They blocked the flow of water from the burst pipe.
彼らは破裂したパイプから流れた水を止めた。
The water pipes froze and then burst.
水道管が凍って破裂した。
I will never tell!
この口が裂けても言えません!
She tore his letter to pieces.
彼女は彼の手紙をびりびりに引き裂いた。
I saw him tear up the letter.
私は彼がその手紙を引き裂くのを見た。
Your child tore my book to shreds.
僕の本をばらばらに引き裂いたのはあなたの子供だ。
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.
心臓が、どきどきして破裂しそう!
I peeped out through a crack in the wall.
私は壁の裂け目から外を覗いた。
It was a heartbreaking story.
胸が張り裂けるような話だった。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
A house divided against itself can't stand.
内部分裂した家は倒れる。
Whatever happens, I'll not tell anybody about it.
口が裂けてもそのことは口外しません。
The water mains burst due to the earthquake.
地震のため水道の本管が破裂した。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.
カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
A breakdown in the negotiations will mean war.
交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。
The girl tore the cloth.
その少女はその布を裂いた。
England was once torn by civil war.
イングランドはかつて内乱で分裂したことがあった。
No one can separate them.
だれも彼らの仲を引き裂けない。
He tore the book apart.
彼は本をばらばらに裂いてしまった。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles.
このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。
He had many capillaries burst in his legs.
彼は脚にひどい毛細血管破裂を起こした。
The country was torn by war.
その国は戦争で分裂した。
His head was bursting with new ideas.
彼の頭は新しい考えで破裂しそうだった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
In severe cases, cracks can form or it can snap apart.
ひどくなると、亀裂が生じたり、断裂することもあります。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.
耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
The water pressure caused the pipe to burst.
水圧が原因で管は破裂しました。
He tore up his letter into small bits and threw them out the window.
彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。
She tore the letter to pieces.
彼女はその手紙をずたずたに裂いた。
He drove over a land mine and his jeep blew up.
彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。
Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors?
なぜはさみで布を切らずに裂いたの。
The party was split up into two.
党派は二つに分裂した。
She tore up the letter.
彼女は手紙を引き裂いた。
Something went off with a loud noise.
何かが大きな音をたてて破裂した。
He tore the newspaper in half.
彼はその新聞を半分に裂いた。
My father made a long tear in his sleeve.
父はそこで長い裂け目をつくった。
Father made a long tear in his sleeve.
父は袖に長い裂け目を作った。
He is the tearing the letter in tears.
彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。
The nail tore his jacket.
釘で彼の上着が裂けた。
Strife is the rock on which the party split.
内紛が党の分裂したもとです。
My brain gets blown away hearing words of lies.
もう言葉で頭が破裂しそう。
The poor dog was literally torn apart by the lion.
かわいそうにその犬は文字通りライオンに引き裂かれてしまった。
The ugly side of myself tears me up.
オレの醜い部分がオレを引き裂く。
Her dress was torn.
彼女の服は裂けていた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.