The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He betrayed my confidence in him.
彼は私の信頼を裏切った。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
Tom had his socks on inside out.
トムは靴下を裏返しに履いていた。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
You are two-faced.
お前のすることには裏表がある。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
He got paid under the table.
彼は裏金をもらいました。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
There are wheels within wheels.
裏には裏がある。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
The children were playing in the backyard.
子供たちは裏庭で遊んでいた。
The traitor betrayed his country to the enemy.
裏切り者は国を敵に売った。
A true friend would not betray you.
本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
He has turned traitor.
彼は、裏切り者となった。
There is a kitchen garden behind my house.
我が家の裏には家庭菜園があります。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
These facts will bear out his story.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I've written his address on the back of the envelope.
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
He was drunk and forgot to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
She betrayed her friends for the first time.
彼女ははじめて友達を裏切った。
It seems to me that I heard a noise in the attic.
私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
Let's clear out the attic.
屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
John isn't the kind of man who would betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He crossed me up.
彼は私を裏切った。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
We have a traitor among us.
我々の中に裏切り者がいる。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Tom, you traitor!
トムの裏切り者!
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.
足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
Heads or tails?
表か裏か。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
I am not going to betray you.
私はあなたを裏切りませんよ。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
Turn your bag inside out.
袋を裏返しにしなさい。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
Every cloud has a silver lining.
不幸の裏には幸いあり。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.
裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
The soldiers turned traitor.
その兵士たちは裏切った。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
He turned traitor.
彼は裏切り者になった。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Heads I win, tails you win.
表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
These facts bear out my hypothesis.
これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.