Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This we can call a work of art. これを私たちは芸術品と呼ぶ。 He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 This museum has been closed for five years. この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。 He has submitted to an operation. 彼は手術を受けることを決めた。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 発展途上国では優れた技術者が不足している。 An architect should not pretend to be an artist. 建築家は芸術家ぶってはならない。 He is proud that he is an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 Technological progress has made Japan what she is. 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 The surgeon operated on the patient. その外科医はその患者を手術した。 The more skills one masters, the greater contribution one can make to society. 多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。 When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 Both my father and I went to the museum for the first time. 父も私も初めてその美術館へ行きました。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture. 6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 The committee consists of scientists and engineers. その委員会は科学者と技術者からなる。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 途上国では優れた技術者が不足してる。 She went to France in order to study art. 彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。 Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 The artist exclaimed. その芸術家は叫んだ。 Modern art means little to me. 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 The operation is accompanied with a lot of pain. その手術には大変な痛みが伴う。 Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 He gave an interesting broadcast about modern art. 彼は現代美術についての面白い放送をした。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 He used to go to the museum on Sunday. 彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。 Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 Tom has an eye to look modern arts. トムは現代美術を見る目がある。 I like art and music among my school subjects. 私は学科では美術と音楽が好きです。 The operation cannot wait. 手術は待てない。 These operations are technically impossible. これらの作業は技術的に不可能である。 He has something of the artist in him. 彼にはかなり芸術的な素質がある。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 Carry her to the operating room. 彼女を手術室に運んでくれ。 It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 It wasn't Mary that he went to the museum with. 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 Every man can't be an artist. 誰でも芸術家になれるとは限らない。 This work calls for special skill. この仕事は特別な技術を必要とする。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 The art exhibition is now being held in Kyoto. その美術展は今京都で開かれています。 Take her to the OR. 彼女を手術室に運んでくれ。 Everyone is more or less interested in art. 誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 Some Asians seek more technological solutions. 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 He underwent a risky operation. 彼は危険な手術を受けた。 He has a fear of the knife. 彼は、手術がこわい。 She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 The engineer thought of a new model. その技術者は新型を思いついた。 He was operated on for lung cancer. 彼は肺ガンの手術を受けた。 It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment. 男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 The magician's tricks surprised us. 奇術師の手品に驚いた。 He is something of an expert on oriental art. 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 The new job challenged his skill. その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 Some abstract art is difficult to understand. 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 They assisted him in performing the operation. 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 Technology has given us immense power. 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 When did you get through with your engineering problem? あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 Does this bus go to the museum? このバスは美術館まで行きますか。 Not everybody wants to be an artist. 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 She learned the craft of basket weaving from her grandmother. 彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 He had an injection prior to the operation. 手術の前に彼は注射をされた。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 I'm studying art at school. 私は学校で美術を勉強しています。 You must be superior to me in this skill. この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery. 普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。 A great revolution has taken place in technology. 科学技術において、大きな革命が起こった。 Art was in its golden age in Venice during the Renaissance. ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。 Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 Their highest skill was woodworking. 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 An artist must have an eye for color. 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 Technological progress has made Japan what she is. 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 Technology will make a lot of progress in the nineties. 1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。