UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License