Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has very little, if any, knowledge about art. 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 He went to art school to study painting and sculpture. 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 The doctor decided to operate at once. 医師はすぐに手術をする事に決めた。 By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 He has to have an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 He is one of the greatest artists in Japan. 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 This peach is a work of art. この桃は芸術品だよ。 I'm not much of a one for art. 美術に凝っているわけでもない。 He decided to have the operation. 彼は手術を受けることを決めた。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 He is very proud of his skill as a pilot. 彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。 He is by nature an artist. 彼は生まれながらの芸術家である。 A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を現実した。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 We went to the museum. 俺たちは美術館に行った。 I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 Modern art has no interest for me. 私は現代美術には全く興味がない。 For better or worse, she will have the operation tomorrow. なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 Some Asians seek more technological solutions. 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 Admission to the museum is thirty dollars. この美術館の入場料は30ドルです。 Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 We'll have to be careful not to play into his hands. 私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。 My grandmother had an operation in Germany. 私の祖母はドイツで手術を受けた。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 The art teacher paints at night. 美術の先生は、夜に絵を描きます。 He had a little operation on his left leg. 左足のちょっとした手術をした。 The fine arts flourished in Italy in the 15th century. 15世紀のイタリアでは美術が栄えた。 The art of making wooden bowls like these has died out. このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 He has a fine library of books on art. 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 I think he is the greatest artist of the time. 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 The surgeon operated on her for lung cancer. 医者は彼女の肺がんの手術をした。 I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 Take her to the OR. 彼女を手術室に運んでくれ。 This art collection is rich in paintings by Dutch masters. この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 When was printing invented? 印刷術が発明されたのはいつですか? I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 The artistic beauty of the garden is truly amazing. 庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 Where is the bus stop for the museum? 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 Tom doesn't know much about art. トムは芸術についてよく知らない。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 You have to have an operation. 手術をしなければなりません。 A revolution has occurred in technology. 科学技術において革命が起きた。 They moved the troops back in a sudden change of tactics. 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 The engineer thought of a new model. その技術者は新型を思いついた。 Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 Doctors refused to perform a second operation. 医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。 He has something of the artist in him. 彼にはかなり芸術的な素質がある。 Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 His knowledge of art is poor. 彼の美術の知識は貧弱だ。 She decided to have surgery. 彼女は手術を受けることに決めた。 The operation is quite free from danger. その手術には全く危険はありません。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 Tom has an eye to look modern arts. トムは現代美術を見る目がある。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 I would like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 He has a good art of talking. 彼は、話術が巧みだ。 Fantasy is often the mother of art. 空想はしばしば芸術の母になる。 The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! Modern technology gives us many things. 近代技術は多くの物を与えてくれる。 Such skills could be put to many practical uses. そのような技術は多くの実用が可能であろう。 Did you go to the art exhibition? 美術展覧会に行きましたか。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 She is studying fine art at school. 彼女は学校で美術を学んでいる。 I like art and music among my school subjects. 私は学科では美術と音楽が好きです。 Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 To my great relief, her new work of art added to her reputation. 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 Everyone recognized his skill. 誰もが彼の技術を認めた。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。 Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture. 6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。 The artist exclaimed. その芸術家は叫んだ。