Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had no choice but to go. | 私は行くより仕方なかった。 | |
| An airship is lighter than air. | 飛行船は空気より軽い。 | |
| I'd like to go skiing with her. | 私は彼女とスキーに行きたい。 | |
| Gulliver's Travels was written by a famous English writer. | ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。 | |
| The proceeds from the bond issue will be used to finance the budget deficit. | 債券発行による調達資金は予算の赤字を補填するのに使われる。 | |
| He went fishing in the river. | 彼は川へ魚釣りに行った。 | |
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand. | 明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。 | |
| Is it OK if I go in jeans? | ジーンズで行ってもいいかな? | |
| He ran to school, arriving in time. | 彼は走って学校に行き間に合った。 | |
| There goes a wonderful coach over there. | むこうをすてきな馬車が行くよ。 | |
| I'll never forget going to Hawaii with her. | 私は彼女とハワイに行ったことをいつまでも忘れない。 | |
| The fashion will soon lose favor. | その流行はやがて人気がなくなるだろう。 | |
| I flew to Osaka yesterday. | 昨日飛行機で大阪に行きました。 | |
| I went to the hospital to see my mother. | 私は母の見舞いに病院へ行った。 | |
| Have you been to Grandma's Table which is very popular now? | 今人気の「おばあちゃんの食卓」に行ったことがありますか。 | |
| He took the express for Tokyo. | 彼は東京行きの急行に乗っていった。 | |
| Tom and Mary always seem to be hanging out together. | トムとメアリーはいつも一緒に遊びに行っているみたいだ。 | |
| There is no way of reaching the island other than by boat. | 船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。 | |
| Mr. White has gone to India. | ホワイト氏はインドへ行ってしまった。 | |
| The girl begged her mother to accompany her. | 娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。 | |
| He thought it foolish of me to go there by bike. | 彼は私が自転車でそこに行くなんてばかげていると思った。 | |
| There were some boats on the lake. | 湖の上に行くそうかのボートがあった。 | |
| She has been to Paris. | 彼女はパリに行ったことがある。 | |
| The situation calls for our action. | 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 | |
| That plane is enormous! | この飛行機は巨大だ | |
| I am going to the theater on the corner. | 角の劇場に行くところです。 | |
| That's why I told you not to go by car. | だから車で行くなといったんですよ。 | |
| Traveling abroad is very interesting. | 海外旅行はとても面白い。 | |
| She has traveled all over the globe. | 彼女は地球のあちこちを旅行した。 | |
| Chris is very anxious to go to college. | クリスはとても大学に行きたがっている。 | |
| I am supposed to go to Tokyo next week. | 来週東京に行くことになっています。 | |
| I'm not free to go this afternoon. | 私は午後は時間がなくて行けません。 | |
| It is not wise to go by his word. | 彼の言に従って行動するのはりこうではない。 | |
| Not every student went there yesterday. | すべての学生が昨日そこへ行ったわけではない。 | |
| If it rains tomorrow, I won't go to the picnic. | 明日、雨になれば、ピクニックに行きません。 | |
| The result of his action still remains to be seen. | 彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。 | |
| Don't go. | 行くんじゃない。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| She recollected the first day when she went to school. | 彼女は学校に行った最初の日を思い出した。 | |
| Tom hates going to school. | トムは学校に行くのが嫌いです。 | |
| It is cheaper to go by bus. | バスで行った方が安くつく。 | |
| Father drives to work. | 父は車で仕事に行きます。 | |
| I go to church on Sunday. | 私は日曜日に教会に行く。 | |
| My neighbors say they're going on a family trip to Hokkaido. | お隣さんは北海道まで家族旅行だって。 | |
| The teacher exhorted his pupils to do well. | 教師は生徒に善行をするように説き勧めた。 | |
| Bill is on his way to New York. | ビルはニューヨークへ行く途中だ。 | |
| Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think? | 顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない? | |
| I told her once and for all that I would not go shopping with her. | 私は彼女と買い物に行かないときっぱり言った。 | |
| The plane flew out of sight. | 飛行機は飛び去って見えなくなった。 | |
| The ship was abreast of the shore. | 船は岸と並行に進んだ。 | |
| Have you ever been to New York? | ニューヨークに行ったことがありますか。 | |
| Are you sure you don't want to go with us? | 僕らと行きたくないというのは本気なの? | |
| Seeing that it is 8 o'clock, I think you should leave for school soon. | もう8時なのであなたはすぐ学校に行かなくては行けないと思う。 | |
| I have to go soon because I left the engine running. | エンジンをかけっぱなしにしておいたので、すぐに行かなければならない。 | |
| Her kind action strongly impressed me. | 彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。 | |
| We have just returned from a trip around the world. | 私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。 | |
| The banker's pay cut was temporary, not permanent. | 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 | |
| I went to CoCo Ichiban every week. | 毎週、CoCo壱番屋に行きました。 | |
| Let's go by taxi, OK? | タクシーで行きませんか。 | |
| I will confirm my plane reservation. | 飛行機の予約を確認する。 | |
| John alone went there. | ジョンだけがそこに行った。 | |
| They shot down two enemy planes during the raid. | 彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。 | |
| The boy pretended that he was too sick to go to school. | 少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。 | |
| Some day next month I plan to go to Kyoto. | いつか京都へ行きたいと思っている。 | |
| He is in the banking line. | 彼は銀行関係の仕事をしています。 | |
| I don't want to go if you don't go with me. | もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 | |
| There is a bus stop down the road. | この道を行ったところに、バス停があります。 | |
| He is eager to go abroad. | 彼は外国に行きたがっている。 | |
| Need I go right now? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| It's fine day and I feel like going fishing. | 天気なので釣りに行きたいような気がする。 | |
| How many times have you gone there? | そこには何回行ったの? | |
| While the demonstration was being made, the president was taking notes. | デモが行われている間、社長はノートを取っていた。 | |
| I have been to Kyoto once. | 京都には一度行ったことがある。 | |
| Her father never let her go to town with her friends. | 彼女の父親は決して彼女が友達と一緒に町に行くのを許さなかった。 | |
| Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| A serious form of flu prevails throughout the country. | 悪性の風邪が全国で流行っている。 | |
| I am going on a picnic tomorrow. | 明日はピクニックに行くつもりだ。 | |
| I would rather not go shopping alone. | 私は一人ではショッピングに行きたくない。 | |
| I wish I could go to the concert. | 私がコンサートに行けるといいのだが。 | |
| I was made to go against my will. | 彼は私を無理矢理行かせた。 | |
| That work was done very quickly. | その仕事は大急ぎで行われた。 | |
| I want to see the streets. | 街を見に行こう。 | |
| I had a high fever; otherwise I could have gone camping. | 私は高熱があった。さもなければキャンプに行くことができただろう。 | |
| We agreed that his actions were warranted. | 私たちは彼の行動は正しかったということに同意した。 | |
| He had a traffic accident on his way to school. | 彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。 | |
| I want you to go to Osaka at once. | 直ちに大阪へ行ってもらいたい。 | |
| You must go. | 君が行くのだ。 | |
| Can you direct me to NHK? | NHKへの行き方を教えていただきませんか。 | |
| They are collecting information by casual methods. | 彼らは行き当たりばったりの方法で情報を集めている。 | |
| Where can I rent a car? | 車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。 | |
| I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session. | 今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。 | |
| They went to the zoo by bus yesterday. | 彼らは昨日バスで動物園へ行った。 | |
| His large income enables him to travel abroad every year. | 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 | |
| I go skiing very often. | しょっちゅうスキーに行きます。 | |
| Do you travel by sea or by air? | あなたは船で旅行をしますか、飛行機でしますか。 | |
| This Sunday let's take a joy ride and see where we end up. | 今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。 | |
| It's okay to go. | 行ってもよい。 | |
| Her birthday party will be held tomorrow evening. | 彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。 | |
| That will help revive a fashion of the past. | それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 | |