Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.
平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
My father ought to have had an operation for cancer.
父はガンの手術を受けるべきであったのに。
He is as great an artist as lived.
彼は古来まれな芸術家だ。
Not everybody can be an artist.
人は誰でも芸術家になれるわけではない。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.
京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Two thirds of the employees of this company are engineers.
この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
I wonder what the advantage of this technique is.
この技術の利点って何なのかな?
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The poor man finally became a great artist.
その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.
美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
The engineer thought of a new model.
その技術者は新型を思いついた。
They have developed sophisticated computers.
彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
We need mental skills, not manual ones.
私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
Technological progress has made Japan what she is.
日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
She decided to have surgery.
彼女は手術を受けることに決めた。
Some Asians seek more technological solutions.
一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Not everybody wants to be an artist.
人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
Specialized libraries collect writings about art.
専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
The poor young man finally became a great artist.
その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
She went to Paris in order to study art.
美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.
多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
The operation is quite free from danger.
その手術には全く危険はありません。
He was born to be a technician.
彼は技術者になるべく生まれてきた。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
My daughter prefers science to languages or art.
娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
As the artist grows older his paintings many alter.
芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
This is shorthand.
これが速記術というものだ。
We must hand down our craft to posterity.
我々は技術を後世に伝えなければならない。
Such skills could be put to many practical uses.
そのような技術は多くの実用が可能であろう。
Father is going to undergo an operation.
父は手術を受ける事になっている。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.
胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
He's proud to be an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.