Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Noh is a traditional Japanese art. 能は伝統的な日本の芸術である。 My father has been in good shape since his operation. 父は手術をしてから体調が良い。 I'm studying art at school. 私は学校で美術を勉強しています。 Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 She took night classes in the science of self-defense. 彼女は護身術の夜間講座を取った。 Tom has an eye for modern art. トムは現代美術を見る目がある。 That plane makes use of new technology. その航空機には新技術が適用されている。 Technology has failed to ease the conflict between man and nature. 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 Magic plays an important part in primitive society. 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 It's a wonderful work of art. それはすばらしい美術品です。 Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 He will have to undergo an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 Some Asians seek more technological solutions. 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 A revolution has occurred in technology. 科学技術において革命が起きた。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を現実した。 The surgeon operated on the patient. その外科医はその患者を手術した。 Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 The artistic beauty of the garden is truly amazing. 庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。 She went to Paris in order to study art. 美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 This road will take you to the museum. この道を行けば美術館に出ます。 By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 She learned the craft of basket weaving from her grandmother. 彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。 He fancies himself as an artist. 彼は芸術家を気取っている。 I don't want to have an operation. 手術はしたくないのですが。 Does this bus go to the museum? このバスは美術館まで行きますか。 He is something of an artist. 彼はちょっとした芸術家だ。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 He has great ability as an artist. 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 This we can call a work of art. これを私たちは芸術品と呼ぶ。 For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 He is nothing but a minor artist. 彼は二流の芸術家にすぎない。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 He has a fine library of books on art. 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 I like art and music among my school subjects. 私は学科では美術と音楽が好きです。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 He had an injection prior to the operation. 手術の前に彼は注射をされた。 The surgeon operated on her for lung cancer. 医者は彼女の肺がんの手術をした。 He used to go to the museum on Sunday. 彼は日曜日にはよく美術館にいったものだ。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 He is by nature an artist. 彼は生まれながらの芸術家である。 Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐに手術をすることに決めた。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 What's your favorite kind of art? どのような種類の芸術が好きなのですか? His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 He had an operation on his left leg. 彼は左足に手術を受けた。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 Both my father and I went to the museum for the first time. 父も私も初めてその美術館へ行きました。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。 That painting is a masterpiece of impressionist art. あの絵画は印象派美術の傑作である。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 I think he is the greatest artist of the time. 私は彼が現代最高の芸術家だと思う。 The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 Modern art has no interest for me. 私は現代美術には全く興味がない。 He said to himself, "Will this operation result in success?" この手術は成功するかしら、と彼は思った。 Everyone is more or less interested in art. 誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 I would like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 I can't draw, but my sister is a great artist. 私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。 To my great relief, her new work of art added to her reputation. 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 Do I need an operation? 手術が必要ですか。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 They have developed sophisticated computers. 彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。 I'm not interested in modern art. 私は現代美術には全く興味がない。 Technological progress has made Japan what she is. 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 I am deeply interested in art. 私は美術に非常な関心を抱いています。 Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in. 実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting. 美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 There used to be an art museum in this neighborhood. 昔は近所に美術館がありました。 Artists are highly respected in France. フランスで芸術家は大変尊敬されている。 Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 I'm not much of a one for art. 美術に凝っているわけでもない。 Technology has differentiated our cultures. 科学技術は異なる文化を作り出した。 The surgeon persuaded me to undergo an operation. 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 Tom doesn't know much about art. トムは芸術についてよく知らない。 We are internationally competitive in production technology. 私たちは生産技術では国際的に競争力がある。 I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 Everyone recognized his skill. 誰もが彼の技術を認めた。 This museum has been closed for five years. この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。 He boasts himself an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery! 普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。