UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
The poor man finally became a great artist.その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
We need mental skills, not manual ones.私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
I'd like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
Many famous artists live in New York.たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
He is very proud of his skill as a pilot.彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
The artists who succeed best in doing so.そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
He was tired from walking round museums.彼は美術館巡りでつかれていた。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
This museum is equipped with a fire prevention system.この美術館には防火の設備がある。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
You have to have an operation.手術をしなければなりません。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
I learned to live without her.僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Art for art's sake.芸術のための芸術。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
The artist exclaimed.その芸術家は叫んだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
Not everybody can be an artist.人は誰でも芸術家になれるわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License