Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him. その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。 I spend less money on clothes than my sister does. 私は妹ほど衣装にお金を使いません。 His invention is superior to conventional equipment. 彼の発明品は従来の装置よりも優れている。 Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。 I didn't notice how she was dressed. 私は彼女がどんな服装をしているのか気づかなかった。 She assumed an air of indifference. 彼女は無関心を装った。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 She cares a lot about clothes. 彼女は服装をたいへん気にする。 John doesn't give a shit about his clothes. ジョンは全く服装に無頓着だ。 She is going to have another blouse made to go with her costume. 彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。 Can't you just picture Ed in woman's disguise? 女装しているエドを想像してごらんよ。 He dressed up as a woman. 彼は女装した。 There were many who couldn't recognize him in that disguise. 変装していた彼に気づかなかった人も多かった。 They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. 彼らは漁師に変装し船に乗って逃げた。 I'd like to have that gift wrapped. それを贈り物として包装していただきたいのですが。 The thief disguised himself as an old lady. その泥棒はおばあさんに変装していた。 The assembly voted to protest against any nuclear armament. その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。 Food packaging reduces spoilage. 食物包装は腐敗を減らす。 She dressed up for the party. 彼女はパーティーに出かけるために盛装した。 We fitted ourselves out for skiing. 私たちはスキーの装備を整えた。 Even though Bob was in disguise, I recognized him as soon as I saw him. ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。 Is there a dress code? 服装の決まりはありますか。 John is very careless about his clothes. ジョンは全く服装に無頓着だ。 Their boat needs painting. 彼らのボートは塗装する必要がある。 I want you to refurbish the house. 家を改装してもらいたいのです。 He was not aware that the praise was a satire in disguise. その賞賛は皮肉の変装したものであることに彼は気がつかなかった。 She attended the party dressed to the nines. 彼女は盛装をしてパーティーに出席した。 Accessories were laid out on the shelf for sale. 販売用に装飾品が棚に広げられた。 Quite a few people couldn't recognize him in that disguise. かなり多くの人が、変装していたのが彼だったとは気づかなかった。 The drawing was mounted in a fancy frame. その絵は装飾の施された額に入れられた。 He is careless about his clothes. 彼は服装には無頓着です。 I think that my costume for the upcoming Halloween Party will be wrapping myself up in toilet paper like a mummy. 今度のハロウィンパーティーで、トイレットペーパーをグルグルに巻き付けたミイラの仮装をしようと思うんだ。 Pirates made unarmed merchant ships prey. 海賊は武装していない商船を餌食にした。 You didn't have to dress. 君は正装する必要は無かった。 This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place. 今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。 John is indifferent about his clothes. ジョンは全く服装に無頓着だ。 Do I have to fix up to go to their house? あの家にはちゃんとした服装で行かないといけませんか。 Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan. 日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。 My husband is indifferent to his clothes. 夫は服装に無頓着です。 She dressed up and left for the party. 彼女は盛装してパーティーに出かけて行った。 We had a little trouble with the equipment yesterday. 昨日その装置でちょっとした問題があった。 She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging. 彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。 She is careless about dress. 彼女は服装にかまわない。 She dresses smartly. 彼女はこぎれいな服装をしている。 You should not judge a person by his clothes. 服装で人を判断しては行けない。 I bought an anti-theft system for my bike. 僕はバイク盗難防止装置を買いました。 They are all in arms. 彼らはみな武装している。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 Hills and fields cloaked in spring colors. 野山は春の装いだ。 Food packaging reduces spoilage. 包装は腐敗を減らす。 She doesn't care how she dresses. 彼女は服装にかまわない。 Packaging can actually prevent certain kinds of waste. 包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。 They armed themselves with guns. 彼らは銃で武装した。 This style of costume originated in Paris. この服装様式はパリに始まった。 She doesn't care about her dress. 彼女は服装に気を使わない。 Someone always sees through their disguises. 彼らはいつも変装を見抜かれる。 He is untidily dressed. 彼は服装がだらしない。 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 He approached her in the disguise of a policewoman. 彼は婦人警官の扮装をして彼女に近づいた。 They were plainly dressed. 彼らは質素な服装をしていた。 You have good taste in clothes. あなたは服装の趣味がいい。 She was dressed all in black. 彼女は黒ずくめの服装をしていた。 It gets cold in the mornings and evenings, so I want to take care how I dress. 朝夕は冷えるので服装などに注意したい。 She put on an air of innocence. 彼女は無邪気を装った。 Could you wrap it in Christmas wrapping? クリスマスプレゼント用に包装してください。 He disguised himself as a salesman and visited her house. 彼はセールスマンに変装して彼女の家を訪れた。 He got away disguised as a policeman. 彼は警官に変装して逃げた。 Edison invented a device for duplication. エジソンは複写の装置を発明した。 Everyone was really impressed with that machine. みんな、その装置にとても感心した。 You don't have to dress up. 盛装なさる必要はありません。 She doesn't pay much attention to how she dresses. 彼女は服装にかまわない。 Don't judge a man by his clothes. 人を服装で判断するな。 He disguised himself as Santa Claus to please his children. 彼はサンタクロースの変装をして子供たちを喜ばせた。 They armed themselves with rifles. 彼らはライフルで武装していた。 What a darling outfit! なんてすてきな衣装だ。 Her kitchen is equipped with labor-saving devices. 彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。 I was very surprised to find him in disguise. 私は彼が変装しているのに気づいてとても驚いた。 Forewarned is forearmed. あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。 This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily. この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。 That country has openly threatened to go nuclear. その国は公然と核武装するとおどしている。 He wore a pirate costume for Halloween. 彼はハロウィーンで海賊の衣装を着た。 If you don't wear warm clothes in winter, it wouldn't be surprising if you caught a bad cold. 冬に暖かい服装をしていないと、ひどいかぜをひくことになりかねない。 I don't care what people think about the way I dress. 私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。 He sometimes affects indifference to what's happening around him. 時々周りで起きていることに無関心を装う。 She is neatly dressed. 彼女はさっぱりした服装をしている。 The tidiness of his clothes always impressed me. 彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。 Her dress has an understated charm. 彼女、小粋な服装してるよね。 This heating system burns oil. この暖房装置は石油を燃料とする。 Jane was dressed as a man. ジェーンは男装していた。 You need good equipment to climb that mountain. あの山に登るには完全な装備が必要だ。 It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst. 有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。 Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress. 姉と違って、花子は服装に無関心だ。 Birds, for instance, have a special protective device. 例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。 Despite the pain he put on a brave face. 痛みがあるのにも関わらず、彼は平静を装った。 By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably. 2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。 She designed beautiful costumes for the movie. 彼女はその映画のために美しい衣装をデザインした。 My old fashioned grandfather complains about the way girls are dressed nowadays. 昔気質な祖父が近ごろの女子の服装について苦言を呈しています。 Please wrap it like a Christmas present. クリスマスプレゼント用に包装してください。 His portrait was mounted in the fancy frame. 彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。 Must we dress up? 私達は正装しなければなりませんか。