UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
I would like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
The poor young man finally became a great artist.その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
He is as great an artist as lived.彼は古来まれな芸術家だ。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
The artists who succeed best in doing so.そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
Art for art's sake.芸術のための芸術。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He is proud that he is an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
He teaches arts and crafts in a school.彼は美術工芸を学校で教えている。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
She fell in love with a young artist.彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
I like art and music among my school subjects.私は学科では美術と音楽が好きです。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
He was born to be a technician.彼は技術者になるべく生まれてきた。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License