The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
He is the last person to betray his friends.
彼は友達を裏切るような人ではない。
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
What we say and what we mean are often quite different.
口と心は裏腹なことが多々ある。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
We came in through the back door lest someone should see us.
誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
There's gum stuck to the back of my shoe.
靴の裏にガムがこびりついちゃった。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The children were playing in the backyard.
子供たちは裏庭で遊んでいた。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
The thief entered the house at the back door by the open window.
賊は裏口の開いた窓から入った。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
These facts will bear out his story.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
She betrayed her friends for the first time.
彼女ははじめて友達を裏切った。
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
He lost his credibility because he betrayed a friend.
彼は友人を裏切って信用を落とした。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The coat is lined with fur.
このコートには毛皮の裏地が付けられている。
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Who knows what we'll find up in the attic?
屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.
足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Let's clear out the attic.
屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
He betrayed my confidence in him.
彼は私の信頼を裏切った。
The man I trusted betrayed me.
私が信じていた人が私を裏切った。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Your shirt is inside out.
シャツ、裏返しよ。
Tom is in the attic.
トムは屋根裏部屋にいる。
I'd rather die than betray my friends!
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.