Italy has some of the best art galleries of the world.
イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
When did you get through with your engineering problem?
あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
He used to go to the museum on Sunday.
彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
He has an eye for art.
彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
The man awed the girl with his magic tricks.
男は魔術で少女を恐れさせた。
Every one of us is more or less interested in art.
私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
They have developed sophisticated computers.
彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
He is an artist in a sense.
彼はある意味で芸術家だ。
He is known as a proficient artist in his field.
彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
My father has been in good shape since his operation.
父は手術をしてから体調が良い。
Art is not a luxury, but a necessity.
芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
His technique was unique and absolutely amazing.
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
An architect should not pretend to be an artist.
建築家は芸術家ぶってはならない。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.
このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
Kabuki is an old Japanese art.
歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
I wonder what the advantage of this technique is.
この技術の利点って何なのかな?
He has a good art of talking.
彼は、話術が巧みだ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Good technicians are in short supply in the developing countries.
発展途上国では優れた技術者が不足している。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
This is shorthand.
これが速記術というものだ。
America is ahead in space technology.
アメリカは宇宙技術において進んでいる。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.
私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
I study art history.
私は美術史を勉強します。
Everyone was more or less interested in the arts.
だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
Some people argue that technology has negative effects.
科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
They are great masterpieces of European art.
それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
His garden is a work of art.
彼の庭は芸術作品です。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.
内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
My father is far from artistic.
父はおおよそ非芸術的な人だ。
Not everybody wants to be an artist.
人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
A great revolution has taken place in technology.
科学技術において、大きな革命が起こった。
He has very little, if any, knowledge about art.
彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
Everyone recognized his skill.
誰もが彼の技術を認めた。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He has a fear of the knife.
彼は、手術がこわい。
We should adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
He was tired from walking round museums.
彼は美術館巡りでつかれていた。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
In art, as in love, instinct is good enough.
美術と愛において、本能だけでいい。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
There used to be an art museum in this neighborhood.
昔は近所に美術館がありました。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Both my father and I went to the museum for the first time.
父も私も初めてその美術館へ行きました。
Technology will make a lot of progress in the nineties.
1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
I don't want to have an operation.
手術はしたくないのですが。
He is nothing but a minor artist.
彼は二流の芸術家にすぎない。
Everyone is more or less interested in art.
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
She went to the museum by taxi.
彼女はタクシーで美術館に行った。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
Modern art has no interest for me.
私は現代美術には全く興味がない。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He will have to undergo an operation next week.
来週彼は手術を受けなければならない。
Such skills could be put to many practical uses.
そのような技術は多くの実用が可能であろう。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
Take her to the OR.
彼女を手術室に運んでくれ。
I'm not much of a one for art.
美術に凝っているわけでもない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
He participated in the horse dressage competition.
彼は馬場馬術競技に出場した。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.
あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.