The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would sooner starve than betray him.
私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
I could not but suspect that there was something behind it.
裏に何かあると思わずにはいられなかった。
She betrayed her friends for the first time.
彼女ははじめて友達を裏切った。
The coat is lined with fur.
このコートには毛皮の裏地が付けられている。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと裏口へ移動した。
This is the bottom of what inning?
今、何回の裏ですか。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
The thief entered the house at the back door by the open window.
賊は裏口の開いた窓から入った。
He bought his way into college.
彼は裏口入学した。
He betrayed my confidence in him.
彼は私の信頼を裏切った。
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
They are maneuvering behind the scene.
彼らは裏面工作をしている。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
I am not going to betray you.
私はあなたを裏切りませんよ。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小さな小屋を建てた。
We have a traitor among us.
我々の中に裏切り者がいる。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小屋を立てた。
John isn't the kind of man who would betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
The man I trusted betrayed me.
私が信じていた人が私を裏切った。
There is a parking lot behind the theater.
劇場の裏に駐車場がある。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.
どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.
難民がごみごみした裏町に住んでいました。
I will endorse it.
私がそれを裏書きします。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?
表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
These facts will bear out his story.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
The traitor betrayed his country to the enemy.
裏切り者は国を敵に売った。
He has turned traitor.
彼は、裏切り者となった。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He was drunk and forgot to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
There is a large garden at the back of his house.
彼の家の裏手には広い庭がある。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
He had his shirt on inside out.
彼はシャツを裏返しに着ていた。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
The children were playing in the backyard.
子供たちは裏庭で遊んでいた。
What we say and what we mean are often quite different.
口と心は裏腹なことが多々ある。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
Heads I win, tails you win.
表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
I put my coat on inside out.
私は上着を裏返しに着た。
I'd rather die than betray my friends!
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
You're wearing your sweater inside out.
セーターを裏返しにきているじゃないか。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
It seems to me that I heard a noise in the attic.
私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.
裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Let me tell you a little bit of the inside story.
ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
I'm in the attic.
屋根裏部屋にいるよ。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
John is not a man to betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
He put on his sweater wrong side out.
彼はセーターを裏返しに着た。
A true friend would not betray you.
本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
Your sweater is inside out.
セーターが裏返しだよ。
Dr. Sweet's nature belied his name.
スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.