The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.
私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I could not but suspect that there was something behind it.
裏に何かあると思わずにはいられなかった。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Tom is in the attic.
トムは屋根裏部屋にいる。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
John had put his sweater on inside out.
ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
You betrayed me. Why?
裏切ったでしょう。なんで?
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He is sincere about what he says.
彼の言葉には表裏がない。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
He would be the last man to betray you.
彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと裏口へ移動した。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小屋を立てた。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
Heads or tails?
表か裏か。
He turned traitor.
彼は裏切った。
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.
足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
She came in through the back door lest she be seen.
彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
There is a small pond in back of my house.
私の家の裏に小さな池がある。
She boiled over with rage at his betrayal.
彼女は彼の裏切りに激怒した。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Every cloud has a silver lining.
不幸の裏には幸いあり。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.
彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?
表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
Turn your bag inside out.
袋を裏返しにしなさい。
Every cloud has a silver lining.
どの雲にも銀の裏地がついている。
The coat is lined with fur.
このコートには毛皮の裏地が付けられている。
I love to fish in the trout stream behind my house.
私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
There's gum stuck to the back of my shoe.
靴の裏にガムがこびりついちゃった。
She betrayed her friends for the first time.
彼女ははじめて友達を裏切った。
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.
ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
We have a traitor among us.
我々の中に裏切り者がいる。
You're wearing your sweater inside out.
セーターが裏返しだよ。
It seems to me that I heard a noise in the attic.
私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
The boy entered by the back door.
少年は裏口から入った。
Tom, you traitor!
トムの裏切り者!
The children were playing in the backyard.
子供たちは裏庭で遊んでいた。
You have your right sock on wrong side out.
右の靴下が裏返しだよ。
He put on his undershirt inside out.
彼は肌着を裏返しに着た。
He turned his coat inside out.
彼はコートを裏返しにした。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
A true gentleman would not betray his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
What we say and what we mean are often quite different.
口と心は裏腹なことが多々ある。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The traitor betrayed his country to the enemy.
裏切り者は国を敵に売った。
He turned traitor.
彼は裏切り者になった。
He crossed me up.
彼は私を裏切った。
Tom had his socks on inside out.
トムは靴下を裏返しに履いていた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por