Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The speech contest took place on the ninth of November. | スピーチコンテストは11月9日に行われた。 | |
| When one goes to the notary public's office, the following are required. | 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | |
| His kind acts earned him the respect of the people. | 彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。 | |
| Possible timetable for the Aum trial. | 考えられるオウム裁判の進行。 | |
| He has been to London three times. | 彼は三回ロンドンに行った事がある。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| He went along with her. | 彼は彼女と一緒に行った。 | |
| I will go there in place of you. | 私があなたの代わりにそこに行きましょう。 | |
| It is all the same to me where he goes. | 彼がどこへ行こうと私には同じ事だ。 | |
| He was so busy that he sent his son instead of going himself. | 彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。 | |
| I'll turn off the fire first, and run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| It's not necessary for her to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| One must be responsible for one's conduct. | 自分の行為に対しては責任をとらなければならない。 | |
| It was so hot that we went swimming. | とても暑かったので私達は泳ぎに行った。 | |
| He went fishing in between. | 彼は合間に釣りに行った。 | |
| Up and up rose the balloon, until it was seen no more. | 風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 | |
| I went there because I wanted to. | 私は行きたいからそこへ行ったのだ。 | |
| Let me give you a lift as far as the station. | 駅まで乗せて行ってあげましょう。 | |
| I went shopping in town today. | 私は今日町へ買い物に行った。 | |
| Will you go shopping with me? | 私と一緒に買い物に行きませんか。 | |
| Have you been to Hokkaido? | あなたは北海道に行ったことがありますか。 | |
| You should read between the lines. | 行間を読むべきなんだよ。 | |
| Do you like to travel? | 旅行は好きですか? | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | この間の日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| There is nothing like air travel. | 空の旅行ほどよいものはない。 | |
| Let's go by train instead of by bus. | バスの代わりに電車で行こうよ。 | |
| The servants tried to carry out their master's order. | 召使い達は主人の命令を実行しようとした。 | |
| Why don't we go and see her in the hospital? | 彼女のお見舞いに行こうよ。 | |
| Is there a bank near here? | この辺りに銀行はありませんか。 | |
| The bank robber shouted, "Stay where you are, all of you!" | 「動くな、みんな」と銀行強盗は叫んだ。 | |
| They always go skiing in winter. | 彼らは冬にはいつもスキーに行く。 | |
| I have to go now. | もう行かないと。 | |
| I have to leave now. | もう行かねばなりません。 | |
| When summer is over, the days grow shorter and shorter. | 夏がすぎると日がますます短くなって行きます。 | |
| I went to the theater to see a period drama. | 私は時代劇を見にその劇場へ行った。 | |
| I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in. | ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. | 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 | |
| He went to meet Pizzaro and twenty of his men. | 彼は彼の部下の20人とピサロに会いに行った。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
| Why did you go to his house? | なぜあなたは彼の家へ行ったのですか。 | |
| That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens. | その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。 | |
| I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers. | 局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。 | |
| I often go to London. | 私はしばしばロンドンに行く。 | |
| The flight took us ten hours. | 私達は飛行機に10時間乗っていました。 | |
| The storm prevented me from going out for a walk. | 嵐のため散歩に行けなかった。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| You absolutely need a passport to travel to a foreign country. | パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。 | |
| His paper plane was fragile. | 彼が作った模型飛行機はもろかった。 | |
| I am taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| You can't be too careful when doing this experiment. | この実験を行うのにいくら注意しても注意しすぎることはない。 | |
| Prefectures are governmental divisions of France and Japan. | 府県はフランスや日本の行政区域である。 | |
| More and more Japanese are traveling abroad these days. | 最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| Would you like to go abroad? | 君は外国へ行きたいですか。 | |
| Since I'm planning to go to Japan next year, I'm studying Japanese. | 来年日本に行く予定なので、日本語を勉強しています。 | |
| I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night. | 課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。 | |
| The lady's funeral was held at the local church. | その婦人の葬式は地元の教会で行われた。 | |
| This train is bound for Boston. | この電車はボストン行きです。 | |
| It took me ten minutes to walk to the station. | 私は駅まで歩いて行くのに10分かかった。 | |
| He usually goes to the park with his dog. | 彼はたいてい犬を連れて公園に行く。 | |
| I asked him if he would go there the next day. | 私は彼に翌日そこへ行くかどうかと聞いた。 | |
| It is necessary for you to go there. | あなたはそこへ行く必要があります。 | |
| You should not have gone to such a dangerous place. | そんな危険な所に行くべきではなかったのに。 | |
| My sister will go to Tokyo next year. | 私の妹は来年、東京に行く予定です。 | |
| Take it to a mechanic, and get it fixed. | 修理所に行って修理してもらってください。 | |
| How do I get to your office from Hioka Park? | 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 | |
| The boy has never been to the zoo. | その男の子は今までに動物園に行ったことがない。 | |
| I went to see the baseball game yesterday. | 私は昨日野球の試合を見に行った。 | |
| He carried out the plan he had made in detail. | 彼は綿密に立てた計画を実行に移した。 | |
| His prompt action prevented an epidemic. | 彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。 | |
| He put the plan into practice. | 彼はその計画を実行に移した。 | |
| I am to go there today. | 私は今日そこへ行くことになっています。 | |
| He likes to travel by himself. | 彼は一人で旅行するのが好きだ。 | |
| I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. | 大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。 | |
| Have you ever gone to see a horse race? | 競馬って見に行ったことある? | |
| I wish you to go there instead. | 代わりに君にそこへ行ってほしい。 | |
| Today we will carry out an experiment about Ohm's Law. | 今日はオームの法則に関する実験を行います。 | |
| The bank holds a mortgage on his building. | 銀行は彼のビルを抵当に取っている。 | |
| He is in the banking line. | 彼は銀行関係の仕事をしています。 | |
| I know that Mary went abroad. | 私はメアリーが外国へ行ったことを知っている。 | |
| This road will lead you to the monument. | この道を行けば記念碑の所へ行ける。 | |
| Michiko talks as if she had been to the Arctic herself. | 美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。 | |
| There goes a wonderful coach over there. | むこうをすてきな馬車が行くよ。 | |
| Jeans are now in fashion among girls. | 女の子の間で今、ジーパンが流行っている。 | |
| No one can keep me from going there. | 私はそこに行く。誰も私を止められない。 | |
| Jimmy begged me to take him to the zoo. | ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。 | |
| They set out on a sightseeing tour. | 彼らは観光旅行に出かけた。 | |
| We continued negotiations with the company. | 私たちはその会社と交渉を続行した。 | |
| You are old enough to behave yourself. | もう大きいのだから行儀よくしなさいよ。 | |
| He himself went there. | 彼自身がそこへ行った。 | |
| I have been to the barber's. | 理髪店に行って来たところだ。 | |
| He is eager to go abroad. | 彼は外国に行きたがっている。 | |
| Mariko went to the aesthetic salon. | 麻里子はエステティック・サロンに行きました。 | |
| They don't get along together. | 二人の間がしっくり行かない。 | |
| Every time I went to his house, he was not at home. | 彼の家へ行くたびに彼はうちにいなかった。 | |
| She has gone to America. | 彼女はアメリカに行ってしまった。 | |
| Where can I obtain a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| The flash of lightning precedes the sound of thunder. | 稲光は雷の音に先行する。 | |