UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
Heads or tails?表か裏か。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License