UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License