Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She went to the hospital yesterday. | 彼女は昨日、病院に行った。 | |
| Everyone should exercise their right to vote. | すべての人は投票権を行使すべきだ。 | |
| I'll go no matter what. | 何が起こっても、私は行きます。 | |
| She bears herself very well. | 彼女はとても行儀がよい。 | |
| You don't have to go unless you want to. | 君が行きたくないなら行く必要はない。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. | 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 | |
| It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled. | 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 | |
| His large income makes it possible for him to travel overseas every year. | 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 | |
| Because of rain, we couldn't go to the beach. | 雨のため、私たちはビーチへ行けませんでした。 | |
| Have you ever been to Nikko? | 日光へ行ったことがありますか。 | |
| If you don't want to go to that party, you don't have to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| You had better go to the dentist to have that tooth pulled out. | 歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。 | |
| She goes to the supermarket every three days. | 彼女は3日ごとにスーパーへ行く。 | |
| She went out of the room. | 彼女は部屋を出て行った。 | |
| He went into the bank in the disguise of a guard. | 警備員に成りすまして彼は銀行に入った。 | |
| My daughter held on to my coat sleeve and would not let me go. | 娘は私の上衣の袖にすがりついて、私を行かせまいとした。 | |
| I object to her going there alone. | 私は彼女がそこへ一人で行くことには反対だ。 | |
| It's about time you went to school. | そろそろ学校に行く時間です。 | |
| I didn't notice her going out of the room. | 私は彼女が部屋から出て行くのに気がつかなかった。 | |
| It is time to go to school. | もう学校に行く時間です。 | |
| Michiko talks as if she had been to the Arctic herself. | 美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。 | |
| Fatigue follows a flight to Europe. | 飛行機でヨーロッパに行った後は、疲労が残る。 | |
| We couldn't go there because we didn't have a car. | 車がなかったので、私たちはそこへ行くことができませんでした。 | |
| Your dress is already out of fashion. | あなたの服はもう流行遅れですよ。 | |
| The driver really screwed up the team when he drove them to the wrong playing field in a different town. | その運転手は、まるっきり違う街の間違った球場にチームを運んで行ってしまうという大ドジを踏んでしまった。 | |
| It's difficult to understand why you want to go. | なぜ君が行きたいのか理解しにくい。 | |
| The time is ripe for action. | 行動の機は熟した。 | |
| You must put an end to this foolish behavior. | 君はこんな愚かな行為をやめなければならない。 | |
| God knows where he has gone. | 彼がどこへ行ってしまったのか誰も知らない。 | |
| She went to France in order to study music. | 彼女は音楽を勉強する為にフランスへ行った。 | |
| Of course I will go. | もちろん私も行きます。 | |
| It's clear from his actions that he loves her. | 彼が彼女を好きなのは行動から見て一目瞭然だ。 | |
| You can go there in a boat. | あなたたちはボートに乗ってそこへ行ける。 | |
| I have never been there myself. | 私自身は一度もそこへ行ったことはない。 | |
| Bill is on his way to New York. | ビルはニューヨークへ行く途中だ。 | |
| I'm considering going with them. | 彼らと一緒に行こうか考え中です。 | |
| I don't want to go to school. | 学校へ行きたくない。 | |
| He made five mistakes in as many lines. | 彼は5行で5カ所まちがえた。 | |
| His dog follows him wherever he goes. | 彼の犬は、彼の行くところへはどこへでもついていく。 | |
| March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth. | 3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。 | |
| I hope you had a nice trip. | 楽しい旅行だったでしょう。 | |
| If I had the money, I would travel around the world. | 私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。 | |
| His noble deed deserves praise indeed. | 彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。 | |
| Please close the door when you leave. | 出て行く時には、ドアを閉めて下さい。 | |
| Let me give you a lift as far as the station. | 駅まで乗せて行ってあげましょう。 | |
| Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. | 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 | |
| His brave deeds brought him a medal. | その勇敢な行為で彼は勲章を貰った。 | |
| It's raining hard and yet I must go. | 雨が激しく降っていますそれでも私は行かなければならない。 | |
| Were it clear, we would go on a hike. | 天気がよければハイキングに行くのだが。 | |
| I traveled about Europe. | ヨーロッパをあちらこちら旅行した。 | |
| I put ten thousand yen into the bank every month. | 月に1万円づつ銀行に払い込んだ。 | |
| I'm off to Turkey tomorrow. | 明日はトルコに行って来ます。 | |
| He conducted a tour through Europe. | 彼はヨーロッパ旅行の案内をする。 | |
| Every time I went to see him, I found him at work. | 私が彼に会いに行くといつも彼は仕事中だった。 | |
| I have been to the station to see him off. | 彼を見送りに駅へ行って来たところです。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't go to the concert. | 母が病気だったので、私はコンサートに行けなかった。 | |
| The girl exercised on the parallel bars. | その少女は平行棒の練習をした。 | |
| She returned from a trip. | 彼女は旅行から戻った。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける。 | |
| Instead of going myself, I sent a messenger. | 私は自分で行かないで、使者を行かせた。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| The plans for the company outing don't sound too exciting. | 社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 | |
| This is a non-stop flight bound for Tokyo. | この飛行機は東京までの直行便です。 | |
| She showed me the snaps which she had taken during her journey. | 彼女は旅行中に撮ったスナップを見せてくれた。 | |
| I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it. | 僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。 | |
| Is this the train for London? | これはロンドン行きの列車ですか。 | |
| You'd better go by bus. | 君はバスで行くほうがよい。 | |
| Can I go swimming, Mother? | お母さん、泳ぎに行ってもいい。 | |
| I had a slight accident while trekking in Nepal. | ネパールを旅行中、ちょっとした事故にあった。 | |
| On arriving in the town, he went straight to see her. | その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。 | |
| He got into the car and drove off. | 彼はその車に乗って行ってしまった。 | |
| He dared to visit the governor of New York State. | 彼は勇気を出してニューヨーク州の知事を訪ねて行った。 | |
| Be more careful in your actions. | 行動にはもっと気をつけなさい。 | |
| Would you like to go to a movie? | 映画見に行かない? | |
| You should act according to your conscience. | あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。 | |
| Look! The airplane is taking off. | 見なさい。その飛行機が離陸しつつあります。 | |
| Do you think the campaign was successful in Italy? | あなたは、イタリアでのキャンペーンは上手く行ったと考えていますか? | |
| We'll go to Hong Kong first, and then we'll go to Singapore. | 先ず香港に行ってそれからシンガポールに行きます。 | |
| Football was played in China in the second century. | フットボールは2世紀に中国で行われていました。 | |
| Those impossible suggestions just annoy me. | こういう実行不可能な提案には往生する。 | |
| She advised him not to go. | 彼女は彼に行かないようにアドバイスした。 | |
| At Christmas he went out of his way to buy me a really nice model plane. | 彼はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を私にわざわざ買ってくれた。 | |
| The place is easy to reach from here. | その場所にはここから簡単に行ける。 | |
| Is it true that you are going to study in London? | ロンドンの大学に行かれるって本当ですか? | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| He made it known where the president had gone. | 彼は社長がどこへ行ったかを明らかにした。 | |
| The number of students going overseas has been increasing lately. | 最近海外へ行く学生が増えている。 | |
| We went to London last year. | 私たちは去年ロンドンに行きました。 | |
| Since it rained, we did not go on a picnic. | 雨が降ったので、ピクニックに行かなかった。 | |
| Can you reissue them right away? | すぐに再発行していただけますか。 | |
| Father objected to my going to the mountain alone. | 父は私が山へ1人で行くことに反対した。 | |
| This is the second time I have flown. | 飛行機に乗るのはこれが2度目です。 | |
| Did Cathy go, too? | キャシーも行きましたか。 | |
| The branch offices of the bank are located all over Japan. | その銀行の支店は日本全国に散らばっている。 | |
| The tourists were ripped off at the nightclub. | 旅行者は、そのナイトクラブでむしり取られた。 | |
| The movie is popular among the youngsters. | 映画が若者の間で流行している。 | |
| I'm not going, and that's that. | 行かないと言ったら行かないんだよ。 | |
| I'll be there at two o'clock without fail. | 必ず2時にそこへ行きます。 | |