UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
It is clear that he is a great artist.彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He used to go to the museum on Sunday.彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
We need mental skills, not manual ones.私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
The new job challenged his skill.その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
He was raised in an artistic family.彼は芸術的な家庭に育った。
The man awed the girl with his magic tricks.男は魔術で少女を恐れさせた。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
Many famous artists live in New York.たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
The poor young man finally became a great artist.その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
My dream is to become an artist.私の夢は芸術家になることです。
Fantasy is often the mother of art.空想はしばしば芸術の母になる。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
She went to France in order to study art.彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License