UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
I'd like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
I can't draw, but my sister is a great artist.私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
Where's the museum?美術館はどこにありますか。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
John grew up to be a great artist.ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
He was raised in an artistic family.彼は芸術的な家庭に育った。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
If you want to go to the art gallery, get this bus.美術館に行くならこのバスだよ。
The artists who succeed best in doing so.そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐ手術することにした。
It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
I would like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
His knowledge of art is poor.彼の美術の知識は貧弱だ。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
He was tired from walking round museums.彼は美術館巡りでつかれていた。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
He is proud that he is an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License