UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He turned traitor.彼は裏切り者になった。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
Heads or tails?表か裏か。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
He turned traitor.彼は裏切った。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License