UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License