UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License