The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
Who will try the case?
その事件の裁判官は誰ですか。
The matter was brought into court.
その事件は裁判ざたになった。
Who is going to try this case?
誰がこの事件を裁くのでしょうか。
The judge reversed the final decision.
その裁判官は、最終判決をひるがえした。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
She took the case into court.
彼女はそのことを裁判ざたにした。
He appealed to a higher court against the decision.
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
It is improper to impose sanctions upon the union.
組合に制裁を加えることは妥当ではない。
The judge laughed in spite of himself.
裁判官は思わず笑った。
The prisoner was brought before a judge.
被告は裁判官の前に連れていかれた。
The judge sentenced him to a fine.
裁判官は彼に罰金を言い渡した。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.
小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.
私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
The lawsuit is likely to end in our defeat.
裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.
そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
The embassy is located next to the Supreme Court.
大使館は最高裁判所に隣接している。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.
彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。
The dictator enforced obeisance on the people.
その独裁者は人々に満足できなかった。
Which judge heard the case?
事件を審議したのはどの裁判官ですか。
The judge was grave and forbidding.
その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.
裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
Lawyers make mega bucks when they win cases.
弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
The U. N. moved to impose sanctions.
国連は制裁を加えるために動き出しました。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて服を裁断せよ。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
The court adjudged him not guilty.
裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.
信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
That man is on trial for the murder of a little girl.
その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
彼が仲裁してその場は丸く収めた。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.
だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
He appealed to the judge for mercy.
彼は裁判官に慈悲を求めた。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The courts administer the law.
裁判所が法律を執行する。
Discretion is proper to judges.
裁判官には慎重さがなくてはならない。
Hitler is one of the most notorious dictators.
ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
Will the judge fine him heavily?
裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
That man is going on trial next week.
その男は来週裁判にかけられるでしょう。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.
仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
Her mediation put an end to our quarrel.
彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
Cut the cloth in a diagonal direction.
布を斜めに裁ちなさい。
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
Cut the cloth diagonally.
布を斜めに裁ちなさい。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は原判決をくつがえしました。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は前回の判決を覆した。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
He decided to put the murder trial first in the evening news.
彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
The judge concluded that the prisoner was innocent.
裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
The court ordered her to pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The judge sentenced him to a jail term of five years.
裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.
あした裁判所で証言しなければならない。
They struggled against the dictator.
彼らは独裁者と戦った。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
The court session lasted for three hours.
裁判は三時間続いた。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.
アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
The truth finally came out at his trial.
彼の裁判で真実がついに明らかになった。
He was tried for murder.
彼は殺人罪で裁判にかけられた。
The trial is not open to the public.
その裁判は公開されていない。
She managed to keep up appearances.
彼女はなんとか体裁を繕った。
The Supreme Court attacks school segregation.
最高裁が人種分離教育を攻撃。
The trial lasted for ten consecutive days.
裁判は10日間継続して行われた。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.