Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.
改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
My dream is to become an artist.
私の夢は芸術家になることです。
He had a little operation on his left leg.
左足のちょっとした手術をした。
The next stage was to enter a good arts school.
次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
Kabuki is an old Japanese art.
歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
I can't draw, but my sister is a great artist.
私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
Karate is an art of unarmed defense.
空手は武器を用いない護身術である。
He has a good art of talking.
彼は、話術が巧みだ。
I'd like to see my art teacher this afternoon.
私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.
そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.
科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
Every one of us is more or less interested in art.
私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
Father is going to undergo an operation.
父は手術を受ける事になっている。
She fell in love with a young artist.
彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
She went to France for the purpose of studying art.
彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.
聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
Tom has an eye to look modern arts.
トムは現代美術を見る目がある。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.
音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Tom has an eye for modern art.
トムは現代美術を見る目がある。
This museum has been closed for five years.
この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.
外科医は私に手術を受けるよう説得した。
We must hand down our craft to posterity.
我々は技術を後世に伝えなければならない。
The magician had the children's attention.
奇術師は子供たちの注目を集めていた。
He is nothing but a minor artist.
彼は二流の芸術家にすぎない。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
He's proud to be an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.
脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.
多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
Please put out your cigarettes before entering the museum.
美術館に入る前には、煙草をけしてください。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
She is studying fine art at school.
彼女は学校で美術を学んでいる。
I don't think that technology provides us with everything we need.
科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
Noh is a traditional Japanese art.
能は伝統的な日本の芸術である。
My uncle has a deep interest in art.
おじは芸術への関心が高い。
Carry her to the operating room.
彼女を手術室に運んでくれ。
He participated in the horse dressage competition.
彼は馬場馬術競技に出場した。
He is the greatest living artist.
彼は現存する最高の芸術家である。
He is such a great artist that we all admire.
彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。
Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer.
平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.
今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
It is the correct approach to modern ski technique.
それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
The engineer thought of a new model.
その技術者は新型を思いついた。
Open source is the engine that drives technological innovation.
オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
Technology has given us immense power.
科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
My brother may have to be operated on for the knee injury.
兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.