I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
She came in through the back door lest she be seen.
彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
Endorse this check.
この小切手を裏書きしてください。
A true friend would not betray you.
本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
Ken put his shirt on inside out.
ケンはシャツを裏返しに着た。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He had his shirt on inside out.
彼はシャツを裏返しに着ていた。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
John had put his sweater on inside out.
ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
These facts will show that his story is true.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
He lost his credibility because he betrayed a friend.
彼は友人を裏切って信用を落とした。
Children are playing behind the house.
子供たちが家の裏で遊んでいる。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
The children were playing in the backyard.
子供たちは裏庭で遊んでいた。
The soldiers turned traitor.
その兵士たちは裏切った。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
He parked his car behind the building.
彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
Heads or tails?
表か裏か。
Your shirt is inside out.
シャツ、裏返しよ。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
What we say and what we mean are often quite different.
口と心は裏腹なことが多々ある。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
He bought his way into college.
彼は裏口入学した。
The traitor betrayed his country to the enemy.
裏切り者は国を敵に売った。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.