Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Every time I went to see him, I found him at work. | 私が彼に会いに行くといつも彼は仕事中だった。 | |
| The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident. | 私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。 | |
| Sales are amazingly brisk. | 売れ行きはものすごく活発だ。 | |
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer. | ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。 | |
| He hopes to go abroad. | 彼は洋行を望んでいる。 | |
| Experiments are carried out in a laboratory. | 実験が研究所で行われる。 | |
| You should not judge a person by his clothes. | 服装で人を判断しては行けない。 | |
| When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately. | 雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。 | |
| I went with them so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼らといっしょに行きました。 | |
| I bought a commemorative medal on my trip. | 旅行で記念メダルを買いました。 | |
| My father disapproved of my going to the concert. | 父は私がコンサートに行くことに賛成しなかった。 | |
| I have been to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行ってきたどころだ。 | |
| I suggested to her that we go to the movies after he came home. | 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 | |
| I wish I could have gone with her. | 彼女と一緒に行けなかったのは残念だ。 | |
| The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need. | そこの売りは、手ぶらで行けるバーベキュー場です。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| My brother goes fishing every weekend. | 兄はいつも週末に釣りに行きます。 | |
| Get out of the classroom. | 教室から出て行きなさい。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| I have tried to discourage him from going abroad. | 私は彼に海外へ行くのをやめさせようとした。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| They drove to the station by car. | 彼らは駅まで車で行った。 | |
| They don't get along together. | 二人の間がしっくり行かない。 | |
| You should go in person. | 君自身が行った方がいい。 | |
| Of the three boys, Bill behaves most politely. | 三人の中で、ビルが最も行儀が良い。 | |
| We made a point of his going there. | 彼にそこへ行くように主張した。 | |
| The party crossed over to America. | 一行はアメリカへ渡った。 | |
| I opened my account with the bank. | 私は銀行に口座を開いた。 | |
| How many flights to New York do you offer a week? | ニューヨーク行きは一週間に何便ありますか。 | |
| To my dismay, he was caught cheating in the examination. | あきれたことに、彼は試験中に不正行為をしていて見つけられた。 | |
| Will I get to the station if I take this road? | この道を行けば駅に出ますか。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| I went to the hotel by cab. | 私はタクシーでホテルへ行った。 | |
| He has never been abroad. | 彼は今まで外国に行ったことがありません。 | |
| I don't want to go to school. | 学校へ行きたくない。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| Where have you been up to now? | あなたは今までどこに行っていたのですか。 | |
| She took the tablecloths to the laundry. | 彼女はテーブルクロスをクリーニング店まで持って行った。 | |
| Airplanes are audible long before they are visible. | 飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。 | |
| I often go fishing in that river. | あの川へはよく釣りに行きます。 | |
| Where to go and what to see were my primary concerns. | どこへ行き何を見るかが私の最大の関心事でした。 | |
| He is an ill-mannered man. | 彼は行儀の悪い男だ。 | |
| Did you carry out your plan? | あなたは、計画を実行しましたか。 | |
| Children all leave the nest one day. | 子供はいつか巣立って行くんだよね。 | |
| I can afford neither the time nor the money for a trip. | 旅行に行く暇もないし、また金もない。 | |
| I accompanied him on the trip. | 私は彼といっしょに旅行に行った。 | |
| They went to a resort in the mountains last summer. | 彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。 | |
| I will come to you in an hour. | 1時間して君のところに行きます。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| Jiro could not act otherwise. | 次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。 | |
| I will pick you up around six. | 6時ごろ車で迎えに行きます。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| She is contemplating visiting Europe this summer. | 彼女はこの夏にヨーロッパへ行くことを考えている。 | |
| In summer, we used to go swimming in the river. | 夏にはその川に泳ぎによく行ったものです。 | |
| There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account. | ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。 | |
| I had to cancel my trip on account of the strike. | 私は、ストライキのために、旅行を中止しなければならなかった。 | |
| I've been to the dentist. | 歯医者に行ってきたんだ。 | |
| I go to Hiroshima three times a month. | 私は月に3回広島へ行きます。 | |
| I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go. | 海外旅行に誘われたけど、行きたくない。 | |
| I went to Europe by way of the United States. | 私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。 | |
| He conducted a tour through Europe. | 彼はヨーロッパ旅行の案内をする。 | |
| Ken goes swimming day after day. | ケンは毎日水泳に行く。 | |
| I'll go. | 行くよ。 | |
| We have supplied humanitarian aid to refugees. | 難民に人道的援助を行いました。 | |
| The party is to be held next Sunday. | パーティーは次の日曜日に行われる予定です。 | |
| One of my parents has to go to the meeting. | 両親のどちらかがその会議に行かねばならない。 | |
| His music is sweeping the whole country. | 彼の音楽が全国で大流行している。 | |
| He's out taking a walk. | 彼は散歩に行っているよ。 | |
| Your motive was admirable, but your action was not. | 君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。 | |
| You will go your way, whatever others say. | 他人がなんと言おうと君は我が道を行く人だ。 | |
| She went into the woods in search of her lost child. | 彼女は行方不明になった子供を探しに森へはいっていった。 | |
| Hey, where are you going? | ちょっと、どこへ行くの。 | |
| I went to the zoo. | 私は動物園に行った。 | |
| Father objected to my going to the mountain alone. | 父は私が山へ1人で行くことに反対した。 | |
| I plan to go skiing with my girlfriend. | 僕はガールフレンドと一緒にスキーに行く予定です。 | |
| Such conduct doesn't fit in with your reputation. | そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。 | |
| He would go fishing in the river when he was a child. | 子供の頃彼はよく川へ釣りに行ったものだ。 | |
| I will carry out the plan in spite of all opposition. | 私はいかなる反対があってもその計画を実行するつもりだ。 | |
| I resolved myself to go. | 行くことを決心した。 | |
| He went shopping at a department store. | 彼はデパートへ買い物に行った。 | |
| She told her son to behave himself at home. | 彼女は息子に家で行儀よくするように言った。 | |
| When I am finished with what I am doing, I will come. | 仕事が一段落したら行くよ。 | |
| I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan. | もしよろしければ、日本滞在中に歌舞伎を見に行きませんか。 | |
| Making model planes is his only hobby. | 模型飛行機を作ることが彼の唯一の楽しみです。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| I'm afraid to go alone. | 私はひとりで行くのが怖い。 | |
| As far as he was concerned, things were going well. | 彼に関する限り、ものごとは旨く行っていた。 | |
| We went camping in August. | 私たちは8月にキャンプに行った。 | |
| Don't see life in terms of money. | 人生を金銭の立場から見ては行けない。 | |
| Which ice cream shop are you going to? | どのアイスクリーム屋に行く? | |
| I'm going to the movies. | 映画に行くつもりです。 | |
| Someday we will be able to go on a voyage to Mars. | いつか火星へ旅行に行けるようになるでしょう。 | |
| These flowers should be sheltered from the rain. | それらの花は雨に当てては行けない。 | |
| We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you? | 下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。 | |
| I am going to summer school from August 10. | 8月10日からサマースクールに行きます。 | |
| Jane took her dog for a walk. | ジェーンは彼女の犬を散歩に連れて行った。 | |
| The blind man felt his way toward the exit. | 目の不自由なその人は出口の方へ手探りで行った。 | |
| The bank was held up last night. | 昨夜その銀行に強盗が入った。 | |
| I will go to Sydney on business next month. | 私は来月、仕事でシドニーに行くでしょう。 | |