UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
She fell in love with a young artist.彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
If you want to go to the art gallery, get this bus.美術館に行くならこのバスだよ。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
Tom doesn't know much about art.トムは芸術についてよく知らない。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
We need mental skills, not manual ones.私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
The new job challenged his skill.その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
The artist exclaimed.その芸術家は叫んだ。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
This museum is equipped with a fire prevention system.この美術館には防火の設備がある。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
The operation cannot wait.手術は待てない。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
He was raised in an artistic family.彼は芸術的な家庭に育った。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
This peach is a work of art.この桃は芸術品だよ。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
He attended the scientific conference.彼は学術会議に出席した。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
His knowledge of art is poor.彼の美術の知識は貧弱だ。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License