UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
My dream is to become an artist.私の夢は芸術家になることです。
I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated.そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Practical utility and artistic beauty combine to make a comfortable house to live in.実用性と芸術性が相まって住みよい家ができる。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
The new job challenged his skill.その新しい仕事は彼の技術を必要とした。
Art for art's sake.芸術のための芸術。
The poor young man finally became a great artist.その貧しい若い男はついに偉大な芸術家になった。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
The surgeon operated on the patient.その外科医はその患者を手術した。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It wasn't Mary that he went to the museum with.彼が一緒に美術館に行ったのはメアリーではなかった。
Abstract art is not to the taste of everyone.抽象芸術が万人の好みに合うとは限らない。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
He had a little operation on his left leg.左足のちょっとした手術をした。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
She went to Paris in order to study art.美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。
Regard all art critics as useless and dangerous.あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
The artistic beauty of the garden is truly amazing.庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
I am a big fan of the arts.芸術が大好きだね。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
He boasts himself an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
His knowledge of art is poor.彼の美術の知識は貧弱だ。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
Some artists are contemptuous of criticism.芸術家は時には評論を軽蔑することがある。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
Such skills could be put to many practical uses.そのような技術は多くの実用が可能であろう。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
I don't want to have an operation.手術はしたくないのですが。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
A typical nurse will do such things as helping with a urinal bottle, and shaving in preparation for surgery!普通の看護師は、ちんこに溲瓶も添えるし手術の時は剃毛もするぞ。
I study art history.私は美術史を勉強します。
They have developed sophisticated computers.彼らは高度な技術のコンピューターを開発した。
Everyone is more or less interested in art.だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
Every one of us is more or less interested in art.我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
Their highest skill was woodworking.彼らの最高の技術は木工細工に見られた。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them.つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。
This museum is equipped with a fire prevention system.この美術館には防火の設備がある。
Did you go to the art exhibition?美術展覧会に行きましたか。
The operation is quite free from danger.その手術は全く危険がない。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
My father is far from artistic.父はおおよそ非芸術的な人だ。
I'm not much of a one for art.美術に凝っているわけでもない。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
He's proud to be an artist.彼は芸術家であることを自慢している。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
I like art and music among my school subjects.私は学科では美術と音楽が好きです。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
He teaches arts and crafts in a school.彼は美術工芸を学校で教えている。
He attended the scientific conference.彼は学術会議に出席した。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting.美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。
The fine arts flourished in Italy in the 15th century.15世紀のイタリアでは美術が栄えた。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
I am still a bit sore after my operation.手術を終えて私はまだ少し痛い。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
Artists are highly respected in France.フランスで芸術家は大変尊敬されている。
Old people have difficulty understanding modern technology.高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
A great revolution has taken place in technology.科学技術において、大きな革命が起こった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License