Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was tired from walking round museums. 彼は美術館巡りでつかれていた。 We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 He had an operation on his left leg. 彼は左足に手術を受けた。 She fell in love with a young artist. 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 It is the correct approach to modern ski technique. それは近代スキーの技術への正しい接近法である。 Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. 手術は医院内で三十分以内に完了します。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 The operation cannot wait. 手術は待てない。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 The operation is quite free from danger. その手術は全く危険がない。 His garden is a work of art. 彼の庭は芸術作品です。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 It took the doctor eight hours to do the operation. その手術をするのに医者は8時間かかった。 Modern art has broken away from nineteenth century conventions. 現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。 He decided to have the operation. 彼は手術を受けることを決めた。 They are great masterpieces of European art. それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 I can't draw, but my sister is a great artist. 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 Science and art must contribute to the promotion of human welfare. 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 I would often visit the museum when I lived in Kyoto. 京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。 This peach is a beauty. この桃は芸術品だよ。 I was relieved to know that the operation was a success. 私は手術が成功したと知って安心しました。 The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 Love for art carried him abroad. 彼は美術が好きで外国へ出かけた。 Such skills could be put to many practical uses. そのような技術は多くの実用が可能であろう。 He is such a great artist that we all admire. 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 Technology has differentiated our cultures. 科学技術は異なる文化を作り出した。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 Kabuki is an old Japanese art. 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 The poor man finally became a great artist. その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。 Take her to the OR. 彼女を手術室に運んでくれ。 The cochlea implant is a technically ingenious device. 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 When was printing invented? 印刷術が発明されたのはいつですか? Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 I was keyed up over her impending operation. 私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。 There used to be an art museum in this neighborhood. 昔は近所に美術館がありました。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 An architect should not pretend to be an artist. 建築家は芸術家ぶってはならない。 I work in the field of art. 私は芸術畑で働いています。 When was printing invented? 印刷術はいつ発明されましたか。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 He has a fear of the knife. 彼は、手術がこわい。 A revolution has occurred in technology. 科学技術において革命が起きた。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 Surgery is the best solution. 手術が一番いいでしょう。 Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 He attended the scientific conference. 彼は学術会議に出席した。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 She decided to have surgery. 彼女は手術を受けることに決めた。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 She is studying fine art at school. 彼女は学校で美術を学んでいる。 Did you go to the art exhibition? 美術展覧会に行きましたか。 The doctor decided to operate at once. 医師はすぐに手術をする事に決めた。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 He is by nature an artist. 彼は生まれながらの芸術家である。 She went to the museum by taxi. 彼女はタクシーで美術館に行った。 It's a wonderful work of art. それはすばらしい美術品です。 Man hopes to master nature with science and technology. 人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。 They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum. あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。 Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 Tom has an eye to look modern arts. トムは現代美術を見る目がある。 Could you let me off in front of the museum? 美術館前で降ろしてください。 By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 Dr. Faust was well versed in alchemy. ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 He is as great an artist as lived. 彼は古来まれな芸術家だ。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 Which will he choose I wonder, Martial arts or death? 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 Technology will make a lot of progress in the nineties. 1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。 We need mental skills, not manual ones. 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 Every one of us is more or less interested in art. 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 The art of making wooden bowls like these has died out. このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 To my great relief, her new work of art added to her reputation. 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 Both my father and I went to the museum for the first time. 父も私も初めてその美術館へ行きました。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 途上国では優れた技術者が不足してる。 Technological progress has made Japan what she is. 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 He underwent a risky operation. 彼は危険な手術を受けた。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 I underwent major surgery last year. 私は去年大手術を受けた。 I admire his skill at driving. 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。