UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
He turned traitor.彼は裏切った。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
Heads or tails?表か裏か。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License