The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '行'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have not been to New Zealand.
私はまだニュージーランドへ行ったことがない。
Take a taxi to the hotel.
ホテルまでタクシーで行きなさい。
Is she sure about her travel plans?
彼女は自分の旅行計画についてはっきり知っているのですか。
Kate went to school with an umbrella, but Brian didn't.
ケイトは傘を持って学校に行ったが、ブライアンは持っていなかった。
The birds went across the sea.
鳥が海を越えて行った。
I want to go to school.
学校に行きたいんだ。
Who were your companions on this trip?
この旅行にだれかいっしょに行ったのですか。
He is employed in a bank.
彼は銀行に勤務している。
Are you sure you don't want to use the toilet before you go?
出かける前にトイレに行かなくていいの?
Almost every day he goes to the river and fishes.
ほとんど毎日彼は川に行って釣りをしている。
It looks like the flight was delayed.
飛行機の時間が遅れてるらしい。
The party of pilgrims started for Shikoku.
お遍路さんの一行は四国に向かった。
We hurried to the airport only to miss the plane.
私たちは空港まで急いだが、飛行機に乗り遅れてしまった。
We went together to Laramie, but then we split up.
我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.
彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
His action throughout was correct.
彼の行為は始めから終わりまで正しかった。
The injured were removed from the scene.
負傷者現場から運ばれて行った。
You don't necessarily have to go there.
君が必ずしも行く必要はない。
If you do not go fishing tomorrow, I will not either.
もしあなたが明日釣りに行かないのなら、私もいきません。
Mary went down to the kitchen.
メアリーは階段をおりて台所へ行った。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
I remember you often went to Betty's house to tea when you were a little girl.
あなたが子供の頃、ベテイーの家へよくパーティーに行ったわよね。
I ought to go there, but I won't.
行くべきなのだが、私は行かない。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Traveling by boat is a lot of fun.
船で旅行するのは大変面白いです。
Now, now, eat quickly, you have to go to kindergarten.
ほらほら、早く食べて幼稚園行かなきゃ。
But we carried on without him.
しかし我々は彼なしで続行した。
I want to get there by subway.
地下鉄で行きたいのです。
Have you ever been to New York?
ニューヨークに行ったことがありますか。
Of course I will go.
もちろん私も行きます。
Ten games were played on the first day.
第1日目には10試合が行われた。
We go there often.
私たちはよくそこに行きます。
He disappeared, taking advantage of the confusion.
彼はどさくさにまぎれて行方をくらました。
I had a chance to travel abroad.
海外旅行の機会があった。
My father has gone to China. He isn't here now.
父は中国に行ってしまった。今ここにいない。
Oh, you've been to the barbershop.
おや、床屋へ行ってきたのだね。
Due to bad weather, the plane was late.
悪天候のため飛行機は延着した。
The plans for the company outing don't sound too exciting.
社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
Either Tom or I must go.
トムか私かどちらかが行かねばなりません。
I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something?
そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。
I thought I told you never to go there alone.
決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。
You've got to go even if you don't want to.
行きたくなくても行かなければなりません。
They go to Himeji castle.
彼らは、姫路城に行く。
What flight were you on?
あなたの乗ってきた飛行機は何便ですか。
I worked for a bank.
私は銀行で働いていました。
The boy made believe he was too ill to go to school.
少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
He seldom goes to church.
彼は滅多に教会に行かない。
She really wants to go.
彼女はとても行きたがっている。
It will soon be possible for us to go direct to New York by air.
まもなく飛行機で直接ニューヨークへ行くことができるようになるだろう。
Our letters crossed each other.
私たちの手紙は行き違いになった。
How about going to the movie tonight?
今夜映画を見に行かないか。
If only I could go skiing.
スキーに行けれさえすればいいのだけど。
I go to the barber's once a month.
私は月に1度理髪店へ行く。
According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening.
新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。
He settled his account with the bank.
彼は銀行からの借金を返した。
Why don't you go to school with us?
私たちといっしょに学校に行かない。
You have no right to go there.
あなたにはそこに行く権利がない。
I went to the airport to see them off.
私は彼らを見送りに飛行場まで行った。
I hear you went to the United States.
合衆国に行っていたそうだね。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t