UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
He turned traitor.彼は裏切った。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License