UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
Heads or tails?表か裏か。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License