UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We need mental skills, not manual ones.私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
I learned to live without her.僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
He was tired from walking round museums.彼は美術館巡りでつかれていた。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
Trolling is a art.釣りね芸術の一つ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
Take her to the OR.彼女を手術室に運んでくれ。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
He attended the scientific conference.彼は学術会議に出席した。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
The poor man finally became a great artist.その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
He was raised in an artistic family.彼は芸術的な家庭に育った。
He is very proud of his skill as a pilot.彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
Photography is now considered a new form of art.写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
This peach is a work of art.この桃は芸術品だよ。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
The operation cannot wait.手術は待てない。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
I can't draw, but my sister is a great artist.私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
She fell in love with a young artist.彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
He has great ability as an artist.彼は芸術家としてたいへん才能がある。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
John grew up to be a great artist.ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License