That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.
妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
He used to go to the museum on Sunday.
彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.
外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
The operation is quite free from danger.
その手術は全く危険がない。
I would like to see my art teacher this afternoon.
私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
The new job challenged his skill.
その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
My uncle has a deep interest in art.
おじは芸術への関心が高い。
I am a big fan of the arts.
芸術が大好きだね。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
How much money has been spent on building the museum?
美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。
He was operated on yesterday.
彼は昨日手術を受けた。
The magician had the children's attention.
奇術師は子供たちの注目を集めていた。
Father is going to undergo an operation.
父は手術を受ける事になっている。
Not everybody can be an artist.
人は誰でも芸術家になれるわけではない。
Such skills could be put to many practical uses.
そのような技術は多くの実用が可能であろう。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".
「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
I work in the field of art.
私は芸術畑で働いています。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.
今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
I was keyed up over her impending operation.
私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
The art exhibition is now being held in Kyoto.
その美術展は今京都で開かれています。
The food is always arranged so artistically.
その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!
ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
The doctor made his patient relax before the operation.
その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.
音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.
外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Do I need an operation?
手術が必要ですか。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
My daughter prefers science to languages or art.
娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
Regard all art critics as useless and dangerous.
あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
He attended the scientific conference.
彼は学術会議に出席した。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I wonder what the advantage of this technique is.
この技術の利点って何なのかな?
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
It will take five to ten years for the technology to be ready.
技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
He is anything but that.
彼は断じて芸術家なんかではない。
You have to have an operation.
手術をしなければなりません。
The engineer thought of a new model.
その技術者は新型を思いついた。
I learned to live without her.
僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
My father ought to have had an operation for cancer.
父はガンの手術を受けるべきであったのに。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.
聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
Take her to the OR.
彼女を手術室に運んでくれ。
If you want to go to the art gallery, get this bus.
美術館に行くならこのバスだよ。
I like art and music among my school subjects.
私は学科では美術と音楽が好きです。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
This museum is equipped with a fire prevention system.
この美術館には防火の設備がある。
It took the doctor eight hours to do the operation.
その手術をするのに医者は8時間かかった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.