UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
He was born to be a technician.彼は技術者になるべく生まれてきた。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
He used to go to the museum on Sunday.彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
A revolution has occurred in technology.科学技術において革命が起きた。
She went to France in order to study art.彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Trolling is a art.釣りね芸術の一つ。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
I would like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
He has a fear of the knife.彼は、手術がこわい。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
The operation cannot wait.手術は待てない。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
She went to France for the purpose of studying art.彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
He teaches arts and crafts in a school.彼は美術工芸を学校で教えている。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
He is anything but that.彼は断じて芸術家なんかではない。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
It is worth visiting that museum.その美術館は訪れてみる価値がある。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
He attended the scientific conference.彼は学術会議に出席した。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
My dream is to become an artist.私の夢は芸術家になることです。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
Karate is an art of unarmed defense.空手は武器を用いない護身術である。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License