UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
She fell in love with a young artist.彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
He was tired from walking round museums.彼は美術館巡りでつかれていた。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
My dream is to become an artist.私の夢は芸術家になることです。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐ手術することにした。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
The new job challenged his skill.その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
The teacher and the students are at the art museum.先生と生徒達は美術館にいる。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Could you let me off in front of the museum?美術館前で降ろしてください。
I learned to live without her.僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
I am a big fan of the arts.芸術が大好きだね。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
Many famous artists live in New York.たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
If you want to go to the art gallery, get this bus.美術館に行くならこのバスだよ。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License