Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| I would like to, but I have a previous appointment. | 出来ればそうしたいのだが、行くところがあるのでね。 | |
| The company is at the end of its rope. | 会社の経営が行き詰まってきたのよ。 | |
| It took me five hours to drive from here to Tokyo. | 私が車でここから東京に行くのに五時間かかった。 | |
| Please tell me which railway line to use from the airport to downtown. | 空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。 | |
| I want to go to school. | 学校に行きたいんだ。 | |
| You had better send for the doctor at once. | あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。 | |
| I put the plan into practice. | 私はその計画を実行に移した。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この前小学校の同窓会に行った。 | |
| I saw many people starving to death on TV. | 私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。 | |
| Did she go to the station to see her teacher off? | 彼女は先生を見送りに駅に行きましたか。 | |
| He left no stone unturned to carry out the plan. | 彼はその計画を実行するためにあらゆる手段をつくした。 | |
| Does he need to go right away? | 彼は今すぐ行かなければなりませんか。 | |
| How many times a month do you go to the movies? | 月に何回位映画を見に行きますか。 | |
| They went on an expedition to the Antarctic. | 彼らは南極探検に行った。 | |
| We marched under a hail of bullets. | 弾丸の降ってくる中を行軍した。 | |
| If you don't want to go to that party, you don't have to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| His immoral actions did not go unnoticed. | 彼のふしだらな行為は気付かれずにはすまなかった。 | |
| We sailed from Yokohama to Kobe. | 私たちは横浜から神戸まで航行した。 | |
| Let's go along this street. | このとおりを行きましょう。 | |
| Some people dislike the traditional New Year's ritual. | 正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。 | |
| He can not have gone to school. | 彼が学校に行ったはずがない。 | |
| I was wondering, would you like to go to a movie with me tonight? | 今夜、映画でも見に行かない? | |
| Tom had never been to Boston. | トムはボストンに行ったことがなかった。 | |
| Buses run between the station and the airport. | 駅と飛行機の間は、バスが通っている。 | |
| She can't go to the party because she doesn't have a babysitter. | 彼女はベビーシッターがいないのでパーティーには行けません。 | |
| I cannot but feel anxious about the health of these women workers. | 私はこの女性労働者達の健康について心配しないわけには行けない。 | |
| He thought it over, and decided not to go. | 彼はよく考えて、行かないことに決めた。 | |
| What do you say we go skiing? | スキーに行かない? | |
| In those days, few people could travel abroad. | その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。 | |
| May I join you? | 一緒に行っていいですか。 | |
| I'm going to the theater on the corner. | 私は角にある劇場に行くところです。 | |
| I hope to go to Canada next year. | 来年、カナダに行きたいと思う。 | |
| Mr Wall put off going to the dentist's. | ウオール氏は歯医者へ行くのを延期した。 | |
| Children should keep away from the river. It's dangerous. | 子供はその川に近づけては行けない。危険だから。 | |
| John accompanied Mary to the concert. | ジョンはメアリーについてコンサートに行った。 | |
| Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers. | 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。 | |
| For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress. | 気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。 | |
| I would like you to go instead of me. | 君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。 | |
| You have to go. | おまえは行かなければならない。 | |
| She has visited New York once. | 彼女は一度ニューヨークへ行ったことがある。 | |
| I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure. | 一夏のアバンチュールを求めて南の島へ行きました。 | |
| What is "Tatoeba"? Is it some kind of new trend? | タトエバって何? 最近流行ってるの? | |
| Why did you want to go to Armenia? | なぜアルメニアに行きたかったのですか。 | |
| I like to go fishing with my father. | 私は父と釣に行くのが好きです。 | |
| This magazine circulates widely. | この雑誌は広く行き渡っている。 | |
| We are to go on a picnic tomorrow. | 私たちは明日ピクニックに行くことになっています。 | |
| I was made to go there. | 私はそこへ行かされた。 | |
| Tales of her courageous deeds rang through the country. | 彼女の勇敢な行為に国中がわきかえった。 | |
| Where can Yoko have gone? | 洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。 | |
| The car proved to be a slave, so I will not be a master. | その車は私が行こうとしているのとまさしく同じ方向に行くことがわかった。 | |
| He is dreaming of becoming an astronaut. | 彼は宇宙飛行士になることを夢に描いている。 | |
| As soon as I got home, my sister went out. | 私が家につくや否や妹は出て行った。 | |
| If you don't believe me, go and see it for yourself. | 僕のいうことを信じないのなら、自分で行ってみてごらん。 | |
| Whoever travels will find that there's no place like home. | 旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。 | |
| Your conduct gave rise to another problem. | あなたの行いはまたもや厄介なことを引き起こした。 | |
| Do you have to go to market, too? | あなたも買い物に行かなければならないの。 | |
| The girl insisted on going shopping with her mother. | その女の子は母親と買い物に行くと言って聞かなかった。 | |
| It's about time you went to school. | そろそろ学校に行く時間です。 | |
| When we went to karaoke, Tom went on singing all night. | 私達がカラオケに行った時、トムは一晩中歌いつづけた。 | |
| He walked back and forth on the platform while waiting for the train. | 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 | |
| They often go on picnics by bicycle. | 彼らはしばしば自転車でピクニックに行く。 | |
| Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind. | 昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。 | |
| Tom couldn't go to the concert because he had to work. | トムは仕事をしなければならなかったので、コンサートに行けなかった。 | |
| We were surprised at his conduct. | 我々は彼の行為に驚いた。 | |
| Keep on going. You’ll see a bank on your left. | 行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。 | |
| My mother goes to the hospital in the morning. | 母は午前中病院に行きます。 | |
| I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead. | 映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。 | |
| Let's let him go or stay as he decides. | 行くのかとどまるのか彼の決めるままにさせよう。 | |
| Yes, I'm coming. | ああ、行くよ。 | |
| There's something I need to tell you before you leave. | あなたが行く前に言っておかなければならないことがあります。 | |
| I've just been to the bank. | ちょうど銀行へ行ってきたところです。 | |
| I have been to Kyoto once. | 私は京都へ一度行ったことがあります。 | |
| Where can I obtain a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| Have a nice flight! | 楽しい飛行機の旅を! | |
| He would still be alive had he refused to go to the battlefield then. | もし彼がそのとき戦場に行くのを拒否していたら、彼はまだ生きていただろうに。 | |
| I will act on your advice. | 私はあなたの助言に従って行動するつもりです。 | |
| No, she didn't. | いいえ、行きませんでした。 | |
| Look at the seventh line from the bottom on page 34. | 34ページの下から7行目を見てください。 | |
| If you don't want to go, you don't need to. | 行きたくないんだったら、行かなくてもいいよ。 | |
| Owing to illness, he could not come with us. | 病気のために彼は我々と同行できなかった。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| Keep to the left. | 左側通行をしなさい。 | |
| You need not go there. | あなたはそこに行く必要がない。 | |
| Are you going to school tomorrow? | あなたは明日学校に行く予定ですか。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| Are you going to the tennis court? | テニスコートに行くの? | |
| Two and three halves to London, please. | ロンドン行き大人2枚子供3枚ください。 | |
| I'd like to visit America most of all. | 私はとりわけアメリカに行きたい。 | |
| I went to the airport by taxi. | 空港へタクシーで行った。 | |
| Where is the bus stop for the museum? | 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 | |
| Either you or Mary should go. | メアリーかあなたが行くべきだ。 | |
| She drew out the money from the bank. | 彼女は銀行からお金を引き出した。 | |
| Due to the bad weather, the plane was ten minutes late. | 悪天候のため、飛行機は10分遅れた。 | |
| Take the elevator to the fifth floor. | 五階へはエレベーターで行きなさい。 | |
| Would you like to go? | 行きたいですか。 | |
| I had to cancel my trip on account of the strike. | 私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。 | |
| It is about time you went to school. | そろそろ学校に行く時間です。 | |
| It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake. | 海軍のジェット機はとんでもない方向に飛行して、味方の軍隊を誤爆した模様だ。 | |
| I decided to go. | 私は行くと決めた。 | |