UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License