UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Heads or tails?表か裏か。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License