UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Heads or tails?表か裏か。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
He turned traitor.彼は裏切った。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License