Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father said he would reserve a day to take me to the zoo. | 父は私を動物園に連れて行くために日をあけておこうといった。 | |
| A bank lends us money at interest. | 銀行は利息をとって金を貸してくれる。 | |
| Where is the nearest bank? | 一番近い銀行はどこにありますか。 | |
| We agreed that his actions were warranted. | 私たちは彼の行動は正しかったということに同意した。 | |
| Look, today was 'sea harvest' so let's go forage for edible plants tomorrow! | ほら、今日は海の幸だったから明日は山の幸とかさ、取りに行こうよっ。 | |
| We went together to Laramie, at which place we parted. | 我々はララミーまで一緒に行ったが、そこで別れた。 | |
| We must go there whether we like it or not. | 私たちは、好むと好まざるとに関らず、そこ行かねばなりません。 | |
| Another ten minutes drive will take you to the seashore. | 車でもう10分行けば海岸に出ます。 | |
| The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes. | ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。 | |
| Will you come with me to the concert? | 一緒にコンサートに行きませんか。 | |
| You should try to behave better. | もっと行儀よくしなさい。 | |
| I went to drink a beer with friends. | 私は友達とビールを飲みに行った。 | |
| No one wants to go there. | そこへ行きたがる人は誰もいない。 | |
| I have once been to Europe. | 私はかつてヨーロッパに行ったことがある。 | |
| You may go to the party, but you must be home by midnight. | あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。 | |
| Why don't we go and see a movie? | 映画を観に行きませんか? | |
| I cannot go to the stadium by myself. | 私は一人でスタジアムに行けません。 | |
| You must not forget your schoolbooks. | 教科書を忘れては行けません。 | |
| I'm dying to see Paris. | パリに行きたくてたまりません。 | |
| Are you going by bus or car? | バスで行きますか、車を利用しますか。 | |
| There is a bus stop down the road. | この道を行ったところに、バス停があります。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| I have little, if any, interest in popular songs. | 私は流行歌にはほとんど全く興味がない。 | |
| I want to go see the streets. | 街を見に行こう。 | |
| Where would you like to go? | どこに行きたいですか。 | |
| You should go to the barbershop. | 床屋に行きなさいよ。 | |
| The harbor is closed to navigation. | その港は船の航行が止められている。 | |
| The hairstyle has caught on with the girl students. | その髪型は女子生徒たちの間で流行した。 | |
| I wonder what has become of him after he went to America. | アメリカに行ってから彼はどうなったのでしょうか。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| Can you tell me the way to the bank? | 銀行へ行く道を教えて下さい。 | |
| My sister went to Kobe yesterday. | 妹は昨日神戸へ行った。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。 | |
| He went to Paris to study French. | 彼はフランス語を研究するためにパリに行った。 | |
| Don't go to that kind of a place at night. | 夜にそんなところへ行ってはいけません。 | |
| The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull. | あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。 | |
| Will you tell me how to get to your house? | 私にあなたの家への行き方を教えてくれませんか。 | |
| His brave action is worthy of a medal. | 彼の勇敢な行為は勲章に値する。 | |
| I flew on a Tokyo-bound plane. | 東京行きの飛行機に乗った。 | |
| How long does the airport bus take to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| Since it rained, I did not go. | 雨が降ったから行かなかった。 | |
| She told me not to go there alone. | 彼女は私に1人でそこに行っては行けないといった。 | |
| The new subway enables me to get to school in 20 minutes. | 新しい地下鉄のおかげで20分で学校へ行くことができる。 | |
| This train is bound for Boston. | この電車はボストン行きです。 | |
| The police suspect that he robbed the bank. | 彼が銀行を襲ったのではないかと警察は疑っている。 | |
| The people who were here have all gone. | ここにいた人々はみんな行ってしまった。 | |
| That bank was held up twice. | あの銀行は二度強盗にあった。 | |
| I must go now. | もう行かなければなりません。 | |
| "Why aren't you going?" "Because I don't want to." | 「なぜ行かないの」「行きたくないからさ」 | |
| The plans for the company outing don't sound too exciting. | 社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 | |
| Tom could go there within 20 minutes. | トムは20分以内にそこに行くことができた。 | |
| He went abroad in opposition to her ardent wishes. | 彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。 | |
| The approaching exam, they knew, would be quite easy. | 間もなく行われる試験はまったくやすものだということを彼らは知っていた。 | |
| He went in place of me. | 彼が私の代わりに行った。 | |
| May I accompany you to the airport? | 空港まで一緒に行っても良いですか。 | |
| Of course, I will be at the party. | もちろん私はそのパーティーに行きます。 | |
| I went to the hospital. | 病院に行きました。 | |
| She is traveling around the world. | 彼女は世界一周旅行をしている。 | |
| This is the very best way to do it. | これはそれを行うまさに最良の方法です。 | |
| Can you give me a ride to the station? | 駅まで乗せて行ってもらえる? | |
| You should not despise a man because he is poor. | 貧乏だからだといって人を軽蔑しては行けない。 | |
| In the near future, space travel will no longer be just a dream. | 近い将来宇宙旅行も夢ではない。 | |
| Tell me why you want to go there. | なぜそこに行きたいのか、私に教えてください。 | |
| Have you ever visited Kyoto? | 今まで京都に行ったことがありますか。 | |
| Miss Klein gives a test every Friday. | クライン先生は毎週金曜日にテストを行う。 | |
| Isn't there any way to predict how he'll act? | 彼がどのように行動するか予想する手はないものか。 | |
| I am going to eat an evening meal with a friend. | 友達と夕ご飯を食べに行く。 | |
| It rained three times during the trip. | 旅行中に雨が三回降った。 | |
| A boy your age ought to behave well. | おまえぐらいの年の子は行儀よくすべきだ。 | |
| I'd like to go to France one day. | いつかフランスに行ってみたいです。 | |
| I will go provided that the others go. | 他の人が行くなら私も行きます。 | |
| Why did she go to the station? | 彼女はなぜ駅に行ったのですか。 | |
| Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium. | 試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。 | |
| My dog follows me wherever I go. | 私の犬はどこでも私の行く所へ付いてくる。 | |
| I went to Europe before the war. | 戦前、ヨーロッパへ行きました。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position. | しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。 | |
| How many times a month do you go to the movies? | 月に何回位映画を見に行きますか。 | |
| His words and actions do not accord well together. | 彼の言行はあまり一致しない。 | |
| Another ten years went by quickly. | さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 | |
| I stayed home all day long instead of going to the movies. | 私は映画には行かず、一日中家にいました。 | |
| How long have you been abroad? | どのくらい洋行していたのですか。 | |
| The teacher suggested that we go to the library to study. | 先生は図書館へ行って勉強するよう提案した。 | |
| Because he was wealthy, he was able to go there. | 彼はお金持ちだったので、そこへ行くことができた。 | |
| Tom and Mary went to the moon for their honeymoon. | トムとメアリーは新婚旅行で月に行った。 | |
| Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment. | 一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。 | |
| Even though she was invited, she didn't go to watch the World Cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| I want to go for a swim. | 泳ぎに行きたいものです。 | |
| We were surprised at his conduct. | 我々は彼の行為に驚いた。 | |
| The majority of big banks are introducing this system. | 大手銀行の大半がこの制度を導入している。 | |
| His prompt action prevented an epidemic. | 彼の迅速な行動により伝染病を防ぐことができた。 | |
| He works at the bank. | 彼は銀行で働いています。 | |
| Seeing these islands from the airplane, we thought that they were really beautiful. | 飛行機から見ると、これらの島がほんとうに美しいと思った。 | |
| You had better go to the infirmary. | 君は保健室に行った方がいいぞ。 | |
| Mr Brown was acting in the capacity of ambassador. | ブラウン氏は大使の資格で行動していた。 | |
| I went to the scene of the crime. | 私は現場に行ってみた。 | |
| He got out of the room in anger. | 彼は怒って部屋から出て行った。 | |
| Passengers must take the footbridge to cross the railroad tracks. | 通行には歩道橋で線路を渡らなくてはならない。 | |
| We continued negotiations with the company. | 私たちはその会社と交渉を続行した。 | |
| Jimmy insisted on my taking him to the zoo. | ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。 | |