Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The party arrived at Kyoto. | 一行は京都に着いた。 | |
| I have been to Rome. | ローマに行ったことがあります。 | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| Let me go! | 私に行かせてください。 | |
| My sister usually walks to school. | 私の姉は普通歩いて学校に行きます。 | |
| I went to Paris. | 私はパリへ行った。 | |
| The bird went far away. | その鳥ははるかかなたに行った。 | |
| An idea is expressed in terms of action. | 思想は行動に出る。 | |
| While crossing the street on my way to school, I met with an accident. | 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 | |
| Could you tell me how to get to Osaka station? | 大阪駅への行き方を教えてくれませんか。 | |
| It is close to seven o'clock. We have to go to school. | 7時近くだ。学校へ行かなくては。 | |
| They hurried to the scene of the accident. | 彼らは事故の現場へ急行した。 | |
| Let's go by bus to see more of the city. | もっと町を見るためにバスで行こう。 | |
| The boy who had been missing was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| I'm on my way to visit a friend in the hospital. | 友人を見舞いに行く所です。 | |
| I'm going to the cinema. | 映画に行くつもりです。 | |
| I always tie my shoes tightly before I go jogging. | ジョギングしに行く前にいつも靴の紐を硬く締めます。 | |
| I went as far as the post office. | 私は郵便局のところまで行った。 | |
| I don't want to go to school today. | 今日は学校に行きたくない。 | |
| This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. | この飛行機は一度に40人の乗客を運べます。 | |
| She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her. | 彼女は髪を切ってもらいに行こうとしたが、お母さんが許してくれなかった。 | |
| The plane was lost sight of in the clouds. | 飛行機は雲の中に見えなくなった。 | |
| Tom went splashing through the shallows. | トムが浅瀬をぽちゃぽちゃと歩いて行った。 | |
| My parents let me go there. | 両親は私をそこへ行かせてくれた。 | |
| How long will the flight time be? | 飛行時間はどれくらいですか。 | |
| Where will you go for the vacation? | あなたは休みの日にどこへ行きますか。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この前小学校の同窓会に行った。 | |
| I have to go now. | 僕はもう行かなければならない。 | |
| The plane exploded and plunged into the ocean, killing all the people on board. | 飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていたすべての人が亡くなった。 | |
| Like it or not, you have to go. | あなたは好むと好まざるとに関わらず、行かなければならない。 | |
| You ought not to act selfishly. | 利己的な行動をするべきではない。 | |
| I often ski. | 私はしばしばスキーに行きます。 | |
| Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. | 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 | |
| I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe. | ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。 | |
| Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium. | 雨のため、ピクニックは体育館で行われた。 | |
| He goes to the library to read books. | 彼は本を読むために図書館へ行きます。 | |
| They consider it a mistake for Jim to travel alone in Africa. | 彼らはジムがひとりでアフリカ旅行をするなんて間違ってると思っている。 | |
| Do I need to go there? | 私がそこに行く必要がありますか。 | |
| How long is the flight from Tokyo to Hawaii? | 東京からハワイまで飛行時間はどのくらいなの。 | |
| Hawaii is a popular tourist resort. | ハワイは旅行者に人気の行楽地だ。 | |
| He often acted without regard to the feelings of others. | 彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。 | |
| I am going to summer school from August 10. | 8月10日からサマースクールに行きます。 | |
| When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. | 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 | |
| I was very much afraid in the airplane. | 私は飛行機に乗って、とても怖かった。 | |
| He left a note to the effect that he was going out for lunch. | 彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。 | |
| Poor health prohibited him from traveling. | 健康がすぐれないため彼は旅行に行けなかった。 | |
| You want to go? | 君も行くか。 | |
| I'll go first. | 私が最初に行きます。 | |
| Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year. | 自動車の売れ行きは年度末に後退しました。 | |
| The party was composed of six girls and four boys. | その一行は6人の少女と4人の少年から成っていた。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| I didn't think that it would turn out like this. | こんな成り行きになるとは思わなかった。 | |
| Are you going on foot or by bus? | 歩いて行くの、それともバスで行くの。 | |
| We sometimes combine going for a drive with eating the ramen we love so. | 私達は時々、ドライブを兼ねて大好きなラーメンを食べに行きます。 | |
| I hurried to the airport so as not to be late for the plane. | 私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。 | |
| She is traveling around the world. | 彼女は世界一周旅行をしている。 | |
| She found the ring that she had lost during the journey. | 彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。 | |
| You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother. | みなさん、おそらく彼女が病気のおばあさんを見舞いに行く途中だと言ったと思っているだろう。 | |
| Either you or Mary should go. | メアリーかあなたが行くべきだ。 | |
| I can't get my money out of the bank today. | 今日銀行からお金を引き出すことができない。 | |
| Please tell her I'll come after I do some shopping. | 私は少し買い物をしてから行くと彼女に伝えてください。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| I need to get there soon by any means. | どうにかしてそこへすぐ行かなければならない。 | |
| She went shopping elsewhere. | 彼女はどこか他に買い物に行った。 | |
| You do not have to go to the dance unless you want to. | ダンスパーティーに行きたくないなら行かなくてもいいよ。 | |
| Did you go somewhere this summer? | この夏はどっか行った? | |
| I trust his executive ability. | 私は彼の実行的能力を信頼している。 | |
| They always go skiing in winter. | 彼らは冬にはいつもスキーに行く。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々と到着した。 | |
| Have you decided to go to Australia? | オーストラリアに行く事に決めましたか。 | |
| Her behavior struck me as silly. | 彼女の行動はばかげているように感じられた。 | |
| This tour takes in each of the five main islands. | この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。 | |
| He ordered me to go alone. | 彼は私に1人で行けと命じた。 | |
| It is no use going there. | そこへ行っても仕方がない。 | |
| Take an amulet for safety's sake. | 安全のために御守りを持って行きなさい。 | |
| She always wears fashionable clothes. | 彼女はいつも流行の服を着ている。 | |
| Tom went to the city by bus. | トムはバスで町へ行きました。 | |
| Business carried him to Kobe. | 彼は商用で神戸に行かねばならなかった。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行動は人から非難を受けやすい。 | |
| Were you going to the railway station when I saw you? | 私が見かけたとき、駅に行くところでしたか。 | |
| I would like to travel alone. | 1人で旅行がしたいものだ。 | |
| She has gone shopping. | 彼女は買い物に行ってしまいました。 | |
| It took me five hours to drive there. | そこまで車で行くのに5時間かかりました。 | |
| I was thinking to go there by bike, but it began to rain. | 自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。 | |
| A trip by boat takes more time than one by car. | 船での旅行は車でよりも時間がかかる。 | |
| Someday I'd like to go to England. | いつかイギリスに行きたいです。 | |
| An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. | 女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。 | |
| It looks like the train going to the airport is down, what shall we do? | 空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか? | |
| I've been to Osaka to ask after my sick friend. | 私は病気の友人を見舞うために大阪へ行ってきた。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| Jack was pacing up and down in the room, lost in thought. | ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| Dare he go alone? | 彼はあえて一人で行く気ですか。 | |
| Do you know which way to take? | どちらの道に行くべきかわかりますか。 | |
| The bridge is closed to traffic. | その橋は通行禁止だ。 | |
| The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible. | 裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| She went to America for the purpose of studying English literature. | 彼女は英文学を学ぶためにアメリカへ行った。 | |
| He went there on business. | 彼は仕事でそこに行った。 | |
| He need not go in the storm. | 彼は嵐の中を行く必要はない。 | |
| Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. | 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 | |