The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I found my dog lying under the tree in our yard.
私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
There is a kitchen garden behind my house.
我が家の裏には家庭菜園があります。
He crossed me up.
彼は私を裏切った。
These facts bear out my hypothesis.
これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
I put my coat on inside out.
私は上着を裏返しに着た。
The robber attacked her on a back street.
強盗は裏通りで彼女を襲った。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
She's been cheating on her husband for years.
彼女は何年も夫を裏切ってきた。
John had put his sweater on inside out.
ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
It seems to me that I heard a noise in the attic.
私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The boy entered by the back door.
少年は裏口から入った。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.
She came in through the back door lest she be seen.
彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
Your shirt is inside out.
シャツ、裏返しよ。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He put on his sweater wrong side out.
彼はセーターを裏返しに着た。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
He got paid under the table.
彼は裏金をもらいました。
The man I trusted betrayed me.
私が信じていた人が私を裏切った。
He turned traitor.
彼は裏切り者になった。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
We came in through the back door lest someone should see us.
誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
John isn't the kind of man who would betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
These facts will show that his story is true.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.