UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
I'm studying art at school.私は学校で美術を勉強しています。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
I study art history.私は美術史を勉強します。
He attended the scientific conference.彼は学術会議に出席した。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
My dream is to become an artist.私の夢は芸術家になることです。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
I can't draw, but my sister is a great artist.私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
Many famous artists live in New York.たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
I would like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
If you want to go to the art gallery, get this bus.美術館に行くならこのバスだよ。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
Not everybody can be an artist.人は誰でも芸術家になれるわけではない。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
The poor young man finally became a great artist.その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License