Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The yacht race will take place tomorrow, weather permitting. | 天気がよければ、ヨットレースは明日行われる。 | |
| It would be better if you went by train. | 電車で行った方がよい。 | |
| She went to Takasu clinic. | 彼女は高須クリニックに行きました。 | |
| I love going to the movies. | 映画を見に行くのが大好きよ。 | |
| I was infected with a bad cold during the trip. | 旅行中に私はひどい風邪にかかった。 | |
| You may go wherever you like. | どこでも好きなところへ行ってよろしい。 | |
| I'm going with Tom. | トムと一緒に行くつもりです。 | |
| If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower. | 俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。 | |
| Tell him where he should go. | 彼にどこに行ったらよいかを告げなさい。 | |
| Such being the case, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| Were it clear, we would go on a hike. | 天気がよければハイキングに行くのだが。 | |
| It is close to seven o'clock. We have to go to school. | もうすぐ七時だ。学校に行かなくちゃ。 | |
| The journey greatly added to his store of knowledge. | その旅行で彼の知識は大いに増えた。 | |
| The children went out to play. | 子供達は外に遊びに行った。 | |
| We're going up into the mountains, so why don't you come with us? | 山に行くところですが、ご一緒にどうですか。 | |
| She did it on purpose. | 彼女はそれを故意に行った。 | |
| Space travel will be commonplace some time in the future. | 宇宙旅行はそのうち珍しくないものになるだろう。 | |
| Go along this street, and you'll find the movie theater. | その映画館はこの道をまっすぐに行けば有ります。 | |
| If at all possible, you should go and look into the matter yourself. | できるだけ君本人が行って調べたほうがいいよ。 | |
| Though it is expensive, we'll go by air. | 費用はかかるが飛行機で行く。 | |
| We went by way of Taiwan. | 私たちは台湾経由で行った。 | |
| Whether we will go on the trip depends on the weather. | 旅行に行けるかどうかは天候次第です。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行動は人から非難を受けやすい。 | |
| My grandmother paid my way to Boston. | 祖母がボストンへ行くお金を出してくれた。 | |
| The meeting took place last week. | その会合は先週行われた。 | |
| His conduct deserves to be praised. | 彼の行いは賞賛に値する。 | |
| The pilot flew the airplane. | パイロットは飛行機を操縦した。 | |
| I don't know where I should go. | どこに行けばいいのかわからない。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun. | 船で旅行するのは大変面白いです。 | |
| It is difficult to actually stand up against the flow. | 一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。 | |
| How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。 | |
| More and more couples go on honeymoon trips abroad. | 海外へ新婚旅行に行くカップルがますます増えている。 | |
| I went shopping at that department store. | 私はあのデパートへ買い物に行った。 | |
| Would you please tell me the way to the station? | 駅へ行く道を教えて下さいませんか。 | |
| How about going for a swim? | 泳ぎに行ってはどうかな。 | |
| We didn't want to go, but we had to. | 我々は行きたくは無かったが、行かなければならなかった。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| Can you tell me how to get to Lincoln Center? | リンカーンセンターへの行き方を教えてください。 | |
| I understand I can get a bus to Disneyland from here. | ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。 | |
| What sort of coats are in fashion this year? | 今年はどんなコートが流行していますか。 | |
| Seen from the plane, the islands were very pretty. | 飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。 | |
| I think it's not good for him to go alone. | 彼が1人で行くというのはよくないと思う。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| I had planned to go abroad. | 私は外国へ行くつもりだったが。 | |
| How often do you go to the movies every month? | 毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。 | |
| I had a hard time trying to talk him out of taking the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| If I had not had a previous engagement, I could have come to the party. | 私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。 | |
| I don't want to go by plane, if I can help it. | できれば飛行機では行きたくない。 | |
| His behavior did not correspond with his words. | 彼の行動は言葉と一致していなかった。 | |
| They are waging a campaign against AIDS. | 彼らはエイズ撲滅運動を行っている。 | |
| The next day Jesus decided to leave for Galilee. | その翌日、イエスはガリラヤに行こうとされた。 | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。 | |
| John passed among the crowd. | ジョンは群集の間を通り抜けて行った。 | |
| What do you think of the idea of making a bus trip? | バス旅行をすると言う考えをどう思いますか。 | |
| Betty went to the sea yesterday. | ベティは昨日海へ行った。 | |
| We tried our best to find the missing persons. | 行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。 | |
| I want to get a satisfactory explanation for your conduct. | 私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。 | |
| The day will come when space travel becomes possible. | 私たちが宇宙旅行を楽しめる日がくるだろう。 | |
| His immoral actions did not go unnoticed. | 彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。 | |
| I want to get there by subway. | 地下鉄で行きたいのです。 | |
| Let me go with you. | 一緒に行かせて下さい。 | |
| She is not home, but at school. | 彼女は家にいなくて学校に行っています。 | |
| He went to a fruit store first. | 彼は最初くだもの屋に行った。 | |
| It's high time to get going! | もう行かなきゃ! | |
| Tom dreams of the toilet when he has to go to the bathroom. | トムはトイレに行きたいときにトイレの夢を見る。 | |
| A trip to the Moon is no longer a dream. | 月への旅行はもはや夢ではない。 | |
| He is not so careless as to take the wrong train. | 彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。 | |
| The merger created the first largest bank in Japan. | 合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。 | |
| We had three airplanes. | 私たちは飛行機を三機持っていました。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| Bill put aside a hundred dollars for his trip. | ビルは旅行用に100ドルを貯金した。 | |
| I was wondering, would you like to go to a movie with me tonight? | 今夜、映画でも見に行かない? | |
| Can you show me the way to the aquarium? | 水族館へ行く道を教えてくれますか。 | |
| We regarded his behavior as childish. | 私たちは彼の行為を子供っぽいと思った。 | |
| He saved money for the trip. | 彼はその旅行のためにお金を貯めた。 | |
| Nowadays many people travel by car. | 最近は多くの人が車で旅行する。 | |
| His music is sweeping the whole country. | 彼の音楽が全国で大流行している。 | |
| We do not all go. | 私達がみんな行くとは限らない。 | |
| A plane is flying above the city. | 町の上空を飛行機が飛んでいる。 | |
| In those days, few people could travel abroad. | その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。 | |
| I prefer to travel by air. | 私は飛行機の方を好みます。 | |
| She went to a movie the other day. | 先日彼女は映画に行った。 | |
| Banks charge higher interest on loans to risky customers. | 銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。 | |
| Tom and Mary left through different doors. | トムとメアリーは別々のドアから出て行った。 | |
| I've never been to Paris. | まだパリに行ったことがない。 | |
| I go to the office by bicycle except on rainy days. | 雨の日以外は自転車で会社に行っています。 | |
| And our council is the local government for our area. | そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。 | |
| We must go there whether we like it or not. | 私たちは、好むと好まざるとに関らず、そこ行かねばなりません。 | |
| The road came to a dead end. | その道は行き止まりだった。 | |
| We have to live with the consequences of our actions. | 私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。 | |
| The rain prevented me from going. | 雨のため私は行けなかった。 | |
| Please consult with your parents about the trip. | 旅行についてはご両親と相談してください。 | |
| He went to Osaka on official business. | 彼は公用で大阪に行った。 | |
| Red is out of fashion. | 赤はもう流行りじゃない。 | |
| Existing legislation does not take diversity of races into account. | 現行法は人種の多様性を考慮に入れていない。 | |
| She makes a point of going to church on Sundays. | 彼女は日曜日には必ず教会に行きます。 | |
| If the shop is closed today, I'll try again tomorrow. | もし今日店が閉まっていたら、明日また行くことにするよ。 | |
| Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone. | たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。 | |
| We went to the mountain to ski. | 私たちはスキーをするのに山へ行きました。 | |