UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License