UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License