UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
He turned traitor.彼は裏切った。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License