UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裁'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Possible timetable for the Aum trial.考えられるオウム裁判の進行。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
The constitutional court will issue a decision by noon today.憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は前回の判決を覆した。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
The judge sentenced him to a fine.裁判官は彼に罰金を言い渡した。
That man is going on trial next week.その男は来週裁判にかけられるでしょう。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The judge laughed in spite of himself.裁判官はついうっかり笑ってしまった。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
The dictatorship came under fire for its human rights record.独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
He sat reading, with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
Justice is expensive.裁判はお金がかかる。
That man is on trial for the murder of a little girl.その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
The judge concluded that the prisoner was innocent.裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
She took the case into court.彼女はそのことを裁判ざたにした。
Suspending the trial is out of the question.裁判を中断するのは不可能だ。
Lawyers make mega bucks when they win cases.弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
The dictator oppressed the people.独裁者は人々を虐げた。
And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.その裁きというのはこうである。光が世に来ているのに、人々は光よりやみを愛した。その行いが悪かったからである。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
Her mediation put an end to our quarrel.彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。
The presiding judge sentenced the defendant to death.裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
We have to bring the matter to a close.我々はその問題を裁判にかけねばならない。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
The whole nation cringed before this dictator in fear.全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
He was raised to the bench.彼は裁判官に任ぜられた。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
The lawsuit is likely to end in our defeat.裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
Discretion is proper to judges.裁判官には慎重さがなくてはならない。
She is thinking of suing as a last resort.彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
He appealed to the judge for mercy.彼は裁判官に慈悲を求めた。
The masses rose against the dictator.大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
He was tried for murder.彼は殺人罪で裁判にかけられた。
The judge sentenced him to a jail term of five years.裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
The dictator abused his privileges to his heart's content.その独裁者は思う存分特権を乱用した。
She asked me if I could sew.彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
They struggled against the dictator.彼らは独裁者と戦った。
Just as the argument got heated he interposed.口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
Cut the cloth in a diagonal direction.布を斜めに裁ちなさい。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
The people followed the dictator like so many sheep.庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
Who is going to try this case?誰がこの事件を裁くのでしょうか。
Cut your coat according to your cloth.布に応じて服を裁断せよ。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
Judgment requires impartiality.裁判は公明正大であることが要求される。
The police didn't put him on trial.警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The U. N. moved to impose sanctions.国連は制裁を加えるために動き出しました。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
The trial is not open to the public.その裁判は公開されていない。
The judge condemned him to death.裁判官は彼に死刑を宣告した。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
You are very good at sewing.あなたは本当に裁縫が上手ですね。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
The judge was grave and forbidding.その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
The judge concluded that the prisoner was guilty.裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
The dictator enforced obeisance on the people.その独裁者は人々に満足できなかった。
She can sew very well.彼女は裁縫が上手です。
Such a judge should retire from his job before retirement age.こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The trial lasted for ten consecutive days.裁判は10日間継続して行われた。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
The truth finally came out at his trial.彼の裁判で真実がついに明らかになった。
The criminal begged the judge for mercy.犯人は裁判官に慈悲を請うた。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
The judge laughed in spite of himself.裁判官は思わず笑った。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
Cut the cloth diagonally.布を斜めに裁ちなさい。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
The Supreme Court attacks school segregation.最高裁が人種分離教育を攻撃。
The judge called for a recess of two hours.裁判長は、2時間の休憩を告げた。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
The prisoner was brought before a judge.被告は裁判官の前に連れていかれた。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License