Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The party was held on May 22. | パーティーは5月22日に行われた。 | |
| He is a man of action. | 彼は行動力のある人です。 | |
| Is there a nonstop flight to New York? | ニューヨークへの直行便はありますか。 | |
| We have an account with the bank. | その銀行に取り引きがある。 | |
| The bank has loaned the company $1,000,000. | 銀行は会社に100万ドル貸し付けた。 | |
| Mary went down to the kitchen. | メアリーは階段をおりて台所へ行った。 | |
| We would often go hiking on sunny days. | 天気のよい日にはよくハイキングに行ったものです。 | |
| He traveled to Hawaii with the family. | 彼は家族と一緒にハワイに旅行した。 | |
| I went to Tokyo to see Tony. | 私はトニー君に会いに東京に行った。 | |
| Black coats are in fashion this winter. | 黒いコートが今年の冬流行している。 | |
| It's a lot of fun going on a trip. | 旅行に行くのはとても楽しい。 | |
| The boy pretended that he was too sick to go to school. | 少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。 | |
| I went to the hospital to see my uncle. | 叔父さんのお見舞いで病院に行きました。 | |
| Bill is on his way to New York. | ビルはニューヨークへ行く途中だ。 | |
| The bus service won't be available until snow has gone. | バスの運行は雪がなくなるまでずっとないでしょう。 | |
| I'm considering going with them. | 彼らに同行しようかと考慮中です。 | |
| I'm not in the mood to go for a walk. | 私は散歩に行く気など無い。 | |
| You have to go. | 行かなければならない。 | |
| I hardly ever walk to work. | 私はめったに歩いて仕事には行かない。 | |
| Hiromi goes to school five days a week. | 広美は週に5日学校に行く。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out. | 君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。 | |
| You may expect me tomorrow. | 明日行くからそのつもりで。 | |
| There is a bank in front of the station. | その駅の前には銀行があります。 | |
| Once in a while my uncle took me to the harbor. | 時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。 | |
| We will go on a picnic tomorrow. | 私達は明日ピクニックに行きます。 | |
| Now is the time for action. | 今が行動する時だ。 | |
| The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program. | 政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。 | |
| You may take the book. | その本を持って行っても構いません。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| The yacht race will take place tomorrow, weather permitting. | 天気がよければ、ヨットレースは明日行われる。 | |
| He himself went there. | 彼自身がそこへ行った。 | |
| The ship was bound for Kobe. | その船は神戸行きだった。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | その飛行機は10時きっかりに離陸した。 | |
| Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. | 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 | |
| He knows better than to go there alone. | 彼はそこへ一人で行くようなばかなことはない。 | |
| How do I get to your office from Hioka Park? | 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| You go to school. | あなたは学校へ行きます。 | |
| I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. | あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 | |
| She had a choice of going or remaining. | 彼女は行くか残るかどちらかだった。 | |
| Traveling by boat takes longer than going by car. | 船で旅行するのは車で旅行するよりも時間がかかる。 | |
| I failed to go to his birthday party. | 彼の誕生日会に行き損ねた。 | |
| She sang to her heart's content. | 彼女は心行くまで歌った。 | |
| This airport is easily accessible by bus. | この空港はバスで楽に行けます。 | |
| I am going to send my son to college. | 私は息子を大学へ行かせるつもりです。 | |
| Go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| I haven't decided yet whether I'll go to college or get a job. | 大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。 | |
| He decided to go to France. | 彼はフランスへ行くことに決めた。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父の見送りに空港に行ってきたところだ。 | |
| I'm thinking of going to Paris. | パリへ行ってみようかなと思っています。 | |
| Where are you off to? | どこに行くの? | |
| The party set out regardless of the bad weather. | 一行は悪天候にもかかわらず出発した。 | |
| I boarded the train bound for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| Because of the bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| I think that that car is slowly following us. | 車が徐行でついてきているような気がする。 | |
| They went to the zoo. | 彼らは動物園へ行った。 | |
| The bank was held up a week ago. | あの銀行は、一週間前に強盗に入られた。 | |
| Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do. | 満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。 | |
| She died in a plane crash. | 彼女は飛行機事故で命を落とした。 | |
| Two adult tickets and three children's tickets to London, please. | ロンドン行き大人2枚子供3枚ください。 | |
| I have been to the store before. | 私は、以前、そのお店に行った。 | |
| Instead of going to school, he stayed at home. | 彼は学校に行かずに家にいた。 | |
| There is no telling who will be sent in his place. | 誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。 | |
| In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'. | トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。 | |
| I want to go with you. | あなたと一緒に行きたい。 | |
| My father is going to go abroad next week. | 父は来週海外へ行く予定だ。 | |
| I'd like to go to France one day. | いつかフランスに行きたいです。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| Her dream is to travel around the world. | 彼女の夢は世界一周旅行をすることです。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 | |
| I'll come over after I finish the work. | 仕事を済ませてからそちらへ行きます。 | |
| It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when. | いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。 | |
| It is up to parents to teach their children manners. | 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 | |
| She went to Germany to study medicine. | 彼女は医学を勉強するためにドイツに行った。 | |
| Any person whatever can tell the way to the temple. | 誰でもその寺へ行く道を教えてくれる。 | |
| Please be polite. | 行儀良くしてください。 | |
| Where did you go last Sunday? | 君はこの前の日曜日にはどこへ行きましたか。 | |
| Let's decide together where to go first. | まずどこへ行くかをみんなで決めよう。 | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| We took it for granted that he would come with us. | 私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。 | |
| The group was made up of six girls and four guys. | その一行は6人の少女と4人の少年から成っていた。 | |
| I go to a driving school. | ドライビングスクールに行っています。 | |
| I went shopping at that department store. | 私はあのデパートへ買い物に行った。 | |
| It is impossible to speak too severely of his conduct. | 彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。 | |
| Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations. | 駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。 | |
| He had the face to tell me to clear off. | 厚かましくも私に出て行けと言った。 | |
| My dad bought a model plane for me for Christmas. | 父はクリスマスに私のために模型飛行機を買ってくれた。 | |
| Do you think we'll make it to the airport in time, Paul? | ポール、空港に行くのに間に合うと思う? | |
| Every Friday night they went and got liquored up. | 金曜日はいつも彼らは飲みに行くんだ。 | |
| I went to the department store with a view to buying a present. | 私はプレゼントを買う目的でデパートへ行った。 | |
| We are liable to go to the ball game tomorrow. | 我々は明日の野球の試合に行くだろう。 | |
| Show me the way to the bus stop. | バス停に行く道を教えてください。 | |
| I went fishing in the river. | 私は川へ釣りに行った。 | |
| Mariko went to the aesthetic salon. | 麻里子はエステティック・サロンに行きました。 | |
| When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea. | どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| He went to Italy ten years ago and has lived there ever since. | 彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。 | |
| The young men said that they would do it despite all of the difficulties. | 少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。 | |
| The clerk admitted his mistake to me. | 行員は私に過ちを認めた。 | |