Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The street is paved with asphalt. | その通りはアスファルトで舗装されている。 | |
| He made believe he was a doctor. | 彼は医者を装っていた。 | |
| He studied interior decoration. | 彼は室内装飾を学んだ。 | |
| She is particular about what she wears. | 彼女は服装にうるさい。 | |
| Do I have to fix up to go to their house? | あの家にはちゃんとした服装で行かないといけませんか。 | |
| The ship is now in dock for a refit. | 船は改装のため目下ドック入りしている。 | |
| Larger pirates often preyed on unarmed merchant ships. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| He is indifferent to what he wears. | 彼は服装に無頓着だ。 | |
| The detective disguised himself as an old gentleman. | その探偵は年老いた紳士に変装した。 | |
| You should not judge a person by his clothes. | 服装で人を判断しては行けない。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 包装は腐敗を減らす。 | |
| Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures. | 人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。 | |
| I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good. | 彼女のファッションセンスが好きだ。服装やメイクがいつもキマっている。 | |
| I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. | 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 | |
| This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily. | この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。 | |
| Despite the pain he put on a brave face. | 痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。 | |
| She is careless about the way she dresses. | 彼女は服装にかまわない。 | |
| He disguised himself as a salesman and visited her house. | 彼はセールスマンに変装して彼女の家を訪れた。 | |
| Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed. | 彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。 | |
| She assumed an air of indifference. | 彼女は無関心を装った。 | |
| Hills and fields cloaked in spring colors. | 野山は春の装いだ。 | |
| This machine doesn't have a safety device. | この機械には安全装置が付いていない。 | |
| They armed themselves with guns. | 彼らは銃で武装した。 | |
| I was dressed up as a girl at the school festival. | 僕は文化祭で女装した。 | |
| We had a little trouble with the equipment yesterday. | 昨日その装置でちょっとした問題があった。 | |
| John is indifferent about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| I spend less money on clothes than my sister does. | 私は妹ほど衣装にお金を使いません。 | |
| He approached her in the disguise of a policewoman. | 彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。 | |
| The way tourists dress offends the local standard of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| His invention is superior to conventional equipment. | 彼の発明品は従来の装置よりも優れている。 | |
| She attended the party dressed to the nines. | 彼女は盛装をしてパーティーに出席した。 | |
| He disguised himself as Santa Claus to please his children. | 彼はサンタクロースの変装をして子供たちを喜ばせた。 | |
| They are all in arms. | 彼らはみな武装している。 | |
| I dressed up as a girl for the school festival. | 僕は文化祭で女装した。 | |
| I don't care what people think about the way I dress. | 私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。 | |
| He dressed up as a woman. | 彼は女装した。 | |
| She dresses smartly. | 彼女はこぎれいな服装をしている。 | |
| I did not notice how she was dressed. | 私は彼女がどんな服装をしているのか気づかなかった。 | |
| The queen was richly appareled. | 女王は豪華な服装をしていた。 | |
| The device is attached fast to the ceiling. | その装置は天井にしっかりと固定されている。 | |
| The thief disguised himself as a policeman. | その泥棒はまるで警官のような変装をした。 | |
| She has aspirations to become an interior decorator. | 彼女の抱負は室内装飾家になることです。 | |
| You have good taste in clothes. | あなたは服装の趣味がいい。 | |
| Her kitchen is equipped with labor-saving devices. | 彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。 | |
| There are no special rules as regards what clothes we should wear. | 服装に関する特別な規則はない。 | |
| If you don't wear warm clothes in winter, it wouldn't be surprising if you caught a bad cold. | 冬に暖かい服装をしていないと、ひどいかぜをひくことになりかねない。 | |
| That country has openly threatened to go nuclear. | その国は公然と核武装するとおどしている。 | |
| Packaging can actually prevent certain kinds of waste. | 包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。 | |
| Could you wrap it in Christmas wrapping? | クリスマスプレゼント用に包装してください。 | |
| She cares a lot about clothes. | 彼女は服装をたいへん気にする。 | |
| You don't have to dress up. | 盛装なさる必要はありません。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| Magnetic force drives the mechanism. | その機械装置は、磁気の力で動く。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 食品包装は腐敗を減らす。 | |
| Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress. | 姉と違って、花子は服装に無関心だ。 | |
| Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. | 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 | |
| He is careless about his clothes. | 彼は服装には無頓着です。 | |
| He made over the interior of his house. | 彼は家の内装を変えた。 | |
| Their boat needs painting. | 彼らのボートは塗装する必要がある。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| Her dress has an understated charm. | 彼女、小粋な服装してるよね。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| The thief disguised himself as an old lady. | その泥棒はおばあさんに変装していた。 | |
| I have to dress up. | 正装しなければ。 | |
| I want you to refurbish the house. | 家を改装してもらいたいのです。 | |
| Soldiers bear arms. | 兵士は武装する。 | |
| Quite a few people couldn't recognize him in that disguise. | かなり多くの人が、変装していたのが彼だったとは気づかなかった。 | |
| She designed beautiful costumes for the movie. | 彼女はその映画のために美しい衣装をデザインした。 | |
| She doesn't care about her dress. | 彼女は服装に気を使わない。 | |
| You had better go there in decent clothes. | あなたはそこへちゃんとした服装で行った方がよい。 | |
| She was dressed all in black. | 彼女は黒ずくめの服装をしていた。 | |
| The way tourists dress offends local standards of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| She is dressed like a bride. | 彼女は花嫁のような衣装を着ている。 | |
| Pirates made unarmed merchant ships prey. | 海賊は武装していない商船を餌食にした。 | |
| She always wears striking clothes. | 彼女はいつも目立つ服装をする。 | |
| Men must not dress in black and white clothes because it is said that this brings bad luck. | 男性は白黒の服装をしてはいけない。それは悪運を招くとされているから。 | |
| If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them. | 車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。 | |
| What a darling outfit! | なんてすてきな衣装だ。 | |
| She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging. | 彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。 | |
| If you disguise yourself, they won't be able to tell. | 変装すれば、分かりませんよ。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. | ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 | |
| Birds, for instance, have a special protective device. | 例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。 | |
| The tidiness of his clothes always impressed me. | 彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。 | |
| She dressed up for the party. | 彼女はパーティーに出かけるために盛装した。 | |
| I wonder what materials the garment is made of. | 衣装の素材はなんでしょう? | |
| My car is equipped with a CD player. | 私の車はCDプレーヤーを装備している。 | |
| We fitted ourselves out for skiing. | 私たちはスキーの装備を整えた。 | |
| The bedroom was laden with beautiful ornaments. | その寝室には、美しい装飾品がいっぱいあった。 | |
| His clothes are always out of style. | 彼の服装いつもださい。 | |
| Must we dress up? | 私達は正装しなければなりませんか。 | |
| They were plainly dressed. | 彼らは質素な服装をしていた。 | |
| This heating system burns oil. | この暖房装置は石油を燃料とする。 | |
| Make sure that the device is attached firmly to ceiling. | 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 | |
| Someone always sees through their disguises. | 彼らはいつも変装を見抜かれる。 | |
| His portrait was mounted in the fancy frame. | 彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。 | |
| John is very careless about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| There is no dress code. | 服装に関する特別な規則はない。 | |
| Formal dress must be worn. | 正装着用です。 | |
| The dirty boy turned out to be a prince in disguise. | その汚い少年は変装した王子だとわかった。 | |