The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tore up his letter into small bits and threw them out the window.
彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。
I tore the paper into pieces.
私は紙を粉々に引き裂いた。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
The country was torn by war.
その国は戦争で分裂した。
Something went off with a loud noise.
何かが大きな音をたてて破裂した。
She tore up the letter.
彼女は手紙を引き裂いた。
The nail tore his jacket.
釘で彼の上着が裂けた。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
He tore the newspaper in half.
彼はその新聞を半分に裂いた。
A house divided against itself can't stand.
内部分裂した家は倒れる。
He tore the book apart.
彼は本をばらばらに裂いてしまった。
He is the tearing the letter in tears.
彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
I will never tell!
この口が裂けても言えません!
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
I tore the newspaper into pieces.
私は新聞を粉々に引き裂いた。
His head was bursting with new ideas.
彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。
The poor dog was literally torn apart by the lion.
かわいそうにその犬は文字通りライオンに引き裂かれてしまった。
The scandal separated him from his friend.
その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.
ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
I tore the paper into pieces.
私は新聞を粉々に引き裂いた。
Whatever happens, I'll not tell anybody about it.
口が裂けてもそのことは口外しません。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
She tore his letter to pieces.
彼女は彼の手紙をびりびりに引き裂いた。
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
My father made a long tear in his sleeve.
父はそこで長い裂け目をつくった。
She tore the letter to pieces.
彼女はその手紙をずたずたに裂いた。
A blood vessel burst inside his brain.
彼の脳内で血管が破裂した。
The water mains burst due to the earthquake.
地震のため水道の本管が破裂した。
The ugly side of myself tears me up.
オレの醜い部分がオレを引き裂く。
He drove over a land mine and his jeep blew up.
彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。
Strife is the rock on which the party split.
内紛が党の分裂したもとです。
It was my book that your child tore to pieces.
あなたの子供がばらばらに引き裂いたのは僕の本だ。
This cloth tears easily.
この布は裂けやすい。
He was bursting with fury.
彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
She felt herself torn apart.
彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。
I saw him tear up the letter.
私は彼がその手紙を引き裂くのを見た。
The cat began to tear at the mouse it caught.
猫は捕らえたネズミを引き裂き始めた。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
Hearing the news, she cried her heart out.
彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
Father made a long tear in his sleeve.
父は袖に長い裂け目を作った。
I peeped out through a crack in the wall.
私は壁の裂け目から外を覗いた。
England was once torn by civil war.
イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors?
なぜはさみで布を切らずに裂いたの。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
He ripped up all her letters and photos.
彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.