Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We live in the age of technology. 我々は科学技術の時代に住んでいる。 This museum has been closed for five years. この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 He gave an interesting broadcast about modern art. 彼は現代美術についての面白い放送をした。 To my great relief, her new work of art added to her reputation. 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 The doctor made his patient relax before the operation. その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。 Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 For better or worse, she will have the operation tomorrow. なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 He is by nature an artist. 彼は生まれながらの芸術家である。 Engineers are crazy about solar energy. 技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 The operation is accompanied with a lot of pain. その手術には大変な痛みが伴う。 My uncle has a deep interest in art. おじは芸術への関心が高い。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 An artist must have an eye for color. 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 He was born to be a technician. 彼は技術者になるべく生まれてきた。 The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 Admission to the museum is thirty dollars. この美術館の入場料は30ドルです。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 The art teacher paints at night. 美術の先生は、夜に絵を描きます。 Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills. 忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 I like art and music among my school subjects. 私は学科では美術と音楽が好きです。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 I am still a bit sore after my operation. 手術を終えて私はまだ少し痛い。 My father ought to have had an operation for cancer. 父はガンの手術を受けるべきであったのに。 The museum's eastern gallery was closed for cleaning. 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 Take her to surgery. 彼女を手術室に運んでくれ。 Which will he choose I wonder, Martial arts or death? 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 It took the doctor eight hours to do the operation. その手術をするのに医者は8時間かかった。 Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 My father is far from artistic. 父はおおよそ非芸術的な人だ。 She fell in love with a young artist. 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 After his death, his paintings were hung in the museum. 死後彼の絵はその美術館に展示された。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 When did you get through with your engineering problem? あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 He underwent a risky operation. 彼は危険な手術を受けた。 There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 Old people have difficulty understanding modern technology. 高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。 My brother may have to be operated on for the knee injury. 兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。 A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic. 局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 My father has been in good shape since his operation. 父は手術をしてから体調が良い。 I am a big fan of the arts. 芸術が大好きだね。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 The magician's tricks surprised us. 奇術師の手品に驚いた。 I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting. 美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 Will surgery help it? 手術をすれば治りますか。 Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery. 普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。 The doctor decided to operate at once. 医師はすぐに手術をする事に決めた。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐ手術することにした。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 It is the correct approach to modern ski technique. それは近代スキーの技術への正しい接近法である。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 We need mental skills, not manual ones. 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 Man hopes to master nature with science and technology. 人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。 I am deeply interested in art. 私は美術に非常な関心を抱いています。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 They are great masterpieces of European art. それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. 現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 He had a little operation on his left leg. 左足のちょっとした手術をした。 He will have to undergo an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 He had an operation on his left leg. 彼は左足に手術を受けた。 America is ahead in space technology. アメリカは宇宙技術において進んでいる。 This peach is a work of art. この桃は芸術品だよ。 This museum is equipped with a fire prevention system. この美術館には防火の設備がある。 Swimming is a very useful skill. 水泳は大変役に立つ技術である。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新を牽引する動力である。 He contributed a lot of money for the sake of art. 彼は芸術のために大金を寄付した。 She learned the craft of basket weaving from her grandmother. 彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。 He has very little, if any, knowledge about art. 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 He's proud to be an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 He decided to abandon law for art. 彼は法律をやめて美術をやることにしました。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。