Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do I need to go to the dentist's? | 私は歯医者さんに行く必要がありますか。 | |
| I would like to go for a swim. | 泳ぎに行きたいものです。 | |
| I go to the park. | 私は公園に行く。 | |
| The fashion will soon lose favor. | その流行はやがて人気がなくなるだろう。 | |
| Take the express on track 9. | 9番線の急行に乗りなさい。 | |
| He rarely goes to church. | 彼は滅多に教会に行かない。 | |
| Do you know where I might find small cowboy boots? | どこに行けば、小さなカウボーイブーツが手にはいるかご存じですか。 | |
| He went straight to a place where good food was served. | 彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。 | |
| Tom refused to go to the hospital. | トムは病院に行くことを拒否した。 | |
| She went to the museum by taxi. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| Traveling abroad is very interesting. | 外国を旅行することは大変面白い。 | |
| Tom was killed in a plane crash. | トムは飛行機事故で亡くなった。 | |
| I went to the store that was very nearby. | 私は、すぐ近くの店に行った。 | |
| If only I could go skiing. | スキーに行けれさえすればいいのだけど。 | |
| Have you ever been to Boston? | ボストン行ったことある? | |
| That kid got a slap from his mother for being rude. | その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 | |
| I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it. | 僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。 | |
| We went into the woods in search of insects. | 昆虫をさがして森へ行った。 | |
| If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. | リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 | |
| Some go in groups organized by their schools, but most go in twos and threes. | 学校から団体で行く人たちもいるが、ほとんどの人たちはばらばらに行く。 | |
| I missed school for six days. | 6日間学校に行けませんでした。 | |
| Whenever I go to this store, they're selling freshly baked taiyaki cakes. | あそこのお店は、いつ行っても出来たてほやほやのたいやきが売ってるんだよ。 | |
| That plane will take off at five. | あの飛行機は5時に離陸します。 | |
| I will not go to the trouble of taking him there. | ぼくはかれをそこへ連れて行くようなめんどうはしたくない。 | |
| He has been to England twice. | 彼はイギリスへ2度行ったことがあります。 | |
| We even heard planes. | 飛行機の音も聞こえたわ。 | |
| I go to my father's place twice a year. | 私は年に二度父の所へ行く。 | |
| He cooked up a good excuse for not going to the party. | 彼はパーティーに行かないためのうまい口実をでっちあげた。 | |
| I'll persuade him not to go. | 彼が行かないように説得します。 | |
| I missed the airplane by a minute. | 私はほんの少しのところで飛行機に乗り遅れてしまった。 | |
| Can I get a connecting flight to Atlanta? | アトランタ行きの乗り継ぎ便はありますか。 | |
| Remember to see him tomorrow. | 明日、忘れずに彼に会いに行きなさい。 | |
| Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do. | 満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。 | |
| He has been to Hokkaido. | 彼は北海道へ行ったことがある。 | |
| She had to go herself. | 彼女は自分で行かねばならなかった。 | |
| Won't you go shopping with me? | 一緒に買い物に行きませんか。 | |
| Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. | 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 | |
| It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes. | 車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。 | |
| I used to go fishing in the river when I was a child. | 私は子供のころ、よくその川に釣りに行きました。 | |
| The dog follows me wherever I go. | その犬は私の行くところはどこでもついてくる。 | |
| My father allowed me to go swimming. | 父は私泳ぎに行くのを許した。 | |
| She kept her valuables in the bank for safety. | 貴重品は安全のために銀行に預けていた。 | |
| The hearing were made off-limits to the press. | 聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。 | |
| I saw a plane. | 飛行機が見えた。 | |
| We didn't go so far as Boston. | 私たちはボストンまでは行きませんでした。 | |
| Our car broke down on our way there. | 車はそこに行く途中で故障した。 | |
| The party crossed over to America. | 一行はアメリカへ渡った。 | |
| He took a line from Shakespeare. | 彼はシェークスピアから一行引用した。 | |
| I have been to Kyoto. | 私は京都に行ったことがある。 | |
| All communication with that airplane was suddenly cut off. | その飛行機からの通信が突然とだえた。 | |
| Is this today's issue of the Asahi Shimbun? | これは今日発行の朝日新聞ですか。 | |
| All of these meetings are in English. | これらの会合は全部英語で行われる。 | |
| It is easy for him to carry out the plan. | 彼がその計画を実行することは簡単だ。 | |
| Please tell me when to go. | いつ行ったらいいのか私に教えてください。 | |
| Does this bus go to the Hilton Hotel? | このバスはヒルトンホテルへ行きますか。 | |
| I can't remember how to go there. | どうやってそこに行ったらよいか思い出せない。 | |
| Now is the time to carry out our plan. | 今が計画を実行するときです。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備はすべて終わりましたか。 | |
| The heavy rain prevented them from going there. | 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 | |
| I have to withdraw some cash from the bank. | 銀行でお金をおろさなくちゃ。 | |
| His airplane crashed in the mountains. | 彼の飛行機は山中で墜落した。 | |
| Many murders have been committed in the name of patriotism. | 愛国心にかこつけて多くの殺人が行われてきた。 | |
| Tom wishes he had gone to the theater last night. | トムは昨夜劇場へ行けばよかったのにと思っている。 | |
| We went skiing in Canada. | 私たちはカナダへスキーに行った。 | |
| I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight. | 直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。 | |
| There is a bus stop down the road. | この道を行ったところに、バス停があります。 | |
| What time does the train for Boston leave? | ボストン行きの電車は何時に出ますか。 | |
| She made up her mind to go abroad. | 彼女は洋行する決心をした。 | |
| I can't go with you tonight. | 今夜あなたと一緒に行くことができません。 | |
| He went to see her the other day. | 彼は先日彼女に会いに行った。 | |
| I met her on my way to school. | 学校へ行く途中で彼女にあった。 | |
| It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age. | 親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。 | |
| She took the taxi to the museum. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. | 彼女は、今度のアメリカ旅行の準備で、このところずっと忙しい。 | |
| When we are told not to come, we become all the more eager to go. | 私達は来るなと言われるとますます行きたくなるものだ。 | |
| The seats were reserved for the party. | 一行のために席は取っておく。 | |
| A fallen rock barred his way. | 落石が彼の行く手をさえぎった。 | |
| You must act like a man. | 男らしく行動すべきである。 | |
| He tried to rationalize his foolish actions. | 彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。 | |
| No passage this way. | これより先通行禁止。 | |
| In spite of these dangers, mountaineering is very popular. | こういう危険があるのに登山は大流行です。 | |
| Who wants to go next? | 誰が次に行きたいですか。 | |
| We argued him into going. | 我々は彼を説得して行かせた。 | |
| He would often go fishing on Sunday. | 日曜には彼はよく釣りに行ったものだ。 | |
| If it rains tomorrow, I won't go to the picnic. | 明日、雨になれば、ピクニックに行きません。 | |
| A number of Japanese people travel abroad every summer. | 毎年、多くの日本人が海外へ旅行する。 | |
| This train is the last train to the world's end. | この汽車は世界の果て行きの終列車です。 | |
| It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi. | ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。 | |
| You should go and see for yourself. | あなたは自分で行って見るべきです。 | |
| I will go. | 行くよ。 | |
| Does he go to school on foot or by bicycle? | 彼は歩いて学校に行きますか、それとも自転車ですか。 | |
| We're going to the theater. | 演劇を見に行く。 | |
| He resented his friend's action. | 彼は友人の行動に憤慨した。 | |
| You go to school. | あなたは学校へ行きます。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| Thanks to you, the job went well. | 君のおかげで仕事は旨く行きました。 | |
| The loss of money made it impossible for him to go abroad. | 金をなくしたために彼は外国に行けなくなった。 | |
| I often go to the movies. | よく映画を見に行きます。 | |
| You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out. | 君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。 | |
| He put off his trip to Okinawa. | 彼は沖縄への旅行を延期しました。 | |