Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He contributed a lot of money for the sake of art. 彼は芸術のために大金を寄付した。 I am deeply interested in art. 私は美術に非常な関心を抱いています。 In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery. 普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。 You must be superior to me in this skill. この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 The artist exclaimed. その芸術家は叫んだ。 It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 She went to France for the purpose of studying art. 彼女は美術の研究するためにフランスに行った。 Technological progress has made Japan what she is. 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 That painting by Rembrandt is a work of art. あのレンブラントの絵は芸術作品です。 Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! The more skills one masters, the greater contribution one can make to society. 多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。 He had a little operation on his left leg. 左足のちょっとした手術をした。 Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 Take her to the OR. 彼女を手術室に運んでくれ。 Clive wants to be an electronic engineer. クライブは電子工学の技術者になりたい。 Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 He is not interested in art at all. 彼は芸術にまったく関心がない。 For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。 He's proud to be an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 This museum has been closed for five years. この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。 Modern art has no interest for me. 私は現代美術には全く興味がない。 The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 Where is the bus stop for the museum? 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result. あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 When was printing invented? 印刷術が発明されたのはいつですか? He participated in the horse dressage competition. 彼は馬場馬術競技に出場した。 I like art and music among my school subjects. 私は学科では美術と音楽が好きです。 He was born to be a technician. 彼は技術者になるべく生まれてきた。 I would rather go to the art museum than to the movie theater. 私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。 My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 The operation is quite free from danger. その手術には全く危険はありません。 I am a big fan of the arts. 芸術が大好きだね。 When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 These operations are technically impossible. これらの作業は技術的に不可能である。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 The artists who succeed best in doing so. そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 Does this bus go to the museum? このバスは美術館まで行きますか。 I don't want to have an operation. 手術はしたくないのですが。 His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 I study art history. 私は美術史を勉強します。 Modern art means little to me. 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 The doctor contemplated the difficult operation. 医師は難しい手術についてじっくり考えた。 I think he is the greatest artist of the time. 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 Modern art doesn't interest me. 私は現代美術には全く興味がない。 Tom has an eye to look modern arts. トムは現代美術を見る目がある。 He decided to abandon law for art. 彼は法律をやめて美術をやることにしました。 Fantasy is often the mother of art. 空想はしばしば芸術の母になる。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment. 男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。 He is as great an artist as lived. 彼は古来まれな芸術家だ。 Italy has some of the best art galleries of the world. イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 John grew up to be a great artist. ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 His handling of the ball borders on wizardry. 彼のボールさばきは魔術に近い。 This museum is equipped with a fire prevention system. この美術館には防火の設備がある。 Every man can't be an artist. 誰でも芸術家になれるとは限らない。 He gave an interesting broadcast about modern art. 彼は現代美術についての面白い放送をした。 Man should make peaceful use of technologies. 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 An artist must have an eye for color. 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐに手術をすることに決めた。 The museum's eastern gallery was closed for cleaning. 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 You have to have an operation. 手術をしなければなりません。 He has something of the artist in him. 彼にはかなり芸術的な素質がある。 The fine arts flourished in Italy in the 15th century. 15世紀のイタリアでは美術が栄えた。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 It is worth visiting that museum. その美術館は訪れてみる価値がある。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 Magic plays an important part in primitive society. 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 I learned to live without her. 僕は彼女無しに生きる術を学んだ。 This road will take you to the museum. この道を行けば美術館に出ます。 Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 Modern art has broken away from nineteenth century conventions. 現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。 She went to France in order to study art. 彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。 We went to the museum. 俺たちは美術館に行った。 He was raised in an artistic family. 彼は芸術的な家庭に育った。 Admission to the museum is thirty dollars. この美術館の入場料は30ドルです。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors. 剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。 It is clear that he is a great artist. 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。