The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '裏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
Dr. Sweet's nature belied his name.
スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.
家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
We entered the room by the back door.
我々は裏口から部屋に入った。
He is the last person to betray his friends.
彼は決して友達を裏切るような人ではない。
I could not but suspect that there was something behind it.
裏に何かあると思わずにはいられなかった。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小屋を立てた。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.
私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?
表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.
コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
The children were playing in the backyard.
子供たちは裏庭で遊んでいた。
He stabbed me in the back!
やつは僕を裏切ったんだ!
John had put his sweater on inside out.
ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
He betrayed my confidence in him.
彼は私の信頼を裏切った。
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小さな小屋を建てた。
Tom, you traitor!
トムの裏切り者!
You're wearing your sweater inside out.
セーターが裏返しだよ。
The thief outwitted the police and got away with his loot.
泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
Ken put his shirt on inside out.
ケンはシャツを裏返しに着た。
What he said bears out my assumption.
彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
You need to reverse your vest, it's back to front.
ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.
ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
He bought his way into college.
彼は裏口入学した。
These facts bear out my hypothesis.
これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.
屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
He turned traitor.
彼は裏切った。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.
計画は裏目に出て我々は大損をした。
We took a back road to avoid the heavy traffic.
私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
There are wheels within wheels.
裏には裏がある。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと裏口へ移動した。
It seems to me that I heard a noise in the attic.
私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
There must be something at the back of the matter.
事件の裏に何かがあるにちがいない。
He would be the last person to betray others.
彼はとても人を裏切るような人ではない。
I've written his address on the back of the envelope.
封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
Let's clear out the attic.
屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.
難民がごみごみした裏町に住んでいました。
The boy entered by the back door.
少年は裏口から入った。
You're wearing your sweater inside out.
セーターを裏返しにきているじゃないか。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.
毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
We have a traitor among us.
我々の中に裏切り者がいる。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
There must be something at the back of this matter.
この事件の裏に何かがあるに違いない。
A true gentleman would not betray his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
We came in through the back door lest someone should see us.
誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
He was drunk and forgot to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.
足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
I'd rather die than betray my friends!
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
You are wearing your socks inside out.
君は靴下を裏返しにはいているよ。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.