UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
He turned traitor.彼は裏切った。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License