Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father is far from artistic. 父はおおよそ非芸術的な人だ。 Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 Dr. Faust was well versed in alchemy. ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 A worldwide plague of theft emptied museums. 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all. 市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。 John grew up to be a great artist. ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 I'm studying art at school. 私は学校で美術を勉強しています。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 I suggest we adopt flexible tactics for the moment. 当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。 When was printing invented? 印刷術が発明されたのはいつですか? I admire the pianist for her great skill. 私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 The poor young man finally became a great artist. その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。 When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 Please put out your cigarettes before entering the museum. 美術館に入る前には、煙草をけしてください。 It will take five to ten years for the technology to be ready. 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 Technology has failed to ease the conflict between man and nature. 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 The magician's tricks surprised us. 奇術師の手品に驚いた。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 He is anything but that. 彼は断じて芸術家なんかではない。 Some abstract art is difficult to understand. 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 The artistic beauty of the garden is truly amazing. 庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 He is not interested in art at all. 彼は芸術にまったく関心がない。 He was hospitalized for a surgical operation. 彼は外科手術の為入院した。 He had an injection prior to the operation. 手術の前に彼は注射をされた。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 My uncle has a deep interest in art. おじは芸術への関心が高い。 He has something of the artist in him. 彼にはかなり芸術的な素質がある。 He fancies himself as an artist. 彼は芸術家を気取っている。 Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture. 6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。 We are internationally competitive in production technology. 私たちは生産技術では国際的に競争力がある。 While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 He was operated on yesterday. 彼は昨日手術を受けた。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 He is something of an artist. 彼はちょっとした芸術家だ。 The cochlea implant is a technically ingenious device. 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 Technology progresses steadily. 科学技術は確実に発達している。 He had a little operation on his left leg. 左足のちょっとした手術をした。 The operation cannot wait. 手術は待てない。 I learned to live without her. 僕は彼女無しに生きる術を学んだ。 By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 Everyone was more or less interested in the arts. だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 He is one of the greatest artists in Japan. 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 This is shorthand. これが速記術というものだ。 We must hand down our craft to posterity. 我々は技術を後世に伝えなければならない。 He turned his artistic gifts to good account by becoming a painter. 彼は画家になって芸術的な天分を生かした。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 I love art and quiet evenings at home. 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 The surgeon persuaded me to undergo an operation. 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 Modern art means little to me. 現代美術は私にはほとんど意味がありません。 The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company. 技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。 The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 It wasn't Mary that he went to the museum with. 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 I underwent major surgery last year. 私は去年大手術を受けた。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 The art of making wooden bowls like these has died out. このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。 The doctor decided to operate at once. 医師はすぐに手術をする事に決めた。 An artist must have an eye for color. 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 Old words often take on new meanings because of inventions and technology. 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。 The engineer thought of a new model. その技術者は新型を思いついた。 Swimming is a very useful skill. 水泳は大変役に立つ技術である。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! I would like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 The aide suggested a change in tactics to him. 副官は戦術の変更を彼に提案した。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life. 音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。 Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills. 忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 Tom has an eye to look modern arts. トムは現代美術を見る目がある。 Man hopes to master nature with science and technology. 人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。 Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐに手術をすることに決めた。 They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum. あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。 Modern art has broken away from nineteenth century conventions. 現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。 To my great relief, her new work of art added to her reputation. 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 He will have to undergo an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 Two thirds of the employees of this company are engineers. この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 My grandmother had an operation in Germany. 私の祖母はドイツで手術を受けた。 The art exhibition is now being held in Kyoto. その美術展は今京都で開かれています。