The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '術'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Modern art means little to me.
現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.
平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.
市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.
外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
They are great masterpieces of European art.
それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
We'll have to be careful not to play into his hands.
私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
Tom isn't interested in art at all.
トムは芸術には全く関心がない。
Technological progress has made Japan what she is.
今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.
外科医は私に手術を受けるよう説得した。
He is an artist in a sense.
彼はある意味で芸術家だ。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
I was relieved to know that the operation was a success.
私は手術が成功したと知って安心しました。
It is the correct approach to modern ski technique.
それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.
この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
This is shorthand.
これが速記術というものだ。
Art is loved by everybody.
芸術はみんなに愛されている。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.
発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
My father is far from artistic.
父はおおよそ非芸術的な人だ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.
あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
Her mother is going to undergo a major operation next week.
彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
He had an operation on his left leg.
彼は左足に手術を受けた。
His technique was unique and absolutely amazing.
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
As the artist grows older his paintings may alter.
その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Technology has given us immense power.
科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
発展途上国では優れた技術者が不足している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
There used to be an art museum in this neighborhood.
昔は近所に美術館がありました。
Every man can't be an artist.
誰でも芸術家になれるとは限らない。
In art, as in love, instinct is good enough.
美術と愛において、本能だけでいい。
This work calls for special skill.
この仕事は特別な技術を必要とする。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Art was then at its best.
当時、芸術は全盛でした。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.