In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
I would rather go to the art museum than to the movie theater.
私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
We should adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.
総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
She fell in love with a young artist.
彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
Both my father and I went to the museum for the first time.
父も私も初めてその美術館へ行きました。
This is the very reason why I take no interest in art.
こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
The teacher and the students are at the art museum.
先生と生徒達は美術館にいる。
An architect should not pretend to be an artist.
建築家は芸術家ぶってはならない。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.
手術は医院内で三十分以内に完了します。
Art is not a luxury, but a necessity.
芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He used to go to the museum on Sunday.
彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
I'm not much of a one for art.
美術に凝っているわけでもない。
Technology progresses steadily.
科学技術は確実に発達している。
The committee consists of scientists and engineers.
その委員会は科学者と技術者からなる。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.
科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.
あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.
このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
The engineer thought of a new model.
その技術者は新型を思いついた。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.
ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
I was relieved to know that the operation was a success.
私は手術が成功したと知って安心しました。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
An artist must have an eye for color.
芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
Every one of us is more or less interested in art.
私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.
外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
Modern art means little to me.
現代美術は私にはほとんど意味がありません。
He is not interested in art at all.
彼は芸術にまったく関心がない。
Tom should consult an expert.
トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
Man hopes to master nature with science and technology.
人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.
1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.