The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His head was bursting with new ideas.
彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。
The word yes never escapes his lips.
彼は口が裂けても「イエス」とは言わない。
She tore the letter to pieces.
彼女はその手紙をずたずたに裂いた。
He angrily tore up the letter from her.
彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
The water mains burst due to the earthquake.
地震のため水道の本管が破裂した。
The poor dog was literally torn apart by the lion.
かわいそうにその犬は文字通りライオンに引き裂かれてしまった。
Hearing the news, she cried her heart out.
彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
This cloth tears easily.
この布は裂けやすい。
My father made a long tear in his sleeve.
父はそこで長い裂け目をつくった。
Whatever happens, I'll not tell anybody about it.
口が裂けてもそのことは口外しません。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.
耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
He tore the newspaper in half.
彼はその新聞を半分に裂いた。
It was your child who tore my book to pieces.
僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。
Something went off with a loud noise.
何かが大きな音をたてて破裂した。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.
ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
She tore the letter into pieces.
彼女は手紙をばらばらに引き裂いた。
She felt herself torn apart.
彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。
It was a heartbreaking story.
胸が張り裂けるような話だった。
The cloth was torn to shreds.
切れはずたずたに切り裂かれた。
I saw him tear up the letter.
私は彼がその手紙を引き裂くのを見た。
My brain gets blown away hearing words of lies.
もう言葉で頭が破裂しそう。
In tears, she tore up his letter and threw it away.
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
The nail tore his jacket.
釘で彼の上着が裂けた。
No one can separate them.
だれも彼らの仲を引き裂けない。
I tore the paper into pieces.
私は新聞を粉々に引き裂いた。
The ugly side of myself tears me up.
オレの醜い部分がオレを引き裂く。
He opens his eyes so widely they tear at the corners.
眦が裂けるほど目を見張る。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The inflation issue split the party.
インフレ問題が党を分裂させた。
He tore the paper in two.
彼はその紙を二つに裂いた。
I tore the newspaper into pieces.
私は新聞を粉々に引き裂いた。
He is the tearing the letter in tears.
彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
I peeped out through a crack in the wall.
私は壁の裂け目から外を覗いた。
A blood vessel burst inside his brain.
彼の脳内で血管が破裂した。
I will never tell!
この口が裂けても言えません!
The cat began to tear at the mouse it caught.
猫は捕らえたネズミを引き裂き始めた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
The water pipe burst.
水道管が破裂した。
She tore his letter to pieces.
彼女は彼の手紙をびりびりに引き裂いた。
He drove over a land mine and his jeep blew up.
彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。
She tore up the letter.
彼女は手紙を引き裂いた。
The scandal separated him from his friend.
その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
He ripped up all her letters and photos.
彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.
心臓が、どきどきして破裂しそう!
The water pressure caused the pipe to burst.
水圧が原因で管は破裂しました。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.