UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The fine arts flourished in Italy in the 15th century.15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
The man awed the girl with his magic tricks.男は魔術で少女を恐れさせた。
It is clear that he is a great artist.彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
John grew up to be a great artist.ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
The artists who succeed best in doing so.そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
Did you go to the art exhibition?美術展覧会に行きましたか。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
The poor young man finally became a great artist.その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License