UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
I'd like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
The artist exclaimed.その芸術家は叫んだ。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
She fell in love with a young artist.彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
The teacher and the students are at the art museum.先生と生徒達は美術館にいる。
The new job challenged his skill.その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
I would like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
I would like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
Where's the museum?美術館はどこにありますか。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
I like art and music among my school subjects.私は学科では美術と音楽が好きです。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
He is proud that he is an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
This museum is equipped with a fire prevention system.この美術館には防火の設備がある。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License