UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License