Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will go regardless of the weather. | 私は天気に関係なく行くだろう。 | |
| She tries to keep abreast of the latest fashions. | 彼女は最近の流行に遅れないようにしている。 | |
| The crashed plane burst into flames. | 墜落した飛行機は急に燃え上がった。 | |
| Let me go alone. | 一人で行かせてくれ。 | |
| He hates air travel. | 彼は飛行機での旅行が大嫌いだ。 | |
| You should carry out his offer. | 君は最初の計画を実行すべきだ。 | |
| It is necessary that he should go to college. | 彼は大学に行く必要がある。 | |
| This road will lead you to the monument. | この道を行けば記念碑の所へ行ける。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| I didn't notice her going out of the room. | 私は彼女が部屋から出て行くのに気がつかなかった。 | |
| I go to Kyoto. | 私は、京都に行く。 | |
| He actually did it. | 彼は実際にそれを実行した。 | |
| She held on to me to prevent me from going. | 彼女は行かせまいとして私に縋った。 | |
| She took the trouble to meet her friend at the airport. | 彼女は労を惜しまず空港へ友人を迎えに行った。 | |
| The demonstrators marched in order. | デモ隊は整然と行進した。 | |
| If you go to that supermarket, you can buy most things you use in your daily life. | あのスーパーに行けば、たいていの日用品は間に合います。 | |
| I will have been to Hokkaido three times if I go once again this summer. | この夏もう一度北海道へ行けば3回行ったことになります。 | |
| I will hope for the best. | うまく行くといいなと思います。 | |
| He has gone to Italy to study music. | 彼は音楽の勉強のため、イタリアに行った。 | |
| I went to Europe before the war. | 戦前、ヨーロッパへ行きました。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行に行くのに一番速い。 | |
| Each of his friends is going to camp this summer. | 彼の友人はそれぞれこの夏、キャンプに行く。 | |
| Will you go on a picnic with me? | 僕といっしょにピクニックに行かないか。 | |
| It was not by plane, but by ship, that I went to London. | 私がロンドンへ行ったのは飛行機ではなくて、船でした。 | |
| Why don't we eat at a restaurant tonight? | 今夜はレストランに行こうよ。 | |
| The plane is on the way from Tokyo to Italy. | その飛行機は東京からイタリアへ行くところである。 | |
| The plane flew over Mt. Fuji. | その飛行機は富士山の上空を飛んだ。 | |
| He rarely goes to church. | 彼は滅多に礼拝に行かない。 | |
| Living, as I do, in such a large town, I can seldom go fishing. | 私はこのとおり大きな町に住んでいるのでめったに魚釣りに行けない。 | |
| Why did she go to the station? | 彼女はなぜ駅に行ったのですか。 | |
| Now you are a big boy, behave yourself. | もう大きくなったのだから、行儀良くしなさい。 | |
| My father had never been abroad until then. | その時まで父は外国に行ったことがなかった。 | |
| He seldom went there. | 彼はめったにそこへ行かなかった。 | |
| Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part. | 実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。 | |
| On my way to school each day, I generally see many dogs and cats. | 毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。 | |
| She went to Italy to study literature. | 彼女は文学研究の目的でイタリアへ行った。 | |
| I have just been to the airport to see him off. | 私はたった今彼を見送りに空港へ行ってきたところです。 | |
| What are the banking hours? | 銀行は何時から何時まで開いていますか。 | |
| I visit my grandparents twice a week. | 私は週に2回祖父母に会いに行く。 | |
| He needn't go in such a hurry. | 彼はそんなに急いで行く必要はない。 | |
| That kind of behaviour affects your honour. | ああいう行動は君の名誉にかかわる。 | |
| Won't you go and see a baseball game with me? | いっしょに野球の試合を見に行かないか。 | |
| It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi. | ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。 | |
| What time does the last Tokyo train leave? | 東京行きの最終列車は何時ですか。 | |
| The other day I went fishing for the first time in my life. | こないだ生まれて初めて釣りに行った。 | |
| Let's go take a look. | 見に行こうよ。 | |
| There are many animals to see there. | 見なくちゃ行けない動物がたくさんいるよ。 | |
| The fog prevented the planes from taking off. | 霧で飛行機は離陸を妨げられた。 | |
| Could you tell me how to get to the station? | 駅へはどう行ったらいいか教えてくださいませんか。 | |
| If I were you, I would wait and see. | 僕だったら成り行きを見守るだろうけど。 | |
| They believed it necessary to have great contests every four years. | 彼らは4年毎に競技大会を行う事が必要だと信じていた。 | |
| Fred followed my mother wherever she went. | フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。 | |
| Almost no one goes to the same classes. | ほとんど誰も同じ授業に行くことはありません。 | |
| On the Respect-for-Senior-Citizens Day, we visit our grandparents and do nice things for them. | 敬老の日には祖父母を訪ねて孝行します。 | |
| We went shopping in Shibuya yesterday. | 私たちは、昨日渋谷に買い物に行きました。 | |
| My father went to China. | 私の父は中国に行きました。 | |
| He told me he was going to America. | アメリカに行くと彼は私に言った。 | |
| I am not sure yet if I will go to a university or get a job. | 大学へ行くか就職するか、まだ決めていません。 | |
| He was tired, and yet he went to help them. | 彼は疲れていたが、それでも彼らの手伝いに行った。 | |
| His deeds do not accord with his words. | 彼の行いは言うことと一致しない。 | |
| It is often easier to make plans than to carry them out. | 実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。 | |
| We should always be careful of what we do. | 我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。 | |
| She has never gone abroad. | 彼女は海外に行ったことがない。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中私たちは交代で運転した。 | |
| The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year. | ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。 | |
| I overslept and consequently couldn't join them. | 私は寝坊したそのため彼らと一緒に行けなかった。 | |
| They have all been through wind tests. | どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。 | |
| The plane was lost sight of in the clouds. | 飛行機は雲の中に見えなくなった。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Go straight on, and you will find the store. | 真っ直ぐ行くと、お店がありますよ。 | |
| Go along this street and turn right at the bank. | この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。 | |
| Please go to school. | 学校に行ってください。 | |
| We went to Hakone last Sunday. | 先週の日曜日に、私たちは箱根に行きました。 | |
| I went to the store that was very nearby. | 私は、すぐ近くの店に行った。 | |
| Have you ever been there? | そこに行ったことがありますか。 | |
| I didn't notice Tom had gone. | トムが行ってしまったのに気付かなかった。 | |
| The police searched for the lost boy. | 警察は行方不明の少年を捜した。 | |
| She wants to go abroad so that she can study music. | 彼女は音楽を学ぶため海外へ行きたいと思っている。 | |
| Bring your children with you. | お子さんを連れて行きなさい。 | |
| Let's take the children to the zoo. | 子供たちを動物園に連れて行きましょう。 | |
| How will you travel to Osaka? | 大阪にはどうやって行くんですか。 | |
| Yes, we can go. | はい、行けます。 | |
| We went to the movies last night. | 私たちは昨夜映画を見に行きました。 | |
| Will you go to America next year? | あなたは来年アメリカへ行くつもりですか。 | |
| Instead of going myself, I sent a messenger. | 私は自分で行かないで、使者を送った。 | |
| I like going to watch baseball. | 野球を見に行くのが好きです。 | |
| She seldom goes to that sort of place. | 彼女はめったにそんなところへ行かない。 | |
| These patients have trouble walking. | この患者さんたちは歩行が困難です。 | |
| The Bank of Tokyo amalgamated with the Mitsubishi Bank. | 東京銀行と三菱銀行が合併した。 | |
| My father went to Hong Kong on business. | 父は商用で香港に行った。 | |
| I'm reluctant to let myself be known in strange company. | 知らない人ばかりの所に行くのは気が進まないんです。 | |
| I have to go shopping. I'll be back in an hour. | 買い物に行かなければならない。一時間で戻るよ。 | |
| We hit the right road in the dark. | 我々は暗闇の中で正しい道に行き当たった。 | |
| Everything was exciting to me when I visited Spain for the first time. | はじめてスペインに行ったとき、私にとってすべてがわくわくさせるものでした。 | |
| The plane will take off in one hour. | 飛行機はあと一時間で離陸する。 | |
| They went out of the room one after another. | 彼らは部屋を次々と出て行った。 | |
| I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight. | 直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。 | |
| The festival is held in the second week of January every year. | その祭りは毎年1月の第2週に行われる。 | |
| What direction are you going? | あなたはどの方向へ行こうとしているのですか? | |
| We made him go. | 私たちは彼を行かせた。 | |