UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
He turned traitor.彼は裏切った。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License