Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't want to have an operation. 手術はしたくないのですが。 She went to France for the purpose of studying art. 彼女は美術の研究するためにフランスに行った。 This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 We live in the age of technology. 我々は科学技術の時代に住んでいる。 Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 They have developed sophisticated computers. 彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。 He is anything but that. 彼は断じて芸術家なんかではない。 Many tales of alchemy show up in "Journey to the West". 「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。 Modern art has no interest for me. 私は現代美術には全く興味がない。 Technology has failed to ease the conflict between man and nature. 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 A revolution has occurred in technology. 科学技術において革命が起きた。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 Many paintings hang in art museums. 美術館には絵がたくさんかかっている。 Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills. 忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。 Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! Technological progress has made Japan what she is. 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 Swimming is a very useful skill. 水泳は大変役に立つ技術である。 I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated. そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。 Dr. Faust was well versed in alchemy. ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. 芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。 He was raised in an artistic family. 彼は芸術的な家庭に育った。 In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. 本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。 The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 Good technicians are in short supply in the developing countries. 発展途上国では優れた技術者が不足している。 He is such a great artist that we all admire. 彼は、私達みんなが賞賛するような偉大な芸術家だ。 Trolling is a art. 釣りね芸術の一つ。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐ手術することにした。 The doctor performed the operation. その医者が手術を行った。 That painting is a masterpiece of impressionist art. あの絵画は印象派美術の傑作である。 I went to every modern art show that took place in Tokyo last year. 私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。 Art breaks the monotony of our life. 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. 戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。 This work calls for special skill. この仕事は特別な技術を必要とする。 Many famous artists live in New York. たくさんの有名な芸術家がニューヨークに住んでいる。 The doctor decided to operate at once. 医者はすぐに手術をすることに決めた。 I study art history. 私は美術史を勉強します。 He has submitted to an operation. 彼は手術を受けることを決めた。 The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 Tom has an eye to look modern arts. トムは現代美術を見る目がある。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 How much money has been spent on building the museum? 美術館の建設にいくらお金が使われたのですか。 Man hopes to master nature with science and technology. 人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。 This road will take you to the museum. この道を行けば美術館に出ます。 Modern art has broken away from nineteenth century conventions. 現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。 He participated in the horse dressage competition. 彼は馬場馬術競技に出場した。 He was born to be a technician. 彼は技術者になるべく生まれてきた。 Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 He had a little operation on his left leg. 左足のちょっとした手術をした。 They moved the troops back in a sudden change of tactics. 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 We need mental skills, not manual ones. 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting. 美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 Doctors refused to perform a second operation. 医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。 He has something of the artist in him. 彼にはかなり芸術的な素質がある。 The doctor decided to operate at once. 医師はすぐに手術をする事に決めた。 She will be a famous artist in the future. 彼女は将来有名な芸術家になるだろう。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 This is shorthand. これが速記術というものだ。 She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 It requires a good taste to study art. 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 No cultural background is necessary to understand art. 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 The cochlea implant is a technically ingenious device. 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 Art for art's sake. 芸術のための芸術。 When was printing invented? 印刷術はいつ発明されましたか。 Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 He has a good eye for art. 彼は芸術に関しては目が肥えている。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になる夢を実現した。 Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 He said to himself, "Will this operation result in success?" この手術は成功するかしら、と彼は思った。 It is worth visiting that museum. その美術館は訪れてみる価値がある。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 His handling of the ball borders on wizardry. 彼のボールさばきは魔術に近い。 Tom isn't interested in art at all. トムは芸術には全く関心がない。 He is an artist in a sense. 彼はある意味で芸術家だ。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 She fell in love with a young artist. 彼女は若い芸術家と恋に落ちた。 We must hand down our craft to posterity. 我々は技術を後世に伝えなければならない。 Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 My father is far from artistic. 父はおおよそ非芸術的な人だ。 Modern art means little to me. 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 She went to Paris in order to study art. 美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。 A great revolution has taken place in technology. 科学技術において、大きな革命が起こった。 Love for art carried him abroad. 彼は美術が好きで外国へ出かけた。 I admire his skill at driving. 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 My father has been in good shape since his operation. 父は手術をしてから体調が良い。 She went to France in order to study art. 彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 Her mother is going to undergo a major operation next week. 彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。 The artists who succeed best in doing so. そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 Old words often take on new meanings because of inventions and technology. 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 I would rather go to the art museum than to the movie theater. 私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。 The poor man finally became a great artist. その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。