Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery! 普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。 When was printing invented? 印刷術が発明されたのはいつですか? Love for art carried him abroad. 彼は美術が好きで外国へ出かけた。 It wasn't Mary that he went to the museum with. 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 She learned the craft of basket weaving from her grandmother. 彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。 He was tired from walking round museums. 彼は美術館巡りでつかれていた。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 Her garden is a work of art. 彼女の庭は芸術作品です。 A great revolution has taken place in technology. 科学技術において、大きな革命が起こった。 Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 They have developed sophisticated computers. 彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。 Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors. 剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。 I admire his skill at driving. 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 He was hospitalized for a surgical operation. 彼は外科手術の為入院した。 The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になる夢を実現した。 The committee consists of scientists and engineers. その委員会は科学者と技術者からなる。 I underwent major surgery last year. 私は去年大手術を受けた。 He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 I study art history. 私は美術史を勉強します。 This is shorthand. これが速記術というものだ。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 I am deeply interested in art. 私は美術に非常な関心を抱いています。 This is the very reason why I take no interest in art. こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 Where's the museum? 美術館はどこにありますか。 Technology progresses steadily. 科学技術は確実に発達している。 When was printing invented? 印刷術はいつ発明されましたか。 Technological progress has made Japan what she is. 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 Her mother is going to undergo a major operation next week. 彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。 Art for art's sake. 芸術のための芸術。 Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum. あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 Take her to the OR. 彼女を手術室に運んでくれ。 Surgery is the best solution. 手術が一番いいでしょう。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 We need mental skills, not manual ones. 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 Does this bus go to the museum? このバスは美術館まで行きますか。 He is as great an artist as lived. 彼は古来まれな芸術家だ。 Man hopes to master nature with science and technology. 人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 Artists are highly respected in France. フランスで芸術家は大変尊敬されている。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 This museum is equipped with a fire prevention system. この美術館には防火の設備がある。 These operations are technically impossible. これらの作業は技術的に不可能である。 Art is loved by everybody. 芸術はみんなに愛されている。 I would rather go to the art museum than to the movie theater. 私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。 His garden is a work of art. 彼の庭は芸術作品です。 The teacher and the students are at the art museum. 先生と生徒達は美術館にいる。 She went to France for the purpose of studying art. 彼女は美術の研究するためにフランスに行った。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 Their highest skill was woodworking. 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment. 男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。 He fancies himself as an artist. 彼は芸術家を気取っている。 His handling of the ball borders on wizardry. 彼のボールさばきは魔術に近い。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 He has very little, if any, knowledge about art. 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 It took the doctor eight hours to do the operation. その手術をするのに医者は8時間かかった。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 Kabuki is an old Japanese art. 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 How much money has been spent on building the museum? 美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 He is something of an artist. 彼はちょっとした芸術家だ。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 For better or worse, she will have the operation tomorrow. なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 They assisted him in performing the operation. 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 He has something of the artist in him. 彼にはかなり芸術的な素質がある。 Why didn't modern technology develop in China? 近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。 The man awed the girl with his magic tricks. 男は魔術で少女を恐れさせた。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を現実した。 It is worth visiting that museum. その美術館は訪れてみる価値がある。 Technology has failed to ease the conflict between man and nature. 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 We are internationally competitive in production technology. 私たちは生産技術では国際的に競争力がある。 In art, as in love, instinct is good enough. 美術と愛において、本能だけでいい。 Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 Admission to the museum is thirty dollars. この美術館の入場料は30ドルです。 He underwent a risky operation. 彼は危険な手術を受けた。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 He teaches arts and crafts in a school. 彼は美術工芸を学校で教えている。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 The surgeon persuaded me to undergo an operation. 外科医は私に手術を受けるよう説得した。