Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you like to go to the zoo this afternoon? | 今日の午後、動物園に行きませんか。 | |
| Just go up this street for about 200 meters. | この通りをまっすぐ200Mほど行ったところにあります。 | |
| The island is easy to reach by boat. | その島は船で容易に行ける。 | |
| We discussed what to do and where to go. | 私たちは何をするか、そしてどこへ行くかについて議論した。 | |
| Susan and Bob have flown from London to Sydney, Australia. | スーザンとボブはロンドンからオーストラリアのシドニーまで飛行機でやって来た。 | |
| The class being over, the students left quickly. | 授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| Those children went away, singing a song. | その子供たちは歌いながら去って行った。 | |
| I went all the way to see my doctor, only to find him absent. | 私ははるばる主治医に診てもらいに行ったが、彼はいなかった。 | |
| I'm coming at once. | すぐに行きます。 | |
| Terms like "sexism" are now in vogue. | 「性差別」という言葉が今、流行っている。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| I always go to school on foot. | いつも歩いて学校へ行く。 | |
| Stay put. I'll come and get you. | そこにいて下さい。迎えに行きますから。 | |
| Let's make it about a three-day trip. | 3日ほどの旅行と見ておきましょう。 | |
| My mother goes to the hospital in the morning. | 母は午前中病院に行きます。 | |
| Could you take me to a hospital, please? | 病院へ連れて行ってくれませんか。 | |
| This is the very best way to do it. | これはそれを行うまさに最良の方法です。 | |
| You can easily find the bank. | その銀行はすぐに見つかる。 | |
| He contrived to cheat in the examination. | 彼は試験で不正行為をしようと企てていた。 | |
| Our next trip is for pleasure, not for work. | 今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。 | |
| He was brave enough to go there alone. | 彼は勇敢にもそこへ行った。 | |
| I have not heard from him since he left for America. | 彼がアメリカへ行って以来便りがない。 | |
| The game will be played even if it rains. | たとえ雨が降っても、その試合は行われるだろう。 | |
| The French style of dress is in vogue just now. | 今、フランス風のドレスが流行している。 | |
| My father often goes to Paris on business. | 父はよく出張でパリへ行きます。 | |
| His notion is that planes are safer than cars. | 飛行機は車より安全だというのが彼の考えだ。 | |
| This plane flies nonstop to Tokyo. | この飛行機は東京までの直行便です。 | |
| I suggested that he go there at once. | 彼がすぐそこへ行ってはどうかと私は提案した。 | |
| I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong. | 僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。 | |
| I'd like to go with you. | 私はあなたと一緒に行きたいものです。 | |
| The children chased after the circus parade. | 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 | |
| Fashions grow old and die. | 流行は古くなって消えていく。 | |
| Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. | 気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。 | |
| Like fun he went there! | まさか!彼がそこへ行ったはずがない。 | |
| Wanna go to a movie tomorrow night? | 明日の夜、映画に行かない? | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機はちょうど10時に離陸した。 | |
| May I sneak in? My flight is leaving soon. | 通していただけますか。飛行機が出ちゃいますので。 | |
| I wanted him to go there. | 私は彼にそこへ行ってほしかった。 | |
| I wish I could go to the concert. | コンサートに行けるといいんだけど。 | |
| The child got on an airplane in good mood. | その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。 | |
| We have no choice but to go. | 私たちは行かざるを得ない。 | |
| Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture. | 中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。 | |
| She has traveled in foreign countries. | 彼女は国外を旅行してきた。 | |
| Will you go with us? | あなたは私達と行きますか。 | |
| I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts. | フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。 | |
| Those present at the concert were surprised by his performance. | コンサートに行った人々は彼の演奏に驚いた。 | |
| Bring your children with you. | お子さんを連れて行きなさい。 | |
| I wish to spare him the trouble of going there. | 私は彼が行かなくてもよいようにした。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の東京行きの電車は何時発でしょうか? | |
| If I go by air one more time, I'll have flown in an airplane five times. | もう1度飛行機で行けば、私は5かい飛行機に乗ったことになります。 | |
| The athletic meeting went on as scheduled. | 競技は予定どおりに進行した。 | |
| A heavy snow kept us from going to school. | 大雪で私たちは学校へ行けなかった。 | |
| He traveled at the expense of the company. | 彼は会社の費用で旅行した。 | |
| He is a man of action. | 彼は行動力がある。 | |
| I think it necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| I go to the museum whenever I get the chance. | 私は機会があればいつでもその博物館へ行きます。 | |
| Please tell me where to go. | どこへ行ったらいいか私に知らせてください。 | |
| Up and up rose the balloon, until it was seen no more. | 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 | |
| If he had been free, he would have gone fishing. | 彼は暇だったら、魚釣りに行っていただろう。 | |
| I go to the country every summer. | 私はいつも夏はいなかへ行きます。 | |
| It is advisable to go by train. | 列車で行くのが賢明だよ。 | |
| Young people are eager to go abroad. | 若者は、外国に行きたがる。 | |
| We adore going on picnics. | 私達はピクニックに行くのが大好きです。 | |
| I've been to Osaka to ask after my sick friend. | 私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。 | |
| He would not go with me for anything. | 彼はどうしても私と行こうとはしなかった。 | |
| Seen from an airplane, the island looks like a big spider. | 飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。 | |
| Go downstairs and have a wash. | 下へ行って顔を洗ってきなさい。 | |
| Gardening has been popular for some years. | 園芸がここ数年、流行しています。 | |
| I went to swim in the river yesterday. | 私は昨日川に泳ぎに行った。 | |
| He went abroad to raise fund for the project. | 彼はプロジェクトの資金を集めに外国へ行った。 | |
| I went to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行った。 | |
| She dislikes going to school. | 彼女は学校へ行くのを嫌がる。 | |
| There is no excuse for such behavior. | そんな行為には弁解の余地はない。 | |
| John went to America by air. | ジョンは飛行機でアメリカへ行った。 | |
| Banks open at nine o'clock. | 銀行は9時に開店します。 | |
| Is this the bus for Park Ridge? | このバスは、パークリッジ行きですか。 | |
| Mike went to Kyoto last summer. | マイクはこの前の夏京都へ行った。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| The purpose of our trip is to visit a new factory. | 我々の旅行の目的は新しい工場を見学することである。 | |
| His brother went to the station to see him off. | 彼の弟は彼を見送るため駅へ行った。 | |
| I gave up keeping up with trends. | 流行に付いて行くことはやめた。 | |
| The doctor continued to observe the patient's behavior. | 医者は患者の行動を観察し続けた。 | |
| Will she go to America next year? | 彼女は来年アメリカに行くのでしょうか。 | |
| It won't be long before we can travel to Mars. | 火星へ旅行できる日も遠くはあるまい。 | |
| He made up his mind to go there alone. | 彼は1人でそこに行くことを決心した。 | |
| Within one month of going abroad, he became sick. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| It's high time to get going! | もう行かなきゃ! | |
| She so wants to go. | 彼女はとても行きたがっている。 | |
| You can get to her house in a variety of different ways. | 彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。 | |
| Actions speak louder than words. | 不言実行。 | |
| I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. | 大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。 | |
| That company puts out a magazine, doesn't it? | あの会社は雑誌を発行するんですよね。 | |
| They rushed to the scene of the traffic accident. | 彼らは交通事故の現場へ急行した。 | |
| His large income enables him to travel abroad every year. | 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 | |
| Our trip was canceled due to the heavy snow. | 私達の旅行は大雪のため中止になった。 | |
| He went into the bank in the disguise of a guard. | 警備員に成りすまして彼は銀行に入った。 | |
| Everything was done in accordance with the rules. | 全て規則どおり行われた。 | |
| I want to go to Boston at least one more time before I die. | 死ぬまでにあと1回ボストンに行きたい。 | |