Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His work is in engineering. 彼の仕事は技術に関する。 I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated. そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を実現した。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 We must hand down our craft to posterity. 我々は技術を後世に伝えなければならない。 The artists who succeed best in doing so. そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 Father is going to undergo an operation. 父は手術を受ける事になっている。 He gave an interesting broadcast about modern art. 彼は現代美術についての面白い放送をした。 Man should make peaceful use of technologies. 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 The French are said to love art. フランス人は芸術を愛好すると言われている。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 There used to be an art museum in this neighborhood. 昔は近所に美術館がありました。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 He is proud that he is an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 He has a fear of the knife. 彼は、手術がこわい。 Take her to surgery. 彼女を手術室に運んでくれ。 She has no experience in typing, nor does the skill interest her. 彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。 Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry. 技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 When was printing invented? 印刷術が発明されたのはいつですか? To my great relief, her new work of art added to her reputation. 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 The committee consists of scientists and engineers. その委員会は科学者と技術者からなる。 Magic plays an important part in primitive society. 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 When did you get through with your engineering problem? あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 He has great ability as an artist. 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture. 6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。 When was it that you visited the museum? 君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。 His garden is a work of art. 彼の庭は芸術作品です。 Love for art carried him abroad. 彼は美術が好きで外国へ出かけた。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 The surgeon operated on the patient. その外科医はその患者を手術した。 Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 Does this bus go to the museum? このバスは美術館まで行きますか。 The new job challenged his skill. その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 Not everybody wants to be an artist. 人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。 Technology has given us immense power. 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 He was tired from walking round museums. 彼は美術館巡りでつかれていた。 The doctor contemplated the difficult operation. 医師は難しい手術についてじっくり考えた。 It took the doctor eight hours to do the operation. その手術をするのに医者は8時間かかった。 I admire the pianist for her great skill. 私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 Technology progresses steadily. 科学技術は確実に発達している。 I would like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 Karate is an art of unarmed defense. 空手は武器を用いない護身術である。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 The operation is quite free from danger. その手術には全く危険はありません。 Italy has some of the best art galleries of the world. イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 He went to art school to study painting and sculpture. 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 I was relieved to know that the operation was a success. 私は手術が成功したと知って安心しました。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 If you want to go to the art gallery, get this bus. 美術館に行くならこのバスだよ。 He is by nature an artist. 彼は生まれながらの芸術家である。 I like art and music among my school subjects. 私は学科では美術と音楽が好きです。 Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors. 剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。 He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 That painting is a masterpiece of impressionist art. あの絵画は印象派美術の傑作である。 He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 The aide suggested a change in tactics to him. 副官は戦術の変更を彼に提案した。 I was keyed up over her impending operation. 私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。 This is shorthand. これが速記術というものだ。 The doctor made his patient relax before the operation. その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。 This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 My father is far from artistic. 父はおおよそ非芸術的な人だ。 Two thirds of the employees of this company are engineers. この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment. 男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 You must be superior to me in this skill. この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 She went to France for the purpose of studying art. 彼女は美術の研究するためにフランスに行った。 Take her to the OR. 彼女を手術室に運んでくれ。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 He was born to be a technician. 彼は技術者になるべく生まれてきた。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 He decided to have the operation. 彼は手術を受けることを決めた。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になる夢を実現した。 He has to have an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 Engineers are crazy about solar energy. 技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。 The operation is accompanied with a lot of pain. その手術には大変な痛みが伴う。 Modern technology gives us many things. 近代技術は多くの物を与えてくれる。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 She learned the craft of basket weaving from her grandmother. 彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。 He was hospitalized for a surgical operation. 彼は外科手術の為入院した。 By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 He is anything but that. 彼は断じて芸術家なんかではない。 Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 It is the correct approach to modern ski technique. それは近代スキーの技術への正しい接近法である。 Tom has an eye to look modern arts. トムは現代美術を見る目がある。 Carry her to the operating room. 彼女を手術室に運んでくれ。 Why didn't modern technology develop in China? 近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。 In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. 現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 He had an injection prior to the operation. 手術の前に彼は注射をされた。