UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License