Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why don't we go and see her in the hospital? | 彼女のお見舞いに行こうよ。 | |
| Ken decided to go abroad. | ケンは外国に行くことに決めた。 | |
| Experiments will enable you to find out what is wrong. | 実験を行えば、どこが間違っているかわかるだろう。 | |
| I want to go to Korea. | 韓国に行きたいんです。 | |
| I'll be going shopping in the latter part of the week. | 私は週の後半に買い物に行きます。 | |
| I think it's not good for him to go alone. | 彼が1人で行くというのはよくないと思う。 | |
| The blind man felt his way toward the exit. | 目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。 | |
| There's many a slip between the cup and the lip. | 100里を行く者は99里を半ばとする。 | |
| His wish was going to America. | 彼の望みはアメリカへ行くことでした。 | |
| This local newspaper is published once a week. | この地方新聞は週に1回発行される。 | |
| My mother has gone to the beauty shop. | 母は美容院に行っています。 | |
| But, I have to take my mother. | でもさ、母を連れて行かなくては行けないんだ。 | |
| The grammatical form employed here is the present progressive. | ここで使われている文法形式は現在進行形である。 | |
| We went on a picnic together. | 私達は一緒にピクニックに行った。 | |
| I told you never to move in a group. | かたまって行動するなと言ったんだ。 | |
| She ignored him, which proved unwise. | 彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。 | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| Why don't we drive out to the country for a change of pace? | 気分転換に田舎にドライブに行かないかい。 | |
| As Sadako grew weaker, she thought more about death. | 体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。 | |
| The plane took off one hour behind time. | 飛行機は1時間遅れて離陸した。 | |
| If I had taken that plane, I would be dead now. | あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。 | |
| This line is parallel to the other. | この線はもう一方の線に平行している。 | |
| I had not gone very far when I was caught in a shower. | あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。 | |
| The explorer pushed his way through the trackless mountain region. | 探検家が山中の道なき道を行った。 | |
| Which is the platform for the London train? | ロンドン行きの列車のプラットホームはどちらですか。 | |
| I usually walk to school. | 私はたいてい歩いて学校へ行く。 | |
| But where are the snows of yesteryear? | 過去の雪はどこに行った? | |
| A stranger came up and asked me the way to the hospital. | 知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。 | |
| I want to catch the six o'clock train to New York. | 6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。 | |
| Travel agencies' profits soared. | 旅行会社の収益が急増した。 | |
| I asked her if she had been to Mexico. | 私は彼女がメキシコへ行ったことがあるかどうかたずねた。 | |
| I want to travel to Australia. | 私はオーストラリアに旅行に行きたい。 | |
| The concert will take place next summer. | そのコンサートは次の夏に行われる。 | |
| The express train went by so fast that we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| Go to school. | 学校へ行きなさい。 | |
| We used to go to the movies on Saturday evening. | 私達は土曜の夜はいつも映画に行ったものです。 | |
| The poem tells the story of the deeds of gods. | その詩は神神の行為の物語を語っている。 | |
| There is a direct flight from Tokyo to London. | 東京からロンドンへの直行便があります。 | |
| He must have gone to see his old friend. | 彼は昔の友達に会いに行ったにちがいない。 | |
| Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go. | 率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。 | |
| His actions are typical of those of his friends. | 彼の行動は友達の行動を代表している。 | |
| I hope to visit Sydney again. | シドニーにまた行きたいと思っています。 | |
| I've been there a few times. | そこへは何回か行ったことがある。 | |
| How about going to a movie? | 映画に行くのはどうですか。 | |
| She cannot attend school on account of illness. | 彼女は病気のために学校に行けない。 | |
| Would you like to come to my parents' house? | 私の両親の家に行きたいですか? | |
| He did it of his own accord. | 彼はそれを自発的に行った。 | |
| He had his parents die in the plane accident. | 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| She is away in Kyushu. | 彼女は九州に行って留守です。 | |
| Tonight I plan to go to a concert. | 今夜は音楽会に行くつもりだ。 | |
| I wonder what it is like to travel through space. | 宇宙旅行するってどんなものだろう。 | |
| I boarded the train bound for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| They sent him to North America. | 彼らは彼を北米へ行かせた。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| What subway goes to the center of town? | どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。 | |
| I would like you to behave yourself at table. | 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 | |
| Behave yourself. | お行儀良くしなさい。 | |
| She went by cab to the museum. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| We had not gone very far when it started to rain. | 私たちがあまり遠くに行かないうちに雨が降り出した。 | |
| Terms like "sexism" are now in vogue. | 「性差別」という言葉が今、流行っている。 | |
| Can I reserve a flight to Chicago? | シカゴ行きの便を予約したいのですが。 | |
| If I had wings to fly, I would have gone to save her. | もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。 | |
| The plane crashed suddenly. | その飛行機は突然墜落した。 | |
| What time does the last Tokyo train leave? | 東京行きの最終列車は何時ですか。 | |
| If you take this bus, you will get to the village. | このバスに乗ると、その村に行けるよ。 | |
| I was abroad on an assignment. | 私は仕事で外国に行っていました。 | |
| She bears herself very well. | 彼女はとても行儀がよい。 | |
| Rome is worthy of a visit. | ローマは行ってみるだけの価値がある。 | |
| She is anxious to visit Europe. | 彼女はとてもヨーロッパへ行きたがっている。 | |
| Where have you been up to now? | あなたは今までどこに行っていたのですか。 | |
| This airplane accommodates 400 passengers quite comfortably. | この飛行機は楽に400人運ぶことができる。 | |
| I don't think I want to go. | 私は行きたいとは思いません。 | |
| I want to go to Africa someday. | 私はいつの日かアフリカに行きたい。 | |
| Tom will go there tomorrow. | トムは明日そこへ行くでしょう。 | |
| Really? I want to go there very much. I like Renoir very much. | そうなの。ぜひ、行ってみたいわ。私はルノアールが好きなの。 | |
| We've got to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| The airplane took off on time. | 飛行機は定刻に離陸した。 | |
| I went camping with my family. | 私は家族と一緒にキャンプに行った。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| Don't write in red ink. | 赤インクで書いては行けない。 | |
| The young men said that they would do it despite all of the difficulties. | 少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。 | |
| How do you assess your students? | 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 | |
| I'm going with Tom. | トムと一緒に行くつもりです。 | |
| The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. | その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 | |
| How late is the bank open? | 銀行は何時まで開いていますか。 | |
| I've just been to the post office. | 郵便局へ行ってきたところだ。 | |
| First of all, he went to the station. | まず彼は駅へ行った。 | |
| I have been warned against going there. | そこに行ってはいけないと釘をさされている。 | |
| The speech contest took place on the ninth of November. | スピーチコンテストは11月9日に行われた。 | |
| I must postpone going to the dentist. | 私は歯医者行きを延ばさねばならない。 | |
| Where are you going, Dad? | パパどこに行くの。 | |
| It's been raining heavily since this morning, so I don't want to go anywhere. | 朝から雨がざあざあ降ってるから、どこにも行きたくない。 | |
| Let's go hiking this weekend. | 週末にハイキングに行こう。 | |
| Have you ever been to Hawaii? | ハワイに行ったことはありますか? | |
| Last Sunday, Mary and I went to the library together. | こないだの日曜日に、メアリーと図書館へ行った。 | |
| I went there of necessity. | 私はやむを得ずそこへ行った。 | |
| Either come in or go out. | 入ってくるか出て行くかどちらかにしなさい。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| The police arrested the pickpocket in the act. | 警察はスリを現行犯で逮捕した。 | |