UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '術'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Italy has some of the best art galleries of the world.イタリアは世界でも有数の美術館がいくつかある。
She is studying fine art at school.彼女は学校で美術を学んでいる。
Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
This work calls for special skill.この仕事は特別な技術を必要とする。
He teaches arts and crafts in a school.彼は美術工芸を学校で教えている。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
Art is my lifework.芸術は私の一生の仕事だ。
Will surgery help it?手術をすれば治りますか。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
If you want to go to the art gallery, get this bus.美術館に行くならこのバスだよ。
They say there's a Picasso and three Renoirs in that museum.あの美術館にはピカソが1枚とルアノールが3枚あるそうだよ。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐに手術をすることに決めた。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
I am a big fan of the arts.芸術が大好きだね。
We went to the museum.俺たちは美術館に行った。
You must be superior to me in this skill.この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。
If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result.あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
He is nothing but a minor artist.彼は二流の芸術家にすぎない。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
He is by nature an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning.美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
We must hand down our craft to posterity.我々は技術を後世に伝えなければならない。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
She learned the craft of basket weaving from her grandmother.彼女は祖母からバスケットを編む技術を学んだ。
Both my father and I went to the museum for the first time.父も私も初めてその美術館へ行きました。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
His technique was unique and absolutely amazing.彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
I work in the field of art.私は芸術畑で働いています。
Open source is the engine that drives technological innovation.オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
Everyone recognized his skill.誰もが彼の技術を認めた。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The artist exclaimed.その芸術家は叫んだ。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
This peach is a beauty.この桃は芸術品だよ。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
The French are said to love art.フランス人は芸術を愛好すると言われている。
We need mental skills, not manual ones.私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
She will be a famous artist in the future.彼女は将来有名な芸術家になるだろう。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
That artist created a lot of beautiful pictures.その芸術家は数多くの美しい絵を創造した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
"I'm afraid of having eye surgery." "It's no time to be saying that kind of thing. At this rate, you might lose your eyesight."「目の手術とか怖い」「そんなこと言ってる場合じゃないでしょ。このままじゃ失明するかもしれないんだよ」
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way.外交術とは、この上ない美しいやり方で、最も汚らしいことを行ったり、言ったりすることである。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
When did you get through with your engineering problem?あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
All the skill of the sailors gave way to the violence of the storm.船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
I am no more an artist than you are.あなたと同様私も芸術家ではないのです。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
Tom should consult an expert.トムさんは技術顧問に相談したほうがいい。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
He is something of an artist.彼はちょっとした芸術家だ。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Doctors refused to perform a second operation.医師団はもう一度手術を行うのを拒んだ。
Our tastes in art agree.われわれの芸術上の好みは一致する。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
I would like to see my art teacher this afternoon.私はきょうの午後美術の先生にお目にかかりたいんですが。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
He realized his dream of becoming an artist.彼は芸術家になる夢を実現した。
He decided to abandon law for art.彼は法律をやめて美術をやることにしました。
Carry her to the operating room.彼女を手術室に運んでくれ。
While a brain operation is being performed, both doctors and nurses must handle the patient with kid gloves and yet with all speed practical.脳手術の最中は、医者も看護婦も慎重に、しかもできるだけ迅速に患者を扱わなければならない。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
The doctor decided to operate at once.医者はすぐ手術することにした。
We'll have to be careful not to play into his hands.私達は彼の術中にはまらないように注意しなければならない。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License