The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He got paid under the table.
彼は裏金をもらいました。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
John had put his sweater on inside out.
ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
He stabbed me in the back!
やつは僕を裏切ったんだ!
I put up a small hut in the backyard.
私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
He bought his way into college.
彼は裏口入学した。
The record is finished. Turn it over.
レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
The boy entered by the back door.
少年は裏口から入った。
I've written his address on the back of the envelope.
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.
難民がごみごみした裏町に住んでいました。
The soldiers turned traitor.
その兵士たちは裏切った。
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
It seems to me that I heard a noise in the attic.
私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
You're wearing your sweater inside out.
セーターが裏返しだよ。
I found my dog lying under the tree in our yard.
私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
These facts will bear out his story.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
I love to fish in the trout stream behind my house.
私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
Heads or tails?
表か裏か。
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
These facts bear out my hypothesis.
これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
He is the last person to betray his friends.
彼は友達を裏切るような人ではない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
He has turned traitor.
彼は、裏切り者となった。
Turn your bag inside out.
袋を裏返しにしなさい。
He turned traitor.
彼は裏切り者になった。
John isn't the kind of man who would betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He parked his car behind the building.
彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
He turned traitor.
彼は裏切った。
There are wheels within wheels.
裏には裏がある。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He put on his sweater wrong side out.
彼はセーターを裏返しに着た。
Tom had his socks on inside out.
トムは靴下を裏返しに履いていた。
What we say and what we mean are often quite different.
口と心は裏腹なことが多々ある。
They are maneuvering behind the scene.
彼らは裏面工作をしている。
Dust had accumulated in the attic.
屋根裏にほこりがたまっていた。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
He had his shirt on inside out.
彼はシャツを裏返しに着ていた。
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
My brother wore his shirt inside out.
弟はシャツを裏返しに着ていた。
I'd rather die than betray my friends!
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
There is a kitchen garden behind my house.
我が家の裏には家庭菜園があります。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.
トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.