Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's up to you to decide whether we'll go there or not. | 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 | |
| You may go cycling if it doesn't rain. | 雨でなければ、サイクリングに行ってもよろしい。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 僕らと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| Will you go with Tom? | トムといっしょに行きませんか。 | |
| It remains to be seen whether or not going to America to study is good for me. | 勉強しにアメリカに行く事が私にとってよいかどうかまだわからない。 | |
| I used to go to that library to study. | 私はいつも勉強しにあの図書館へ行ったものだ。 | |
| I'm afraid you'll have to go in person. | 君本人が行かなければならないだろう。 | |
| I am thinking of going to Los Angeles. | 私はロサンゼルスに行こうかと考えています。 | |
| My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?". | うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'. | トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。 | |
| My uncle took me for a ride in the countryside. | 叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。 | |
| He went to the United States to study English. | 彼は英語を勉強するために、アメリカへ行った。 | |
| It is such a beautiful day that I'd like to go fishing in the river. | とてもすばらしい日なので川に魚釣りに行きたい。 | |
| I will go if I must. | 行かねばならないなら行きます。 | |
| Mariko went to the aesthetic salon. | 麻里子はエステティック・サロンに行きました。 | |
| It looks like the flight was delayed. | 飛行機の時間が遅れてるらしい。 | |
| What's in fashion in Paris? | パリでは何が流行していますか。 | |
| I'll do everything for you, so you have only to wait here. | 私があなたにかわって全て行いますから、あなたはただここで待っているだけでいいのです。 | |
| A trip to the Moon is no longer a dream. | 月への旅行はもはや夢ではない。 | |
| We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order. | 注文書の発行から30日以内に製品を納品します。 | |
| She troubled herself to take me to the house I was looking for. | 彼女は私が探していた家までわざわざ連れて行ってくれた。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| Don't let your children go to dangerous places. | 子供を危険な場所へ行かせてはなりません。 | |
| "Look! Thanks to you I'm getting dumped all the time." "Oh? Isn't it just because of your everyday behaviour?" | 「みろ、お前のお陰でフラれまくりだぞ」「そう?日頃の行いのせいじゃない?」 | |
| She is looking forward to going to the Tohoku district. | 彼女は東北地方に行くのを楽しみにしています。 | |
| People who don't want to go, don't have to. | 行きたくない人は行くに及びません。 | |
| I think she was planning to go visit her mother in the hospital. | 彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。 | |
| How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。 | |
| Let's hear a story of his travels. | 彼の旅行の話を聞こう。 | |
| They are making preparations for the trip. | 彼らは旅行のしたくをしている。 | |
| The accomplishment of this task took many years. | この仕事の遂行は多くの歳月を要した。 | |
| She would often take a trip when she was young. | 彼女は若い頃よく旅行したものだった。 | |
| My flight will depart in an hour. | 私の飛行機はあと1時間で出発です。 | |
| The baseball match will come off next week. | その野球の試合は来週行われる。 | |
| He was punished for his evil acts. | 彼は邪悪な行為のかどで罰せられた。 | |
| I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain. | 自転車で行こうと思っていたのに、雨が降ってきました。 | |
| As our father got ill, we had to live on a small income. | 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 | |
| Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. | 念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。 | |
| Could you take me to a movie? | 映画に連れて行ってくれませんか。 | |
| He went to the store to buy some oranges. | 彼はオレンジを買うために店に行った。 | |
| He is free to go there. | 彼は自由にそこへ行ける。 | |
| I will go to Australia by train. | 私は電車でオーストラリアに行く。 | |
| I am afraid to go. | 私は行くのが怖い。 | |
| Dress yourself warmly before you go out. | 暖かくして行きなさい。 | |
| I plan to go to the movies. | 映画に行くつもりです。 | |
| Theory without practice will be no use. | 実行の伴わない理論は何の役にもたたない。 | |
| We discussed our plans for a trip to Italy over coffee. | 私たちはコーヒーを飲みながら、イタリア旅行の計画について話し合った。 | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| My father banks part of his salary every week. | 父は毎週給料の一部を銀行に預金する。 | |
| This road leads you there. | この道を行くとそこへ出ます。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| I want to go to America someday. | 私はいつかアメリカへ行きたい。 | |
| The dog followed him wherever he went. | 彼が行くところはどこへでも犬はついていった。 | |
| He went no farther than the gate. | 彼は門までしか行かなかった。 | |
| A trip to Hawaii will cost you about 200 dollars. | ハワイ旅行は200ドルくらいかかるでしょう。 | |
| My mother advised me to see the dentist. | 母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。 | |
| Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play. | ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。 | |
| Let's go to eat. | 食事に行きましょう。 | |
| It's no easy task to keep up with him. | 彼に付いて行くのも容易なことではない。 | |
| Travel agencies' profits soared. | 旅行会社の収益が急増した。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | その飛行機は10時きっかりに離陸した。 | |
| You should avail yourself of the chance to go abroad. | 外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。 | |
| She wondered whether she should let him go or not. | 彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。 | |
| As I am off duty today, let's go to the beach. | 今日は非番なので海岸へ行こう。 | |
| I will go to the school tomorrow. | 私は明日学校へ行く。 | |
| Did you have a good time on your trip to London? | ロンドンの旅行は楽しかったですか。 | |
| The lawyer determined his course of action. | 弁護士は行動の手順を決定した。 | |
| Michiko talks as if she had been to the Arctic herself. | 美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。 | |
| Investment bankers are tearing their hair out over the crash. | 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 | |
| "I'm going to Hawaii next week." "Really?" | 「私は来週ハワイへ行くつもりよ」「ほんと?」 | |
| He wants to go to America. | 彼はアメリカに行きたがっている。 | |
| Bob went to meet her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。 | |
| You are free to go or to stay. | 行こうととどまろうとあなたの自由だ。 | |
| You may go or stay at will. | 行くも留まるも自由にしなさい。 | |
| Tom doesn't want me to go. | トムは私に行ってほしくない。 | |
| I like watching planes take off. | 僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。 | |
| I know you like to travel, Tom. | トムが旅行好きなのは知ってる。 | |
| I have been to see the baseball game. | 私は野球の試合を見に行ってきました。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| What track for Boston? | ボストン行きは何番ホームですか。 | |
| Her action is still making waves in Japanese society. | 彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。 | |
| Our travel advice center caters to the independent traveler. | 我が旅行相談センターは個人旅行者にサービスを提供する。 | |
| She always pays attention to her children's behavior. | 彼女は子供たちの行儀にはいつも注意を払っている。 | |
| What time shall I pick you up? | 何時に迎えに行きましょうか。 | |
| Let's go take a look. | 見に行こうよ。 | |
| Everything was exciting to me when I visited Spain for the first time. | はじめてスペインに行ったとき、私にとってすべてがわくわくさせるものでした。 | |
| You can take either road to get to the park. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| It's high time to get going! | もう行かなきゃ! | |
| Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium. | 試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。 | |
| He deserted his family and went abroad. | 彼は家族を捨てて、外国へ行ってしまった。 | |
| His parents want him to go to college. | 両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。 | |
| The greatest talkers are the least doers. | 多弁な人は実行はともわない。 | |
| We couldn't go there because we didn't have a car. | 車がなかったので、私たちはそこへ行くことができませんでした。 | |
| Let's go dancing. | 踊りに行きませんか。 | |
| It would have been better if you had not gone there. | 君は、そこに行かなかったほうが良かった。 | |
| The bank shuts late on Fridays. | 金曜日の銀行は遅じまいだ。 | |
| She went to Ibaragi. | 彼女は茨城に行った。 | |
| I went to Nagasaki. | 私は、長崎に行った。 | |
| Where has she gone? | 彼女はどこへ行ってしまったの? | |