The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He abused our trust.
彼は我々の信頼を裏切った。
He stabbed me in the back!
やつは僕を裏切ったんだ!
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
Your shirt is inside out.
シャツ、裏返しよ。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.
裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
John isn't the kind of man who would betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
You are wearing your socks inside out.
君は靴下を裏返しにはいているよ。
Heads I win, tails you win.
表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
Tom is in the attic.
トムは屋根裏部屋にいる。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
There's gum stuck to the back of my shoe.
靴の裏にガムがこびりついちゃった。
We have a traitor among us.
我々の中に裏切り者がいる。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
Every cloud has a silver lining.
不幸の裏には幸いあり。
It seems to me that I heard a noise in the attic.
私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
I put my coat on inside out.
私は上着を裏返しに着た。
There is a parking lot behind the theater.
劇場の裏に駐車場がある。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
A true gentleman never betrays his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He turned traitor.
彼は裏切った。
I'd rather die than betray my friends!
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
Endorse this check.
この小切手を裏書きしてください。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.
足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
These facts bear out my hypothesis.
これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
John had put his sweater on inside out.
ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
He is the last person to betray his friends.
彼は友達を裏切るような人ではない。
He got paid under the table.
彼は裏金をもらいました。
Dust had accumulated in the attic.
屋根裏にほこりがたまっていた。
I put up a small hut in the backyard.
私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I am not going to betray you.
私はあなたを裏切りませんよ。
Who knows what we'll find up in the attic?
屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
A true gentleman would not betray his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
The boy entered by the back door.
少年は裏口から入った。
Every cloud has a silver lining.
どの雲にも銀の裏地がついている。
I found my dog lying under the tree in our yard.
私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
He put on his sweater wrong side out.
彼はセーターを裏返しに着た。
He put on his undershirt inside out.
彼は肌着を裏返しに着た。
Heads or tails?
表か裏か。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.