I'm learning to sew so that I can make myself a dress.
私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
She was taken in by his gentlemanly appearance.
彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
They struggled against the dictator.
彼らは独裁者と戦った。
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
She managed to keep up appearances.
彼女はなんとか体裁を繕った。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
Whoever believes in him is not condemned.
御子を信じるものは裁かれない。
The court decreed that the charge be paid.
裁判所はその料金を支払うように命じた。
It is improper to impose sanctions upon the union.
組合に制裁を加えることは妥当ではない。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The judge called for a recess of two hours.
裁判長は、2時間の休憩を告げた。
The dictator arrogated judicial powers to himself.
独裁者は司法権を自分のものとした。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は原判決をくつがえしました。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
The judge sentenced him to a fine.
裁判官は彼に罰金を言い渡した。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The police didn't put him on trial.
警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.
最高裁判所は皇居の近くにある。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて衣服を裁て。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The judge laughed in spite of himself.
裁判官は思わず笑った。
The court session lasted for three hours.
裁判は三時間続いた。
The Supreme Court attacks school segregation.
最高裁が人種分離教育を攻撃。
The judge sentenced him to a jail term of five years.