Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I always walk to school. | 私はいつも歩いて学校に行く。 | |
| How about going to a disco this weekend? | 週末にディスコに行くのはどうですか。 | |
| My father allowed me to go swimming. | 父は私が泳ぎに行くのを許してくれた。 | |
| I think it's necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| How often do you go to the movies every month? | 毎月何回ぐらい君は映画へ行くか。 | |
| Where are you going to? | どちらに行くのですか。 | |
| I demanded that she should go. | 私は彼女に行くよう要求した。 | |
| Instead of going himself, he sent his son to the political meeting. | 自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。 | |
| Did you see him go out? | 彼が外へ出て行くのを見ましたか。 | |
| Many a person has had the same experience. | 同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。 | |
| One of us will have to go. | どちらか一方が出て行くしかないな。 | |
| Either you or Mary should go. | メアリーかあなたが行くべきだ。 | |
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| He goes to school to study every day. | 私は毎日勉強するために学校へ行く。 | |
| Please wish me luck. | うまく行くように祈ってくださいね。 | |
| I think you should go by taxi. | タクシーで行くほうがいいと思います。 | |
| We discussed what to do and where to go. | 私たちはなにをするのかそしてどこに行くのかについて議論した。 | |
| I'm not in the mood to go for a walk. | 私は散歩に行く気など無い。 | |
| Were it clear, we would go on a hike. | 天気がよければハイキングに行くのだが。 | |
| It looks like the train going to the airport is down, what shall we do? | 空港まで行く電車が止まっているみたいなのですが、どうしたらいいのでしょうか? | |
| I intended to have gone abroad. | 私は外国へ行くつもりだったが。 | |
| Folks, it's time I was leaving. | 皆さん、私はもう行く時間です。 | |
| As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto. | 電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。 | |
| Apparently an old friend of mine is going to a university in Osaka in Spring. | 幼なじみが春から大阪の大学に行くらしい。 | |
| You can go or stay, as you wish. | 行くも留まるも君次第だよ。 | |
| I was on my way to school. | 私は学校へ行く途中でした。 | |
| We are going downtown to eat pizza. | ピザを食べに町へ行くところです。 | |
| Not only he but also I am to go. | 彼だけでなく私も行くことになっている。 | |
| She goes to the movies once a week. | 彼女は週に一度映画を見に行く。 | |
| It's up to you to decide whether or not to go. | 行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。 | |
| I'm leaving now. | 今から行くよ。 | |
| There is no need for you to go yet. | あなたはまだ行く必要がありません。 | |
| I'm afraid to go alone. | 私はひとりで行くのが怖い。 | |
| Why have you delayed seeing the dentist? | 歯医者に行くのをどうして遅らせているのか。 | |
| I go to the movies once in a while. | 私は時々映画を見に行く。 | |
| My sister will go to Tokyo next year. | 私の妹は来年、東京に行く予定です。 | |
| We will go on a picnic if it is fine tomorrow. | 明日、天気がよければピクニックに行くつもりです。 | |
| I will go to Sydney on business next month. | 私は来月、仕事でシドニーに行くでしょう。 | |
| Nothing bars our way. | 我々には行く手をさえぎるものは何もない。 | |
| Tom was able to get there in less than twenty minutes. | トムは20分以内にそこに行くことができた。 | |
| She doesn't have to go to school on Saturday. | 彼女は土曜日に学校に行く必要はありません。 | |
| Any person whatever can tell the way to the temple. | 誰でもその寺へ行く道を教えてくれる。 | |
| He is to go to Tokyo on business. | 彼は仕事で東京に行くことになっています。 | |
| That's why I told you not to go by car. | だから車で行くなといったんですよ。 | |
| It is time he went to school. | 彼はもう学校へ行く時間です。 | |
| Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him. | 彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。 | |
| My parents wouldn't allow me to go by myself. | 親は、私が一人で行くことを許さなかった。 | |
| If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France. | もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。 | |
| He was determined to go, so I decided to do my best to help him. | 彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。 | |
| No matter where I go, I get lost. | どこへ行くにしても私は道に迷う。 | |
| Education means something more than going to school. | 教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。 | |
| The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad. | 大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。 | |
| You absolutely need a passport to travel to a foreign country. | パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。 | |
| Providing the weather is clear, I'll go there. | 天気が良ければ、私はそこに行くつもりだ。 | |
| He seldom, if ever, goes to the movies. | 彼が映画に行くことは、たとえあるにしても、めったにない。 | |
| Mr. Takahashi agreed to go with you. | 高橋さんは君と一緒に、行くことに同意した。 | |
| I will drop off this package at the Jones' when I go to work. | 仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。 | |
| Getting nowhere. | 何処に行く当てもなく・・・。 | |
| It is difficult to keep abreast of the international situation these days. | 今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。 | |
| We do not all go. | 私達がみんな行くとは限らない。 | |
| We thoroughly enjoyed the delicious meal. | ごちそうを心行くまで味わった。 | |
| Tomorrow night, I am going to Narita airport. | 明夜は、成田空港に行く。 | |
| Would you like to go shopping with me? | 買い物一緒に行く? | |
| She's intent on going to New York to study fashion. | ファッション研究にニューヨークに行くのだと彼女は堅く心にきめている。 | |
| It happened that in August, 1984 my work obliged me to go to Okinawa. | 1984年の8月、私は仕事でたまたま沖縄に行く事になった。 | |
| While I was going to school, I was caught in a shower. | 学校に行く途中、私はにわか雨にあった。 | |
| We might not need to go to the supermarket today. | 私たちは今日スーパーマーケットに行く必要はないかもしれない。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| I met Tom on my way to school. | 学校へ行く途中でトムに会った。 | |
| It was only yesterday that John told me about his plan to go to Europe. | ジョンがヨーロッパへ行く計画について話したのは昨日になってのことだった。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| Mary is saving money so she can go to Japan. | メアリーは日本に行くためにお金を貯めている。 | |
| It's going to get steadily hotter from now. | これから段々暖かくなって行くでしょう。 | |
| We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead. | 昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。 | |
| He could not approve of my going there. | 彼は私がそこへ行くのを許すわけにはいかなかった。 | |
| She goes to the supermarket every three days. | 彼女は3日ごとにスーパーへ行く。 | |
| She denied having been there. | 彼女はそこへ行くことを否定した。 | |
| Hiromi goes to school five days a week. | 広美は週に5日学校に行く。 | |
| If the shop is closed today, I'll try again tomorrow. | もし今日店が閉まっていたら、明日また行くことにするよ。 | |
| The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him. | 大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。 | |
| I'll be happy if you will come with me. | ご同行くださるなら大変ありがたく思います。 | |
| Come round the corner for coffee. | ちょっとそこまでコーヒーを飲みに行く。 | |
| They couldn't decide whether to go to the mountains or the sea. | 彼らは山に行くべきか海に行くべきか決められなかった。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | 私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。 | |
| There were some boats on the lake. | 湖の上に行くそうかのボートがあった。 | |
| He needn't go in such a hurry. | 彼はそんなに急いで行く必要はない。 | |
| My mother objected to my going to the Middle East. | 母は私が中東に行くことに反対した。 | |
| It took only ten minutes to walk there. | そこへ歩いて行くのに10分しかかからなかった。 | |
| The dog followed him wherever he went. | 彼が行くところはどこへでも犬はついていった。 | |
| Does she dare to go into the forest? | 彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。 | |
| They go to Himeji castle. | 彼らは、姫路城に行く。 | |
| That's why I told you not to go by car. | だからこそ、車で行くなといったんですよ。 | |
| He went above and beyond the call of duty. | 彼は要求の上を行く働きをした。 | |
| Our plan hasn't the ghost of chance. | 私たちの計画が旨く行く見込みは全くない。 | |
| How far are you going for a drive? | どこまでドライブに行くの? | |
| You're going to a movie? | 映画に行くの? | |
| This rule reads several ways. | この規制は行く通りにも解釈できる。 | |
| I don't think it's good for him to go alone. | 彼が1人で行くというのはよくないと思う。 | |
| They'll go shopping. | 彼らは、買い物に行く。 | |
| I like watching planes take off. | 僕は飛行機が離陸して行くのを見るのが好きだ。 | |