UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
He turned traitor.彼は裏切った。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License