Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It would be splendid if we could go there, wouldn't it? | もし私たちがそこへ行けるのだったらすばらしいでしょうね。 | |
| I don't know where he went. | 彼がどこへ行ったか知らない。 | |
| The news of the air accident left me uneasy. | 飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。 | |
| He is a clerk at the Bank of Washington. | 彼はワシントン銀行の職員です。 | |
| Could you tell me how to get to the station? | 駅へはどう行ったらいいか教えていただけませんか。 | |
| I have never been to England. | 私はイギリスへ行ったことがありません。 | |
| Oh, it's already this late. I have to go. | あ、もうこんな時間。行かなきゃ。 | |
| I went skating on the lake. | 私はスケートをしに湖に行った。 | |
| It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight. | 初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。 | |
| Do you know where to go or whom to ask for information? | 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 | |
| I went to Shikoku to visit my uncle. | 叔父に会いに四国に行きました。 | |
| I adore going to the cinema. | 映画を見に行くのが大好きよ。 | |
| What you've done is profitable only to the enemy. | 君がやったことは利敵行為だ。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。 | |
| There's no need for her to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| I found six mistakes in as many lines. | 私は6行に6個の誤りを発見した。 | |
| I hope to go to Canada next year. | 来年、カナダに行きたいと思う。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々に到着した。 | |
| After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs. | 気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。 | |
| They acted immediately by agreement. | 彼らは合意により、速やかに行動した。 | |
| It is necessary that she should go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force. | ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。 | |
| Have you decided to go to Australia? | オーストラリアに行く事に決めましたか。 | |
| It is difficult to put what we said in practice. | 言ったことを実行に移すのは難しい。 | |
| You'd better go. | あなたは行ったほうがいい。 | |
| Justice is expressed through actions. | 正義が行動によって表される。 | |
| On Sunday, I go to church. | 日曜には私は教会に行く。 | |
| I heard that boy traveled from Hokkaido to Kyushu on bicycle. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| If you want to go, go. If you don't want to, that's OK, too. | 君が行きたいなら、行きなさい。行きたくないなら、それはそれで構わない。 | |
| Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. | 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 | |
| The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him. | 濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。 | |
| She quickly went up the stairs. | 彼女は急いで階段を上がって行った。 | |
| If you take my advice, you'll see a doctor. | 私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。 | |
| I used to go to church on Sunday. | 以前は日曜日に教会に行っていた。 | |
| Have you ever read Gulliver's Travels? | 「ガリバー旅行記」を読んだことがありますか。 | |
| Three persons are missing with the flood. | 洪水で3人の人が行方不明だ。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| I've decided that we won't go. | 私は我々が行かないと決めた。 | |
| Everything was done in accordance with the rules. | 全て規則どおり行われた。 | |
| He did not walk into the gym. | 彼は体育館に歩いて入って行きませんでした。 | |
| The last flight for Osaka has been canceled. | 大阪行きの最終便が欠航になった。 | |
| If anything should be wrong with my car, I would go by bus. | 万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。 | |
| I'm going to Izu over the weekend. | 私は週末にかけて伊豆へ行くつもりだ。 | |
| Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village. | 自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。 | |
| The two streets run parallel to one another. | 2本の道路は平行に走っている。 | |
| Let me go my own way. | 私には私の道を行かせて下さい。 | |
| Where would you like to go next Sunday? | 次の日曜日にはどこへ行きたいですか。 | |
| The place is easy to reach from here. | その場所にはここから簡単に行ける。 | |
| Can you tell me how I should get to Hyde Park? | どのようにしてハイドパークへ行ったらいいか教えてくれませんか。 | |
| Before I knew it, the plane had landed. | 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 | |
| I was bewildered at the sight of his strange behavior. | 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 | |
| We would often go hiking on sunny days. | 天気のよい日にはよくハイキングに行ったものです。 | |
| He is to go to Tokyo on business. | 彼は仕事で東京に行くことになっています。 | |
| What should I bring? | 何を持って行けばいいですか。 | |
| A company of tourists visited our town. | 旅行者の一行が私たちの町を訪れた。 | |
| Where have you been? | どこへ行っていたのですか。 | |
| It will take you at least half an hour to go from here to the city on foot. | ここからその町まで歩いて行くのに少なくとも30分はかかるでしょう。 | |
| You may come and go at will. | 好きなように行き来していいですよ。 | |
| He often travels to foreign countries. | 彼はよく海外へ旅行する。 | |
| She rushed to the office, and was ushered right into an examination room. | 貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。 | |
| She went to Italy for the purpose of studying music. | 彼女は音楽を研究するためにイタリアへ行った。 | |
| Osakans sometimes roll their Rs like in Spanish. | 大阪弁ではラ行がスペイン語のように巻き舌になることがある。 | |
| Could you tell me the way to the station? | 駅へ行く道を教えていただけませんでしょうか。 | |
| Two brothers set out on a journey together. | 二人の兄弟は一緒に旅行に出発した。 | |
| I have been to London twice. | 私はロンドンに2回行ったことがある。 | |
| You had better go and speak to him in person. | 行って自分で彼に話す方がよい。 | |
| He is afraid to fly in an airplane. | 彼は怖くて飛行機に乗れない。 | |
| My daughter went to Britain three years ago. | 私の娘は3年前にイギリスに行ったことがある。 | |
| She had gone there ten years before. | 彼女はその10年前にそこに行っていた。 | |
| He went to see her reluctantly. | 彼はいやいや彼女に会いに行った。 | |
| He looked back at me before he went on board the plane. | 彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。 | |
| The plane flew at an altitude of 3,000 meters. | 飛行機は3、000メートルの高度を飛んだ。 | |
| You can travel from Osaka to Tokyo in an hour by plane. | 飛行機のおかげで1時間で大阪から東京まで行くことが出来る。 | |
| He told me he was going to America. | アメリカに行くと彼は私に言った。 | |
| They went on a trip a few days ago. | 彼らは数日前に旅行にでかけた。 | |
| Weather permitting, I'll go fishing in a river. | 天候が良ければ、川に行くつもりだ。 | |
| Do you know where we're going? | 私たちがどこに行くのか知っていますか。 | |
| He went to London via Paris. | 彼はパリ経由でロンドンへ行った。 | |
| I was abroad on an assignment. | 私は仕事で外国に行っていました。 | |
| The play was very amusing; you ought to have gone there. | 劇はとても面白かった。君も行けばよかったのに。 | |
| I went fishing. | 釣りに行った。 | |
| His bag is right here, so he cannot have gone to school yet. | 彼の鞄はここにあるから、彼はまだ学校に行ったはずがない。 | |
| But poor people did not go to concerts. | しかし、貧しい人々はコンサートに行きませんでした。 | |
| The party, therefore, had to take another route. | 一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。 | |
| The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. | 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 | |
| I will go on a trip. | 私は旅行に行くつもりです。 | |
| She has never been to Hokkaido. | 彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。 | |
| Please go to the bank. | 銀行に行って下さい。 | |
| Translate every line of this text. | この本文の全ての行を翻訳しなさい。 | |
| Have you already booked our seats on a plane? | 飛行機の席は予約しましたか。 | |
| He'll go, too, won't he? | 彼も行くでしょう。 | |
| Is this plane on schedule? | この飛行機はスケジュール通りですか。 | |
| Get out of the classroom. | 教室から出て行きなさい。 | |
| We went in search of an apartment. | 私たちはアパートをさがしに行った。 | |
| I want you to go to Osaka at once. | 直ちに大阪へ行ってもらいたい。 | |
| The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. | 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 | |
| What direction are you going? | あなたはどの方向へ行こうとしているのですか? | |
| She was in the United States last month. | 彼女は先月アメリカに行ってきた。 | |
| Where are you going, Dad? | パパどこに行くの。 | |
| The girl I went to the movies with is a friend of mine. | 僕と一緒に映画に行った女の子は僕の友達です。 | |