UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
The artist exclaimed.その芸術家は叫んだ。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
His knowledge of art is poor.彼の美術の知識は貧弱だ。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
I am a big fan of the arts.芸術が大好きだね。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
Art for art's sake.芸術のための芸術。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
My dream is to become an artist.私の夢は芸術家になることです。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
The new job challenged his skill.その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
I learned to live without her.僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Not everybody can be an artist.人は誰でも芸術家になれるわけではない。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
If you want to go to the art gallery, get this bus.美術館に行くならこのバスだよ。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
You have to have an operation.手術をしなければなりません。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
He went to art school to study painting and sculpture.彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License