UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
He turned traitor.彼は裏切った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License