The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
He is something of an expert on oriental art.
彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
I was relieved to know that the operation was a success.
私は手術が成功したと知って安心しました。
He is very proud of his skill as a pilot.
彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
Take her to the OR.
彼女を手術室に運んでくれ。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Technology will make a lot of progress in the nineties.
1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
I'm not much of a one for art.
美術に凝っているわけでもない。
The cochlea implant is a technically ingenious device.
人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.
外科医は私に手術を受けるよう説得した。
He is proud that he is an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
Open source is the engine that drives technological innovation.
オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.
このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
The doctor decided to operate at once.
医師はすぐに手術をする事に決めた。
You must be superior to me in this skill.
この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.
ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.
外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
Modern art means little to me.
現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.
美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
The magician's tricks surprised us.
奇術師の手品に驚いた。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.
芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
He is as great an artist as lived.
彼は古来まれな芸術家だ。
The doctor performed the operation.
その医者が手術を行った。
He has a good art of talking.
彼は、話術が巧みだ。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障の手術をしました。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
This work calls for special skill.
この仕事は特別な技術を必要とする。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
She took night classes in the science of self-defense.
彼女は護身術の夜間講座を取った。
Everyone was more or less interested in the arts.
だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.
1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.