Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was tired from walking round museums. 彼は美術館巡りでつかれていた。 This museum has been closed for five years. この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。 Trolling is a art. 釣りね芸術の一つ。 Carry her to the operating room. 彼女を手術室に運んでくれ。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 My brother may have to be operated on for the knee injury. 兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。 Will surgery help it? 手術をすれば治りますか。 Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 Two thirds of the employees of this company are engineers. この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 He teaches arts and crafts in a school. 彼は美術工芸を学校で教えている。 I learned to live without her. 僕は彼女無しに生きる術を学んだ。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 Does this bus go to the museum? このバスは美術館まで行きますか。 The surgeon operated on her for lung cancer. 医者は彼女の肺がんの手術をした。 Art is loved by everybody. 芸術はみんなに愛されている。 I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 He participated in the horse dressage competition. 彼は馬場馬術競技に出場した。 I am still a bit sore after my operation. 手術を終えて私はまだ少し痛い。 Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 He's proud to be an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 He is such a great artist that we all admire. 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 There used to be an art museum in this neighborhood. 昔は近所に美術館がありました。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 I'm studying art at school. 私は学校で美術を勉強しています。 The fine arts flourished in Italy in the 15th century. 15世紀のイタリアでは美術が栄えた。 This road will take you to the museum. この道を行けば美術館に出ます。 Not everybody wants to be an artist. 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 My father has been in good shape since his operation. 父は手術をしてから体調が良い。 He was operated on for lung cancer. 彼は肺ガンの手術を受けた。 Modern art has no interest for me. 私は現代美術には全く興味がない。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐに手術をすることに決めた。 Father is going to undergo an operation. 父は手術を受ける事になっている。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery! 普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。 I underwent major surgery last year. 私は去年大手術を受けた。 He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 I would rather go to the art museum than to the movie theater. 私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。 My father ought to have had an operation for cancer. 父はガンの手術を受けるべきであったのに。 I would like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 Modern technology gives us many things. 近代技術は多くの物を与えてくれる。 Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 He has very little, if any, knowledge about art. 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 The art of making wooden bowls like these has died out. このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。 The committee consists of scientists and engineers. その委員会は科学者と技術者からなる。 She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 This museum is equipped with a fire prevention system. この美術館には防火の設備がある。 The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 The artists who succeed best in doing so. そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 Their highest skill was woodworking. 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 I was keyed up over her impending operation. 私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。 My father is far from artistic. 父はおおよそ非芸術的な人だ。 He attended the scientific conference. 彼は学術会議に出席した。 He decided to have the operation. 彼は手術を受けることを決めた。 Surgery is the best solution. 手術が一番いいでしょう。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 He boasts himself an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 Clive wants to be an electronic engineer. クライブは電子工学の技術者になりたい。 Technology has differentiated our cultures. 科学技術は異なる文化を作り出した。 In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery. 普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。 The artistic beauty of the garden is truly amazing. 庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。 What's your favorite kind of art? どのような種類の芸術が好きなのですか? "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 Admission to the museum is thirty dollars. この美術館の入場料は30ドルです。 She went to the museum by taxi. 彼女はタクシーで美術館に行った。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 She fell in love with a young artist. 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 Italy has some of the best art galleries of the world. イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。 I had a tubal ligation. 不妊手術を受けました。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 Both my father and I went to the museum for the first time. 父も私も初めてその美術館へ行きました。 The teacher and the students are at the art museum. 先生と生徒達は美術館にいる。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 This we can call a work of art. これを私たちは芸術品と呼ぶ。 How much money has been spent on building the museum? 美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。 Such skills could be put to many practical uses. そのような技術は多くの実用が可能であろう。 While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 After his death, his paintings were hung in the museum. 死後彼の絵はその美術館に展示された。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 Technology has failed to ease the conflict between man and nature. 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 An architect should not pretend to be an artist. 建築家は芸術家ぶってはならない。