UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
I am a big fan of the arts.芸術が大好きだね。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
His knowledge of art is poor.彼の美術の知識は貧弱だ。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He went to art school to study painting and sculpture.彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
He used to go to the museum on Sunday.彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
The artists who succeed best in doing so.そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
Not everybody can be an artist.人は誰でも芸術家になれるわけではない。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
I'd like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
The poor man finally became a great artist.その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
Where's the museum?美術館はどこにありますか。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
It is clear that he is a great artist.彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
He has great ability as an artist.彼は芸術家としてたいへん才能がある。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
Did you go to the art exhibition?美術展覧会に行きましたか。
An architect should not pretend to be an artist.建築家は芸術家ぶってはならない。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
He was born to be a technician.彼は技術者になるべく生まれてきた。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
He teaches arts and crafts in a school.彼は美術工芸を学校で教えている。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License