The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He got paid under the table.
彼は裏金をもらいました。
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
John had put his sweater on inside out.
ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと裏口へ移動した。
She betrayed her friends for the first time.
彼女ははじめて友達を裏切った。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小屋を立てた。
He put on his undershirt inside out.
彼は肌着を裏返しに着た。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
Who knows what we'll find up in the attic?
屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
Heads or tails?
表か裏か。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
The thief entered the house at the back door by the open window.
賊は裏口の開いた窓から入った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.
裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
He betrayed my confidence in him.
彼は私の信頼を裏切った。
He had his shirt on inside out.
彼はシャツを裏返しに着ていた。
Tom is in the attic.
トムは屋根裏部屋にいる。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I'm in the attic.
屋根裏部屋にいるよ。
There is a small pond in back of my house.
私の家の裏に小さな池がある。
We have a traitor among us.
我々の中に裏切り者がいる。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
There's gum stuck to the back of my shoe.
靴の裏にガムがこびりついちゃった。
He abused our trust.
彼は我々の信頼を裏切った。
He parked his car behind the building.
彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
He was drunk and forgot to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I've written his address on the back of the envelope.
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
He lost his credibility because he betrayed a friend.
彼は友人を裏切って信用を落とした。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.
いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
He is the last person to betray his friends.
彼は友達を裏切るような人ではない。
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
Every cloud has a silver lining.
不幸の裏には幸いあり。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
There must be something at the back of the matter.
事件の裏に何かがあるにちがいない。
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He turned traitor.
彼は裏切り者になった。
His story was borne out by the facts.
彼の話は事実によって裏づけられた。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
Let me tell you a little bit of the inside story.
ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
I would sooner starve than betray him.
私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
John is not a man to betray you.
ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
He bought his way into college.
彼は裏口入学した。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.