The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.
足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
I found my dog lying under the tree in our yard.
私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
He stabbed me in the back!
やつは僕を裏切ったんだ!
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
He bought his way into college.
彼は裏口入学した。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
There must be something at the back of the matter.
事件の裏に何かがあるにちがいない。
The soldiers turned traitor.
その兵士たちは裏切った。
Dr. Sweet's nature belied his name.
スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
He is the last person to betray his friends.
彼は友達を裏切るような人ではない。
There is a large garden at the back of his house.
彼の家の裏手には広い庭がある。
There is a kitchen garden behind my house.
我が家の裏には家庭菜園があります。
I could not but suspect that there was something behind it.
裏に何かあると思わずにはいられなかった。
You are two-faced.
お前のすることには裏表がある。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小さな小屋を建てた。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小屋を立てた。
The children were playing in the backyard.
子供たちは裏庭で遊んでいた。
He put on his undershirt inside out.
彼は肌着を裏返しに着た。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
A true friend would not betray you.
本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
He put on his sweater wrong side out.
彼はセーターを裏返しに着た。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.