Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How long have you been living out of a suitcase? | もうどのくらい長くご旅行中なんですか。 | |
| Wherever she goes, her child follows her. | 彼女がどこへ行っても彼女の子供はつきまとう。 | |
| We love going on picnics. | 私達はピクニックに行くのが大好きです。 | |
| We hope that he can go there. | 私たちは彼がそこへ行けることを希望する。 | |
| He traveled through the Tohoku district this summer. | 彼はこの夏、東北地方を旅行した。 | |
| Are you going to school tomorrow? | あなたは明日学校に行く予定ですか。 | |
| We have no choice but to go. | 私たちは行かざるを得ない。 | |
| I asked him if he would go there the next day. | 私は彼に翌日そこへ行くかどうかと聞いた。 | |
| We abandoned the plan to go on a picnic. | 私達はピクニックに行く計画をあきらめた。 | |
| On Sunday, I go to church. | 私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。 | |
| Is the plane on schedule? | 飛行機は定刻どおりですか。 | |
| We regarded his behavior as childish. | 私たちは彼の行為を子供っぽいと思った。 | |
| Ken is going to the United States at the end of July. | ケンは7月の終わりに合衆国へ行く予定です。 | |
| We thought it would rain; nevertheless, we started on our trip. | 雨が降るだろうと思っていたのだが、それでも旅行に出かけた。 | |
| I acted up to my principles. | 自分の主義に基づいて行動した。 | |
| She sent her children off to school. | 彼女は子供たちが学校へ行くのを見送った。 | |
| That company puts out a magazine, doesn't it? | あの会社は雑誌を発行するんですよね。 | |
| We should always act in obedience to the law. | 我々はいつも法律に従って行動するべきだ。 | |
| How about going swimming? | 泳ぎに行きませんか。 | |
| There is no access to the building from this direction. | この方向からあの建物へ行く道はない。 | |
| Weather permitting, I'll go fishing in a river. | 天候が良ければ、川に行くつもりだ。 | |
| A heavy snow kept us from going to school. | 大雪で私たちは学校へ行けなかった。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| Such behavior is beneath his dignity. | あんな行動は彼の体面を汚すものだ。 | |
| Have a safe trip. | 行ってらっしゃい。 | |
| I went all the way to see him only to find him not at home. | 彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。 | |
| This will be a good souvenir of my trip around the United States. | アメリカ旅行のよい記念になりました。 | |
| He has been to France. | 彼はフランスに行ったことがある。 | |
| In a foreign country most of us go through culture shock. | 外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。 | |
| Is there anybody who would like to go see a live concert of Lady Gaga with me? | ガガ様のライブ一緒に行きたい方いらっしゃいますか? | |
| "Where have you been?" "I have been to the station to see a friend off." | 「どこへ行ってきましたか」「友人を見送りに駅へ行ってきました」 | |
| The troops marched past. | 軍隊は行進して過ぎ去った。 | |
| She doesn't need to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| He's back from his travels in Central Asia. | 彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。 | |
| Don't go there now. | 今そこに行ってはいけません。 | |
| I rode my bicycle to the store. | 私は店まで自転車で行った。 | |
| Have you ever been to Mexico? | メキシコへ行ったことがありますか。 | |
| During summer, I'm going to go to France. | 休暇の間にはフランスへ行きます。 | |
| It's necessary for her to go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| I'm coming to see you tomorrow. | 明日遊びに行くからね。 | |
| There goes our bus. | あっ、バスが行ってしまう。 | |
| The airplane fell to the earth. | 飛行機が地面に落ちた。 | |
| He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon. | 彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。 | |
| Dad's gone to China; he isn't here now. | 父は中国に行ってしまった。今ここにいない。 | |
| This road will lead you to the station and the city center. | この道を行けば駅と市の中心地にでます。 | |
| He is very thorough about everything. | 彼は何事にも行き届いた人だ。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| Did you go anywhere during the summer vacation? | 夏休みどこかへ行きましたか。 | |
| I've never gotten on a plane yet. | 私はまだ飛行機に乗ったことがない。 | |
| Shouldn't we be going soon? | そろそろ行ったほうがよくないか。 | |
| The flu is going around now. | 今インフルエンザが流行ってます。 | |
| His brother goes to school by bus. | 彼の兄さんはバスで学校へ行きます。 | |
| Our teacher will go to the USA next month. | 私達の先生は来月アメリカに行きます。 | |
| Have you ever been to Britain? | 英国へ行ったことがありますか。 | |
| The children went to play in the park. | 子供たちは公園に遊びに行った。 | |
| I prefer staying at home to going fishing. | 魚釣りに行くよりも家にいたい。 | |
| The plane is flying above the clouds. | 飛行機は雲の上を飛んでいる。 | |
| The journey, as I recall it, was long and tedious. | その旅行は私の覚えている限りでは長くて退屈だった。 | |
| You go to school, don't you? | あなたは学校に行きますね。 | |
| I don't like her to go in such a dress. | 私は彼女にそのような服装で行ってもらいたくない。 | |
| If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline. | このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。 | |
| They went there together. | 彼らは一緒にそこに行った。 | |
| That is a danger zone; don't go there. | そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。 | |
| She would often go to the theater when she was in London. | 彼女はロンドンにいたころよくその劇場に行ったものだ。 | |
| I've decided to go. | 私は行くことにした。 | |
| But where are the snows of yesteryear? | 過去の雪はどこに行った? | |
| When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. | 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 | |
| I am filled with admiration for your bravery. | あなたの勇敢な行動には感嘆しています。 | |
| I will go if I must. | 行かねばならないなら行きます。 | |
| Every time we go hiking, he falls behind. | ハイキングに行くたびに、彼は遅れをとる。 | |
| It is better for you to act by legal means. | あなたは合法的手段で行動する方がよい。 | |
| Who'll get there the quickest? | 誰が一番速く行くだろうか。 | |
| Mother goes to the hospital in the morning. | 母は午前中病院に行きます。 | |
| The airplane was just going to take off. | 飛行機は離陸せんばかりであった。 | |
| Would you like to go abroad? | 君は外国へ行きたいですか。 | |
| I met Tom on my way to school. | 学校へ行く途中でトムに会った。 | |
| I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there. | 私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。 | |
| The bank came through with the loan we had requested. | 銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。 | |
| We have been to Tokyo many times. | 私たちは東京へ何度も行ったことがある。 | |
| He acted foolishly. | 彼はばかげた行動をした。 | |
| I'm going to Europe next week. | わたしは来週ヨーロッパへ行くつもりです。 | |
| They drove to the station by car. | 彼らは駅まで車で行った。 | |
| Tom doesn't want Mary to leave. | トムはメアリーに行ってほしくない。 | |
| The valuables are in the safekeeping of the bank. | 貴重品は銀行に保管してある。 | |
| The plane was lost sight of in the clouds. | 飛行機は雲の中に見えなくなった。 | |
| It is very pleasant to sail these waters. | この海域を航行するのはとても気持ちがいい。 | |
| How do you go to school every day? | 毎日どのようにして学校へ行くのですか。 | |
| The road was closed on account of the flood. | 道路は洪水のために通行禁止となった。 | |
| Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year. | 自動車の売れ行きは年度末に後退しました。 | |
| This is a direct road to London. | これはロンドンへ直行する道です。 | |
| I cannot support your conduct. | 君の行いには賛成できない。 | |
| We discussed what to do and where to go. | 私たちは何をするか、そしてどこへ行くかについて議論した。 | |
| These meetings are carried on entirely in English. | これらの会合は全部英語で行われる。 | |
| I took the right fork of the road. | 私は分かれ道を右手に行った。 | |
| It is hard to get along on this small income. | こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。 | |
| I ran across an old friend near the bank. | 銀行の近くで昔の友達にばったり会った。 | |
| I acted on his advice. | 私は彼の忠告どおりに行動した。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| He was suspended from school for a week for bad conduct. | 彼は素行不良で1週間の停学を受けた。 | |
| She climbed a rope hand over hand. | 彼女はロープをたぐりながら登って行った。 | |