UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
He turned traitor.彼は裏切った。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License