Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Suppose it rains tomorrow, shall we still go on the picnic? | もしあした雨が降ったとしてもピクニックに行きますか。 | |
| Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear. | 森にハイキングに行く前に、熊に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。 | |
| He resented his friend's action. | 彼は友人の行動に憤慨した。 | |
| Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese. | 来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。 | |
| Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. | 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 | |
| UFO stands for unidentified flying object. | UFOは未確認飛行物体を表す。 | |
| This road is closed to traffic for construction work. | この道路は工事中のため通行止めだ。 | |
| You ought not to act selfishly. | 利己的な行動をするべきではない。 | |
| No students went there yesterday. | 昨日そこへ行った学生はだれもいない。 | |
| Can you tell me how to get to the city hall? | 市役所へはどう行けばいいのでしょうか。 | |
| They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done. | 流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない? | |
| Bill, have you taken Spot for a walk yet? | ビル、スポットの散歩に行ってくれたかしら。 | |
| I'm dying to see Paris. | パリに行きたくてたまりません。 | |
| I go to my father's place twice a year. | 私は年に二度父の所へ行く。 | |
| His office is past the bank on your left. | 彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。 | |
| Have you been abroad? | 外国へ行ったことがありますか。 | |
| I travel often. | 私はよく旅行します。 | |
| Nothing bars our way. | 我々には行く手をさえぎるものは何もない。 | |
| They went to the boy's rescue. | 彼らはその少年を助けに行った。 | |
| Hanako is set on going to Paris. | 花子はパリに行く事に心を決めている。 | |
| A man of sense would be ashamed of such behavior. | 常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。 | |
| I'll pick you up at your home. | あなたの家に迎えに行きます。 | |
| I am going to Osaka station. | 私は大阪駅に行きます。 | |
| He went to school to study yesterday. | 彼は昨日勉強するために学校へ行った。 | |
| This is a song which is popular now. | これは今流行の歌です。 | |
| The plane flew above the clouds. | 飛行機は雲の上を飛んでいった。 | |
| Tomorrow we go to school to sign up for the classes we want to take. | 明日は履修届けを出しに学校へ行きます。 | |
| My grandmother likes traveling by train. | 祖母は列車で旅行をするのが好きだ。 | |
| Children begin school when they are six years old. | 子供たちは6歳で学校に行き始める。 | |
| Where do you want to go? | どこに行きたいのですか。 | |
| In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'. | トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。 | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | こないだの日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| I didn't notice her going out of the room. | 私は彼女が部屋から出て行くのに気がつかなかった。 | |
| Our car broke down on our way there. | 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 | |
| You can reach the park by either road. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| I went to the hospital to visit him. | 私は彼を見舞いに病院に行った。 | |
| They went along and along, but they couldn't seem to find just the right place. | 彼らはあちこちに行きましたがちょうどいいところをみつけられませんでした。 | |
| Someday I'd like to go to England. | いつかイギリスに行きたいです。 | |
| We enjoyed a grand view of the Alps from the airplane. | 飛行機からアルプスの雄大な眺めを楽しんだ。 | |
| Being a doctor helped me greatly during the journey. | 医師であることが旅行中大いに役に立った。 | |
| I like traveling by train. | 私は汽車で旅行することが好きだ。 | |
| I'd rather stay home than go alone. | 一人で行くよりはむしろ家にいたい。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| We made a point of his going there. | 彼にそこへ行くように主張した。 | |
| He brought his ideas into practice. | 彼は考えを実行に移した。 | |
| She went away without so much as saying good-bye to us. | 彼女は私たちにさよならさえも言わずに行ってしまった。 | |
| We would've enjoyed our trip if it wasn't for the rain. | 雨が降らなかったら、私たちには楽しい旅行となったでしょうに。 | |
| The boys marched on, singing merrily. | 少年たちは楽しそうに歌いながら行進を続けた。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand. | 明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。 | |
| Would you like to go to the zoo this afternoon? | 今日の午後、動物園に行きませんか。 | |
| The bank came through with the loan we had requested. | 銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。 | |
| The bank has loaned the company $1,000,000. | 銀行は会社に100万ドル貸し付けた。 | |
| I have to go now. | 私はもう行かなければならない。 | |
| "I can make it to my class on time," he thought. | 「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。 | |
| Can I go hiking next Sunday? | 今度の日曜ハイキングに行ってもいい? | |
| I wonder where Tom went. | トムはどこに行っちゃったんだろう。 | |
| It's Spain that they are going to on holiday. | 彼らが休暇に行こうとしているのはスペインだ。 | |
| How many hours does it take to go to Okinawa by plane? | 沖縄まで飛行機で何時間かかりますか。 | |
| Helping a blind man is an act of kindness. | 盲人に手を貸すのは親切な行為だ。 | |
| He went to the shop. | 彼はその店に行った。 | |
| The transition from farm life to city life is often difficult. | 農場生活から都市の生活への移行は困難なことが多い。 | |
| The girl hired by the shop to attract customers is quite cute and every time I go there I end up buying a lot of things. | あの店の看板娘がかわいくてね、行く度についたくさん買っちゃうんだよ。 | |
| Where are you going? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week. | 行って帰って、トータル1週間ぐらいの予定になりそうだね。 | |
| We'll go when the rain stops. | 私達は雨がやんだら行く。 | |
| I went to Tokyo to buy this book. | 私はこの本を買いに東京に行った。 | |
| The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. | 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 | |
| The thick fog prevented the plane from taking off. | 濃い霧のために飛行機は離陸できなかった。 | |
| You may go wherever you like. | どこでも好きなところへ行ってよろしい。 | |
| We had to push our way through the crowd. | 混んでいたので人をかき分けて行かねばならなかった。 | |
| The road parallels the river for a few miles. | 道路は数マイルにわたって川と平行に走っている。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| The allies condemned the invasion as a violation of UN resolutions. | 同盟諸国はその侵略行為が国連決議に違反するとして、厳しく非難した。 | |
| She was quite nervous about her first flight. | 彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。 | |
| I can't decide whether to go or not. | 行くべきかどうか、決心がつかない。 | |
| I have been to the U.S. twice. | 私はアメリカに2度行ったことがある。 | |
| He likes to travel by himself. | 彼は一人で旅行するのが好きだ。 | |
| Have you ever been to Hawaii? | ハワイに行ったことはありますか? | |
| She was asked to account for her conduct. | 彼女は自分の行動の説明をするように求められた。 | |
| I wanna run away I don't know how to set me free to live. | どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。 | |
| Will you permit me to go there? | そこに行ってもよろしいですか。 | |
| These meetings are carried on entirely in English. | これらの会合は全部英語で行われる。 | |
| If he doesn't come, we won't go. | 彼が来なければ私達は行かない。 | |
| He is making preparations for a trip. | 彼は旅行の支度をしている。 | |
| We ask you to account for your conduct. | あなたの行為の責任をもってもらおう。 | |
| I go to the library at least once a week. | 私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。 | |
| He made it known where the president had gone. | 彼は社長がどこへ行ったかを明らかにした。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| We weren't able to determine her whereabouts. | われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 | |
| He traveled about the world. | 彼は世界のあちこちを旅行して回った。 | |
| And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. | その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| He's a famous popular singer in Japan. | 彼は日本で有名な流行歌手です。 | |
| He treats me as if I were a stranger. | 彼は私をまるで他人行儀に扱う。 | |
| I've never been abroad before. | これまで外国に行ったことがない。 | |
| Visiting a foreign country must be expensive. | 外国へ行くのは高くつくにちがいない。 | |
| In the end, he landed in jail. | 挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。 | |
| Could you tell me how to get to the subway station? | 地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| Please tell me the way to the XYZ store. | どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。 | |