UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was raised in an artistic family.彼は芸術的な家庭に育った。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐ手術することにした。
He was tired from walking round museums.彼は美術館巡りでつかれていた。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
Could you let me off in front of the museum?美術館前で降ろしてください。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
The operation cannot wait.手術は待てない。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Many famous artists live in New York.たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Tom doesn't know much about art.トムは芸術についてよく知らない。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
The artist exclaimed.その芸術家は叫んだ。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
Not everybody can be an artist.人は誰でも芸術家になれるわけではない。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
She went to France in order to study art.彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
This peach is a work of art.この桃は芸術品だよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License