The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He turned his coat inside out.
彼はコートを裏返しにした。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.
足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小さな小屋を建てた。
The children were playing in the backyard.
子供たちは裏庭で遊んでいた。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
A true gentleman never betrays his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
He stabbed me in the back!
やつは僕を裏切ったんだ!
This is the bottom of what inning?
今、何回の裏ですか。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
Tom had his socks on inside out.
トムは靴下を裏返しに履いていた。
There are wheels within wheels.
裏には裏がある。
He put on his undershirt inside out.
彼は肌着を裏返しに着た。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
These facts will show that his story is true.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
We entered the room by the back door.
我々は裏口から部屋に入った。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
I found my dog lying under the tree in our yard.
私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
He was drunk and forgot to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He betrayed his country.
彼は祖国を裏切った。
I'd rather die than betray my friends!
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
The traitor betrayed his country to the enemy.
裏切り者は国を敵に売った。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
The record is finished. Turn it over.
レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
Endorse this check.
この小切手を裏書きしてください。
Heads or tails?
表か裏か。
Tom, you traitor!
トムの裏切り者!
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
It seems to me that I heard a noise in the attic.
私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
Children are playing behind the house.
子供たちが家の裏で遊んでいる。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
I could not but suspect that there was something behind it.
裏に何かあると思わずにはいられなかった。
A true gentleman would not betray his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Dr. Sweet's nature belied his name.
スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
There must be something at the back of the matter.
事件の裏に何かがあるにちがいない。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
You're wearing your sweater inside out.
セーターを裏返しにきているじゃないか。
You betrayed me. Why?
裏切ったでしょう。なんで?
John isn't the kind of man who would betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと裏口へ移動した。
I love to fish in the trout stream behind my house.
私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.
裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por