If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.
あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
His knowledge of art is poor.
彼の美術の知識は貧弱だ。
She is studying fine art at school.
彼女は学校で美術を学んでいる。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
A revolution has occurred in technology.
科学技術において革命が起きた。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
His garden is a work of art.
彼の庭は芸術作品です。
He boasts himself an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
Regard all art critics as useless and dangerous.
あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.
私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".
「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
He has great ability as an artist.
彼は芸術家としてたいへん才能がある。
He said to himself, "Will this operation result in success?"
この手術は成功するかしら、と彼は思った。
Karate is an art of unarmed defense.
空手は武器を用いない護身術である。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.
聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
Surgery is the best solution.
手術が一番いいでしょう。
The French are said to love art.
フランス人は芸術を愛好すると言われている。
I'd like to see my art teacher this afternoon.
私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
He is something of an artist.
彼はちょっとした芸術家だ。
Swimming is a very useful skill.
水泳は大変役に立つ技術である。
Two thirds of the employees of this company are engineers.
この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
The doctor made his patient relax before the operation.
その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
He decided to abandon law for art.
彼は法律をやめて美術をやることにしました。
Modern art means little to me.
現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
He is an artist in a sense.
彼はある意味で芸術家だ。
This peach is a beauty.
この桃は芸術品だよ。
He fancies himself as an artist.
彼は芸術家を気取っている。
She went to the museum by taxi.
彼女はタクシーで美術館に行った。
It will take five to ten years for the technology to be ready.
技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
We should adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.
外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
This museum has been closed for five years.
この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
Both my father and I went to the museum for the first time.
父も私も初めてその美術館へ行きました。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Tom has an eye to look modern arts.
トムは現代美術を見る目がある。
He had an injection prior to the operation.
手術の前に彼は注射をされた。
Italy has some of the best art galleries of the world.
イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
The art teacher paints at night.
美術の先生は、夜に絵を描きます。
His technique was unique and absolutely amazing.
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.
市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Technological progress has made Japan what she is.
今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
My father is far from artistic.
父はおおよそ非芸術的な人だ。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.
最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
He teaches arts and crafts in a school.
彼は美術工芸を学校で教えている。
The art exhibition is now being held in Kyoto.
その美術展は今京都で開かれています。
A great revolution has taken place in technology.
科学技術において、大きな革命が起こった。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.
私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
He is proud that he is an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
My grandmother had an operation in Germany.
私の祖母はドイツで手術を受けた。
The poor young man finally became a great artist.
その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
We need mental skills, not manual ones.
私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
An artist must have an eye for color.
芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.
脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
Every one of us is more or less interested in art.
私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
The poor man finally became a great artist.
その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
He has a good eye for art.
彼は芸術に関しては目が肥えている。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
The man awed the girl with his magic tricks.
男は魔術で少女を恐れさせた。
Love for art carried him abroad.
彼は美術が好きで外国へ出かけた。
When did you get through with your engineering problem?
あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.
彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
発展途上国では優れた技術者が不足している。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.