Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She went to Paris in order to study art. 美術を勉強するために、彼女はパリへ行った。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 I like art and music among my school subjects. 私は学科では美術と音楽が好きです。 I was relieved to know that the operation was a success. 私は手術が成功したと知って安心しました。 The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 He realized his dream of becoming an artist. 彼は芸術家になるという夢を現実した。 My father ought to have had an operation for cancer. 父はガンの手術を受けるべきであったのに。 What do you think of modern art? 現代芸術をどう思いますか。 He fancies himself as an artist. 彼は芸術家を気取っている。 They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum. あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。 He has great ability as an artist. 彼は芸術家としてたいへん才能がある。 Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 They assisted him in performing the operation. 彼らは彼が手術をするのを手伝った。 My dream is to become an artist. 私の夢は芸術家になることです。 Technology has differentiated our cultures. 科学技術は異なる文化を作り出した。 Many paintings hang in art museums. 美術館には絵がたくさんかかっている。 She decided to have surgery. 彼女は手術を受けることに決めた。 This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 "I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your vision completely." 「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it. 技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result. あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。 Art was then at its best. 当時、芸術は全盛でした。 Doctors refused to perform a second operation. 医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。 Monet's art is representative of Impressionism. モネの芸術は印象派を代表している。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 These operations are technically impossible. これらの作業は技術的に不可能である。 Trolling is a art. 釣りね芸術の一つ。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 She went to the museum by taxi. 彼女はタクシーで美術館に行った。 The doctor made his patient relax before the operation. その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。 The surgeon operated on her for lung cancer. 医者は彼女の肺がんの手術をした。 The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 He said to himself, "Will this operation result in success?" この手術は成功するかしら、と彼は思った。 Fantasy is often the mother of art. 空想はしばしば芸術の母になる。 Participating in the general meeting raised my awareness of the new technologies in data transportation. 総会に出席し、データ転送の新技術を知ることができました。 She went to France in order to study art. 彼女は美術の勉強をするためにフランスにいった。 He has something of the artist in him. 彼にはかなり芸術的な素質がある。 The fine arts flourished in Italy in the 15th century. 15世紀のイタリアでは美術が栄えた。 He is the greatest living artist. 彼は現存する最高の芸術家である。 Noh is a traditional Japanese art. 能は伝統的な日本の芸術である。 The man awed the girl with his magic tricks. 男は魔術で少女を恐れさせた。 The artists who succeed best in doing so. そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 To my great relief, her new work of art added to her reputation. 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 Tom doesn't know much about art. トムは芸術についてよく知らない。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 Everyone is more or less interested in art. だれでも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。 Please put out your cigarettes before entering the museum. 美術館に入る前には、煙草をけしてください。 The artistic beauty of the garden is truly amazing. 庭園の芸術的な美しさが素晴らしいです。 The cochlea implant is a technically ingenious device. 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 Every one of us is more or less interested in art. 我々は誰でも芸術には多かれ少なかれ興味を抱いている。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 The engineer thought of a new model. その技術者は新型を思いついた。 In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery. 普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。 The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company. 技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。 Modern art has broken away from nineteenth century conventions. 現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 It is worth visiting that museum. その美術館は訪れてみる価値がある。 In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 Some artists are contemptuous of criticism. 芸術家は時には評論を軽蔑することがある。 This is the very reason why I take no interest in art. こういうわけで、まさに私は芸術に全く関心がないのです。 Everyone recognized his skill. 誰もが彼の技術を認めた。 For better or worse, she will have the operation tomorrow. なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。 The committee consists of scientists and engineers. その委員会は科学者と技術者からなる。 My father is far from artistic. 父はおおよそ非芸術的な人だ。 Technology has failed to ease the conflict between man and nature. 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 I am still a bit sore after my operation. 手術を終えて私はまだ少し痛い。 The art dealer guaranteed the picture genuine. 美術商はその絵を本物だと保証した。 You must be superior to me in this skill. この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 The operation is quite free from danger. その手術には全く危険はありません。 In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 Technology has given us immense power. 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 He is known as a proficient artist in his field. 彼はその分野で練達の芸術家として知られている。 The aide suggested a change in tactics to him. 副官は戦術の変更を彼に提案した。 He has very little, if any, knowledge about art. 彼は芸術に関しては、あるとしてもほんの少しの知識しかない。 This museum has been closed for five years. この美術館は5年間も閉鎖されたままだ。 An architect should not pretend to be an artist. 建築家は芸術家ぶってはならない。 That artist created a lot of beautiful pictures. その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。 He is by nature an artist. 彼は生まれながらの芸術家である。 He was operated on yesterday. 彼は昨日手術を受けた。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 She learned the craft of basket weaving from her grandmother. 彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。 The art teacher paints at night. 美術の先生は、夜に絵を描きます。 Does this bus go to the museum? このバスは美術館まで行きますか。 The teacher and the students are at the art museum. 先生と生徒達は美術館にいる。 A great revolution has taken place in technology. 科学技術において、大きな革命が起こった。 Where's the museum? 美術館はどこにありますか。 A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic. 局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。 Regard all art critics as useless and dangerous. あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 I'm just an amateur when it comes to art, but I really like this painting. 美術については全くの門外漢なのですが、この絵はなんとなくすごく気に入りました。 When did you get through with your engineering problem? あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 The museum's eastern gallery was closed for cleaning. 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 Technology will make a lot of progress in the nineties. 1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。 He contributed a lot of money for the sake of art. 彼は芸術のために大金を寄付した。 Abstract art is something to feel. 抽象芸術は感じるものだ。 The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。