Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She sang to her heart's content. | 彼女は心行くまで歌った。 | |
| I want to execute the plan by all means. | 私は是非ともその計画を実行したい。 | |
| I can't follow you. | あなたの話には付いていて行けません。 | |
| I went camping in the Japan Alps with my club. | クラブの人たちと日本アルプスにキャンプに行きました。 | |
| Won't you come in for a moment? | ちょっとよって行きませんか。 | |
| Jim climbed out of the boat on to the bank. | ジムは船から降りて土手まで登って行った。 | |
| She spoke out strongly against cruelty to animals. | 彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。 | |
| When the rain stops, we'll go for a walk. | 雨があがったら散歩に行こう。 | |
| Although it was raining, I had to go out. | かりに雨が降っても私は行くつもりです。 | |
| It doesn't bother me if you take that book. | その本を持って行っても構いません。 | |
| I would like you to behave yourself at table. | テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 | |
| Where do you want to go this summer vacation? | 今年の夏休みは、どこに遊びに行きたい? | |
| Direct flights between New York and Tokyo commenced recently. | ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。 | |
| There's no need to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| I think it better to go at once. | すぐ行く方がよいと思う。 | |
| What number bus do I take to get to Waikiki? | ワイキキに行くには何番のバスに乗ればいいか教えてください。 | |
| While the demonstration was being made, the president was taking notes. | デモが行われている間、社長はノートを取っていた。 | |
| I'm not strong enough yet to go to school. | まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。 | |
| "Look! Thanks to you I'm getting dumped all the time." "Oh? Isn't it just because of your everyday behaviour?" | 「みろ、お前のお陰でフラれまくりだぞ」「そう?日頃の行いのせいじゃない?」 | |
| Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take. | ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。 | |
| They worship every Sunday. | 彼らは毎週日曜日に礼拝に行く。 | |
| They made me go there alone. | 彼らは私をひとりでそこへ行かせた。 | |
| I have been to India. | 私はインドに行ったことがある。 | |
| After examining the bear at leisure, I made a rush on him. | その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。 | |
| I want to go abroad. | 私は外国へ行きたい。 | |
| The bank has branches in all parts of the country. | その銀行は国中いたるところに支店を持っています。 | |
| I went to the airport to meet him. | 私は彼を出迎えに空港へ行った。 | |
| I'm shouting out loud as insanity takes hold over me. | 叫んでいる、狂気に染まり行く中で。 | |
| I'll find someone to fill in for you. | 君の代行者を見つけよう。 | |
| No matter where you go, you will find no place like home. | どこへ行っても、自分の家ほどよいところはないと分かるだろう。 | |
| Don't go to such a place at night. | 夜にそんなところへ行ってはいけません。 | |
| I'll pick him up at 5. | 私は5時に彼を迎えに行くつもりです。 | |
| "How far are you going?" "I'm heading for Chicago." | 「どこまで行かれるのですか」「私はシカゴに向かっています」 | |
| I don't go to school on Saturdays. | 土曜日は学校に行きません。 | |
| I go to the barber's once a month. | 私は月に1度理髪店へ行く。 | |
| Where does your sister go to school? | あなたのお姉さんはどこの学校へ行っているのですか。 | |
| Making model planes is his only hobby. | 模型飛行機を作ることが彼の唯一の楽しみです。 | |
| Has anybody here been to Hawaii? | ハワイへ行ったことがある人はいますか? | |
| He persuaded his daughter into going to the party with him. | 父は娘を説得して、パーティーに同行させた。 | |
| There were 120 people on the plane, exclusive of the crew. | 乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。 | |
| He often travels to foreign countries. | 彼はよく海外へ旅行する。 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| He went fishing in the river. | 彼は川へ釣りに行った。 | |
| We told our bus guide that we preferred to go shopping. | 私達は買い物に行きたいとバスガイドに言った。 | |
| You must go. | 君が行くのだ。 | |
| That project is proceeding slowly. | その計画はゆっくりと進行している。 | |
| I feel I was able to get back to nature on this trip. | 今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 | |
| Tom doesn't know how Mary will get to school tomorrow. | トムは明日メアリーがどうやって学校に行くのか知らない。 | |
| I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer. | この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。 | |
| You may go. | 行ってもよい。 | |
| I'm going out with Lisa tonight. | 今晩リサと遊びに行くんだ。 | |
| The party of pilgrims started for Shikoku. | お遍路さんの一行は四国に向かった。 | |
| Did you go to school today? | 今日あなたは学校に行きましたか。 | |
| Here we took the boat for Alaska. | ここで私たちはアラスカ行きの船に乗った。 | |
| He is saving money for a trip abroad. | 彼は海外旅行のため金を溜めている。 | |
| My father can fly an airplane. | 私の父は飛行機が操縦できる。 | |
| The company is at the end of its rope. | 会社の経営が行き詰まってきたのよ。 | |
| Did you have a good time on your trip to London? | ロンドンの旅行は楽しかったですか。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこ行きですか。 | |
| I want to go to Hawaii next spring. | 次の春にはハワイに行きたいんです。 | |
| She is acting from some selfish motive. | 彼女は何か利己的な動機で行動している。 | |
| The plane buzzed the control tower. | 飛行機は管制塔の上をすれすれに飛んだ。 | |
| Instead of going myself, I sent a messenger. | わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。 | |
| I will go. | 私が行きます。 | |
| Instead of going myself, I sent a messenger. | 私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。 | |
| He's never been abroad in his life. | これまで外国に行ったことがない。 | |
| She has traveled in foreign countries. | 彼女は国外を旅行してきた。 | |
| Will you tell me the way to the library? | 図書館に行く道を教えてくれませんか。 | |
| His last recourse will be to go to his father for help. | 彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。 | |
| He passed across the border. | 彼は国境を越えて行った。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| He went to America for the purpose of studying American literature. | 彼はアメリカ文学を研究するためにアメリカへ行った。 | |
| I'm going to Japan with my girlfriend in August. | 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| He said two or three words and left. | 彼は二言三言述べると行ってしまった。 | |
| Let's wrap up this work now and go out drinking. | さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。 | |
| Albert is engaged in foreign trade and often goes abroad. | アルバートは外国貿易をしていて、しばしば外国へ行く。 | |
| Sam went skiing in January. | サムは一月にスキーに行った。 | |
| The whereabouts of the suspect is still unknown. | 容疑者の行方はまだ分からない。 | |
| Your dress is already out of fashion. | あなたの服はもう流行遅れですよ。 | |
| It has been so long since I last went to Disneyland with my family. | 最後に家族でディズニーランドへに行ってからもう随分になる。 | |
| While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train. | ヨーロッパを旅行している間に列車の中ですりにあった。 | |
| About this time, the disease slowed. | このころ、病気の進行は遅くなった。 | |
| I don't think it's good for him to go alone. | 彼が1人で行くというのはよくないと思う。 | |
| I'm afraid to go alone. | 私はひとりで行くのが怖い。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| She is probably just making a mountain out of a molehill again. | 彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない? | |
| He shall go at once. | 彼をすぐに行かせましょう。 | |
| The party went forward in the face of danger. | 一行は危険をものともせず前進した。 | |
| I will follow you wherever you go. | 私はあなたが行くところならどこへでも付いて行きます。 | |
| That custom has little currency in Japan. | その習慣は日本ではほとんど行われていない。 | |
| What do you say to making a trip with me during the summer vacation? | 夏休み私といっしょに旅行しませんか。 | |
| Never has he been to such a place. | 彼はそんな場所に行ったことがない。 | |
| We went out for a walk after dinner. | 私たちは夕食後散歩に行った。 | |
| He went fishing in the river. | 彼は川へ魚釣りに行った。 | |
| The girl jumped to her feet and left the room. | 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 | |
| I am very afraid to go. | 私はどうしても行きたくない。 | |
| Have you ever been to France? | あなたはフランスへ行ったことがありますか。 | |