Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's never been abroad in his life. | これまで外国に行ったことがない。 | |
| He suggested that I accompany him to the party. | 彼は私にパーティーに同行してはどうかと言った。 | |
| We would like to visit Nikko during this summer vacation. | この夏休みは日光に行きたい。 | |
| He took his sister along. | 彼は妹を連れて行った。 | |
| You may come and go at will. | 好きなように行き来していいですよ。 | |
| The speech made by the president yesterday delighted his supporters. | 昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。 | |
| He seldom, if ever, goes to the cinema. | 彼は映画館に行くことはまずない。 | |
| He went for the doctor. | 彼は医者を呼びに行った。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't go to the concert. | 母が病気だったので、私はコンサートに行けなかった。 | |
| It's a nice day and I feel like taking a walk. | 天気がよいから散歩に行きたい気分だ。 | |
| He is a man of action. | 彼は行動力がある。 | |
| I can't go any farther. | 私はもうこれ以上先へは行けない。 | |
| Will you permit me to go there? | そこに行ってもよろしいですか。 | |
| Guess where I've been? | どこへ行っていたと思う? | |
| I go to the movies three or four times a month. | 月に三ないし四回映画を見に行く。 | |
| The road came to a dead end. | その道は行き止まりだった。 | |
| It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. | 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 | |
| You should leave out these two lines. | この2行は省くべきだ。 | |
| We carried on the discussion till late at night. | 我々は夜遅くまで議論を続行した。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。 | |
| When in Rome, do as the Romans do. | ローマにいるときは、ローマ人と同じように行動せよ。 | |
| His parents told him to get into a university. | 彼の両親は彼が大学へ行くように言った。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| I'll come over after I finish the work. | 仕事を済ませてからそちらへ行きます。 | |
| You are free to go or to stay. | 行こうととどまろうとあなたの自由だ。 | |
| We would rather go to the zoo than to the park. | 公園へ行くよりもむしろ動物園に行きたい。 | |
| Our next trip is for pleasure, not for work. | 今度の旅行は仕事じゃなくて遊びです。 | |
| I think she was planning to go visit her mother in the hospital. | 彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。 | |
| It'll take at least one hour to go there. | そこへ行くには少なくとも一時間はかかるだろう。 | |
| I mean to be there this evening. | 私は今晩そこへ行くつもりです。 | |
| He is known for his eccentric conduct. | 彼は奇行で知られている。 | |
| Because of the bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行きました。 | |
| You can go wherever you want to go. | 行きたいところへはどこへでも行けます。 | |
| These days more and more people are traveling abroad. | 近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。 | |
| At last, she executed the plan. | ついに彼女はその計画を実行した。 | |
| I've never been abroad before. | これまで外国に行ったことがない。 | |
| He went fishing instead of playing tennis. | 彼はテニスをしないで魚釣りに行った。 | |
| I've been to the supermarket. | 私はスーパーマーケットへ行ってきたところだ。 | |
| I must be going now. | 私はもう行かなくてはなりません。 | |
| Do you travel a lot? | よく旅行をしますか。 | |
| I made a model plane. | 私は模型の飛行機を作った。 | |
| Her behavior is worthy of reverence. | 彼女の行為は尊敬に値する。 | |
| You should go and see for yourself. | あなたは自分で行って見るべきです。 | |
| You should not go there. | そこへ行ってはいけません。 | |
| Write on alternate lines. | 一行おきに書きなさい。 | |
| I want to go with you. | 私は君と行きたい。 | |
| If you consider his age, then you can't blame him for his actions. | 彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| He will graduate from university in 2001 if things go well. | 彼は順調に行けば2001年には卒業する。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| She made little of her mother's advice and went out alone. | 彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。 | |
| You have only to follow him. | あなたは彼に付いて行きさえすればいいです。 | |
| Had I taken that plane, I would be dead by now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| I'd appreciate it if you'd come with me. | ご同行くださるなら大変ありがたく思います。 | |
| I've never been to Paris. | パリに一度も行ったことがありません。 | |
| Experiments are carried out in a laboratory. | 実験が研究所で行われる。 | |
| I want to go see the streets. | 街を見に行こう。 | |
| The wedding ceremony was performed in the morning. | 結婚式は午前中に行われた。 | |
| I'm going to go to the doctor this afternoon. | きょうの午後医者へ行く予定にしている。 | |
| My father is busy getting ready for his trip. | 父は旅行の準備で忙しい。 | |
| He is afraid to fly in an airplane. | 彼は怖くて飛行機に乗れない。 | |
| When one would be filial, one's parents are gone. | 孝行したいときに親はなし。 | |
| You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out. | 君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。 | |
| Father went to Detroit to work every year. | 父は毎年デトロイトへ仕事へ行っていた。 | |
| He learned his trade as a banker in London. | 彼は銀行家としての仕事をロンドンで覚えた。 | |
| I'll take them to Kate. | ケイトの所に持って行くんだ。 | |
| You can't go along this road. It is under repair. | この道を行ってもダメですよ。工事中ですから。 | |
| It's natural to be nervous when the plane takes off. | 飛行機が離陸するときに緊張するのは当たり前さ。 | |
| Do you want to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| Hmm. I have a feeling I'm going to get lost whichever road I take. | ウーン、どっちの道に行っても迷いそうな気がする。 | |
| When I am finished with what I am doing, I will come. | 仕事が一段落したら行くよ。 | |
| If you go into the forest, watch out for the man-eating ogres! | 森に行ったら、人喰い鬼に気をつけてください! | |
| I will have my sister pick you up at the station. | 妹に車で駅まで迎えに行かせます。 | |
| She will carry out her plan, regardless of expense. | 彼女は出費に関わらず自分の計画を実行するだろう。 | |
| In the end I ran to the station, and somehow got there on time. | 結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。 | |
| She goes to school on foot. | 彼女は歩いて学校に行く。 | |
| She told me not to go there alone. | 彼女は私に1人でそこに行っては行けないといった。 | |
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| I won't go there again. | もうあそこには行かないよ。 | |
| Really? I want to go there very much. I like Renoir very much. | そうなの。ぜひ、行ってみたいわ。私はルノアールが好きなの。 | |
| Tonight I plan to go to a concert. | 今夜は音楽会に行くつもりだ。 | |
| I want to go abroad. | 海外に行きたい。 | |
| Some of the students went by bus, and others on foot. | 学生たちはバスで行く者もいれば、歩いて行く者もいた。 | |
| Yumi went there by herself. | 由美は一人でそこへ行った。 | |
| Because my mother was ill, I could not go there. | 母が病気だったので私はそこへ行けなかった。 | |
| You are not old enough to go swimming by yourself. | お前はまだ一人で泳ぎに行くにはまだ幼すぎる。 | |
| Last year, we travelled to London. | 昨年、ロンドンに旅行した。 | |
| Mike has been making a model plane since breakfast. | マイクは朝食後からずっと模型飛行機をつくっている。 | |
| Flight across the continent was still a daring venture. | 大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。 | |
| When did you get back from your trip? | あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。 | |
| The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act. | そんな恐ろしい行為に訴えた時、その若者は大変絶望的になっていたに違いない。 | |
| The ceremony was held in honor of the guest from China. | その式典は中国からの招待客のために行われた。 | |
| I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train. | まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。 | |
| He's away on a trip. | 彼は旅行に出て留守だ。 | |
| A pleasant trip to you! | 楽しい御旅行を! | |
| I went to the theater to see a modern drama. | 私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。 | |
| He set out on a trip. | 彼は旅行に出かけた。 | |
| Speaking of travel, have you ever visited New York City? | 旅行と言えば、ニューヨーク市を訪ねたことはありますか。 | |
| Our teacher will go to the USA next month. | 私達の先生は来月アメリカに行きます。 | |