Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.
胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
You have to have an operation.
手術をしなければなりません。
Surgery is the best solution.
手術が一番いいでしょう。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.
実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
Did you go to the art exhibition?
美術展覧会に行きましたか。
I learned to live without her.
僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
I think he is the greatest artist of the time.
私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
Technology progresses steadily.
科学技術は確実に発達している。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
Some Asians seek more technological solutions.
一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
He is something of an artist.
彼はちょっとした芸術家だ。
Kabuki is an old Japanese art.
歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
My father has been in good shape since his operation.
父は手術をしてから体調が良い。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
When did you get through with your engineering problem?
あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
Art is not a luxury, but a necessity.
芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
Everyone is more or less interested in art.
だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.
これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
Both my father and I went to the museum for the first time.
父も私も初めてその美術館へ行きました。
Could you let me off in front of the museum?
美術館前で降ろしてください。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The art exhibition is now being held in Kyoto.
その美術展は今京都で開かれています。
He's proud to be an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
For better or worse, she will have the operation tomorrow.
なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
She fell in love with a young artist.
彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
It is clear that he is a great artist.
彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
The artist exclaimed.
その芸術家は叫んだ。
He was operated on yesterday.
彼は昨日手術を受けた。
When was it that you visited the museum?
君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
I don't want to have an operation.
手術はしたくないのですが。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.
発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Fantasy is often the mother of art.
空想はしばしば芸術の母になる。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.