UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
He turned traitor.彼は裏切った。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License