Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Where is the bus stop for the museum?
美術館行きのバス停留所は、どこですか。
He decided to abandon law for art.
彼は法律をやめて美術をやることにしました。
My daughter prefers science to languages or art.
娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
Why don't you try a different tack?
戦術を変えてみたら。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
This museum is equipped with a fire prevention system.
この美術館には防火の設備がある。
I admire his skill at driving.
私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
She fell in love with a young artist.
彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
I am no more an artist than you are.
あなたと同様私も芸術家ではないのです。
You must be superior to me in this skill.
この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
Every man can't be an artist.
誰でも芸術家になれるとは限らない。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Regard all art critics as useless and dangerous.
あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
He decided to have the operation.
彼は手術を受けることを決めた。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.
庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
I learned to live without her.
僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
Modern art doesn't interest me.
私は現代美術には全く興味がない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.
胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
He fancies himself as an artist.
彼は芸術家を気取っている。
The aide suggested a change in tactics to him.
副官は戦術の変更を彼に提案した。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
He was born to be a technician.
彼は技術者になるべく生まれてきた。
This is the very reason why I take no interest in art.
こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
We should adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
Technological progress has made Japan what she is.
今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
We'll have to be careful not to play into his hands.
私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
He has a fine library of books on art.
彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
Modern technology gives us many things.
近代技術は多くの物を与えてくれる。
Tom has an eye to look modern arts.
トムは現代美術を見る目がある。
This peach is a work of art.
この桃は芸術品だよ。
The engineer thought of a new model.
その技術者は新型を思いついた。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.
外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
This road will take you to the museum.
この道を行けば美術館に出ます。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.
外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The operation is quite free from danger.
その手術には全く危険はありません。
Art is my lifework.
芸術は私の一生の仕事だ。
I am a big fan of the arts.
芸術が大好きだね。
When did you get through with your engineering problem?
あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
I would like to see my art teacher this afternoon.
今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
I underwent major surgery last year.
私は去年大手術を受けた。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.
最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.
平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
Open source is the engine that drives technological innovation.
オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
Abstract art is something to feel.
抽象芸術は感じるものだ。
I'd like to see my art teacher this afternoon.
今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
She is artistic by nature.
彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
The new job challenged his skill.
その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
He is known as a proficient artist in his field.
彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.
内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
I like art and music among my school subjects.
私は学科では美術と音楽が好きです。
He went to art school to study painting and sculpture.
彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
The French are said to love art.
フランス人は芸術を愛好すると言われている。
He used to go to the museum on Sunday.
彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
Technology will make a lot of progress in the nineties.
1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.