The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My brother wore his shirt inside out.
弟はシャツを裏返しに着ていた。
The traitor betrayed his country to the enemy.
裏切り者は国を敵に売った。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
We came in through the back door lest someone should see us.
誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
There is a kitchen garden behind my house.
我が家の裏には家庭菜園があります。
You are two-faced.
お前のすることには裏表がある。
A true friend would not betray you.
本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
He turned traitor.
彼は裏切り者になった。
I love to fish in the trout stream behind my house.
私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
This is the bottom of what inning?
今、何回の裏ですか。
He turned traitor.
彼は裏切った。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
Let me tell you a little bit of the inside story.
ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
Who knows what we'll find up in the attic?
屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
He crossed me up.
彼は私を裏切った。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
There is a parking lot behind the theater.
劇場の裏に駐車場がある。
John had put his sweater on inside out.
ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He has turned traitor.
彼は、裏切り者となった。
There is a small pond in back of my house.
私の家の裏に小さな池がある。
We entered the room by the back door.
我々は裏口から部屋に入った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
He got paid under the table.
彼は裏金をもらいました。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
He bought his way into college.
彼は裏口入学した。
I put my coat on inside out.
私は上着を裏返しに着た。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
I am not going to betray you.
私はあなたを裏切りませんよ。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.
足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
Turn your bag inside out.
袋を裏返しにしなさい。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
I could not but suspect that there was something behind it.
裏に何かあると思わずにはいられなかった。
You're wearing your sweater inside out.
セーターが裏返しだよ。
Ken put his shirt on inside out.
ケンはシャツを裏返しに着た。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
The boy entered by the back door.
少年は裏口から入った。
A true gentleman never betrays his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
He betrayed my confidence in him.
彼は私の信頼を裏切った。
These facts will bear out his story.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He betrayed his country.
彼は祖国を裏切った。
He turned his coat inside out.
彼はコートを裏返しにした。
He lost his credibility because he betrayed a friend.
彼は友人を裏切って信用を落とした。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
He abused our trust.
彼は我々の信頼を裏切った。
What we say and what we mean are often quite different.
口と心は裏腹なことが多々ある。
I found my dog lying under the tree in our yard.
私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
I'm in the attic.
屋根裏部屋にいるよ。
Dr. Sweet's nature belied his name.
スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.
難民がごみごみした裏町に住んでいました。
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
The children were playing in the backyard.
子供たちは裏庭で遊んでいた。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
The soldiers turned traitor.
その兵士たちは裏切った。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.