Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many paintings hang in art museums. | 美術館には絵がたくさんかかっている。 | |
| An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. | のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 | |
| Art is loved by everybody. | 芸術はみんなに愛されている。 | |
| The surgeon operated on the patient. | その外科医はその患者を手術した。 | |
| The poor man finally became a great artist. | その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。 | |
| Everyone was more or less interested in the arts. | だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 | |
| My father has been in good shape since his operation. | 父は手術をしてから体調が良い。 | |
| The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. | 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 | |
| As the artist grows older his paintings many alter. | 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 | |
| A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. | 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 | |
| If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result. | あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。 | |
| Art is not a luxury, but a necessity. | 芸術は贅沢品ではない、必需品だ。 | |
| Modern art means little to me. | 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 | |
| He has submitted to an operation. | 彼は手術を受けることを決めた。 | |
| When was printing invented? | 印刷術が発明されたのはいつですか? | |
| Tom doesn't know much about art. | トムは芸術についてよく知らない。 | |
| Admission to the museum is thirty dollars. | この美術館の入場料は30ドルです。 | |
| Some abstract art is difficult to understand. | 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 | |
| Old people have difficulty understanding modern technology. | 高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。 | |
| I had a tubal ligation. | 不妊手術を受けました。 | |
| Modern technology has made our lives more comfortable. | 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 | |
| I am no more an artist than you are. | あなたと同様私も芸術家ではないのです。 | |
| I'd like to see my art teacher this afternoon. | 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 | |
| Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors. | 剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。 | |
| He will have to undergo an operation next week. | 来週彼は手術を受けなければならない。 | |
| Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. | 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 | |
| Many famous artists live in New York. | たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| The French are said to love art. | フランス人は芸術を愛好すると言われている。 | |
| Technology has differentiated our cultures. | 科学技術は異なる文化を作り出した。 | |
| Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. | 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 | |
| They are great masterpieces of European art. | それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| Her condition is taking a turn for the better after the operation. | 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 | |
| She is artistic by nature. | 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 | |
| He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. | 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 | |
| That painting by Rembrandt is a work of art. | あのレンブラントの絵は芸術作品です。 | |
| Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled. | 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 | |
| I had an operation for glaucoma last year. | 去年緑内障で手術を受けました。 | |
| I can't draw, but my sister is a great artist. | 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 | |
| America is ahead in space technology. | アメリカは宇宙技術において進んでいる。 | |
| This we can call a work of art. | これを私たちは芸術品と呼ぶ。 | |
| Modern art doesn't interest me. | 私は現代美術には全く興味がない。 | |
| Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. | 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 | |
| The coffee shop is haunted by aspiring artists. | このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 | |
| Technology has failed to ease the conflict between man and nature. | 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 | |
| I'm not interested in modern art. | 私は現代美術には全く興味がない。 | |
| Art is long, life is short. | 芸術は長く、人生は短い。 | |
| The doctor decided to operate at once. | 医者はすぐ手術することにした。 | |
| To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. | 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 | |
| Modern art means little to me. | 現代美術は私にはほとんど意味がありません。 | |
| Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. | 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 | |
| I like art and music among my school subjects. | 私は学科では美術と音楽が好きです。 | |
| Her mother is going to undergo a major operation next week. | 彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。 | |
| He is by nature an artist. | 彼は生まれながらの芸術家である。 | |
| In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. | 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 | |
| He is proud that he is an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| Please put out your cigarettes before entering the museum. | 美術館に入る前には、煙草をけしてください。 | |
| To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. | あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 | |
| He has a fine library of books on art. | 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 | |
| Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. | ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 | |
| His knowledge of art is poor. | 彼の美術の知識は貧弱だ。 | |
| The artists who succeed best in doing so. | そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 | |
| A worldwide plague of theft emptied museums. | 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 | |
| Technological progress has made Japan what she is. | 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 | |
| Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled. | 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 | |
| She is studying fine art at school. | 彼女は学校で美術を学んでいる。 | |
| Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. | 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 | |
| These operations are technically impossible. | これらの作業は技術的に不可能である。 | |
| Take her to surgery. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. | 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 | |
| He participated in the horse dressage competition. | 彼は馬場馬術競技に出場した。 | |
| A great revolution has taken place in technology. | 科学技術において、大きな革命が起こった。 | |
| There is no room to doubt that he is a gifted artist. | 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 | |
| As the artist grows older his paintings may alter. | その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 | |
| Tom isn't interested in art at all. | トムは芸術には全く関心がない。 | |
| Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it. | 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 | |
| Two thirds of the employees of this company are engineers. | この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 | |
| I think he is the greatest artist of the time. | 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 | |
| It will take five to ten years for the technology to be ready. | 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 | |
| Trolling is a art. | 釣りね芸術の一つ。 | |
| Art is my lifework. | 芸術は私の一生の仕事だ。 | |
| Fantasy is often the mother of art. | 空想はしばしば芸術の母になる。 | |
| He has great ability as an artist. | 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. | 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 | |
| His mother tried to cultivate her son's interest in art. | 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 | |
| The artistic beauty of the garden is truly amazing. | 庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。 | |
| Modern technology has made our lives more comfortable. | 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 | |
| The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. | 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 | |
| Tom should consult an expert. | トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 | |
| Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". | 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 | |
| The engineer thought of a new model. | その技術者は新型を思いついた。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| Do I need an operation? | 手術が必要ですか。 | |
| Clive wants to be an electronic engineer. | クライブは電子工学の技術者になりたい。 | |
| The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. | 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 | |
| I am deeply interested in art. | 私は美術に非常な関心を抱いています。 | |
| Monet's art is representative of Impressionism. | モネの芸術は印象派を代表している。 | |
| Karate is an art of unarmed defense. | 空手は武器を用いない護身術である。 | |