UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Many famous artists live in New York.たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
I would like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
The poor man finally became a great artist.その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
The poor young man finally became a great artist.その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
Could you let me off in front of the museum?美術館前で降ろしてください。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
I like art and music among my school subjects.私は学科では美術と音楽が好きです。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
Trolling is a art.釣りね芸術の一つ。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
The new job challenged his skill.その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
I'd like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
Did you go to the art exhibition?美術展覧会に行きましたか。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
He is very proud of his skill as a pilot.彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
He is as great an artist as lived.彼は古来まれな芸術家だ。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
This peach is a work of art.この桃は芸術品だよ。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License