UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
He is sincere about what he says.彼の言葉には表裏がない。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License