Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot but feel anxious about the health of these women workers. | 私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。 | |
| Go to school! You lazy bastard. | 学校に行けよ!怠け者。 | |
| I will come to see you next Sunday. | 次の日曜にあなたに会いに行きます。 | |
| In doing things, we cannot be too careful. | 物事を行うには、いくら注意してもし過ぎることはない。 | |
| His wish was going to America. | 彼の望みはアメリカへ行くことでした。 | |
| Where would you like to go next? | 次はどこへ行きたいですか。 | |
| He walked toward the door. | 彼はドアの方へ歩いて行った。 | |
| I'm looking for a bank. Is there one near here? | 銀行を捜してるんですが、近くにありますか。 | |
| With the power of imagination, we can even travel through space. | 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| What time should I go to the airport? | 空港には何時に行けばいいのですか。 | |
| He was determined to go abroad. | 彼は外国へ行く決心をしました。 | |
| I got on the train for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| How long have you been traveling? | もうどのくらい長くご旅行中なんですか。 | |
| I've made up my mind to go. | 行くことを決心した。 | |
| Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work. | ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。 | |
| He has been to Europe, not to mention America. | 彼はアメリカはもちろん、ヨーロッパへも行ったことがある。 | |
| "Let's go," he said to me. | 「さあ行きましょう」と彼は私に言った。 | |
| Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take. | ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| The flash of lightning precedes the sound of thunder. | 稲光は雷の音に先行する。 | |
| I'm going to Izu over the weekend. | 私は週末にかけて伊豆へ行くつもりだ。 | |
| She went to Italy in order to study literature. | 彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。 | |
| I suggested that we go fishing. | 私は釣りに行こうと提案した。 | |
| I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside. | 僕がおばあさんの家に急いで行ってみると、家には錠がかかっていなかった。そこで僕は家の中に入った。 | |
| He has gone to Italy to study music. | 彼は音楽の勉強のため、イタリアに行った。 | |
| A welcome party took place in the restaurant. | レストランで歓迎パーティーが行われた。 | |
| Now I'm alive and I'm walking to the town again. | 今、オレは生きているそしてまたオレは街の中へ歩いて行く。 | |
| I went to Sendai and back without resting. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| He is sure to carry out the task assigned to him. | 彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。 | |
| Will you go across to the baker's and buy some bread? | 向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。 | |
| She died in a plane crash. | 彼女は飛行機事故で命を落とした。 | |
| Where are you going to? | どこに行きますか。 | |
| Where are you going? | どちらが先に行くのですか。 | |
| As we thought, she had gone abroad. | というのも私たちはメアリーは外国に行っていると思っていたのだ。 | |
| My family went to the zoo to see pandas last Sunday. | 先週の日曜日に私の家族はパンダを見に動物園に行った。 | |
| Do you travel a lot? | よく旅行をしますか。 | |
| A stranger came up, asking me the way to the museum. | 見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。 | |
| If it is nice weather tomorrow, let's go on a hike. | 明日天気が良ければ、ハイキングに行きましょう。 | |
| You don't necessarily have to go. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| I want to travel with you. | わたしはあなたと、旅行に行きたい。 | |
| My brother is big enough to travel alone. | 私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。 | |
| Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them. | たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。 | |
| He went in place of me. | 彼が私の代わりに行った。 | |
| How are relations between the two of them going? | 二人の関係はどう行ったものなのですか。 | |
| Our plane couldn't land on account of the dense fog. | 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 | |
| Can you show me the way to the aquarium? | 水族館へ行く道を教えてくれますか。 | |
| We went to London last year. | 昨年ロンドンへ行きました。 | |
| She is all for going shopping. | 彼女は買い物に行くことに大賛成だ。 | |
| They suggested that we should put the plan into practice right now. | 彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。 | |
| He walked so fast that she couldn't keep up with him. | 彼があまり速く歩くので、彼女は付いて行けなかった。 | |
| The athletic meet took place on October 15. | 運動会は10月15日に行われた。 | |
| Could you tell me the way to the port? | 港へはどう行ったらいいのか教えてください。 | |
| He hasn't actually been to the United States. | 彼は実際にアメリカに行ったことはない。 | |
| You can travel how you please. | 好きなように旅行してよい。 | |
| Now you are a big boy, behave yourself. | もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。 | |
| The fishing boat that had been missing returned to its port safely. | 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| The day will come when we can travel to the moon. | 私たちが月に旅行できる日が来るだろう。 | |
| This tour takes in each of the five main islands. | この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。 | |
| The two streets run parallel to one another. | 2本の道路は平行に走っている。 | |
| I love dogs so I often go to the park with my dog. | 犬が大好きからよく私の犬と公園に行きます。 | |
| His bad behavior is a reflection on his common sense. | 行儀の悪さは彼の良識を疑わせるものだ。 | |
| I have to take a bus to go anywhere. | どこに行くにもバスに乗らなければならない。 | |
| The fashion will soon lose favor. | その流行はやがて人気がなくなるだろう。 | |
| I don't know where I should go. | 私はどこへ行くべきか分からない。 | |
| I often go to the bookstore. | 僕はよくその本屋に行く。 | |
| Let's take a trip to New York. | ニューヨークへ旅行しようよ。 | |
| The Tohoku district is worth traveling to. | 東北地方は旅行する価値があります。 | |
| I will go there even if it rains. | たとえ雨が降っても私はそこへ行きます。 | |
| It's up to you to decide whether or not to go. | 行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。 | |
| No, I don't want to go. | いえ、私は行きたくありません。 | |
| The farewell party will be given next week. | 送別会は来週行われるでしょう。 | |
| She is sensitive to current fashions. | 彼女は流行に敏感である。 | |
| They had not fought for more than forty years. | 彼らは40年以上戦闘を行わなかった。 | |
| Be nice. | お行儀よくしなさい。 | |
| He accounted for his strange acts. | 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 | |
| Where should I check in for Tokyo? | 東京行きはどこでチェックインできるか。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| I didn't notice Tom had gone. | トムが行ってしまったのに気付かなかった。 | |
| Drive to the next intersection and make a left turn. | 次の交差点まで行って左折しなさい。 | |
| It looks like it may rain today. I'm worried that our cherry-blossom-viewing party might be canceled. | 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 | |
| The balance at the bank stands at two million yen. | 銀行に二百万円残っている。 | |
| He had his parents die in the plane accident. | 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 | |
| Please draw a hundred thousand yen from the bank. | 銀行で10万下ろしてください。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| We go to school because we want to learn. | 私たちは勉強したいので学校へ行きます。 | |
| It is necessary that he should go to college. | 彼は大学に行く必要がある。 | |
| We had not gone far before we saw the road blocked by a truck. | 遠くまで行かないうちに、道路がトラックにふさがれているのが見えた。 | |
| It is no wonder that the children love to visit the farm. | 子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。 | |
| I had to cancel my trip on account of the strike. | ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。 | |
| It would be splendid if we could go there, wouldn't it? | もし私たちがそこへ行けるのだったらすばらしいでしょうね。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire. | イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。 | |
| Is there a bus that goes to the mall? | ショッピングモールへ行くためのバスがありますか。 | |
| Have you ever been to Canada? | 生まれてから今までの間にカナダへ行ったことがありますか。 | |
| He loves traveling. | 彼は旅行が大好きだ。 | |
| It is no use going to school if you are not going to study. | 勉強しなければ学校へ行ってもむだだ。 | |
| It was raining hard, but she insisted on going for a drive. | 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 | |
| How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles? | 東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。 | |
| You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator. | 管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。 | |