The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと裏口へ移動した。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?
表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
He is the last person to betray his friends.
彼は友達を裏切るような人ではない。
These facts will bear out his story.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
He put on his undershirt inside out.
彼は肌着を裏返しに着た。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
There are wheels within wheels.
裏には裏がある。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
Who knows what we'll find up in the attic?
屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
Heads or tails?
表か裏か。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小屋を立てた。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He betrayed my confidence in him.
彼は私の信頼を裏切った。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
There is a kitchen garden behind my house.
我が家の裏には家庭菜園があります。
Tom had his socks on inside out.
トムは靴下を裏返しに履いていた。
The coat is lined with fur.
このコートには毛皮の裏地が付けられている。
There is a small pond in back of my house.
私の家の裏に小さな池がある。
I'm in the attic.
屋根裏部屋にいるよ。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.