UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
If you want to go to the art gallery, get this bus.美術館に行くならこのバスだよ。
Trolling is a art.釣りね芸術の一つ。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
She went to France in order to study art.彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
I'm studying art at school.私は学校で美術を勉強しています。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
I learned to live without her.僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Not everybody can be an artist.人は誰でも芸術家になれるわけではない。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
The artists who succeed best in doing so.そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
Could you let me off in front of the museum?美術館前で降ろしてください。
He was tired from walking round museums.彼は美術館巡りでつかれていた。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
I can't draw, but my sister is a great artist.私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
I would like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
The poor man finally became a great artist.その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
Tom doesn't know much about art.トムは芸術についてよく知らない。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
He was born to be a technician.彼は技術者になるべく生まれてきた。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
He teaches arts and crafts in a school.彼は美術工芸を学校で教えている。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License