Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic. 局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 He attended the scientific conference. 彼は学術会議に出席した。 Does this bus go to the museum? このバスは美術館まで行きますか。 Engineers are crazy about solar energy. 技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。 Please put out your cigarettes before entering the museum. 美術館に入る前には、煙草をけしてください。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 A worldwide plague of theft emptied museums. 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 It is clear that he is a great artist. 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 This we can call a work of art. これを私たちは芸術品と呼ぶ。 I can't draw, but my sister is a great artist. 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 We need mental skills, not manual ones. 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 I like art and music among my school subjects. 私は学科では美術と音楽が好きです。 Father is going to undergo an operation. 父は手術を受ける事になっている。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 She took night classes in the science of self-defense. 彼女は護身術の夜間講座を取った。 I am a big fan of the arts. 芸術が大好きだね。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 America is ahead in space technology. アメリカは宇宙技術において進んでいる。 Why don't you try a different tack? 戦術を変えてみたら。 He is as great an artist as lived. 彼は古来まれな芸術家だ。 It is the correct approach to modern ski technique. それは近代スキーの技術への正しい接近法である。 Modern art means little to me. 現代美術は私にはほとんど意味がありません。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 Doctors refused to perform a second operation. 医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。 He is anything but that. 彼は断じて芸術家なんかではない。 Old people have difficulty understanding modern technology. 高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。 Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company. 技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。 Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills. 忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。 Trolling is a art. 釣りね芸術の一つ。 They moved the troops back in a sudden change of tactics. 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 How much money has been spent on building the museum? 美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。 Technology has failed to ease the conflict between man and nature. 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 I'm studying art at school. 私は学校で美術を勉強しています。 Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 Will surgery help it? 手術をすれば治りますか。 They have developed sophisticated computers. 彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 That painting by Rembrandt is a work of art. あのレンブラントの絵は芸術作品です。 There used to be an art museum in this neighborhood. 昔は近所に美術館がありました。 Modern art has no interest for me. 私は現代美術には全く興味がない。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐ手術することにした。 He was tired from walking round museums. 彼は美術館巡りでつかれていた。 When was it that you visited the museum? 君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。 He has something of the artist in him. 彼にはかなり芸術的な素質がある。 Could you let me off in front of the museum? 美術館前で降ろしてください。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 He is something of an expert on oriental art. 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 He used to go to the museum on Sunday. 彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。 Noh is a traditional Japanese art. 能は伝統的な日本の芸術である。 Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery. 普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。 They assisted him in performing the operation. 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 To my great relief, her new work of art added to her reputation. 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 The doctor decided to operate at once. 医師はすぐに手術をする事に決めた。 The operation cannot wait. 手術は待てない。 The operation is quite free from danger. その手術には全く危険はありません。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 This art collection is rich in paintings by Dutch masters. この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 Science and art must contribute to the promotion of human welfare. 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors. 剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。 Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture. 6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。 The poor young man finally became a great artist. その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 It is worth visiting that museum. その美術館は訪れてみる価値がある。 He had an operation on his left leg. 彼は左足に手術を受けた。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 Man hopes to master nature with science and technology. 人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。 It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment. 男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。 The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 Everyone is more or less interested in art. 誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 I admire his skill at driving. 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 The surgeon operated on the patient. その外科医はその患者を手術した。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。 My brother may have to be operated on for the knee injury. 兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。 The aide suggested a change in tactics to him. 副官は戦術の変更を彼に提案した。 After his death, his paintings were hung in the museum. 死後彼の絵はその美術館に展示された。 It's a wonderful work of art. それはすばらしい美術品です。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。