The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Which judge heard the case?
事件を審議したのはどの裁判官ですか。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
The police didn't put him on trial.
警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
The judge condemned him to death.
裁判官は彼に死刑を宣告した。
He was raised to the bench.
彼は裁判官に任ぜられた。
Hitler is one of the most notorious dictators.
ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
Cut the cloth diagonally.
布を斜めに裁ちなさい。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.
だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
The embassy is located next to the Supreme Court.
大使館は最高裁判所に隣接している。
Who is going to try this case?
誰がこの事件を裁くのでしょうか。
The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
彼が仲裁してその場は丸く収めた。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.
裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
The dictator oppressed the people.
独裁者は人々を虐げた。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.
最高裁判所は皇居の近くにある。
She took the case into court.
彼女はその事件を裁判ざたにした。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The judge laughed in spite of himself.
裁判官は思わず笑った。
The dictator enforced obeisance on the people.
その独裁者は人々に満足できなかった。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.
私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
They struggled against the dictator.
彼らは独裁者と戦った。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
He decided to put the murder trial first in the evening news.
彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Let's take it to court.
裁判で決着をつけましょう。
We have to bring the matter to a close.
我々はその問題を裁判にかけねばならない。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
It is improper to impose sanctions upon the union.
組合に制裁を加えることは妥当ではない。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
He was tried for murder.
彼は殺人罪で裁判にかけられた。
The Supreme Court attacks school segregation.
最高裁が人種分離教育を攻撃。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
Possible timetable for the Aum trial.
考えられるオウム裁判の進行。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
Who will try the case?
その事件の裁判官は誰ですか。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.
仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The court ordered her to pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は前回の判決を覆した。
The lawsuit is likely to end in our defeat.
裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
The matter was brought into court.
その事件は裁判ざたになった。
Her mediation put an end to our quarrel.
彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
The courts administer the law.
裁判所が法律を執行する。
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。
Will the judge fine him heavily?
裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
She can sew very well.
彼女は裁縫が上手です。
The prisoner was brought before a judge.
被告は裁判官の前に連れていかれた。
You are very good at sewing.
あなたは本当に裁縫が上手ですね。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
You're a magician with a needle and thread.
あなたは本当に裁縫が上手ですね。
Such a judge should retire from his job before retirement age.
こんな裁判官は、定年より前に引退する方がよい。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.
あした裁判所で証言しなければならない。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The court decreed that she should pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.
裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
The judge was grave and forbidding.
その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
The court session lasted for three hours.
裁判は三時間続いた。
But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.
信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。
The criminal begged the judge for mercy.
犯人は裁判官に慈悲を請うた。
The judge concluded that the prisoner was guilty.
裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
The court adjudged him not guilty.
裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The trial lasted for ten consecutive days.
裁判は10日間継続して行われた。
Lawyers make mega bucks when they win cases.
弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
That man is going on trial next week.
その男は来週裁判にかけられるでしょう。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.
アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
He pleaded with the judge for mercy.
彼は裁判官に寛大な処置を願った。
The judge concluded that the prisoner was innocent.
裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
She was taken in by his gentlemanly appearance.
彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Whoever believes in him is not condemned.
御子を信じるものは裁かれない。
She took the case into court.
彼女はそのことを裁判ざたにした。
The U. N. moved to impose sanctions.
国連は制裁を加えるために動き出しました。
She asked me if I could sew.
彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
Justice is expensive.
裁判はお金がかかる。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.
そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
The judge sentenced him to a fine.
裁判官は彼に罰金を言い渡した。
And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.