UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裁'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
The dictator enforced obeisance on the people.その独裁者は人々に満足できなかった。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
Cut the cloth in a diagonal direction.布を斜めに裁ちなさい。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
The judge reversed the final decision.その裁判官は、最終判決をひるがえした。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
You are very good at sewing.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
The people followed the dictator like so many sheep.民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
She was taken in by his gentlemanly appearance.彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
The dictator oppressed the people.独裁者は人々を虐げた。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
She asked me if I could sew.彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
The dictator arrogated judicial powers to himself.独裁者は司法権を自分のものとした。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
The dictatorship came under fire for its human rights record.独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
The people followed the dictator like so many sheep.庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
The whole nation cringed before this dictator in fear.全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
Who is going to try this case?誰がこの事件を裁くのでしょうか。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
The U. N. moved to impose sanctions.国連は制裁を加えるために動き出しました。
She can sew very well.彼女は裁縫が上手です。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The Supreme Court attacks school segregation.最高裁が人種分離教育を攻撃。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
He sat reading, with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
They struggled against the dictator.彼らは独裁者と戦った。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。
Whoever believes in him is not condemned.御子を信じるものは裁かれない。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
Possible timetable for the Aum trial.考えられるオウム裁判の進行。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License