UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
Heads or tails?表か裏か。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License