Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No, I will go by bus. | いいえ、バスで行きます。 | |
| We went to New York by plane. | 我々は飛行機でニューヨークへ行った。 | |
| Jiro could not act otherwise. | 次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。 | |
| Our plane took off from Narita two hours late, so we missed our flight in Hong Kong. | 私たちの飛行機は2時間遅れて成田を発ちましたので、香港での飛行機の便に乗れませんでした。 | |
| They suggested that we should put the plan into practice right now. | 彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。 | |
| I don't know where he went. | 彼がどこへ行ったか知らない。 | |
| None of us have been to Hawaii. | 私達の誰もハワイへ行ったことがない。 | |
| I persuaded her after all and went to camp. | 私はとうとう彼女を説得してキャンプに行った。 | |
| I don't want to go there in particular. | 私は特にそこに行きたいわけではない。 | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画を見に行こうと、彼女を口説いた。 | |
| The meeting was held last month. | 会合は先月行われた。 | |
| It is necessary that you go there at once. | あなたがすぐそこへ行くことが必要だ。 | |
| This style of hat is now in fashion. | この型の帽子が今流行だ。 | |
| He persuaded his daughter into going to the party with him. | 父は娘を説得して、パーティーに同行させた。 | |
| She deliberated over whether to go or stay. | 彼女は行くかとどまるかを熟考した。 | |
| We took the shortest way to the station. | 私達は最も近い道を通って駅に行った。 | |
| Will you go across to the baker's and buy some bread? | 向かいのパン屋へ行ってパンを買ってきて。 | |
| You'd better not go today. | 今日は行かないほうがよい。 | |
| Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. | ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 | |
| Are you telling me that I can't go? | 私は行くことができないということをおっしゃっているんですか? | |
| We lost no time hurrying to the spot. | 私たちはすぐに現場に急行した。 | |
| I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. | あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 | |
| I'm going to church tonight. | 今夜教会に行くよ。 | |
| Almost all approve of his actions. | 彼の行動を認めない人はほとんどいない。 | |
| Let's take the children to the zoo. | 子供たちを動物園に連れて行きましょう。 | |
| Tom went shopping at a department store. | トムはデパートへ買い物に行った。 | |
| It is very expensive to keep up with the latest fashions. | 最新の流行を追うのは大変お金がかかる。 | |
| The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。 | |
| Have you finished your preparations for the trip? | 旅行の準備は全て整いましたか。 | |
| He says he has been to Hawaii before. | ハワイに行ったことがあると彼は言う。 | |
| My parents objected to my going there alone. | 両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。 | |
| For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. | 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 | |
| Red is out of fashion. | 赤色は流行していない。 | |
| On no account must you touch that switch. | 絶対にそのスイッチに触れては行けない。 | |
| I went to the airport to meet with my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| I'm going to keep track of all the expenses on this trip. | 今回の旅行での出費は全部つけておくつもりである。 | |
| The bus has already gone. | バスはもう行ってしまった。 | |
| I had never seen a giraffe till I visited the zoo. | 私は動物園に行くまできりんを見たことがなかった。 | |
| We must keep up with the times. | 我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。 | |
| My sister and I go to the movies from time to time. | 妹と私はときどき映画に行きます。 | |
| We used to go skating every weekend. | 私たちは毎週末になるとよくスケートに行っていました。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| He walked so fast that she couldn't keep up with him. | 彼があまり速く歩くので、彼女は付いて行けなかった。 | |
| I need to find out exactly what went wrong. | 何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。 | |
| See to it that he does not go there. | 彼がそこへ行かないように気をつけなさい。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。 | |
| I would rather go to the art museum than to the movie theater. | 私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。 | |
| I've never been to an election before. | 選挙って行ったことない。 | |
| I'm just going to run down to the bank. | ちょっと銀行によってくる。 | |
| The criminal is sure to do time for robbing the store. | その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| There's enough food to go round. | みんなに行き渡るだけの食べ物がある。 | |
| He does a kind act once a day. | 彼は一日に一回は親切な行動をする。 | |
| This bus goes to the Matsuyama station, right? | このバスは、松山市駅行きですね。 | |
| We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. | 皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。 | |
| Doctors refused to perform a second operation. | 医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。 | |
| Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week. | この所少し疲れを感じているので、今週は泳ぎに行っていない。 | |
| I didn't feel well, but I went to work. | ぐあいが悪かったけど、仕事に行った。 | |
| If he'd been there, he'd have told you to mind your manners. | 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 | |
| Where are you going to? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| We are going to a dance tomorrow. | 明日ダンスに行く事になっています。 | |
| I went to the hospital to see my uncle. | 叔父を見舞いに病院に行った。 | |
| Keiko informed me of the arrival of his plane. | ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。 | |
| Mr. White went to Canada. | ホワイト氏はカナダに行きました。 | |
| I went to the hospital to visit him. | 私は彼を見舞いに病院に行った。 | |
| His act was animated by noble ideals. | 彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。 | |
| Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats. | 田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。 | |
| From time to time, he goes to the library to get new information about books. | ときおり彼は図書館に行き本の新しい情報を得る。 | |
| If it weren't for the rain, we would have had a pleasant journey. | 雨が降らなかったら、私たちには楽しい旅行となったでしょうに。 | |
| I'll look you up when I visit New York. | ニューヨークへ行ったら君を訪ねるよ。 | |
| I have once been to Kyoto. | 私は京都へ一度行ったことがあります。 | |
| Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. | 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 | |
| I put in an hour of jogging before I go to school. | 私は学校に行く前に一時間ジョギングに当てています。 | |
| Thanks to a cold summer, beer has sold poorly. | 冷夏のおかげで、ビールの売れ行きはよくなかった。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| How long does it take to fly from Tokyo to Los Angeles? | 東京からロサンゼルスまで、飛行機で何時間かかりますか。 | |
| We have no clue where he is. | 杳として行方が知れない。 | |
| Please consider us in the future for all your travel needs. | 今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。 | |
| In daredevil car races, there are moments when the drivers place themselves between the devil and the deep blue sea, trying to take the lead. | 向こう見ずなカーレースでは、リードをうばおうとして、かえってにっちもさっちも行かなくなる時がある。 | |
| They acted according to my advice. | 彼らは私の忠告に従って行動した。 | |
| Please tell me how to get to the airport. | 空港への行き方を教えてください。 | |
| I don't want to go to school today. | 今日は学校に行きたくない。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | その飛行機は10時きっかりに離陸した。 | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
| You'll find some difficulty carrying out the plan. | あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。 | |
| It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice. | 確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。 | |
| The day will come when we can travel to the moon. | 私たちが月に旅行できる日が来るだろう。 | |
| I made up my mind to go there. | そこに行くことに決めた。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。 | |
| You'll get the plane all right if you leave at once. | 今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。 | |
| Do you want to go again? | また行きたい? | |
| I have to go now. | 私はもう行かなければならない。 | |
| Is a meal served on this flight? | この飛行機では食事がでますか。 | |
| The time has come when we can travel through space. | 宇宙を旅行できる日がやって来た。 | |
| Never has he been to such a place. | 彼はそんな場所に行ったことがない。 | |
| Poor health prohibited him from traveling. | 健康がすぐれないため彼は旅行に行けなかった。 | |
| Have you already booked our seats on a plane? | 飛行機の席は予約しましたか。 | |
| He put the plan into practice. | 彼はその計画を実行した。 | |
| Go straight on. | まっすぐ行け。 | |