The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
She managed to keep up appearances.
彼女はなんとか体裁を繕った。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.
小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
Hitler is one of the most notorious dictators.
ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
The prisoner was brought before a judge.
被告は裁判官の前に連れていかれた。
He pleaded with the judge for mercy.
彼は裁判官に寛大な処置を願った。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.
合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
The judge laughed in spite of himself.
裁判官は思わず笑った。
The U. N. moved to impose sanctions.
国連は制裁を加えるために動き出しました。
Who will try the case?
その事件の裁判官は誰ですか。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.
だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
The judge laughed in spite of himself.
裁判官はついうっかり笑ってしまった。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は原判決をくつがえしました。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
Will the judge fine him heavily?
裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
Judgment requires impartiality.
裁判は公明正大であることが要求される。
She went on trial charged with murdering her husband.
彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The Supreme Court attacks school segregation.
最高裁が人種分離教育を攻撃。
He decided to put the murder trial first in the evening news.
彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.
信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。
Which judge heard the case?
事件を審議したのはどの裁判官ですか。
She was taken in by his gentlemanly appearance.
彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
He was tried for murder.
彼は殺人罪で裁判にかけられた。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The presiding judge was touched by pity for the accused.
裁判長は被告に大いに同情していた。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The judge concluded that the prisoner was innocent.
裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
The judge was grave and forbidding.
その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
They struggled against the dictator.
彼らは独裁者と戦った。
Lawyers make mega bucks when they win cases.
弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
He was raised to the bench.
彼は裁判官に任ぜられた。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
Suspending the trial is out of the question.
裁判を中断するのは不可能だ。
The court session lasted for three hours.
裁判は三時間続いた。
That man is on trial for the murder of a little girl.
その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.
最高裁判所は皇居の近くにある。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.