Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm saying that if the real thing comes to her, Sekka won't have anything to grumble about. | 現物がこっちから行っちゃえば、雪花ちゃんも四の五の言わないって。 | |
| We are hoping to visit Spain this summer. | 私たちは今年の夏スペインに行こうと思っている。 | |
| Can you direct me to the post office? | 郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| How long does it take to get to Chicago from here? | ここからシカゴへ行くのにどのくらいかかりますか。 | |
| Yes, I'm coming! | はい、すぐに行きます。 | |
| Flight across the continent was still a daring venture. | 大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。 | |
| We insist that this project be carried out immediately. | 我々は、この計画が直ちに実行されるように強く要求する。 | |
| I'll go even if it rains heavily. | たとえ大雨になっても私は行く。 | |
| I went to the theater to see a modern drama. | 私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。 | |
| I'll go no matter what. | 何が起こっても、私は行きます。 | |
| After seeing how bravely he acted, his friends thought better of him. | 彼の勇気ある行動を見て、彼の友達は彼のことを見直した。 | |
| She remembered the first day she went to school. | 彼女は学校に行った最初の日を思い出した。 | |
| She takes her dog to the park before breakfast. | 彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。 | |
| Have you ever been to Africa? | アフリカに行ったことがありますか。 | |
| Did you go abroad for pleasure or on business? | あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 | |
| She went to Los Angeles for the purpose of studying dancing. | 彼女はダンスの勉強にロスへ行った。 | |
| All the villagers went out into the hills to look for a missing cat. | 村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。 | |
| If I had taken that plane, I would be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。 | |
| She drew out the money from the bank. | 彼女は銀行からお金をおろした。 | |
| Maybe you'll succeed. | おそらく君は旨く行くさ。 | |
| They don't allow us to go to disco. | 彼らは私たちがディスコに行くのを許してくれない。 | |
| His last recourse will be to go to his father for help. | 彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。 | |
| She is too young to go to school. | 彼女は幼くて学校には行けません。 | |
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| I'm a bank clerk. | 私は銀行員です。 | |
| Act your age. | 年に似合った行動をしなさい。 | |
| He carried out the scheme faithfully. | 彼はその計画を忠実に実行した。 | |
| You are old enough to behave yourself. | もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。 | |
| His brave deeds brought him a medal. | その勇敢な行為で彼は勲章を貰った。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| He works at a bank. | 銀行で働いています。 | |
| The children went out to play. | 子供達は外に遊びに行った。 | |
| I wish to revisit England before I get too old. | 年を取りすぎないうちにまた英国へ行きたい。 | |
| Have you ever been to Boston? | ボストンに行ったことはありますか? | |
| Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air. | 地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。 | |
| Please take me to this address. | この住所まで、行ってください。 | |
| Mr Jones made Mary go to the dentist. | ジョーンズさんはメアリーを歯医者に行かせた。 | |
| The plane had already left the airport. | 飛行機はすでに飛行場を立っていた。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| He calculated the consequences of his action. | 彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。 | |
| The bank loaned the company $1 million. | 銀行は会社に100万ドル貸し付けた。 | |
| He has been to many places. | 彼はあちこちに行ったことがある。 | |
| My father works for a bank. | 父は銀行に勤めています。 | |
| I decided to visit the United States on this account. | この理由で私はアメリカへ行くことを決心した。 | |
| There is absolutely no way that I would go on a trip alone. | 私は一人で旅に行くということは絶対にない。 | |
| Her mother has gone shopping. | 彼女のお母さんは買い物に行きました。 | |
| My father is busy getting ready for his trip. | 父は旅行の準備で忙しい。 | |
| Whatever results may follow, I will carry out my plan. | どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。 | |
| The great end of life is not knowledge but action. | 人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。 | |
| You must not deprive children of their playthings. | 子供からおもちゃを奪っては行けない。 | |
| I've been to Hong Kong once. | 香港は一度行ったことがあります。 | |
| I went to Disneyland yesterday. | 昨日ディズニーランドへ行きました。 | |
| You can go to the station by bus. | 駅にはバスで行ける。 | |
| New stamps will be issued next month. | 新しい切手が来週発行される。 | |
| When you drive in Japan, remember to keep to the left. | 日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。 | |
| You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. | きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。 | |
| He was made to go out of the room. | 彼は部屋から出て行かされた。 | |
| Keiko informed me of the arrival of his plane. | ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。 | |
| Let's eat out tonight. | 今夜は外に食事をしに行きましょうか。 | |
| Must I go there at once? | すぐそこに行かなければなりませんか。 | |
| I'm looking for a bank. Is there one near here? | 銀行を捜してるんですが、近くにありますか。 | |
| He walked back and forth in the room. | 彼は部屋の中を行きつもどりつした。 | |
| I am ashamed of my conduct. | 私は、自分の行動を恥ずかしく思う。 | |
| She acted as if she didn't care what happened. | 彼女は何が起きたかまるで気にしていないかのように行動した。 | |
| However, 2007, this holiday moved to May 4th, while April 29th became the memorial day of Showa called "Showa no Hi. | しかし、みどりの日は2007年から5月4日に移行し、4月29日は「昭和の日」となりました。 | |
| Peggy did not go to see the drama, and neither did I. | ペギーは演劇を見に行かなかったが私も行かなかった。 | |
| Well, let's go. | さあ、行くぞ。 | |
| Where are you going? | どこへ行くの。 | |
| Let's go along this street. | このとおりを行きましょう。 | |
| Have you been to London before? | ロンドンへ行ったことがありますか。 | |
| I've visited many countries, but I like Japan best of all. | いろいろな国へ行ったがやっぱり日本が一番いい。 | |
| The soccer game will be played, even if it rains. | たとえ雨が降っても、サッカーの試合は行われる。 | |
| I want to get a haircut before I go on the trip. | 旅行に出かける前に頭を刈っておきたい。 | |
| You are free to go or to stay. | 行こうととどまろうとあなたの自由だ。 | |
| My cousin had been sick in bed for a week when I visited him. | 私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。 | |
| Tom doesn't want me to go. | トムは私に行ってほしくない。 | |
| In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is. | 理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。 | |
| The weather seemed favorable for the test flight. | 天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。 | |
| It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes. | 車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。 | |
| When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way. | 子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| I didn't realize till I visited Australia how small Japan really is. | オーストラリアへ行って初めて、日本はなんと小さい国かと実感した。 | |
| She advised him not to go. | 彼女は彼に行かないようにアドバイスした。 | |
| The meeting went on in this manner. | 会議はこのように行われた。 | |
| He was made to go there. | 彼はそこに行かされた。 | |
| Go and see him in person. | 行って直接彼に会ってきなさい。 | |
| You have never been to Okinawa, have you? | あなたは1度も沖縄に行ったことがありませんね。 | |
| I hope everything will turn out well in the end. | 最後には全て旨く行く事を願っている。 | |
| It was a fine day, so we went swimming. | その日は晴れだったので、私たちは泳ぎに行った。 | |
| We must complete the bond by the end of this year. | 年末までに契約を履行しなければならない。 | |
| I'll pick you up at your home at five. | 五時に車であなたの家に迎えに行きます。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | こないだの日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| The time is ripe for action. | 行動の機は熟した。 | |
| We enjoyed watching a circus parade. | 私達はサーカスの行進を見て楽しかった。 | |
| That's why I told you not to go by car. | だからこそ、車で行くなといったんですよ。 | |
| They went to America last month. | 彼らは先月アメリカへ行った。 | |
| Go to those who you are sure will help you. | きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。 | |
| That kind of dress is now in fashion. | あの種の服が今流行だ。 | |
| The storm prevented our plane from taking off. | 暴風のために私たちの飛行機は離陸できなかった。 | |