The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Endorse this check.
この小切手を裏書きしてください。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
She betrayed his trust.
彼女は彼の信頼を裏切った。
I will endorse it.
私がそれを裏書きします。
He got paid under the table.
彼は裏金をもらいました。
I am not going to betray you.
私はあなたを裏切りませんよ。
He has turned traitor.
彼は、裏切り者となった。
I put up a small hut in the backyard.
私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
These facts will bear out his story.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
This is the bottom of what inning?
今、何回の裏ですか。
I'd rather die than betray my friends!
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
We have a traitor among us.
我々の中に裏切り者がいる。
Every cloud has a silver lining.
不幸の裏には幸いあり。
She's been cheating on her husband for years.
彼女は何年も夫を裏切ってきた。
Heads or tails?
表か裏か。
His story was borne out by the facts.
彼の話は事実によって裏づけられた。
He turned traitor.
彼は裏切り者になった。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
I would sooner starve than betray him.
私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
You betrayed me. Why?
裏切ったでしょう。なんで?
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.
どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
These facts will show that his story is true.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.