The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is the last person to betray his friends.
彼は友達を裏切るような人ではない。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
Heads or tails?
表か裏か。
What we say and what we mean are often quite different.
口と心は裏腹なことが多々ある。
The soldiers turned traitor.
その兵士たちは裏切った。
He has turned traitor.
彼は、裏切り者となった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
The boy entered by the back door.
少年は裏口から入った。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
His story was borne out by the facts.
彼の話は事実によって裏づけられた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.
私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.
足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
He bought his way into college.
彼は裏口入学した。
There are wheels within wheels.
裏には裏がある。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
I put my coat on inside out.
私は上着を裏返しに着た。
Every cloud has a silver lining.
どの雲にも銀の裏地がついている。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小さな小屋を建てた。
These facts will bear out his story.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
I love to fish in the trout stream behind my house.
私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
He put on his sweater wrong side out.
彼はセーターを裏返しに着た。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
She betrayed her friends for the first time.
彼女ははじめて友達を裏切った。
He stabbed me in the back!
やつは僕を裏切ったんだ!
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
Heads I win, tails you win.
表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.
裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
He betrayed his country.
彼は祖国を裏切った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
He got paid under the table.
彼は裏金をもらいました。
A true gentleman never betrays his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと裏口へ移動した。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
She came in through the back door lest she be seen.
彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
The thief entered the house at the back door by the open window.
賊は裏口の開いた窓から入った。
You betrayed me. Why?
裏切ったでしょう。なんで?
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
The children were playing in the backyard.
子供たちは裏庭で遊んでいた。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
One shouldn't betray one's friends.
人は友を裏切ってはいけない。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.