The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.
私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.
だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
She can sew very well.
彼女は裁縫が上手です。
Let's take it to court.
裁判で決着をつけましょう。
Will the judge fine him heavily?
裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.
彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
The courts administer the law.
裁判所が法律を執行する。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
The trial is not open to the public.
その裁判は公開されていない。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Justice is expensive.
裁判はお金がかかる。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.
合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
She took the case into court.
彼女はその事件を裁判ざたにした。
The court session lasted for three hours.
裁判は三時間続いた。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
You're a magician with a needle and thread.
あなたは本当に裁縫が上手ですね。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The judge called for a recess of two hours.
裁判長は、2時間の休憩を告げた。
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
Hitler is one of the most notorious dictators.
ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
He pleaded with the judge for mercy.
彼は裁判官に寛大な処置を願った。
The judge was grave and forbidding.
その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
He sat reading, with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は前回の判決を覆した。
The truth finally came out at his trial.
彼の裁判で真実がついに明らかになった。
The dictator oppressed the people.
独裁者は人々を虐げた。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
The police didn't put him on trial.
警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
The Supreme Court attacks school segregation.
最高裁が人種分離教育を攻撃。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.
アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
The judge concluded that the prisoner was guilty.
裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
The constitutional court will issue a decision by noon today.
憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
The prisoner was brought before a judge.
被告は裁判官の前に連れていかれた。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
Cut the cloth diagonally.
布を斜めに裁ちなさい。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.
裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
Which judge heard the case?
事件を審議したのはどの裁判官ですか。
The criminal begged the judge for mercy.
犯人は裁判官に慈悲を請うた。
She managed to keep up appearances.
彼女はなんとか体裁を繕った。
But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.
信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は原判決をくつがえしました。
Suspending the trial is out of the question.
裁判を中断するのは不可能だ。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.
最高裁判所は皇居の近くにある。
It is improper to impose sanctions upon the union.
組合に制裁を加えることは妥当ではない。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The court ordered her to pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
She was taken in by his gentlemanly appearance.
彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
The judge laughed in spite of himself.
裁判官はついうっかり笑ってしまった。
And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.