Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had a good time during the trip. | 旅行中楽しい思いをした。 | |
| The banker's pay cut was temporary, not permanent. | 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 | |
| I don't want to go anywhere in particular. | 私は特に行きたいところはありません。 | |
| They rushed to the scene of the traffic accident. | 彼らは交通事故の現場へ急行した。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| Actions speak louder than words. | 行いは言葉よりも雄弁である。 | |
| I must visit my friend in the hospital. | 私は入院中の友達を見舞いに行かなければならない。 | |
| Almost every day he goes to the river and fishes. | ほとんど毎日彼は川に行って釣りをしている。 | |
| We went to the movies last night. | 私たちは昨夜映画を見に行きました。 | |
| I'd love to come with you. | 私は君と行きたい。 | |
| It's easier to make plans than to carry them out. | 計画を立てるほうが、実行するより易しい。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園に行けます。 | |
| We must complete the bond by the end of this year. | 年末までに契約を履行しなければならない。 | |
| You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car. | 歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。 | |
| Please tell me when to go. | いつ行ったらいいのか私に教えてください。 | |
| I go to Kyoto. | 私は、京都に行く。 | |
| She has been to England once. | 彼女は1度英国へ行ったことがある。 | |
| I'll come over after I finish the work. | 仕事を済ませてからそちらへ行きます。 | |
| "It's pool-season from this week, isn't it?" "Oh yes. I've gotta go and buy a swimming suit, then." | 「今週からプール開きね」「そっかー。じゃあ、水着買いに行かなきゃ」 | |
| We sometimes combine going for a drive with eating the ramen we love so. | 私達は時々、ドライブを兼ねて大好きなラーメンを食べに行きます。 | |
| According to newspaper reports, there was an airplane accident last evening. | 新聞報道によれば昨日飛行機事故があった模様である。 | |
| Traveling abroad is one of my favorite things. | 海外旅行は私の楽しみの一つです。 | |
| I went to Kobe, where I first met her. | 私は神戸に行って、初めて彼女にあった。 | |
| You had better get this letter registered for fear it should be lost. | この手紙は紛失すると行けないから、書留にするがよい。 | |
| Don't talk with your mouth full. | 口に物をほおばって話しては行けない。 | |
| Don't be fooled by her appearance. | 彼女のルックスに騙されては行けません。 | |
| It's up to you to decide whether we'll go there or not. | 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 | |
| How should I get there from the airport? | そちらへは空港からどのように行けば良いのですか。 | |
| I have been to Australia once when I was in college. | 私は大学の時一度オーストラリアへ行ったことがある。 | |
| We just got married, and this is our honeymoon. | 結婚したばかりで、これは新婚旅行です。 | |
| We had three airplanes. | 私たちは飛行機を三機持っていました。 | |
| He does a kind act once a day. | 彼は一日に一回は親切な行動をする。 | |
| The plane landed at Narita. | 飛行機は成田に着陸した。 | |
| It is difficult to put what we said in practice. | 言ったことを実行に移すのは難しい。 | |
| Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations. | 駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 僕らと行きたくないというのは本気なの? | |
| Would you like to go abroad? | 君は外国へ行きたいですか。 | |
| Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? | 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 | |
| Can't you go on any longer? | これ以上先に進んで行けないのか。 | |
| Everywhere we went, we enjoyed ourselves a lot. | 私達はどこへ行っても大いに楽しい時間を過ごした。 | |
| He can't have gone to school. | 彼が学校に行ったはずはない。 | |
| The plane was soon out of sight. | 飛行機はすぐ見えなくなった。 | |
| I have just been to the airport to see him off. | 私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。 | |
| His mother will not consent to his going there alone. | 彼のお母さんは彼が一人でそこへ行くことには賛成しないだろう。 | |
| On arriving there, he went to see her. | そこにつくとすぐに彼は彼女に会いに行った。 | |
| He went on a journey a few days ago. | 彼は数日前に旅行に出かけた。 | |
| I'll go to the park. | 私は公園に行く。 | |
| Could you tell me how to get to Park Street from here? | ここからパーク通りにどうやって行くのか教えていただけますか。 | |
| The merger created the first largest bank in Japan. | 合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。 | |
| Would you like to go and get a bite to eat? | ちょっと何か食べに行かない? | |
| The deep snow prevented the party from getting to the hut. | 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 | |
| Can I pick my ticket up at the airport? | 航空券は飛行場で受け取れますか。 | |
| I went to see his older sister last week. | 先週私は彼の姉に会いに行きました。 | |
| The other day I went fishing for the first time in my life. | こないだ生まれて初めて釣りに行った。 | |
| These meetings are carried on entirely in English. | これらの会合は全部英語で行われる。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこに行くのですか。 | |
| I flew on a Tokyo-bound plane. | 東京行きの飛行機に乗った。 | |
| You should go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| Everything should be done in accordance with the rules. | すべてが規則通りに行われる。 | |
| Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple? | 京都と言えば、金閣寺に行ったことがありますか。 | |
| Enjoy your trip. | 楽しい旅行を。 | |
| Can you account for all the money you spent on your trip? | 旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| Because it rained, I didn't go. | 雨が降ったから行かなかった。 | |
| She drew out the money from the bank. | 彼女は銀行からお金を引き出した。 | |
| I feel bad about not having gone to his funeral. | 彼の葬式に行かなかった事を後悔している。 | |
| What he says always corresponds with what he does. | 彼の発言は常に行動と一致する。 | |
| Which would you rather do, go to a movie or stay at home? | 映画に行くのと家にいるのとどっちがいい。 | |
| It took me an hour and a half to get there by car. | 車でそこへ行くのに一時間半かかった。 | |
| We plunged into the cave opening on our boat and continued on. | 私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| I have often been there. | 私はそこへは何度も行ったことがある。 | |
| If you want to go, go. If you don't want to, that's OK, too. | 君が行きたいなら、行きなさい。行きたくないなら、それはそれで構わない。 | |
| Since she's been gone I want no one to talk to me. | 彼女が行ってしまってからは、私はもう誰とも話などしたくない。 | |
| All of us went except for him. | 彼のほかに私たち皆が行った。 | |
| Let's get the low-down on the British Museum for our trip. | 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 | |
| Instead of going myself, I sent a messenger. | 私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。 | |
| If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. | もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。 | |
| Go along this street about five minutes. | この道を5分行って下さい。 | |
| You should act more calmly. | 君はもっと冷静に行動すべきだ。 | |
| An idea is expressed in terms of action. | 思想は行動に出る。 | |
| No matter what results may follow, I will carry out my plan. | どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。 | |
| He suggested to me that I should take her there. | 彼は私に彼女をそこに連れて行くべきだといった。 | |
| Why did you want to go to Armenia? | なぜアルメニアに行きたかったのですか。 | |
| The ceremony was held in honor of the guest from China. | その式典は中国からの招待客のために行われた。 | |
| Tajima went to London by way of Paris. | 田島君はパリ経由でロンドンに行った。 | |
| I would like to go to America. | 私はアメリカへ行きたいものだ。 | |
| John would often go mountain climbing when he was a student. | 学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。 | |
| He is acting for the chief director. | 彼が理事長の代行をしている。 | |
| I got airsick and felt like throwing up. | 私は飛行機に酔って吐きそうになった。 | |
| His office is past the bank on your left. | 彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。 | |
| I'll be over in half an hour. | 30分後にはお母さんがそこに行くわ。 | |
| Do I need to go there? | 私がそこに行く必要がありますか。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| Many murders have been committed in the name of patriotism. | 愛国心にかこつけて多くの殺人が行われてきた。 | |
| We had no choice but to go there. | 私たちはそこへ行くよりほかなかった。 | |
| Did you go to Ming's party last Saturday? | あなたは先週の土曜日ミンのパーティーに行きましたか。 | |
| "The examination will be held this day next week," said the teacher. | 「試験は来週の今日行います」と先生は言った。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |