UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
Heads or tails?表か裏か。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License