UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
An architect should not pretend to be an artist.建築家は芸術家ぶってはならない。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Tom doesn't know much about art.トムは芸術についてよく知らない。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
Not everybody can be an artist.人は誰でも芸術家になれるわけではない。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
He was born to be a technician.彼は技術者になるべく生まれてきた。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
I'm studying art at school.私は学校で美術を勉強しています。
He is proud that he is an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The operation cannot wait.手術は待てない。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The poor man finally became a great artist.その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
He used to go to the museum on Sunday.彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
If you want to go to the art gallery, get this bus.美術館に行くならこのバスだよ。
He teaches arts and crafts in a school.彼は美術工芸を学校で教えている。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License