I could not but suspect that there was something behind it.
裏に何かあると思わずにはいられなかった。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Children are playing behind the house.
子供たちが家の裏で遊んでいる。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
The man I trusted betrayed me.
私が信じていた人が私を裏切った。
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
What we say and what we mean are often quite different.
口と心は裏腹なことが多々ある。
Your shirt is inside out.
シャツ、裏返しよ。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
One shouldn't betray one's friends.
人は友を裏切ってはいけない。
The record is finished. Turn it over.
レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He turned traitor.
彼は裏切り者になった。
He was drunk and forgot to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
These facts will bear out his story.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
You're wearing your sweater inside out.
セーターが裏返しだよ。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
There is a kitchen garden behind my house.
我が家の裏には家庭菜園があります。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Dr. Sweet's nature belied his name.
スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
He turned traitor.
彼は裏切った。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.
トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
He turned his coat inside out.
彼はコートを裏返しにした。
I've written his address on the back of the envelope.
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
A true gentleman never betrays his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
A true gentleman would not betray his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
She came in through the back door lest she be seen.
彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por