Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a direct flight from Tokyo to London. | 東京からロンドンへの直行便があります。 | |
| Unfortunately, we must inform you that the trip was canceled. | 残念なお知らせですが、旅行はキャンセルになりました。 | |
| He left the house. | 彼は家を出て行った。 | |
| We went aboard the plane. | 私達はその飛行機に乗った。 | |
| They made me go there alone. | 彼らは私をひとりでそこへ行かせた。 | |
| The newspaper said that contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| We went sightseeing in Hokkaido. | 私たちは北海道に観光に行った。 | |
| Thousands of people died during the plague. | その疫病が流行して何千人もの人々が死んだ。 | |
| You are old enough to know better. Behave yourself. | もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。 Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai. | |
| I told him to clear out of the room. | 彼に部屋から出て行くようにいった。 | |
| This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes. | この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。 | |
| No matter what results may follow, I will carry out my plan. | どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。 | |
| Tom met Mary on his way to school. | トムは学校に行く途中でメアリーと会った。 | |
| I could have met you at the airport. | 空港へあなたを迎えに行けたのに。 | |
| They were all in high spirits when they set out on their travels. | 旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。 | |
| I travel often. | 私はよく旅行します。 | |
| I don't feel like eating out this evening. | 今夜は外へ食べに行く気分じゃないんだ。 | |
| He has been to England twice. | 彼はイギリスへ2回行ったことがあります。 | |
| He often takes me for a drive. | 彼は私をよくドライブに連れて行ってくれる。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| He is slow to decide, but he is quick to act. | 彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。 | |
| The boy doesn't know how to behave. | その少年は行儀作法を知らない。 | |
| I am going to Hokkaido in the summer. | 私は夏北海道に行きます。 | |
| Why did you not go to the office? | 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 | |
| She took the trouble to meet her friend at the airport. | 彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。 | |
| Was it a nice trip? | いい旅行でしたか? | |
| I have been to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行ってきたどころだ。 | |
| He often went fishing on Sundays when the weather was good. | 天気の良い日曜には彼はよく釣りに行ったものだった。 | |
| In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is. | 理論上、理論と実行の間には何の違いもないが、実際上違いはあるものだ。 | |
| I went to Sendai and came right back without staying there overnight. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| I couldn't go on a picnic because of the rain. | 私は雨のためにピクニックに行けなかった。 | |
| The plane flew over the island. | 飛行機は島の上を飛んだ。 | |
| Let's be more prepared when we act next time. | 次回はもっと計画性を持って行動しようね。 | |
| I go to Osaka by bus. | 私はバスで大阪に行きます。 | |
| I cannot put up with his bad manners any longer. | もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 | |
| Animals act according to their instincts. | 動物は本能に従って行動する。 | |
| Where do you want to go for your summer vacations this year? | 今年の夏休みは、どこに遊びに行きたい? | |
| He persuaded his daughter into going to the party with him. | 父は娘を説得して、パーティーに同行させた。 | |
| What you've done is profitable only to the enemy. | 君がやったことは利敵行為だ。 | |
| She went to the hairdresser's. | 彼女は美容室に行った。 | |
| I'm telling you, I'm not going. | 行かないって、言ってるでしょう。 | |
| He made up his mind to be a doctor and go to a doctorless village. | 彼は医者になり無医村へ行こうと決意した。 | |
| The meeting took place yesterday. | 会は昨日行われた。 | |
| I went to Europe before the war. | 戦前、ヨーロッパへ行きました。 | |
| Easier said than done. | 実行するより口で言うほうが容易だ。 | |
| How do you assess your students? | 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 | |
| The boy was accompanied by his parents. | その子は両親に付き添われて行った。 | |
| I ran to school, but the bell had already rung. | 学校へ走って行ったがベルはとっくに鳴っていた。 | |
| We're going to travel to Estonia next month. | 来月私たちはエストニアに行く予定です。 | |
| Why do people go to the movies? | なぜ人々は映画を見に行くのか? | |
| We went to the movies last night. | 私たちは昨夜映画を見に行きました。 | |
| Hawaii is a popular tourist resort. | ハワイは旅行者に人気の行楽地だ。 | |
| Where can I get tickets to a play? | 芝居の切符はどこへ行けば買えますか。 | |
| Long skirts were in fashion in those days. | そのころロングスカートが流行していた。 | |
| The plane is about to take off. | 飛行機は離陸間際だ。 | |
| There is a bus stop down the road. | この道を行ったところに、バス停があります。 | |
| She is eager to go to France. | 彼女はとてもフランスに行きたがっている。 | |
| Direct flights between New York and Tokyo commenced recently. | ニューヨーク・東京間の直行便が最近開始された。 | |
| Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it. | 数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。 | |
| Your behavior is too extraordinary. | 君の行動はとっぴすぎるよ。 | |
| Don't rely too much on others. | 余り他人に頼っては行けない。 | |
| Can I go for a walk? | 散歩に行ってもよいですか。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| I went to drink a beer with friends. | 私は友達とビールを飲みに行った。 | |
| I have tried to discourage him from going abroad. | 私は彼に海外へ行くのをやめさせようとした。 | |
| He never makes a plan without putting it into practice. | 彼は計画を立てれば必ず実行する。 | |
| We sailed from Yokohama to Kobe. | 私たちは横浜から神戸まで航行した。 | |
| She follows her brother wherever he goes. | 彼女はお兄さんが行くところはどこでも付いて行く。 | |
| Next week, he is going to New York on business. | 来週彼は仕事でニューヨークに行きます。 | |
| We also went to the temple. | その寺へも行った。 | |
| He is eager to go abroad. | 彼は外国に行きたがっている。 | |
| They held a protest march for freedom. | 彼らは自由を求めて抗議デモを行った。 | |
| I'm sorry I can't go. | 悪いけど行けないよ。 | |
| I didn't know where to go, or what to do. | 私はどこへ行ったらよいのか、何をしたらよいのかわからなかった。 | |
| Another ten years went by quickly. | さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 | |
| You can take whichever way you like. | どちらでも好きな道を行ってもよい。 | |
| He hopped on a freight train bound for New York. | 彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。 | |
| Yumi went there by herself. | 由美は一人でそこへ行った。 | |
| Should I go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| The reformed Labour Standards Act will be in force from Jan 1st 2004. | 平成16年1月1日から、改正労働基準法が施行されます。 | |
| I went to the park last Sunday. | 私はこの前の日曜日に公園へ行きました。 | |
| They advised me to go to the police station. | 彼らは私に警察へ行くように助言した。 | |
| I hope you will join us in the parade and march along the street. | 君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。 | |
| If you visit Tom right now, he's probably just watching TV. | 今行くと、トムはテレビを見ているところでしょう。 | |
| Do everything at your own risk. | 自分の責任において何でも行いなさい。 | |
| One day he went to see the doctor. | ある日彼は医者に診察してもらいに行った。 | |
| This plane can fly at 800 miles an hour. | この飛行機は時速800マイルで飛べる。 | |
| I went to Boston for 5 days on a business trip. | 出張で5日間ボストンに行ってきました。 | |
| And you say I don't have a nose for what's popular. | 僕は流行に鈍感だって、君は言っているけどね。 | |
| Go and see if Mr. Wilson is at home. | ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。 | |
| He goes to a tutorial school three days a week. | 彼は週に三回塾に行く。 | |
| You may take the book. | その本を持って行っても構いません。 | |
| The buses in Montgomery were segregated. | モントゴメリーのバスは人種隔離が行われていた。 | |
| When I think back on what I did, I feel pretty stupid. | 自分の行動を思い出すと情けないよ。 | |
| How often do you go abroad? | きみはどれくらいよく外国へ行きますか。 | |
| You don't have to go there. | あなたはそこへ行く必要はない。 | |
| Mary went to the tanning salon. | メアリーは日焼けサロンに行った。 | |
| I'll go to Kyoto. | 私は、京都に行く。 | |
| I am going to send my son to college. | 私は息子を大学へ行かせるつもりです。 | |
| He's back from his travels in Central Asia. | 彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。 | |