UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
Art was then at its best.当時、芸術は全盛でした。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
Could you let me off in front of the museum?美術館前で降ろしてください。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
He was born to be a technician.彼は技術者になるべく生まれてきた。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
He has a fear of the knife.彼は、手術がこわい。
I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
I study art history.私は美術史を勉強します。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
Which will he choose I wonder, Martial arts or death?彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。
Where's the museum?美術館はどこにありますか。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
The teacher and the students are at the art museum.先生と生徒達は美術館にいる。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I'd like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
He is as great an artist as lived.彼は古来まれな芸術家だ。
I am deeply interested in art.私は美術に非常な関心を抱いています。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
Many famous artists live in New York.たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐ手術することにした。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
He has great ability as an artist.彼は芸術家としてたいへん才能がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License