The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '術'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The artists who succeed best in doing so.
そうすることにもっともうまく成功する芸術家。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
I work in the field of art.
私は芸術畑で働いています。
The operation cannot wait.
手術は待てない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
My father ought to have had an operation for cancer.
父はガンの手術を受けるべきであったのに。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.
今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
This museum is equipped with a fire prevention system.
この美術館には防火の設備がある。
As the artist grows older his paintings may alter.
その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
I wonder what the advantage of this technique is.
この技術の利点って何なのかな?
Technological progress has made Japan what she is.
今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
Artists are highly respected in France.
フランスで芸術家は大変尊敬されている。
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
He had an injection prior to the operation.
手術の前に彼は注射をされた。
The aide suggested a change in tactics to him.
副官は戦術の変更を彼に提案した。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He is nothing but a minor artist.
彼は二流の芸術家にすぎない。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
Do I need an operation?
手術が必要ですか。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
Did you go to the art exhibition?
美術展覧会に行きましたか。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.
内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
The art exhibition is now being held in Kyoto.
その美術展は今京都で開かれています。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.