UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
He turned traitor.彼は裏切った。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Heads or tails?表か裏か。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License