Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't forget to take an umbrella. | かさを持って行くのを忘れないで | |
| Would you like to go fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Are you going or staying? | 行くのか行かないのか。 | |
| He seldom, if ever, goes to the movies. | 彼が映画に行くことはまずない。 | |
| Which part of Boston are you going to? | ボストンのどこに行くのですか。 | |
| Our school prohibits us from going to the movies alone. | 我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。 | |
| We have no choice but to go. | 行くより他に仕方がない。 | |
| How long does the airport bus take to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| You'd better be careful about going to her house. | 彼女の家に行くのは気をつけたほうがいいよ。 | |
| Kevin gave up the idea of going to Canada. | ケビンはカナダに行くことをあきらめました。 | |
| It's a lot of fun going on trips. | 旅行に行くのはとても楽しい。 | |
| Did you notice him leave the house? | あなたは彼が家を出て行くのに気がつきましたか。 | |
| He said that you had better go. | あなたは行く方がよいと彼は言った。 | |
| I'm coming. | いま行くよ。 | |
| Walking to work in this heat isn't a good idea. | この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 | |
| I object to you going to Europe alone. | 私は、あなたが1人でヨーロッパに行くことに反対です。 | |
| We ran out of gas on the way there. | そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。 | |
| If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France. | もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。 | |
| I asked him where he was going. | 私は彼にどこへ行くところなのかとたずねた。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | 川上に行くにしたがって流れは浅くなる。 | |
| While I was going to school, I was caught in a shower. | 学校に行く途中、私はにわか雨にあった。 | |
| He insists on going to the park with his father. | その子はお父さんと公園に行くと言ってきかない。 | |
| They waved good-bye to their parents as the train pulled out. | 汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。 | |
| My dad keeps on telling bad jokes like: "Are you tired of going to Akita?". | うちのお父さん、「秋田に行くのはもう飽きたか?」とか、寒いギャグばっかり言ってるの。 | |
| They came by two large cities on the country. | 彼らはその国へ行く途中2つの大都市を通った。 | |
| I will go even if it should rain heavily. | たとえ大雨になっても私は行く。 | |
| Where are you going? | どこに行くの? | |
| I met my teacher on the way to the station. | 私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。 | |
| You must go. | 君が行くのだ。 | |
| The girl noticed someone go out of the door. | その女の子は誰かがドアから出て行くのがわかった。 | |
| It's not necessary for her to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| I'm on my way to visit a friend who's in the hospital. | 友人を見舞いに行く所です。 | |
| Before taking a journey, I got a haircut. | 旅に行く前に、私は散髪した。 | |
| I made up my mind to go there. | そこに行くことに決めた。 | |
| Japanese high school students go to school 35 weeks a year. | 日本の高校生は年に35週間学校に行く。 | |
| How long does it take to get to Chicago from here? | ここからシカゴへ行くのにどのくらいかかりますか。 | |
| Actually, I'm going to New Zealand to study. | 実は、ニュージーランドに勉強しに行くつもりなの。 | |
| I saw some of the guests leave the banquet room. | 客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。 | |
| They go skiing at Nozawa every winter. | 彼らは毎年冬には野沢にスキーに行く。 | |
| They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea. | 彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。 | |
| We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. | 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 | |
| I hurried to the station only to find that the train had already left. | 駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。 | |
| My mother allowed me to go abroad. | 母は私が海外に行くのを許した。 | |
| Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me. | 和食のレストランへ行くたびに、割り箸を家へもって帰ります。 | |
| He goes fishing every other day. | 彼は1日おきに釣りに行く。 | |
| I always walk to school. | 私はいつも歩いて学校に行く。 | |
| He said that you need not go. | あなたは行く必要はないと彼は言った。 | |
| Our car broke down on our way there. | 車はそこに行く途中で故障した。 | |
| I'd rather go take a walk than go see that movie. | その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。 | |
| He mentioned to me that he would go shopping in Shibuya. | 彼は渋谷に買い物に行くと私に言いました。 | |
| Will you go, too? | 君も行くか。 | |
| He demanded that John should go there. | 彼はジョンがそこへ行くよう要求した。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこは行く途中私達は交代で車を運転した。 | |
| Recently even students have come to visit foreign countries quite often. | 最近は学生でさえ、ずいぶん外国へ行くようになった。 | |
| We abandoned the plan to go on a picnic. | 私達はピクニックに行く計画をあきらめた。 | |
| I go to school because I want to learn. | 私は学びたいので学校へ行く。 | |
| I haven't decided yet, but I prefer flying to going by train. | まだ決めていませんが、電車でいくよりも飛行機で行くほうがいいんですね。 | |
| People who don't want to go, don't have to. | 行きたくない人は行くに及びません。 | |
| It's too much trouble to walk there. | そこまで歩いて行くのはめんどうくさい。 | |
| I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up. | 大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。 | |
| He is expected to go abroad next year. | 彼は来年は外国へ行く予定です。 | |
| How much will it cost you to go by air? | 飛行機で行くとどれくらいかかりますか。 | |
| You should be prudent in deciding which way to go. | どの道を行くか決めるのに慎重であるべきだ。 | |
| I'd rather stay home than go fishing. | 魚釣りに行くよりも家にいたい。 | |
| Sunday is the day when people go to church. | 日曜日は人々が教会に行く日である。 | |
| If I were young, I would go abroad. | 私が若ければ、外国へ行くのだが。 | |
| Which concert did you choose to attend? | どのコンサートに行くことに決めましたか。 | |
| I prefer staying at home to going fishing. | 魚釣りに行くよりも家にいたい。 | |
| He usually goes to McDonald's. | 彼はたいていマクドナルドに行く。 | |
| He likes to go to the beach now and then. | 彼は時々海に行くのを楽しみにしている。 | |
| Tonight we're going to church. | 今夜教会に行くよ。 | |
| He had a traffic accident on his way to school. | 彼は学校に行く途中で交通事故に遭った。 | |
| I had my wallet stolen on my way to the office. | 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| I intended to go with him. | 私は彼と行くつもりだった。 | |
| Some go to school by bicycle, others go by bus. | 自転車で学校に行く人もあれば、バスで行く人もいる。 | |
| You should polish your shoes before you go to the party. | パーティーに行く前に君の靴を磨くべきですよ。 | |
| I'm leaving. | 今から行くよ。 | |
| Tell me who you plan to go to Boston with. | あなたと一緒にボストンに行く計画をしているのは誰なのか言いなさい。 | |
| If I was going to the African continent where would be the safest and most sanitary place? | アフリカ大陸のどこかへ行くとしたらどこが一番衛生的で安全ですか? | |
| This road leads you there. | この道を行くとそこへ出ます。 | |
| You should have visited Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだったのに。 | |
| My brother seldom, if ever, goes to church. | 私の弟は、教会へ行くことはたとえあるにしてもめったにない。 | |
| He often goes abroad on business. | 彼は仕事でよく海外に行く。 | |
| When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| It took me five hours to drive from here to Tokyo. | 私が車でここから東京に行くのに五時間かかった。 | |
| She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches. | 彼女は定期的に歯医者に行くので、めったに歯が痛くならない。 | |
| He found it difficult to live on his student grant. | 彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。 | |
| Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face. | トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。 | |
| He made up his mind to go there alone. | 彼は1人でそこへ行くことを決心した。 | |
| I like going to watch baseball. | 野球を見に行くのは好きです。 | |
| I like to go fishing with my father. | 私は父と釣に行くのが好きです。 | |
| I'd rather stay at home than go fishing. | 魚釣りに行くよりも家にいたい。 | |
| They go to Himeji castle. | 彼らは、姫路城に行く。 | |
| Which would you rather do, go to the cinema or stay at home? | 映画に行くのと家にいるのとどっちがいい。 | |
| It is too far to go on foot from here to the hotel. Better take a taxi. | ここからホテルまで徒歩で行くには遠すぎます。タクシーにお乗りなさい。 | |
| The steep path is the sole access to the border. | 険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ。 | |
| A good mediator can make a deal go smoothly. | 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 | |
| We go fishing together once in a while. | 私たちは時折釣りに行く。 | |