Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When did you get through with your engineering problem? あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 She went to the museum by taxi. 彼女はタクシーで美術館に行った。 A revolution has occurred in technology. 科学技術において革命が起きた。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 He was tired from walking round museums. 彼は美術館巡りでつかれていた。 Why didn't modern technology develop in China? 近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。 I was keyed up over her impending operation. 私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。 Art is loved by everybody. 芸術はみんなに愛されている。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 I am a big fan of the arts. 芸術が大好きだね。 I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated. そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 He is as great an artist as lived. 彼は古来まれな芸術家だ。 I would like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 The operation cannot wait. 手術は待てない。 I love art and quiet evenings at home. 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 She learned the craft of basket weaving from her grandmother. 彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 He participated in the horse dressage competition. 彼は馬場馬術競技に出場した。 You have infinite possibilities as an artist. あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 This art collection is rich in paintings by Dutch masters. この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 I'm studying art at school. 私は学校で美術を勉強しています。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 She went to France for the purpose of studying art. 彼女は美術の研究するためにフランスに行った。 Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 My brother may have to be operated on for the knee injury. 兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。 I am deeply interested in art. 私は美術に非常な関心を抱いています。 That painting by Rembrandt is a work of art. あのレンブラントの絵は芸術作品です。 They have developed sophisticated computers. 彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 Take her to the OR. 彼女を手術室に運んでくれ。 Swimming is a very useful skill. 水泳は大変役に立つ技術である。 The art exhibition is now being held in Kyoto. その美術展は今京都で開かれています。 Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors. 剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。 I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting. 美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 If you want to go to the art gallery, get this bus. 美術館に行くならこのバスだよ。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 This peach is a work of art. この桃は芸術品だよ。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 We live in the age of technology. 我々は科学技術の時代に住んでいる。 I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 She went to France in order to study art. 彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。 He has excellent techniques which would outdo a specialist. 彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 Such skills could be put to many practical uses. そのような技術は多くの実用が可能であろう。 Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 Tom has an eye to look modern arts. トムは現代美術を見る目がある。 He had a little operation on his left leg. 左足のちょっとした手術をした。 The poor young man finally became a great artist. その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 Carry her to the operating room. 彼女を手術室に運んでくれ。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 Both my father and I went to the museum for the first time. 父も私も初めてその美術館へ行きました。 In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery. 普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 The operation is quite free from danger. その手術には全く危険はありません。 He teaches arts and crafts in a school. 彼は美術工芸を学校で教えている。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐ手術することにした。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 What's your favorite kind of art? どのような種類の芸術が好きなのですか? It took the doctor eight hours to do the operation. その手術をするのに医者は8時間かかった。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 Old people have difficulty understanding modern technology. 高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。 Why don't you try a different tack? 戦術を変えてみたら。 Technology progresses steadily. 科学技術は確実に発達している。 I would often visit the museum when I lived in Kyoto. 京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。 Where is the bus stop for the museum? 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 Love for art carried him abroad. 彼は美術が好きで外国へ出かけた。 The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 We must hand down our craft to posterity. 我々は技術を後世に伝えなければならない。 My father has been in good shape since his operation. 父は手術をしてから体調が良い。 He was operated on for lung cancer. 彼は肺ガンの手術を受けた。 Did you go to the art exhibition? 美術展覧会に行きましたか。 Modern art has broken away from nineteenth century conventions. 現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。 It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment. 男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。 He decided to abandon law for art. 彼は法律をやめて美術をやることにしました。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。 Everyone recognized his skill. 誰もが彼の技術を認めた。 Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 They moved the troops back in a sudden change of tactics. 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 When was it that you visited the museum? 君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。 He gave an interesting broadcast about modern art. 彼は現代美術についての面白い放送をした。 He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 Italy has some of the best art galleries of the world. イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。 Where's the museum? 美術館はどこにありますか。 I had a tubal ligation. 不妊手術を受けました。 A great revolution has taken place in technology. 科学技術において、大きな革命が起こった。