She found the ring that she had lost during the journey.
彼女は旅行中なくした指輪を見つけた。
Do you plan to go to Tokyo by bus?
バスで東京に行くつもりですか。
He could not go on the hike because he was ill.
彼は病気のためにハイキングに行けなかった。
It is imperative for you to act at once.
君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。
Need I go right now?
今すぐに行く必要がありますか。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
I'll persuade him not to go.
彼が行かないように説得します。
I'd rather go for a walk than see the movie.
その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。
A lot of construction is going on these days.
最近はたくさんの建設が行われている。
If it were not for air and water, nothing could live.
もし空気と水がなければなにものも生きて行けない。
Hey, where are you going?
ちょっと、どこへ行くの。
If you want to go, go. If you don't want to, that's OK, too.
君が行きたいなら、行きなさい。行きたくないなら、それはそれで構わない。
The thief was marched off to the police station.
泥棒は警察署に連行された。
How about going to the movies tonight?
今夜は映画にでも行きましょう。
I adore going to the cinema.
映画を見に行くのが大好きよ。
It's fine day and I feel like going fishing.
天気なので釣りに行きたいような気がする。
She is singing the latest popular songs.
彼女は最近の流行歌を歌っている。
He would still be alive had he refused to go to the battlefield then.
もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。
Please be polite.
行儀良くしてください。
He usually goes to work at 8 a.m.
彼はたいてい8時に仕事に行く。
The police searched for the missing child.
警察はその行方不明の子供を捜した。
Tom didn't want Mary to go to Boston.
トムはメアリーにボストンに行って欲しくなかった。
How did you like your trip to Australia?
オーストラリア旅行はどうだったの?
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
I will have been to Paris five times when I go there again.
私が今度パリへ行ったら、5回行ったことになる。
In Japan, you can see the orderly lines at stations.
日本では駅での整然とした行列を見ることができる。
My son went to London, where I was born.
息子はロンドンへ行った、そこは私の生まれたところだ。
This road is closed to cars.
この道路は、車は通行止めになっている。
You'd better be careful about going to her house.
彼女の家に行くのは気をつけたほうがいいよ。
A black coat is in fashion this winter.
黒いコートが今年の冬流行している。
She takes her dog to the park before breakfast.
彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。
Why don't you come to the movies with me?
僕に一緒に映画を見に行かないか。
You were careless in your action.
君は行動に慎重さを欠いていた。
Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing.
きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。
Will you show me the way to the museum?
博物館へ行く道を教えてくれますか。
They shot down two enemy planes during the raid.
彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。
"Have you ever been to New York?" "Yes, I've been there a couple of times."
「ニューヨークへ行ったことがありますか」「ええ2、3度行ったことがあります」
We didn't go out last night. We could have gone to the movies, but we decided to stay home.
私たちは昨夜出かけなかった。その映画に行けたのだが、家にいることにした。
She deposited a large sum of money in the bank.
彼女は大金を銀行に預けた。
Where were you going?
あなたはどこに行くところでしたか。
The rise and fall of the sea is governed by the moon.
潮の満ち干は月の運行に左右される。
She makes a point of going to church on Sundays.
彼女は日曜日には必ず教会に行きます。
The plane flew beyond our range of vision.
飛行機の姿は見えなくなった。
I go to Koshien stadium.
私は、甲子園球場に行く。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
Her father didn't allow her to go to the cinema alone.
父は彼女が一人で映画に行くのを許さなかった。
Have a safe trip.
行ってらっしゃい。
People who are prone to aggression can be dangerous.
攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。
You should carry out his offer.
君は最初の計画を実行すべきだ。
Between ourselves, this article is selling slowly.
ここだけの話だが、この品物は売れ行きが悪い。
It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.
外国へ行ってみると、日本がいかにせまいか初めて分かる。
His conduct was nothing short of madness.
彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。
Your behavior admits of no excuse.
君の行動に弁解の余地はない。
She has been busy preparing for her trip to the U.S.
彼女はアメリカ旅行の準備をするのに忙しい。
I had no difficulty in carrying the plan out.
私にとってその問題を実行するのは簡単である。
I know that Mary went abroad.
私はメアリーが外国へ行ったことを知っている。
Even if the performance is good, I still say we drop the project.
たとえその興行がうまくいくとしても、その計画をやめることを主張します。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I always walk to school.
私はいつも歩いて学校に行く。
His acts of courage brought him glory.
彼の勇気ある行為が彼に栄光をもたらした。
At last, she has brought the plan into effect.
ついに彼女はその計画を実行した。
"This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi.
「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。
I don't know where I should go.
私はどこへ行くべきか分からない。
We used to go to the movies on Saturday evening.
私達は土曜の夜はいつも映画に行ったものです。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.
私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Maybe I'll go, and maybe I won't.
行くかもしれないし行かないかもしれない。
I have been to the U.S. twice.
私はアメリカに2度行ったことがある。
He would go fishing in the river when he was a child.
子供の頃彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
That custom has little currency in Japan.
その習慣は日本ではほとんど行われていない。
We should have gone on a day that wasn't so hot.
もっと涼しい日に行くべきだったね。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.