UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
Heads or tails?表か裏か。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
He turned traitor.彼は裏切った。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License