UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
He is very proud of his skill as a pilot.彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
She went to France in order to study art.彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
Good technicians are in short supply in the developing countries.発展途上国では優れた技術者が不足している。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
He has great ability as an artist.彼は芸術家としてたいへん才能がある。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
The operation cannot wait.手術は待てない。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
Did you go to the art exhibition?美術展覧会に行きましたか。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
I would like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
If you want to go to the art gallery, get this bus.美術館に行くならこのバスだよ。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
She fell in love with a young artist.彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
He has a fear of the knife.彼は、手術がこわい。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Could you let me off in front of the museum?美術館前で降ろしてください。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License