UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was born to be a technician.彼は技術者になるべく生まれてきた。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
I can't draw, but my sister is a great artist.私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
I learned to live without her.僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
Did you go to the art exhibition?美術展覧会に行きましたか。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
Many famous artists live in New York.たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
He has a fear of the knife.彼は、手術がこわい。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
I'd like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
Fantasy is often the mother of art.空想はしばしば芸術の母になる。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
You have to have an operation.手術をしなければなりません。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License