The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
彼が仲裁してその場は丸く収めた。
She managed to keep up appearances.
彼女はなんとか体裁を繕った。
The judge reversed the final decision.
その裁判官は、最終判決をひるがえした。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Judgment requires impartiality.
裁判は公明正大であることが要求される。
He was tried for murder.
彼は殺人罪で裁判にかけられた。
The judge laughed in spite of himself.
裁判官はついうっかり笑ってしまった。
The police didn't put him on trial.
警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
Which judge heard the case?
事件を審議したのはどの裁判官ですか。
The dictator arrogated judicial powers to himself.
独裁者は司法権を自分のものとした。
Justice is expensive.
裁判はお金がかかる。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
She took the case into court.
彼女はその事件を裁判ざたにした。
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。
You're a magician with a needle and thread.
あなたは本当に裁縫が上手ですね。
Who will try the case?
その事件の裁判官は誰ですか。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
She is thinking of suing as a last resort.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.
だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.
私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
He appealed to the judge for mercy.
彼は裁判官に慈悲を求めた。
The Supreme Court attacks school segregation.
最高裁が人種分離教育を攻撃。
He decided to put the murder trial first in the evening news.
彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.
信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。
Who is going to try this case?
誰がこの事件を裁くのでしょうか。
The embassy is located next to the Supreme Court.
大使館は最高裁判所に隣接している。
Hitler is one of the most notorious dictators.
ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
He appealed to a higher court against the decision.
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Suspending the trial is out of the question.
裁判を中断するのは不可能だ。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Her mediation put an end to our quarrel.
彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
The courts administer the law.
裁判所が法律を執行する。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
The judge concluded that the prisoner was innocent.
裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.
仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
He pleaded with the judge for mercy.
彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Possible timetable for the Aum trial.
考えられるオウム裁判の進行。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
The criminal begged the judge for mercy.
犯人は裁判官に慈悲を請うた。
We have to bring the matter to a close.
我々はその問題を裁判にかけねばならない。
The court decreed that the charge be paid.
裁判所はその料金を支払うように命じた。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
She went on trial charged with murdering her husband.
彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
The judge laughed in spite of himself.
裁判官は思わず笑った。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.
裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
She was taken in by his gentlemanly appearance.
彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
The constitutional court will issue a decision by noon today.
憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
The judge sentenced him to a fine.
裁判官は彼に罰金を言い渡した。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は前回の判決を覆した。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
The judge was grave and forbidding.
その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
The court decreed that she should pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The court session lasted for three hours.
裁判は三時間続いた。
The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて衣服を裁て。
Lawyers make mega bucks when they win cases.
弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
The court adjudged him not guilty.
裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
She can sew very well.
彼女は裁縫が上手です。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
Will the judge fine him heavily?
裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は原判決をくつがえしました。
Discretion is proper to judges.
裁判官には慎重さがなくてはならない。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.
小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
The dictator enforced obeisance on the people.
その独裁者は人々に満足できなかった。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.