Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was operated on for lung cancer. 彼は肺ガンの手術を受けた。 A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 Do I need an operation? 手術が必要ですか。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 He has excellent techniques which would outdo a specialist. 彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。 I study art history. 私は美術史を勉強します。 I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated. そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。 Modern technology gives us many things. 近代技術は多くの物を与えてくれる。 Their highest skill was woodworking. 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 The more skills one masters, the greater contribution one can make to society. 多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 I admire his skill at driving. 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 They have developed sophisticated computers. 彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を実現した。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 I would rather go to the art museum than to the movie theater. 私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。 When was printing invented? 印刷術はいつ発明されましたか。 Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 If you want to go to the art gallery, get this bus. 美術館に行くならこのバスだよ。 I was relieved to know that the operation was a success. 私は手術が成功したと知って安心しました。 We'll have to be careful not to play into his hands. 私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。 Her garden is a work of art. 彼女の庭は芸術作品です。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 Please put out your cigarettes before entering the museum. 美術館に入る前には、煙草をけしてください。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 He used to go to the museum on Sunday. 彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result. あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。 You must be superior to me in this skill. この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 I am deeply interested in art. 私は美術に非常な関心を抱いています。 He has a fine library of books on art. 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 An architect should not pretend to be an artist. 建築家は芸術家ぶってはならない。 Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 Some abstract art is difficult to understand. 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 They moved the troops back in a sudden change of tactics. 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 I would often visit the museum when I lived in Kyoto. 京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 Everyone is more or less interested in art. 誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 The surgeon persuaded me to undergo an operation. 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 The art of making wooden bowls like these has died out. このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。 John grew up to be a great artist. ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 Could you let me off in front of the museum? 美術館前で降ろしてください。 Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 Italy has some of the best art galleries of the world. イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。 Technological progress has made Japan what she is. 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 Man hopes to master nature with science and technology. 人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。 In art, as in love, instinct is good enough. 美術と愛において、本能だけでいい。 Where's the museum? 美術館はどこにありますか。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 He is anything but that. 彼は断じて芸術家なんかではない。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 He has great ability as an artist. 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum. あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。 Carry her to the operating room. 彼女を手術室に運んでくれ。 I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 When was printing invented? 印刷術が発明されたのはいつですか? Art is loved by everybody. 芸術はみんなに愛されている。 It took the doctor eight hours to do the operation. その手術をするのに医者は8時間かかった。 My grandmother had an operation in Germany. 私の祖母はドイツで手術を受けた。 Doctors refused to perform a second operation. 医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。 To my great relief, her new work of art added to her reputation. 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 I wonder what the advantage of this technique is. この技術の利点って何なのかな? Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 I suggest we adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。 The magician's tricks surprised us. 奇術師の手品に驚いた。 The engineer thought of a new model. その技術者は新型を思いついた。 His work is in engineering. 彼の仕事は技術に関する。 Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 He had a little operation on his left leg. 左足のちょっとした手術をした。 He is something of an artist. 彼はちょっとした芸術家だ。 It wasn't Mary that he went to the museum with. 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 He boasts himself an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 She went to France for the purpose of studying art. 彼女は美術の研究するためにフランスに行った。 This museum has been closed for five years. この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。 Every one of us is more or less interested in art. 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を現実した。 A great revolution has taken place in technology. 科学技術において、大きな革命が起こった。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 My father ought to have had an operation for cancer. 父はガンの手術を受けるべきであったのに。