UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
I would like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
The poor man finally became a great artist.その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Many famous artists live in New York.たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
He was raised in an artistic family.彼は芸術的な家庭に育った。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
I'd like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
Did you go to the art exhibition?美術展覧会に行きましたか。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
I'm studying art at school.私は学校で美術を勉強しています。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
Tom isn't interested in art at all.トムは芸術には全く関心がない。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
He is proud that he is an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
I learned to live without her.僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
We need mental skills, not manual ones.私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
I study art history.私は美術史を勉強します。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
This museum is equipped with a fire prevention system.この美術館には防火の設備がある。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License