Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wonder what the advantage of this technique is. | この技術の利点って何なのかな? | |
| Tom isn't interested in art at all. | トムは芸術には全く関心がない。 | |
| Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors. | 剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。 | |
| A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery! | 普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。 | |
| He will have to undergo an operation next week. | 来週彼は手術を受けなければならない。 | |
| He is the greatest living artist. | 彼は現存する最高の芸術家である。 | |
| The artistic beauty of the garden is truly amazing. | 庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| In art, as in love, instinct is good enough. | 美術と愛において、本能だけでいい。 | |
| He is an artist in a sense. | 彼はある意味で芸術家だ。 | |
| He is something of an expert on oriental art. | 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 | |
| For better or worse, she will have the operation tomorrow. | なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 | |
| The doctor decided to operate at once. | 医師はすぐに手術をする事に決めた。 | |
| His garden is a work of art. | 彼の庭は芸術作品です。 | |
| Her garden is a work of art. | 彼女の庭は芸術作品です。 | |
| There used to be an art museum in this neighborhood. | 昔は近所に美術館がありました。 | |
| He was raised in an artistic family. | 彼は芸術的な家庭に育った。 | |
| She learned the craft of basket weaving from her grandmother. | 彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。 | |
| Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. | 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。 | |
| We are internationally competitive in production technology. | 私たちは生産技術では国際的に競争力がある。 | |
| Everyone was more or less interested in the arts. | だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 | |
| When did you get through with your engineering problem? | あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 | |
| Will surgery help it? | 手術をすれば治りますか。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |
| He fancies himself as an artist. | 彼は芸術家を気取っている。 | |
| The doctor made his patient relax before the operation. | その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。 | |
| He boasts himself an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| What's your favorite kind of art? | どのような種類の芸術が好きなのですか? | |
| Could you let me off in front of the museum? | 美術館前で降ろしてください。 | |
| He realized his dream of becoming an artist. | 彼は芸術家になるという夢を実現した。 | |
| Admission to the museum is thirty dollars. | この美術館の入場料は30ドルです。 | |
| When was printing invented? | 印刷術が発明されたのはいつですか? | |
| The art exhibition is now being held in Kyoto. | その美術展は今京都で開かれています。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum. | あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 発展途上国では優れた技術者が不足している。 | |
| These operations are technically impossible. | これらの作業は技術的に不可能である。 | |
| Every one of us is more or less interested in art. | 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 | |
| He has a good art of talking. | 彼は、話術が巧みだ。 | |
| It is worth visiting that museum. | その美術館は訪れてみる価値がある。 | |
| This peach is a beauty. | この桃は芸術品だよ。 | |
| This is the very reason why I take no interest in art. | こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 | |
| He has a good eye for art. | 彼は芸術に関しては目が肥えている。 | |
| I am no more an artist than you are. | あなたと同様私も芸術家ではないのです。 | |
| I had a tubal ligation. | 不妊手術を受けました。 | |
| The French are said to love art. | フランス人は芸術を愛好すると言われている。 | |
| She fell in love with a young artist. | 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 | |
| Abstract art is something to feel. | 抽象芸術は感じるものだ。 | |
| He said to himself, "Will this operation result in success?" | この手術は成功するかしら、と彼は思った。 | |
| I was keyed up over her impending operation. | 私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。 | |
| Some people argue that technology has negative effects. | 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 | |
| Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. | 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 | |
| While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. | 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 | |
| The operation is quite free from danger. | その手術は全く危険がない。 | |
| She took night classes in the science of self-defense. | 彼女は護身術の夜間講座を取った。 | |
| This road will take you to the museum. | この道を行けば美術館に出ます。 | |
| Open source is the engine that drives technological innovation. | オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。 | |
| Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. | ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 | |
| The doctor performed the operation. | その医者が手術を行った。 | |
| Engineers are crazy about solar energy. | 技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。 | |
| Technological progress has made Japan what she is. | 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 | |
| If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result. | あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。 | |
| The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it. | 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 | |
| She went to Paris in order to study art. | 美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。 | |
| Modern technology has made our lives more comfortable. | 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 | |
| The engineer thought of a new model. | その技術者は新型を思いついた。 | |
| ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. | ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 | |
| I'm studying art at school. | 私は学校で美術を勉強しています。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| An architect should not pretend to be an artist. | 建築家は芸術家ぶってはならない。 | |
| Artists are highly respected in France. | フランスで芸術家は大変尊敬されている。 | |
| Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. | 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 | |
| I am deeply interested in art. | 私は美術に非常な関心を抱いています。 | |
| His handling of the ball borders on wizardry. | 彼のボールさばきは魔術に近い。 | |
| I love art and quiet evenings at home. | 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 | |
| When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. | 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 | |
| The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. | 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 | |
| He has an eye for art. | 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 | |
| Her condition is taking a turn for the better after the operation. | 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 | |
| No cultural background is necessary to understand art. | 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 | |
| "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. | 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 | |
| I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. | 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 | |
| He has great ability as an artist. | 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 | |
| The fine arts flourished in Italy in the 15th century. | 15世紀のイタリアでは美術が栄えた。 | |
| There is no room to doubt that he is a gifted artist. | 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 | |
| That painting is a masterpiece of impressionist art. | あの絵画は印象派美術の傑作である。 | |
| We live in the age of technology. | 我々は科学技術の時代に住んでいる。 | |
| He participated in the horse dressage competition. | 彼は馬場馬術競技に出場した。 | |
| Both my father and I went to the museum for the first time. | 父も私も初めてその美術館へ行きました。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| Modern technology has made our lives more comfortable. | 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 | |
| The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. | 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 | |
| A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. | 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 | |
| Where's the museum? | 美術館はどこにありますか。 | |
| She went to the museum by taxi. | 彼女はタクシーで美術館に行った。 | |
| Modern art doesn't interest me. | 私は現代美術には全く興味がない。 | |
| I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. | 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 | |
| The artist exclaimed. | その芸術家は叫んだ。 | |
| Man hopes to master nature with science and technology. | 人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。 | |
| His work is in engineering. | 彼の仕事は技術に関する。 | |