UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
Heads or tails?表か裏か。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
He turned traitor.彼は裏切った。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License