UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
Heads or tails?表か裏か。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
He turned traitor.彼は裏切った。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License