UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
He turned traitor.彼は裏切った。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License