UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He turned traitor.彼は裏切った。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License