The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That man is going on trial next week.
その男は来週裁判にかけられるでしょう。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.
だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
The judge sentenced him to a fine.
裁判官は彼に罰金を言い渡した。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
She went on trial charged with murdering her husband.
彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
彼が仲裁してその場は丸く収めた。
The embassy is located next to the Supreme Court.
大使館は最高裁判所に隣接している。
Possible timetable for the Aum trial.
考えられるオウム裁判の進行。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
Will the judge fine him heavily?
裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
We have to bring the matter to a close.
我々はその問題を裁判にかけねばならない。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.
そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
Lawyers make mega bucks when they win cases.
弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.