The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
Father made a long tear in his sleeve.
父は袖に長い裂け目を作った。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.
心臓が、どきどきして破裂しそう!
He opens his eyes so widely they tear at the corners.
眦が裂けるほど目を見張る。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
He drove over a land mine and his jeep blew up.
彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。
He tore the newspaper in half.
彼はその新聞を半分に裂いた。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
I tore the paper into pieces.
私は紙を粉々に引き裂いた。
She felt herself torn apart.
彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。
In tears, she tore up his letter and threw it away.
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
She tore the letter into pieces.
彼女は手紙をばらばらに引き裂いた。
Hearing the news, she cried her heart out.
彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
No one can separate them.
だれも彼らの仲を引き裂けない。
He was bursting with fury.
彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
The water mains burst due to the earthquake.
地震のため水道の本管が破裂した。
I tore the paper into pieces.
私は新聞を粉々に引き裂いた。
The ugly side of myself tears me up.
オレの醜い部分がオレを引き裂く。
Strife is the rock on which the party split.
内紛が党の分裂したもとです。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
He tore up his letter into small bits and threw them out the window.
彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。
He ripped up all her letters and photos.
彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。
She tore up the letter.
彼女は手紙を引き裂いた。
The water pressure caused the pipe to burst.
水圧が原因で管は破裂しました。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
Why did Bill tear the letter into pieces?
ビルはなぜその手紙をばらばらに引き裂いたのだろうか。
The water pipe burst.
水道管が破裂した。
Something went off with a loud noise.
何かが大きな音をたてて破裂した。
The country was torn by war.
その国は戦争で分裂した。
My father made a long tear in his sleeve.
父はそこで長い裂け目をつくった。
A house divided against itself can't stand.
内部分裂した家は倒れる。
The girl tore the cloth.
その少女はその布を裂いた。
He angrily tore up the letter from her.
彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The nail tore his jacket.
釘で彼の上着が裂けた。
Your child tore my book to shreds.
僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
I tore the newspaper into pieces.
私は新聞を粉々に引き裂いた。
I will never tell!
この口が裂けても言えません!
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
A blood vessel burst inside his brain.
彼の脳内で血管が破裂した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The poor dog was literally torn apart by the lion.
かわいそうにその犬は文字通りライオンに引き裂かれてしまった。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.