UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Heads or tails?表か裏か。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
He crossed me up.彼は私を裏切った。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
He turned traitor.彼は裏切った。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License