Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Artists are highly respected in France. フランスで芸術家は大変尊敬されている。 His work is in engineering. 彼の仕事は技術に関する。 The more skills one masters, the greater contribution one can make to society. 多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。 He was raised in an artistic family. 彼は芸術的な家庭に育った。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated. そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。 Where is the bus stop for the museum? 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 When was printing invented? 印刷術はいつ発明されましたか。 Trolling is a art. 釣りね芸術の一つ。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery! 普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。 I like art and music among my school subjects. 私は学科では美術と音楽が好きです。 Where's the museum? 美術館はどこにありますか。 Modern art means little to me. 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 His garden is a work of art. 彼の庭は芸術作品です。 They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum. あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 Could you let me off in front of the museum? 美術館前で降ろしてください。 He has great ability as an artist. 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 Tom has an eye to look modern arts. トムは現代美術を見る目がある。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 This art collection is rich in paintings by Dutch masters. この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 He had an operation on his left leg. 彼は左足に手術を受けた。 The surgeon persuaded me to undergo an operation. 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company. 技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。 Man hopes to master nature with science and technology. 人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。 Every one of us is more or less interested in art. 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 This is the very reason why I take no interest in art. こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 John grew up to be a great artist. ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新を牽引する動力である。 The doctor decided to operate at once. 医師はすぐに手術をする事に決めた。 Everyone recognized his skill. 誰もが彼の技術を認めた。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 I would rather go to the art museum than to the movie theater. 私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 He had an injection prior to the operation. 手術の前に彼は注射をされた。 For better or worse, she will have the operation tomorrow. なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 I am deeply interested in art. 私は美術に非常な関心を抱いています。 I work in the field of art. 私は芸術畑で働いています。 Both my father and I went to the museum for the first time. 父も私も初めてその美術館へ行きました。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 He was tired from walking round museums. 彼は美術館巡りでつかれていた。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 She is studying fine art at school. 彼女は学校で美術を学んでいる。 He decided to have the operation. 彼は手術を受けることを決めた。 To my great relief, her new work of art added to her reputation. 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 途上国では優れた技術者が不足してる。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 He used to go to the museum on Sunday. 彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。 They are great masterpieces of European art. それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 I learned to live without her. 僕は彼女無しに生きる術を学んだ。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 That painting is a masterpiece of impressionist art. あの絵画は印象派美術の傑作である。 An architect should not pretend to be an artist. 建築家は芸術家ぶってはならない。 He has something of the artist in him. 彼にはかなり芸術的な素質がある。 He teaches arts and crafts in a school. 彼は美術工芸を学校で教えている。 Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 A great revolution has taken place in technology. 科学技術において、大きな革命が起こった。 Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 He will have to undergo an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 He is proud that he is an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 Swimming is a very useful skill. 水泳は大変役に立つ技術である。 Dr. Faust was well versed in alchemy. ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 I'm studying art at school. 私は学校で美術を勉強しています。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐに手術をすることに決めた。 Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 Art is not a luxury, but a necessity. 芸術は贅沢品ではない、必需品だ。 Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 The doctor made his patient relax before the operation. その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 He underwent a risky operation. 彼は危険な手術を受けた。 The poor man finally became a great artist. その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。 My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 Why didn't modern technology develop in China? 近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 The engineer thought of a new model. その技術者は新型を思いついた。 Technology has given us immense power. 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 That painting by Rembrandt is a work of art. あのレンブラントの絵は芸術作品です。 The art exhibition is now being held in Kyoto. その美術展は今京都で開かれています。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 Technology has differentiated our cultures. 科学技術は異なる文化を作り出した。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。