UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
Heads or tails?表か裏か。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License