Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Swimming is a very useful skill. 水泳は大変役に立つ技術である。 She took night classes in the science of self-defense. 彼女は護身術の夜間講座を取った。 He was hospitalized for a surgical operation. 彼は外科手術の為入院した。 Artists are highly respected in France. フランスで芸術家は大変尊敬されている。 Art for art's sake. 芸術のための芸術。 When did you get through with your engineering problem? あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 My father ought to have had an operation for cancer. 父はガンの手術を受けるべきであったのに。 He teaches arts and crafts in a school. 彼は美術工芸を学校で教えている。 The poor man finally became a great artist. その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 It wasn't Mary that he went to the museum with. 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 Admission to the museum is thirty dollars. この美術館の入場料は30ドルです。 The operation is quite free from danger. その手術は全く危険がない。 You must be superior to me in this skill. この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 The engineer thought of a new model. その技術者は新型を思いついた。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum. あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。 Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 Old words often take on new meanings because of inventions and technology. 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。 We went to the museum. 俺たちは美術館に行った。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 I am still a bit sore after my operation. 手術を終えて私はまだ少し痛い。 Everyone is more or less interested in art. 誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 His knowledge of art is poor. 彼の美術の知識は貧弱だ。 He underwent a risky operation. 彼は危険な手術を受けた。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 My father has been in good shape since his operation. 父は手術をしてから体調が良い。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 He had an injection prior to the operation. 手術の前に彼は注射をされた。 The art of making wooden bowls like these has died out. このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。 Could you let me off in front of the museum? 美術館前で降ろしてください。 The surgeon operated on the patient. その外科医はその患者を手術した。 I think he is the greatest artist of the time. 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 He is something of an artist. 彼はちょっとした芸術家だ。 He used to go to the museum on Sunday. 彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。 Technological progress has made Japan what she is. 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 It is the correct approach to modern ski technique. それは近代スキーの技術への正しい接近法である。 I was relieved to know that the operation was a success. 私は手術が成功したと知って安心しました。 Tom has an eye to look modern arts. トムは現代美術を見る目がある。 Technological progress has made Japan what she is. 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 Man should make peaceful use of technologies. 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 Technology will make a lot of progress in the nineties. 1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。 Technology has differentiated our cultures. 科学技術は異なる文化を作り出した。 Many paintings hang in art museums. 美術館には絵がたくさんかかっている。 Dr. Faust was well versed in alchemy. ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 He went to art school to study painting and sculpture. 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 They assisted him in performing the operation. 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. 手術は医院内で三十分以内に完了します。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 I learned to live without her. 僕は彼女無しに生きる術を学んだ。 Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 I admire the pianist for her great skill. 私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 He is something of an expert on oriental art. 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 The cochlea implant is a technically ingenious device. 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 I am deeply interested in art. 私は美術に非常な関心を抱いています。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 I admire his skill at driving. 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 I can't draw, but my sister is a great artist. 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 Modern art doesn't interest me. 私は現代美術には全く興味がない。 He was tired from walking round museums. 彼は美術館巡りでつかれていた。 She fell in love with a young artist. 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 That painting by Rembrandt is a work of art. あのレンブラントの絵は芸術作品です。 He had a little operation on his left leg. 左足のちょっとした手術をした。 We live in the age of technology. 我々は科学技術の時代に住んでいる。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新を牽引する動力である。 There used to be an art museum in this neighborhood. 昔は近所に美術館がありました。 Some abstract art is difficult to understand. 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 We'll have to be careful not to play into his hands. 私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。 He is anything but that. 彼は断じて芸術家なんかではない。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 This road will take you to the museum. この道を行けば美術館に出ます。 A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery! 普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。