The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What we say and what we mean are often quite different.
口と心は裏腹なことが多々ある。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小屋を立てた。
There is a kitchen garden behind my house.
我が家の裏には家庭菜園があります。
You are wearing your socks inside out.
君は靴下を裏返しにはいているよ。
She betrayed her friends for the first time.
彼女ははじめて友達を裏切った。
Heads or tails?
表か裏か。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
Children are playing behind the house.
子供たちが家の裏で遊んでいる。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I found my dog lying under the tree in our yard.
私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.
私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
There must be something at the back of the matter.
事件の裏に何かがあるにちがいない。
Heads I win, tails you win.
表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
He betrayed my confidence in him.
彼は私の信頼を裏切った。
Tom, you traitor!
トムの裏切り者!
With most things there's both what you see and what's behind it.
ものにはたいてい表と裏がある。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
He bought his way into college.
彼は裏口入学した。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He turned traitor.
彼は裏切った。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
It seems to me that I heard a noise in the attic.
私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
We came in through the back door lest someone should see us.
誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
He was drunk and forgot to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
He had his socks on inside out.
彼は靴下を裏返しに履いていた。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
He had his shirt on inside out.
彼はシャツを裏返しに着ていた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.