UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
Heads or tails?表か裏か。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License