UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裁'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
Justice is expensive.裁判はお金がかかる。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
The dictator arrogated judicial powers to himself.独裁者は司法権を自分のものとした。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
He sat reading, with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
The Supreme Court attacks school segregation.最高裁が人種分離教育を攻撃。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
Whoever believes in him is not condemned.御子を信じるものは裁かれない。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
Cut the cloth in a diagonal direction.布を斜めに裁ちなさい。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
Cut the cloth diagonally.布を斜めに裁ちなさい。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
They struggled against the dictator.彼らは独裁者と戦った。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
The people followed the dictator like so many sheep.民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
You're a magician with a needle and thread.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
The dictator oppressed the people.独裁者は人々を虐げた。
Who is going to try this case?誰がこの事件を裁くのでしょうか。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
The whole nation cringed before this dictator in fear.全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
The presiding judge was touched by pity for the accused.裁判長は被告に大いに同情していた。
And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
Possible timetable for the Aum trial.考えられるオウム裁判の進行。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
She asked me if I could sew.彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The dictatorship came under fire for its human rights record.独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
The U. N. moved to impose sanctions.国連は制裁を加えるために動き出しました。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
The people followed the dictator like so many sheep.庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License