A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Many famous artists live in New York.
たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
Technology has given us immense power.
科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.
私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
Do I need an operation?
手術が必要ですか。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.
平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
What do you think of modern art?
現代芸術をどう思いますか。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
Did you go to the art exhibition?
美術展覧会に行きましたか。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.
技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
He decided to have the operation.
彼は手術を受けることを決めた。
His handling of the ball borders on wizardry.
彼のボールさばきは魔術に近い。
They are great masterpieces of European art.
それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
Engineers are crazy about solar energy.
技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
These operations are technically impossible.
これらの作業は技術的に不可能である。
Man hopes to master nature with science and technology.
人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
He is nothing but a minor artist.
彼は二流の芸術家にすぎない。
When did you get through with your engineering problem?
あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Admission to the museum is thirty dollars.
この美術館の入場料は30ドルです。
My uncle has a deep interest in art.
おじは芸術への関心が高い。
A revolution has occurred in technology.
科学技術において革命が起きた。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
The operation is quite free from danger.
その手術は全く危険がない。
Why don't you try a different tack?
戦術を変えてみたら。
It wasn't Mary that he went to the museum with.
彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.
内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
The poor man finally became a great artist.
その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
He is the greatest living artist.
彼は現存する最高の芸術家である。
Trolling is a art.
釣りね芸術の一つ。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
It is the most artistic picture I have ever taken.
それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
Modern technology gives us many things.
近代技術は多くの物を与えてくれる。
This work calls for special skill.
この仕事は特別な技術を必要とする。
Carry her to the operating room.
彼女を手術室に運んでくれ。
She went to Paris in order to study art.
美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
Everyone is more or less interested in art.
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
We are internationally competitive in production technology.
私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.
総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
He was tired from walking round museums.
彼は美術館巡りでつかれていた。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.
彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
The artist exclaimed.
その芸術家は叫んだ。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
Every one of us is more or less interested in art.
私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
I'm not much of a one for art.
美術に凝っているわけでもない。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.
手術は医院内で三十分以内に完了します。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
発展途上国では優れた技術者が不足している。
I wonder what the advantage of this technique is.
この技術の利点って何なのかな?
Their highest skill was woodworking.
彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
I study art history.
私は美術史を勉強します。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".
「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
Kabuki is an old Japanese art.
歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment.
男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。
I would rather go to the art museum than to the movie theater.
私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.