Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 It's a wonderful work of art. それはすばらしい美術品です。 The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 I was keyed up over her impending operation. 私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。 Dr. Faust was well versed in alchemy. ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 He has submitted to an operation. 彼は手術を受けることを決めた。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 I would often visit the museum when I lived in Kyoto. 京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。 Such skills could be put to many practical uses. そのような技術は多くの実用が可能であろう。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. 手術は医院内で三十分以内に完了します。 He gave an interesting broadcast about modern art. 彼は現代美術についての面白い放送をした。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 What's your favorite kind of art? どのような種類の芸術が好きなのですか? An architect should not pretend to be an artist. 建築家は芸術家ぶってはならない。 If you want to go to the art gallery, get this bus. 美術館に行くならこのバスだよ。 He was tired from walking round museums. 彼は美術館巡りでつかれていた。 Art for art's sake. 芸術のための芸術。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 I learned to live without her. 僕は彼女無しに生きる術を学んだ。 The doctor contemplated the difficult operation. 医師は難しい手術についてじっくり考えた。 I'm not interested in modern art. 私は現代美術には全く興味がない。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 Take her to surgery. 彼女を手術室に運んでくれ。 My brother may have to be operated on for the knee injury. 兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 Her mother is going to undergo a major operation next week. 彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 She took night classes in the science of self-defense. 彼女は護身術の夜間講座を取った。 The aide suggested a change in tactics to him. 副官は戦術の変更を彼に提案した。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 途上国では優れた技術者が不足してる。 He decided to have the operation. 彼は手術を受けることを決めた。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 Swimming is a very useful skill. 水泳は大変役に立つ技術である。 We are internationally competitive in production technology. 私たちは生産技術では国際的に競争力がある。 A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic. 局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。 If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result. あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 The doctor performed the operation. その医者が手術を行った。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 When was printing invented? 印刷術はいつ発明されましたか。 We live in the age of technology. 我々は科学技術の時代に住んでいる。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 The doctor decided to operate at once. 医師はすぐに手術をする事に決めた。 Technology progresses steadily. 科学技術は確実に発達している。 Italy has some of the best art galleries of the world. イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。 He decided to abandon law for art. 彼は法律をやめて美術をやることにしました。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 The magician's tricks surprised us. 奇術師の手品に驚いた。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 The operation is quite free from danger. その手術は全く危険がない。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 He is proud that he is an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 Not everybody wants to be an artist. 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 This museum is equipped with a fire prevention system. この美術館には防火の設備がある。 We need mental skills, not manual ones. 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 We must hand down our craft to posterity. 我々は技術を後世に伝えなければならない。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 Modern art means little to me. 現代美術は私にはほとんど意味がありません。 The museum's eastern gallery was closed for cleaning. 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery! 普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。 Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 He had an operation on his left leg. 彼は左足に手術を受けた。 I'm studying art at school. 私は学校で美術を勉強しています。 He is the greatest living artist. 彼は現存する最高の芸術家である。 Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 There used to be an art museum in this neighborhood. 昔は近所に美術館がありました。 Did you go to the art exhibition? 美術展覧会に行きましたか。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 The man awed the girl with his magic tricks. 男は魔術で少女を恐れさせた。 The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 The teacher and the students are at the art museum. 先生と生徒達は美術館にいる。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。 Many paintings hang in art museums. 美術館には絵がたくさんかかっている。 Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 These operations are technically impossible. これらの作業は技術的に不可能である。 He said to himself, "Will this operation result in success?" この手術は成功するかしら、と彼は思った。 Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 He is such a great artist that we all admire. 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 He underwent a risky operation. 彼は危険な手術を受けた。 You must be superior to me in this skill. この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。