Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He teaches arts and crafts in a school. | 彼は美術工芸を学校で教えている。 | |
| These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. | それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 | |
| He is anything but that. | 彼は断じて芸術家なんかではない。 | |
| I am still a bit sore after my operation. | 手術を終えて私はまだ少し痛い。 | |
| He was operated on for lung cancer. | 彼は肺ガンの手術を受けた。 | |
| Art is long, life is short. | 芸術は長く、人生は短い。 | |
| A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. | 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 | |
| Admission to the museum is thirty dollars. | この美術館の入場料は30ドルです。 | |
| That artist created a lot of beautiful pictures. | その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 | |
| The art dealer guaranteed the picture genuine. | 美術商はその絵を本物だと保証した。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. | 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 | |
| Kabuki is an old Japanese art. | 歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。 | |
| Technology has differentiated our cultures. | 科学技術は異なる文化を作り出した。 | |
| It requires a good taste to study art. | 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 発展途上国では優れた技術者が不足している。 | |
| Not everybody can be an artist. | 人は誰でも芸術家になれるわけではない。 | |
| Many paintings hang in art museums. | 美術館には絵がたくさんかかっている。 | |
| Modern technology has made our lives more comfortable. | 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 | |
| His garden is a work of art. | 彼の庭は芸術作品です。 | |
| It will take five to ten years for the technology to be ready. | 技術が追いつくまでに5年はかかるだろう。 | |
| Photography is now considered a new form of art. | 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 | |
| The aide suggested a change in tactics to him. | 副官は戦術の変更を彼に提案した。 | |
| The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company. | 技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。 | |
| I'm not interested in modern art. | 私は現代美術には全く興味がない。 | |
| By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. | これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 | |
| Her condition is taking a turn for the better after the operation. | 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 | |
| Where's the museum? | 美術館はどこにありますか。 | |
| The committee consists of scientists and engineers. | その委員会は科学者と技術者からなる。 | |
| Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". | ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 | |
| He has a good eye for art. | 彼は芸術に関しては目が肥えている。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| Take her to the OR. | 彼女を手術室に運んでくれ。 | |
| She went to France for the purpose of studying art. | 彼女は美術の研究するためにフランスに行った。 | |
| An artist must have an eye for color. | 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 | |
| She will be a famous artist in the future. | 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 | |
| Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. | 改良された医療技術は、宇宙開発計画の副産物として派生したものの一つである。 | |
| She took night classes in the science of self-defense. | 彼女は護身術の夜間講座を取った。 | |
| The more skills one masters, the greater contribution one can make to society. | 多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| Modern technology has made our lives more comfortable. | 現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 | |
| It is worth visiting that museum. | その美術館は訪れてみる価値がある。 | |
| He is such a great artist that we all admire. | 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 | |
| Her mother is going to undergo a major operation next week. | 彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。 | |
| I learned to live without her. | 僕は彼女無しに生きる術を学んだ。 | |
| Art is loved by everybody. | 芸術はみんなに愛されている。 | |
| Where is the bus stop for the museum? | 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 | |
| The operation cannot wait. | 手術は待てない。 | |
| It is the most artistic picture I have ever taken. | それは、私がこれまでとったもっとも芸術的な写真です。 | |
| I'm not much of a one for art. | 美術に凝っているわけでもない。 | |
| A great revolution has taken place in technology. | 科学技術において、大きな革命が起こった。 | |
| My father has been in good shape since his operation. | 父は手術をしてから体調が良い。 | |
| Engineers are crazy about solar energy. | 技術者は太陽のエネルギーに夢中になっている。 | |
| They are great masterpieces of European art. | それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 | |
| When did you get through with your engineering problem? | あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 | |
| You must be superior to me in this skill. | この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 | |
| This peach is a beauty. | この桃は芸術品だよ。 | |
| "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. | 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 | |
| The food is always arranged so artistically. | その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 | |
| She went to the museum by taxi. | 彼女はタクシーで美術館に行った。 | |
| It wasn't Mary that he went to the museum with. | 彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。 | |
| I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. | 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 | |
| He has to have an operation next week. | 来週彼は手術を受けなければならない。 | |
| Does this bus go to the museum? | このバスは美術館まで行きますか。 | |
| My daughter prefers science to languages or art. | 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 | |
| The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. | 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 | |
| An architect should not pretend to be an artist. | 建築家は芸術家ぶってはならない。 | |
| I suggest we adopt flexible tactics for the moment. | 当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。 | |
| He decided to have the operation. | 彼は手術を受けることを決めた。 | |
| The artistic beauty of the garden is truly amazing. | 庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。 | |
| This work calls for special skill. | この仕事は特別な技術を必要とする。 | |
| There is no room to doubt that he is a gifted artist. | 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 | |
| He underwent a risky operation. | 彼は危険な手術を受けた。 | |
| She is artistic by nature. | 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 | |
| He was tired from walking round museums. | 彼は美術館巡りでつかれていた。 | |
| I like art and music among my school subjects. | 私は学科では美術と音楽が好きです。 | |
| Both my father and I went to the museum for the first time. | 父も私も初めてその美術館へ行きました。 | |
| He is as great an artist as lived. | 彼は古来まれな芸術家だ。 | |
| The surgeon operated on her for lung cancer. | 医者は彼女の肺がんの手術をした。 | |
| These operations are technically impossible. | これらの作業は技術的に不可能である。 | |
| Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors. | 剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。 | |
| Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled. | 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 | |
| That painting is a masterpiece of impressionist art. | あの絵画は印象派美術の傑作である。 | |
| He is not interested in art at all. | 彼は芸術にまったく関心がない。 | |
| I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. | 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 | |
| I love art and quiet evenings at home. | 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。 | |
| A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery! | 普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。 | |
| Art was then at its best. | 当時、芸術は全盛でした。 | |
| For better or worse, she will have the operation tomorrow. | なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 | |
| I'd like to see my art teacher this afternoon. | 今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。 | |
| When was printing invented? | 印刷術はいつ発明されましたか。 | |
| The doctor decided to operate at once. | 医者はすぐ手術することにした。 | |
| I work in the field of art. | 私は芸術畑で働いています。 | |
| Two thirds of the employees of this company are engineers. | この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 | |
| His knowledge of art is poor. | 彼の美術の知識は貧弱だ。 | |
| Some Asians seek more technological solutions. | 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 | |
| We should adopt flexible tactics for the moment. | 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 | |
| He attended the scientific conference. | 彼は学術会議に出席した。 | |
| I had a tubal ligation. | 不妊手術を受けました。 | |
| He was born to be a technician. | 彼は技術者になるべく生まれてきた。 | |