The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
You're wearing your sweater inside out.
セーターを裏返しにきているじゃないか。
He is the last person to betray his friends.
彼は友達を裏切るような人ではない。
I put my coat on inside out.
私は上着を裏返しに着た。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
The coat is lined with fur.
このコートには毛皮の裏地が付けられている。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Endorse this check.
この小切手を裏書きしてください。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
There must be something at the back of the matter.
事件の裏に何かがあるにちがいない。
John isn't the kind of man who would betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
I could not but suspect that there was something behind it.
裏に何かあると思わずにはいられなかった。
Who knows what we'll find up in the attic?
屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I love to fish in the trout stream behind my house.
私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
Tom, you traitor!
トムの裏切り者!
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
He stabbed me in the back!
やつは僕を裏切ったんだ!
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.