UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
He turned traitor.彼は裏切った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License