Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better go at once. | あなたはすぐに行った方が良い。 | |
| Her act reflected dishonor upon her. | 彼女の行為は彼女に不名誉をもたらした。 | |
| If planes are dangerous, cars are much more so. | 飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。 | |
| I will come to your country some day. | いつかあなたの国へ行きます。 | |
| The Isonos would often go hiking. | 磯野さん一家はよくハイキングに行ったものだ。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にちょうど間に合って到着した。 | |
| It's getting dark little by little outside. | 外は、少しずつ暗くなって行きます。 | |
| Tom always carries a camera with him wherever he goes. | トムはどこに行くときも、いつもカメラを持参している。 | |
| She goes to school on foot. | 彼女は歩いて学校に行く。 | |
| You can take either road to get to the park. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| You'd better go. | あなたは行ったほうがいい。 | |
| I wonder where she has gone. | 彼女はどこへ行ってしまったのかしら。 | |
| Either you or I will have to go. | あなたか私のどちらかが行かなければならないでしょう。 | |
| As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two. | ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。 | |
| I regret that I couldn't go with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| I went to the airport to see my mother off. | 私は空港へ母を見送りに行った。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| There's a very rigid hierarchy in the Civil Service. | 行政機関には非常に厳格な階級制度がある。 | |
| Each taxpayer has the right to know where his money goes. | 納税者は払った金の行方を知る権利がある。 | |
| I'm looking forward to going to the concert. | 私はコンサートに行くことを楽しみに待っている。 | |
| Put the money in the bank. | その金を銀行に預けなさい。 | |
| I went to Shikoku to visit my uncle. | 叔父に会いに四国に行きました。 | |
| She sang to her heart's content. | 彼女は心行くまで歌った。 | |
| The weather seemed favorable for the test flight. | 天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。 | |
| I went to the hospital yesterday. | 私は昨日病院へ行きました。 | |
| You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. | きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。 | |
| Take the road on the left. | 左の道を行って下さい。 | |
| We took a back road to avoid the heavy traffic. | 私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。 | |
| The investigation is under way. | その調査は進行中です。 | |
| Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village. | そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。 | |
| He is trying to justify his act. | 彼は自分の行為を正当化しようとしている。 | |
| Mother often makes me go shopping at the supermarket. | 母はよく私をスーパーへ買い物に行かせる。 | |
| My father traveled all over the world by air. | 私の父は飛行機で世界中を旅行した。 | |
| The music gradually died away. | 音は静まり次第に消えて行った。 | |
| The police arrested the pickpocket in the act. | 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 | |
| Who wants to go next? | 誰が次に行きたいですか。 | |
| We must go to school. | 私たちは学校へ行かなければなりません。 | |
| She told him once and for all that she would not go to the movie with him. | 一緒には映画に行かない、と彼女は彼にきっぱり言った。 | |
| How do you assess your students? | 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 | |
| Her behavior is consistent with her words. | 彼女の行動は言うことと一致している。 | |
| Be quiet. Don't talk in class. | 静かに、授業中にしゃべっては行けません。 | |
| Brian studied English for this trip. | ブライアンはこの旅行の為に英語を勉強した。 | |
| People who do bodybuilding are called bodybuilders. | ボディビルを行う人をボディビルダーと呼ぶ。 | |
| I went to the department store to do some shopping yesterday. | 昨日デパートに買い物に行きました。 | |
| I've been to Hong Kong once. | 香港は一度行ったことがあります。 | |
| The steep path is the sole access to the border. | 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 | |
| I wish I could go with you, but as it is, I can't. | 一緒に行けるといいのだけれど、実際はいけません。 | |
| Aerobics is all the fashion. | エアロビクスが大流行している。 | |
| She is old enough to travel by herself. | 彼女はひとりで旅行してもいい年齢だ。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 | |
| Could you take me to a movie? | 映画に連れて行ってくれませんか。 | |
| We found the boy fast asleep. | 私たちが行ってみると、その少年はぐっすりと眠っていた。 | |
| He doesn't want to go; neither do I. | 彼は行きたくないし、私も行きたくない。 | |
| Her birthday party will be given next evening. | 彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。 | |
| Have you ever been to America? | あなたはアメリカに行ったことがありますか。 | |
| Rice is cultivated in regions with an abundance of rain. | 稲作は雨の多い地域で行われている。 | |
| The teacher said to me, "Get out!" | 先生は私に「出て行け」といった。 | |
| The space shuttles were designed to go to a space station. | そのスペースシャトルは、宇宙ステーションに行くために設計された。 | |
| On my way to the theater I saw a traffic accident. | 劇場へ行く途中、私は交通事故を見た。 | |
| My behavior put him out of humor. | 僕の行為でかれはきげんを損じた。 | |
| All the villagers went out into the hills to look for a missing cat. | 村人たちは皆、行方不明になった猫を探すために山の中へでかけた。 | |
| The car failing to start, we went by bus. | 車のエンジンがかからなかったので、私たちはバスで行った。 | |
| The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that. | 極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。 | |
| "Where have those six got to?" "They've escaped." | 「あの6人はどこ行った?」「エスケープしまた」 | |
| Our ship was approaching the harbor. | 私たちの乗った船は港に近づいて行った。 | |
| They went to Tottori. | 彼らは、鳥取に行った。 | |
| He is saving money for a trip abroad. | 彼は海外旅行のため金を溜めている。 | |
| I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up. | 私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。 | |
| By the time we got there, he had left. | 私たちがそこへ着くまでに彼は行ってしまった。 | |
| Where did dad go? | 父はどこへ行った? | |
| I had a hard time trying to talk him out of taking the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him. | 彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。 | |
| It's more economical to go by bus instead of taking a taxi. | タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。 | |
| At Christmas he went out of his way to buy me a really nice model plane. | 彼はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を私にわざわざ買ってくれた。 | |
| As our father got ill, we had to live on a small income. | 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 | |
| This elevator will take you up to the tenth floor. | このエレベーターで10階まで行けます。 | |
| Urgent business prevented him from going. | 急用のため彼は行けなかった。 | |
| The police have hauled in a suspect for questioning. | 警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。 | |
| You should be prudent in deciding which way to go. | どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。 | |
| Is she going to go to America this year? | 彼女は今年アメリカに行くつもりですか。 | |
| She goes to the hospital once a week. | 彼女は週に1回病院に行きます。 | |
| What do you say to going for a drive? | ドライブに行くのはどう。 | |
| He often takes me for a drive. | 彼は私をよくドライブに連れて行ってくれる。 | |
| How long does the airport shuttle take to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| I don't go to school on Sunday. | 私は日曜日には学校に行かない。 | |
| Poor health prohibited him from traveling. | 健康がすぐれないため彼は旅行に行けなかった。 | |
| Many families went west to make a new life on the frontier. | 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 | |
| She said that she was eager to go there. | 彼女はぜひそこへ行きたいと言った。 | |
| We had a welcome party for her. | 彼女の歓迎会を行った。 | |
| He will go in your place. | 彼があなたの代わりに行くだろう。 | |
| May I use the restroom? | トイレに行ってもいいですか? | |
| Let's go! | さあ、行くぞ。 | |
| This plane flies nonstop to Tokyo. | この飛行機は東京までの直行便です。 | |
| I went all the way to see my doctor, only to find him absent. | 私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。 | |
| She went to Italy with a view to studying music. | 彼女は音楽研究のためにイタリアへ行った。 | |
| She gave a look as much as to say, "Get out". | 彼女は出て行けとばかりの顔つきをした。 | |
| I must go. | 行かなくちゃ。 | |
| It's okay to go. | 行ってもよい。 | |
| Do I have to fix up to go to their house? | あの家にはちゃんとした服装で行かないといけませんか。 | |