UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Heads or tails?表か裏か。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License