UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
He turned traitor.彼は裏切った。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License