UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He crossed me up.彼は私を裏切った。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
Heads or tails?表か裏か。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He turned traitor.彼は裏切った。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License