UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
He turned traitor.彼は裏切った。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
Heads or tails?表か裏か。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License