UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
The poor man finally became a great artist.その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
Could you let me off in front of the museum?美術館前で降ろしてください。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
Tom doesn't know much about art.トムは芸術についてよく知らない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
Art for art's sake.芸術のための芸術。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
John grew up to be a great artist.ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
He has a fear of the knife.彼は、手術がこわい。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
The artists who succeed best in doing so.そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
Where's the museum?美術館はどこにありますか。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
It wasn't Mary that he went to the museum with.彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
The artistic beauty of the garden is truly amazing.庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
He went to art school to study painting and sculpture.彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
I study art history.私は美術史を勉強します。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License