The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '術'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
This peach is a work of art.
この桃は芸術品だよ。
He has a fear of the knife.
彼は、手術がこわい。
He has an eye for art.
彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
He is an artist in a sense.
彼はある意味で芸術家だ。
It will take five to ten years for the technology to be ready.
技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
The engineer thought of a new model.
その技術者は新型を思いついた。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.
このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
That plane makes use of new technology.
その航空機には新技術が適用されている。
Admission to the museum is thirty dollars.
この美術館の入場料は30ドルです。
I am no more an artist than you are.
あなたと同様私も芸術家ではないのです。
The food is always arranged so artistically.
その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
Her mother is going to undergo a major operation next week.
彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.
そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
I'm studying art at school.
私は学校で美術を勉強しています。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?
彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.
音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
She took night classes in the science of self-defense.
彼女は護身術の夜間講座を取った。
I am still a bit sore after my operation.
手術を終えて私はまだ少し痛い。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
The surgeon operated on the patient.
その外科医はその患者を手術した。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
His handling of the ball borders on wizardry.
彼のボールさばきは魔術に近い。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.
今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.
私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
Some artists are contemptuous of criticism.
芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
Modern art means little to me.
現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
What do you think of modern art?
現代芸術をどう思いますか。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Everyone was more or less interested in the arts.
だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
Modern art doesn't interest me.
私は現代美術には全く興味がない。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
His technique was unique and absolutely amazing.
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
The doctor performed the operation.
その医者が手術を行った。
My father has been in good shape since his operation.
父は手術をしてから体調が良い。
If you want to go to the art gallery, get this bus.
美術館に行くならこのバスだよ。
Modern art means little to me.
現代美術は私にはほとんど意味がありません。
He realized his dream of becoming an artist.
彼は芸術家になるという夢を現実した。
Tom isn't interested in art at all.
トムは芸術には全く関心がない。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".
「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
He is the greatest living artist.
彼は現存する最高の芸術家である。
Art is my lifework.
芸術は私の一生の仕事だ。
The surgeon operated on her for lung cancer.
医者は彼女の肺がんの手術をした。
The operation is quite free from danger.
その手術は全く危険がない。
I like art and music among my school subjects.
私は学科では美術と音楽が好きです。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!
普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
I am a big fan of the arts.
芸術が大好きだね。
This museum is equipped with a fire prevention system.
この美術館には防火の設備がある。
Carry her to the operating room.
彼女を手術室に運んでくれ。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.
外科医は私に手術を受けるよう説得した。
His garden is a work of art.
彼の庭は芸術作品です。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障の手術をしました。
He is anything but that.
彼は断じて芸術家なんかではない。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
It is the most artistic picture I have ever taken.
それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
Both my father and I went to the museum for the first time.
父も私も初めてその美術館へ行きました。
I'd like to see my art teacher this afternoon.
私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
Karate is an art of unarmed defense.
空手は武器を用いない護身術である。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
Engineers are crazy about solar energy.
技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.
これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
Everyone is more or less interested in art.
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Doctors refused to perform a second operation.
医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
Art is not a luxury, but a necessity.
芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The art of making wooden bowls like these has died out.
このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.
妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
He went to art school to study painting and sculpture.
彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
He is proud that he is an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
He has a good eye for art.
彼は芸術に関しては目が肥えている。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.
現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
The doctor decided to operate at once.
医者はすぐ手術することにした。
We went to the museum.
俺たちは美術館に行った。
She went to France in order to study art.
彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。
The man awed the girl with his magic tricks.
男は魔術で少女を恐れさせた。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
I would like to see my art teacher this afternoon.
今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.
彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Technology progresses steadily.
科学技術は確実に発達している。
Did you go to the art exhibition?
美術展覧会に行きましたか。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.
あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
He underwent a risky operation.
彼は危険な手術を受けた。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.