Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should carry out the plan on schedule. | 君はその計画を予定通り実行すべきだ。 | |
| I regret going there. | 私はそこへ行ったことを後悔している。 | |
| I've decided on going. | 私は行くことにした。 | |
| Her action is still making waves in Japanese society. | 彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。 | |
| Have you ever gone to Venice? | ベニスに行ったことがありますか。 | |
| See that my children behave well at school. | 私の子供たちが学校で行儀よくするよう気をつけてくれ。 | |
| Can he account for his action? | 彼は自分の行為について責任ある説明ができるか。 | |
| Finally, he carried out his plan. | ついに彼は自分の計画を実行した。 | |
| We went to the park to take pictures. | 私達は写真を撮るために公園へ行きました。 | |
| She said that she has never been there. | 彼女はこれまでそこに行った事はないと言った。 | |
| Carlos went away and came back with the book. | カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。 | |
| The airplane ascended into the clouds. | 飛行機は上昇して雲の中に入っていた。 | |
| The aeroplane landed safely. | 飛行機は無事着陸した。 | |
| She talks about Paris as if she had been there many times. | 彼女はまるで何度も行ったことがあるかのようにパリの話をする。 | |
| Almost everyone has already left. | 大部分の人がもうすでに去って行ったんです。 | |
| Recently even students have come to visit foreign countries quite often. | 最近は学生でさえ、ずいぶん外国へ行くようになった。 | |
| Would you like to go and get a bite to eat? | ちょっと何か食べに行かない? | |
| You go to the Chikushi river. | 貴方は、筑紫川に行く。 | |
| Did she go to the station to see her teacher off? | 彼女は先生を見送りに駅に行きましたか。 | |
| Well, if dinner isn't ready by seven, I'm going to a restaurant. | ねえ、もしさ、七時にご飯できてないんだったら、ぼくレストランに行くよ。 | |
| If it rains tomorrow, I'm not going to the meeting. | もし明日雨ならば、私はその会合に行きません。 | |
| Can you put up with the way he behaves? | 彼の行為を我慢できますか。 | |
| I have been to Rome. | ローマに行ったことがあります。 | |
| You should go to the police and check it out yourself. | あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。 | |
| I missed my flight. Can I get on the next flight? | 飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。 | |
| It's often cold, so overcoats are advisable. | 寒い日が多いからオーバーを持って行った方がよい。 | |
| Such conduct will give rise to suspicion. | そのような行動は疑いを生むだろう。 | |
| Watch yourself. | お行儀が悪いですよ。 | |
| Carrying out the plan was easy. | その計画を実行するのは容易だった。 | |
| We went to Hakone last Sunday. | 先週の日曜日に、私たちは箱根に行きました。 | |
| That will help revive a fashion of the past. | それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 | |
| No matter where you go in Holland, you'll see windmills. | オランダでは、どこへ行っても風車が見られる。 | |
| Let's go to eat. | 食事に行きましょう。 | |
| Honey, will you go shopping for me? | ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる? | |
| Go where he will, he will be welcomed. | 彼はどこへ行っても歓迎されるだろう。 | |
| I will come, weather permitting. | 天気が許せば、私は行きます。 | |
| Are you going or staying? | 行くのか行かないのか。 | |
| One of the visitors cried out to obstruct the proceedings. | 傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた。 | |
| Yes, I've been there a couple of times. | ええ、2、3度行ったことがあります。 | |
| The car pulled up in front of the bank. | その車は銀行の前で止まった。 | |
| I can walk to school in 10 minutes. | 学校まで10分で歩いて行ける。 | |
| He is embarrassed by his son's behaviour. | 彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。 | |
| Going back to South Africa had stirred up some painful memories for him. | 南アフリカに行く事は彼に苦痛に満ちた記憶を呼び起こした。 | |
| We are traveling to France by air. | 私たちは飛行機でフランスに向かっています。 | |
| I often go swimming in the river. | 私はよく川へ泳ぎに行く。 | |
| Have you ever been to Canada? | 生まれてから今までの間にカナダへ行ったことがありますか。 | |
| Will this road take me to the station? | この道を行けば駅に行けますか。 | |
| He has no manners at all. | 彼は行儀作法を全く知らない。 | |
| The ship is bound for the Gulf of Mexico. | その船はメキシコ湾行きである。 | |
| Do I have to go? | 行かなければなりませんか。 | |
| I have just been to the station to see my uncle off. | 私は叔父を見送りに駅に行ってきたところだ。 | |
| I have just been to the airport to see my friend off. | 友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。 | |
| Are you on your way to the station? | あなたは駅に行く途中ですか。 | |
| He went to New York on business. | 彼は商用でニューヨークへ行った。 | |
| The haunted house? I won't be able to sleep at night. | お化け屋敷に行くの。夜寝られなくなっちゃうよ。 | |
| Her birthday party will be given next evening. | 彼女の誕生パーティーは明日の夜行われます。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明晩、成田空港へ行く。 | |
| Please allow me to go. | 私に行かせてください。 | |
| All we need now is action, not discussion. | 我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。 | |
| I've visited many countries, but I like Japan best of all. | いろいろな国へ行ったがやっぱり日本が一番いい。 | |
| It's OK with me if you take that book. | その本を持って行っても構いません。 | |
| Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch. | 我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。 | |
| This is a special occasion. | 今回は特別な行事なんです。 | |
| When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out. | 心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。 | |
| I'll get my son to go instead of going myself. | 私自身が行く代わりに息子に行かせます。 | |
| It's high time to go. See you later. | もう行かなくちゃ。じゃ、またね。 | |
| After several delays, the plane finally left. | 何度か遅れた後その飛行機はついに出発した。 | |
| Tom doesn't know how Mary will get to school tomorrow. | トムは明日メアリーがどうやって学校に行くのか知らない。 | |
| His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. | 彼の飛行機は午後2時に香港へ向けて出発します。 | |
| Don't go. | 行くんじゃない。 | |
| I was in an IAA meeting. | 私はIAAのミーティングに行った。 | |
| Rome is worthy of a visit. | ローマは行ってみるだけの価値がある。 | |
| I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead. | 映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。 | |
| I went to the hospital to see my uncle. | 叔父さんのお見舞いで病院に行きました。 | |
| I have just been to the station to see my uncle off. | 私は叔父を見送りに駅まで行って来たところだ。 | |
| Could you tell me how to get to the subway station? | 地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。 | |
| You'd better not go. | 君は行かないほうがよい。 | |
| Have you ever gone to Paris? | パリに行ったことはあるかい? | |
| Alceste's family is eating with proper manners. | アルシェスト君の家族が、お行儀よく食べている。 | |
| This road will take you to the station. | この道を行けば駅にでますよ。 | |
| Go down this road until you get to a traffic light and then turn left. | この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。 | |
| The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea. | その飛行機事故は昨日はるか海上で起こった。 | |
| I didn't just make the plan, I carried it out. | 私は計画を立てただけでなくそれを実行した。 | |
| The time will soon come when anyone can travel in space. | 誰でも宇宙旅行ができるときがまもなくくるだろう。 | |
| I go to the museum whenever I get the chance. | 私は機会があればいつでもその博物館へ行きます。 | |
| I want to travel to the moon. | 私は月旅行がしたい。 | |
| You are mad to go out in the snow without a coat. | この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。 | |
| He often takes me for a drive. | 彼は私をよくドライブに連れて行ってくれる。 | |
| You are old enough to behave yourself. | 君は行儀よくする年頃です。 | |
| The airplane flew very low. | 飛行機は大変低く飛んでいた。 | |
| They don't get along together. | 二人の間がしっくり行かない。 | |
| I know Tom likes to travel. | トムが旅行好きなのは知ってる。 | |
| I went to see him, but he was out. | 彼に会いに行ったが、留守だった。 | |
| The bank loaned him 500 dollars. | 銀行は彼に500ドル貸しつけた。 | |
| When he was a child, he would go fishing on Sundays. | 彼は子供のとき日曜日によく釣りに行ったものです。 | |
| Tom thinks he's being shadowed by a private detective. | トムは探偵に尾行されていると思っている。 | |
| If I go by air one more time, I'll have flown in an airplane five times. | もう1度飛行機で行けば、私は5かい飛行機に乗ったことになります。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |
| Tom's behavior never ceases to surprise me. | トムの行動にはいつも驚かされる。 | |
| Nowadays his father goes to work by car. | 近ごろ彼の父は車で会社に行く。 | |