Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 Some abstract art is difficult to understand. 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 She has no experience in typing, nor does the skill interest her. 彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。 I learned to live without her. 僕は彼女無しに生きる術を学んだ。 He was tired from walking round museums. 彼は美術館巡りでつかれていた。 That painting is a masterpiece of impressionist art. あの絵画は印象派美術の傑作である。 What do you think of modern art? 現代芸術をどう思いますか。 He was hospitalized for a surgical operation. 彼は外科手術の為入院した。 For better or worse, she will have the operation tomorrow. なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 Could you let me off in front of the museum? 美術館前で降ろしてください。 He is something of an artist. 彼はちょっとした芸術家だ。 The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. 手術は医院内で三十分以内に完了します。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 Surgery is the best solution. 手術が一番いいでしょう。 He had a little operation on his left leg. 左足のちょっとした手術をした。 After his death, his paintings were hung in the museum. 死後彼の絵はその美術館に展示された。 A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery! 普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 I was relieved to know that the operation was a success. 私は手術が成功したと知って安心しました。 Many paintings hang in art museums. 美術館には絵がたくさんかかっている。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐ手術することにした。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 How much money has been spent on building the museum? 美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。 I suggest we adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。 In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery. 普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 Tom has an eye to look modern arts. トムは現代美術を見る目がある。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 The more skills one masters, the greater contribution one can make to society. 多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。 Technology has differentiated our cultures. 科学技術は異なる文化を作り出した。 This work calls for special skill. この仕事は特別な技術を必要とする。 He was operated on for lung cancer. 彼は肺ガンの手術を受けた。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 He was operated on yesterday. 彼は昨日手術を受けた。 We'll have to be careful not to play into his hands. 私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。 I am no more an artist than you are. あなたと同様私も芸術家ではないのです。 He is the greatest living artist. 彼は現存する最高の芸術家である。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 Two thirds of the employees of this company are engineers. この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 I love art and quiet evenings at home. 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 The operation is quite free from danger. その手術には全く危険はありません。 He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 If you want to go to the art gallery, get this bus. 美術館に行くならこのバスだよ。 That painting by Rembrandt is a work of art. あのレンブラントの絵は芸術作品です。 They have developed sophisticated computers. 彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 These operations are technically impossible. これらの作業は技術的に不可能である。 When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 Love for art carried him abroad. 彼は美術が好きで外国へ出かけた。 He has a fear of the knife. 彼は、手術がこわい。 Every one of us is more or less interested in art. 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 Father is going to undergo an operation. 父は手術を受ける事になっている。 The artistic beauty of the garden is truly amazing. 庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。 Italy has some of the best art galleries of the world. イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。 When was it that you visited the museum? 君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。 We live in the age of technology. 我々は科学技術の時代に住んでいる。 Art for art's sake. 芸術のための芸術。 Why didn't modern technology develop in China? 近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 He has submitted to an operation. 彼は手術を受けることを決めた。 Modern art means little to me. 現代美術は私にはほとんど意味がありません。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 In art, as in love, instinct is good enough. 美術と愛において、本能だけでいい。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 It's a wonderful work of art. それはすばらしい美術品です。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic. 局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。 He contributed a lot of money for the sake of art. 彼は芸術のために大金を寄付した。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 The fine arts flourished in Italy in the 15th century. 15世紀のイタリアでは美術が栄えた。 What's your favorite kind of art? どのような種類の芸術が好きなのですか? She took night classes in the science of self-defense. 彼女は護身術の夜間講座を取った。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になる夢を実現した。 When was printing invented? 印刷術はいつ発明されましたか。 His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 I am a big fan of the arts. 芸術が大好きだね。 I admire the pianist for her great skill. 私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。 He has a good art of talking. 彼は、話術が巧みだ。 He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 The doctor performed the operation. その医者が手術を行った。 The surgeon operated on the patient. その外科医はその患者を手術した。 Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 Please put out your cigarettes before entering the museum. 美術館に入る前には、煙草をけしてください。