Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I am finished with what I am doing, I will come. | 仕事が一段落したら行くよ。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| No, I will go by bus. | いいえ、バスで行きます。 | |
| I feel I was able to get back to nature on this trip. | 今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 | |
| She has been to Hawaii several times. | 彼女はハワイに何度も行ったことがある。 | |
| You'll find some difficulty carrying out the plan. | あなたはその案を実行するのに少々苦労するでしょう。 | |
| No one can keep me from going there. | 私はそこに行く。誰も私を止められない。 | |
| He doesn't have to go to school today. | 彼は今日は学校へ行かなくてもいい。 | |
| Your words must correspond with your actions. | 君の言うことは行うことと一致しなければならない。 | |
| His wife goes with him wherever he goes. | 彼の奥さんは彼が行くところは何処でもついていきます。 | |
| His action throughout was correct. | 彼の行為は始めから終わりまで正しかった。 | |
| I wonder which train I should take for Tokyo. | 東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。 | |
| If it had not been for his advice, she would not have flown to London. | 彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。 | |
| We were caught in a shower on the way to school. | 私達は学校へ行く途中でにわか雨にあった。 | |
| I have been to the station to see him off. | 彼を見送りに駅に行ってきたところだ。 | |
| One must be responsible for one's conduct. | 自分の行為に対しては責任をとらなければならない。 | |
| Where are you going on your date tonight? | 今夜のデートはどこに行くの? | |
| I have just been to the station to see my uncle off. | 私は叔父を見送りに駅まで行って来たところだ。 | |
| She is traveling around the world. | 彼女は世界一周旅行をしている。 | |
| It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. | 私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。 | |
| He went out without saying a word. | 彼は一言も言わないで、出て行った。 | |
| Traveling is easy these days. | 近頃は旅行は楽だ。 | |
| You should be respectful to your parents. | 親に対して敬意を表さなければ行けない。 | |
| He had to give up the trip for lack of money. | 彼は金がないために旅行をあきらめざるをえなかった。 | |
| I negotiated with the travel agent about the ticket price. | 私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。 | |
| You should live up to your principles. | 君は自分の主義に従って行動すべきである。 | |
| The steamer wound in and out among the islands. | 船は島々の間を見えつ隠れつして縫うように進んで行った。 | |
| He hunted for his missing cat all day. | 彼は一日中行方不明の猫を探した。 | |
| It is definite that he will go to America. | 彼がアメリカに行くのは、確定している。 | |
| I can't explain the reason for his conduct. | 彼の行為の理由は説明できない。 | |
| I went to the library, but I'm afraid it was closed. | 私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。 | |
| You're visiting a factory tomorrow aren't you? | 明日どこかの工場へ見学に行くんですよね。 | |
| He has been to Portugal, not to mention Spain. | 彼はスペインは言うまでもなく、ポルトガルへも行ったことがある。 | |
| I wonder what it is like to travel through space. | 宇宙旅行するってどんなものだろう。 | |
| I've got to go now. | 僕はもう行かなくちゃ。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | その飛行機は10時きっかりに離陸した。 | |
| I felt relieved when my plane landed safely. | 私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。 | |
| I am going to visit the art exhibition one of these days. | 私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。 | |
| I run to the toilet every thirty minutes. | 30分おきにトイレに行きます。 | |
| That will help revive a fashion of the past. | それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 | |
| The airplane landed at Narita Airport. | その飛行機は成田空港に着いた。 | |
| She has traveled in foreign countries. | 彼女は国外を旅行してきた。 | |
| I wish to go to Hawaii. | 私はハワイへ行きたい。 | |
| Is there a bank where I can exchange yen for dollars? | 円をドルに替えてくれる銀行がありますか。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000. | その旅行には千ドルから二千ドルかかる。 | |
| Let's begin with the fifth line on page 10. | 10ページの5行目をみなさい。 | |
| I lost my purse on my way to school. | 学校に行く途中で財布を無くした。 | |
| It is likely that he did it on purpose. | 彼はそれを意図的に行ったらしい。 | |
| Does this bus go to the center of town? | このバスは街の中心街へ行きますか。 | |
| You needn't have hurried to the airport. | 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 | |
| I have to go now. | もう行かなくちゃ。 | |
| The river runs parallel to the main street. | その川はメインストリートと平行に流れている。 | |
| Where have you been up to now? | あなたは今までどこに行っていたのですか。 | |
| I'm constantly telling her to behave herself. | 彼女に御行儀よくしなさいといつも言っている。 | |
| I cannot understand why he left so suddenly. | 彼がどうしてそんなに急に出て行ったのかわからない。 | |
| This line is parallel to the other. | この線はもう一方の線に平行している。 | |
| The ceremony was held in honor of the guest from China. | その式典は中国からの招待客のために行われた。 | |
| I like to travel by train. | 私は列車で旅行するのが好きです。 | |
| His theories were put into effect. | 彼の理論は実行に移された。 | |
| I took him out to dinner in return for his help. | 助けてくれたお返しに、彼を夕食に連れて行った。 | |
| Mike, do planes usually shake like this? | マイク、飛行機って普通はこんなふうに揺れるものなのかい。 | |
| The boy ran away. | その少年は逃げて行った。 | |
| Folks, it's time I was leaving. | 皆さん、私はもう行く時間です。 | |
| I prefer going for a walk to seeing the movie. | その映画を見に行くよりも散歩の方がいい。 | |
| Seen from the plane, the islands were very pretty. | 飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。 | |
| May the way of the hero lead to the Triforce. | 勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。 | |
| The plane flew out of sight. | 飛行機は飛び去って見えなくなった。 | |
| In the afternoon I must arrange for the trip. | 午後は旅行の準備をしなければいけない。 | |
| The journey greatly added to his store of knowledge. | その旅行で彼の知識は大いに増えた。 | |
| Are you going or staying? | 行くのか行かないのか。 | |
| We hurried to the airport, but we missed the plane. | 私達は空港へ急いだが、飛行機には乗り遅れてしまった。 | |
| My dear little cat has been missing for a week. | 私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。 | |
| You can go or stay, as you wish. | 行くも留まるも君次第だよ。 | |
| I'd rather stay home than go on the school trip. | 私は修学旅行にいくよりもむしろ家にいたいです。 | |
| I don't like traveling all that much. | 僕はそんなに旅行好きではない。 | |
| I think it necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| He could not go on the hike because he was ill. | 彼は病気のためにハイキングに行けなかった。 | |
| The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea. | その飛行機事故は昨日はるか海上で起こった。 | |
| This trip will become a pleasant memory. | この旅行はいい思い出になるでしょう。 | |
| The heavy rain prevented us from going fishing. | 大雨のおかげで釣りに行けなかった。 | |
| She got into the car and drove off. | 彼女はその車に乗って行ってしまった。 | |
| Just a second, please. Straight and then to the right, is that it? | すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね? | |
| Where will you go for the vacation? | あなたは休みの日にどこへ行きますか。 | |
| Where is the closet travel agent? | 一番近い旅行代理店ってどこにあります? | |
| I make a special point of avoiding that shop. | あえてあの店には行かないようにしているんだ。 | |
| The actions of Coen, directly commanding the cruise at the time of the accident, are of utmost significance. | 事故当時に航行を直接指揮していたコーエン哨戒長の行動が最大のポイントとなる。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| It was yesterday that Alice went to a concert. | アリスがコンサートに行ったのは昨日だった。 | |
| This is the train for New York. | これがニューヨーク行きの列車です。 | |
| She is sensitive to current fashions. | 彼女は流行に敏感である。 | |
| Let's go by bus. | バスで行こう。 | |
| It's been nice talking to you, but I really must go now. | 楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。 | |
| He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty. | 彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。 | |
| The plane was soon out of sight. | 飛行機はすぐ見えなくなった。 | |
| He walked toward the door. | 彼はドアの方へ歩いて行った。 | |
| Now and then, we go to London on business. | ときどき、私たちは商用でロンドンへ行く。 | |
| Fifteen years have passed since we went there last. | あそこへ最後に行った時から、もう15年もたったんだね。 | |
| It was hard to persuade him to cancel the trip. | 彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。 | |
| Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon. | もう8時なのであなたはすぐ学校に行かなくては行けないと思う。 | |