Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is deeply intent on carrying out the plan in question. | 彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。 | |
| Our plane took off at exactly twelve o'clock. | 私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。 | |
| He advised me to go there. | 彼はそこに行くように助言した。 | |
| The newspaper said that contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| He's away on a trip. | 彼は旅行に出て留守だ。 | |
| For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. | この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 | |
| To what extent can you answer for his deed? | 彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。 | |
| Dare he go alone? | 彼はあえて一人で行く気ですか。 | |
| My father is to go to London on business. | 父は仕事でロンドンへ行くことになっている。 | |
| She has traveled in foreign countries. | 彼女は国外を旅行してきた。 | |
| I'll be along soon. | すぐ行きます。 | |
| I have to go shopping. I'll be back in an hour. | 買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。 | |
| I'm going to Japan with my girlfriend in August. | 八月に私の彼女と一緒に日本へ行きます。 | |
| Where is the bank? | その銀行はどこにありますか。 | |
| He works at the bank. | 彼は銀行で働いています。 | |
| It is very pleasant to sail these waters. | この海域を航行するのはとても気持ちがいい。 | |
| Easier said than done. | 口で言うのは実行するのよりやさしい。 | |
| It was she who went to Hokkaido yesterday. | きのう北海道へ行ったのは彼女でした。 | |
| I often went fishing with him. | 彼とはよく釣りに行った。 | |
| Traveling is a luxury I cannot afford. | 旅行は私には余裕のない贅沢である。 | |
| He had already gone. | 彼はもう行ってしまった。 | |
| You should read between the lines. | 行間を読むべきなんだよ。 | |
| We walked to the river. | 私達は歩いて川へ行きました。 | |
| Ten games were played on the first day. | 第1日目には10試合が行われた。 | |
| I hurried to the station only to find that the train had already left. | 駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。 | |
| Rain or shine, I will go. | 晴雨にもかかわらず、私は行きます。 | |
| How often do you go abroad? | きみはどれくらいよく外国へ行きますか。 | |
| Do you want to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| His large income makes it possible for him to travel overseas every year. | 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 | |
| Where would you like to go? | どこに行きたいですか。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。 | |
| It is difficult to understand why you want to go. | なぜ君が行きたいのか理解しにくい。 | |
| Which train takes us to Kamakura? | どの電車に乗れば鎌倉に行きますか。 | |
| Our decision to go to Portugal was quite arbitrary. | 私たちがポルトガルへ行こうと決めたのはまったくの気まぐれだった。 | |
| The practice should be done away with. | その慣行は廃止すべきだ。 | |
| They held a protest march for freedom. | 彼らは自由を求めて抗議デモを行った。 | |
| I will come to you in an hour. | 1時間して君のところに行きます。 | |
| Where are you going? | あなたはどこに行くのですか? | |
| It seems to me that we should go now. | 私たちはもう行ったほうがいいでしょう。 | |
| You may go anywhere. | 君はどこにでも行ってよい。 | |
| If we'd been on that plane, we'd be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| How long does it take to get to the stadium? | 競技場へ行くのにどれくらい時間がかかりますか。 | |
| This is the very best way to do it. | これはそれを行うまさに最良の方法です。 | |
| I got airsick and felt like throwing up. | 私は飛行機に酔って吐きそうになった。 | |
| I wonder if the plane will arrive on time. | 飛行機は時間どおりくるだろうか。 | |
| The police searched for the missing child. | 警察官は行方不明の子供を捜した。 | |
| He went abroad to raise fund for the project. | 彼はプロジェクトの資金を集めに外国へ行った。 | |
| She asked me where I was going. | 彼女は私に、どこへ行くのですか、と尋ねた。 | |
| If I had known it, I would have gone there. | もしそれを知っていたなら、私はそこへ行っただろうに。 | |
| Yesterday I went to Disneyland. | 昨日ディズニーランドへ行きました。 | |
| Does this bus go to the beach? | このバスは、海岸に行きますか。 | |
| Wow, we're finally in Paris. Where should we visit first? | あーやっとパリだね。最初にどこに行こうか。 | |
| Have you ever been to Paris? | パリへ行ったことがありますか。 | |
| He would go fishing in the river when he was a child. | 子供の頃は彼はよく川へ釣りに行ったものだ。 | |
| The ceremony was held in honor of the guest from China. | その式典は中国からの招待客のために行われた。 | |
| Jim went fishing from the pier. | ジムは埠頭へ釣りに行った。 | |
| They went back and forth all day and part of the night. | それらは一日中、そして夜も行ったり来りしました。 | |
| She has an uncle who works in a bank. | 彼女には銀行に勤めている叔父がいます。 | |
| I was held up on my way to the hospital in a traffic jam. | 私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。 | |
| Do you think we'll make it to the airport in time, Paul? | ポール、空港に行くのに間に合うと思う? | |
| To San Francisco, please. | サンフランシスコまで行ってください。 | |
| Christ is believed to have worked many miracles. | キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 | |
| Don't be so foolish as to go with him. | 彼といっしょに行くなんて馬鹿なことはおやめなさい。 | |
| Yesterday, I went to see Martha as I hadn't seen her for several months. | 私はマーサーと何ヶ月も会っていなかったので、昨日会いに行った。 | |
| Now is the time to carry out our plan. | 今が計画を実行するときです。 | |
| This agreement is binding on all parties. | この契約は当事者全部が履行すべきものである。 | |
| Where do I go after I pick up my baggage? | 手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。 | |
| We flew across the Atlantic. | 大西洋を飛行機で横断した。 | |
| I'm thinking of going abroad next year. | 私は来年外国へ行こうと思います。 | |
| The police arrested the pickpocket in the act. | 警察はスリを現行犯で逮捕した。 | |
| I would rather go to the art museum than to the movie theater. | 私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。 | |
| Do you have any idea when the bank closes? | 銀行がいつ閉まるかわかりますか。 | |
| I would rather not go. | どちらかと言えば行きたくない。 | |
| The picnic was held in the gym on account of the rain. | 雨のため、ピクニックは体育館で行われた。 | |
| The plane increased speed. | 飛行機は速度を増した。 | |
| The two boys traveled throughout the land. | その二人の少年は国中を旅行した。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| He likes to build model planes. | 彼は模型飛行機を作るのが好きだ。 | |
| They departed ten days in advance of our party. | 彼らは我々の一行より10日前に出発した。 | |
| Travelling was much more difficult in those days. | 当時は旅行が今よりもずっと大変だった。 | |
| I love trips. | 旅行が好きです。 | |
| Hey Molly, why don't you come? | モリー、君も行こう。 | |
| Yes, I'm coming! | はい、すぐに行きます。 | |
| Tatoeba is a project centered on Earthlings—it still only has one alien language on it. | タトエバは地球人が中心となって行っているプロジェクトで、宇宙人の言語はまだ1つしかない。 | |
| Such a behavior gives rise to problem. | そんな行動は問題を起こすもとになる。 | |
| He lost his parents in a plane accident. | 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 | |
| His action was animated by jealousy. | 彼の行動は嫉妬心にかられたものであった。 | |
| He is always writing about journey to other planets. | いつもほかの惑星への宇宙旅行について書いている。 | |
| Pipe fitters design and assemble pipe systems. | 配管工は配管系の設計・組立を行う。 | |
| I left my keys on the table; could you fetch them for me? | 鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。 | |
| You don't have to beat your way. | 貧乏旅行なんてする必要が似よ。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。 | |
| The party of pilgrims started for Shikoku. | お遍路さんの一行は四国に向かった。 | |
| She advised him to go to the hospital, but he didn't follow her advice. | 彼女は彼に病院に行くよう勧めたが、彼は彼女の勧めには従わなかった。 | |
| He guided the man through the streets to the station. | 彼はその人を街路を通って駅まで行きました。 | |
| What you did brought disgrace on the whole class. | 君の行いはクラスの不名誉だ。 | |
| There is a bank in front of the station. | その駅の前には銀行があります。 | |
| We usually walk to school. | 私達は普通歩いて学校へ行く。 | |
| He went to the seaside only to be drowned. | 彼はまるで溺死するために海辺に行ったようなものだった。 | |
| Wherever she goes, her child follows her. | 彼女がどこへ行っても彼女の子供はつきまとう。 | |