The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '術'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The poor man finally became a great artist.
その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.
技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
He has a good eye for art.
彼は芸術に関しては目が肥えている。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Tom should consult an expert.
トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
Swimming is a very useful skill.
水泳は大変役に立つ技術である。
He is nothing but a minor artist.
彼は二流の芸術家にすぎない。
This peach is a work of art.
この桃は芸術品だよ。
Noh is a traditional Japanese art.
能は伝統的な日本の芸術である。
Clive wants to be an electronic engineer.
クライブは電子工学の技術者になりたい。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
It's a wonderful work of art.
それはすばらしい美術品です。
Art is long, life is short.
芸術は長く、人生は短い。
The art dealer guaranteed the picture genuine.
美術商はその絵を本物だと保証した。
Every one of us is more or less interested in art.
我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
He decided to have the operation.
彼は手術を受けることを決めた。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
He had a little operation on his left leg.
左足のちょっとした手術をした。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.
この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
My brother may have to be operated on for the knee injury.
兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
He said to himself, "Will this operation result in success?"
この手術は成功するかしら、と彼は思った。
The doctor made his patient relax before the operation.
その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
He is proud that he is an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
The doctor decided to operate at once.
医師はすぐに手術をする事に決めた。
My father has been in good shape since his operation.
父は手術をしてから体調が良い。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.
最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
Engineers are crazy about solar energy.
技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
They are great masterpieces of European art.
それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.
内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
His knowledge of art is poor.
彼の美術の知識は貧弱だ。
I admire the pianist for her great skill.
私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
I am still a bit sore after my operation.
手術を終えて私はまだ少し痛い。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
When was it that you visited the museum?
君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.
1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
Surgery is the best solution.
手術が一番いいでしょう。
The art of making wooden bowls like these has died out.
このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
The aide suggested a change in tactics to him.
副官は戦術の変更を彼に提案した。
This road will take you to the museum.
この道を行けば美術館に出ます。
The magician had the children's attention.
奇術師は子供たちの注目を集めていた。
He is not much of an artist.
彼はたいして立派な芸術家ではない。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Technological progress has made Japan what she is.
日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
We should adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
They assisted him in performing the operation.
彼らは彼が手術をするのを手伝った。
Technology progresses steadily.
科学技術は確実に発達している。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.
母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
She went to the museum by taxi.
彼女はタクシーで美術館に行った。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
In art, as in love, instinct is good enough.
美術と愛において、本能だけでいい。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.
庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
The doctor performed the operation.
その医者が手術を行った。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.
あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
Her garden is a work of art.
彼女の庭は芸術作品です。
She went to France for the purpose of studying art.
彼女は美術の研究するためにフランスに行った。
Everyone is more or less interested in art.
だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.
多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.
音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.
私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
He boasts himself an artist.
彼は芸術家であることを自慢している。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.