UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License