The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
We entered the room by the back door.
我々は裏口から部屋に入った。
He betrayed his country.
彼は祖国を裏切った。
I love to fish in the trout stream behind my house.
私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
Your shirt is inside out.
シャツ、裏返しよ。
He is the last person to betray his friends.
彼は友達を裏切るような人ではない。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
He had one of his socks on inside out.
彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
The thief entered the house at the back door by the open window.
賊は裏口の開いた窓から入った。
A true gentleman would not betray his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He would be the last man to betray you.
彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.
あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
This is the bottom of what inning?
今、何回の裏ですか。
Every cloud has a silver lining.
どの雲にも銀の裏地がついている。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?
表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
Children are playing behind the house.
子供たちが家の裏で遊んでいる。
He turned traitor.
彼は裏切り者になった。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
One shouldn't betray one's friends.
人は友を裏切ってはいけない。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
I'm in the attic.
屋根裏部屋にいるよ。
He lost his credibility because he betrayed a friend.
彼は友人を裏切って信用を落とした。
She came in through the back door lest she be seen.
彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
You're wearing your sweater inside out.
セーターを裏返しにきているじゃないか。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Turn your bag inside out.
袋を裏返しにしなさい。
A true gentleman never betrays his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He is capable of treachery.
あの男は裏切りもしかねない。
He was drunk and forgot to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
The man I trusted betrayed me.
私が信じていた人が私を裏切った。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
I could not but suspect that there was something behind it.
裏に何かあると思わずにはいられなかった。
He put on his sweater wrong side out.
彼はセーターを裏返しに着た。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
There is a large garden at the back of his house.
彼の家の裏手には広い庭がある。
I found my dog lying under the tree in our yard.
私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小さな小屋を建てた。
She's been cheating on her husband for years.
彼女は何年も夫を裏切ってきた。
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Let me tell you a little bit of the inside story.
ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
I've written his address on the back of the envelope.
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
The traitor betrayed his country to the enemy.
裏切り者は国を敵に売った。
I'd rather die than betray my friends!
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
It seems to me that I heard a noise in the attic.
私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
These facts bear out my hypothesis.
これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
He crossed me up.
彼は私を裏切った。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
These facts will show that his story is true.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
You betrayed me. Why?
裏切ったでしょう。なんで?
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
I put up a small hut in the backyard.
私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
He betrayed my confidence in him.
彼は私の信頼を裏切った。
You are two-faced.
お前のすることには裏表がある。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.
足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
The soldiers turned traitor.
その兵士たちは裏切った。
We have a traitor among us.
我々の中に裏切り者がいる。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
He bought his way into college.
彼は裏口入学した。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
He turned traitor.
彼は裏切った。
There is a parking lot behind the theater.
劇場の裏に駐車場がある。
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
You're wearing your sweater inside out.
セーターが裏返しだよ。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
They are maneuvering behind the scene.
彼らは裏面工作をしている。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.
私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
I put my coat on inside out.
私は上着を裏返しに着た。
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Tom is in the attic.
トムは屋根裏部屋にいる。
He parked his car behind the building.
彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
I will endorse it.
私がそれを裏書きします。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.