UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
He can pull strings for you.裏から手を回してくれるよ。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License