UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?"「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
Every cloud has a silver lining.不幸の裏には幸いあり。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
The thief entered the house at the back door by the open window.賊は裏口の開いた窓から入った。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
You need to reverse your vest, it's back to front.ベストを裏返さなくちゃ。表裏逆ですよ。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He put on his sweater wrong side out.彼はセーターを裏返しに着た。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
The record is finished. Turn it over.レコードが終わった。裏返しにしてくれ。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
He turned traitor.彼は裏切り者になった。
He was too drunk to remember to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
Children are playing behind the house.子供たちが家の裏で遊んでいる。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるため、裏道を行った。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
He turned traitor.彼は裏切った。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
My brother wore his shirt inside out.弟はシャツを裏返しに着ていた。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
Heads I win, tails you win.表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
The children were playing in the backyard.子供たちは裏庭で遊んでいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License