Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't like your going there by yourself. | 私は君に一人で行って欲しくない。 | |
| This plane is his. | この飛行機は彼のものです。 | |
| Manners make the man. | 行儀作法が人を作る。 | |
| You don't have to go to the dance if you don't want to. | ダンスパーティーに行きたくないなら行かなくてもいいよ。 | |
| The airplane flies at a speed of five hundred kilometers per hour. | その飛行機は毎時500キロの速さで飛ぶ。 | |
| The plane landed at Narita. | 飛行機は成田に着陸した。 | |
| "May I go with you?" "By all means." | 「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」 | |
| I will go, be the weather what it may. | たとえ天候がどうであれ、私は行きます。 | |
| You've got another four day's journey before you reach Moscow. | モスクワに着くには、あと4日の行程です。 | |
| Tom sometimes goes to Boston. | トムはときどきボストンに行く。 | |
| Tom and Mary went to the moon for their honeymoon. | トムとメアリーは新婚旅行で月に行った。 | |
| God knows where he has gone. | 彼がどこへ行ってしまったのか誰も知らない。 | |
| I went to the station. | 私は駅へ行った。 | |
| The weather was fine, so we went fishing. | 天気が良かったので釣りに行った。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| Well done is better than well said. | 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 | |
| The musical program has gone off very well. | その音楽番組は旨く行った。 | |
| I'd like to go on a picnic with her. | 私は彼女と一緒にピクニックに行きたいものだ。 | |
| I will go on foot. | 私は歩いて行きます。 | |
| Today we can go to distant countries easily by plane. | 今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。 | |
| He went on a one-day trip. | 彼は日帰り旅行に行った。 | |
| The group was made up of six girls and four guys. | その一行は6人の少女と4人の少年から成っていた。 | |
| He went to Italy with a view to studying literature. | 彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。 | |
| He adores going to the theater. | 彼は芝居を見に行くのが大好きだ。 | |
| At last, the day has arrived for us to act. | とうとう我々が行動を起こす日が来た。 | |
| My father often takes me to baseball games. | 父はしばしば私を野球の試合に連れて行ってくれる。 | |
| In those days, few people went to college. | その頃はほとんどの人が大学へは行かなかった。 | |
| He had a great fancy for traveling. | 彼は旅行が大好きだった。 | |
| We found the boy sound asleep. | 私たちが行ってみると、その少年はぐっすりと眠っていた。 | |
| I'm going to go tomorrow no matter what. | 明日は雨が降ろうが槍が降ろうが行くつもりです。 | |
| At Christmas he went out of his way to buy me a really nice model plane. | 彼はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を私にわざわざ買ってくれた。 | |
| Go and see if Mr Wilson is at home. | ウィルソンさんが家に居るかどうか、行って見ておいで。 | |
| He performed his duty with deliberation. | 彼は慎重に義務を遂行した。 | |
| Have you ever been to Guam? | グアム島へ行ったことがありますか。 | |
| I wanted to go to the concert. | 私はコンサートに行きたかった。 | |
| It is impossible to speak too severely of his conduct. | 彼の行為はいかにきびしく責めてもしすぎるということはない。 | |
| Experiments are carried out in a laboratory. | 実験が研究所で行われる。 | |
| When I am finished with what I am doing, I will come. | 仕事が一段落したら行くよ。 | |
| Since it was so hot, we went swimming. | とても暑かったので私達は泳ぎに行った。 | |
| I went fishing last Monday. | 私は、先週の月曜、釣に行った。 | |
| That kind of behaviour affects your honour. | ああいう行動は君の名誉にかかわる。 | |
| The following is what he started to think, as he made his way to room 418. | 418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。 | |
| Go where you will in Holland, you will see windmills. | オランダでは、どこへ行っても風車が見られる。 | |
| Are you all set for the trip? | 旅行の準備は全部終わった? | |
| I'll be there at once. | すぐそちらに行きます。 | |
| The rain prevented me from going. | 雨のため私は行けなかった。 | |
| After a long argument, I finally persuaded her to go camping. | 長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。 | |
| Where are you off to? | どちらに行くのですか。 | |
| But where are the snows of yesteryear? | 過去の雪はどこに行った? | |
| I wish I had gone with the others to the game yesterday. | 昨日他の人たちと一緒にその試合に行っていたらなあ。 | |
| You should read between the lines. | 行間を読むべきなんだよ。 | |
| If I had not had a previous engagement, I could have come to the party. | 私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。 | |
| I didn't go but stayed. | 私は行かずに留まった。 | |
| Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. | リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 | |
| Confidence in management practices was undermined by the crash. | 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 | |
| I went to the department store to do some shopping yesterday. | 昨日デパートに買い物に行きました。 | |
| Our plane took off exactly at 6 p.m. | 私たちの飛行機は午後6時に離陸した。 | |
| He has learnt manners. | 彼は行儀を身に付けている。 | |
| He was made to go there. | 彼はそこに行かされた。 | |
| He said two or three words and left. | 彼は二言三言述べると行ってしまった。 | |
| Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer. | ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。 | |
| Because of the storm, we couldn't search for the lost child. | 嵐のため行方不明の子供の捜索ができなかった。 | |
| Yesterday, I went to see Martha as I hadn't seen her for several months. | 私はマーサーと何ヶ月も会っていなかったので、昨日会いに行った。 | |
| I went to the theater to see a modern drama. | 私は現代劇を見にその劇場へ行った。 | |
| Her books sell pretty well. | 彼女の本はかなりの売行きだ。 | |
| I'm leaving now. | 今から行くよ。 | |
| Tom packed a lunch for Mary to take to school. | トムは学校に持って行くメアリーのお弁当を詰めた。 | |
| Actions speak louder than words. | 人は言葉より行いで判断される。 | |
| John passed among the crowd. | ジョンは群集の間を通り抜けて行った。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| She took a book at random from the shelf. | 彼女は行き当たりばったりに棚から一冊の本を取った。 | |
| I thought it would be fun for us to go skiing together. | 一緒にスキーに行くのは楽しいだろうと思ったんだ。 | |
| Walking to work in this heat is a bad idea. | この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 | |
| Don't complain. You have to go. | 文句を言うな。お前は行かなければならない。 | |
| I was prevailed upon to go to the party. | 私はパーティーに行くように説得された。 | |
| I will call for you at seven. | 7時にきみを迎えに行くよ。 | |
| Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion. | 彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。 | |
| Go away. I want to be alone. | どっか行けよ、ひとりになりたいんだ。 | |
| The plane climbed to 4,000 feet. | 飛行機は四千フィートまで上昇した。 | |
| She is going to Sendai this spring. | 彼女はこの春仙台へ行く。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 | |
| The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes. | ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。 | |
| I asked her if she could go to the party. | 私は彼女にそのパーティーに行けるかどうかたずねた。 | |
| It was raining hard, but she insisted on going for a drive. | 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 | |
| I would rather not go. | どちらかと言うと行きたくない。 | |
| I want quick action subsequent to the decision. | 決定の後すみやかに実行に移して欲しい。 | |
| It was very exciting! I'd like to go again. | とても良かったです。また行きたいですね。 | |
| I went there the day before yesterday. | おとといそこへ行きました。 | |
| I don't know the reason why he went there. | 私は彼がそこへ行った理由を知らない。 | |
| After he left school, he went to London. | 彼は学校を卒業したあと、ロンドンへ行った。 | |
| This bus will take you to the station. | このバスに乗れば駅に行けます。 | |
| I went shopping last Saturday. | 先週の土曜日買い物に行った。 | |
| The time will come and in it we can enjoy space travel. | 宇宙旅行を楽しめるときが来るだろう。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| Does he go to school on foot or by bicycle? | 彼は歩いて学校に行きますか、それとも自転車ですか。 | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| If it should rain tomorrow, we would go by bus. | もし明日雨が降れば、私たちはバスで行く。 | |
| At present, going abroad is no longer the adventure it used to be. | 今は外国へ行くことは、昔のように冒険ではない。 | |
| We go there often. | 最近われわれはしばしばそこへ行く。 | |
| She said that she was eager to go there. | 彼女はぜひそこへ行きたいと言った。 | |