Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The youth of Japan have a tendency to follow fashion. | 日本の若者は流行に乗る傾向があります。 | |
| It would be better if you went by train. | 電車で行った方がよい。 | |
| The practice should be done away with. | その慣行は廃止すべきだ。 | |
| Tom wanted to visit America. | トムは米国に行きたがっていた。 | |
| Have you been abroad? | 外国へ行ったことがありますか。 | |
| I'd like to visit London. | 私はロンドンに行きたいと思っています。 | |
| I can not go, nor do I want to. | 私は行けない。また、行きたいとも思わない。 | |
| I went all the way to see him only to find him not at home. | 彼をはるばる訪ねて行ったがあいにく不在だった。 | |
| Her words correspond with her actions. | 彼女の言行は一致している。 | |
| You need not go there if you don't want to go. | 行きたくなければ、そこへ行かなくてもいいよ。 | |
| I went to Hawaii on vacation for a couple of weeks. | 私は休暇で2週間ハワイに行っていた。 | |
| The party, therefore, had to take another route. | 一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は人から批判を受けやすい。 | |
| Men who were bereft of reason conducted the war. | 理性を失った人たちが戦争を遂行した。 | |
| It is better to do well than to say well. | 不言実行。 | |
| I've never been abroad. | 海外には行ったことがありません。 | |
| I am on visiting terms with her. | 彼女とは行き来する間柄です。 | |
| Come on! I can't wait any more. | さあ行こう、もう待てないよ。 | |
| He went to Italy with a view to studying literature. | 彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。 | |
| Weather permitting, I'll go fishing in a river. | 天候が良ければ、川に行くつもりだ。 | |
| The struggle ended in a satisfactory settlement. | 闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 | |
| I negotiated with the travel agent about the ticket price. | 私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。 | |
| Where are your manners? | お行儀はどうしたの? | |
| How about going to see a movie with me? | ぼくと映画に行きませんか。 | |
| You've gotta get over there right now. | 君は直ぐあっちに行かなきゃ。 | |
| My mother being ill, I couldn't go to the concert. | 母が病気だったので、私はコンサートに行けなかった。 | |
| How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines? | 日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| My father traveled all over the world by air. | 私の父は飛行機で世界中を旅行した。 | |
| The disagreement between the union and management could lead to a strike. | 労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。 | |
| I am coming. | いま、行きます。 | |
| We went to Paris in the course of our travels. | 私達は、旅行中にパリへ行った。 | |
| If you go fishing tomorrow, I'll go, too. | もしあなたが明日釣りに行くなら私も行きます。 | |
| Today, I went to the doctor's. | 今日医者に行きました。 | |
| I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. | 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 | |
| He made a model airplane for his son. | 彼は息子に模型飛行機を作ってやった。 | |
| How about asking her to join our trip abroad? | 私たちの海外旅行に彼女も誘ってみてはどうかしら。 | |
| Keep to the left, please. | 左側通行を守ってください。 | |
| They went to the station by car. | 彼らは駅まで車で行った。 | |
| The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told. | その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。 | |
| Could you tell me the way to the port? | 港へはどう行ったらいいのか教えてください。 | |
| Buses run between the station and the airport. | 駅と飛行機の間は、バスが通っている。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 僕と一緒にコンサートに行って欲しいんだけど。 | |
| You should carry out the plan on schedule. | 君はその計画を予定通り実行すべきだ。 | |
| You may expect me tomorrow. | 明日行くからそのつもりで。 | |
| I wonder what has become of him after he went to America. | アメリカに行ってから彼はどうなったのでしょうか。 | |
| I intended to have gone abroad. | 私は外国へ行くつもりだったが。 | |
| There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell. | 爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。 | |
| That project is proceeding slowly. | その計画はゆっくりと進行している。 | |
| This summer I went to Nikko, and stayed overnight. | この夏日光へ行き、そこで一泊した。 | |
| What do you say to going for a drive now? | 今からドライブに行きませんか。 | |
| I used to go fishing with my father when I was a child. | 子供のころよく父と釣りに行きました。 | |
| Don't you want to go to the party? | パーティーに行きたくないのですか。 | |
| I went to the store near by. | 私は、すぐ近くの店に行った。 | |
| Tama sometimes goes for a walk by himself. | タマはときどきひとりで散歩に行きます。 | |
| She went to a movie the other day. | 先日彼女は映画に行った。 | |
| Many students go to Europe for the purpose of studying music. | 多くの学生がヨーロッパに行って音楽を勉強します。 | |
| He mentioned to me that he would go shopping in Shibuya. | 彼は渋谷に買い物に行くと私に言いました。 | |
| There was food enough for us all. | 私たち皆に行き渡るだけの食料があった。 | |
| She has an uncle who works in a bank. | 彼女には銀行に勤めている叔父がいます。 | |
| Mari has been to Hungary. | 麻里はハンガリーに行ったことがある。 | |
| His large income enables him to travel abroad every year. | 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 | |
| Where was he going? | 彼はどこへ行くところでしたか。 | |
| Did you behave today? | 今日は行儀よくしていたかい。 | |
| The airplane sailed over our heads. | 飛行機は頭上をゆうゆうと飛んで行った。 | |
| The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. | 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 | |
| Let's drop in on the Fukudas. | 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にちょうど間に合った。 | |
| It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when. | いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。 | |
| Have you already booked our seats on a plane? | 飛行機の席は予約しましたか。 | |
| Do you know which way to take? | どちらの道に行くべきかわかりますか。 | |
| The tourists had to leave the town before dawn. | 旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。 | |
| Children all leave the nest one day. | 子供はいつか巣立って行くんだよね。 | |
| I had no choice but to go. | 私は行くより仕方なかった。 | |
| When you travel abroad, you feel very expansive, and it's easy to overspend in a mood like that. | 海外に行くと、気が大きくなって思わず使いすぎちゃうんだよね。 | |
| You should go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| OK. I'll go to Shin-Osaka station's shinkansen exit. | OK。新大阪の新幹線出口に行くわ。 | |
| He went to Tokyo for the purpose of getting a new job. | 彼は新しい仕事を得るために東京へ行った。 | |
| He went to stay at his client's house. | 彼は客の所へ泊まりに行きました。 | |
| What number is the downtown train? | ダウンタウン行きは何番線ですか。 | |
| I asked him to go there tomorrow. | 私は彼に明日そこへ行くように頼みました。 | |
| I always walk to school. | 私はいつも歩いて学校に行く。 | |
| He applied for a job with the Bank of Tokyo. | 彼は東京銀行へ就職の願書を出した。 | |
| Shall I go for the doctor? | 医者を呼びに行きましょうか。 | |
| Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take. | 明日は履修届けを出しに学校へ行きます。 | |
| If planes are dangerous, cars are much more so. | 飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。 | |
| I asked her if she had been to Mexico. | 私は彼女がメキシコへ行ったことがあるかどうか聞いた。 | |
| Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do. | 満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。 | |
| He went there as his father told him. | 彼は父の言いつけでそこへ行った。 | |
| Scarcely had the dog seen me when it ran away. | 犬は私を見ると逃げて行った。 | |
| On Friday we will have a press conference. | 金曜日、私たちは記者会見を行う。 | |
| Go and help wash the dishes. | 行って皿洗いを手伝いなさい。 | |
| How do you go to school? | どうゆうふうにして学校に行きますか。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 本当に私たちと一緒に行きたくないのですか。 | |
| They passed across the border. | 彼らは国境を越えて行った。 | |
| We rode in an elevator. | 私達はエレベーターに乗って行った。 | |
| We went on a picnic to the hill. | 私たちは丘へピクニックに行った。 | |
| What time does the train for New York depart? | ニューヨーク行きの電車は何時に出発しますか。 | |
| It was her wish to go to Paris. | パリへ行くことが彼女の望みでした。 | |
| Scarcely had the dog seen me before in ran away. | その犬は私の姿を見るやいなや逃げて行った。 | |