UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License