The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have to bring the matter to a close.
我々はその問題を裁判にかけねばならない。
The court adjudged him not guilty.
裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
He pleaded with the judge for mercy.
彼は裁判官に寛大な処置を願った。
The judge called for a recess of two hours.
裁判長は、2時間の休憩を告げた。
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
The Supreme Court attacks school segregation.
最高裁が人種分離教育を攻撃。
Cut the cloth in a diagonal direction.
布を斜めに裁ちなさい。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
He appealed to the judge for mercy.
彼は裁判官に慈悲を求めた。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は前回の判決を覆した。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
You're a magician with a needle and thread.
あなたは本当に裁縫が上手ですね。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.
だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
Lawyers make mega bucks when they win cases.
弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.
アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
The court decreed that she should pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The court ordered her to pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
She took the case into court.
彼女はそのことを裁判ざたにした。
Will the judge fine him heavily?
裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
The judge concluded that the prisoner was guilty.
裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
She can sew very well.
彼女は裁縫が上手です。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.
最高裁判所は皇居の近くにある。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.
私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
The courts administer the law.
裁判所が法律を執行する。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は原判決をくつがえしました。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.
合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
The matter was brought into court.
その事件は裁判ざたになった。
Suspending the trial is out of the question.
裁判を中断するのは不可能だ。
The judge condemned him to death.
裁判官は彼に死刑を宣告した。
The criminal begged the judge for mercy.
犯人は裁判官に慈悲を請うた。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
彼が仲裁してその場は丸く収めた。
Hitler is one of the most notorious dictators.
ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
He was raised to the bench.
彼は裁判官に任ぜられた。
Who is going to try this case?
誰がこの事件を裁くのでしょうか。
The U. N. moved to impose sanctions.
国連は制裁を加えるために動き出しました。
The judge was grave and forbidding.
その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Whoever believes in him is not condemned.
御子を信じるものは裁かれない。
The prisoner was brought before a judge.
被告は裁判官の前に連れていかれた。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.
小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
The police didn't put him on trial.
警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
The constitutional court will issue a decision by noon today.
憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
She took the case into court.
彼女はその事件を裁判ざたにした。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
Which judge heard the case?
事件を審議したのはどの裁判官ですか。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
Who will try the case?
その事件の裁判官は誰ですか。
The embassy is located next to the Supreme Court.
大使館は最高裁判所に隣接している。
The judge laughed in spite of himself.
裁判官はついうっかり笑ってしまった。
The judge reversed the final decision.
その裁判官は、最終判決をひるがえした。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
You are very good at sewing.
あなたは本当に裁縫が上手ですね。
Let's take it to court.
裁判で決着をつけましょう。
The judge concluded that the prisoner was innocent.
裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.
信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。
That man is on trial for the murder of a little girl.
その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.