UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
He has great ability as an artist.彼は芸術家としてたいへん才能がある。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
You have to have an operation.手術をしなければなりません。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
She fell in love with a young artist.彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I'd like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
This museum is equipped with a fire prevention system.この美術館には防火の設備がある。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
He is as great an artist as lived.彼は古来まれな芸術家だ。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
Where's the museum?美術館はどこにありますか。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
Not everybody can be an artist.人は誰でも芸術家になれるわけではない。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
It is clear that he is a great artist.彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License