His mother tried to cultivate her son's interest in art.
母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を現実した。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.
このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.
ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He was operated on for lung cancer.
彼は肺ガンの手術を受けた。
I underwent major surgery last year.
私は去年大手術を受けた。
He decided to abandon law for art.
彼は法律をやめて美術をやることにしました。
What do you think of modern art?
現代芸術をどう思いますか。
She fell in love with a young artist.
彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
Some people argue that technology has negative effects.
科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.
脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
He is by nature an artist.
彼は生まれながらの芸術家である。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I'd like to see my art teacher this afternoon.
私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
He has a good art of talking.
彼は、話術が巧みだ。
Where's the museum?
美術館はどこにありますか。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
He is something of an expert on oriental art.
彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
He fancies himself as an artist.
彼は芸術家を気取っている。
Italy has some of the best art galleries of the world.
イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
This work calls for special skill.
この仕事は特別な技術を必要とする。
Clive wants to be an electronic engineer.
クライブは電子工学の技術者になりたい。
We should adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
The doctor made his patient relax before the operation.
その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.
これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
Everyone recognized his skill.
誰もが彼の技術を認めた。
My brother may have to be operated on for the knee injury.
兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
Not everybody can be an artist.
人は誰でも芸術家になれるわけではない。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
He will have to undergo an operation next week.
来週彼は手術を受けなければならない。
My father ought to have had an operation for cancer.
父はガンの手術を受けるべきであったのに。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.