UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
He was tired from walking round museums.彼は美術館巡りでつかれていた。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
He used to go to the museum on Sunday.彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
How much money has been spent on building the museum?美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
He attended the scientific conference.彼は学術会議に出席した。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Did you go to the art exhibition?美術展覧会に行きましたか。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
Not everybody can be an artist.人は誰でも芸術家になれるわけではない。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
He is as great an artist as lived.彼は古来まれな芸術家だ。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
I'd like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
Art for art's sake.芸術のための芸術。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
He went to art school to study painting and sculpture.彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
The poor young man finally became a great artist.その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License