UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not everybody can be an artist.人は誰でも芸術家になれるわけではない。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
I'd like to see my art teacher this afternoon.今日の午後、美術の先生にお目にかかりたい。
They assisted him in performing the operation.彼らは彼が手術をするのを手伝った。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
She went to the museum by taxi.彼女はタクシーで美術館に行った。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
The artist exclaimed.その芸術家は叫んだ。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
He is one of the greatest artists in Japan.彼は日本の最高の芸術家の1人です。
I can't draw, but my sister is a great artist.私は絵はだめだけど姉は素晴らしい芸術家だ。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
The aide suggested a change in tactics to him.副官は戦術の変更を彼に提案した。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
The poor man finally became a great artist.その貧しい男はついに偉大な芸術家になった。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Swimming is a very useful skill.水泳は大変役に立つ技術である。
An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.のどの手術は彼の肺炎の回復には役だったが、手術の結果、彼の声は出なくなってしまった。
He is very proud of his skill as a pilot.彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Love for art carried him abroad.彼は美術が好きで外国へ出かけた。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
I learned to live without her.僕は彼女無しに生きる術を学んだ。
Art is loved by everybody.芸術はみんなに愛されている。
He has an eye for art.彼は、芸術に対する鑑賞力がある。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐ手術することにした。
I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery.私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
He is proud that he is an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Kabuki is an old Japanese art.歌舞伎は古くからの日本の芸術だ。
The doctor decided to operate at once.医師はすぐに手術をする事に決めた。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts.本論文ではダイアド・スタイルという概念、および美術に与えた影響を検討したい。
The new job challenged his skill.その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
I admire his skill at driving.私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
The man awed the girl with his magic tricks.男は魔術で少女を恐れさせた。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
Do I need an operation?手術が必要ですか。
Art is not a luxury, but a necessity.芸術は贅沢品ではない、必需品だ。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
A worldwide plague of theft emptied museums.世界的な美術品窃盗という疫病が美術館をからにしてしまった。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
This is shorthand.これが速記術というものだ。
He said to himself, "Will this operation result in success?"この手術は成功するかしら、と彼は思った。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
I like art and music among my school subjects.私は学科では美術と音楽が好きです。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
He was born to be a technician.彼は技術者になるべく生まれてきた。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
He has something of the artist in him.彼にはかなり芸術的な素質がある。
It took the doctor eight hours to do the operation.その手術をするのに医者は8時間かかった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
The doctor made his patient relax before the operation.その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
He has excellent techniques which would outdo a specialist.彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
She went to France in order to study art.彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Why don't you try a different tack?戦術を変えてみたら。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
I am not an artist. I never had the knack for it.私は芸術家ではない。全然向いていない。
Does this bus go to the museum?このバスは美術館まで行きますか。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License