My father has been in good shape since his operation.
父は手術をしてから体調が良い。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
I am a big fan of the arts.
芸術が大好きだね。
His knowledge of art is poor.
彼の美術の知識は貧弱だ。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
You have to have an operation.
手術をしなければなりません。
He has submitted to an operation.
彼は手術を受けることを決めた。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.
技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.
総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
I'm studying art at school.
私は学校で美術を勉強しています。
I'd like to see my art teacher this afternoon.
私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
The doctor decided to operate at once.
医師はすぐに手術をする事に決めた。
My father ought to have had an operation for cancer.
父はガンの手術を受けるべきであったのに。
The doctor decided to operate at once.
医者はすぐに手術をすることに決めた。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.
レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.
発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Technology has given us immense power.
科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
He is nothing but a minor artist.
彼は二流の芸術家にすぎない。
We must hand down our craft to posterity.
我々は技術を後世に伝えなければならない。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.
これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
As the artist grows older his paintings may alter.
その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
The surgeon operated on her for lung cancer.
医者は彼女の肺がんの手術をした。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Some artists are contemptuous of criticism.
芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.
音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.
最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
He has very little, if any, knowledge about art.
彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
Modern technology gives us many things.
近代技術は多くの物を与えてくれる。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.
外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
How much money has been spent on building the museum?
美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。
Some people argue that technology has negative effects.
科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
The doctor decided to operate at once.
医者はすぐ手術することにした。
I was relieved to know that the operation was a success.
私は手術が成功したと知って安心しました。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.