The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
The traitor betrayed his country to the enemy.
裏切り者は国を敵に売った。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Who knows what we'll find up in the attic?
屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I will endorse it.
私がそれを裏書きします。
We entered the room by the back door.
我々は裏口から部屋に入った。
I found my dog lying under the tree in our yard.
私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
There is a parking lot behind the theater.
劇場の裏に駐車場がある。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.
足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
John isn't the kind of man who would betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
The coat is lined with fur.
このコートには毛皮の裏地が付けられている。
He is the last person to betray his friends.
彼は友達を裏切るような人ではない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
John had put his sweater on inside out.
ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
The thief entered the house at the back door by the open window.
賊は裏口の開いた窓から入った。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
He put on his undershirt inside out.
彼は肌着を裏返しに着た。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I would sooner starve than betray him.
私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
Let's clear out the attic.
屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
My brother wore his shirt inside out.
弟はシャツを裏返しに着ていた。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.
トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
It seems to me that I heard a noise in the attic.
私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Dust had accumulated in the attic.
屋根裏にほこりがたまっていた。
He has turned traitor.
彼は、裏切り者となった。
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
Let me tell you a little bit of the inside story.
ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por