Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This work calls for special skill. この仕事は特別な技術を必要とする。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 He was born to be a technician. 彼は技術者になるべく生まれてきた。 Their highest skill was woodworking. 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 He fancies himself as an artist. 彼は芸術家を気取っている。 They assisted him in performing the operation. 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 This road will take you to the museum. この道を行けば美術館に出ます。 Old people have difficulty understanding modern technology. 高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。 When was it that you visited the museum? 君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 He attended the scientific conference. 彼は学術会議に出席した。 I'm not much of a one for art. 美術に凝っているわけでもない。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 Artists are highly respected in France. フランスで芸術家は大変尊敬されている。 My uncle has a deep interest in art. おじは芸術への関心が高い。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 The artists who succeed best in doing so. そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 The operation is quite free from danger. その手術は全く危険がない。 I had a tubal ligation. 不妊手術を受けました。 The operation cannot wait. 手術は待てない。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 I am a big fan of the arts. 芸術が大好きだね。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 He boasts himself an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 He was operated on for lung cancer. 彼は肺ガンの手術を受けた。 My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 It is the correct approach to modern ski technique. それは近代スキーの技術への正しい接近法である。 Kabuki is an old Japanese art. 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 The fine arts flourished in Italy in the 15th century. 15世紀のイタリアでは美術が栄えた。 The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 Where is the bus stop for the museum? 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 The surgeon operated on the patient. その外科医はその患者を手術した。 The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 My brother may have to be operated on for the knee injury. 兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。 My grandmother had an operation in Germany. 私の祖母はドイツで手術を受けた。 This peach is a work of art. この桃は芸術品だよ。 His handling of the ball borders on wizardry. 彼のボールさばきは魔術に近い。 My father ought to have had an operation for cancer. 父はガンの手術を受けるべきであったのに。 The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. 手術は医院内で三十分以内に完了します。 You must be superior to me in this skill. この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 Her mother is going to undergo a major operation next week. 彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。 I underwent major surgery last year. 私は去年大手術を受けた。 He had a little operation on his left leg. 左足のちょっとした手術をした。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 The teacher and the students are at the art museum. 先生と生徒達は美術館にいる。 The magician's tricks surprised us. 奇術師の手品に驚いた。 Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 We went to the museum. 俺たちは美術館に行った。 This museum is equipped with a fire prevention system. この美術館には防火の設備がある。 He contributed a lot of money for the sake of art. 彼は芸術のために大金を寄付した。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を実現した。 These operations are technically impossible. これらの作業は技術的に不可能である。 This art collection is rich in paintings by Dutch masters. この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 Do I need an operation? 手術が必要ですか。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 He participated in the horse dressage competition. 彼は馬場馬術競技に出場した。 He is proud that he is an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 Modern art means little to me. 現代美術は私にはほとんど意味がありません。 Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 This we can call a work of art. これを私たちは芸術品と呼ぶ。 They are great masterpieces of European art. それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 He has excellent techniques which would outdo a specialist. 彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。 The artistic beauty of the garden is truly amazing. 庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。 The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 The doctor contemplated the difficult operation. 医師は難しい手術についてじっくり考えた。 Does this bus go to the museum? このバスは美術館まで行きますか。 I would rather go to the art museum than to the movie theater. 私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。 He is very proud of his skill as a pilot. 彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。 Surgery is the best solution. 手術が一番いいでしょう。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 There used to be an art museum in this neighborhood. 昔は近所に美術館がありました。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 This is the very reason why I take no interest in art. こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 He has to have an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 He used to go to the museum on Sunday. 彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。 By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 The artist exclaimed. その芸術家は叫んだ。 Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 Technology has failed to ease the conflict between man and nature. 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐ手術することにした。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。