Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
I will endorse it.
私がそれを裏書きします。
Every cloud has a silver lining.
不幸の裏には幸いあり。
Who knows what we'll find up in the attic?
屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
They are maneuvering behind the scene.
彼らは裏面工作をしている。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
Tom is in the attic.
トムは屋根裏部屋にいる。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
She betrayed his trust.
彼女は彼の信頼を裏切った。
Heads or tails?
表か裏か。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
The record is finished. Turn it over.
レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The robber attacked her on a back street.
強盗は裏通りで彼女を襲った。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
He would be the last man to betray you.
彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He got paid under the table.
彼は裏金をもらいました。
He betrayed his country.
彼は祖国を裏切った。
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
These facts will bear out his story.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He was drunk and forgot to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
The traitor betrayed his country to the enemy.
裏切り者は国を敵に売った。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小屋を立てた。
He is the last person to betray his friends.
彼は友達を裏切るような人ではない。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Tom had his socks on inside out.
トムは靴下を裏返しに履いていた。
My brother wore his shirt inside out.
弟はシャツを裏返しに着ていた。
He put on his sweater wrong side out.
彼はセーターを裏返しに着た。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
Every cloud has a silver lining.
どの雲にも銀の裏地がついている。
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
He turned traitor.
彼は裏切り者になった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.