UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
The art exhibition is now being held in Kyoto.その美術展は今京都で開かれています。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
The teacher and the students are at the art museum.先生と生徒達は美術館にいる。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
Not everybody can be an artist.人は誰でも芸術家になれるわけではない。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐ手術することにした。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
The poor man finally became a great artist.その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
He was tired from walking round museums.彼は美術館巡りでつかれていた。
He is as great an artist as lived.彼は古来まれな芸術家だ。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
This peach is a work of art.この桃は芸術品だよ。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
He is the greatest living artist.彼は現存する最高の芸術家である。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
I learned to live without her.僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
We need mental skills, not manual ones.私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
He went to art school to study painting and sculpture.彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
An architect should not pretend to be an artist.建築家は芸術家ぶってはならない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
He has a fear of the knife.彼は、手術がこわい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License