The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.
難民がごみごみした裏町に住んでいました。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
Every cloud has a silver lining.
どの雲にも銀の裏地がついている。
There must be something at the back of the matter.
事件の裏に何かがあるにちがいない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
He put on his undershirt inside out.
彼は肌着を裏返しに着た。
He is the last person to betray his friends.
彼は友達を裏切るような人ではない。
He parked his car behind the building.
彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
Tom is in the attic.
トムは屋根裏部屋にいる。
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
These facts will bear out his story.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He turned traitor.
彼は裏切り者になった。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
The thief entered the house at the back door by the open window.
賊は裏口の開いた窓から入った。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
Tom, you traitor!
トムの裏切り者!
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
Dust had accumulated in the attic.
屋根裏にほこりがたまっていた。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
You betrayed me. Why?
裏切ったでしょう。なんで?
It seems to me that I heard a noise in the attic.
私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
He bought his way into college.
彼は裏口入学した。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
He got paid under the table.
彼は裏金をもらいました。
I will endorse it.
私がそれを裏書きします。
There's gum stuck to the back of my shoe.
靴の裏にガムがこびりついちゃった。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.