UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License