Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 Old words often take on new meanings because of inventions and technology. 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。 Could you let me off in front of the museum? 美術館前で降ろしてください。 Admission to the museum is thirty dollars. この美術館の入場料は30ドルです。 Swimming is a very useful skill. 水泳は大変役に立つ技術である。 They have developed sophisticated computers. 彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。 There used to be an art museum in this neighborhood. 昔は近所に美術館がありました。 Modern art doesn't interest me. 私は現代美術には全く興味がない。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 John grew up to be a great artist. ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 We live in the age of technology. 我々は科学技術の時代に住んでいる。 I was keyed up over her impending operation. 私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。 This work calls for special skill. この仕事は特別な技術を必要とする。 I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 The new job challenged his skill. その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 You have infinite possibilities as an artist. あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 Where is the bus stop for the museum? 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 He was raised in an artistic family. 彼は芸術的な家庭に育った。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 Father is going to undergo an operation. 父は手術を受ける事になっている。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 When was it that you visited the museum? 君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 He's proud to be an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 You must be superior to me in this skill. この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 An artist must have an eye for color. 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 When did you get through with your engineering problem? あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 Where's the museum? 美術館はどこにありますか。 Their highest skill was woodworking. 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 Trolling is a art. 釣りね芸術の一つ。 I would rather go to the art museum than to the movie theater. 私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 The art of making wooden bowls like these has died out. このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 He has to have an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 Old people have difficulty understanding modern technology. 高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。 Many paintings hang in art museums. 美術館には絵がたくさんかかっている。 Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 The doctor made his patient relax before the operation. その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。 I would often visit the museum when I lived in Kyoto. 京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。 She fell in love with a young artist. 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 When was printing invented? 印刷術はいつ発明されましたか。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 Some Asians seek more technological solutions. 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 I underwent major surgery last year. 私は去年大手術を受けた。 She went to the museum by taxi. 彼女はタクシーで美術館に行った。 His garden is a work of art. 彼の庭は芸術作品です。 Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 I learned to live without her. 僕は彼女無しに生きる術を学んだ。 The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. 手術は医院内で三十分以内に完了します。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 I study art history. 私は美術史を勉強します。 This road will take you to the museum. この道を行けば美術館に出ます。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を実現した。 They assisted him in performing the operation. 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 The committee consists of scientists and engineers. その委員会は科学者と技術者からなる。 The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 I love art and quiet evenings at home. 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 I am deeply interested in art. 私は美術に非常な関心を抱いています。 While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 Take her to the OR. 彼女を手術室に運んでくれ。 I would like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 Tom has an eye to look modern arts. トムは現代美術を見る目がある。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 For better or worse, she will have the operation tomorrow. なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 My brother may have to be operated on for the knee injury. 兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 Take her to surgery. 彼女を手術室に運んでくれ。 They are great masterpieces of European art. それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 The artist exclaimed. その芸術家は叫んだ。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 A great revolution has taken place in technology. 科学技術において、大きな革命が起こった。 These operations are technically impossible. これらの作業は技術的に不可能である。 Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 It is clear that he is a great artist. 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 It took the doctor eight hours to do the operation. その手術をするのに医者は8時間かかった。 Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。 By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 I suggest we adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。 It is worth visiting that museum. その美術館は訪れてみる価値がある。