UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Heads or tails?表か裏か。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License