Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We should have gone on a day that wasn't so hot. | もっと涼しい日に行くべきだったね。 | |
| I'll go to Hokkaido next month with my friend. | 私は来月友達と北海道へ行くつもりです。 | |
| I have tried to discourage him from going abroad. | 私は彼に海外へ行くのをやめさせようとした。 | |
| One's life is like going far with a burden on one's back. | 人生は重い荷を背負って遠い道を行くようなものだ。 | |
| He seldom, if ever, goes to the cinema. | 彼は映画館に行くことはまずない。 | |
| Bill goes fishing every other day. | ビルは1日おきに釣りに行く。 | |
| He seldom, if ever, goes to the movies. | 彼が映画に行くことは、たとえあるにしても、めったにない。 | |
| He would go fishing in spite of our warning. | 私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。 | |
| I can't wait to go on a vacation. | バカンスに行くのが待ち遠しい。 | |
| It will cost you more to go by plane. | 飛行機で行くと高くつくわよ。 | |
| You may go or stay at will. | 行くも留まるも自由にしなさい。 | |
| Hang on till I get to you. | 私がそこに行くまでしっかりつかまっていろ。 | |
| My father would not permit me to go on to college. | 父はぼくが大学へ行く事をどうしても許そうとはしなかった。 | |
| I discouraged him from going swimming since it looked like it was going to rain. | 雨になりそうだったので、私は彼が泳ぎに行くのを思いとどまらせた。 | |
| I met my teacher on the way to the station. | 私は駅へ行く途中に先生に会いました。 | |
| I have no mind to go for a walk. | 私は散歩に行く気など無い。 | |
| I'm headed for my sister's wedding. | 姉の結婚式に行く途中なの。 | |
| I saw him go out. | 私は彼が出て行くのを見た。 | |
| There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me." | 長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京駅へ行くには何が一番便利ですか。 | |
| I asked him if he would go there the next day. | 私は彼に翌日そこへ行くかどうかと聞いた。 | |
| I am going to go to America next year. | 私は来年アメリカに行くつもりです。 | |
| He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York. | 彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。 | |
| I have no time to go to America. | アメリカへ行く時間がない。 | |
| Which way is Central Park? | セントラルパークはどちらへ行くのですか。 | |
| Where are you going? | どことどこへ行く予定ですか。 | |
| I'd be delighted if you'd come with me. | ご同行くださるなら大変ありがたく思います。 | |
| I am supposed to go to Tokyo next week. | 来週東京に行くことになっています。 | |
| I will follow you wherever you go. | あなたの行くところどこまでも参ります。 | |
| I will go. | 行くよ。 | |
| When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her. | 居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。 | |
| I take my camera with me wherever I go. | どこへ行くにもカメラを持って行きます。 | |
| You don't need to go there. | あなたはそこに行く必要がない。 | |
| She insisted on going there. | 彼女はそこに行くと主張した。 | |
| A fallen rock barred his way. | 落石が彼の行く手をさえぎった。 | |
| They advised me to go to the police station. | 彼らは私に警察へ行くように助言した。 | |
| If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic. | もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。 | |
| How long will it take me to get there by bus? | バスでそこに行くのにどれくらいかかるのでしょうか。 | |
| He is not going on the picnic, and I am not either. | 彼はピクニックへ行くつもりはないし、私も行くつもりはない。 | |
| It's up to you to decide whether or not to go. | 行くべきかどうかを決めるのはあなたの責任だ。 | |
| Are we losing a day on the way to America? | アメリカへ行くと日付けが1日進むのですか。 | |
| If you don't want to go, you don't need to. | あなたが行きたくないのなら行く必要はありません。 | |
| Didn't you see a dog pass through the yard? | 君は犬が庭を通り抜けて行くのを見なかったかい。 | |
| Excuse me, but will you tell me the way to the station? | 失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。 | |
| I will go to Kumamoto to see Mr. Aoi tomorrow. | 私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。 | |
| The thought of her going alone left me uneasy. | 彼女が一人で行くことを思うと、私は不安だった。 | |
| I'd rather go take a walk than go see that movie. | その映画を見に行くよりも散歩に行くほうがいい。 | |
| I'm looking forward to going hunting with my father. | 私は父と狩りに行くことを楽しみにしています。 | |
| How long will you be gone? | 何日ぐらい行くの。 | |
| My father plans to go overseas next week. | 父は来週海外に行く予定だ。 | |
| Walking to work in this heat is a bad idea. | この暑さの中歩いて職場に行くのは良くない。 | |
| Tom will be watching television if you visit him now. | 今行くと、トムはテレビを見ているところでしょう。 | |
| As a pianist, he's much better than I am. | ピアニストとして、彼はわたしの遥か上を行く。 | |
| What's the most convenient way to get to Tokyo Station? | 東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。 | |
| I daresay you are going to go no matter what. | どうせ行くんでしょ。 | |
| This rule reads several ways. | この規制は行く通りにも解釈できる。 | |
| Although Tom is sick, he's planning on going to school. | トムは病気なのに、学校に行くつもりなんです。 | |
| Mr. Takahashi agreed to go with you. | 高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。 | |
| As Sadako grew weaker, she thought more about death. | 体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。 | |
| I'd like to go to London. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| I'm leaving. | 今から行くよ。 | |
| They should go, regardless of whether they're men or women. | 男女関係なく、行くべきでしょうね。 | |
| I would like to, but I have a previous appointment. | 出来ればそうしたいのだが、行くところがあるのでね。 | |
| As a pianist, he is far above me. | ピアニストとして、彼はわたしの遥か上を行く。 | |
| It isn't futile to go to university. | 大学へ行くことは無駄ではない。 | |
| We will go but you won't. | おれたちは行くのにおまえたちは行かぬ。 | |
| Yes, I'll be right there. | わかったわ。すぐ行くから待っててね。 | |
| Nothing bars our way. | 我々には行く手をさえぎるものは何もない。 | |
| When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out. | 心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。 | |
| The track descends. | その小道は下って行く。 | |
| Either you or Mary should go. | メアリーかあなたが行くべきだ。 | |
| My mother goes to the market every day to buy things. | 母は毎日市場に買い物に行く。 | |
| We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well. | 最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行に行くのに一番速い。 | |
| I've decided to go. | 行くことを決心した。 | |
| It is hard to get along on this small income. | こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。 | |
| If Mary knew how to swim, she would go to the beach more often. | もしメアリーが泳ぎ方を知っていたら、海辺に行く回数が増えるだろう。 | |
| No, but I like going to baseball. | いや、でも野球を見に行くのは好きだけどね。 | |
| I had to choose going with him or staying here alone. | 彼と一緒に行くか一人でここにとどまるか、どちらかにしなければならなかった。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。 | |
| Does she dare to go into the forest? | 彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。 | |
| He is going to the concert. | 彼は音楽会に行くつもりだ。 | |
| It is necessary that you go there at once. | あなたがすぐそこへ行くことが必要だ。 | |
| Since it'll be hot tomorrow, we'll go swimming. | 明日暑ければ、私達は泳ぎに行くつもりだ。 | |
| He made up his mind to go there alone. | 彼は1人でそこへ行くことを決心した。 | |
| Please mail this letter the next time you go to the post office. | 今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。 | |
| I am assumed to go to London. | 私はロンドンに行くことになっている。 | |
| Tom intends to go, rain or shine. | トムは何があっても行くつもりだ。 | |
| When he was young, he used to follow Beethoven everywhere he went. | 若いころベートーヴェンの行くところにはどこにでもいた。 | |
| It took me five hours to drive there. | そこまで車で行くのに5時間かかりました。 | |
| She advised me to go there. | そこへ行くように彼女に勧めた。 | |
| He was kind enough to show me the way to the station. | 彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。 | |
| Is there a bus that goes to the mall? | ショッピングモールへ行くためのバスがありますか。 | |
| I am going to the store now. | 私は店へ行くところです。 | |
| I am going to the theater on the corner. | 角の劇場に行くところです。 | |
| He could not approve of my going there. | 彼は私がそこへ行くのを許すわけにはいかなかった。 | |
| It is out of the question for you to go to New York this weekend. | 君がこの週末にニューヨークに行くなんて論外だ。 | |
| I adore going to the cinema. | 映画を見に行くのが大好きよ。 | |
| I think it better to go at once. | すぐ行く方がよいと思う。 | |
| I saw my uncle on the way to school. | 私は学校に行く途中で叔父にあった。 | |