The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
That man is on trial for the murder of a little girl.
その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
The dictator arrogated judicial powers to himself.
独裁者は司法権を自分のものとした。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は前回の判決を覆した。
He sat reading, with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。
Hitler is one of the most notorious dictators.
ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
Which judge heard the case?
事件を審議したのはどの裁判官ですか。
But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.
信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。
Whoever believes in him is not condemned.
御子を信じるものは裁かれない。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
Suspending the trial is out of the question.
裁判を中断するのは不可能だ。
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
Her mediation put an end to our quarrel.
彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The lawsuit is likely to end in our defeat.
裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
She managed to keep up appearances.
彼女はなんとか体裁を繕った。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.
彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
The constitutional court will issue a decision by noon today.
憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
The trial lasted for ten consecutive days.
裁判は10日間継続して行われた。
It is improper to impose sanctions upon the union.
組合に制裁を加えることは妥当ではない。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.
裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.
そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.
裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて衣服を裁て。
The judge condemned him to death.
裁判官は彼に死刑を宣告した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
She went on trial charged with murdering her husband.
彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
The criminal begged the judge for mercy.
犯人は裁判官に慈悲を請うた。
The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
Who will try the case?
その事件の裁判官は誰ですか。
The judge concluded that the prisoner was innocent.