Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion. | 彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。 | |
| My flight was canceled and I can't leave until tomorrow. | 僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。 | |
| Don't go near the dog. | その犬に近寄っては行けない。 | |
| She has traveled in foreign countries. | 彼女は国外を旅行してきた。 | |
| She goes to the movies once a week. | 彼女は毎週1回映画を見に行く。 | |
| He went to the park, where he took a rest. | 彼は公園に行って、そこで一休みした。 | |
| Before taking a journey, I got a haircut. | 旅に行く前に、私は散髪した。 | |
| Why don't we go and see a movie? | 映画を観に行きませんか? | |
| I ran across an old friend near the bank. | 銀行の近くで昔の友達にばったり会った。 | |
| You are abusing your authority. | それは越権行為だ。 | |
| Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air. | 地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。 | |
| He is not going on the picnic, and I am not either. | 彼はピクニックへ行くつもりはないし、私も行くつもりはない。 | |
| My father is now traveling abroad. | 父は海外旅行中です。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行きたいと思っている。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて想像できない。 | |
| May I sneak in? My flight is leaving soon. | 通していただけますか。飛行機が出ちゃいますので。 | |
| It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. | 私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。 | |
| My plan for the summer is to go to Europe. | 夏はヨーロッパに行く計画です。 | |
| Ken, who is a graduate student, went to the United States last year. | 大学院生のケンは去年アメリカに行った。 | |
| I'll be happy if you will come with me. | ご同行くださるなら大変ありがたく思います。 | |
| Whether we will go on the trip depends on the weather. | 旅行に行けるかどうかは天候次第です。 | |
| There was food enough for us all. | 私たち皆に行き渡るだけの食料があった。 | |
| I went there recently. | この前、行きました。 | |
| He radiates happiness around wherever he goes. | 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 | |
| Your motive was admirable, but your action was not. | 君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| I'm reluctant to let myself be known in strange company. | 知らない人ばかりの所に行くのは気が進まないんです。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| They have gone to Europe. | 彼らはヨーロッパに行ってしまった。 | |
| Her father didn't allow her to go to the cinema alone. | 父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。 | |
| I will take the next plane for New York. | 私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。 | |
| Could you tell me how to get there? | そこへの行き方を教えていただけますか。 | |
| There's a very rigid hierarchy in the Civil Service. | 行政機関には非常に厳格な階級制度がある。 | |
| I asked him to go to my room for my glasses. | 私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。 | |
| I hesitated to go to the movie with him. | 彼と映画に行くのをためらった。 | |
| It's bad manners to make a noise when you eat soup. | スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。 | |
| Don't go too far ahead of us. | 私たちよりあまり先に行かないように。 | |
| He had to give up the trip for lack of money. | 彼は金がないために旅行をあきらめざるをえなかった。 | |
| He went to America last year to brush up his English. | 彼は英語に磨きをかけるため、昨年アメリカへ行った。 | |
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| The musician shook his head and pushed his little piano away. | 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 | |
| We couldn't carry out our project because of a lack of funds. | 私たちは資金不足のため、計画を遂行することができなかった。 | |
| We didn't go very far. | 我々はそんなに遠くへは行かなかった。 | |
| Will you please go there? | そこへ行っていただけませんか。 | |
| It is an act of folly. | それは愚かな行為だ。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| That was the first time I got on a plane. | 飛行機に乗ったのはそれが始めてでした。 | |
| Are you going to the tennis court? | テニスコートに行くの? | |
| In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right. | ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。 | |
| I daresay you are going to go no matter what. | どうせ行くんでしょ。 | |
| Have you ever been to Okinawa? | あなたは沖縄へ行った事がありますか。 | |
| I bought a commemorative medal on my trip. | 旅行で記念メダルを買いました。 | |
| You can go if you want to. | もし行きたければ行ってもよろしい。 | |
| Do you know where to go or who to ask for information? | 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 | |
| I've been to Sapporo before. | 私は以前に札幌に行った事がある。 | |
| The university paid my way to Japan. | 日本行きの費用を大学が出してくれた。 | |
| Can you tell me how to get to the station? | 駅へどう行けばいいか教えてくれませんか。 | |
| She went to school in spite of the pain in her leg. | 彼女は足が痛かったにもかかわらず学校へ行った。 | |
| She took the tablecloths to the laundry. | 彼女はテーブルクロスをクリーニング店まで持って行った。 | |
| My dear little cat has been missing for a week. | 私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。 | |
| Instead of going myself, I sent a messenger. | わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。 | |
| He did it of his own accord. | 彼はそれを自発的に行った。 | |
| I have never been to the States. | 私はアメリカへ行ったことがありません。 | |
| It is risky for you to go into that area alone. | 君が一人でその地域に行くのは危険だ。 | |
| Even the periodical pay raise could not keep abreast of higher living costs. | その定期的な賃上げも生活費の上がるのに追い付いて行けなかった。 | |
| The girl hired by the shop to attract customers is quite cute and every time I go there I end up buying a lot of things. | あの店の看板娘がかわいくてね、行く度についたくさん買っちゃうんだよ。 | |
| The President gave an interview for reporters. | 大統領は記者会見を行った。 | |
| They are going shopping. | 彼らは、買い物に行く。 | |
| What time does the last Tokyo train leave? | 東京行きの最終列車は何時ですか。 | |
| You don't have to go there. | あなたはそこへ行く必要はない。 | |
| Don't go to such a place at night. | 夜にそんなところへ行ってはいけません。 | |
| What do you think of the idea of making a bus trip? | バスで旅行するという考えをどう思いますか。 | |
| The visit to the circus was a big thrill for the children. | サーカスに行く事は子供たちにとってとてもわくわくする事だった。 | |
| Flights to the moon were once thought absurd. | 月旅行なんてかつては途方もないことと考えられた。 | |
| A few passengers went on board the plane. | 数人の乗客が飛行機に乗った。 | |
| How long does the airport bus take to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| She begged him not to go there. | 彼女は彼にそこに行かないで欲しいと頼んだ。 | |
| He has a lot of money in the bank. | 彼は銀行にたくさんのお金がある。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| I go shopping every other day. | 1日おきに買い物に行く。 | |
| The game will be played even if it rains. | たとえ雨が降っても、その試合は行われるだろう。 | |
| You don't have to go there if you don't want to. | 行きたくなければ、そこへ行かなくてもいいよ。 | |
| You'll succeed if you try. | やってみれば旨く行くよ。 | |
| Why not let him pursue his studies as he likes? | 彼の好きなように研究を続行させたらいいではないか。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | 英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。 | |
| My mother goes to the hospital in the morning. | 母は午前中病院に行きます。 | |
| If dinner isn't ready by seven, I'm going to a restaurant. | ねえ、もしさ、七時にご飯できてないんだったら、ぼくレストランに行くよ。 | |
| The plane landed at Narita. | 飛行機は成田に着陸した。 | |
| His plan was put into action. | 彼の計画が実行に移された。 | |
| They worship every Sunday. | 彼らは毎週日曜日に礼拝に行く。 | |
| Bad weather discouraged them from going on a picnic. | 悪天候のため彼らはピクニックに行くのを思いとどまった。 | |
| I am thinking of going to the mountains. | 私は山へ行こうかと思っています。 | |
| A pleasant trip to you! | 楽しい御旅行を! | |
| How long did it take you to drive from here to Tokyo? | 君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| Poor health prohibited him from traveling. | 健康がすぐれないため彼は旅行に行けなかった。 | |
| He did right. | 彼は正しく行動した。 | |
| She acted as if she didn't care what happened. | 彼女は何が起きたかまるで気にしていないかのように行動した。 | |
| I'm going to the United States tomorrow. | 私は明日、アメリカに行きます。 | |
| You must be tired after such a long trip. | 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。 | |