Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't realize till I visited Australia how small Japan really is. | オーストラリアへ行って初めて、日本はなんと小さい国かと実感した。 | |
| The girl was given a prize for good conduct. | その少女はその善行に対して賞を与えられた。 | |
| The plane arrived at New York on schedule. | 飛行機は定刻にニューヨークについた。 | |
| I got airsick and felt like throwing up. | 私は飛行機に酔って吐きそうになった。 | |
| The rise and fall of the sea is governed by the moon. | 潮の満ち干は月の運行に左右される。 | |
| She went to Paris in order to study art. | 美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。 | |
| If you go into the forest, watch out for the ogres who eat children! | 森に行くなら、子供くい鬼に気をつけてください! | |
| School being over, we went swimming in the pool. | 学校が終わってから、私たちはプールへ泳ぎに行った。 | |
| The research done by them shows that Americans are not interested in Japan. | 彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。 | |
| She said to herself, "Where shall I go next?" | 「次はどこに行こうか」と彼女は独り言を言った。 | |
| What time does the train for Boston leave? | ボストン行きの電車は何時に出ますか。 | |
| Her books sell pretty well. | 彼女の本はかなりの売行きだ。 | |
| I cannot go. For one thing I have no money. | 私は行けない。一つにはお金がないからだ。 | |
| You should go. | 君は行ったほうがよい。 | |
| If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon. | もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。 | |
| Could you tell me how to get to the subway station? | 地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。 | |
| You don't need to go to the dentist's. | 歯医者に行く必要はない。 | |
| I'll make a model plane for you. | 君のために模型飛行機を作ってあげよう。 | |
| She went all the way to see her doctor only to find him absent. | 彼女ははるばる医者に診てもらいに行ったが、医者は不在だった。 | |
| He went to London in 1970. | 彼は1970年にロンドンに行った。 | |
| See that my children behave well at school. | 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 | |
| He was busy getting ready for his journey. | 彼は旅行の準備に忙しかった。 | |
| I don't feel like working; what about going to a cinema instead? | 仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。 | |
| Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago. | そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。 | |
| He is very eager to go there. | 彼はしきりにそこへ行きたがっている。 | |
| I would rather stay at home than go shopping. | 買い物に行くよりも、むしろ家にいたい。 | |
| Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely. | そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。 | |
| The police suspect that he robbed the bank. | 彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。 | |
| "I am not going into the forest after bear cubs," said the elder brother. | 「私は森の中に小熊を探しに行くつもりはない」と兄がいった。 | |
| Pretty good. Did you go to today's history seminar? | とてもいいわ、今日の歴史のセミナーには行ったの? | |
| Don't approach the dog. | その犬に近寄っては行けない。 | |
| He need not go in the storm. | 彼は嵐の中を行く必要はない。 | |
| He was killed in an airplane accident. | 彼は飛行機事故で死んだ。 | |
| Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. | 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 | |
| He would go fishing in the river when he was a child. | 子供の頃彼はよく川へ釣りに行ったものだ。 | |
| I'm tired, but I'm going anyway. | 疲れているが、やっぱり行くつもりだ。 | |
| She must go there. | 彼女はそこへ行かなければならない。 | |
| A common way to finance a budget deficit is to issue bonds. | 財政赤字の埋め合わせの一般的方法は債券発行です。 | |
| I heard the manager's wife is on vacation. And, well, when the cat's away, the mice play. Now he's out partying every night. | 課長の奥さん、今旅行中なんだって。それで、鬼のいぬ間の洗濯とばかり、毎日飲み歩いているんだ。 | |
| Ichiro will go to Nagoya for the first time. | 一郎ははじめて名古屋へ行く。 | |
| What did you go to Kyoto for? | なぜ京都へ行ったのですか。 | |
| We made our way towards our hometown. | 私達は故郷に向かって進んで行った。 | |
| I am going to send my son to college. | 私は息子を大学へ行かせるつもりです。 | |
| I'm taking off now. | そろそろ行くわね。 | |
| You don't have to go unless you want to. | 君が行きたくないなら行く必要はない。 | |
| Mr. White has gone to Canada. | ホワイト氏はカナダへ行きました。 | |
| I will have been to New York twice this time. | 今回で私は二度ニューヨークに行ったことになる。 | |
| I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12. | 5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。 | |
| The bank robbers dispersed in all directions. | 銀行強盗たちは四方八方に散らばった。 | |
| Since it's cloudy with a chance of rain today, we shouldn't go surfing. | きょうは雲行きが怪しいので波乗りを遠慮したほうがいいと思う。 | |
| There's a very rigid hierarchy in the Civil Service. | 行政機関には非常に厳格な階級制度がある。 | |
| Her actions are to the point. | 彼女の行動は的を得ている。 | |
| You should carry out the plan on schedule. | 君はその計画を予定通り実行すべきだ。 | |
| They always go skiing in winter. | 彼らは冬にはいつもスキーに行く。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| Out of my way, boy. | あっちへ行きな、ぼうや。 | |
| I hope to go to Canada next year. | 来年、カナダに行きたいと思う。 | |
| Let's take the children to the zoo. | 子供たちを動物園に連れて行きましょう。 | |
| He went down the hill. | 彼は丘を下って行った。 | |
| The airplane ascended into the clouds. | 飛行機は上昇して雲の中に入っていた。 | |
| I will go to Kumamoto to see Mr Aoi tomorrow. | 私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。 | |
| Let's go tomorrow afternoon. | 明日の午後に行きましょう。 | |
| It's 7:30 now-I must fly. | もう七時30分だ、大急ぎで行かなくては。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて想像できない。 | |
| "Why aren't you going?" "Because I don't want to." | 「どうして行かないの?」「行きたくないからだよ。」 | |
| Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible. | 自由とは,できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。 | |
| Parents must answer for their children's conduct. | 親は子供の行動に責任を持たねばならない。 | |
| If I had not had a previous engagement, I could have come to the party. | 私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。 | |
| Our flight was canceled. | 我々の便が運行中止となった。 | |
| Why did you not go to the office? | 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 | |
| May I go to the toilet? | トイレに行ってもいいですか。 | |
| You can't just work all day every day. You need to take a vacation once in a while. | たまには旅行でもして息抜きしないと、毎日仕事仕事じゃやってられないよ。 | |
| Instead of going myself, I sent a messenger. | 私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。 | |
| The demonstrators marched in order. | デモ隊は整然と行進した。 | |
| I want to go to Seattle. | シアトルに行きたい。 | |
| Tom and Mary left through different doors. | トムとメアリーは別々のドアから出て行った。 | |
| There is no telling who will be sent in his place. | だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。 | |
| Well, which way do you want to take your first lesson? | さて、初めてのレッスンはどちらで行うのでしょうか。 | |
| I go to Kyoto. | 私は、京都に行く。 | |
| Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. | 念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath. | 更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。 | |
| You had better not go there again. | もう二度とそこへ行かない方がいい。 | |
| The party went on walking to the next village. | その一行は次の村まで歩き続けた。 | |
| They should go, regardless of whether they're men or women. | 男女関係なく、行くべきでしょうね。 | |
| In the old days we would go ice skating in the winter, but now we are too old. | 昔は冬にスケートをしに行ったものだが、今では歳を取り過ぎた。 | |
| Tom wants to go to Japan. | トムは日本に行きたがっている。 | |
| Gardening has been popular for some years. | 園芸がここ数年、流行しています。 | |
| Let's go to a movie. | 映画を見に行こうよ。 | |
| The explosion killed several passers-by. | 爆発で通行人が何人か死んだ。 | |
| In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'. | トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。 | |
| We went to Hawaii for pleasure. | 私たちは遊びにハワイへ行った。 | |
| I went to Nagasaki. | 私は、長崎に行った。 | |
| You must take your coat in case it should become cold. | 寒くなるといけないからコートを持って行きなさい。 | |
| I failed to go to his birthday party. | 私は彼の誕生日パーティーに行けなかった。 | |
| His parents want him to go to college. | 両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。 | |
| Lucy will definitely get married to the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| I want to go to London. | 私はロンドンに行きたい。 | |
| We went to the movies last night. | 私たちは昨夜映画を見に行きました。 | |
| I'll go. | 行くよ。 | |