Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Existing legislation does not take diversity of races into account. | 現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。 | |
| The clerk admitted his mistake to me. | 行員は私に過ちを認めた。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| Take it to the men in Room 318. | 318号室のお客さんに持って行ってあげなさい。 | |
| Is the bank far from here? | その銀行はここから遠いですか。 | |
| Nancy went to London as well as Paris. | ナンシーはパリばかりでなくロンドンへも行った。 | |
| I went to a park this morning. | 今朝私は公園に行った。 | |
| I told him to clear out of the room. | 彼に部屋から出て行くようにいった。 | |
| He is employed in a bank. | 彼は銀行で働いています。 | |
| They are waging a campaign against AIDS. | 彼らはエイズ撲滅運動を行っている。 | |
| I told her not to go. | 私は彼女に行かないようにと言った。 | |
| She makes a point of going to church on Sundays. | 彼女は日曜日には必ず教会に行きます。 | |
| I hope it pans out. | うまく行くといいわね。 | |
| No, I can't understand the fashion because I don't watch TV. | いやテレビ見ーひんから流行りはわからんな。 | |
| Let's eat before we go. | ご飯を食べて行きましょう。 | |
| Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office. | 50メートルくらい行くと、郵便局があります。 | |
| There seems to be no need to go. | どうも行く必要はないようです。 | |
| Hey Molly, why don't you come? | モリー、君も行こう。 | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| She will be the first Japanese woman astronaut. | 彼女は日本初の宇宙飛行士となるだろう。 | |
| I'll visit a museum today. | 今日私は博物館を見に行きます。 | |
| If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. | リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 | |
| How often have you been there? | そこへは何回行ったことがありますか。 | |
| I took the right fork of the road. | 私は分かれ道を右手に行った。 | |
| We have an account with the bank. | その銀行に取り引きがある。 | |
| The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense? | 例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか? | |
| Our car broke down on our way there. | 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 | |
| Everything was done in accordance with the rules. | 全て規則どおり行われた。 | |
| He flew from London to Paris. | 彼は飛行機でロンドンからパリへ行った。 | |
| It's time you went to the barber's. | もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。 | |
| That kind of dress is now in fashion. | あの種の服が今流行だ。 | |
| She went to Kyoto, didn't she? | 彼女は京都へ行ったのでしょう。 | |
| She took a trip to Paris. | 彼女はパリに旅行に出かけた。 | |
| Bad weather discouraged them from going on a picnic. | 悪天候のため彼らはピクニックに行くのを思いとどまった。 | |
| Did you go anywhere for the summer? | 夏にどこか行きましたか。 | |
| I saw them enter the bank. | 私は彼らがその銀行に入るのを見た。 | |
| The airplane has brought about a revolution in travel. | 飛行機は旅行に革命をもたらした。 | |
| I went shopping with a friend. | 友達と買い物に行った。 | |
| His good manners predispose people to like him. | 彼は行儀がよいのでみんなが彼を好きになるでしょう。 | |
| Today I got my mother out for shopping. | 今日母を買い物に引っ張って行きました。 | |
| He has a lot of money in the bank. | 彼は銀行にたくさんのお金がある。 | |
| Roy denied having visited her yesterday. | ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。 | |
| He would not go with me for anything. | 彼はどうしても私と行こうとはしなかった。 | |
| Where do you want to go this summer? | あなたは今年の夏どこへ行きたいですか。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| He brought off the difficult act quite easily. | 彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。 | |
| Whoever wants it may take it. | それがほしい人なら誰でもそれをもって行ってよい。 | |
| Jane had no idea when she should go or where she should go. | ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。 | |
| He had nothing to say, so he went away. | 彼は言うことがなかったので、行ってしまいました。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| I was forced to go. | 私はやむなく行った。 | |
| We traveled to Mexico by plane. | 我々は飛行機でメキシコへ旅行した。 | |
| The road to Nagano is closed to traffic. | 長野への道路は、通行止めになっている。 | |
| He carried out the plan he had made in detail. | 彼は綿密に立てた計画を実行に移した。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| He left without saying goodbye. | 彼は別れも告げずに行ってしまった。 | |
| I think it's wonderful that you're going on a picnic. | 君がピクニックに行くなんてすばらしいことだと思う。 | |
| My mother advised me to see the dentist. | 母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。 | |
| We took the shortest way to the station. | 私達は最も近い道を通って駅に行った。 | |
| I went shopping at that department store. | 私はあのデパートへ買い物に行った。 | |
| I have been to the station to see my friend off. | 私は友人を見送りに駅へ行って来たところです。 | |
| This guidebook might be of use to you on your trip. | 旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。 | |
| He went there on business. | 彼は商用でそこに行った。 | |
| You'd better not go today. | 今日は行かないほうがよい。 | |
| It has been ten years since my uncle went to Canada. | 私のおじがカナダへ行ってから10年になる。 | |
| Could you tell me the way to the subway station? | 地下鉄の駅にはどのように行けばよいですか。 | |
| It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight. | 初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。 | |
| My aunt won an all-expenses-paid tour of Hawaii. | 私の伯母は、無料ハワイ旅行に当たった。 | |
| The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad. | 大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。 | |
| The plane is on the way from Tokyo to Italy. | その飛行機は東京からイタリアへ行くところである。 | |
| The doctor is seeing that patient. | 先生は今、その患者さんの検診を行われています。 | |
| There were no students who went to the party. | そのパーティーに行った生徒はいない。 | |
| Children begin school at the age of six. | 子供たちは6歳で学校に行き始める。 | |
| Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. | 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 | |
| It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard? | マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか? | |
| Deposit this check in my checking account. | この小切手を銀行の当座に入れなさい。 | |
| Their plane will soon take off. | 彼らの飛行機はまもなく飛び立つ。 | |
| Take a bus number 7 as far as Seventh Street. | 7番バスに乗って7番街まで行きなさい。 | |
| Stay put. I'll come and get you. | そこにいて下さい。迎えに行きますから。 | |
| I didn't notice Tom had gone. | トムが行ってしまったのに気付かなかった。 | |
| Do you think I should go by myself? | 私は一人で行くべきだと思いますか。 | |
| He ordered me to leave the room at once. | 彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。 | |
| Have you ever felt dizzy on a plane? | 飛行機でめまいを感じたことはありますか? | |
| He is dreaming of becoming an astronaut. | 彼は宇宙飛行士になることを夢に描いている。 | |
| When I got to his house, he had already been taken away. | 私が彼の家へ行ったらすでに彼は連れて行かれたあとだった。 | |
| They don't go to school at the weekend. | 彼らは週末には学校へ行かない。 | |
| While the demonstration was being made, the president was taking notes. | デモが行われている間、社長はノートを取っていた。 | |
| He went there to learn English. | 彼は英語を学ぶためそこへ行った。 | |
| They waved good-bye to their parents as the train pulled out. | 汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。 | |
| We will go on a picnic if it is fine tomorrow. | 明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。 | |
| The musical program has gone off very well. | その音楽番組は旨く行った。 | |
| She is away in Kyushu. | 彼女は九州に行って留守です。 | |
| Don't go out in this heat without wearing a hat. | この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。 | |
| They walked with him to an old wooden building near the farmhouse. | 少年達はウッドさんについて、農家の近くにある古い木造の建物へ歩いて行きました。 | |
| The ship was abreast of the shore. | 船は岸と並行に進んだ。 | |
| The passport is of importance on your trip. | パスポートは旅行中大切である。 | |
| He had to give up the trip for lack of money. | 彼は金がないために旅行をあきらめざるをえなかった。 | |
| He was kind enough to show me the way to the station. | 彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。 | |
| They are going off by plane tomorrow. | 彼らは明日の飛行機で行ってしまう。 | |
| You may go to the party, but you must be home by midnight. | あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。 | |