UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License