UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
Heads or tails?表か裏か。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License