UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
John grew up to be a great artist.ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
Could you let me off in front of the museum?美術館前で降ろしてください。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
If you want to go to the art gallery, get this bus.美術館に行くならこのバスだよ。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
This museum is equipped with a fire prevention system.この美術館には防火の設備がある。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
Many famous artists live in New York.たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
The artists who succeed best in doing so.そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
The teacher and the students are at the art museum.先生と生徒達は美術館にいる。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐ手術することにした。
The poor young man finally became a great artist.その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
She went to France in order to study art.彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
I'm studying art at school.私は学校で美術を勉強しています。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
Tom doesn't know much about art.トムは芸術についてよく知らない。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
The man awed the girl with his magic tricks.男は魔術で少女を恐れさせた。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License