UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License