If you have any opinions concerning traffic calming devices (humps, curb extensions, etc.) please write them.
車の速度を落とす装置(ハンプや狭さく)について、意見があったら書いてください。
Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit.
あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
She put on an air of innocence.
彼女は無邪気を装った。
The drawing was mounted in a fancy frame.
その絵は装飾の施された額に入れられた。
If you don't wear warm clothes in winter, it wouldn't be surprising if you caught a bad cold.
冬に暖かい服装をしていないと、ひどいかぜをひくことになりかねない。
The tidiness of his clothes always impressed me.
彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。
She is particular about what she wears.
彼女は服装の好みがうるさい。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Hills and fields cloaked in spring colors.
野山は春の装いだ。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.
2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
You have good taste in clothes.
あなたは服装の趣味がいい。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.
姉と違って、花子は服装に無関心だ。
She spends most of her money on her dresses.
彼女は服装に大部分のお金を使う。
I spend less money on clothes than my sister does.
私は妹ほど衣装にお金を使いません。
Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed.
彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。
The soldiers were equipped with weapons.
その兵士たちは武装していた。
It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress.
朝夕は冷えるので服装などに注意したい。
Could you gift wrap it?
美しい包装紙に包んでもらえますか。
I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog.
最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。
I'd like to have that gift wrapped.
それを贈り物として包装していただきたいのですが。
We're going to the party in eighteenth century costumes.
私たちは18世紀の衣装を着てそのパーティーに行きます。
She assumed an air of indifference.
彼女は無関心を装った。
Could you wrap it in Christmas wrapping?
クリスマスプレゼント用に包装してください。
My husband is indifferent to his clothes.
夫は服装に無頓着です。
I want you to refurbish the house.
家を改装してもらいたいのです。
The detective disguised himself as an old gentleman.
その探偵は年老いた紳士に変装した。
Talks centering on nuclear disarmament.
非核武装を中心にした話し合い。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
Quite a few people couldn't recognize him in that disguise.
かなり多くの人が、変装していたのが彼だったとは気づかなかった。
All these devices are unreliable.
これらのすべての装置は信頼性に欠けている。
He equipped himself with a rifle.
彼はライフルを装備した。
She dressed up for the party.
彼女はパーティーに出かけるために盛装した。
John doesn't give a shit about his clothes.
ジョンは全く服装に無頓着だ。
He disguised himself as a woman.
彼は女性に扮装した。
The room is richly ornamented.
その部屋は装飾を凝らしている。
He feigned indifference to the girl.
彼はその少女に関心がないかのように装った。
He is indifferent to what he wears.
彼は服装に無頓着だ。
He disguised himself as Santa Claus to please his children.
彼はサンタクロースの変装をして子供たちを喜ばせた。
She doesn't care about her dress.
彼女は服装に気を使わない。
Pirates made unarmed merchant ships prey.
海賊は武装していない商船を餌食にした。
They are all in arms.
彼らはみな武装している。
She was disguised in men's clothes.
彼女は男の服を着て変装していた。
The boat was equipped with radar.
その船にはレーダーが装備されていた。
The queen was richly appareled.
女王は豪華な服装をしていた。
Is there a dress code?
服装の決まりはありますか。
She was nicely dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
You don't have to dress up.
盛装なさる必要はありません。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
Next year, this gravel road will be paved.
この砂利道は来年舗装されるだろう。
She always wears striking clothes.
彼女はいつも目立つ服装をする。
I don't care what people think about the way I dress.
私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。
I dressed up as a girl for the school festival.
僕は文化祭で女装した。
Man, too, has been given protective devices against extreme temperatures.
人間も極度に寒い温度に対しては、防御装置を備えている。
Please wrap it like a Christmas present.
クリスマスプレゼント用に包装してください。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.