UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
I study art history.私は美術史を勉強します。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
The operation cannot wait.手術は待てない。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
The artist exclaimed.その芸術家は叫んだ。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
Many famous artists live in New York.たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
I'm studying art at school.私は学校で美術を勉強しています。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
Tom doesn't know much about art.トムは芸術についてよく知らない。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
Not everybody can be an artist.人は誰でも芸術家になれるわけではない。
I am a big fan of the arts.芸術が大好きだね。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
If you want to go to the art gallery, get this bus.美術館に行くならこのバスだよ。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License