The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '行'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's a lot of fun going on a trip.
旅行に行くのはとても楽しい。
They had not fought for more than forty years.
彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
I went to the department store with a view to buying a present.
私はプレゼントを買う目的でデパートへ行った。
The boy was permitted to go with them.
その少年は一緒に行くのを許された。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.
もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
I told her once and for all that I wouldn't go shopping with her.
私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。
The division picnic is this Saturday at the park.
部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。
She went shopping elsewhere.
彼女はどこか他に買い物に行った。
The party started soon after his arrival.
一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
I'm dying to go to New York.
ニューヨークへ行きたくてたまらない。
The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need.
そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。
You'll take this to the post office, won't you?
これをもって郵便局へ行ってくれますね。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.
彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。
Is this the train for London?
これはロンドン行きの列車ですか。
What's in fashion in Paris?
パリでは何が流行していますか。
Take this to your mother.
これをあなたのおかあさんのところに持って行きなさい。
Go and see him in person.
行って直接彼に会ってきなさい。
The party went forward in the face of danger.
一行は危険をものともせず前進した。
The vote took place on May sixteenth.
選挙は5月16日に行われた。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不正行為には軽蔑しか感じない。
How many are there in your party, sir?
ご一行様は何名でいらっしゃいますか。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.
人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
The Fukuoka Marathon was held on Sunday.
日曜日に福岡マラソンが行われた。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.
彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
Tama sometimes goes for a walk by himself.
タマはときどきひとりで散歩に行きます。
He was too tired to go any farther.
彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。
He didn't go and I didn't either.
彼は行かなかったし僕もだ。
I'm going to my room, because I can study there.
私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。
The travelers stayed at a seaside hotel.
旅行者たちは海岸のホテルにとまった。
I won't go there anymore.
私はもうそこには行かないだろう。
She is going to Sendai this spring.
彼女はこの春仙台へ行く。
How about going to see the game?
その試合を見に行きませんか。
I didn't go to school because I was sick.
私は病気だったので学校に行かなかった。
She went shopping.
彼女は買い物に行った。
You will soon regret your rash conduct.
君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance.
事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。
Does he go to school on foot or by bicycle?
彼は歩いて学校に行きますか、それとも自転車ですか。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
If you do not go fishing tomorrow, I will not either.
もしあなたが明日釣りに行かないのなら、私もいきません。
I didn't want to go anyway.
どちらにしても行きたくはなかった。
You had better act upon his advice.
彼の助言に従って行動すべきだ。
I hope it pans out.
うまく行くといいわね。
I will come to your party this evening.
私は今晩あなたのパーティーに行きます。
Every week he goes fishing.
毎週釣りに行く。
Where are you going?
どこに行くの?
Tom couldn't make it to school because of the typhoon.
台風のため、トムは学校に行くことができなかった。
I went as far as Kyoto by train.
私は列車で京都まで行った。
You've never been to Paris?
あなたはパリに行ったことがないのでしょう。
My father does not allow me to go to the movies alone.
父は私にひとりで映画を見に行かせてくれない。
I wouldn't be too surprised if this song became a hit.
この曲が流行ってもあんまり驚かない。
He recommended that I go there.
彼はそこに行くように助言した。
I went there for the express purpose of earning money.
私は金儲けをしようという特別の目的でそこへ行った。
The meeting is to be held at three.
その会は3時から行われることになっています。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.