UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
Heads or tails?表か裏か。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License