Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll come provided you drive slowly. | ゆっくりと車を運転してくれれば、私も行きます。 | |
| I rode my bicycle to the store. | 私は店まで自転車で行った。 | |
| If I had wings to fly, I would have gone to save her. | 空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。 | |
| I don't have any clothes for when I go clothes shopping. | 服を買いに行く時の服がない。 | |
| It's only a short way, so you can walk there in a few minutes. | ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。 | |
| Father is busy, so I will go instead. | 父が忙しいので、私が代わりに行きます。 | |
| I know you like to travel, Tom. | トムが旅行好きなのは知ってる。 | |
| Jeans are now in fashion among girls. | 女の子の間で今、ジーパンが流行っている。 | |
| I want to travel all over the world. | 私は世界中旅行をしたい。 | |
| I prefer staying home to going fishing. | 魚釣りに行くよりも家にいたい。 | |
| I think I'd better stay here. | どうも行かないほうがよさそうだ。 | |
| Do you often go to see plays? | 芝居をよく見に行きますか。 | |
| I wish to go to Hawaii. | ハワイに行きたいです。 | |
| We went hunting in the forest and caught two deer yesterday. | 私たちは、昨日、森に行き、2頭の鹿を捕獲した。 | |
| He saw Tom leave before the job was finished. | 彼はトムが仕事を終えずに出て行くのを見た。 | |
| You should polish your shoes before you go to the party. | パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。 | |
| You had better go to the infirmary. | 君は保健室に行った方がいいぞ。 | |
| The letter was consigned to the wastepaper basket. | その手紙はくずかご行きになった。 | |
| All the people who go to church believe in God. | 教会に行く人はみんな神を信じています。 | |
| I will go for a medical. | 健康診断を受けに行きます。 | |
| What time's the next train to Washington? | 次のワシントン行きは何時ですか。 | |
| Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog. | ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。 | |
| My father consented to my going abroad. | 父は私が外国へ行くことを承知した。 | |
| He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes. | 税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. | 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 | |
| I had been to the hospital before you came. | 君が来る前に病院へ行ってきた。 | |
| After school, I go to an English school to practice English conversation. | 放課後、英会話を習いに英語学校へ行っています。 | |
| Please tell me where to go next. | 次にどこへ行ったらいいか教えてください。 | |
| There is a possibility that I may go to the United States next year. | 私は来年アメリカに行く可能性がある。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| I think that that car is slowly following us. | 車が徐行でついてきているような気がする。 | |
| I ran across an old friend near the bank. | 銀行の近くで昔の友達にばったり会った。 | |
| I went to America to study. | 私は勉強するためにアメリカに行った。 | |
| I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater. | 銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。 | |
| I asked him where he was going. | 私は彼にどこは行くところなのかとたずねた。 | |
| I have been to Tokyo only once. | 私は東京に1度だけ行ったことがあります。 | |
| What are the banking hours? | 銀行は何時から何時まで開いていますか。 | |
| We go to school because we want to learn. | 私たちは勉強したいので学校へ行きます。 | |
| Did you go to the art exhibition? | 美術展覧会に行きましたか。 | |
| Pretty soon there were trolley cars going back and forth in front of the Little House. | そうするうちに小さいおうちの前を電車が行ったり来たりするようになりました。 | |
| He has been to the station to see her off. | 彼は彼女を見送りに駅まで行って来たところです。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| I've never been abroad. | 私は海外へ行ったことがない。 | |
| I would like to go to the concert with you. | 君と一緒にコンサートに行きたいんだけど。 | |
| How many hours does it take to go to Okinawa by plane? | 沖縄まで飛行機で何時間かかりますか。 | |
| Business prevented him from going to the concert. | 彼は仕事のためにそのコンサートへ行けなかった。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| It's going to get steadily hotter from now. | これから段々暖かくなって行くでしょう。 | |
| I've never flown in an airplane. | 私は飛行機に乗ったことがない。 | |
| His plan struck them as impractical. | 彼の計画は実行不可能だと彼らには思われた。 | |
| Children begin school at the age of six. | 子供たちは6歳で学校に行き始める。 | |
| We went to Hawaii last year for the first time. | 私達は昨年はじめてハワイへ行きました。 | |
| It isn't worthwhile going there. | そんな所へ行ったってしょうがない。 | |
| He is eager to go to China. | 彼は中国に行きたがっている。 | |
| Such an act will be judged at the bar of public opinion. | そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。 | |
| He wasn't at home when I called on him. | 僕が訪ねて行った時彼は不在だった。 | |
| I have tried to discourage him from going abroad. | 私は彼に海外へ行くのをやめさせようとした。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | その川は川上に行くほど、より浅くなっている。 | |
| They were excited over their travel plans. | 彼らは旅行の計画に興奮した。 | |
| Have you ever been to Kyushu? | 君は九州へ行ったことがありますか。 | |
| In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle. | 進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。 | |
| He went out of this door, never to return. | 彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。 | |
| I have been there scores of times. | たびたびそこに行った事がある。 | |
| We took it for granted that he would come with us. | 私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| Mr. Suzuki studied French before he went to France. | 鈴木さんはフランスへ行く前にフランス語を勉強しました。 | |
| He left no stone unturned to carry out the plan. | 彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。 | |
| Mommy, may I go swimming? | お母さん、泳ぎに行ってもいい。 | |
| The only thing you need to do is go there. | あなたはそこへ行きさえすればよいのだ。 | |
| Seldom did he visit there. | 彼はめったにそこへ行かなかった。 | |
| It is difficult to carry out the plan. | その計画を実行するのは難しい。 | |
| You don't have to go to the party if you don't want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| I must get there by 9 o'clock. | 9時までにそこに行かなければなりません。 | |
| If I had not had a previous engagement, I could have come to the party. | 私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。 | |
| The struggle ended in a satisfactory settlement. | 闘争は満足の行ったことに和解に終わった。 | |
| Her behavior is consistent with her words. | 彼女の行動は言うことと一致している。 | |
| From Sendai I extended my journey to Aomori. | 私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。 | |
| She continued her job in the bank. | 彼女は銀行での仕事を続けた。 | |
| A man of sense would be ashamed of such behavior. | 常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。 | |
| I will go to Australia by train. | 私は電車でオーストラリアに行く。 | |
| Either way will lead you to the station. | どちらの道を行っても駅にでますよ。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| It is high time I was going. | もうまさに行く時間だ。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| I love dogs so I often go to the park with my dog. | 犬が大好きからよく私の犬と公園に行きます。 | |
| I was planning on going to the beach today, but then it started to rain. | 今日海岸に行こうと思っていたのに雨が降ってきた。 | |
| The town is accessible by rail. | その町には列車で行ける。 | |
| The airplane was at the mercy of the strong wind. | 飛行機は強風のなすがままだった。 | |
| He regretted that he had put off going to the doctor. | 彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。 | |
| I usually walk to school. | 私はふつう歩いて学校へ行きます。 | |
| In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz. | 分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。 | |
| Did you go to Hawaii or Guam? | あなたはハワイへ行ったのですか、それともグアムへ行ったのですか。 | |
| In Japan, you can see the orderly lines at stations. | 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 | |
| He went about town looking for his missing dog. | 彼は行方不明の飼犬を捜して町を歩きまわった。 | |
| Our travel advice center caters to the independent traveler. | 我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。 | |
| I've got to see a dentist. | 歯医者に行かなければなりません。 | |
| Tom intends to go, rain or shine. | トムは何があっても行くつもりだ。 | |
| My father is to go to London on business. | 父は仕事でロンドンへ行くことになっている。 | |