I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
I could not but suspect that there was something behind it.
裏に何かあると思わずにはいられなかった。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Tom, you traitor!
トムの裏切り者!
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
There is a parking lot behind the theater.
劇場の裏に駐車場がある。
I am not going to betray you.
私はあなたを裏切りませんよ。
There are wheels within wheels.
裏には裏がある。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Every cloud has a silver lining.
不幸の裏には幸いあり。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと裏口へ移動した。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
You are wearing your socks inside out.
君は靴下を裏返しにはいているよ。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.
足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
He would be the last man to betray you.
彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He has turned traitor.
彼は、裏切り者となった。
There is a large garden at the back of his house.
彼の家の裏手には広い庭がある。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
He betrayed my confidence in him.
彼は私の信頼を裏切った。
We have a traitor among us.
我々の中に裏切り者がいる。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
We entered the room by the back door.
我々は裏口から部屋に入った。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Who knows what we'll find up in the attic?
屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
You're wearing your sweater inside out.
セーターが裏返しだよ。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
What we say and what we mean are often quite different.
口と心は裏腹なことが多々ある。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por