UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
He turned traitor.彼は裏切った。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
Heads or tails?表か裏か。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License