Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 Art is not a luxury, but a necessity. 芸術は贅沢品ではない、必需品だ。 After his death, his paintings were hung in the museum. 死後彼の絵はその美術館に展示された。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 She took night classes in the science of self-defense. 彼女は護身術の夜間講座を取った。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 Modern art means little to me. 現代美術は私にはほとんど意味がありません。 When was it that you visited the museum? 君がその美術館を訪ねたのはいつだったのか。 They have developed sophisticated computers. 彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。 Father is going to undergo an operation. 父は手術を受ける事になっている。 The doctor made his patient relax before the operation. その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を現実した。 I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting. 美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery! 普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐに手術をすることに決めた。 The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 Art is my lifework. 芸術は私の一生の仕事だ。 Man should make peaceful use of technologies. 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 Trolling is a art. 釣りね芸術の一つ。 The artistic beauty of the garden is truly amazing. 庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 I'm not much of a one for art. 美術に凝っているわけでもない。 Swimming is a very useful skill. 水泳は大変役に立つ技術である。 We went to the museum. 俺たちは美術館に行った。 John grew up to be a great artist. ジョンは大きくなって偉大な芸術家になった。 Her garden is a work of art. 彼女の庭は芸術作品です。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になる夢を実現した。 Why don't you try a different tack? 戦術を変えてみたら。 The surgeon persuaded me to undergo an operation. 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 He has something of the artist in him. 彼にはかなり芸術的な素質がある。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 How much money has been spent on building the museum? 美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。 There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 The artists who succeed best in doing so. そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 He is one of the greatest artists in Japan. 彼は日本の最高の芸術家の1人です。 Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. 外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。 While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical. 脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 To my great relief, her new work of art added to her reputation. 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 Not everybody can be an artist. 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 He participated in the horse dressage competition. 彼は馬場馬術競技に出場した。 His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 Take her to the OR. 彼女を手術室に運んでくれ。 He boasts himself an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 Her mother is going to undergo a major operation next week. 彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 Every man can't be an artist. 誰でも芸術家になれるとは限らない。 He underwent a risky operation. 彼は危険な手術を受けた。 Which will he choose I wonder, Martial arts or death? 彼は二者択一を選ぶことでしょう。武術か死か。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 He has great ability as an artist. 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 Technological progress has made Japan what she is. 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 Will surgery help it? 手術をすれば治りますか。 Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 He was hospitalized for a surgical operation. 彼は外科手術の為入院した。 In art, as in love, instinct is good enough. 美術と愛において、本能だけでいい。 Surgery is the best solution. 手術が一番いいでしょう。 This is the very reason why I take no interest in art. こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 Modern art has broken away from nineteenth century conventions. 現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。 It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 He had an injection prior to the operation. 手術の前に彼は注射をされた。 My father is far from artistic. 父はおおよそ非芸術的な人だ。 An artist must have an eye for color. 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 He will have to undergo an operation next week. 来週彼は手術を受けなければならない。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 I would often visit the museum when I lived in Kyoto. 京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。 Modern art means little to me. 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then. 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。 His handling of the ball borders on wizardry. 彼のボールさばきは魔術に近い。 It is the most artistic picture I have ever taken. それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 He is proud that he is an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable. 暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。 I had a tubal ligation. 不妊手術を受けました。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 This museum has been closed for five years. この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。 My father ought to have had an operation for cancer. 父はガンの手術を受けるべきであったのに。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 A worldwide plague of theft emptied museums. 世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 A great revolution has taken place in technology. 科学技術において、大きな革命が起こった。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 The surgeon operated on the patient. その外科医はその患者を手術した。 Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 This work calls for special skill. この仕事は特別な技術を必要とする。 He's proud to be an artist. 彼は芸術家であることを自慢している。 The cochlea implant is a technically ingenious device. 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 Technology has failed to ease the conflict between man and nature. 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 That painting by Rembrandt is a work of art. あのレンブラントの絵は芸術作品です。 His work is in engineering. 彼の仕事は技術に関する。 He decided to have the operation. 彼は手術を受けることを決めた。 You must be superior to me in this skill. この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 I underwent major surgery last year. 私は去年大手術を受けた。 Tom should consult an expert. トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。 He is by nature an artist. 彼は生まれながらの芸術家である。