UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
I am a big fan of the arts.芸術が大好きだね。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
She fell in love with a young artist.彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
How much money has been spent on building the museum?美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
It wasn't Mary that he went to the museum with.彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐ手術することにした。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
You have to have an operation.手術をしなければなりません。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
Tom doesn't know much about art.トムは芸術についてよく知らない。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
I'd like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
He is as great an artist as lived.彼は古来まれな芸術家だ。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
He is proud that he is an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
I'm studying art at school.私は学校で美術を勉強しています。
He attended the scientific conference.彼は学術会議に出席した。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License