The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He lost his credibility because he betrayed a friend.
彼は友人を裏切って信用を落とした。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと裏口へ移動した。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
She came in through the back door lest she be seen.
彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
I've written his address on the back of the envelope.
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
Children are playing behind the house.
子供たちが家の裏で遊んでいる。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小屋を立てた。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
I would sooner starve than betray him.
私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
She betrayed his trust.
彼女は彼の信頼を裏切った。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
You're wearing your sweater inside out.
セーターが裏返しだよ。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
The children were playing in the backyard.
子供たちは裏庭で遊んでいた。
You betrayed me. Why?
裏切ったでしょう。なんで?
The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
I found my dog lying under the tree in our yard.
私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
He crossed me up.
彼は私を裏切った。
This is the bottom of what inning?
今、何回の裏ですか。
There is a small pond in back of my house.
私の家の裏に小さな池がある。
We entered the room by the back door.
我々は裏口から部屋に入った。
Your shirt is inside out.
シャツ、裏返しよ。
I'm in the attic.
屋根裏部屋にいるよ。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
The traitor betrayed his country to the enemy.
裏切り者は国を敵に売った。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
I am not going to betray you.
私はあなたを裏切りませんよ。
I will endorse it.
私がそれを裏書きします。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
He stabbed me in the back!
やつは僕を裏切ったんだ!
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
In other words, he betrayed us.
言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
A true gentleman never betrays his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
There is a large garden at the back of his house.
彼の家の裏手には広い庭がある。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.
裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
He was drunk and forgot to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Let's clear out the attic.
屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
I put my coat on inside out.
私は上着を裏返しに着た。
Every cloud has a silver lining.
どの雲にも銀の裏地がついている。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.
足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
Every cloud has a silver lining.
不幸の裏には幸いあり。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.
難民がごみごみした裏町に住んでいました。
You're wearing your sweater inside out.
セーターを裏返しにきているじゃないか。
Dust had accumulated in the attic.
屋根裏にほこりがたまっていた。
Tom had his socks on inside out.
トムは靴下を裏返しに履いていた。
The thief entered the house at the back door by the open window.
賊は裏口の開いた窓から入った。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
He put on his undershirt inside out.
彼は肌着を裏返しに着た。
A true gentleman would not betray his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Heads or tails?
表か裏か。
He parked his car behind the building.
彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.