UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
He turned traitor.彼は裏切った。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
Heads or tails?表か裏か。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License