Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 I am no more an artist than you are. あなたと同様私も芸術家ではないのです。 Modern art doesn't interest me. 私は現代美術には全く興味がない。 The teacher and the students are at the art museum. 先生と生徒達は美術館にいる。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 The doctor decided to operate at once. 医師はすぐに手術をする事に決めた。 Love for art carried him abroad. 彼は美術が好きで外国へ出かけた。 This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 A worldwide plague of theft emptied museums. 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 It is worth visiting that museum. その美術館は訪れてみる価値がある。 My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 An architect should not pretend to be an artist. 建築家は芸術家ぶってはならない。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 I love art and quiet evenings at home. 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 The surgeon persuaded me to undergo an operation. 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 When was it that you visited the museum? 君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。 When was printing invented? 印刷術が発明されたのはいつですか? The operation is accompanied with a lot of pain. その手術には大変な痛みが伴う。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐに手術をすることに決めた。 When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 He gave an interesting broadcast about modern art. 彼は現代美術についての面白い放送をした。 Surgery is the best solution. 手術が一番いいでしょう。 He is very proud of his skill as a pilot. 彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。 A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic. 局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。 Technology will make a lot of progress in the nineties. 1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。 Their highest skill was woodworking. 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 The doctor contemplated the difficult operation. 医師は難しい手術についてじっくり考えた。 He is something of an artist. 彼はちょっとした芸術家だ。 Old words often take on new meanings because of inventions and technology. 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 Please put out your cigarettes before entering the museum. 美術館に入る前には、煙草をけしてください。 I like art and music among my school subjects. 私は学科では美術と音楽が好きです。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。 She took night classes in the science of self-defense. 彼女は護身術の夜間講座を取った。 Some abstract art is difficult to understand. 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 She fell in love with a young artist. 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 He participated in the horse dressage competition. 彼は馬場馬術競技に出場した。 John grew up to be a great artist. ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result. あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 I would often visit the museum when I lived in Kyoto. 京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 America is ahead in space technology. アメリカは宇宙技術において進んでいる。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 It took the doctor eight hours to do the operation. その手術をするのに医者は8時間かかった。 Could you let me off in front of the museum? 美術館前で降ろしてください。 The poor man finally became a great artist. その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment. 男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。 He was raised in an artistic family. 彼は芸術的な家庭に育った。 Karate is an art of unarmed defense. 空手は武器を用いない護身術である。 We live in the age of technology. 我々は科学技術の時代に住んでいる。 Two thirds of the employees of this company are engineers. この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 How much money has been spent on building the museum? 美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。 Clive wants to be an electronic engineer. クライブは電子工学の技術者になりたい。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 Not everybody wants to be an artist. 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 I work in the field of art. 私は芸術畑で働いています。 We need mental skills, not manual ones. 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 He underwent a risky operation. 彼は危険な手術を受けた。 There used to be an art museum in this neighborhood. 昔は近所に美術館がありました。 The engineer thought of a new model. その技術者は新型を思いついた。 He is such a great artist that we all admire. 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 A revolution has occurred in technology. 科学技術において革命が起きた。 Why don't you try a different tack? 戦術を変えてみたら。 While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 He had an operation on his left leg. 彼は左足に手術を受けた。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 Doctors refused to perform a second operation. 医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。 The operation is quite free from danger. その手術には全く危険はありません。 Noh is a traditional Japanese art. 能は伝統的な日本の芸術である。 I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated. そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。 Technology progresses steadily. 科学技術は確実に発達している。 Man should make peaceful use of technologies. 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 That painting is a masterpiece of impressionist art. あの絵画は印象派美術の傑作である。 Such skills could be put to many practical uses. そのような技術は多くの実用が可能であろう。 My grandmother had an operation in Germany. 私の祖母はドイツで手術を受けた。 They assisted him in performing the operation. 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 He was operated on for lung cancer. 彼は肺ガンの手術を受けた。 Technological progress has made Japan what she is. 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 His work is in engineering. 彼の仕事は技術に関する。 This art collection is rich in paintings by Dutch masters. この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 My father is far from artistic. 父はおおよそ非芸術的な人だ。