UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
Heads or tails?表か裏か。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License