When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
You betrayed me. Why?
裏切ったでしょう。なんで?
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
She betrayed her friends for the first time.
彼女ははじめて友達を裏切った。
He was drunk and forgot to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
A true friend would not betray you.
本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
There's gum stuck to the back of my shoe.
靴の裏にガムがこびりついちゃった。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
I'd rather die than betray my friends!
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
I'm in the attic.
屋根裏部屋にいるよ。
Your shirt is inside out.
シャツ、裏返しよ。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
She betrayed his trust.
彼女は彼の信頼を裏切った。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
He put on his sweater wrong side out.
彼はセーターを裏返しに着た。
A true gentleman would not betray his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
My brother wore his shirt inside out.
弟はシャツを裏返しに着ていた。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
There must be something at the back of the matter.
事件の裏に何かがあるにちがいない。
You're wearing your sweater inside out.
セーターを裏返しにきているじゃないか。
The man I trusted betrayed me.
私が信じていた人が私を裏切った。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
These facts will show that his story is true.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.