The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
One must be responsible for one's conduct.
自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
Tom hates going to school.
トムは学校に行くのが嫌いです。
Where is this train going?
この列車はどこに行くのですか。
You had better go by tram.
電車で行った方がよい。
Hadn't we better be going soon?
そろそろ行ったほうがよくないか。
I am supposed to go to Tokyo next week.
来週東京に行くことになっています。
He decided to set out for New York by himself.
彼は一人でニューヨークへ行くことに決めた。
Don't go.
行かないで。
I have never been to Nikko.
いままでに日光に行ったことがない。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there."
「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
I went to the zoo.
私は動物園に行った。
She drove a car down a country road.
彼女が田舎道を車で走って行った。
You should not go there.
そこへ行ってはいけません。
It's going to get steadily hotter from now.
これから段々暖かくなって行くでしょう。
The painter went to Paris with the object of studying painting.
その画家は勉強するためにパリへ行った。
There is absolutely no way that I would go on a trip alone.
私は一人で旅に行くということは絶対にない。
The bank holds a mortgage on his building.
銀行は彼のビルを抵当に取っている。
I don't blame you for putting off our trip.
旅行を延ばしたことであなたを非難しない。
She went to apply for a replacement.
彼女は再発行を申し出た。
Up and up rose the balloon, until it was seen no more.
風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。
Where does this road lead to?
この道を行くとどこへ出ますか。
I had not gone a mile when it began to rain.
1マイルも行かないうちに雨が降り出した。
I also went there.
私もそこへ行きました。
We plan to go hiking tomorrow.
ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
Walking to work in this heat is a bad idea.
この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。
The tourists had to leave the town before dawn.
旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。
She is quite decent in conduct.
彼女は行儀が極めて上品である。
This road leads to the station.
この道を行くと駅に出ます。
We must carry out that plan.
我々はその計画を実行しなければならない。
I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night.
課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。
I went to the park to play tennis.
私はテニスをするためにその公園に行きました。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.
その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
Go early in order to get a good seat.
よい席が取れるように早く行きなさい。
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.
理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。
I think it's necessary for him to go there.
彼がそこへ行くのは必要だと思う。
Go and see for yourself what has happened.
何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。
It's often cold, so overcoats are advisable.
寒い日が多いからオーバーを持って行った方がよい。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.
車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.