Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| The peddler carried a big bundle on his back. | 行商人は大きな包みを背負って運んだ。 | |
| The burglars broke into the bank at night. | 強盗が夜銀行に押し入った。 | |
| A bus got in the way. | バスが行く手をふさいだ。 | |
| Whomever goes to church believes in God. | 教会に行く人はみんな神を信じています。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は他から非難を受けやすい。 | |
| Is there a bank near the station? | 駅の近くに銀行はありますか。 | |
| I want to travel this summer, but I don't know where to go. | この夏旅行がしたいが、どこへ行ったらいいかわからない。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。 | |
| I must go and see him. | 私は彼に会いに行かなければならない。 | |
| My sister usually walks to school. | 私の姉は普通歩いて学校に行きます。 | |
| You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes. | あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。 | |
| A slight cold prevented me from going to Ibusuki with my family. | 風邪気味だったので、家族と指宿には行けなかった。 | |
| You had better go. | 君は行ったほうがよい。 | |
| Jack was pacing up and down in the room, lost in thought. | ジャックは物思いにふけって部屋の中を行ったり来たりしていた。 | |
| He travels about the world gathering facts about little known countries. | 彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。 | |
| Can you tell me how to get to Lincoln Center? | リンカーン・センターにはどう行けばよいのですか。 | |
| She went to the station to see her teacher off. | 彼女は先生を見送りに駅に行きました。 | |
| My parents had me go there. | 両親は私にそこへ行かせた。 | |
| Go and see who it is. | 誰なのか見に行きなさい。 | |
| There is an air of resignation everywhere. | どこに行ってもどうしようもないという感じになっていますね。 | |
| Tom had never been to Boston. | トムはボストンに行ったことがなかった。 | |
| We go to school by bus. | 私たちはバスで学校に行く。 | |
| What shall I wear when going there? | 何を着て行こうか。 | |
| He had not been abroad for one month before he was taken ill. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| Will you show me the way to the bank? | その銀行に行く道を教えてくれませんか。 | |
| He went to see her the other day. | 彼はこないだ彼女に会いに行った。 | |
| The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. | 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 | |
| My father goes to Sydney twice a year on business. | 父は用事で年2回シドニーへ行く。 | |
| How often do you go to the movies every month? | 毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。 | |
| I traveled about Europe. | 欧州の辺り旅行した。 | |
| Go straight on, and you will find the store. | まっすぐ行きなさい。そうすれば店が見えます。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |
| I went to the store that was very nearby. | 私は、すぐ近くの店に行った。 | |
| I'm going with Tom. | トムと一緒に行くつもりです。 | |
| I have been to the station to see her off. | 彼女を見送りに駅へ行ってきたところです。 | |
| When one would be filial, one's parents are gone. | 孝行したいときに親はなし。 | |
| I'd like to go to France sometime. | いつかフランスに行きたいです。 | |
| What is popular now? | 今何が流行っていますか。 | |
| I have been to Kyoto once. | 私は京都へ一度行ったことがあります。 | |
| Kyoko went away, humming a song. | 恭子は鼻歌を歌いながら行ってしまった。 | |
| His immoral actions did not go unnoticed. | 彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。 | |
| I often went fishing with him. | 彼とはよく釣りに行った。 | |
| The plane took off one hour behind time. | 飛行機は1時間遅れて離陸した。 | |
| You should go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| Bad weather upset our plans to go on a hike. | 悪天候のせいで、ハイキングに行く計画はだめになった。 | |
| Nothing will stop his going. | 何があっても彼は行くでしょう。 | |
| I think she was planning to go visit her mother in the hospital. | 彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。 | |
| I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu. | その少年は北海道から九州まで自転車旅行をしたそうです。 | |
| How often have you been there? | そこへは何回行ったことがありますか。 | |
| He always plans a thing out carefully before he does it. | 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 | |
| She is used to traveling. | 彼女は旅行することに慣れています。 | |
| I went to the airport to see my mother off. | 私は空港へ母を見送りに行った。 | |
| The great end of life is not knowledge but action. | 人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。 | |
| Red is out of fashion. | 赤色は流行していない。 | |
| We went to Rome, where we stayed a week. | 私たちはローマへ行って、そこに一週間滞在した。 | |
| By the time you wish to be a good son, your parents are long gone. | 親孝行したいときには親はなし。 | |
| One must be responsible for one's conduct. | 自分の行為に対しては責任をとらなければならない。 | |
| I had never seen a panda until I went to China. | 中国に行くまで1度もパンダを見たことがなかった。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| The approaching exam, they knew, would be quite easy. | 間もなく行われる試験はまったくやすものだということを彼らは知っていた。 | |
| Excuse me, but could you tell me the way to the station? | すまないが駅へ行く道を教えていただけないか。 | |
| You can't live without water. | 水なしでは、生きて行けない。 | |
| We went to the park to play. | 私達は公園に遊びに行きました。 | |
| I've visited many countries, but I like Japan best of all. | いろいろな国へ行ったがやっぱり日本が一番いい。 | |
| What you do is more important than what you say. | 行動は言葉より大切です。 | |
| I would rather not go. | どちらかと言うと行きたくない。 | |
| I want to go abroad. | 私は外国へ行きたい。 | |
| She shouldn't go by herself. | 彼女は1人で行かない方がよい。 | |
| I will accompany you. | 私はあなたと同行しましょう。 | |
| His reason for not going is still unclear. | 彼の行けない理由がなおはっきりしない。 | |
| How long have you been living out of a suitcase? | もうどのくらい長くご旅行中なんですか。 | |
| I'd love to hang out with you this weekend. | 今度の週末は君と一緒に遊びに行きたいな。 | |
| He, and he alone, must go. | 彼、しかも彼独りだけが行かなければならない。 | |
| Between ourselves, this article is selling slowly. | ここだけの話だが、この品物は売れ行きが悪い。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われます。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行に荷物が多すぎるのは禁物。 | |
| You should try to behave better. | もっと行儀よくしなさい。 | |
| If I were healthy, I could go on a hike. | もし健康ならハイキングに行けるのに。 | |
| Mary goes to that restaurant for lunch every other day. | メアリーは1日おきにそのレストランへ昼食に行く。 | |
| He's saving up to go to university. | 彼は大学へ行くのにお金を貯めている。 | |
| She has gone abroad. | 彼女は外国に行ってしまった。 | |
| Folks, it's time I was leaving. | 皆さん、私はもう行く時間です。 | |
| You are abusing your authority. | それは越権行為だ。 | |
| I would as soon stay where I am as go to such a place. | そんな所へ行くくらいなら私はむしろこのまま今いる所にいたい。 | |
| My wife and I like to go out for Chinese food once in a while. | 妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。 | |
| He probably won't go on the picnic tomorrow. I won't either. | 彼は明日ピクニックには行かないでしょう。私も行きません。 | |
| The plane was on the point of taking off. | 飛行機はまさに離陸せんとしていた。 | |
| More and more Japanese are traveling abroad these days. | 最近では、海外旅行する日本人が増えてきた。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| You should not have gone to such a dangerous place. | そんな危険な所に行くべきではなかったのに。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| Tom drove Mary's car to Boston. | トムはメアリーの車でボストンへ行った。 | |
| It doesn't matter where you go in Holland, you'll see windmills. | オランダでは、どこへ行っても風車が見られる。 | |
| I want to travel all over the world. | 私は世界中旅行をしたい。 | |
| The boy was accused of cheating during the exam. | その少年は試験中にカンニング行為をしてとがめられた。 | |
| Let's keep going and see the next town. | ちょっと足をのばして、次の町まで行ってみようよ。 | |
| He goes to the office by car. | 彼は会社に車で行く。 | |
| Going somewhere tonight? Look at you - all dressed up like that. | 今夜どこか行くの?シックに決めてるじゃない。 | |
| He decided to go to Paris for the purpose of studying painting. | 彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。 | |