The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
He betrayed my confidence in him.
彼は私の信頼を裏切った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
I put my gloves on inside out by mistake.
間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.
難民がごみごみした裏町に住んでいました。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
The robber attacked her on a back street.
強盗は裏通りで彼女を襲った。
The children were playing in the backyard.
子供たちは裏庭で遊んでいた。
John had put his sweater on inside out.
ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
He parked his car behind the building.
彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.
破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
There's gum stuck to the back of my shoe.
靴の裏にガムがこびりついちゃった。
These facts will bear out his story.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He was too drunk to remember to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I could not but suspect that there was something behind it.
裏に何かあると思わずにはいられなかった。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.
歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He had his shirt on inside out.
彼はシャツを裏返しに着ていた。
What we say and what we mean are often quite different.
口と心は裏腹なことが多々ある。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por