UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
Heads or tails?表か裏か。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
He turned traitor.彼は裏切った。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License