It is the most artistic picture I have ever taken.
それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
When did you get through with your engineering problem?
あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Modern art means little to me.
現代美術は私にはほとんど意味がありません。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.
これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
It's a wonderful work of art.
それはすばらしい美術品です。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.
彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
She is studying fine art at school.
彼女は学校で美術を学んでいる。
The operation cannot wait.
手術は待てない。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
They have developed sophisticated computers.
彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
He is an artist in a sense.
彼はある意味で芸術家だ。
We live in the age of technology.
我々は科学技術の時代に住んでいる。
You have to have an operation.
手術をしなければなりません。
Technological progress has made Japan what she is.
今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
I'd like to see my art teacher this afternoon.
私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
I work in the field of art.
私は芸術畑で働いています。
Why don't you try a different tack?
戦術を変えてみたら。
I like art and music among my school subjects.
私は学科では美術と音楽が好きです。
Modern art has no interest for me.
私は現代美術には全く興味がない。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.
庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.
私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
Do I need an operation?
手術が必要ですか。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
You have infinite possibilities as an artist.
あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
A worldwide plague of theft emptied museums.
世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.
手術は医院内で三十分以内に完了します。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.
剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
I underwent major surgery last year.
私は去年大手術を受けた。
Specialized libraries collect writings about art.
専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Italy has some of the best art galleries of the world.
イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
We must hand down our craft to posterity.
我々は技術を後世に伝えなければならない。
I am not an artist. I never had the knack for it.
私は芸術家ではない。全然向いていない。
He has to have an operation next week.
来週彼は手術を受けなければならない。
Every one of us is more or less interested in art.
我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.
現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
The operation is quite free from danger.
その手術は全く危険がない。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.
彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.
私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
He has a fine library of books on art.
彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.
平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
Art is loved by everybody.
芸術はみんなに愛されている。
These operations are technically impossible.
これらの作業は技術的に不可能である。
I was relieved to know that the operation was a success.
私は手術が成功したと知って安心しました。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.