Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you tell me how to get to your office? | 車での病院の行き方を教えてください。 | |
| Let me give you a lift as far as the station. | 駅まで乗せて行ってあげましょう。 | |
| It will be done a week from today, that is, on May 3. | それは今日から一週間後、つまり5月3日に行われるだろう。 | |
| She decided to go shopping by herself. | 彼女は一人で買物に行くことにした。 | |
| How would you like to go to a dance? | ダンスパーティーへ行きませんか。 | |
| Pretty soon there were trolley cars going back and forth in front of the Little House. | そうするうちに小さいおうちの前を電車が行ったり来たりするようになりました。 | |
| It seems that bikinis are "in" this year. | 今年はビキニが流行ってるみたいね。 | |
| She seldom, if ever, goes to movies by herself. | 彼女がひとりで映画に行くことは、たとえあってもまれである。 | |
| Tomorrow, I have plans to go to Tokyo. | 明日、東京へ行ってこようと思うの。 | |
| The deep snow prevented the party from getting to the hut. | 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 | |
| Long skirts are very much in fashion. | 長いスカートが大変流行している。 | |
| It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard? | マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか? | |
| We do not just use language to say things, but to do things. | 私たちは単に話すためだけではなく、何かを行うために言語を使うのです。 | |
| We didn't go very far. | 我々はそんなに遠くへは行かなかった。 | |
| Airplanes have taken the place of electric trains. | 飛行機が電車にとって代わった。 | |
| His conduct is open to criticism. | 彼の行為は人から批判を受けやすい。 | |
| Don't you want to go to the party? | パーティーに行きたくないのですか。 | |
| The party started for New York. | 一行はニューヨークへ向かった。 | |
| The schoolboys marched four abreast. | 男子生徒は4人横に並んで行進した。 | |
| How was your flight? | 飛行機の旅はいかがでしたか。 | |
| Bad weather discouraged them from going on a picnic. | 悪天候のため彼らはピクニックに行くのを思いとどまった。 | |
| I don't want to go to school today. | 今日、学校行きたくない。 | |
| Which train is bound for Odawara? | 小田原行きはどちらの電車ですか。 | |
| Will you tell me the way to Kyoto Station? | 京都駅へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| There is nothing of the banker in his bearing. | 彼の態度には銀行家らしいところが全くない。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| I dare not go to such a dangerous place. | 私はそんな危険な場所に行く勇気がない。 | |
| "I am not going into the forest after bear cubs," said the elder brother. | 「私は森の中に小熊を探しに行くつもりはない」と兄がいった。 | |
| Have you been away? | 何処か行ってた? | |
| I really do not want to go. | 私はどうしても行きたくない。 | |
| Is it OK if we don't go to Costco this time? | コストコは今回は行かなくてもいい? | |
| He had already gone. | 彼はもう行ってしまった。 | |
| You should eat something before you go. | ちゃんと朝ご飯を食べて行きなさい。 | |
| Excuse me, but could you tell me how to get to Central Park? | すみませんが、セントラルパークにはどうやって行ったらいいか教えていただけませんか。 | |
| Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. | 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 | |
| I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight. | 直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。 | |
| Please let me pick up your sister at the station. | お姉さんを駅まで迎えに行かせてください。 | |
| Publication of the article was timed to coincide with the professor's birthday. | その記事の発表は教授の誕生日に一致するように行われた。 | |
| I suggested that we go fishing. | 私は釣りに行こうと提案した。 | |
| I will be flying about this time next party. | 来週の今ごろは飛行機の中です。 | |
| Tom wants to go to Japan. | トムは日本に行きたがっている。 | |
| I have never been there myself. | 私自身は一度もそこへ行ったことはない。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| Let's begin with the fifth line on page 10. | 10ページの5行目をみなさい。 | |
| Will you show me the way to the museum? | 博物館へ行く道を教えてくれますか。 | |
| This guidebook might be useful on your trip. | このガイドブック、あんたの旅行の役に立つかもよ。 | |
| I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves. | 私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. | 大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。 | |
| He left the room without so much as saying good-bye to me. | 彼はさよならとも言わずに部屋を出て行った。 | |
| You had better not go there again. | もう二度とそこへ行かない方がいい。 | |
| He usually goes to school by bus. | 彼は、通常バスで学校へ行きます。 | |
| Will this road take me to the station? | この道を行けば駅に行けますか。 | |
| He went to Italy with a view to studying literature. | 彼は文学研究の目的でイタリアへ行った。 | |
| Do you know when the event took place? | あなたはその催し物がいつ行われたか知っていますか。 | |
| The police took immediate action to deal with the riot. | 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 | |
| You may go at once. | 君はすぐ行ってよろしい。 | |
| During summer, I'm going to go to France. | 休暇の間にはフランスへ行きます。 | |
| I'm thinking of going to Disneyland for my next date with Jane. | 次のジェーンとのデートにはディズニーランドへ行こうかと思っている。 | |
| We want you to behave yourself during meals. | 食事中は行儀よくしてもらいたい。 | |
| Soccer played throughout the world today is closest to the original football. | 今日世界中で行われているサッカーが最初のフットボールに近いのです。 | |
| Let's quickly finish the remaining work and go out for some drinks. | さあ、残りの仕事をさくっと片づけて飲みに行こうぜ。 | |
| You must act like a man. | 男らしく行動すべきである。 | |
| He is dreaming of becoming an astronaut. | 彼は宇宙飛行士になることを夢に描いている。 | |
| I want to get a connecting flight to Boston. | ボストン行きの乗り継ぎ便に乗りたいのですが。 | |
| The new drug will be tested in Vaxgen's laboratory. | バクスゲン社の研究所で新薬の試験が行われた。 | |
| I went to the hospital to inquire after his health. | 私は彼の安否を尋ねに病院へ行った。 | |
| It was the first time that I visited the museum. | それが私がその博物館に行った最初だった。 | |
| Must I go there at once? | すぐそこに行かなければなりませんか。 | |
| Do you go to school on foot every day? | あなたは毎日歩いて学校へ行きますか。 | |
| Keep on going. You’ll see a bank on your left. | 行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。 | |
| Does this bus go to the museum? | このバスは美術館まで行きますか。 | |
| I don't know if she wants to go with me. | 彼女が私といっしょに行きたがっているかどうか私は知りません。 | |
| I went camping with my family. | 私は家族と一緒にキャンプに行った。 | |
| They hurried to their father's rescue. | 彼らは父親を助けるために急行した。 | |
| How long does it take to get to Chicago from here? | ここからシカゴへ行くのにどのくらいかかりますか。 | |
| Do you have any special reason why you want to go to America? | アメリカへ行きたいと思う何か特別な理由があるんですか。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| It is dull to travel by ship. | 船で旅行をするのはたいくつだ。 | |
| We went aboard the plane. | 私達はその飛行機に乗った。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行に行くのに一番速い。 | |
| Have you ever been to America? | 君はアメリカへ行ったことがある。 | |
| Please take me to this address. | このアドレスのところに行ってください。 | |
| The other day I went fishing for the first time in my life. | この間生まれて初めて魚釣りに行った。 | |
| The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. | 人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。 | |
| He did not go to America for nothing. | 彼はアメリカに行ったが無駄ではなかった。 | |
| It rained three times during the trip. | 旅行中に雨が三回降った。 | |
| Let's try another place to eat today. | 今日は別の所に行って食事してみよう。 | |
| Because of the bad weather, the plane's departure was delayed by two hours. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| Actions speak louder than words. | 行動は言葉よりも雄弁に語る。 | |
| I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong. | 僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。 | |
| There's enough food to go round. | みんなに行き渡るだけの食べ物がある。 | |
| He has been to London three times. | 彼は三回ロンドンに行った事がある。 | |
| Have you ever been to Paris? | パリに行ったことがありますか。 | |
| He did not go to America for nothing. | 彼はアメリカへ行ったが無駄ではなかった。 | |
| Sunday is the day when people go to church. | 日曜日は人々が教会に行く日である。 | |
| Dress yourself warmly before you go out. | 暖かくして行きなさい。 | |
| We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school. | 我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。 | |
| Do you plan to go overseas? | 君は海外へ行くつもりですか。 | |
| We must take into account the wishes of all the family in planning a trip. | 旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。 | |