He participated in the horse dressage competition.
彼は馬場馬術競技に出場した。
She took night classes in the science of self-defense.
彼女は護身術の夜間講座を取った。
Doctors refused to perform a second operation.
医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
What do you think of modern art?
現代芸術をどう思いますか。
Both my father and I went to the museum for the first time.
父も私も初めてその美術館へ行きました。
He is something of an artist.
彼はちょっとした芸術家だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I wonder what the advantage of this technique is.
この技術の利点って何なのかな?
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.
彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
Not everybody can be an artist.
人は誰でも芸術家になれるわけではない。
Technological progress has made Japan what she is.
日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
We should adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
Every one of us is more or less interested in art.
我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.
これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
She is studying fine art at school.
彼女は学校で美術を学んでいる。
He is anything but that.
彼は断じて芸術家なんかではない。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Modern art means little to me.
現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
The doctor decided to operate at once.
医者はすぐ手術することにした。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.
彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
Their highest skill was woodworking.
彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
Every one of us is more or less interested in art.
私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.
私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
Abstract art is not to the taste of everyone.
抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
His handling of the ball borders on wizardry.
彼のボールさばきは魔術に近い。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
An artist must have an eye for color.
芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
He had an injection prior to the operation.
手術の前に彼は注射をされた。
His technique was unique and absolutely amazing.
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
The poor man finally became a great artist.
その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
We live in the age of technology.
我々は科学技術の時代に住んでいる。
Such skills could be put to many practical uses.
そのような技術は多くの実用が可能であろう。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.
音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
He has a good art of talking.
彼は、話術が巧みだ。
My brother may have to be operated on for the knee injury.
兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.