Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The operation is quite free from danger. | その手術は全く危険がない。 | |
| As the artist grows older his paintings many alter. | 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 | |
| Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? | 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 | |
| He has a fear of the knife. | 彼は、手術がこわい。 | |
| The art of making wooden bowls like these has died out. | このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。 | |
| He was operated on yesterday. | 彼は昨日手術を受けた。 | |
| Many famous artists live in New York. | たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 | |
| Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on. | 聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。 | |
| Modern art has broken away from nineteenth century conventions. | 現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。 | |
| She took night classes in the science of self-defense. | 彼女は護身術の夜間講座を取った。 | |
| Did you go to the art exhibition? | 美術展覧会に行きましたか。 | |
| I'm not interested in modern art. | 私は現代美術には全く興味がない。 | |
| I would like to see my art teacher this afternoon. | 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 | |
| The poor young man finally became a great artist. | その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 | |
| He participated in the horse dressage competition. | 彼は馬場馬術競技に出場した。 | |
| It took the doctor eight hours to do the operation. | その手術をするのに医者は8時間かかった。 | |
| You have to have an operation. | 手術をしなければなりません。 | |
| Technological progress has made Japan what she is. | 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 | |
| Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills. | 忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。 | |
| Modern art has no interest for me. | 私は現代美術には全く興味がない。 | |
| What do you think of modern art? | 現代芸術をどう思いますか。 | |
| Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. | 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 | |
| The engineer thought of a new model. | その技術者は新型を思いついた。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| This peach is a beauty. | この桃は芸術品だよ。 | |
| They moved the troops back in a sudden change of tactics. | 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 | |
| Her condition is improving after the operation. | 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 | |
| Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. | 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 | |
| He is not much of an artist. | 彼はたいして立派な芸術家ではない。 | |
| Our company needs someone who is at home in advanced technology. | 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 | |
| The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. | この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 | |
| I suggest we adopt flexible tactics for the moment. | 当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。 | |
| I learned to live without her. | 僕は彼女無しに生きる術を学んだ。 | |
| My brother may have to be operated on for the knee injury. | 兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。 | |
| He is an artist in a sense. | 彼はある意味で芸術家だ。 | |
| He is by nature an artist. | 彼は生まれながらの芸術家である。 | |
| The doctor decided to operate at once. | 医者はすぐ手術することにした。 | |
| He is not interested in art at all. | 彼は芸術にまったく関心がない。 | |
| Monet's art is representative of Impressionism. | モネの芸術は印象派を代表している。 | |
| My father has been in good shape since his operation. | 父は手術をしてから体調が良い。 | |
| I love art and quiet evenings at home. | 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 | |
| When was printing invented? | 印刷術はいつ発明されましたか。 | |
| Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. | 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 | |
| He has an eye for art. | 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 | |
| Both my father and I went to the museum for the first time. | 父も私も初めてその美術館へ行きました。 | |
| I study art history. | 私は美術史を勉強します。 | |
| Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. | ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 | |
| It will take five to ten years for the technology to be ready. | 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 | |
| Carry her to the operating room. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| That painting by Rembrandt is a work of art. | あのレンブラントの絵は芸術作品です。 | |
| A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic. | 局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。 | |
| Tom has an eye to look modern arts. | トムは現代美術を見る目がある。 | |
| Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. | 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 | |
| She went to France for the purpose of studying art. | 彼女は美術の研究するためにフランスに行った。 | |
| Italy has some of the best art galleries of the world. | イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。 | |
| Modern art doesn't interest me. | 私は現代美術には全く興味がない。 | |
| She went to the museum by taxi. | 彼女はタクシーで美術館に行った。 | |
| He had an operation on his left leg. | 彼は左足に手術を受けた。 | |
| Fantasy is often the mother of art. | 空想はしばしば芸術の母になる。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! | ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! | |
| Technological progress has made Japan what she is. | 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 | |
| The artist exclaimed. | その芸術家は叫んだ。 | |
| When did you get through with your engineering problem? | あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 | |
| When was it that you visited the museum? | 君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。 | |
| My uncle has a deep interest in art. | おじは芸術への関心が高い。 | |
| Noh is a traditional Japanese art. | 能は伝統的な日本の芸術である。 | |
| I admire the pianist for her great skill. | 私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。 | |
| There used to be an art museum in this neighborhood. | 昔は近所に美術館がありました。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| The coffee shop is haunted by aspiring artists. | このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 | |
| I don't want to have an operation. | 手術はしたくないのですが。 | |
| He is something of an artist. | 彼はちょっとした芸術家だ。 | |
| He was operated on for lung cancer. | 彼は肺ガンの手術を受けた。 | |
| Some abstract art is difficult to understand. | 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 | |
| Everyone recognized his skill. | 誰もが彼の技術を認めた。 | |
| He had an injection prior to the operation. | 手術の前に彼は注射をされた。 | |
| The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. | 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 | |
| I'd like to see my art teacher this afternoon. | 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 | |
| I work in the field of art. | 私は芸術畑で働いています。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| Why didn't modern technology develop in China? | 近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。 | |
| Old people have difficulty understanding modern technology. | 高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。 | |
| He used to go to the museum on Sunday. | 彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。 | |
| I am not an artist. I never had the knack for it. | 私は芸術家ではない。全然向いていない。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| He has something of the artist in him. | 彼にはかなり芸術的な素質がある。 | |
| He was born to be a technician. | 彼は技術者になるべく生まれてきた。 | |
| She is artistic by nature. | 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 | |
| Tom should consult an expert. | トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 | |
| He has a good eye for art. | 彼は芸術に関しては目が肥えている。 | |
| Love for art carried him abroad. | 彼は美術が好きで外国へ出かけた。 | |
| Every one of us is more or less interested in art. | 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 | |
| I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. | 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 | |
| Karate is an art of unarmed defense. | 空手は武器を用いない護身術である。 | |
| Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. | 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 | |
| The doctor contemplated the difficult operation. | 医師は難しい手術についてじっくり考えた。 | |
| The French are said to love art. | フランス人は芸術を愛好すると言われている。 | |
| What's your favorite kind of art? | どのような種類の芸術が好きなのですか? | |
| Two thirds of the employees of this company are engineers. | この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 | |