Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company. 技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。 The teacher and the students are at the art museum. 先生と生徒達は美術館にいる。 He has great ability as an artist. 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 He is something of an expert on oriental art. 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 He went to art school to study painting and sculpture. 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 They moved the troops back in a sudden change of tactics. 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 Technological progress has made Japan what she is. 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 Modern art has no interest for me. 私は現代美術には全く興味がない。 I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting. 美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 His work is in engineering. 彼の仕事は技術に関する。 Old people have difficulty understanding modern technology. 高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。 Surgery is the best solution. 手術が一番いいでしょう。 Such skills could be put to many practical uses. そのような技術は多くの実用が可能であろう。 I was relieved to know that the operation was a success. 私は手術が成功したと知って安心しました。 Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills. 忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。 I am no more an artist than you are. あなたと同様私も芸術家ではないのです。 I suggest we adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。 Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 I learned to live without her. 僕は彼女無しに生きる術を学んだ。 Do I need an operation? 手術が必要ですか。 My uncle has a deep interest in art. おじは芸術への関心が高い。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 I can't draw, but my sister is a great artist. 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 Take her to the OR. 彼女を手術室に運んでくれ。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐに手術をすることに決めた。 The operation is quite free from danger. その手術には全く危険はありません。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 Modern technology gives us many things. 近代技術は多くの物を与えてくれる。 It wasn't Mary that he went to the museum with. 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 After his death, his paintings were hung in the museum. 死後彼の絵はその美術館に展示された。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 He was operated on yesterday. 彼は昨日手術を受けた。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 Two thirds of the employees of this company are engineers. この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 途上国では優れた技術者が不足してる。 Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 Technology has differentiated our cultures. 科学技術は異なる文化を作り出した。 The operation cannot wait. 手術は待てない。 My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 I'm studying art at school. 私は学校で美術を勉強しています。 Science and art must contribute to the promotion of human welfare. 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 Kabuki is an old Japanese art. 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 Why didn't modern technology develop in China? 近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 He is one of the greatest artists in Japan. 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 He is something of an artist. 彼はちょっとした芸術家だ。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 He participated in the horse dressage competition. 彼は馬場馬術競技に出場した。 What do you think of modern art? 現代芸術をどう思いますか。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 Does this bus go to the museum? このバスは美術館まで行きますか。 This we can call a work of art. これを私たちは芸術品と呼ぶ。 Will surgery help it? 手術をすれば治りますか。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 She went to the museum by taxi. 彼女はタクシーで美術館に行った。 Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 Everyone recognized his skill. 誰もが彼の技術を認めた。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 He said to himself, "Will this operation result in success?" この手術は成功するかしら、と彼は思った。 Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 My father is far from artistic. 父はおおよそ非芸術的な人だ。 Every one of us is more or less interested in art. 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 I think he is the greatest artist of the time. 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 I am a big fan of the arts. 芸術が大好きだね。 Man hopes to master nature with science and technology. 人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。 Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors. 剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。 My father ought to have had an operation for cancer. 父はガンの手術を受けるべきであったのに。 This peach is a beauty. この桃は芸術品だよ。 Tom has an eye to look modern arts. トムは現代美術を見る目がある。 Fantasy is often the mother of art. 空想はしばしば芸術の母になる。 Art is loved by everybody. 芸術はみんなに愛されている。 When was printing invented? 印刷術が発明されたのはいつですか? Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 For better or worse, she will have the operation tomorrow. なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 Could you let me off in front of the museum? 美術館前で降ろしてください。 I had a tubal ligation. 不妊手術を受けました。 The art of making wooden bowls like these has died out. このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。 He gave an interesting broadcast about modern art. 彼は現代美術についての面白い放送をした。 Their highest skill was woodworking. 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 This is shorthand. これが速記術というものだ。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。