UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He turned traitor.彼は裏切り者になった。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Heads or tails?表か裏か。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
He turned traitor.彼は裏切った。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License