UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
He turned traitor.彼は裏切った。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License