UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Heads or tails?表か裏か。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License