Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They seized him and took him to Fort Monroe, Virginia. | 彼らは彼を捕え、バージニアのモンロー砦に連行した。 | |
| I'll go to Hawaii by ship. | 私はハワイへ船で行きます。 | |
| My father insisted that we should go. | 父は私達に行けといってきかなかった。 | |
| I'm taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| I've been to Australia three times. | 私はオーストラリアへ3度行ったことがある。 | |
| I would rather go to the art museum than to the movie theater. | 私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。 | |
| I know, as we're going for a walk we could go along the forest path and to the forest mini-valley or something? | そうだ、どうせなら散歩がてらに、林道に行ってプチ森林浴でも・・・。 | |
| We went aboard the plane. | 私達はその飛行機に乗った。 | |
| He didn't doubt that Ben had something to do with the crime. | 彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。 | |
| Whenever I go to this store, they're selling freshly baked taiyaki cakes. | あそこのお店は、いつ行っても出来たてほやほやのたいやきが売ってるんだよ。 | |
| I'm going to the cinema. | 映画に行くつもりです。 | |
| He says he's got to get to Vienna the day after tomorrow. | 彼は、明後日、ウィーンに行かなければならないと言っています。 | |
| I'm going to Hokkaido. | 私は、北海道に行く。 | |
| This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes. | この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。 | |
| A plane is flying above the city. | 町の上空を飛行機が飛んでいる。 | |
| Cars keep to the left in Japan. | 日本では、自動車は左側通行です。 | |
| We went on a picnic at the lake. | 私達は湖へピクニックに行った。 | |
| Where are we going next? | 今度はどこに行こう? | |
| Will you go to Tokyo by bus? | バスで東京に行くつもりですか。 | |
| The troops marched past. | 軍隊は行進して過ぎ去った。 | |
| My wish to go abroad is very strong. | 私の外国行きの希望は、とても強いのです。 | |
| Our plan didn't work in practice. | 私たちの計画は実際には旨く行かなかった。 | |
| Wherever you may go, you may find examples of his evil doings. | どこへ行こうとも、彼の悪行の例が見つかるでしょう。 | |
| He has been to Switzerland before. | 彼は前にスイスへ行ったことがある。 | |
| Her behavior will become more aggressive. | 彼女の行動はしだいに攻撃的になってくるだろう。 | |
| As a matter of course, you must go there yourself. | 当然のこととして、あなたは自分でそこへ行かなければならない。 | |
| Why don't you come to the movies with me? | 僕に一緒に映画を見に行かないか。 | |
| Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| Go straight on, and you will find the store. | まっすぐ行きなさい。そうすれば店が見えます。 | |
| Up to now I've never been abroad. | 今まで僕は外国に行ったことがない。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| I went camping last summer. | 私はこの夏キャンプに行った。 | |
| May the way of the hero lead to the Triforce. | 勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。 | |
| How about going to see the game? | その試合を見に行きませんか。 | |
| The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. | 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 | |
| If you are not going to the concert, then neither am I. | あなたがコンサートに行かないなら、私も行きません。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| I have a desire to go to England. | わたしはイギリスへ行きたい。 | |
| I went swimming in the river. | 私は川に泳ぎに行った。 | |
| You had better go in person. | あなた自身が行った方がいいよ。 | |
| Syphilis is an infection that can be transmitted through sexual intercourse. | 梅毒は性行為を通じて感染する病気です。 | |
| Child as she is, she can act wisely. | 彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。 | |
| If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital. | もしあなたの病気を知っていたならお見舞いに行けたんだけど。 | |
| The lost child was found after two days. | その行方不明だった子は2日後に見つかった。 | |
| The children went out to play. | 子供達は外に遊びに行った。 | |
| Someone is at the front door. Go and see who it is. | 誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。 | |
| No matter where I go, I get lost. | どこへ行くにしても私は道に迷う。 | |
| The angry citizens took action immediately. | 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 | |
| He went abroad two years ago. | 彼は2年前海外へ行った。 | |
| I'll go to Kyoto. | 私は、京都に行く。 | |
| He kept a diary during the trip. | 彼は旅行の間日記をつけた。 | |
| Jimmy insisted on my taking him to the zoo. | ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。 | |
| I started to think I had behaved foolishly. | 愚かな行為をしたのかもしれないと思い始めた。 | |
| She can't go to the party because she doesn't have a babysitter. | 彼女はベビーシッターがいないのでパーティーには行けません。 | |
| Provided you come back soon you may go. | すぐに帰るなら行ってもいいよ。 | |
| You must not deprive children of their playthings. | 子供からおもちゃを奪っては行けない。 | |
| My cousin had been sick in bed for a week when I visited him. | 私が見舞いに行ったときいとこは1週間病床にいた。 | |
| What time is your plane due to take off? | あなたの飛行機は何時に離陸する予定ですか。 | |
| There is no access to the building from this direction. | この方向からあの建物へ行く道はない。 | |
| He has a great fancy for travelling. | 彼は旅行が大好きだ。 | |
| Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. | その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 | |
| The orphan children were told to behave themselves. | 孤児達は行儀よくするよう言われていた。 | |
| I walked along the footpath. | 小道を歩いて行った。 | |
| How will you travel to Osaka? | 大阪にはどうやって行くんですか。 | |
| I begged her not to go. | 行っちゃイヤだって。 | |
| Go away! | 向こうへ行け! | |
| I went skiing for the first time this winter. | 私はこの冬初めてスキーに行った。 | |
| Each time I went to see him, I found him at work. | 彼のところへ行くたびに彼は勉強していた。 | |
| The travelers came from many lands. | 旅行者達はいろいろな国からやって来た。 | |
| I would rather not go there alone. | 私はむしろ一人でそこへは行きたくない。 | |
| This ship is bound for Vancouver. | この船はバンクーバー行きである。 | |
| Please deposit the money in a bank. | 銀行にそのお金を預けてください。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急いで行かないと遅れるよ。 | |
| You can go or stay, as you wish. | 行くも留まるも君次第だよ。 | |
| I will accompany you. | 私はあなたと同行しましょう。 | |
| I'd like to go with you, but I'm broke. | 君と一緒に行きたいけれど文無しなんだ。 | |
| The train for Cambridge leaves from Platform 5. | ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。 | |
| She so wants to go. | 彼女はとても行きたがっている。 | |
| Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion. | すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。 | |
| His manners were not those of a gentleman. | 彼の行儀は紳士のそれではなかった。 | |
| He wants to go to the United States. | 彼はアメリカへ行きたがっています。 | |
| Yoko went shopping yesterday. | 洋子はきのう買い物に行った。 | |
| Prefectures are governmental divisions of France and Japan. | 府県はフランスや日本の行政区域である。 | |
| Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them. | たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。 | |
| Why don't we eat at a restaurant tonight? | 今夜はレストランに行こうよ。 | |
| Our plane took off exactly on time at six. | 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 | |
| Voters cast their ballots for mayor every four years. | 市長選は4年ごとに行われる。 | |
| Please take me to this address. | このアドレスのところに行ってください。 | |
| When did the wedding take place? | 結婚式はいつ行われましたか。 | |
| Her books sell pretty well. | 彼女の本はかなりの売行きだ。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| I go to the park. | 私は公園に行く。 | |
| In summer, we used to go swimming in the river. | 夏にはその川に泳ぎによく行ったものです。 | |
| My family goes skiing every winter. | うちは家族で毎年冬スキーに行きます。 | |
| I wouldn't go with you for anything. | どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 | |
| I've been to Boston three times. | ボストンへ3回行ったことがある。 | |
| He'll go, too, won't he? | 彼も行くでしょう。 | |
| I'll be happy if you will come with me. | ご同行くださるなら大変ありがたく思います。 | |
| The trip will take about five hours. | 往復5時間くらいの小旅行になります。 | |
| There is a bank in front of the station. | 駅前に銀行がある。 | |