UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
This peach is a work of art.この桃は芸術品だよ。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
Tom doesn't know much about art.トムは芸術についてよく知らない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
I study art history.私は美術史を勉強します。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
An architect should not pretend to be an artist.建築家は芸術家ぶってはならない。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
Art for art's sake.芸術のための芸術。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
I would like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
We need mental skills, not manual ones.私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License