UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
He turned traitor.彼は裏切った。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License