UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐ手術することにした。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
John grew up to be a great artist.ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Everyone was more or less interested in the arts.だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
Trolling is a art.釣りね芸術の一つ。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
The man awed the girl with his magic tricks.男は魔術で少女を恐れさせた。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
She went to France in order to study art.彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
I study art history.私は美術史を勉強します。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
We need mental skills, not manual ones.私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
The operation cannot wait.手術は待てない。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
The poor man finally became a great artist.その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
He is such a great artist that we all admire.彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License