UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
Many famous artists live in New York.たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
The teacher and the students are at the art museum.先生と生徒達は美術館にいる。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
He used to go to the museum on Sunday.彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
The man awed the girl with his magic tricks.男は魔術で少女を恐れさせた。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
An architect should not pretend to be an artist.建築家は芸術家ぶってはならない。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
I study art history.私は美術史を勉強します。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He has a fear of the knife.彼は、手術がこわい。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
He was tired from walking round museums.彼は美術館巡りでつかれていた。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
I can't draw, but my sister is a great artist.私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
The artists who succeed best in doing so.そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License