Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His mistake was intentional. | 彼のミスは意図的に行われたものだった。 | |
| He drove his car to Yokohama. | 彼は愛車を駆って横浜へ行った。 | |
| Nowadays, traveling costs a lot of money. | この頃の旅行は金がかかる。 | |
| Cats are active at night. | 猫は夜行性の動物だ。 | |
| Can you tell me how to get to the station? | 駅への行き方を教えていただけませんか。 | |
| I didn't go skiing for fear of catching cold. | 私はかぜをひくといけないのでスキーには行かなかった。 | |
| I went to Europe by way of America. | 私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。 | |
| I took a trip across Canada last April. | 私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。 | |
| I'd like to go to France one day. | いつかフランスに行きたいです。 | |
| Please don't go. | 行かないでください。 | |
| You should've gone to the dentist to have that tooth pulled out. | 君は歯医者に行ってその歯を抜いてもらうべきだったのに。 | |
| Have you ever been to America? | あなたはアメリカに行ったことがありますか。 | |
| I intended to have gone abroad. | 私は外国へ行くつもりだったが。 | |
| How many flights to New York do you offer a week? | ニューヨーク行きは一週間に何便ありますか。 | |
| She went to Europe via America. | 彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。 | |
| It is fact that he wants to visit Egypt. | 彼がエジプトに行きたがっているのは事実だ。 | |
| I asked him where he was going. | 私は彼にどこへ行くところなのかとたずねた。 | |
| The airplane flies at a speed of five hundred kilometers per hour. | その飛行機は毎時500キロの速さで飛ぶ。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。 | |
| Could you tell me the way to the station? | 駅へ行く道を教えていただけませんでしょうか。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | わたしは飛行機より列車で旅行するのが好きだ。 | |
| I would like to go to the USA. | 私はアメリカに行きたい。 | |
| Translate every line of this text. | この本文の全ての行を翻訳しなさい。 | |
| He is very thorough about everything. | 彼は何事にも行き届いた人だ。 | |
| She tries to keep abreast of the latest fashions. | 彼女は最近の流行に遅れないようにしている。 | |
| The ship was bound for Cairo. | その船はカイロ行きだった。 | |
| The dog followed him wherever he went. | 彼が行くところはどこへでも犬はついていった。 | |
| Go straight and you will find it. You can not miss it. | まっすぐ行けばわかります。見逃すことはありませんよ。 | |
| She asked me where to go. | 彼女は私にどこへ行ったらよいか聞いた。 | |
| I go to the bazaar every Sunday afternoon. | 毎週日曜日午後は、店へ行きます。 | |
| The crashed plane burst into flames. | 墜落した飛行機は急に燃え上がった。 | |
| I had no choice but to take the plane. | その飛行機に乗るよりほかしかたがなかった。 | |
| Do you often go to see plays? | 芝居をよく見に行きますか。 | |
| He took Bill swimming. | 彼はビルを泳ぎに連れて行った。 | |
| We needed a taxi to take us to the station. | 駅に行くのにタクシーが必要だった。 | |
| My father goes jogging every morning. | 父は毎朝ジョギングしに行く。 | |
| I go to the hospital today. | 今日私は病院に行きます。 | |
| We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip. | 天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。 | |
| Shall I come to your office? | あなたの事務所に行きましょうか。 | |
| I've never flown in an airplane. | 私は飛行機に乗ったことがない。 | |
| I don't know where I should go. | どこに行けばいいのかわからない。 | |
| That kid got a slap from his mother for being rude. | その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 | |
| You had better go there in decent clothes. | あなたはそこへちゃんとした服装で行った方がよい。 | |
| He got lost on his way to the village. | 彼はその村に行く途中で道に迷った。 | |
| I thought I told you never to go there alone. | 決して一人でそこへ行かないように言ったはずですが。 | |
| If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. | リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 | |
| That kind of dress is now in fashion. | あの種の服が今流行だ。 | |
| The plane was delayed on account of bad weather. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |
| Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion. | すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。 | |
| You can reach the park by either road. | こちらの道を行ってもその公園へ行けます。 | |
| I would rather not go shopping alone. | 私は一人では買い物に行きたくない。 | |
| The plane turned sharply to the right just before it crashed. | 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 | |
| I didn't go on account of illness. | 私は病気のため行かなかった。 | |
| He went abroad soon after his father. | 彼は父親のすぐあとから外国に行った。 | |
| She finally made up her mind to go abroad. | 彼女はついに外国に行く決心をした。 | |
| It is necessary for you to go and encourage the girl. | 君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。 | |
| We would like to visit Nikko during this summer vacation. | この夏休みは日光に行きたい。 | |
| Well, let's get going! | さあ、行くぞ。 | |
| Our letters crossed each other. | 私たちの手紙は行き違いになった。 | |
| The plans for the company outing don't sound too exciting. | 社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 | |
| Although she had a bad cold, Liisa went to work. | リサはひどい風邪だったにも関わらず、仕事に行った。 | |
| Yes, I'm coming! | はい、すぐに行きます。 | |
| Won't you go and see a baseball game with me? | いっしょに野球の試合を見に行かないか。 | |
| The marketing department is responsible for pricing new service. | 新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。 | |
| I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to. | もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| Let's have dinner before we go to the baseball game. | 野球の試合に行く前に夕食を食べよう。 | |
| We take the same bus to work. | 私たちは同じバスで仕事に行きます。 | |
| I can afford neither the time nor the money for a trip. | 旅行に行く暇もないし、また金もない。 | |
| It is impossible to speak too severely of his conduct. | 彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。 | |
| Can you give me a ride to the station? | 駅まで乗せて行ってもらえる? | |
| My daughter went to Britain three years ago. | 私の娘は3年前にイギリスに行ったことがある。 | |
| He is going to the concert. | 彼は音楽会に行くつもりだ。 | |
| Some people dislike the traditional New Year's ritual. | 正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。 | |
| I go to school by subway. | 私は地下鉄で学校に行く。 | |
| Do I need to go right away? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| I am responsible for my own conduct. | 私は、自分の行動に責任がある。 | |
| Go along this street about five minutes. | この道を5分行って下さい。 | |
| Your behavior is in conflict with your principles. | 君の行動は君の信条と矛盾している。 | |
| I went there to see her. | 彼女は会うためにそこに行った。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は10分後に離陸します。 | |
| My plane leaves at six o'clock. | 6時の飛行機なのです。 | |
| You must let things take their own course. | 事態は成り行きに任せなければならない。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。 | |
| You must hurry up, or you will miss the express. | 急がなければ、急行に乗り遅れるぞ。 | |
| I can't allow you to do that. | 君がそうすることを許すわけには行かない。 | |
| Because it was summer vacation, I took a trip. | 夏休みなので旅行に行った。 | |
| I recommend you to go by train. | 電車で行くのをおすすめします。 | |
| The players marched triumphantly across the field. | 選手達は意気揚々と競技場を行進した。 | |
| He caught the nine o'clock shuttle to New York. | 彼は9時発ニューヨーク行きのシャトル便に飛び乗った。 | |
| Did they go to museum by bus? | 彼らはバスで博物館に行きましたか。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| I want to go somewhere in Europe. | 私はヨーロッパのどこかに行きたい。 | |
| There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers. | 旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。 | |
| Whom did you go with? | 誰と行くんですか? | |
| I am aching to go abroad. | 私は外国へ行きたくてたまらない。 | |
| If it should rain tomorrow, they will not go. | 万一明日雨が降れば、彼らは行かないだろう。 | |
| The Japanese economy is going through a period of great stress. | 日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。 | |
| Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers. | 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。 | |
| I always went to Miami in the summer. | 夏はいつもマイアミに行ったものだ。 | |