UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
Heads or tails?表か裏か。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License