Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
We'll have to be careful not to play into his hands.
私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
That plane makes use of new technology.
その航空機には新技術が適用されている。
The poor young man finally became a great artist.
その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
Every one of us is more or less interested in art.
我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.
聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!
普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
Old people have difficulty understanding modern technology.
高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I am a big fan of the arts.
芸術が大好きだね。
He used to go to the museum on Sunday.
彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
Not everybody can be an artist.
人は誰でも芸術家になれるわけではない。
I work in the field of art.
私は芸術畑で働いています。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.
多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
This peach is a work of art.
この桃は芸術品だよ。
The engineer thought of a new model.
その技術者は新型を思いついた。
He will have to undergo an operation next week.
来週彼は手術を受けなければならない。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
She decided to have surgery.
彼女は手術を受けることに決めた。
The operation is accompanied with a lot of pain.
その手術には大変な痛みが伴う。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
Technology progresses steadily.
科学技術は確実に発達している。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.
外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
He is proud that he is an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
Some Asians seek more technological solutions.
一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
Our tastes in art agree.
われわれの芸術上の好みは一致する。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.
内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
The magician had the children's attention.
奇術師は子供たちの注目を集めていた。
Tom should consult an expert.
トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.
これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
He is by nature an artist.
彼は生まれながらの芸術家である。
Some people argue that technology has negative effects.
科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.
本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
This is shorthand.
これが速記術というものだ。
He is an artist in a sense.
彼はある意味で芸術家だ。
It took the doctor eight hours to do the operation.
その手術をするのに医者は8時間かかった。
We went to the museum.
俺たちは美術館に行った。
Art is long, life is short.
芸術は長く、人生は短い。
Regard all art critics as useless and dangerous.
あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
An architect should not pretend to be an artist.
建築家は芸術家ぶってはならない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.