Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You do not have to go to the dance unless you want to. | ダンスパーティーに行きたくないなら行かなくてもいいよ。 | |
| I'll give you a call before I visit you. | 君のところへ行く前に電話をかけます。 | |
| The police searched for the missing child. | 警察はその行方不明の子供を捜した。 | |
| He is opposed to carrying out the new plan. | 彼はその新しい計画の実行に反対している。 | |
| When she went to Oshima by sea, she got seasick and brought up all she had eaten. | 彼女が船で大島に行った時、船に酔って食べたもの全部吐いてしまった。 | |
| What time shall we arrive at Sapporo if we take this plane? | この飛行機に乗ると、何時に札幌につきますか。 | |
| Maybe it's the low air pressure that means you get drunk more easily on planes. | 飛行機でお酒飲むと、気圧のせいか酔いやすい。 | |
| There were a lot of empty seats the day I went. | 私が行った日には空席がたくさんあった。 | |
| I seldom go to a library. | 私はめったに図書館に行かない。 | |
| He gave up the idea of going to America to study. | 彼は、アメリカへ行こうという考えを捨てた。 | |
| It was yesterday that Alice went to a concert. | アリスがコンサートに行ったのは昨日だった。 | |
| Once in a while, I visit the theater. | たまには芝居を見に行く。 | |
| She is going to Mount Tate. | 彼女は立山に行く予定です。 | |
| At last, she executed the plan. | ついに彼女はその計画を実行した。 | |
| The passing autumn fills me with a feeling of grief. | 行く秋を惜しむ気持でいっぱいだ。 | |
| The union exerts a dominant influence on the conservative party. | その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 | |
| The plane crash took 200 lives. | 飛行機事故は200人の命を奪った。 | |
| "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | |
| He doesn't want me to go, but I mean to. | 彼は私が行くことを望まないが、私は行くつもりだ。 | |
| Will you go to the meeting in my place? | 私の代わりにその会に行ってくれませんか。 | |
| She waved at me before she got on board the plane. | 彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。 | |
| I think she was planning to go visit her mother in the hospital. | 彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。 | |
| When is the wedding going to take place? | 結婚式はいつ行われるのですか。 | |
| My father has gone to China. He isn't here now. | 父は中国に行ってしまった。今ここにいない。 | |
| I wish to know a landmark nearby so I can find my way there. | そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| She'll be gone abroad in another six months. | あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。 | |
| Let's be more prepared when we act next time. | 次回はもっと計画性を持って行動しようね。 | |
| My grandmother paid my way to Boston. | 祖母がボストンへ行くお金を出してくれた。 | |
| I would rather leave early than travel on rush-hour trains. | ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。 | |
| The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told. | その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。 | |
| I am afraid to go. | 私は行くのが怖い。 | |
| She went shopping. | 彼女は買い物に行った。 | |
| They approached the tourists and asked them for money. | 彼らは旅行者に近付いていって金をくれと頼んだ。 | |
| Have you made all the arrangements for your trip? | 旅行の準備は済みましたか。 | |
| Her children have gone to Tokyo and she misses them very much. | 彼女は子供達が東京に行ってしまったので、とてもさみしい思いでいる。 | |
| How stupid of you to go there alone! | そこへ1人で行くとは君は何て愚かだったんだ。 | |
| I don't know when I'll get around to visiting you. | いつあなたの所に行く時間ができるか、わかりません。 | |
| We need action, not words. | 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 | |
| The snow prevented me from going there. | 雪のために私はそこに行けなかった。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父を見送りに空港へ行って来たところだ。 | |
| Did he go there? | 彼はそこへ行きましたか。 | |
| I must go right away. | すぐに行かなければなりません。 | |
| Tom saw a doctor. | トムは病院に行った。 | |
| I won't go there anymore. | もうあそこには行かないよ。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| That is a danger zone; don't go there. | そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。 | |
| My dog follows me wherever I go. | 家の犬は私が行くところにはどこにでもついていく。 | |
| Which station are you going to? | 何駅に行くのですか。 | |
| You must act according to your principles. | あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。 | |
| I suggested that she go alone. | 私は彼女が一人で行くのがよいといいました。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| Where do you want to go for our first lesson? | さて、初めてのレッスンはどちらで行うのでしょうか。 | |
| I couldn't decide what to do, so I just followed my heart. | 決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。 | |
| She will be the first Japanese woman astronaut. | 彼女は日本初の宇宙飛行士となるだろう。 | |
| I don't want to go anywhere. | 私はどこにも行きたくない。 | |
| I can't find Tom. Has he gone already? | トムが見つからない。彼はもう行ってしまったのかしら。 | |
| The natives saw an airplane then for the first time. | 原住民たちはその時初めて飛行機を見た。 | |
| She seldom goes to that sort of place. | 彼女はめったにそんなところへ行かない。 | |
| On my way to the library I met my friend. | 私は図書館へ行く途中で友達に会いました。 | |
| For this reason, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| His action throughout was correct. | 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 | |
| I have once been to Kyoto. | 私は京都へ一度行ったことがあります。 | |
| I want to be an astronaut. | 僕は宇宙飛行士になりたい。 | |
| If you consider his age, then you can't blame him for his actions. | 彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。 | |
| Gulliver's Travels was written by a famous English writer. | ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。 | |
| Go away. | どっか行け。 | |
| He let me leave the room. | 彼は私に部屋を出て行かせてくれた。 | |
| Ken decided on going abroad. | ケンは外国に行くことに決めた。 | |
| It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. | 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 | |
| So that it may be seen plainly that what he has done has been done through God. | その行いが神にあってなされたことが明らかにされるためである。 | |
| They distributed pamphlets to passers-by. | 彼らは通行人にパンフレットを配った。 | |
| He often takes me for a drive. | 彼は私をよくドライブに連れて行ってくれる。 | |
| I went to the zoo. | 私は動物園へ行った。 | |
| Mr White has gone to Canada. | ホワイト氏はカナダへ行きました。 | |
| The mother greatly missed her daughter, who was away at college. | 母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。 | |
| I bought a commemorative medal on my trip. | 旅行で記念メダルを買いました。 | |
| I didn't think that it would turn out like this. | こんな成り行きになるとは思わなかった。 | |
| Poor as he was, he couldn't go to college. | 彼は貧しかったので、大学へ行けなかった。 | |
| We were told by him to leave the room at once. | 私たちは彼にすぐに出て行くように言われた。 | |
| Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind. | 究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。 | |
| Tom had never been to Boston. | トムはボストンに行ったことがなかった。 | |
| He went to Italy with a view to studying literature. | 彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。 | |
| She works in a bank. | 彼女は銀行で働いている。 | |
| I have been to the airport to see my friend off. | 友達を見送りに空港まで行ってきたところです。 | |
| We used to go skating every weekend. | 私たちは毎週末になるとよくスケートに行っていました。 | |
| If the shop is closed today, I'll try again tomorrow. | もし今日店が閉まっていたら、明日また行くことにするよ。 | |
| The concert will take place next summer. | そのコンサートは次の夏に行われる。 | |
| I felt the same way when I first saw Japan from a plane. | 僕も飛行機から初めて日本を見た時、同じように感じたからね。 | |
| I will go, provided the weather is clear. | 天気さえ良ければ行きます。 | |
| I'll go to Kyoto. | 私は、京都に行く。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| He was suspended from school for a week for bad conduct. | 彼は素行不良で1週間の停学を受けた。 | |
| We are apt to watch television, irrespective of what program is on. | 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 | |
| His behavior never ceases to surprise me. | 彼の行動にはいつもびっくりさせられる。 | |
| Every one of them went to see that movie. | それぞれみんなその映画を見に行った。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| His reason for not going is still unclear. | 彼の行けない理由がなおはっきりしない。 | |
| I am thinking of going to Kobe next week. | 来週神戸へ行こうかと考えている。 | |
| I'm going to see the baseball game tomorrow. | 私は明日の野球の試合を見に行くつもりだ。 | |