Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I go to school by bus. | 僕はバスで学校へ行きます。 | |
| It's up to you to decide whether or not to go. | 行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。 | |
| He walked back and forth in the room. | 彼は部屋の中を行きつもどりつした。 | |
| What he says always corresponds with what he does. | 彼の発言は常に行動と一致する。 | |
| My father does not allow me to go to the movies alone. | 父は私にひとりで映画を見に行かせてくれない。 | |
| My flight was canceled and I can't leave until tomorrow. | 僕の飛行機の便が欠航になって、明日まで出発できないんだ。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| Well, if dinner isn't ready by seven, I'm going to a restaurant. | ねえ、もしさ、七時にご飯できてないんだったら、ぼくレストランに行くよ。 | |
| You must put an end to your foolish behavior. | 君はおろかな行為をやめねばならない。 | |
| I had to choose going with him or staying here alone. | 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 | |
| What about your manners! | お行儀はどうなったの。 | |
| Are you going or not? | 行くのか行かないのか。 | |
| Go to school! You lazy bastard. | 学校に行けよ!怠け者。 | |
| Could you take me to the Grand Hotel? | グランドホテルまで、行ってください。 | |
| She has been to England once. | 彼女は1度英国へ行ったことがある。 | |
| It is very pleasant to sail these waters. | この海域を航行するのはとても気持ちがいい。 | |
| If you have time, let's go shopping. | 時間があれば、買い物に行こう。 | |
| Let's go to the theater early so that we can get good seats. | いい席につけるように、速く劇場に行きましょう。 | |
| The man's behavior was very odd. | その男の行動はとても変だった。 | |
| Let's take a trip. | 旅行に行こう。 | |
| The airplane was at the mercy of the strong wind. | 飛行機は強風のなすがままだった。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にやっと間に合った。 | |
| You may take this book so long as you keep it clean. | きれいにしておくならこの本を持って行っていいですよ。 | |
| We are to go on a hike tomorrow. | ぼくたちは明日ハイキングに行く予定だ。 | |
| UFO stands for unidentified flying object. | UFOは未確認飛行物体を表す。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| She asked me where I was going. | 彼女は私にどこに行くのですか、と尋ねた。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| The banker's pay cut was temporary, not permanent. | 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 | |
| There is nothing like air travel. | 空の旅行ほどよいものはない。 | |
| Can I go out and play? | 遊びに行ってもいい? | |
| I would like you to behave yourself at table. | テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。 | |
| He wants to come with us. | 彼は私たちと一緒に行くことを望んでいる。 | |
| She went to school in spite of the pain in her right leg. | 彼女は右脚が痛かったのに学校に行った。 | |
| He went to Italy with a view to studying literature. | 彼は文学を勉強するつもりでイタリアに行った。 | |
| He said that I must go there. | 彼は私がそこへ行かなければならないと言った。 | |
| A lot of young people went to Hawaii this summer. | たくさんの若者が今年の夏ハワイへ行った。 | |
| You can go anyplace you like. | 好きなところへ行ってよい。 | |
| When we went to karaoke, Tom went on singing all night. | 私達がカラオケに行った時、トムは一晩中歌いつづけた。 | |
| I don't have any clothes for when I go clothes shopping. | 服を買いに行く時の服がない。 | |
| Where are you going? | どこに行くの? | |
| The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told. | その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。 | |
| I like to travel. | 旅行が好きです。 | |
| I don't know when I'll get around to visiting you. | いつあなたの所に行く時間ができるか、わかりません。 | |
| You must fulfill your duty. | 自分の任務を遂行しなければならない。 | |
| He would often go fishing in the river. | 彼はよく川に魚つりに行ったものだ。 | |
| If I had the money, I would travel around the world. | 私にもしそのお金があれば、世界一周旅行をするだろう。 | |
| The guest was not ashamed of his silly conduct at all. | その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 | |
| I'll go no matter what. | 何が起こっても、私は行きます。 | |
| As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. | 課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。 | |
| I'm taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| I love to fish in the trout stream behind my house. | 私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。 | |
| He went to Africa to see wild animals. | 彼は野生の動物を見にアフリカへ行った。 | |
| Whatever results may follow, I will carry out my plan. | どんな結果になろうとも、私は計画を実行します。 | |
| We have the alternative of going or staying. | 我々は行くかとどまるか2つに1つだ。 | |
| I feel nothing but contempt for such dishonest behavior. | そのような不正行為には軽蔑しか感じない。 | |
| When does this plane reach Narita? | この飛行機はいつ成田につきますか。 | |
| Hm, that's a good idea. Let's go there. | うーんいいなあ。そこへ行こう。 | |
| Where on earth do you suppose she is going in the dead of night? | こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。 | |
| I went to visit my grandfather's grave today. | 今日は祖父のお墓参りに行ってきました。 | |
| We needed a taxi to take us to the station. | 駅に行くのにタクシーが必要だった。 | |
| The new subway enables me to get to school in 20 minutes. | 新しい地下鉄のおかげで20分で学校へ行くことができる。 | |
| Will you go on the next bus trip? | 今度のバス旅行に行く? | |
| A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. | 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。 | |
| In the summer, people go to the seaside. | 夏になると人々は海辺へ行く。 | |
| Go in the field. | この道を行きなさい。 | |
| In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". | 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 | |
| She implied that she would like to come with us. | 彼女は我々と行きたいのだとほのめかした。 | |
| She always wears fashionable clothes. | 彼女はいつも流行の服を着ている。 | |
| The plane was about to take off. | 飛行機は離陸寸前だった。 | |
| It is a childish act. | それは子供じみた行いです。 | |
| I will go with you as far as Narita Airport. | 成田空港まで一緒に行きます。 | |
| I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something? | そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。 | |
| He was able to do everything at will. | 彼は何でも意のままに行うことが出来た。 | |
| The new bank is on Baker Street. | 新しい銀行はベーカー街にある。 | |
| You are not consistent in your actions. | 君の行動が首尾一貫していない。 | |
| Because of rain, we couldn't go to the beach. | 雨のため、私たちは海へ行けませんでした。 | |
| What do you think of the idea of making a bus trip? | バスで旅行するという考えをどう思いますか。 | |
| Can you tell me the way to the bank? | 銀行へ行く道を教えて下さい。 | |
| If you are not going to the concert, then neither am I. | あなたがコンサートに行かないなら、私も行きません。 | |
| I don't see why I have to go to your house at midnight. | 私はどうして真夜中にあなたの家に行かなくてはいけないのかわからない。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| If I were you, I'd put the money in a bank. | 私だったら、そんなお金は銀行に預けるよ。 | |
| You have never been to Okinawa, have you? | あなたは1度も沖縄に行ったことがありませんね。 | |
| To know is one thing, to practice another. | 知っていることと実行することは別物だ。 | |
| She was called away to the party. | 彼女は呼び出されてパーティーに行った。 | |
| Japan has much trade with the USA. | 日本は米国と多額の貿易を行っている。 | |
| It all turned out for the best in the end. | 結局すべてが旨く行った。 | |
| He persuaded his daughter into going to the party with him. | 父は娘を説得して、パーティーに同行させた。 | |
| I'm leaving for Chicago next week. | 私は来週シカゴに行きます。 | |
| Direct flights between New York and Tokyo commenced recently. | ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。 | |
| I went shopping in town today. | 私は今日町へ買い物に行った。 | |
| There seems to be no need to go. | どうも行く必要はないようです。 | |
| Wearing second-hand clothes is now popular among young people. | 若者の間では古着を着るのが流行している。 | |
| Let's not go to that restaurant again. | あのレストランに行くのはもうやめようよ。 | |
| I have a deposit of a thousand dollars here. | 私はこちらの銀行に1000ドルの預金がある。 | |
| His noble deed deserves praise indeed. | 彼の崇高な行為は本当に称賛に値する。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中私たちは交代で運転した。 | |