UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
Heads or tails?表か裏か。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License