Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を実現した。 Doctors refused to perform a second operation. 医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。 I wonder what the advantage of this technique is. この技術の利点って何なのかな? Take her to surgery. 彼女を手術室に運んでくれ。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 He will have to undergo an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 He has an eye for art. 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 The operation is quite free from danger. その手術には全く危険はありません。 Please put out your cigarettes before entering the museum. 美術館に入る前には、煙草をけしてください。 I am no more an artist than you are. あなたと同様私も芸術家ではないのです。 The man awed the girl with his magic tricks. 男は魔術で少女を恐れさせた。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 An artist must have an eye for color. 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 If you want to go to the art gallery, get this bus. 美術館に行くならこのバスだよ。 We live in the age of technology. 我々は科学技術の時代に住んでいる。 His work is in engineering. 彼の仕事は技術に関する。 He went to art school to study painting and sculpture. 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 Modern art means little to me. 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 He fancies himself as an artist. 彼は芸術家を気取っている。 The operation is accompanied with a lot of pain. その手術には大変な痛みが伴う。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 The new job challenged his skill. その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 Every one of us is more or less interested in art. 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 Kabuki is an old Japanese art. 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 Old people have difficulty understanding modern technology. 高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。 I am not an artist. I never had the knack for it. 私は芸術家ではない。全然向いていない。 Their highest skill was woodworking. 彼らの最高の技術は木工細工に見られた。 The committee consists of scientists and engineers. その委員会は科学者と技術者からなる。 He teaches arts and crafts in a school. 彼は美術工芸を学校で教えている。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 I was relieved to know that the operation was a success. 私は手術が成功したと知って安心しました。 ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy. ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。 This is shorthand. これが速記術というものだ。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 He is one of the greatest artists in Japan. 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 That painting by Rembrandt is a work of art. あのレンブラントの絵は芸術作品です。 Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 Which will he choose I wonder, Martial arts or death? 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 This road will take you to the museum. この道を行けば美術館に出ます。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors. 剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。 The surgeon operated on the patient. その外科医はその患者を手術した。 She learned the craft of basket weaving from her grandmother. 彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。 The art exhibition is now being held in Kyoto. その美術展は今京都で開かれています。 Whether he has the operation depends upon the availability of the organ. 彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。 Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 They have developed sophisticated computers. 彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 My uncle has a deep interest in art. おじは芸術への関心が高い。 The cochlea implant is a technically ingenious device. 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 He attended the scientific conference. 彼は学術会議に出席した。 He is as great an artist as lived. 彼は古来まれな芸術家だ。 He underwent a risky operation. 彼は危険な手術を受けた。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 For better or worse, she will have the operation tomorrow. なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 Technological progress has made Japan what she is. 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 This museum has been closed for five years. この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。 He has to have an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result. あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。 Some abstract art is difficult to understand. 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 I would like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 My father is far from artistic. 父はおおよそ非芸術的な人だ。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 Do I need an operation? 手術が必要ですか。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 This peach is a beauty. この桃は芸術品だよ。 She went to France in order to study art. 彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。 The fine arts flourished in Italy in the 15th century. 15世紀のイタリアでは美術が栄えた。 Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 He had a little operation on his left leg. 左足のちょっとした手術をした。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 Technological progress has made Japan what she is. 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 Some Asians seek more technological solutions. 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 He has very little, if any, knowledge about art. 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 Engineers are crazy about solar energy. 技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 What do you think of modern art? 現代芸術をどう思いますか。 She decided to have surgery. 彼女は手術を受けることに決めた。 Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 Father is going to undergo an operation. 父は手術を受ける事になっている。 Everyone is more or less interested in art. 誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 My grandmother had an operation in Germany. 私の祖母はドイツで手術を受けた。