UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
He turned traitor.彼は裏切った。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License