Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Wherever you go, you'll be welcomed. | 君はどこへ行っても歓迎されるだろう。 | |
| I found the theater crowded. | 劇場に行ってみたら混んでいた。 | |
| My son has gone to America to study medicine. | 息子は医学の勉強にアメリカに行きました。 | |
| Where are you off to? | どちらに行くのですか。 | |
| We came by a tiny village on our way to the country. | 私は田舎へ行く途中小さな村を通った。 | |
| I have to go now. | もう行かないと。 | |
| Tom met Mary on his way to school. | トムは学校へ行く途中でメアリーに会った。 | |
| I wish I had gone to the theater last night. | 昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。 | |
| The wedding will take place next spring. | 結婚式は来春行われるだろう。 | |
| I was tired, so I didn't go. | 私は疲れていたので行かなかった。 | |
| His behavior never ceases to surprise me. | 彼の行動にはいつもびっくりさせられる。 | |
| He works for a bank. | 彼は銀行で働いています。 | |
| Hunger is perhaps the strongest of all human drives. | 人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。 | |
| He suggested to us that we should go. | 彼は私たちに、行きましょうと言った。 | |
| The thick fog prevented the plane from taking off. | 濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。 | |
| Aerobics is all the fashion. | エアロビクスが大流行している。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行機はなんて巨大なのだろう。 | |
| He is acting on his own behalf. | 彼は自分の利益のために行動している。 | |
| She is contemplating visiting Europe this summer. | 彼女はこの夏にヨーロッパへ行くことを考えている。 | |
| She regrets having never been there. | 彼女はそこの一度も行ったことがないのを後悔している。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明夜は、成田空港に行く。 | |
| It is about time you went to school. | そろそろ学校に行く時間です。 | |
| Several yachts were sailing side by side far out at sea. | 数そうのヨットがはるか沖合を並んで航行していた。 | |
| I didn't think that it would turn out like this. | こんな成り行きになるとは思わなかった。 | |
| You've got another four day's journey before you reach Moscow. | モスクワに着くには、あと4日の行程です。 | |
| When I was in New York, I happened to meet my old friend. | ニューヨークに行った時、私は偶然古い友人に会った。 | |
| "I'm going to Hawaii next week." "Really?" | 「私は来週ハワイへ行くつもりよ」「ほんと?」 | |
| It's not necessary for her to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| I must leave now. | もう行かなくちゃ。 | |
| The plane crash took 200 lives. | 飛行機事故は200人の命を奪った。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。 | |
| If I go by air one more time, I'll have flown in an airplane five times. | もう1度飛行機で行けば、私は5かい飛行機に乗ったことになります。 | |
| The Japanese make a group and tend to act together. | 日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。 | |
| I've got to go now. | 僕はもう行かなくちゃ。 | |
| I intended to go with her, but I was too busy. | 私は彼女と一緒に行くつもりだったが、忙しすぎた。 | |
| I didn't just make the plan, I carried it out. | 私は計画を立てただけでなくそれを実行した。 | |
| Can you direct me to the post office? | 郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| Can you go to the movie now? | 今映画に行けますか。 | |
| He carried out the plan. | 彼は計画を実行した。 | |
| Do you think that you can put your idea into practice? | 君の案を実行に移せると思っているのか。 | |
| I have to go even if it rains cats and dogs. | たとえ土砂降りでも行かなければならない。 | |
| If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. | 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 | |
| I had the article accepted by a travel magazine. | 私はその記事を旅行専門誌に採用してもらった。 | |
| He went to Paris two years ago. | 彼は2年前にパリに行った。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| Where they burn books, they will in the end also burn people. | 焚書が行なわれるところにおいては、いずれ人間もまた燃やされるであろう。 | |
| Her behavior isn't normal for a young girl. | 彼女の行動は若い娘としては異常です。 | |
| He is anxious to go to America. | 彼はアメリカへ行きたくてしかたがなかった。 | |
| I do want to go to Italy. | どうしてもイタリアへ行きたい。 | |
| Please tell me the way to the post office. | 郵便局への行き方を教えてください。 | |
| I don't want to go there in particular. | 私は特にそこに行きたいわけではない。 | |
| Bonds were issued to finance a war. | 戦費の捻出に国債が発行された。 | |
| Go and see for yourself what has happened. | 何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 | |
| We went hunting in the forest and caught two deer yesterday. | 私たちは、昨日、森に行き、2頭の鹿を捕獲した。 | |
| Guess where I've been? | どこへ行っていたと思う? | |
| I am ashamed of your conduct. | 君の行いには赤面する。 | |
| Will you go with us? | 私たちと一緒に行きませんか。 | |
| It is very pleasant to sail these waters. | この海域を航行するのはとても気持ちがいい。 | |
| He said it, and what was more surprising, he did it himself. | 彼はそう言ったが、さらに驚いたことには、自分自身でそれを実行した。 | |
| She traveled around the world last year. | 彼女は昨年世界一周旅行をした。 | |
| Although much research has been carried out into the applications of Emmet's theory, little is known about their feasibility. | エメット理論の応用については数多くの研究がなされているが、実際に実行可能かどうかについてはほとんどわかっていない。 | |
| We were disappointed because we could not carry out our plan. | 我々は計画が実行できず、失望した。 | |
| Where did you go yesterday? | 昨日どこへ行きましたか。 | |
| I don't see why I have to go to your house at midnight. | 私はどうして真夜中にあなたの家に行かなくてはいけないのかわからない。 | |
| Have you ever been to India? | インドに行ったことがありますか。 | |
| You shouldn't pay any attention to his eccentricities. | 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 | |
| Let's take a trip to New York. | ニューヨークへ旅行しようよ。 | |
| Can you take us to the British Museum? | 大英博物館まで行ってくれますか。 | |
| The circumstances did not allow me to go abroad. | 海外へ行くことは事情が許さなかった。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| You must get rid of the habit of biting your nails. | つめをかむ癖を止めなければ行けない。 | |
| We never thought of it as impossible to carry out. | 私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。 | |
| This train is bound for New York. | この電車はニューヨーク行きです。 | |
| It's been raining heavily since this morning, so I don't want to go anywhere. | 朝から雨がざあざあ降ってるから、どこにも行きたくない。 | |
| The plane flew at an altitude of 3,000 meters. | 飛行機は3、000メートルの高度を飛んだ。 | |
| Do you have any idea when the bank closes? | 銀行がいつ閉まるかわかりますか。 | |
| Please mail this letter on your next trip to the post office. | 今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。 | |
| He has been to Switzerland before. | 彼は前にスイスへ行ったことがある。 | |
| You should go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| We had to go up and down the slopes. | 私達は坂を行ったり来たりし続けた。 | |
| Don't complain. You have to go. | 文句を言うな。お前は行かなければならない。 | |
| How long did it take you to drive from here to Tokyo? | 君はここから東京まで車で行くのにどのくらい時間がかかりましたか。 | |
| Don't go there now. | 今そこに行ってはいけません。 | |
| He walked along the street. | 彼は通りを歩いて行った。 | |
| Whoever may oppose my plan, I will carry it out nonetheless. | だれが私の計画に反対しようとも、私は実行する。 | |
| I walked to school. | 歩いて学校へ行った。 | |
| The boy was accused of cheating during the exam. | その少年は試験中にカンニング行為をしてとがめられた。 | |
| We'll go after we eat. | 食事が済んだら行きます。 | |
| He entered the bank as manager. | 彼は支配人の資格で銀行に入った。 | |
| He treats me as if I am a stranger. | 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 | |
| Didn't you know that he had gone abroad then? | 当時は外国へ行ってしまっていたのを知らなかったのですか。 | |
| I'm going out with Lisa tonight. | 今晩リサと遊びに行くんだ。 | |
| Tom has never been to Boston. | トムはボストンに行ったことがない。 | |
| I will go to Tokyo tomorrow. | 私は明日東京に行くつもりです。 | |
| Don't go too far afield. | 家からあまり遠くへ行ってはいけない。 | |
| It all turned out for the best in the end. | 結局すべてが旨く行った。 | |
| You can take either road to get to the park. | どちらの道を行ってもその公園に行けます。 | |
| I was forced to go. | 私はやむなく行った。 | |
| He often takes his children to the zoo. | 彼はよく子供たちを動物園に連れて行く。 | |