UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
How much money has been spent on building the museum?美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
We need mental skills, not manual ones.私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
My dream is to become an artist.私の夢は芸術家になることです。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
He is very proud of his skill as a pilot.彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
I can't draw, but my sister is a great artist.私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
He was raised in an artistic family.彼は芸術的な家庭に育った。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
I study art history.私は美術史を勉強します。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
John grew up to be a great artist.ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
I would like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License