Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I failed to go to his birthday party. | 彼の誕生日会に行き損ねた。 | |
| Really? I want to go there very much. I like Renoir very much. | そうなの。ぜひ、行ってみたいわ。私はルノアールが好きなの。 | |
| This plan will be very expensive to carry out. | この計画は実行するのに多額の費用がかかる。 | |
| Tom is still uncertain about whether to go to college or not. | トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。 | |
| I would often go skating on the lake. | よく湖へスケートに行ったものだ。 | |
| On his birthday, I took a train to the town in which he lived. | 彼の誕生日に私は彼が住んでいる町に電車で行きました。 | |
| A thick fog delayed our flight. | 濃い霧のために私たちの飛行機は遅れた。 | |
| It aggrieved her much that she could not go. | 彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。 | |
| I went camping in the Japan Alps with my club. | クラブの人たちと日本アルプスにキャンプに行きました。 | |
| A passport is usually necessary when you travel overseas. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| The airplane took off as soon as I arrived at the airport. | 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 | |
| The bank robber shouted, "Stay where you are, all of you!" | 「動くな、みんな」と銀行強盗は叫んだ。 | |
| We are going downtown to eat pizza. | ピザを食べに町へ行くところです。 | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. | ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 | |
| The people who were here have all gone. | ここにいた人々はみんな行ってしまった。 | |
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| It doesn't bother me if you take that book. | その本を持って行っても構いません。 | |
| He went to Paris, where he first met her. | 彼はパリに行き、そこで初めて彼女に会った。 | |
| The approaching exam, they knew, would be quite easy. | 間もなく行われる試験はまったくやすものだということを彼らは知っていた。 | |
| Animals act in a better manner than wicked humans. | 動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。 | |
| Tom will go there tomorrow. | トムは明日そこへ行くでしょう。 | |
| A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream. | 宇宙船による月旅行はもはや夢ではない。 | |
| Bill is on his way to New York. | ビルはニューヨークへ行く途中だ。 | |
| If you are going abroad, it's necessary to have a passport. | 海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。 | |
| All of these meetings are in English. | これらの会合は全部英語で行われる。 | |
| Let's go to Shinjuku tomorrow morning. | 明日の朝、新宿に行きましょう。 | |
| Instead of going to school, he stayed at home. | 彼は学校に行かずに家にいた。 | |
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| Not only he but also his sisters went to the movies. | 彼ばかりでなく彼の姉妹達も映画を見に行った。 | |
| The plane should have arrived at Kansai Airport by now. | その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。 | |
| Even if it rains, the game will be played. | たとえ雨が降っても、試合は行われます。 | |
| Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go. | 率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。 | |
| The girl jumped at the chance to go to New York. | 彼女はニューヨークに行くチャンスに飛びついた。 | |
| In the post office, mail is classified according to the place where it is to go. | 郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。 | |
| Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem. | 人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。 | |
| She married a bank clerk. | 彼女は銀行員と結婚した。 | |
| I ran into Mr Yosiyuki at Shibuya station. | 渋谷駅で偶然吉行さんに会ってね。 | |
| Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. | 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 | |
| All the family set off on the trip. | 家族全員が旅行にでかけた。 | |
| As far as I know, she is still missing. | 私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。 | |
| I went to Nikko along with them. | 私は彼らと一緒に日光へ行きました。 | |
| We went to Gifu. | 私たちは、岐阜に行った。 | |
| We thought it would rain; nevertheless, we started on our trip. | 雨が降るだろうと思っていたのだが、それでも旅行に出かけた。 | |
| I am very fond of travelling by train. | 私は汽車で旅行することが好きだ。 | |
| Where are you going? | どこに行くの? | |
| We went to Paris in the course of our travels. | 私達は旅行の間にパリに行った。 | |
| His paper plane was fragile. | 彼が作った模型飛行機はもろかった。 | |
| Once in a while my uncle took me to the harbor. | 時々、叔父は私を港に連れて行ってくれた。 | |
| I'm afraid the bank is going to repossess my house. | 銀行に家を取り上げられてしまいそうなんだよ。 | |
| Go over there. | 向こうへ行け! | |
| I went to her house, but she was not at home. | 彼女の家に行ったが不在だった。 | |
| Rain or shine, I will go. | 晴雨にもかかわらず、私は行きます。 | |
| If you go anywhere, you had better tell your mother first. | どこかへ出かけるのならば、まずお母さんに行って来なさい。 | |
| I'd like to go skiing with her. | 私は彼女とスキーに行きたい。 | |
| I'm sure that he went to Tokyo. | 彼が東京へ行ったことはたしかだと思う。 | |
| I don't go to school on Saturdays. | 土曜日は学校に行きません。 | |
| A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. | パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 | |
| We criticized her for her behavior. | 私たちは行いが悪いといって彼女を非難した。 | |
| By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there? | ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。 | |
| You must put an end to your foolish behavior. | 君はばかげた行為をやめなければいけない。 | |
| I allowed her to go to the party. | 私は彼女がパーティーに行くのを許可した。 | |
| Where would you like to go next? | 次はどこへ行きたいですか。 | |
| Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. | 念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| May I go out to play when I have read this book? | この本を読んでしまったら遊びに行っていい? | |
| She made an allusion to his misconduct. | 彼女は彼の不品行にそれとなくふれた。 | |
| Do you go by bus, by train, or by subway? | バスで行きますか、電車で行きますか、地下鉄で行きますか。 | |
| Every time I go to see him, he is in bed. | 会いに行く度に彼は寝ている。 | |
| Owing to a change of administrations, he lost his job. | 執行部の交替で彼は失職した。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は人から批判を受けやすい。 | |
| I've been to the bank. | 銀行へ行ってきたところです。 | |
| She has visited New York once. | 彼女は一度ニューヨークへ行ったことがある。 | |
| What time's the next train to Washington? | 次のワシントン行きは何時ですか。 | |
| What shirt will you wear to school today? | 今日はどのシャツを着て学校へ行きますか。 | |
| They suggested that we should put the plan into practice right now. | 彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。 | |
| The girl ran away from home and cut loose from her parents' control. | 少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。 | |
| How many people are going for the trip? | 何人が旅行に行きますか。 | |
| A trip to Korea for 3 nights and four days is 30,000 yen. That's super cheap. | 韓国旅行が三泊四日で三万円だって。激安だよね。 | |
| This is a song which is popular now. | これは今流行の歌です。 | |
| She was at a loss which way to go. | 彼女はどちらかの道を行ったらよいか途方にくれた。 | |
| They drive on the left in England. | イギリスでは車は左側通行だ。 | |
| Some people do not like to deposit their money in banks. | 銀行に預けるのが嫌いな人もいる。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| He took offense at his daughter's behavior. | 彼は娘の行動に腹を立てた。 | |
| This bus is going to Minsk. | これはミンスク行きのバスです。 | |
| I go to the park. | 私は公園に行く。 | |
| Why don't we go and see the cherry blossoms? | お花見に行きませんか。 | |
| Jim acted very strangely all day. | ジムは1日中行動がおかしかった。 | |
| The plane is due at 7 p.m. | 飛行機は午後七時着の予定だ。 | |
| Going to this school requires a lot of money. | この学校へ行くには多額の金を要する。 | |
| Do I need to go to the dentist's? | 私は歯医者さんに行く必要がありますか。 | |
| Please close the door when you leave. | 出て行く時には、ドアを閉めて下さい。 | |
| How is one able to sleep inside an airplane? | いったいどうすれば飛行機の中で眠れるのだろうか。 | |
| I went skiing for the first time this winter. | 私はこの冬初めてスキーに行った。 | |
| It's already out of fashion. | それはもう流行おくれである。 | |
| She went to the station to see her teacher off. | 彼女は先生を見送りに駅に行きました。 | |
| Traveling abroad is out of the question. | 海外旅行なんて無理よ。 | |