Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are accountable to me for his actions. | あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。 | |
| She went to Paris to study music. | 彼女は音楽を勉強しにパリへ行った。 | |
| I have to go now. | もう行かなくちゃ。 | |
| Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie? | 今日はどこへ行こうか、遊園地?それとも映画でも見る? | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that. | 極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。 | |
| She was in a position to decide where to go. | 彼女は行き先を決定できる立場にあった。 | |
| She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him. | 彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。 | |
| He is reluctant to go to the college. | 彼は大学へ行きたがらない。 | |
| Hats should be popular next year. | 来年は帽子が流行してくるだろう。 | |
| They went into the woods for a picnic. | かれらは森へピクニックへ行った。 | |
| I would just as soon stay at home as go to the party. | パーティーに行くよりも家にいたい。 | |
| If the weather is good, I'll go. | 万一天気なら私は行きます。 | |
| There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott. | マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。 | |
| I've been to the bank. | 銀行へ行ってきたところです。 | |
| I often go to the movies. | よく映画を見に行きます。 | |
| I wish to know a landmark nearby so I can find my way there. | そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。 | |
| She died in a plane crash. | 彼女は飛行機事故で命を落とした。 | |
| Which way goes to the city hall? | どちらの道が市役所に行けますか。 | |
| I took a taxi from the station to the hotel. | 私は駅からホテルまでタクシーで行った。 | |
| Why not go to the movies? | 映画に行ったらどうですか。 | |
| Mother was too busy to see me go out. | 母は忙しすぎて私が出て行くのに気付きませんでした。 | |
| Take the express on track 9. | 9番線の急行に乗りなさい。 | |
| I would like to go to France. | フランスへ行きたいものです。 | |
| A gang of three robbed the bank in broad daylight. | 3人組が白昼その銀行を襲った。 | |
| I told him to leave the room. | 私は彼に部屋から出て行くように言った。 | |
| I went there on the bus and the train. | そこへはバスと電車で行った。 | |
| She is not home, but at school. | 彼女は家にいなくて学校に行っています。 | |
| I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight. | 直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。 | |
| This bus will take you to the museum. | このバスに乗れば博物館に行けます。 | |
| The work was done with great haste. | その仕事は大急ぎで行われた。 | |
| A welcome party took place in the restaurant. | レストランで歓迎パーティーが行われた。 | |
| It looks like Bill will go to medical school after all. | ビルは結局医大に行くそうだ。 | |
| After he left school, he went to London. | 彼は学校を卒業したあと、ロンドンへ行った。 | |
| The party went on walking to the next village. | その一行は次の村まで歩き続けた。 | |
| The geologists explored for oil on our farm. | 地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。 | |
| Which way shall we go now? | どっちの方に行くとよいかな。 | |
| He let me leave the room. | 彼は私に部屋を出て行かせてくれた。 | |
| I am not going anywhere on Sunday. | 私は日曜日にはどこへも行きません。 | |
| This will be a good souvenir of my trip around the United States. | アメリカ旅行のよい記念になります。 | |
| I have to take some money out of the bank. | 銀行から少し金をひきださなければならない。 | |
| "The exam will be held this day week," said the teacher. | 「試験は来週の今日行います」と先生は言った。 | |
| Grace goes to phone extension upstairs. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| They will have gone to school by eight tomorrow morning. | 明朝8時までには彼らは学校に行ってしまっているでしょう。 | |
| Shouldn't we go now? | 私たちはもう行った方がよくないですか。 | |
| Have you ever gone to see a horse race? | 競馬って見に行ったことある? | |
| Brian studied English for this trip. | ブライアンはこの旅行の為に英語を勉強した。 | |
| She tried to keep abreast of the latest fashions. | 彼女は最新の流行に遅れないようにしている。 | |
| Either Mary or you is to go. | メアリーかあなたが行くべきだ。 | |
| She told me where to go. | 彼女は私に何処に行けばいいのかを教えてくれた。 | |
| Some people go to church on Sunday morning. | 日曜日の朝に教会に行く人もいる。 | |
| I had to cancel my trip on account of the strike. | ストライキのために旅行を中止しなければならなかった。 | |
| I'll overlook your conduct this time. | 今度だけはお前の行いを見逃そう。 | |
| I'll come to your place. | 君のところに行くよ。 | |
| I persuaded him to consult a doctor. | 私は彼を説得して医者に行かせた。 | |
| I went to see the river, which I found greatly swollen. | 私はその川を見に行ったが、たいへん増水していた。 | |
| What shall I wear when going there? | 何を着て行こうか。 | |
| Sam went skiing in January. | サムは一月にスキーに行った。 | |
| The main race yesterday was no surprise. That's the kind of race you can bank on. | 昨日の競馬のメインレースは、とってもかたくおさまったよ。ああいうのを、銀行レースって言うんだよね。 | |
| Cutting school is the first stage of delinquency. | 学校をさぼるのは非行の第一段階である。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| Their wedding will be tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| Our plan didn't work in practice. | 私たちの計画は実際には旨く行かなかった。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| Illness prevented me from going abroad. | 病気のため、私は外国へ行けなかった。 | |
| His sister makes too much of fashion. | 彼の妹は流行を重視し過ぎる。 | |
| He did not go to America for nothing. | 彼はアメリカへ行ったが無駄ではなかった。 | |
| Who do you think goes there? | 誰がそこに行くと思いますか。 | |
| How many copies of magazines are being printed in Japan across all Japanese magazines? | 日本で全部の雑誌の発行部数はどのぐらいでしょうか。 | |
| That outfit is running a fly-by-night operation. | あの会社は先行き不安な商売をしています。 | |
| She warned him not to go alone. | 彼女は彼に1人で行かぬよう警告した。 | |
| Can you direct me to the nearest subway station? | 最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| I've never been to Paris. | パリに一度も行ったことがありません。 | |
| She went there to swim. | 彼女は泳ぐためにそこへ行った。 | |
| A passport is something you cannot do without when you go to a foreign country. | パスポートは外国に行ったときなしではすまされないものだ。 | |
| You had better have gone by ship. | 船で行く方がよかったのに。 | |
| His action frightened us. | 彼の行動は我々をぎょっとさせた。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| Tom and Mary both wanted to be astronauts. | トムとメアリーは宇宙飛行士になりたかった。 | |
| He is employed in a bank. | 彼は銀行に勤務している。 | |
| I'll be over in half an hour. | 30分後にはお母さんがそこに行くわ。 | |
| I didn't understand the meaning of the last line but one. | 私には下から2行目の意味がわからなかった。 | |
| I go near that store myself. | その店の近くまで行きますので。 | |
| He went far away. | 彼は遠くに行った。 | |
| My father allowed me to go swimming. | 父は私泳ぎに行くのを許した。 | |
| I want to go to Hawaii next spring. | 次の春にはハワイに行きたいんです。 | |
| He carried out his plan. | 彼は自分の計画を実行した。 | |
| You may go or stay at will. | 行くも留まるもあなたの自由です。 | |
| She was asked to go, and she left accordingly. | 彼女は行くように頼まれた、だから出かけた。 | |
| The girl jumped at the chance to go to New York. | 彼女はニューヨークに行くチャンスに飛びついた。 | |
| Go and see who it is. | 誰だか見に行ってきて。 | |
| Don't write in red ink. | 赤インクで書いては行けない。 | |
| How often do you go abroad? | 君はどれくらいよく海外に行きますか。 | |
| Short skirts are already out of fashion. | ミニスカートはもう流行遅れだ。 | |
| Is it difficult to act according to Buddhist principles? | 仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。 | |
| Tom refused to go to the hospital. | トムは病院に行くことを拒否した。 | |
| For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. | この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 | |
| We are busy preparing for our wedding and honeymoon. | 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 | |
| He decided to perform systematic research. | 彼は系統立った調査を行うことにした。 | |
| He went out the window. | 彼は窓から出て行った。 | |