UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
Heads or tails?表か裏か。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License