UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I learned to live without her.僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
He is proud that he is an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
I'm studying art at school.私は学校で美術を勉強しています。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
I can't draw, but my sister is a great artist.私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
The artist exclaimed.その芸術家は叫んだ。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
I'd like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
Tom doesn't know much about art.トムは芸術についてよく知らない。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
His knowledge of art is poor.彼の美術の知識は貧弱だ。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
The man awed the girl with his magic tricks.男は魔術で少女を恐れさせた。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
Art for art's sake.芸術のための芸術。
An architect should not pretend to be an artist.建築家は芸術家ぶってはならない。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
He was tired from walking round museums.彼は美術館巡りでつかれていた。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
The poor young man finally became a great artist.その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
The operation cannot wait.手術は待てない。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
The teacher and the students are at the art museum.先生と生徒達は美術館にいる。
How much money has been spent on building the museum?美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License