Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are free to leave any time you wish. | 出て行きたい時に自由に出ていっていいです。 | |
| He ordered me to leave the room at once. | 彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| The fashion will soon lose favor. | その流行はやがて人気がなくなるだろう。 | |
| I go skiing very often. | しょっちゅうスキーに行きます。 | |
| Progress is monitored daily and stored in a database. | 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 | |
| That shirt is very dirty. It needs washing before you go to school. | あのシャツは汚い。学校に行く前に洗う必要があります。 | |
| I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game. | 今日は勉強する気がない。サッカーの試合を見に行こう。 | |
| My father had once been in Greece. | 父はギリシアに行ったことがあった。 | |
| It's getting late so I'd better get going. | 遅くなってきたからそろそろ行かなくちゃ。 | |
| She continued her job in the bank. | 彼女は銀行に勤め続けた。 | |
| I took your umbrella by mistake. | 君のかさを間違えて持って行った。 | |
| His immoral actions did not go unnoticed. | 彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。 | |
| The other day I went fishing for the first time in my life. | 先日生まれて初めて魚釣りに行った。 | |
| What on earth spurred them to such an action? | 一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか? | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折釣りに行く。 | |
| He's gone to the shops. | 彼は店に行った。 | |
| Saying is one thing and doing another. | 言うことと行うことは別のことだ。 | |
| I wish to exercise my right to remain silent. | 黙秘権を行使したいと思います。 | |
| He went fishing in the river. | 彼は川へ魚釣りに行った。 | |
| His parents were in favor of his trip. | 彼の両親は彼の旅行に賛成だった。 | |
| I think it will be okay. | うまく行くと思うよ。 | |
| Banks open at nine o'clock. | 銀行は9時に開店します。 | |
| Keep straight on! | そのまま、まっすぐ行きなさい。 | |
| The party went forward in the face of danger. | 一行は危険をものともせず前進した。 | |
| I went climbing in the Alps. | 私はアルプス登山に行った。 | |
| The party returned safe and sound. | 一行は無事に戻った。 | |
| He went to see her while she stayed in London. | ロンドン滞在中に、彼は彼女に会いに行った。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐに行った方が良い。 | |
| The two streets run parallel to one another. | 2本の道路は平行に走っている。 | |
| The company, wholly owned by NTT, is doing well. | 全額NTT保有の同社は旨く行っている。 | |
| I left my keys on the table. Could you bring them to me? | 鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。 | |
| Today we can go to distant countries easily by plane. | 今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。 | |
| Pat's going to Jim's birthday party. | パットはジムの誕生日パーティーに行く予定です。 | |
| You should go to see him. | きみは彼に会いに行くべきだ。 | |
| You've never been to Paris, have you? | あなたはパリに行ったことがないのでしょう。 | |
| She used to go to the movies on Sundays. | 彼女は日曜日には映画を見に行くのが常だった。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| The police searched for the lost boy. | 警察は行方不明の少年を捜した。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| He is employed in a bank. | 彼は銀行に雇われている。 | |
| She goes to the supermarket every three days. | 彼女は3日ごとにスーパーへ行く。 | |
| Mr. White went to Canada. | ホワイト氏はカナダに行きました。 | |
| I don't want to go alone. | 一人で行くのはいやです。 | |
| He is a man of action. | 彼は実行力のある人です。 | |
| Is this the right train for Tokyo? | 東京へ行くにはこの列車でいいのですか。 | |
| A new dictionary has been projected. | 1冊の新しい辞書の発行が計画されている。 | |
| She need not go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| There's enough food to go round. | みんなに行き渡るだけの食べ物がある。 | |
| He was driven by revenge. | 彼は復しゅう心にかられて行動した。 | |
| Everything should be done in accordance with the rules. | すべてが規則通りに行われる。 | |
| The plane didn't stop at New York. | 飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea. | その飛行機事故は昨日はるか海上で起こった。 | |
| I go to the movies once a month. | 私は月に1度映画を見に行く。 | |
| It looks like she made seven mistakes in as many lines. | 彼女は7行に7個の誤りをしたようだ。 | |
| The travelers stayed at a seaside hotel. | 旅行者たちは海岸のホテルにとまった。 | |
| I left off work for a few hours to see the doctor. | 医者に行くために2、3時間仕事を中断した。 | |
| When I travel, I prefer to travel by air. | 旅行するときは私は飛行機の方を好みます。 | |
| How long will it take by plane? | 飛行機で行くとどれくらいかかりますか。 | |
| I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. | たくさんの人が私たちと水上スキーに行くと思っていたが、他に誰ひとりとして現れなかった。 | |
| Let's go by taxi, shall we? | タクシーで行きませんか。 | |
| Bill, have you taken Spot for a walk yet? | ビル、スポットの散歩に行ってくれたかしら。 | |
| Tom thinks he's being shadowed by a private detective. | トムは探偵に尾行されていると思っている。 | |
| Who lives without folly is not so wise as he thinks. | 愚行なしに生きている人は、その人が考えているほど賢明ではない。 | |
| He is free to go there. | 彼は自由にそこに行く事ができる。 | |
| She said good-bye to me and went through the ticket gate. | 彼女は私に別れを告げて改札口を通って行った。 | |
| She made little of her mother's advice and went out alone. | 彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。 | |
| Tom is looking forward to seeing Mary this coming weekend. | トムさんは週末にメアリさんに会いに行くのは楽しみにしています。 | |
| If I go by air one more time, I'll have flown in an airplane five times. | もう1度飛行機で行けば、私は5かい飛行機に乗ったことになります。 | |
| He has gone to Osaka on urgent business. | 彼は急用で大阪へ行ってます。 | |
| He went about town looking for his missing dog. | 彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。 | |
| I would like to go with you. | 一緒に行きたいのですが。 | |
| I have an appointment with the doctor. | 医者に行く用事があるんですよ。 | |
| She seldom goes to places like that. | 彼女はめったにそんなところへ行かない。 | |
| He went to Kyoto by car. | 車で京都に行った。 | |
| The last to leave was a tall man, with a pale face and smooth, black hair. | 最後に出て行ったのは背の高い男で、顔は青白く、つややかな黒い髪をしていた。 | |
| Go away! | 向こうへ行け! | |
| She was asked to go, and she left accordingly. | 彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。 | |
| Must you go to the post office? | 君は郵便局へ行かなければならないのですか。 | |
| Whatever results may follow, I will carry out my plan. | どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。 | |
| She advised him not to go. | 彼女は彼に行かないようにアドバイスした。 | |
| It is no wonder that the children love to visit the farm. | 子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。 | |
| It was due a week ago, namely on April second. | それは1週間前、すなわち4月2日に行われた。 | |
| The flight was cancelled because of the thick fog. | 濃い霧のために飛行機は欠航した。 | |
| He is desirous of going abroad. | 彼は洋行を望んでいる。 | |
| Follow close behind them. | 彼らのすぐ後ろに付いて行きなさい。 | |
| He went to Hawaii to do some sightseeing. | 彼は観光でハワイに行った。 | |
| Since it rained, we did not go on a picnic. | 雨が降ったので、ピクニックに行かなかった。 | |
| I like to go and watch baseball games. | 野球観戦に行くのが好きです。 | |
| What subway goes to the center of town? | どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。 | |
| Could you tell me the way to the station? | すみませんが、駅へ行く道を教えていただけませんか。 | |
| The train is bound for London. | その列車はロンドン行きだ。 | |
| In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is. | 理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。 | |
| The children already went to school. | 子供たちはもう学校へ行った。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| I went to the hospital to visit him. | 私は彼を見舞いに病院に行った。 | |
| Tom packed a lunch for Mary to take to school. | トムは学校に持って行くメアリーのお弁当を詰めた。 | |
| Ball games, such as basketball and ping-pong, are usually played indoors. | たとえばバスケットボールや卓球のような球技は普通室内で行われる。 | |
| His behavior never ceases to surprise me. | 彼の行動にはいつもびっくりさせられる。 | |