UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
Heads or tails?表か裏か。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License