UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裁'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
The people followed the dictator like so many sheep.民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
The dictatorship came under fire for its human rights record.独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
Let's take it to court.裁判で決着をつけましょう。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
Justice is expensive.裁判はお金がかかる。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
The Supreme Court attacks school segregation.最高裁が人種分離教育を攻撃。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The people followed the dictator like so many sheep.庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The matter was brought into court.その事件は裁判ざたになった。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The dictator enforced obeisance on the people.その独裁者は人々に満足できなかった。
She took the case into court.彼女はその事件を裁判ざたにした。
She can sew very well.彼女は裁縫が上手です。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
Who will try the case?その事件の裁判官は誰ですか。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
Whoever believes in him is not condemned.御子を信じるものは裁かれない。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
They struggled against the dictator.彼らは独裁者と戦った。
He decided to put the murder trial first in the evening news.彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
The judge charged the audience to be silent.裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
Possible timetable for the Aum trial.考えられるオウム裁判の進行。
He sat reading, with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
Cut the cloth in a diagonal direction.布を斜めに裁ちなさい。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
The U. N. moved to impose sanctions.国連は制裁を加えるために動き出しました。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
Cut the cloth diagonally.布を斜めに裁ちなさい。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。
She managed to keep up appearances.彼女はなんとか体裁を繕った。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
The dictator oppressed the people.独裁者は人々を虐げた。
You are very good at sewing.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
She asked me if I could sew.彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License