Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills. 忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。 Man hopes to master nature with science and technology. 人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。 He was raised in an artistic family. 彼は芸術的な家庭に育った。 I'm not interested in modern art. 私は現代美術には全く興味がない。 He has a good art of talking. 彼は、話術が巧みだ。 I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting. 美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 Modern technology gives us many things. 近代技術は多くの物を与えてくれる。 My uncle has a deep interest in art. おじは芸術への関心が高い。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 The fine arts flourished in Italy in the 15th century. 15世紀のイタリアでは美術が栄えた。 There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 The man awed the girl with his magic tricks. 男は魔術で少女を恐れさせた。 He's proud to be an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 What's your favorite kind of art? どのような種類の芸術が好きなのですか? Carry her to the operating room. 彼女を手術室に運んでくれ。 She went to the museum by taxi. 彼女はタクシーで美術館に行った。 They are great masterpieces of European art. それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 This road will take you to the museum. この道を行けば美術館に出ます。 Everyone is more or less interested in art. 誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 He is proud that he is an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 He participated in the horse dressage competition. 彼は馬場馬術競技に出場した。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 I was keyed up over her impending operation. 私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。 Many paintings hang in art museums. 美術館には絵がたくさんかかっている。 Father is going to undergo an operation. 父は手術を受ける事になっている。 That painting by Rembrandt is a work of art. あのレンブラントの絵は芸術作品です。 He has a fine library of books on art. 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 Her mother is going to undergo a major operation next week. 彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 Some Asians seek more technological solutions. 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 My father is far from artistic. 父はおおよそ非芸術的な人だ。 He fancies himself as an artist. 彼は芸術家を気取っている。 The art exhibition is now being held in Kyoto. その美術展は今京都で開かれています。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 We live in the age of technology. 我々は科学技術の時代に住んでいる。 The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 He has something of the artist in him. 彼にはかなり芸術的な素質がある。 You have to have an operation. 手術をしなければなりません。 His garden is a work of art. 彼の庭は芸術作品です。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 A worldwide plague of theft emptied museums. 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 He was hospitalized for a surgical operation. 彼は外科手術の為入院した。 The surgeon operated on her for lung cancer. 医者は彼女の肺がんの手術をした。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 She went to France for the purpose of studying art. 彼女は美術の研究するためにフランスに行った。 He went to art school to study painting and sculpture. 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 This museum has been closed for five years. この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。 America is ahead in space technology. アメリカは宇宙技術において進んでいる。 This museum is equipped with a fire prevention system. この美術館には防火の設備がある。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 Karate is an art of unarmed defense. 空手は武器を用いない護身術である。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 His handling of the ball borders on wizardry. 彼のボールさばきは魔術に近い。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 We went to the museum. 俺たちは美術館に行った。 He has submitted to an operation. 彼は手術を受けることを決めた。 The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 The artist exclaimed. その芸術家は叫んだ。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。 The engineer thought of a new model. その技術者は新型を思いついた。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 He attended the scientific conference. 彼は学術会議に出席した。 I am still a bit sore after my operation. 手術を終えて私はまだ少し痛い。 Surgery is the best solution. 手術が一番いいでしょう。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 It wasn't Mary that he went to the museum with. 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 Technology has differentiated our cultures. 科学技術は異なる文化を作り出した。 We must hand down our craft to posterity. 我々は技術を後世に伝えなければならない。 How much money has been spent on building the museum? 美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。 I work in the field of art. 私は芸術畑で働いています。 The magician's tricks surprised us. 奇術師の手品に驚いた。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 We need mental skills, not manual ones. 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。