Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am thinking of going abroad. | 私は外国へ行こうか考えている。 | |
| In all my career as a travel agent, I never visited Africa. | これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。 | |
| I'm coming to you just now. | 今すぐ、あなたのところへ行きますよ。 | |
| His parents go to church every Sunday. | 彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。 | |
| I've never been abroad before. | これまで外国に行ったことがない。 | |
| A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes. | A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。 | |
| It's been nice talking to you, but I really must go now. | 楽しいところ残念ですが、もう行かなくては。 | |
| I asked him where he was going. | 私は彼にどこへ行くところなのかとたずねた。 | |
| I'll put off my visit to England till the weather is warmer. | 私は気候が暖かくなるまで、イギリスに行くのを延ばすよ。 | |
| I will hope for the best. | うまく行くといいなと思います。 | |
| You are acting beyond your position. | それは越権行為だ。 | |
| The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way. | 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。 | |
| Almost all approve of his actions. | 彼の行動を認めない人はほとんどいない。 | |
| He often travels to foreign countries. | 彼はよく海外へ旅行する。 | |
| It's fun to travel. | 旅行は楽しい。 | |
| We went to New York by plane. | 我々は飛行機でニューヨークへ行った。 | |
| Can I continue my trip? | 旅行をつづけてもいいですか。 | |
| You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| You had better go by tram. | 電車で行った方がよい。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| I wish to revisit England before I get too old. | 年を取りすぎないうちにまた英国へ行きたい。 | |
| She wondered whether she should let him go or not. | 彼女は彼を行かせるべきかどうか迷った。 | |
| Whether he comes or not, I'll go. | 彼が来ようが来まいが、私は行く。 | |
| He caught my hand and pulled me to the second floor. | 彼は私の手をつかんで二階へ引っ張って行った。 | |
| Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep. | トムは授業中寝てばかりいるので、学校に寝に行っているようなものだ。 | |
| I've never been abroad. | 海外には行ったことがありません。 | |
| They acted on the information. | 彼らはその知らせに基づいて行動した。 | |
| What shall I wear when going there? | 何を着て行こうか。 | |
| I feel I was able to get back to nature on this trip. | 今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。 | |
| Time is short, we must act NOW. | 時間がありません。いますぐ行動しなければなりません。 | |
| I'll act on your advice. | ご忠告に従って行動します。 | |
| Prompt action prevents trouble in the future. | 迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。 | |
| My father often takes me to baseball games. | 父はしばしば私を野球の試合に連れて行ってくれる。 | |
| Did you go to Rome during your travels? | 旅行中ローマへ行きましたか。 | |
| There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers. | 旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。 | |
| I don't have to go to school tomorrow. | 私は明日学校に行く必要がない。 | |
| He has been to France. | 彼はフランスに行ったことがある。 | |
| I'm going to carry out this plan. | 私はこの計画を実行するつもりです。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。 | |
| Go upstairs and go to bed. | 2階へ行って寝なさい。 | |
| Did you go to school yesterday? | あなたは昨日学校に行きましたか。 | |
| A car bouncing along a bad road. | 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 | |
| You should not go there. | そこへ行ってはいけません。 | |
| Their trip was postponed because of the rain. | 彼らの旅行は雨のために延期された。 | |
| He always plans a thing out carefully before he does it. | 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 | |
| I go to church every Sunday. | 毎日曜日に教会に行きます。 | |
| Have a safe trip. | 行ってらっしゃい。 | |
| It will cost you more to go by plane. | 飛行機で行くと高くつくわよ。 | |
| I went to the hotel by cab. | 私はタクシーでホテルへ行った。 | |
| We went to the play yesterday. | 私たちは昨日芝居を見に行きました。 | |
| The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. | 人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。 | |
| He went fishing in the river. | 彼は川へ魚釣りに行った。 | |
| It's your decision whether you go or stay. | 行くかとどまるかは君の決断することだ。 | |
| I would like to, but I have a previous appointment. | 出来ればそうしたいのだが、行くところがあるのでね。 | |
| Tom and Mary left through different doors. | トムとメアリーは別々のドアから出て行った。 | |
| We must go there whether we like it or not. | 私たちは、好むと好まざるとに関らず、そこ行かねばなりません。 | |
| I didn't go on account of illness. | 私は病気のため行かなかった。 | |
| It only goes as far as Main Street, but you can get the Number 31 there. | これはメイン・ストリートまでしか行かないんですが、そこから31番に乗れますから。 | |
| And our council is the local government for our area. | そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| The bear is walking up and down in the cage. | クマはおりの中を行ったり来たりしている。 | |
| The graduation ceremony took place on the morning of the first of March. | 卒業式は3月1日の朝に行われていた。 | |
| He was made to go out of the room. | 彼は部屋から出て行かされた。 | |
| She went away without so much as saying good-bye to us. | 彼女は私たちにさよならさえも言わずに行ってしまった。 | |
| Have you ever gone to Paris? | パリに行ったことはあるかい? | |
| Can you tell me how to get to the station? | 駅へはどう行ったらいいか教えていただけませんか。 | |
| He bore the future of the company on his shoulders. | 会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。 | |
| This line is parallel to the other. | この線はもう一方の線に平行している。 | |
| If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France. | もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。 | |
| You can go if you want to. | もし行きたければ行ってもよろしい。 | |
| Everybody praised his heroism. | 人々はみな彼の英雄的行為をたたえた。 | |
| I have to go to school. | 私は学校へ行かなければならない。 | |
| It is two years since he left for Hawaii. | 彼がハワイに行ってから2年になる。 | |
| Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. | 私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。 | |
| I went there of necessity. | 私はやむを得ずそこへ行った。 | |
| Nowadays, traveling costs a lot of money. | この頃の旅行は金がかかる。 | |
| His action is against the law. | 彼の行為は法律に背いている。 | |
| Do you go by train or by car? | あなたは電車で行きますか、それとも車で行きますか。 | |
| I went to the bank to withdraw $20,000 from deposit. | 私は銀行に行って預金から2万ドル引き出した。 | |
| Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them. | コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。 | |
| There's a bank on the corner. | 角に銀行があります。 | |
| Animals act according to their instincts. | 動物は本能に従って行動する。 | |
| Had I taken that plane, I would be dead by now. | あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。 | |
| He is very taken up with building model airplanes. | 彼は模型飛行機作りに夢中だ。 | |
| Should I go? | 私は行くべきでしょうか。 | |
| The guest was not ashamed of his silly conduct at all. | その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 | |
| The band has played a march. | バンドが行進曲を終えたところです。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| Please prepare for the trip. | 旅行にいく用意をしなさい。 | |
| He made up his mind to go there. | 彼はそこへ行く決心をした。 | |
| I'm not free to go this afternoon. | 私は午後は時間がなくて行けません。 | |
| It was so hot that we went swimming. | とても暑かったので私達は泳ぎに行った。 | |
| The bank is next to the post office. | 銀行は郵便局の隣です。 | |
| Speaking about trips, have you ever been to Kobe? | 旅行といえば、神戸に行ったことはありますか。 | |
| I went up to the door. | 私は入り口のところまで行った。 | |
| Fashions grow old and die. | 流行は古くなって消えていく。 | |
| You'd better go there on foot. | そこには歩いて行った方がいいよ。 | |
| He didn't go, and neither did I. | 彼は行かなかったし僕もだ。 | |
| He was determined to go, so I decided to do my best to help him. | 彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。 | |
| To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket. | 急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。 | |