UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to have an operation.手術をしなければなりません。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
The doctor contemplated the difficult operation.医師は難しい手術についてじっくり考えた。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.半年前に右目の白内障の手術をしました。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
The man awed the girl with his magic tricks.男は魔術で少女を恐れさせた。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を実現した。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
He has a fear of the knife.彼は、手術がこわい。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
The poor young man finally became a great artist.その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
This peach is a work of art.この桃は芸術品だよ。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
It wasn't Mary that he went to the museum with.彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
We are internationally competitive in production technology.私たちは生産技術では国際的に競争力がある。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
The artist exclaimed.その芸術家は叫んだ。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter.彼は画家になって芸術的な天分を生かした。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
Did you go to the art exhibition?美術展覧会に行きましたか。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
I'm studying art at school.私は学校で美術を勉強しています。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
He is as great an artist as lived.彼は古来まれな芸術家だ。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
Not everybody can be an artist.人は誰でも芸術家になれるわけではない。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is.何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
My dream is to become an artist.私の夢は芸術家になることです。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
He is an artist in a sense.彼はある意味で芸術家だ。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
I would like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
I learned to live without her.僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License