The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
Your shirt is inside out.
シャツ、裏返しよ。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
His story was borne out by the facts.
彼の話は事実によって裏づけられた。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.
どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
There is a large garden at the back of his house.
彼の家の裏手には広い庭がある。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
We have a traitor among us.
我々の中に裏切り者がいる。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
A true gentleman would not betray his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.
私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
She came in through the back door lest she be seen.
彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
He turned his coat inside out.
彼はコートを裏返しにした。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
He has turned traitor.
彼は、裏切り者となった。
You are two-faced.
お前のすることには裏表がある。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Your sweater is inside out.
セーターが裏返しだよ。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
I love to fish in the trout stream behind my house.
私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
Every cloud has a silver lining.
不幸の裏には幸いあり。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
A true friend would not betray you.
本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
These facts will bear out his story.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
Who knows what we'll find up in the attic?
屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
There are wheels within wheels.
裏には裏がある。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?
表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
With most things there's both what you see and what's behind it.