UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
He went to art school to study painting and sculpture.彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
He was tired from walking round museums.彼は美術館巡りでつかれていた。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
It wasn't Mary that he went to the museum with.彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
You have to have an operation.手術をしなければなりません。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
How much money has been spent on building the museum?美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
I study art history.私は美術史を勉強します。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
Not everybody can be an artist.人は誰でも芸術家になれるわけではない。
She went to France in order to study art.彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
I'd like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License