The whole nation cringed before this dictator in fear.
全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。
Who will try the case?
その事件の裁判官は誰ですか。
The judge called for a recess of two hours.
裁判長は、2時間の休憩を告げた。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
He decided to put the murder trial first in the evening news.
彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。
He was raised to the bench.
彼は裁判官に任ぜられた。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
The masses rose against the dictator.
大衆は独裁者に反抗して反乱を起こした。
She managed to keep up appearances.
彼女はなんとか体裁を繕った。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
梨奈は家政部で、主に洋裁をやっている。
Lawyers make mega bucks when they win cases.
弁護士は裁判で勝つと巨額の報酬をもらえる。
The constitutional court will issue a decision by noon today.
憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
Suspending the trial is out of the question.
裁判を中断するのは不可能だ。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
The court adjudged him not guilty.
裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
They struggled against the dictator.
彼らは独裁者と戦った。
The trial lasted for ten consecutive days.
裁判は10日間継続して行われた。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.
合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
He pleaded self-defense at the trial and went scot-free.
彼は裁判で正当防衛を主張して無罪となった。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.
最高裁判所は皇居の近くにある。
Possible timetable for the Aum trial.
考えられるオウム裁判の進行。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
We have to bring the matter to a close.
我々はその問題を裁判にかけねばならない。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.
あした裁判所で証言しなければならない。
The court session lasted for three hours.
裁判は三時間続いた。
The embassy is located next to the Supreme Court.
大使館は最高裁判所に隣接している。
The judge concluded that the prisoner was guilty.
裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.
悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
Myanmar is ruled by a military dictatorship.
ミャンマーは軍事独裁政権に支配されている。
Which judge heard the case?
事件を審議したのはどの裁判官ですか。
The dictator enforced obeisance on the people.
その独裁者は人々に満足できなかった。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
You are very good at sewing.
あなたは本当に裁縫が上手ですね。
The judge laughed in spite of himself.
裁判官はついうっかり笑ってしまった。
The judge concluded that the prisoner was innocent.
裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
She was taken in by his gentlemanly appearance.
彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
The dictator arrogated judicial powers to himself.
独裁者は司法権を自分のものとした。
Mr Koizumi was elected the new president of Japan's ruling Liberal Democratic Party.
小泉が与党自民党の新総裁に選出された。
The judge pardoned the prisoner a year of his sentence.
裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。
Cut your coat according to your cloth.
布に応じて衣服を裁て。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
He sat reading, with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
彼が仲裁してその場は丸く収めた。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The court decreed that the charge be paid.
裁判所はその料金を支払うように命じた。
The presiding judge sentenced the defendant to death.
裁判長は被告に死刑の判決を言い渡した。
The trial is not open to the public.
その裁判は公開されていない。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The dictator oppressed the people.
独裁者は人々を虐げた。
It is improper to impose sanctions upon the union.
組合に制裁を加えることは妥当ではない。
That man is on trial for the murder of a little girl.
その男は幼い少女を殺したかどで裁判にかけられている。
He was tried for murder.
彼は殺人罪で裁判にかけられた。
That man is going on trial next week.
その男は来週裁判にかけられるでしょう。
The Supreme Court overturned a previous decision.
最高裁は前回の判決を覆した。
You're a magician with a needle and thread.
あなたは本当に裁縫が上手ですね。
And this is the judgment, that the light is come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.