Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She went to Paris in order to study art. | 美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。 | |
| Old words often take on new meanings because of inventions and technology. | 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。 | |
| If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result. | あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。 | |
| The committee consists of scientists and engineers. | その委員会は科学者と技術者からなる。 | |
| Technology has differentiated our cultures. | 科学技術は異なる文化を作り出した。 | |
| This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. | これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 | |
| He is by nature an artist. | 彼は生まれながらの芸術家である。 | |
| Noh is a traditional Japanese art. | 能は伝統的な日本の芸術である。 | |
| Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! | ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! | |
| Technology will make a lot of progress in the nineties. | 1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。 | |
| I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated. | そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. | ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 | |
| He has to have an operation next week. | 来週彼は手術を受けなければならない。 | |
| My grandmother had an operation in Germany. | 私の祖母はドイツで手術を受けた。 | |
| Father is going to undergo an operation. | 父は手術を受ける事になっている。 | |
| Does this bus go to the museum? | このバスは美術館まで行きますか。 | |
| "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." | 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 | |
| He's proud to be an artist. | 彼は芸術家であることを自慢している。 | |
| I am not an artist. I never had the knack for it. | 私は芸術家ではない。全然向いていない。 | |
| A great revolution has taken place in technology. | 科学技術において、大きな革命が起こった。 | |
| While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. | 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 | |
| I'd like to see my art teacher this afternoon. | 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 | |
| I'd like to see my art teacher this afternoon. | 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 | |
| The operation is quite free from danger. | その手術には全く危険はありません。 | |
| Abstract art is something to feel. | 抽象芸術は感じるものだ。 | |
| Admission to the museum is thirty dollars. | この美術館の入場料は30ドルです。 | |
| Italy has some of the best art galleries of the world. | イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。 | |
| My dream is to become an artist. | 私の夢は芸術家になることです。 | |
| Everyone was more or less interested in the arts. | だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 | |
| To my great relief, her new work of art added to her reputation. | 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 | |
| An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice. | のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| He has great ability as an artist. | 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 | |
| They are great masterpieces of European art. | それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 | |
| The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. | 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 | |
| I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. | 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 | |
| The more skills one masters, the greater contribution one can make to society. | 多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。 | |
| It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment. | 男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。 | |
| Technological progress has made Japan what she is. | 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 | |
| I don't want to have an operation. | 手術はしたくないのですが。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| My brother may have to be operated on for the knee injury. | 兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。 | |
| Where's the museum? | 美術館はどこにありますか。 | |
| When was printing invented? | 印刷術が発明されたのはいつですか? | |
| He is such a great artist that we all admire. | 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 | |
| Some people argue that technology has negative effects. | 科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。 | |
| I had an operation for glaucoma last year. | 去年緑内障で手術を受けました。 | |
| His handling of the ball borders on wizardry. | 彼のボールさばきは魔術に近い。 | |
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| Tom has an eye to look modern arts. | トムは現代美術を見る目がある。 | |
| You have infinite possibilities as an artist. | あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 | |
| I had an operation for glaucoma last year. | 去年緑内障の手術をしました。 | |
| She took night classes in the science of self-defense. | 彼女は護身術の夜間講座を取った。 | |
| It will take five to ten years for the technology to be ready. | 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 | |
| I admire the pianist for her great skill. | 私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。 | |
| The teacher and the students are at the art museum. | 先生と生徒達は美術館にいる。 | |
| To the eye of an artist, this is valuable, I hear. | 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 | |
| Did you go to the art exhibition? | 美術展覧会に行きましたか。 | |
| He has something of the artist in him. | 彼にはかなり芸術的な素質がある。 | |
| Art is long, life is short. | 芸術は長く、人生は短い。 | |
| I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. | 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 | |
| Two thirds of the employees of this company are engineers. | この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 | |
| Why didn't modern technology develop in China? | 近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。 | |
| As the artist grows older his paintings many alter. | 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 | |
| Swimming is a very useful skill. | 水泳は大変役に立つ技術である。 | |
| We must hand down our craft to posterity. | 我々は技術を後世に伝えなければならない。 | |
| This peach is a beauty. | この桃は芸術品だよ。 | |
| He is known as a proficient artist in his field. | 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 | |
| The cochlea implant is a technically ingenious device. | 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 | |
| There is no room to doubt that he is a gifted artist. | 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 | |
| I was relieved to know that the operation was a success. | 私は手術が成功したと知って安心しました。 | |
| Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. | 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。 | |
| You must be superior to me in this skill. | この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 | |
| Carry her to the operating room. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| The art teacher paints at night. | 美術の先生は、夜に絵を描きます。 | |
| Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". | 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 | |
| Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. | 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 | |
| I'm not interested in modern art. | 私は現代美術には全く興味がない。 | |
| She has no experience in typing, nor does the skill interest her. | 彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。 | |
| Tom has an eye for modern art. | トムは現代美術を見る目がある。 | |
| Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. | 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 | |
| I work in the field of art. | 私は芸術畑で働いています。 | |
| The art of making wooden bowls like these has died out. | このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。 | |
| Doctors refused to perform a second operation. | 医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。 | |
| The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. | 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 | |
| The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. | 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 | |
| These operations are technically impossible. | これらの作業は技術的に不可能である。 | |
| It is clear that he is a great artist. | 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. | あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 | |
| Tom doesn't know much about art. | トムは芸術についてよく知らない。 | |
| This is shorthand. | これが速記術というものだ。 | |
| These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. | それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 | |
| His technique was unique and absolutely amazing. | 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 | |
| Our tastes in art agree. | われわれの芸術上の好みは一致する。 | |
| He is something of an artist. | 彼はちょっとした芸術家だ。 | |
| This peach is a work of art. | この桃は芸術品だよ。 | |
| The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. | この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 | |