The poor dog was literally torn apart by the lion.
かわいそうにその犬は文字通りライオンに引き裂かれてしまった。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.
心臓が、どきどきして破裂しそう!
Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors?
なぜはさみで布を切らずに裂いたの。
I tore the paper into pieces.
私は紙を粉々に引き裂いた。
It was your child who tore my book to pieces.
僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。
Hearing the news, she cried her heart out.
彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
He tore up his letter into small bits and threw them out the window.
彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。
She tore his letter to pieces.
彼女は彼の手紙をびりびりに引き裂いた。
I peeped out through a crack in the wall.
私は壁の裂け目から外を覗いた。
He angrily tore up the letter from her.
彼は彼女からの手紙を怒って粉々に引き裂いた。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
The ugly side of myself tears me up.
オレの醜い部分がオレを引き裂く。
The country was torn by war.
その国は戦争で分裂した。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
He ripped up all her letters and photos.
彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。
Something went off with a loud noise.
何かが大きな音をたてて破裂した。
He drove over a land mine and his jeep blew up.
彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。
Whatever happens, I'll not tell anybody about it.
口が裂けてもそのことは口外しません。
He opens his eyes so widely they tear at the corners.
眦が裂けるほど目を見張る。
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
She felt herself torn apart.
彼女は自分自身が引き裂かれるような気がした。
My father made a long tear in his sleeve.
父はそこで長い裂け目をつくった。
Your child tore my book to shreds.
僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。
Father made a long tear in his sleeve.
父は袖に長い裂け目を作った。
His head was bursting with new ideas.
彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。
Strife is the rock on which the party split.
内紛が党の分裂したもとです。
In tears, she tore up his letter and threw it away.
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
I will never tell!
この口が裂けても言えません!
The word yes never escapes his lips.
彼は口が裂けても「イエス」とは言わない。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.
耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
The water pressure caused the pipe to burst.
水圧が原因で管は破裂しました。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.
They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
A house divided against itself can't stand.
内部分裂した家は倒れる。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
He tore the paper in two.
彼はその紙を二つに裂いた。
The cloth was torn to shreds.
切れはずたずたに切り裂かれた。
It was my book that your child tore to pieces.
あなたの子供がばらばらに引き裂いたのは僕の本だ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.