anybody want to take a walk to the sea? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| His brave deed earned him respect. | 彼は勇敢な行為によって尊敬を勝ち得た。 | |
| He went on a journey a few days ago. | 彼は数日前に旅行に出かけた。 | |
| No matter who may go, he will be welcomed. | だれが行っても歓迎されるだろう。 | |
| A welcome party took place in the restaurant. | レストランで歓迎パーティーが行われた。 | |
| The scholarship enabled her to go to university. | 奨学金で彼女は大学へ行くことができた。 | |
| I am supposed to go to Tokyo next week. | 来週東京に行くことになっています。 | |
| The number of tourists has increased greatly in recent years. | 旅行者の数が近年大きく増加した。 | |
| They had gone there two days before. | 彼らは二日前にそこへ行っていた。 | |
| Ken has been to England before. | 健は以前イングランドに行ったことがあります。 | |
| Between ourselves, this article is selling slowly. | ここだけの話だが、この品物は売れ行きが悪い。 | |
| Is there any trace of the missing child? | 行方不明の子供の足跡はありますか。 | |
| Brian went to school with Kate. | ブライアンはケイトと学校に行った。 | |
| May I take a few days off to visit my family? | 家族の所へ行きたいものですから、2~3日休みをとってもいいでしょうか。 | |
| My wife suggested to me that I take her on the trip. | 妻は旅行に連れていって欲しいと言った。 | |
| The time has come when we can travel through space. | 宇宙を旅行できる日がやって来た。 | |
| I often travel. | 私はよく旅行します。 | |
| He made up his mind to go there. | 彼はそこへ行く決心をした。 | |
| He went abroad two years ago. | 彼は2年前に洋行した。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。 | |
| I can not go, nor do I want to. | 私は行けない。また、行きたいとも思わない。 | |
| The poll was taken yesterday. | 投票は昨日行われた。 | |
| I went to Europe before the war. | 戦前、ヨーロッパへ行きました。 | |