Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 She went to France in order to study art. 彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。 She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 Which will he choose I wonder, Martial arts or death? 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 That painting is a masterpiece of impressionist art. あの絵画は印象派美術の傑作である。 Technology has given us immense power. 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 He is such a great artist that we all admire. 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 He will have to undergo an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 He contributed a lot of money for the sake of art. 彼は芸術のために大金を寄付した。 The next stage was to enter a good arts school. 次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。 Surgery is the best solution. 手術が一番いいでしょう。 In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. 現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 Everyone recognized his skill. 誰もが彼の技術を認めた。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 He participated in the horse dressage competition. 彼は馬場馬術競技に出場した。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 Our tastes in art agree. われわれの芸術上の好みは一致する。 He has a good art of talking. 彼は、話術が巧みだ。 When was printing invented? 印刷術が発明されたのはいつですか? My father ought to have had an operation for cancer. 父はガンの手術を受けるべきであったのに。 He gave an interesting broadcast about modern art. 彼は現代美術についての面白い放送をした。 They assisted him in performing the operation. 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 Take her to surgery. 彼女を手術室に運んでくれ。 Fantasy is often the mother of art. 空想はしばしば芸術の母になる。 Art for art's sake. 芸術のための芸術。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic. 局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。 Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 Technology has failed to ease the conflict between man and nature. 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 Does this bus go to the museum? このバスは美術館まで行きますか。 If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result. あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。 He was hospitalized for a surgical operation. 彼は外科手術の為入院した。 You have to have an operation. 手術をしなければなりません。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 Modern art means little to me. 現代美術は私にはほとんど意味がありません。 Modern art means little to me. 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 This we can call a work of art. これを私たちは芸術品と呼ぶ。 He used to go to the museum on Sunday. 彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 We must hand down our craft to posterity. 我々は技術を後世に伝えなければならない。 I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 I don't want to have an operation. 手術はしたくないのですが。 Both my father and I went to the museum for the first time. 父も私も初めてその美術館へ行きました。 I am no more an artist than you are. あなたと同様私も芸術家ではないのです。 Art is loved by everybody. 芸術はみんなに愛されている。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 I can't draw, but my sister is a great artist. 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 I would rather go to the art museum than to the movie theater. 私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。 He has a fine library of books on art. 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 An artist must have an eye for color. 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 She fell in love with a young artist. 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 He has very little, if any, knowledge about art. 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 He had a little operation on his left leg. 左足のちょっとした手術をした。 Many paintings hang in art museums. 美術館には絵がたくさんかかっている。 This art collection is rich in paintings by Dutch masters. この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 After his death, his paintings were hung in the museum. 死後彼の絵はその美術館に展示された。 Man should make peaceful use of technologies. 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 Two thirds of the employees of this company are engineers. この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 Technology progresses steadily. 科学技術は確実に発達している。 She learned the craft of basket weaving from her grandmother. 彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。 John grew up to be a great artist. ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 He is something of an artist. 彼はちょっとした芸術家だ。 Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になる夢を実現した。 I suggest we adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 What do you think of modern art? 現代芸術をどう思いますか。 They have developed sophisticated computers. 彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。 She decided to have surgery. 彼女は手術を受けることに決めた。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 Magic plays an important part in primitive society. 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 The surgeon persuaded me to undergo an operation. 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 Modern technology gives us many things. 近代技術は多くの物を与えてくれる。 Tom doesn't know much about art. トムは芸術についてよく知らない。 An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 I like art and music among my school subjects. 私は学科では美術と音楽が好きです。 Please put out your cigarettes before entering the museum. 美術館に入る前には、煙草をけしてください。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 Swimming is a very useful skill. 水泳は大変役に立つ技術である。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。