Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I were to go abroad, I would go by boat. | 外国に行くなら船で行く。 | |
| I felt relieved when my plane landed safely. | 私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。 | |
| I'll ask him where he is planning to go during the vacation. | 彼に休暇中にどこへ行く計画なのか聞いてみよう。 | |
| It is fashionable to have leather chairs. | 皮製の椅子を持つのが流行です。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |
| I consented to go. | 私は行くことを承諾した。 | |
| People who are prone to aggression can be dangerous. | 攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。 | |
| This essay is about a piece of luggage. | この随筆は一個の旅行かばんについてのものです。 | |
| The schoolboys marched four abreast. | 男子生徒は4人横に並んで行進した。 | |
| He went out of this door, never to return. | 彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。 | |
| No one wants to go there. | そこへ行きたがる人は誰もいない。 | |
| Child as she is, she can act wisely. | 彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。 | |
| Her behavior isn't normal for a young girl. | 彼女の行動は若い娘としては異常です。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| They went on a picnic to the lake. | 彼らは湖へピクニックに行った。 | |
| I have always wanted to go to Australia with my family. | 家族とオーストラリアに行きたいと思っています。 | |
| We went by way of Taiwan. | 私たちは台湾経由で行った。 | |
| She went to Paris in order to study art. | 美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。 | |
| Can you tell me the way to the nearest post office? | 最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。 | |
| Is this the bus to Oxford? | これはオックスフォードへ行くバスですか。 | |
| Bill often goes to the park. | ビルはよくその公園へ行く。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| They were on board the same airplane. | 彼らは同じ飛行機に乗っていた。 | |
| I wish I could travel around the world. | 世界一周旅行ができたらいいのになあ。 | |
| How huge that airship is! | あの飛行機はなんて巨大なのだろう。 | |
| Mr Hill went on a journey to Japan yesterday. | ヒルさんは昨日、日本への旅行に出発した。 | |
| My brother is old enough to go to school. | 弟学校へ行ってもよい年になってる。 | |
| I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it. | 僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。 | |
| Try not to make random statements. | 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 | |
| My father allowed me to go swimming. | 父は私泳ぎに行くのを許した。 | |
| Are you ready to go? | 行く用意ができているか。 | |
| The storm kept us from searching for the missing child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| I asked my aunt to tell the stories of her travels. | 私は叔母さんに、彼女の旅行の話をしてくれるよう頼んだ。 | |
| Don't put off answering the letter. | 手紙の返事を延ばしては行けません。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| Now that Father is gone, we can talk freely. | 父が行ってしまったから、我々は自由に話が出来る。 | |
| I am filled with admiration for your bravery. | あなたの勇敢な行動には感嘆しています。 | |
| You have to go whether you like it or not. | あなたは好むと好まざるとに関わらず、行かなければならない。 | |
| Have you ever been to America? | アメリカに行ったことはありますか? | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| Sales are amazingly brisk. | 売れ行きはものすごく活発だ。 | |
| I am looking forward to going to the zoo. | 僕は動物園へ行くのを楽しみに待っているんだ。 | |
| She was at a loss which way to go. | 彼女はどちらの道を行ったら良いのか途方に暮れた。 | |
| I didn't realize till I visited Australia how small Japan really is. | オーストラリアへ行って初めて、日本はなんと小さい国かと実感した。 | |
| We carried out that plan. | 私達はその計画を実行した。 | |
| I go to a driving school. | ドライビングスクールに行っています。 | |
| Hold it, are you kidding me? Why'd we wanna go to such a remote location? | ちょっとぉ、冗談でしょッ! なんでそんな辺鄙なところに行くわけッ? | |
| Come on, Ken. | さあ行こう、ケン。 | |
| Where has she gone? | 彼女はどこへ行ってしまったの? | |
| The new drug will be tested in Vaxgen's laboratory. | バクスゲン社の研究所で新薬の試験が行われた。 | |
| His large income enables him to travel abroad every year. | 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 | |
| The game will be played rain or shine. | 降っても照っても、その試合は行われる。 | |
| Under no circumstances can the scheme be put into practice. | 決してその計画は実行出来ないだろう。 | |
| Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air. | 地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。 | |
| I leave it in your hands what course of action to take. | 私がどういった行動の方針をとるべきなのか、君に任せます。 | |
| Which way will you take? | どちらの道を行きますか。 | |
| It is out of the question for you to go to New York this weekend. | 君がこの週末にニューヨークに行くなんて論外だ。 | |
| How long does it take to get to Chicago from here? | ここからシカゴへ行くのにどのくらいかかりますか。 | |
| Owing to bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| Do you travel a lot? | よく旅行をしますか。 | |
| You don't have to go to the party if you don't want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| When I was in New York, I happened to meet my old friend. | ニューヨークに行った時、私は偶然古い友人に会った。 | |
| When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'. | 先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。 | |
| In Japan, we drive on the left side of the road. | 日本では車は左側通行だ。 | |
| He entered the bank as manager. | 彼は支配人の資格で銀行に入った。 | |
| We want you to behave yourself during meals. | 食事中は行儀よくしてもらいたい。 | |
| The airplane made a safe landing. | 飛行機は無事着陸した。 | |
| My mother has gone to the beauty shop. | 母は美容院に行っています。 | |
| I must go to the station at three o'clock. | 私は三時に駅に行かなければならない。 | |
| The debate will happen tonight. | 討議は今夜行われる。 | |
| Life lies a slow suicide. | 人生は自殺への逃避行。 | |
| A welcome party took place in the restaurant. | レストランで歓迎パーティーが行われた。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| I made use of the maps during my journey. | 私は旅行中地図を利用した。 | |
| His departure means that there will be peace in the house. | 彼が出て行けば家の中に平和になるだろう。 | |
| The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red. | 有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。 | |
| He set out on his travels again. | 彼は又旅行に出かけました。 | |
| Fashions change quickly. | 流行はすぐ変わります。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| I think she was planning to go visit her mother in the hospital. | 彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。 | |
| We all went to the party except Joe. | 私たちはジョーを除いて全員そのパーティーに行きました。 | |
| We will arrange travel expenses for trips for research purposes, so go to whatever country you want to. | 研究のための旅行なら旅費は都合するから、行きたい国に行ってきなさい。 | |
| I have been to see my friend off. | 友人を見送りに行ってきた所です。 | |
| The merger created the first largest bank in Japan. | 合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。 | |
| If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon. | もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。 | |
| He didn't go and I didn't either. | 彼は行かなかったし僕もだ。 | |
| What do you say to going to the movies? | 映画を見に行こうではないですか。 | |
| I've been to the dentist's. | 私は歯医者に行ってきた。 | |
| The ministry administers the internal affairs. | その省は内政問題の行政をつかさどる。 | |
| Today, I went to the doctor's. | 今日医者に行きました。 | |
| We just got married, and this is our honeymoon. | 結婚したばかりで、これは新婚旅行です。 | |
| Mother goes to the hospital in the morning. | 母は午前中病院に行きます。 | |
| If you don't want to go, you don't have to. | 行きたくないなら行かなくていいよ。 | |
| His parents want him to go to college. | 両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。 | |
| It is next to impossible for me to go with you. | 私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。 | |
| His sister makes too much of fashion. | 彼の妹は流行を重視し過ぎる。 | |
| If it rains tomorrow, I'm not going to the meeting. | もし明日雨ならば、私はその会合に行きません。 | |
| While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train. | ヨーロッパを旅行している間に列車の中ですりにあった。 | |
| No matter who may go, he will be welcomed. | だれが行っても歓迎されるだろう。 | |
| Go ahead. I'll catch up with you in ten minutes. | 先に行ってくれ。10分ほどで追いつくよ。 | |