Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.
だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
He appealed to a higher court against the decision.
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
The lawsuit is likely to end in our defeat.
裁判はこちらの負けにおわりそうだ。
Discretion is proper to judges.
裁判官には慎重さがなくてはならない。
The constitutional court will issue a decision by noon today.
憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
The courts administer the law.
裁判所が法律を執行する。
Who is going to try this case?
誰がこの事件を裁くのでしょうか。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.
裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
She is thinking of suing as a last resort.
彼女は最後の手段として裁判沙汰にすることを考えている。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
You're a magician with a needle and thread.
あなたは本当に裁縫が上手ですね。
The judge condemned him to death.
裁判官は彼に死刑を宣告した。
Cut the cloth diagonally.
布を斜めに裁ちなさい。
She went on trial charged with murdering her husband.
彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。
The court adjudged him not guilty.
裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
She took the case into court.
彼女はそのことを裁判ざたにした。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.
弁護人は裁判官に被告人たちの年齢を考慮するように求めた。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.
そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
The people followed the dictator like so many sheep.
民衆はまるで羊のように独裁者の後に従った。
She can sew very well.
彼女は裁縫が上手です。
The judge charged the audience to be silent.
裁判官は傍聴人に静寂にするように命じた。
He decided to put the murder trial first in the evening news.
彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
The court decreed that the charge be paid.
裁判所はその料金を支払うように命じた。
She took the case into court.
彼女はその事件を裁判ざたにした。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.
あした裁判所で証言しなければならない。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。