UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
This report confirms his betrayal.この報告は彼の背信を裏付けしている。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
He says he must get rid of the mice that are in the attic.屋根裏部屋のネズミを退治しなくてはと彼はいっている。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
With most things there's both what you see and what's behind it.ものにはたいてい表と裏がある。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
Heads or tails?表か裏か。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
Let's clear out the attic.屋根裏部屋のものを1度すべてだそう。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Tom is in the attic.トムは屋根裏部屋にいる。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License