UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
The art dealer guaranteed the picture genuine.美術商はその絵を本物だと保証した。
It is clear that he is a great artist.彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
We need mental skills, not manual ones.私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
He is known as a proficient artist in his field.彼はその分野で練達の芸術家として知られている。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Not everybody can be an artist.人は誰でも芸術家になれるわけではない。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
The poor man finally became a great artist.その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
He attended the scientific conference.彼は学術会議に出席した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker.これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
The magician's tricks surprised us.奇術師の手品に驚いた。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
Clive wants to be an electronic engineer.クライブは電子工学の技術者になりたい。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
This is the very reason why I take no interest in art.こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。
I love art and quiet evenings at home.美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。
Did you go to the art exhibition?美術展覧会に行きましたか。
She fell in love with a young artist.彼女は若い芸術家と恋に落ちた。
Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me!ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ!
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
He participated in the horse dressage competition.彼は馬場馬術競技に出場した。
Art for art's sake.芸術のための芸術。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
I can't draw, but my sister is a great artist.私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
There used to be an art museum in this neighborhood.昔は近所に美術館がありました。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
In art, as in love, instinct is good enough.美術と愛において、本能だけでいい。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
I would like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
When was it that you visited the museum?君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
Not everybody wants to be an artist.人は誰でも芸術家になりたいわけではありません。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
I'd like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
The teacher and the students are at the art museum.先生と生徒達は美術館にいる。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
He was born to be a technician.彼は技術者になるべく生まれてきた。
America is ahead in space technology.アメリカは宇宙技術において進んでいる。
He has a fear of the knife.彼は、手術がこわい。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License