The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has turned traitor.
彼は、裏切り者となった。
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Let's clear out the attic.
屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
I've written his address on the back of the envelope.
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
There are wheels within wheels.
裏には裏がある。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
I am not going to betray you.
私はあなたを裏切りませんよ。
There is a large garden at the back of his house.
彼の家の裏手には広い庭がある。
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
The traitor betrayed his country to the enemy.
裏切り者は国を敵に売った。
I found my dog lying under the tree in our yard.
私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
He crossed me up.
彼は私を裏切った。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
She betrayed his trust.
彼女は彼の信頼を裏切った。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I will endorse it.
私がそれを裏書きします。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.
裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
There is a small pond in back of my house.
私の家の裏に小さな池がある。
Your shirt is inside out.
シャツ、裏返しよ。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと裏口へ移動した。
His story was borne out by the facts.
彼の話は事実によって裏づけられた。
My brother wore his shirt inside out.
弟はシャツを裏返しに着ていた。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
These facts will show that his story is true.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
You are two-faced.
お前のすることには裏表がある。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
The thief entered the house at the back door by the open window.
賊は裏口の開いた窓から入った。
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
There is a kitchen garden behind my house.
我が家の裏には家庭菜園があります。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
He lost his credibility because he betrayed a friend.
彼は友人を裏切って信用を落とした。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
Who knows what we'll find up in the attic?
屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
John isn't the kind of man who would betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
There's gum stuck to the back of my shoe.
靴の裏にガムがこびりついちゃった。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.