Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We went to the museum to study Japanese history. | 日本史を勉強するために私たちは博物館へ行った。 | |
| I have been to the barber's. | 散髪に行ってきたところだ。 | |
| Whether we will go on the trip depends on the weather. | その旅行に行けるかどうかは天候次第です。 | |
| I'm afraid I can't make a nine o'clock appointment. | 9時には行けません。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| I have been to the U.S. twice. | 私はアメリカへ2度行ったことがある。 | |
| I used to go fishing quite often, but now I rarely go. | 以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。 | |
| If you leave right now, you'll be in time for the plane for sure. | 今すぐに出発すればその飛行機に間違いなく乗れますよ。 | |
| Have you ever been to Guam? | グアム島へ行ったことがありますか。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| Buses are running at 20 minute intervals. | バスは20分間隔で運行されている。 | |
| I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station. | 私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。 | |
| Is this the bus to Oxford? | これはオックスフォードへ行くバスですか。 | |
| I will go, be the weather what it may. | たとえ天候がどうであれ、私は行きます。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't go to the concert. | 母が病気だったので、私はコンサートに行けなかった。 | |
| Those impossible suggestions just annoy me. | こういう実行不可能な提案には往生する。 | |
| He went to Osaka on official business. | 彼は公用で大阪に行った。 | |
| To know is one thing, and to do is another. | 知っていることと行動に移すことは別だ。 | |
| He advised me to go there. | 彼はそこに行くように助言した。 | |
| Bad weather will ground the plane. | 悪天候のため飛行機は離陸できないだろう。 | |
| He went fishing in between. | 彼は合間に釣りに行った。 | |
| I've been to the bank. | 銀行へ行ってきたところです。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| I have not been to New Zealand. | 私はまだニュージーランドへ行ったことがない。 | |
| To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket. | 急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。 | |
| Have you ever been to the United States? | あなたはアメリカ合衆国に行ったことがありますか? | |
| My father is bound for London. | 私の父はロンドンに行く途中である。 | |
| How are you? Did you have a good trip? | 元気?旅行は良かった? | |
| Christ is believed to have worked many miracles. | キリストは多くの奇跡を行ったと信じられている。 | |
| We must take into account the wishes of all the family in planning a trip. | 旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。 | |
| I've decided to be more positive and give it all I've got. | これからはプラス思考でがんばって行こうと思います。 | |
| We went for a walk in the forest. | 私たちは森の中に散歩に行きました。 | |
| I'll travel across Europe by bicycle this summer. | この夏は、自転車でヨーロッパ横断旅行をしよう。 | |
| She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him. | 彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。 | |
| Taro drew 10,000 yen from the bank. | 太郎は銀行から一万円引き出した。 | |
| As far as he was concerned, things were going well. | 彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。 | |
| It happened that in August, 1984 my work obliged me to go to Okinawa. | 1984年の8月、私は仕事でたまたま沖縄に行く事になった。 | |
| What do you say we go skiing? | スキーに行かない? | |
| You must not speak with your mouth full. | 口に物をほおばって話しては行けない。 | |
| Young people are apt to behave that way. | 若い人はとかくそんなふうに行動するものだ。 | |
| Mr. Sato safely boarded the plane. | 佐藤さんは無事に飛行機に乗った。 | |
| Should it be fine, I will go. | 万一天気なら私は行きます。 | |
| He met many fascinating people in the course of his travels. | 彼は旅行の間に多くの魅力的な人たちと出会った。 | |
| I hardly ever walk to work. | 私はめったに徒歩で会社には行かない。 | |
| I'd love to come with you. | 私は君と行きたい。 | |
| My hobby is making model planes. | 私の趣味は模型飛行機をつくることです。 | |
| The tourists had to leave the town before dawn. | 旅行者たちは夜明け前に町を発たなければならなかった。 | |
| Did you really fly the plane? | 実際に飛行機を操縦したのですか。 | |
| The mayor governed the city very wisely. | 市長は市政を立派に行った。 | |
| He hurried to the house, but was disappointed to find it empty. | 彼はその家へ急いで行ったが、空き家になっていたのでがっかりした。 | |
| He went to the hospital yesterday. | 彼は昨日病院へ行きました。 | |
| He rarely went there. | 彼はめったにそこへ行かなかった。 | |
| Yuri often went to London in those days. | 百合は当時たびたびロンドンに行った。 | |
| My father went to Hong Kong on business. | 父は商用で香港に行った。 | |
| He survived the plane crash. | 彼は飛行機事故で一命を取り留めた。 | |
| I had to choose going with him or staying here alone. | 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 | |
| I wish I had gone to the theater last night. | 昨晩、芝居を見に行けばよかったのだが。 | |
| The number of students who travel abroad for vacation is increasing. | 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 | |
| This tour takes in each of the five main islands. | この旅行には主な五つの島がどれも含まれている。 | |
| You had better send for the doctor at once. | あなたはすぐに医者を呼びに行った方がよい。 | |
| When will the law go into force? | いつその法律は施行されますか。 | |
| It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. | 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 | |
| She did not want to go, but her father made her go. | 彼女は行きたくなかったが、彼女の父親はむりやり彼女を行かせた。 | |
| Have you ever been to that village? | 君はあの村へ行ったことがありますか。 | |
| It's a long, long time since my girl's been gone. | それはかなり長い、あの娘が行ってしまってから。 | |
| Lack of money brought my travel plans to an end. | お金が足りなくて、私の旅行計画は中止になった。 | |
| I made him go. | 私は彼を無理にも行かせた。 | |
| It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age. | 親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。 | |
| He was never to return from the trip. | 彼は二度と旅行から帰ることはありませんでした。 | |
| I think it's wonderful that you're going on a picnic. | 君がピクニックに行くなんてすばらしいことだと思う。 | |
| May I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| Can you tell me how to get to the station? | 駅へどう行ったら良いかを教えてもらえませんか。 | |
| Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years. | ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。 | |
| I am going to Hawaii next year. | 私は来年ハワイへ行くことになっています。 | |
| She was unable to completely give up her dream of traveling abroad. | 彼女は海外に行くという夢を完全に諦めることはできなかった。 | |
| The bus has already gone. | バスはもう行ってしまった。 | |
| Tom went to Japan on a work holiday visa. | トムはワーホリで日本に行きました。 | |
| Shall I go for a walk? | 散歩に行きましょうか。 | |
| Honey, will you go shopping for me? | ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる? | |
| She went to Paris in order to study art. | 美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。 | |
| Keep to the left. | 左側通行をしなさい。 | |
| Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful. | 私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。 | |
| I'd like to do with you but I can't afford the plane fare. | 御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。 | |
| The girl said she was going shopping with her mother, and didn't listen to what I said. | その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。 | |
| We went shopping with our friends. | 私たちは友達と一緒に買い物へ行った。 | |
| I went to Nagasaki. | 私は、長崎に行った。 | |
| A trip to the Moon is no longer a dream. | 月への旅行はもはや夢ではない。 | |
| I'm very pleased to come with you. | あなたと一緒に行けてとてもうれしい。 | |
| He said it, and what was more surprising, he did it himself. | 彼はそう言ったが、さらに驚いたことには、自分自身でそれを実行した。 | |
| This line is parallel to the other. | この線はもう一方の線に平行している。 | |
| My father goes to church on Sunday. | 私の父は日曜日に教会へ行く。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画をたてることと実行することとはまったく別だ。 | |
| I don't go to school on Sundays. | 私は日曜には学校へ行きません。 | |
| The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. | 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 | |
| Tom has no intention of going there by himself. | トムさんはあそこへ一人で行くつもりはない。 | |
| You have only to go there. | あなたはそこへ行きさえすればよいのだ。 | |
| Parents must answer for their children's conduct. | 親は子供の行動に責任を持たねばならない。 | |
| I don't enjoy traveling in large groups. | 団体旅行は楽しめないんだ。 | |
| She told me not to go there alone. | 彼女は私に1人でそこに行っては行けないといった。 | |
| The plane flew above the clouds. | 飛行機は雲の上を飛んでいった。 | |