The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '術'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He teaches arts and crafts in a school.
彼は美術工芸を学校で教えている。
Tom isn't interested in art at all.
トムは芸術には全く関心がない。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.
内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.
脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
The operation is quite free from danger.
その手術には全く危険はありません。
He decided to abandon law for art.
彼は法律をやめて美術をやることにしました。
Take her to surgery.
彼女を手術室に運んでくれ。
His work is in engineering.
彼の仕事は技術に関する。
Will surgery help it?
手術をすれば治りますか。
My dream is to become an artist.
私の夢は芸術家になることです。
The surgeon operated on the patient.
その外科医はその患者を手術した。
Every one of us is more or less interested in art.
我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
The engineer thought of a new model.
その技術者は新型を思いついた。
Italy has some of the best art galleries of the world.
イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.
彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
The doctor made his patient relax before the operation.
その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The doctor decided to operate at once.
医者はすぐ手術することにした。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.
京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.
発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
How much money has been spent on building the museum?
美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
It is clear that he is a great artist.
彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
I am deeply interested in art.
私は美術に非常な関心を抱いています。
Love for art carried him abroad.
彼は美術が好きで外国へ出かけた。
He is an artist in a sense.
彼はある意味で芸術家だ。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
Noh is a traditional Japanese art.
能は伝統的な日本の芸術である。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Swimming is a very useful skill.
水泳は大変役に立つ技術である。
He is proud that he is an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
I study art history.
私は美術史を勉強します。
I'd like to see my art teacher this afternoon.
私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
Technology progresses steadily.
科学技術は確実に発達している。
Not everybody can be an artist.
人は誰でも芸術家になれるわけではない。
He said to himself, "Will this operation result in success?"
この手術は成功するかしら、と彼は思った。
I'm studying art at school.
私は学校で美術を勉強しています。
John grew up to be a great artist.
ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
Man hopes to master nature with science and technology.
人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
The magician's tricks surprised us.
奇術師の手品に驚いた。
This we can call a work of art.
これを私たちは芸術品と呼ぶ。
I learned to live without her.
僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.
この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
I love art and quiet evenings at home.
美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Where is the bus stop for the museum?
美術館行きのバス停留所は、どこですか。
Clive wants to be an electronic engineer.
クライブは電子工学の技術者になりたい。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.