UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
Heads or tails?表か裏か。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He turned traitor.彼は裏切った。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License