Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning. | 明日学校に行く途中でこの手紙をポストに入れるのを忘れないようにね。 | |
| He found it impossible to go there on foot. | 彼は徒歩でそこへ行くのは不可能だとわかった。 | |
| Had I better go with you? | あなたと一緒に行くほうがいいですか。 | |
| They don't have to go to school today. | 彼らは今日は学校へ行く必要がありません。 | |
| He insisted on going to the department store with his mother. | その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。 | |
| The dog jumped at the girl on her way to school. | 犬が学校へ行く途中の女の子に飛びかかった。 | |
| Hiromi goes to school five days a week. | 広美は週に5日学校に行く。 | |
| I met Tom on my way to school. | 学校へ行く途中でトムに会った。 | |
| Grace goes upstairs to the extension telephone. | グレースは階上の内線電話のところへ行く。 | |
| We were told by him to leave the room at once. | 私たちは彼にすぐに出て行くように言われた。 | |
| I usually walk to school. | 私は普段は歩いて学校に行く。 | |
| I'll be over in half an hour. | 30分後にはお母さんがそこに行くわ。 | |
| I am going to the theater on the corner. | 角の劇場に行くところです。 | |
| Are you going to the tennis court? | テニスコートに行くの? | |
| It will be great to go to senior high. | 高校に行くのはすばらしいと思います。 | |
| How about going for a drive to Lake Yamanaka with us tomorrow? | 明日私たちと山中湖へドライブに行くのはいかがですか。 | |
| I assume that this idea will work well. | この考えは旨く行くだろう。 | |
| We go to school to learn. | 私たちは学ぶために学校に行く。 | |
| They equate religion with church-going. | 彼らは宗教イコール教会に行くことだと考えている。 | |
| Excuse me, but will you tell me the way to the Hilton Hotel? | すみませんが、ヒルトンホテルへ行く道を教えてください。 | |
| I'm going to the movies. | 映画に行くつもりです。 | |
| I prefer staying at home to going fishing. | 魚釣りに行くよりも家にいたい。 | |
| She needn't have gone in such a hurry. | 彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。 | |
| You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know. | 都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。 | |
| It is necessary for you to go there. | あなたはそこへ行く必要があります。 | |
| Mary's dream of going abroad finally became a reality. | 外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。 | |
| He has changed his mind about going abroad by air. | 彼は空路で外国に行くことについて考えを変えた。 | |
| I am to pick him up at five. | 私は彼を5時に車で迎えに行く予定である。 | |
| I stopped off at Osaka on my way to Tokyo. | 私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。 | |
| My dog follows me wherever I go. | 私の犬はどこでも私の行く所へ付いてくる。 | |
| I don't feel like going for a walk. | 私は散歩に行く気など無い。 | |
| Excuse me, but could you tell me the way to the station? | すみませんが駅へ行く道を教えてもらえませんか。 | |
| We met him on the way there. | 私たちはそこに行く途中に彼にであった。 | |
| How do you go to school every day? | 毎日どのようにして学校へ行くのですか。 | |
| He asked me the way to the museum. | 彼は博物館へ行く道を私に聞いた。 | |
| You had better go at once. | あなたはすぐ行くほうがよい。 | |
| The circumstances did not allow me to go abroad. | 海外へ行くことは事情が許さなかった。 | |
| I'm going to church tonight. | 今夜教会に行くよ。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外へ行くつもりだ。 | |
| I am to go there today. | 私は今日そこへ行くことになっています。 | |
| Our car broke down on our way there. | 車はそこへ行く途中で故障してしまった。 | |
| I go to the movies once in a while. | 私は時々映画を見に行く。 | |
| It is out of the question for you to go to New York this weekend. | 君がこの週末にニューヨークに行くなんて論外だ。 | |
| Getting nowhere. | 何処に行く当てもなく・・・。 | |
| I think it necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| Is this the bus to Oxford? | これはオックスフォードへ行くバスですか。 | |
| The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。 | |
| My parents wouldn't allow me to go by myself. | 親は、私が一人で行くことを許さなかった。 | |
| Nowadays his father goes to work by car. | このごろ彼の父は、車で仕事場に行く。 | |
| How often do you go swimming? | どれくらいの頻度で泳ぎに行くのですか。 | |
| It is next to impossible for me to go with you. | 私があなたといっしょに行く事はほとんど不可能だ。 | |
| I am in the habit of taking my dog for a walk in the morning. | 朝、犬の散歩を連れて行くことにしている。 | |
| I left off work for a few hours to see the doctor. | 医者に行くために2、3時間仕事を中断した。 | |
| The arrow indicates the way to Tokyo. | 矢印は東京へ行く道を示す。 | |
| My dream is to go to Japan. | 私の夢は日本に行くことです。 | |
| It is necessary for you to go there immediately. | あなたがすぐにそこへ行くことが必要だ。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| I saw my uncle on the way to school. | 私は学校に行く途中で叔父にあった。 | |
| You'd better go by bus. | 君はバスで行くほうがよい。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| I'm going to the theater on the corner. | 私は角にある劇場に行くところです。 | |
| My dog follows me wherever I go. | 私の犬は、どこでも私の行くところへついてくる。 | |
| I prefer going on foot to going by bus. | バスで行くよりも徒歩で行く方がよい。 | |
| I'm coming. | 今、行くわ。 | |
| They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea. | 彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。 | |
| I will go to the doctor this afternoon. | 今日の午後医者へ行くことにしよう。 | |
| My father is going to go abroad next week. | 父は来週海外へ行く予定だ。 | |
| My father said he would reserve a day to take me to the zoo. | 父は私を動物園に連れて行くために日をあけておこうといった。 | |
| Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch. | 私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。 | |
| I'll come when I have done my homework. | 宿題をすませてしまったら行くよ。 | |
| There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me." | 長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。 | |
| He decided to go to Paris for the purpose of studying painting. | 彼は絵の勉強のために、パリに行くことに決めた。 | |
| I like watching planes take off. | 僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。 | |
| If you don't want to go to that party, you don't have to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| I'm going to Hokkaido. | 私は、北海道に行く。 | |
| She doesn't need to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| We go to Odawara castle. | 私たちは、小田原城に行く。 | |
| I'll be happy if you will come with me. | ご同行くださるなら大変ありがたく思います。 | |
| I'm going there. No one can stop me. | 私はそこに行く。誰も私を止められない。 | |
| Of course, I will go there with you. | もちろん、私はあなたとそこに行くつもりです。 | |
| I had never seen a giraffe till I visited the zoo. | 私は動物園に行くまできりんを見たことがなかった。 | |
| My wife and I like to go out for Chinese food once in a while. | 妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。 | |
| We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school. | 我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。 | |
| He dare not go alone. | 彼は一人で行く勇気がない。 | |
| He need not go in the storm. | 彼は嵐の中を行く必要はない。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| One's life is like going far with a burden on one's back. | 人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。 | |
| Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times. | 時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。 | |
| Excuse me, but would you please tell me the way to the post office? | すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| Do people behave differently when they go abroad? | 外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。 | |
| He is going to stay at a friend's house. | 友達の家に泊まりに行く。 | |
| They didn't agree how to get there. | 彼らはそこへどうやって行くかについては意見が合わなかった。 | |
| Masako usually walks to school. | 正子はふだん歩いて学校へ行く。 | |
| We will go but you won't. | おれたちは行くのにおまえたちは行かぬ。 | |
| You may expect me tomorrow. | 明日行くからそのつもりで。 | |
| I think she was planning to go visit her mother in the hospital. | 彼女は入院中のお母さんを見舞いに行くつもりだったのですが。 | |
| He decided to go to France. | 彼はフランスへ行くことに決めた。 | |
| The heavy rain prevented them from going there. | 激しい雨が彼らの行く手を妨げた。 | |
| You don't have to go unless you want to. | 君が行きたくないなら行く必要はない。 | |
| I would as soon stay where I am as go to such a place. | そんな所へ行くくらいなら私はむしろこのまま今いる所にいたい。 | |