UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
There's gum stuck to the back of my shoe.靴の裏にガムがこびりついちゃった。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
He betrayed us by telling the enemy where we were.彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
One side of a coin is called 'heads' and the other side is called 'tails'.コインの一方は「表」で、もう一方は「裏」と呼ばれる。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
I have a couple of pieces of evidence to support my opinion.私の意見を裏付ける証拠はたくさんある。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Heads or tails?表か裏か。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
Ken put his shirt on inside out.ケンはシャツを裏返しに着た。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License