UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was relieved to know that the operation was a success.私は手術が成功したと知って安心しました。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Art is long, life is short.芸術は長く、人生は短い。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
This museum is equipped with a fire prevention system.この美術館には防火の設備がある。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
Trolling is a art.釣りね芸術の一つ。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
The poor man finally became a great artist.その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
The doctor performed the operation.その医者が手術を行った。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
He had an injection prior to the operation.手術の前に彼は注射をされた。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
You have infinite possibilities as an artist.あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。
He has a fear of the knife.彼は、手術がこわい。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
The poor young man finally became a great artist.その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
Art for art's sake.芸術のための芸術。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
He is not interested in art at all.彼は芸術にまったく関心がない。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
He was born to be a technician.彼は技術者になるべく生まれてきた。
He teaches arts and crafts in a school.彼は美術工芸を学校で教えている。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
He used to go to the museum on Sunday.彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
It will take five to ten years for the technology to be ready.技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Surgery is the best solution.手術が一番いいでしょう。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Where's the museum?美術館はどこにありますか。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
An architect should not pretend to be an artist.建築家は芸術家ぶってはならない。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
I can't draw, but my sister is a great artist.私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License