The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This cloth tears easily.
この布は裂けやすい。
He is the tearing the letter in tears.
彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
I tore the newspaper into pieces.
私は新聞を粉々に引き裂いた。
Hearing the news, she cried her heart out.
彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
She tore up the letter.
彼女は手紙を引き裂いた。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
The girl tore the cloth.
その少女はその布を裂いた。
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.
ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
Why did Bill tear the letter into pieces?
ビルはなぜその手紙をばらばらに引き裂いたのだろうか。
I peeped out through a crack in the wall.
私は壁の裂け目から外を覗いた。
She felt herself torn apart.
彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
The water mains burst due to the earthquake.
地震のため水道の本管が破裂した。
It was a heartbreaking story.
胸が張り裂けるような話だった。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
The scandal separated him from his friend.
その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。
Your child tore my book to shreds.
僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。
My father made a long tear in his sleeve.
父はそこで長い裂け目をつくった。
He tore up his letter into small bits and threw them out the window.
彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
He tore the book apart.
彼は本をばらばらに裂いてしまった。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.
耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors?
なぜはさみで布を切らずに裂いたの。
The cloth was torn to shreds.
切れはずたずたに切り裂かれた。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
His head was bursting with new ideas.
彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
He was bursting with fury.
彼は激怒で張り裂けんばかりだった。
I saw him tear up the letter.
私は彼がその手紙を引き裂くのを見た。
No one can separate them.
だれも彼らの仲を引き裂けない。
The cat began to tear at the mouse it caught.
猫は捕らえたネズミを引き裂き始めた。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.
心臓が、どきどきして破裂しそう!
A blood vessel burst inside his brain.
彼の脳内で血管が破裂した。
He tore the paper in two.
彼はその紙を二つに裂いた。
I tore the paper into pieces.
私は紙を粉々に引き裂いた。
Strife is the rock on which the party split.
内紛が党の分裂したもとです。
The nail tore his jacket.
釘で彼の上着が裂けた。
I tore the paper into pieces.
私は新聞を粉々に引き裂いた。
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
Father made a long tear in his sleeve.
父は袖に長い裂け目を作った。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
The ugly side of myself tears me up.
オレの醜い部分がオレを引き裂く。
The poor dog was literally torn apart by the lion.
かわいそうにその犬は文字通りライオンに引き裂かれてしまった。
She tore the letter to pieces.
彼女はその手紙をずたずたに裂いた。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
England was once torn by civil war.
イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
He opens his eyes so widely they tear at the corners.
眦が裂けるほど目を見張る。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.