The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He turned traitor.
彼は裏切り者になった。
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
They are maneuvering behind the scene.
彼らは裏面工作をしている。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.
裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He crossed me up.
彼は私を裏切った。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.
私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
Let me tell you a little bit of the inside story.
ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小屋を立てた。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
He turned his coat inside out.
彼はコートを裏返しにした。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
These facts will show that his story is true.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
This is the bottom of what inning?
今、何回の裏ですか。
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
She's been cheating on her husband for years.
彼女は何年も夫を裏切ってきた。
She came in through the back door lest she be seen.
彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小さな小屋を建てた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.