UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a wonderful work of art.それはすばらしい美術品です。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
This museum has been closed for five years.この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
Equestrian is the only mixed-gender Olympic event.馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
Tom doesn't know much about art.トムは芸術についてよく知らない。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
This road will take you to the museum.この道を行けば美術館に出ます。
The magician had the children's attention.奇術師は子供たちの注目を集めていた。
The art teacher paints at night.美術の先生は、夜に絵を描きます。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
He has a fear of the knife.彼は、手術がこわい。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
The operation is accompanied with a lot of pain.その手術には大変な痛みが伴う。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
I learned to live without her.僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
My uncle has a deep interest in art.おじは芸術への関心が高い。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
He was tired from walking round museums.彼は美術館巡りでつかれていた。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
Every man can't be an artist.誰でも芸術家になれるとは限らない。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She is artistic by nature.彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
The artist exclaimed.その芸術家は叫んだ。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
An artist must have an eye for color.芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。
Among the audience, there were teachers, lawyers, engineers, and so on.聴衆の中には、教師、弁護士、技術者などがいた。
I'd like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
The next stage was to enter a good arts school.次の段階は、いい芸術学校に入ることだった。
He has very little, if any, knowledge about art.彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
He has a good eye for art.彼は芸術に関しては目が肥えている。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
The operation is quite free from danger.その手術には全く危険はありません。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
It is the most artistic picture I have ever taken.それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The engineer thought of a new model.その技術者は新型を思いついた。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。
Everyone is more or less interested in art.誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
I was keyed up over her impending operation.私は彼女の間近に近付いた手術のことで緊張していた。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になるという夢を現実した。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
Art for art's sake.芸術のための芸術。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
Take her to surgery.彼女を手術室に運んでくれ。
This peach is a work of art.この桃は芸術品だよ。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License