UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License