UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
He went to art school to study painting and sculpture.彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
I learned to live without her.僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
You have to have an operation.手術をしなければなりません。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
An architect should not pretend to be an artist.建築家は芸術家ぶってはならない。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
If you want to go to the art gallery, get this bus.美術館に行くならこのバスだよ。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐ手術することにした。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
She went to France in order to study art.彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
The new job challenged his skill.その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
This peach is a work of art.この桃は芸術品だよ。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License