Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It will be to our mutual benefit to carry out the plan. | その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。 | |
| He demanded that John should go there. | 彼はジョンがそこへ行くよう要求した。 | |
| He has taken all this trouble for nothing. | 彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。 | |
| The meeting is to be held here tomorrow. | その会合はここで明日行われることになっている。 | |
| He doesn't go to the office on Saturday. | 彼は土曜日には会社に行かない。 | |
| It's time to go to school. | もう学校に行く時間です。 | |
| He made a journey around the world. | 彼は世界一周旅行をした。 | |
| I suggested that she go alone. | 私は彼女が一人で行った方が良いといいました。 | |
| He's never been abroad in his life. | これまで外国に行ったことがない。 | |
| My parents made me go there. | 両親は無理に私をそこへ行かせた。 | |
| The soldiers were marching with their swords shining. | 兵士たちは剣をきらきらさせながら行進していた。 | |
| A passport is usually necessary when you travel overseas. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him. | 彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。 | |
| It beats me where she's gone. | 彼女がどこへ行ったのかさっぱりわからない。 | |
| The plane arrived on time. | 飛行機は時間どおり到着した。 | |
| She went shopping with her mother. | 彼女はお母さんといっしょに買い物に行った。 | |
| Have you ever gone to Paris? | パリに行ったことはあるかい? | |
| The meeting was held last month. | 会合は先月行われた。 | |
| He calculated the consequences of his action. | 彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。 | |
| We went to London. | 私達はロンドンへ行った。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| How did he behave? | 彼はどんな行動を取りましたか。 | |
| She went to New York, leaving her family behind. | 彼女は家族を後に残してニューヨークに行った。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago. | 10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。 | |
| The dog jumped at the girl on her way to school. | 犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。 | |
| Everything will turn out for the best. | 結局万事旨く行くだろう。 | |
| Bad weather upset our plans to go on a hike. | 悪天候のせいで、ハイキングに行く計画はだめになった。 | |
| Shouldn't we be going soon? | そろそろ行ったほうがよくないか。 | |
| He is only a passing chance acquaintance. | あの人は行きずりの人です。 | |
| I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. | 大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。 | |
| I don't like traveling by air. | 飛行機で旅行するのは嫌い。 | |
| This line is parallel to that. | この線はあの線に平行です。 | |
| They are making preparations for the trip. | 彼らは旅行のしたくをしている。 | |
| You may expect me tomorrow. | 明日行くからそのつもりで。 | |
| The party flew nonstop from New York to Paris. | 一行はニューヨークからパリへ直行した。 | |
| It's not likely that he went there. | まさか!彼がそこへ行ったはずがない。 | |
| My father is going to make a trip to New York. | 父はニューヨークへ旅行することになっています。 | |
| The two streets run parallel to one another. | 2本の道路は平行に走っている。 | |
| Their wedding will be tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| Making a model plane is interesting. | 模型飛行機を作るのは楽しい。 | |
| If you are to go to America, you had better learn English conversation. | アメリカへ行くつもりなら、英会話を勉強した方がよい。 | |
| I shall never forget your kindness no matter where I may go. | 私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 | |
| I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane. | 私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。 | |
| I'm going to go tomorrow no matter what. | 明日は雨が降ろうが槍が降ろうが行くつもりです。 | |
| On an average, I go to the movies twice a month. | 平均して、月に二回映画を見に行きます。 | |
| His dress is that of gentleman, but his speech and behavior are those of a clown. | 彼の身なりは紳士だが、言葉や行いはいなか者だ。 | |
| The young men said that they would do it despite all of the difficulties. | 少年たちは「万難を排して決行しましょう」と言った。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| Can you tell me how to get to Lincoln Center? | リンカーンセンターへの行き方を教えてください。 | |
| The criminal is sure to do time for robbing the store. | その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 | |
| She went to the market to buy fresh vegetables. | 彼女は新鮮な野菜を買いに市場へ行った。 | |
| If it should rain tomorrow, we would go by bus. | もし明日雨が降れば、私たちはバスで行く。 | |
| This bag won't do for traveling abroad. | このかばんは海外旅行の役に立たない。 | |
| Do I have to fix up to go to their house? | あの家には清爽で行かねばならないですか。 | |
| My mother objected to my going to the Middle East. | 母は私が中東に行くことに反対した。 | |
| At last, she has brought the plan into effect. | ついに彼女はその計画を実行した。 | |
| She made an allusion to his misconduct. | 彼女は彼の不品行にそれとなくふれた。 | |
| The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery. | 新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。 | |
| Today I went to the dentist's. | 今日歯医者へ行きました。 | |
| The thief was caught in the act. | 泥棒は現行犯でつかまった。 | |
| Traveling was much more difficult in those days. | 当時は旅行が今よりもずっと大変だった。 | |
| No one wants to go there. | そこへ行きたがる人は誰もいない。 | |
| His wish was going to America. | 彼の望みはアメリカへ行くことでした。 | |
| In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd. | 私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。 | |
| How about going to a sushi bar right now? | 今すぐ、すし屋さんに行くなんてどうですか。 | |
| My uncle went to Mexico in 1983 and never came back. | 私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。 | |
| The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter. | 飛行機の速度はヘリコプターのそれよりはるかに速い。 | |
| He hasn't actually been to the United States. | 彼は実際にアメリカに行ったことはない。 | |
| Will she go to America next year? | 彼女は来年アメリカに行くのでしょうか。 | |
| Mama, is it okay if I go swimming? | お母さん、泳ぎに行ってもいい。 | |
| Could you tell me the way to the port? | 港へはどう行ったらいいのか教えてください。 | |
| Colds are prevalent this winter. | この冬風邪が大流行である。 | |
| What do you say to going for a drive? | ドライブに行きませんか。 | |
| We should always act in obedience to the law. | 我々はいつも法律に従って行動するべきだ。 | |
| I told him not to go to the place alone. | 私は彼に一人でその場所に行くなと言った。 | |
| I have to go to the airport to meet my cousin. | 私はいとこを出迎えに空港へ行かなければならない。 | |
| We might not need to go to the supermarket today. | 私たちは今日スーパーマーケットに行く必要はないかもしれない。 | |
| He went to sea to swim. | 彼は泳ぐために海は行った。 | |
| He had to give up the trip for lack of money. | 彼は金がないために旅行をあきらめざるをえなかった。 | |
| I had not gone very far when I was caught in a shower. | あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。 | |
| Long dresses stayed in fashion. | ロングドレスが流行した。 | |
| I'm looking for a bank. Is there one near here? | 銀行を捜してるんですが、近くにありますか。 | |
| I didn't understand the meaning of the last line but one. | 私には下から2行目の意味がわからなかった。 | |
| We are going on a journey next month. | 私達は来月旅行にいくつもりです。 | |
| They were lost at sea, at the mercy of wind and weather. | 彼らは風と荒天のなすがままに、航海中に行方不明になった。 | |
| The actor missed a line. | その俳優はせりふを1行とばした。 | |
| When I went to look, I found the boy fast asleep. | 私が行ってみると、その少年はぐっすり眠っていた。 | |
| It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior. | 様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。 | |
| I'm not strong enough yet to go to school. | まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。 | |
| Yes, I went yesterday. | ええ、昨日行ったわ。 | |
| Don't go out in this heat with a bare head. | この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。 | |
| We went skiing in Canada. | 私たちはカナダへスキーに行った。 | |
| I'll go and meet him, if it's necessary. | もし必要なら、彼に会いに行きます。 | |
| Those who don't want to go, don't need to go. | 行きたくない人は行くに及びません。 | |
| He likes to go on explorations to Africa. | 彼はアフリカへ探検旅行に行くのが好きだ。 | |
| The opposite sides of a parallelogram are parallel. | 平行四辺形の対辺は平行している。 | |
| I went to Sendai and back without resting. | 仙台へ行ってとんぼ返りで戻ってきました。 | |
| It will not be long before man can travel to the moon. | 人間が月へ旅行できるようになるのも遠いことではないだろう。 | |