UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
Heads or tails?表か裏か。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License