UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Fantasy is often the mother of art.空想はしばしば芸術の母になる。
The surgeon operated on her for lung cancer.医者は彼女の肺がんの手術をした。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
His handling of the ball borders on wizardry.彼のボールさばきは魔術に近い。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
Engineers are crazy about solar energy.技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。
He teaches arts and crafts in a school.彼は美術工芸を学校で教えている。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
I'm studying art at school.私は学校で美術を勉強しています。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
His work is in engineering.彼の仕事は技術に関する。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
He is something of an expert on oriental art.彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
He is very proud of his skill as a pilot.彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
Abstract art is something to feel.抽象芸術は感じるものだ。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The coffee shop is haunted by aspiring artists.このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。
Many paintings hang in art museums.美術館には絵がたくさんかかっている。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
I study art history.私は美術史を勉強します。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
My brother may have to be operated on for the knee injury.兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
Many famous artists live in New York.たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
This we can call a work of art.これを私たちは芸術品と呼ぶ。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
I'd like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
Trolling is a art.釣りね芸術の一つ。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
Technological progress has made Japan what she is.今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
That plane makes use of new technology.その航空機には新技術が適用されている。
Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Good technicians are in short supply in the developing countries.途上国では優れた技術者が不足してる。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
I would like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
Please put out your cigarettes before entering the museum.美術館に入る前には、煙草をけしてください。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation.総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
He went to art school to study painting and sculpture.彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License