The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
Whoever believes in him is not condemned.
御子を信じるものは裁かれない。
The judge sentenced him to a jail term of five years.
裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
The dictator arrogated judicial powers to himself.
独裁者は司法権を自分のものとした。
Who will try the case?
その事件の裁判官は誰ですか。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.
あした裁判所で証言しなければならない。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は前回の判決を覆した。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
He decided to put the murder trial first in the evening news.
彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
The court adjudged him not guilty.
裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The judge laughed in spite of himself.
裁判官はついうっかり笑ってしまった。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
The lawsuit is likely to end in our defeat.
裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
The judge was grave and forbidding.
その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The court session lasted for three hours.
裁判は三時間続いた。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.
彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
You are very good at sewing.
あなたは本当に裁縫が上手ですね。
She was taken in by his gentlemanly appearance.
彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
It is improper to impose sanctions upon the union.
組合に制裁を加えることは妥当ではない。
The court decreed that the charge be paid.
裁判所はその料金を支払うように命じた。
She took the case into court.
彼女はその事件を裁判ざたにした。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
The court ordered her to pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
That man is on trial for the murder of a little girl.
その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
Justice is expensive.
裁判はお金がかかる。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.
仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
He was tried for murder.
彼は殺人罪で裁判にかけられた。
Cut the cloth diagonally.
布を斜めに裁ちなさい。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.
小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
Who is going to try this case?
誰がこの事件を裁くのでしょうか。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.
だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
The judge concluded that the prisoner was guilty.
裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.
裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
The truth finally came out at his trial.
彼の裁判で真実がついに明らかになった。
Hitler is one of the most notorious dictators.
ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
He pleaded with the judge for mercy.
彼は裁判官に寛大な処置を願った。
The judge sentenced him to a fine.
裁判官は彼に罰金を言い渡した。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.
最高裁判所は皇居の近くにある。
We have to bring the matter to a close.
我々はその問題を裁判にかけねばならない。
Judgment requires impartiality.
裁判は公明正大であることが要求される。
The trial lasted for ten consecutive days.
裁判は10日間継続して行われた。
The judge reversed the final decision.
その裁判官は、最終判決をひるがえした。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
The dictator abused his privileges to his heart's content.