Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John grew up to be a great artist. ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 The committee consists of scientists and engineers. その委員会は科学者と技術者からなる。 Modern art means little to me. 現代美術は私にはほとんど意味がありません。 The surgeon persuaded me to undergo an operation. 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 We should adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 The artist exclaimed. その芸術家は叫んだ。 The art exhibition is now being held in Kyoto. その美術展は今京都で開かれています。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 He has a fine library of books on art. 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 He is by nature an artist. 彼は生まれながらの芸術家である。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 Everyone recognized his skill. 誰もが彼の技術を認めた。 I underwent major surgery last year. 私は去年大手術を受けた。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. 手術は医院内で三十分以内に完了します。 Technology has failed to ease the conflict between man and nature. 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 Old people have difficulty understanding new technology of the time. 歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。 This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 My grandmother had an operation in Germany. 私の祖母はドイツで手術を受けた。 He has great ability as an artist. 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 Artists are highly respected in France. フランスで芸術家は大変尊敬されている。 I am still a bit sore after my operation. 手術を終えて私はまだ少し痛い。 He is not interested in art at all. 彼は芸術にまったく関心がない。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 He fancies himself as an artist. 彼は芸術家を気取っている。 For better or worse, she will have the operation tomorrow. なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 Do I need an operation? 手術が必要ですか。 Carry her to the operating room. 彼女を手術室に運んでくれ。 His handling of the ball borders on wizardry. 彼のボールさばきは魔術に近い。 His work is in engineering. 彼の仕事は技術に関する。 In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery. 普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。 The magician had the children's attention. 奇術師は子供たちの注目を集めていた。 Science and art must contribute to the promotion of human welfare. 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐ手術することにした。 The aide suggested a change in tactics to him. 副官は戦術の変更を彼に提案した。 She went to Paris in order to study art. 美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 My brother may have to be operated on for the knee injury. 兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 He was operated on for lung cancer. 彼は肺ガンの手術を受けた。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 In art, as in love, instinct is good enough. 美術と愛において、本能だけでいい。 His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 I learned to live without her. 僕は彼女無しに生きる術を学んだ。 A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery! 普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。 I am a big fan of the arts. 芸術が大好きだね。 He is one of the greatest artists in Japan. 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 He was tired from walking round museums. 彼は美術館巡りでつかれていた。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 The new job challenged his skill. その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 This is shorthand. これが速記術というものだ。 I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting. 美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 She went to France in order to study art. 彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。 I admire the pianist for her great skill. 私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。 Modern technology gives us many things. 近代技術は多くの物を与えてくれる。 Art is not a luxury, but a necessity. 芸術は贅沢品ではない、必需品だ。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 He underwent a risky operation. 彼は危険な手術を受けた。 He has a fear of the knife. 彼は、手術がこわい。 Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 I don't want to have an operation. 手術はしたくないのですが。 How much money has been spent on building the museum? 美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。 After his death, his paintings were hung in the museum. 死後彼の絵はその美術館に展示された。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 He will have to undergo an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 Take her to surgery. 彼女を手術室に運んでくれ。 It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 The poor young man finally became a great artist. その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 You have to have an operation. 手術をしなければなりません。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を実現した。 He has something of the artist in him. 彼にはかなり芸術的な素質がある。 Art is long, life is short. 芸術は長く、人生は短い。 This peach is a work of art. この桃は芸術品だよ。 Noh is a traditional Japanese art. 能は伝統的な日本の芸術である。 Tom doesn't know much about art. トムは芸術についてよく知らない。 She is studying fine art at school. 彼女は学校で美術を学んでいる。 For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 It is clear that he is a great artist. 彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。 I am deeply interested in art. 私は美術に非常な関心を抱いています。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 The operation is quite free from danger. その手術は全く危険がない。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 If you want to go to the art gallery, get this bus. 美術館に行くならこのバスだよ。 Technological progress has made Japan what she is. 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 I would like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。