Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors. 剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 Such skills could be put to many practical uses. そのような技術は多くの実用が可能であろう。 Dr. Faust was well versed in alchemy. ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 He's proud to be an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 Modern technology gives us many things. 近代技術は多くの物を与えてくれる。 In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery. 普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。 I am deeply interested in art. 私は美術に非常な関心を抱いています。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 My grandmother had an operation in Germany. 私の祖母はドイツで手術を受けた。 Take her to surgery. 彼女を手術室に運んでくれ。 He gave an interesting broadcast about modern art. 彼は現代美術についての面白い放送をした。 When did you get through with your engineering problem? あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 After his death, his paintings were hung in the museum. 死後彼の絵はその美術館に展示された。 I was relieved to know that the operation was a success. 私は手術が成功したと知って安心しました。 Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 The committee consists of scientists and engineers. その委員会は科学者と技術者からなる。 America is ahead in space technology. アメリカは宇宙技術において進んでいる。 This is shorthand. これが速記術というものだ。 He teaches arts and crafts in a school. 彼は美術工芸を学校で教えている。 A worldwide plague of theft emptied museums. 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 This peach is a beauty. この桃は芸術品だよ。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新を牽引する動力である。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 Her mother is going to undergo a major operation next week. 彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。 The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 You have infinite possibilities as an artist. あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 Some abstract art is difficult to understand. 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 He has submitted to an operation. 彼は手術を受けることを決めた。 Artists are highly respected in France. フランスで芸術家は大変尊敬されている。 The art teacher paints at night. 美術の先生は、夜に絵を描きます。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! Every one of us is more or less interested in art. 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 The new job challenged his skill. その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 He has great ability as an artist. 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 I would like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 I was keyed up over her impending operation. 私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。 The poor young man finally became a great artist. その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 The more skills one masters, the greater contribution one can make to society. 多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 He was operated on yesterday. 彼は昨日手術を受けた。 He is something of an expert on oriental art. 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 He is very proud of his skill as a pilot. 彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。 Every man can't be an artist. 誰でも芸術家になれるとは限らない。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 Italy has some of the best art galleries of the world. イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。 An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 This art collection is rich in paintings by Dutch masters. この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 An artist must have an eye for color. 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 He was hospitalized for a surgical operation. 彼は外科手術の為入院した。 Both my father and I went to the museum for the first time. 父も私も初めてその美術館へ行きました。 My father has been in good shape since his operation. 父は手術をしてから体調が良い。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 In art, as in love, instinct is good enough. 美術と愛において、本能だけでいい。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 Why don't you try a different tack? 戦術を変えてみたら。 Two thirds of the employees of this company are engineers. この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 Not everybody wants to be an artist. 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 Her garden is a work of art. 彼女の庭は芸術作品です。 Some Asians seek more technological solutions. 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 Technology has failed to ease the conflict between man and nature. 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 Why didn't modern technology develop in China? 近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。 His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 The operation is quite free from danger. その手術には全く危険はありません。 The museum's eastern gallery was closed for cleaning. 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 They are great masterpieces of European art. それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 Old words often take on new meanings because of inventions and technology. 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を実現した。 It's a wonderful work of art. それはすばらしい美術品です。 Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 She decided to have surgery. 彼女は手術を受けることに決めた。 He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum. あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 I would rather go to the art museum than to the movie theater. 私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。 The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 How much money has been spent on building the museum? 美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。 It is clear that he is a great artist. 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 He participated in the horse dressage competition. 彼は馬場馬術競技に出場した。