UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐ手術することにした。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
Many famous artists live in New York.たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
I can't draw, but my sister is a great artist.私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
You have to have an operation.手術をしなければなりません。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
Did you go to the art exhibition?美術展覧会に行きましたか。
I learned to live without her.僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
Could you let me off in front of the museum?美術館前で降ろしてください。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
An architect should not pretend to be an artist.建築家は芸術家ぶってはならない。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
The new job challenged his skill.その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
She fell in love with a young artist.彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
It is clear that he is a great artist.彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
The artist exclaimed.その芸術家は叫んだ。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Fantasy is often the mother of art.空想はしばしば芸術の母になる。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License