The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裁'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.
彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
She asked me if I could sew.
彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
The dictator arrogated judicial powers to himself.
独裁者は司法権を自分のものとした。
The people followed the dictator like so many sheep.
庶民はまるで羊のように独裁者の後ろにしたがった。
The matter was brought into court.
その事件は裁判ざたになった。
He appealed to the judge for mercy.
彼は裁判官に慈悲を求めた。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
彼が仲裁してその場は丸く収めた。
Who will try the case?
その事件の裁判官は誰ですか。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
The judge concluded that the prisoner was guilty.
裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
Lawyers make mega bucks when they win cases.
弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
Cut the cloth in a diagonal direction.
布を斜めに裁ちなさい。
Who is going to try this case?
誰がこの事件を裁くのでしょうか。
Cut the cloth diagonally.
布を斜めに裁ちなさい。
The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
そのかわいそうな人々は残忍な独裁者のなすがままだった。
The court session lasted for three hours.
裁判は三時間続いた。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.
合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.
裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.
信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。
The dictator enforced obeisance on the people.
その独裁者は人々に満足できなかった。
The judge was grave and forbidding.
その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The embassy is located next to the Supreme Court.
大使館は最高裁判所に隣接している。
She is thinking of suing as a last resort.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
The judge laughed in spite of himself.
裁判官はついうっかり笑ってしまった。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
These poor people were at the mercy of the cruel dictator.
これらの気の毒な人々は非情な独裁者のなすがままになっていた。
Let's take it to court.
裁判で決着をつけましょう。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The courts administer the law.
裁判所が法律を執行する。
The judge reversed the final decision.
その裁判官は、最終判決をひるがえした。
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
Suspending the trial is out of the question.
裁判を中断するのは不可能だ。
The judge took into consideration the fact that it was his first offense.
裁判官は、それが初犯であることを考慮に入れた。
The police didn't put him on trial.
警察は彼を裁判に掛けられないんだ。
The lawsuit is likely to end in our defeat.
裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
The court decreed that she should pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The truth finally came out at his trial.
彼の裁判で真実がついに明らかになった。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
The judge sentenced him to a jail term of five years.
裁判官は彼に五年の懲役刑を宣告した。
They struggled against the dictator.
彼らは独裁者と戦った。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
The constitutional court will issue a decision by noon today.
憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
That man is on trial for the murder of a little girl.
その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は前回の判決を覆した。
Judgment requires impartiality.
裁判は公明正大であることが要求される。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
The dictator oppressed the people.
独裁者は人々を虐げた。
Justice is expensive.
裁判はお金がかかる。
That man is going on trial next week.
その男は来週裁判にかけられるでしょう。
The judge called for a recess of two hours.
裁判長は、2時間の休憩を告げた。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
Whoever believes in him is not condemned.
御子を信じるものは裁かれない。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
Will the judge fine him heavily?
裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
He decided to put the murder trial first in the evening news.
彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
Mr. Yappari appealed to the judge for mercy.
ヤッパリさんが裁判官に慈悲を求めて訴えた。
She took the case into court.
彼女はそのことを裁判ざたにした。
You're a magician with a needle and thread.
あなたは本当に裁縫が上手ですね。
The prisoner was brought before a judge.
被告は裁判官の前に連れていかれた。
The criminal begged the judge for mercy.
犯人は裁判官に慈悲を請うた。
Her mediation put an end to our quarrel.
彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
The judge concluded that the prisoner was innocent.
裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
You are very good at sewing.
あなたは本当に裁縫が上手ですね。
The court decreed that the charge be paid.
裁判所はその料金を支払うように命じた。
The court ordered her to pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は原判決をくつがえしました。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
In the justice system of the United States, there are twelve people on a jury.
アメリカの法システムでは、裁判官は12人です。
The U. N. moved to impose sanctions.
国連は制裁を加えるために動き出しました。
She was taken in by his gentlemanly appearance.
彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
He sat reading, with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
She took the case into court.
彼女はその事件を裁判ざたにした。
We have to bring the matter to a close.
我々はその問題を裁判にかけねばならない。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
Possible timetable for the Aum trial.
考えられるオウム裁判の進行。
Hitler is one of the most notorious dictators.
ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.
だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
She went on trial charged with murdering her husband.
彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.
私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.