UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License