Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| If you go fishing tomorrow, I will, too. | もしあなたが明日釣りに行くなら私も行きます。 | |
| Cars keep to the left in Japan. | 日本では、自動車は左側通行です。 | |
| You should leave out these two lines. | この2行は省くべきだ。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| The merger was implemented on a 50-50 ratio. | その合併は1対1で行われた。 | |
| The way he talks and acts, you can tell he's a redneck. | 彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| I went for a walk in the park. | 私は公園へ散歩に行った。 | |
| We went into the woods in search of insects. | 昆虫をさがして森へ行った。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| He contrived to cheat in the examination. | 彼は試験で不正行為をしようと企てていた。 | |
| There is a bank in front of the station. | 駅前には銀行がある。 | |
| I ran into an old classmate of mine on my way to the station. | 駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。 | |
| I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation. | 私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。 | |
| How do you assess your students? | 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 | |
| You're the only person I know that has ever visited Boston. | あなたは、私の知っている中で、唯一、ボストンに行ったことがある人です。 | |
| As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two. | ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。 | |
| They're going to Ishikawa. | 彼らは、石川に行く。 | |
| Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate. | 狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。 | |
| Do you know where to go or who to ask for information? | 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 | |
| I can walk to school in 10 minutes. | 学校まで10分で歩いて行ける。 | |
| From which platform does the train to Higasikakogawa leave? | 東加古川行きの電車は何番線からでますか。 | |
| This is the second time I have flown. | 飛行機に乗るのはこれが2度目です。 | |
| Two and three halves to London, please. | ロンドン行き大人2枚子供3枚ください。 | |
| How many flights to Tokyo do you offer a day? | 東京行きは一日に何便ありますか。 | |
| She traveled from Boston to San Francisco via Chicago. | 彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。 | |
| The plane will take off in one hour. | 飛行機はあと一時間で離陸する。 | |
| Mike went to Kyoto last summer. | マイクはこの前の夏京都へ行った。 | |
| I went to the zoo. | 私は動物園に行った。 | |
| She went to Paris in order to study art. | 美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。 | |
| I have just been to the post office to send a parcel. | 小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。 | |
| We can't go right now. | 今すぐ行くことはできない。 | |
| In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control. | この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。 | |
| I have never been to that town. | 私はその町へ行ったことがない。 | |
| Try not to make random statements. | 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 | |
| I have a deposit of 500,000 yen at the bank. | 私は50万円の貯金が銀行にある。 | |
| I went to the theater to see a modern drama. | 私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒いでは行けません。 | |
| I was in an IAA meeting. | 私はIAAのミーティングに行った。 | |
| She went to Germany to study medicine. | 彼女は医学を勉強するためにドイツに行った。 | |
| He acted foolishly. | 彼はばかげた行動をした。 | |
| I acted out my belief. | 信念を行動に移した。 | |
| I wish I could go to the concert. | コンサートに行けるといいんだけど。 | |
| We flew across the Atlantic. | 大西洋を飛行機で横断した。 | |
| I went to the park to play baseball the other day. | 私は先日野球をするために公園に行った。 | |
| Although it was raining, I had to go out. | かりに雨が降っても私は行くつもりです。 | |
| Beethoven goes to the piano, sits down at it, and begins to play. | ベートーベンはピアノのところの行き、それに向かって座り、弾き始める。 | |
| You may go anywhere you like. | どこでも好きなところに行っていいよ。 | |
| What time did the plane arrive at Narita? | 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 | |
| His ancestors went there from Ireland. | 彼の先祖はアイルランドからそこに行った。 | |
| My parents wouldn't allow me to go by myself. | 親は、私が一人で行くことを許さなかった。 | |
| I went to the station. | 私は駅に行った。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私にとってその問題を実行するのは簡単である。 | |
| Someday we will be able to go on a voyage to Mars. | いつか火星へ旅行に行けるようになるでしょう。 | |
| What does an airship look like? | 飛行船ってどんなかっこうしているの。 | |
| He seldom goes to church. | 彼は滅多に礼拝に行かない。 | |
| He got sick during the trip. | 彼は旅行中に病気になった。 | |
| Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers. | 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。 | |
| The dusty track descends to a valley. | その埃っぽい小道は谷へと下って行く。 | |
| There was much activity around the plane. | 飛行機の辺りで人の動きがあわただしかった。 | |
| She asked me where I was going. | 彼女は私にどこに行くのですか、と尋ねた。 | |
| Have you ever been there? | そこに行ったことがありますか。 | |
| I will come, weather permitting. | 天気が許せば、私は行きます。 | |
| The airplane flew very low. | 飛行機は大変低く飛んでいた。 | |
| They were on board the same airplane. | 彼らは同じ飛行機に乗っていた。 | |
| I went to Europe before the war. | 戦前、ヨーロッパへ行きました。 | |
| His conduct was nothing short of madness. | 彼の行為はまさしく狂気の沙汰だった。 | |
| We went to school by bus. | 私たちは学校へバスで行った。 | |
| My friend remembered which way to go. | 私の友人はどちらに行ったらよいのか覚えていた。 | |
| I visit my grandmother twice a week. | 私は週に2回祖母に会いに行く。 | |
| It is no wonder that the children love to visit the farm. | 子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。 | |
| At last, she has brought the plan into effect. | ついに彼女はその計画を実行した。 | |
| May the way of the hero lead to the Triforce. | 勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。 | |
| Will you go to the meeting in my place? | 私の代わりにその会に行ってくれませんか。 | |
| In the post office, mail is classified according to the place where it is to go. | 郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。 | |
| He gets a reasonable salary as a bank clerk. | 彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。 | |
| It's time. I have to get going. | もう時間だ。行かないと。 | |
| Let me give you a lift as far as the station. | 駅まで乗せて行ってあげましょう。 | |
| I wish to go to Paris to study art. | 私は絵の勉強をする為に、パリに行きたい。 | |
| I went to Sendai and hurried right back. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| Our plane couldn't land on account of the dense fog. | 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 | |
| I will go to Japanese class tomorrow | 私は明日日本語の授業へ行きます。 | |
| We continued negotiations with the company. | 私たちはその会社と交渉を続行した。 | |
| Suddenly Jim pulled up the car in front of the bank. | 急にジムは銀行の前で車を止めた。 | |
| You are an angel for doing my shopping. | 買い物に行ってくるなんていい子ですね。 | |
| You may go. | 行ってもよろしい。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| We met him on the way there. | 私達はそこへ行く途中で彼に会った。 | |
| Won't you come with me? | 一緒に行きませんか。 | |
| I'll arrange for someone to pick you up at your home. | 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。 | |
| I could not get anybody to go with me, and so I went by myself. | 誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。 | |
| I went there early to get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| Could you tell me the way to the station, please? | 駅に行く道を教えていただけませんか。 | |
| The boy was permitted to go with them. | その少年は一緒に行くのを許された。 | |
| Where are you going on your vacation? | 今度の休みはどこへ行くの? | |
| I'll never forget visiting Paris last summer. | 私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。 | |
| That was the most exciting concert I have ever been to. | それは今までに行った中で一番楽しいコンサートだった。 | |
| Could you tell me how to get to your office? | 車での病院の行き方を教えてください。 | |
| She went to Europe via America. | 彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。 | |