The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
You're a magician with a needle and thread.
あなたは本当に裁縫が上手ですね。
He was tried for murder.
彼は殺人罪で裁判にかけられた。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
Will the judge fine him heavily?
裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
The court session lasted for three hours.
裁判は三時間続いた。
The prisoner was brought before a judge.
被告は裁判官の前に連れていかれた。
It is improper to impose sanctions upon the union.
組合に制裁を加えることは妥当ではない。
She is thinking of suing as a last resort.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
That man is going on trial next week.
その男は来週裁判にかけられるでしょう。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The judge sentenced him to a fine.
裁判官は彼に罰金を言い渡した。
Who will try the case?
その事件の裁判官は誰ですか。
She asked me if I could sew.
彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
Hitler is one of the most notorious dictators.
ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
He pleaded with the judge for mercy.
彼は裁判官に寛大な処置を願った。
The criminal begged the judge for mercy.
犯人は裁判官に慈悲を請うた。
The court decreed that the charge be paid.
裁判所はその料金を支払うように命じた。
The lawsuit is likely to end in our defeat.
裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
He was raised to the bench.
彼は裁判官に任ぜられた。
We have to bring the matter to a close.
我々はその問題を裁判にかけねばならない。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.
仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.
小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
Whoever believes in him is not condemned.
御子を信じるものは裁かれない。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.