The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
The soldiers turned traitor.
その兵士たちは裏切った。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
She came in through the back door lest she be seen.
彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
It seems to me that I heard a noise in the attic.
私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
He turned traitor.
彼は裏切り者になった。
These facts will bear out his story.
これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
She betrayed his trust.
彼女は彼の信頼を裏切った。
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
He can pull strings for you.
裏から手を回してくれるよ。
He turned his coat inside out.
彼はコートを裏返しにした。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
A true friend would not betray you.
本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
The coat is lined with fur.
このコートには毛皮の裏地が付けられている。
We took a back road to avoid the traffic accident.
私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I would sooner starve than betray him.
私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
The man I trusted betrayed me.
私が信じていた人が私を裏切った。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
You're wearing your sweater inside out.
セーターを裏返しにきているじゃないか。
I could not but suspect that there was something behind it.
裏に何かあると思わずにはいられなかった。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Dr. Sweet's nature belied his name.
スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
He abused our trust.
彼は我々の信頼を裏切った。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.