Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do I need an operation? 手術が必要ですか。 The museum's eastern gallery was closed for cleaning. 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment. 男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。 These operations are technically impossible. これらの作業は技術的に不可能である。 When was it that you visited the museum? 君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 He is one of the greatest artists in Japan. 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 The engineer thought of a new model. その技術者は新型を思いついた。 He is as great an artist as lived. 彼は古来まれな芸術家だ。 There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 He had a little operation on his left leg. 左足のちょっとした手術をした。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 I can't draw, but my sister is a great artist. 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 Artists are highly respected in France. フランスで芸術家は大変尊敬されている。 He was tired from walking round museums. 彼は美術館巡りでつかれていた。 He is anything but that. 彼は断じて芸術家なんかではない。 He decided to abandon law for art. 彼は法律をやめて美術をやることにしました。 The art teacher paints at night. 美術の先生は、夜に絵を描きます。 He has submitted to an operation. 彼は手術を受けることを決めた。 I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 途上国では優れた技術者が不足してる。 The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 You must be superior to me in this skill. この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 Their highest skill was woodworking. 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 Karate is an art of unarmed defense. 空手は武器を用いない護身術である。 They are great masterpieces of European art. それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 She is studying fine art at school. 彼女は学校で美術を学んでいる。 Engineers are crazy about solar energy. 技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。 She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 He is something of an expert on oriental art. 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 She went to France in order to study art. 彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。 His garden is a work of art. 彼の庭は芸術作品です。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 Man should make peaceful use of technologies. 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 He has a fear of the knife. 彼は、手術がこわい。 Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 The doctor decided to operate at once. 医師はすぐに手術をする事に決めた。 John grew up to be a great artist. ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 There used to be an art museum in this neighborhood. 昔は近所に美術館がありました。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 I like art and music among my school subjects. 私は学科では美術と音楽が好きです。 The poor young man finally became a great artist. その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 In art, as in love, instinct is good enough. 美術と愛において、本能だけでいい。 His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 He is not interested in art at all. 彼は芸術にまったく関心がない。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 発展途上国では優れた技術者が不足している。 Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 The operation is quite free from danger. その手術には全く危険はありません。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 What do you think of modern art? 現代芸術をどう思いますか。 Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。 I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 He attended the scientific conference. 彼は学術会議に出席した。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 This is shorthand. これが速記術というものだ。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 The operation cannot wait. 手術は待てない。 When was printing invented? 印刷術が発明されたのはいつですか? Technology has given us immense power. 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 Carry her to the operating room. 彼女を手術室に運んでくれ。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 He had an injection prior to the operation. 手術の前に彼は注射をされた。 The man awed the girl with his magic tricks. 男は魔術で少女を恐れさせた。 Some people argue that technology has negative effects. 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 The poor man finally became a great artist. その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。 Art is loved by everybody. 芸術はみんなに愛されている。 An artist must have an eye for color. 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic. 局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 He is the greatest living artist. 彼は現存する最高の芸術家である。 Technological progress has made Japan what she is. 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 Some abstract art is difficult to understand. 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 Could you let me off in front of the museum? 美術館前で降ろしてください。 Every man can't be an artist. 誰でも芸術家になれるとは限らない。 Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 I am still a bit sore after my operation. 手術を終えて私はまだ少し痛い。