Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We went swimming in the river yesterday. | 私達は昨日その川へ泳ぎに行った。 | |
| The plane is on the way from Tokyo to Italy. | その飛行機は東京からイタリアへ行くところである。 | |
| My mother will attend to the baby while I go to the dance. | ダンスに行ってる間、母が赤ちゃんを見てくれます。 | |
| I'm going shopping tomorrow. | 明日買い物に行きます。 | |
| Because my mother was ill, I could not go there. | 母が病気だったので私はそこへ行けなかった。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming." | 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 | |
| As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. | 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。 | |
| He met many fascinating people in the course of his travels. | 彼は旅行の間に多くの魅力的な人たちと出会った。 | |
| I cannot but feel anxious about the health of these women workers. | 私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。 | |
| Can I reserve a flight to Chicago? | シカゴ行きの便を予約したいのですが。 | |
| Dress yourself warmly before you go out. | 暖かくして行きなさい。 | |
| On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance. | 10時までに帰ってくるならば、ダンスに行ってもよい。 | |
| Whether we will go on the trip depends on the weather. | その旅行に行けるかどうかは天候次第です。 | |
| We must leave the hotel before 10 a.m., otherwise we will miss the train for Miami. | 10時前にはホテルを出発しなければなりません。さもなければマイアミ行きの電車を乗り逃がしてしまいます。 | |
| He took leave of his family and got on board the plane for New York. | 彼は家族に別れを告げ、ニューヨーク行きの飛行機に搭乗した。 | |
| I had to go to America. | 私はアメリカに行かなければならなかった。 | |
| Before taking a journey, I got a haircut. | 旅行の前に髪を切った。 | |
| The trip will cost anywhere between $1000 and $2000. | その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 | |
| It is about time you went to school. | そろそろ学校に行く時間です。 | |
| It's not easy for me to travel alone in Japan. | 私にとって日本を一人で旅行することは容易ではありません。 | |
| I have been to the barber's. | 散髪に行ってきたところだ。 | |
| Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago. | 10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。 | |
| I went to drink a beer with friends. | 私は友達とビールを飲みに行った。 | |
| The detective questioned literally thousands of people about the incident. | 刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。 | |
| Let's begin with the fifth line on page 10. | 10ページの5行目をみなさい。 | |
| I would often go skating on the lake. | よく湖へスケートに行ったものだ。 | |
| He has been to the station to see her off. | 彼は彼女を見送りに駅まで行って来たところです。 | |
| The plane crash took 200 lives. | 飛行機事故は200人の命を奪った。 | |
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| Can you tell me how to get to the station? | 駅への行き方を教えていただけませんか。 | |
| Please take me to the hospital. | 病院へ連れて行ってください。 | |
| The boy was accused of cheating during the exam. | その少年は試験中にカンニング行為をしてとがめられた。 | |
| I can't afford the time to travel. | 旅行をする暇がない。 | |
| As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two. | ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。 | |
| Shall I go for a walk? | 散歩に行きましょうか。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| He had been there before. | 彼は以前そこに行った事があった。 | |
| Mommy, may I go swimming? | お母さん、泳ぎに行ってもいい。 | |
| I can afford neither the time nor the money for a trip. | 旅行に行く暇もないし、また金もない。 | |
| Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice. | 税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。 | |
| He would often go fishing in the river. | 彼はよく川に魚つりに行ったものだ。 | |
| When he feels fine, he goes for a walk. | 気分のよい時には、彼は散歩に行きます。 | |
| As soldiers they went to the front. | 彼らは兵士として前線に行った。 | |
| I blew my whole bonus on shopping and travel. | ボーナス全部を買い物と旅行に使ってしまった。 | |
| She did not want to go, but her father made her go. | 彼女は行きたくなかったが、彼女の父親はむりやり彼女を行かせた。 | |
| I went there by bus and train. | そこへはバスと電車で行った。 | |
| You're the only person I know that has ever visited Boston. | あなたは、私の知っている中で、唯一、ボストンに行ったことがある人です。 | |
| If we continue like this, it's as clear as day that the Japan of five years on will be in decline. | このまま行くと、5年後日本が衰退しているのは、火を見るより明らかである。 | |
| Take this prescription to your pharmacy. | 薬局にこの処方箋を持って行ってください。 | |
| He went to see her the other day. | 彼はこないだ彼女に会いに行った。 | |
| I'm going to fly to the moon. | 僕は月へ飛んで行くつもりさ。 | |
| I often went to the movies with my father. | 私は父とよく映画を見に行った。 | |
| Please tell me the way to the XYZ store. | どうぞわたしにXYZストアへ行く道を教えて下さい。 | |
| I want to go with you. | 私は君と一緒に行きたい。 | |
| She said to me, 'I'll go out and buy cookies.' | 「外へ行ってクッキーを買ってくるわ」と彼女は私に言った。 | |
| You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| She took full responsibility for her actions. | 彼女は自分の行動に全責任をとった。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備は万端ですか。 | |
| Did you go to Ming's party last Saturday? | あなたは先週の土曜日ミンのパーティーに行きましたか。 | |
| The man entered the next room. | その男の人は隣の部屋には行った。 | |
| He seldom, if ever, goes to church. | 彼はまあ、めったに教会に行かない。 | |
| The athletic meet is an annual event. | その運動会は毎年行われる行事だ。 | |
| My father is now traveling abroad. | 父は海外旅行中です。 | |
| They made up their minds to go to by car in spite of bad weather. | 悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。 | |
| I don't know when I'll get around to visiting you. | いつあなたの所に行く時間ができるか、わかりません。 | |
| The party fought their way up. | 一行は苦労して登っていった。 | |
| She was aching to go to the party. | 彼女はパーティーに行きたくてたまらなかった。 | |
| Is this the right bus for Boston? | ボストンに行くにはこのバスで良いのですか。 | |
| I go to the dentist's every other day. | 私は1日おきに歯医者へ行く。 | |
| She went to Los Angeles for the purpose of studying dancing. | 彼女はダンスの勉強にロスへ行った。 | |
| I'll overlook your conduct this time. | 今度だけはお前の行いを見逃そう。 | |
| You may go on condition that you return by five. | 5時までにもどるなら行ってもいいよ。 | |
| Tiny pets are in fashion now. | 今、ごく小さなペットが流行っている。 | |
| Have you ever been to Kobe? | あなたは今までに神戸に行ったことがありますか。 | |
| I always go to school on foot. | いつも歩いて学校へ行く。 | |
| He lived in France for some time, then went to Italy. | 彼は一時期フランスに住んで、それからイタリヤに行った。 | |
| I thought I told you never to go there alone. | 決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。 | |
| He often acted without regard to the feelings of others. | 彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。 | |
| Hm, that's a good idea. Let's go there. | うーんいいなあ。そこへ行こう。 | |
| We may as well go at once. | すぐ行くのがよいだろう。 | |
| The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime. | 局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。 | |
| He saw Tom leave before the job was finished. | 彼はトムが仕事を終えずに出て行くのを見た。 | |
| Can you work out the total cost of the trip? | 旅行の総費用を計算してくれますか。 | |
| His paper plane was fragile. | 彼が作った模型飛行機はもろかった。 | |
| I used to go to church on Sunday. | 昔、日曜日には教会へ行ったものだ。 | |
| She went to Europe via America. | 彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。 | |
| Please take me to the Grand Hotel. | グランドホテルまで、行ってください。 | |
| This is a map which will be useful when traveling by car. | これは車で旅行するのに役立つ地図だ。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。 | |
| Time is short, we must act NOW. | 時間がありません。いますぐ行動しなければなりません。 | |
| Who lives without folly is not so wise as he thinks. | 愚行なしに生きている人は、その人が考えているほど賢明ではない。 | |
| I said that I didn't go shopping with her. | 私は彼女とは買い物に行かないと言った。 | |
| I'm thinking of going to Disneyland on my next date with Jane. | 次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。 | |
| His brother goes to school by bus. | 彼の兄さんはバスで学校へ行きます。 | |
| I'll be right there. | すぐ行きます。 | |
| I agree to go with him. | 私は彼と行くことに同意します。 | |
| "Why aren't you going?" "Because I don't want to." | 「どうして行かないの?」「行きたくないからだよ。」 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| There's many a slip between the cup and the lip. | 100里を行く者は99里を半ばとする。 | |