Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to see my art teacher this afternoon. 私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。 John grew up to be a great artist. ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 He has excellent techniques which would outdo a specialist. 彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。 Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 She learned the craft of basket weaving from her grandmother. 彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。 It is advisable for a man or woman to acquire an accomplishment. 男でも女でも、何か一つの技術を身につけることが望ましい。 I don't want to have an operation. 手術はしたくないのですが。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 He has to have an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 When did you get through with your engineering problem? あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 Some abstract art is difficult to understand. 抽象的な芸術には理解しにくいものがある。 She took night classes in the science of self-defense. 彼女は護身術の夜間講座を取った。 As the artist grows older his paintings may alter. その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 Italy has some of the best art galleries of the world. イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。 You must be superior to me in this skill. この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 I was relieved to know that the operation was a success. 私は手術が成功したと知って安心しました。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 America is ahead in space technology. アメリカは宇宙技術において進んでいる。 You have to have an operation. 手術をしなければなりません。 The surgeon persuaded me to undergo an operation. 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 You have infinite possibilities as an artist. あなたは芸術家としての無限の可能性を秘めている。 I would often visit the museum when I lived in Kyoto. 京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。 His handling of the ball borders on wizardry. 彼のボールさばきは魔術に近い。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 Abstract art is not to the taste of everyone. 抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。 Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 He has something of the artist in him. 彼にはかなり芸術的な素質がある。 Trolling is a art. 釣りね芸術の一つ。 I'm not much of a one for art. 美術に凝っているわけでもない。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になる夢を実現した。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 途上国では優れた技術者が不足してる。 Many paintings hang in art museums. 美術館には絵がたくさんかかっている。 If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result. あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。 I'd like to see my art teacher this afternoon. 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 Surgery is the best solution. 手術が一番いいでしょう。 His technique was unique and absolutely amazing. 彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。 He has very little, if any, knowledge about art. 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 Technological progress has made Japan what she is. 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 Did you go to the art exhibition? 美術展覧会に行きましたか。 How much money has been spent on building the museum? 美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。 Modern art doesn't interest me. 私は現代美術には全く興味がない。 A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. 現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 Her mother is going to undergo a major operation next week. 彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。 I underwent major surgery last year. 私は去年大手術を受けた。 All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm. 船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。 This art collection is rich in paintings by Dutch masters. この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 This work calls for special skill. この仕事は特別な技術を必要とする。 Her garden is a work of art. 彼女の庭は芸術作品です。 I'm studying art at school. 私は学校で美術を勉強しています。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 When was printing invented? 印刷術はいつ発明されましたか。 I'm not interested in modern art. 私は現代美術には全く興味がない。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 She went to France in order to study art. 彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。 I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 This we can call a work of art. これを私たちは芸術品と呼ぶ。 He is something of an expert on oriental art. 彼は東洋芸術のかなりの専門家だ。 The art exhibition is now being held in Kyoto. その美術展は今京都で開かれています。 I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 They moved the troops back in a sudden change of tactics. 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 When was printing invented? 印刷術が発明されたのはいつですか? His garden is a work of art. 彼の庭は芸術作品です。 When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company. 技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。 He is not interested in art at all. 彼は芸術にまったく関心がない。 All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 He gave an interesting broadcast about modern art. 彼は現代美術についての面白い放送をした。 After his death, his paintings were hung in the museum. 死後彼の絵はその美術館に展示された。 The artist exclaimed. その芸術家は叫んだ。 As the artist grows older his paintings many alter. 芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。 He had an operation on his left leg. 彼は左足に手術を受けた。 Technology will make a lot of progress in the nineties. 1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。 The committee consists of scientists and engineers. その委員会は科学者と技術者からなる。 The more skills one masters, the greater contribution one can make to society. 多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。 In art, as in love, instinct is good enough. 美術と愛において、本能だけでいい。 The surgeon operated on her for lung cancer. 医者は彼女の肺がんの手術をした。 Old words often take on new meanings because of inventions and technology. 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。 The museum's eastern gallery was closed for cleaning. 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 This museum has been closed for five years. この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。 He participated in the horse dressage competition. 彼は馬場馬術競技に出場した。 Science and art must contribute to the promotion of human welfare. 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 I work in the field of art. 私は芸術畑で働いています。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 A great revolution has taken place in technology. 科学技術において、大きな革命が起こった。 She went to France for the purpose of studying art. 彼女は美術の研究するためにフランスに行った。 She decided to have surgery. 彼女は手術を受けることに決めた。