UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
He turned traitor.彼は裏切った。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
Heads or tails?表か裏か。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License