UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
My grandmother was pulling up weeds in her backyard.祖母は裏庭で雑草を抜いていた。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
Who knows what we'll find up in the attic?屋根裏部屋で何が見つかるかなんてわからないよ。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
We took a back road to avoid the heavy traffic.私たちは交通渋滞を避けるために裏道を通った。
There are wheels within wheels.裏には裏がある。
We took a back road to avoid the traffic accident.私達は交通事故を避けるために裏道を通った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
He turned traitor.彼は裏切った。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
You are wearing your socks inside out.君は靴下を裏返しにはいているよ。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic.私はある時、初めて識り合ひになつた画家に伴はれて、深夜そのアトリエにはひつたことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
We entered the room by the back door.我々は裏口から部屋に入った。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
He crossed me up.彼は私を裏切った。
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
He bought his way into college.彼は裏口入学した。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
I'm in the attic.屋根裏部屋にいるよ。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
He betrayed his country.彼は祖国を裏切った。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
I love to fish in the trout stream behind my house.私は家の裏で泳ぎ行く鱒を釣るのが好きです。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
These facts bear out my hypothesis.これらの事実は私の仮説の裏付けになる。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
You can trust him. He'll never betray you.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
There is a parking lot behind the theater.劇場の裏に駐車場がある。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
I found my dog lying under the tree in our yard.私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
I will never sell my friend down the river for anything in the world.どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。
I put up a small hut in the backyard.私たちは裏庭に小さな小屋を建てた。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
He got paid under the table.彼は裏金をもらいました。
Tom, you traitor!トムの裏切り者!
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
It seems to me that I heard a noise in the attic.私には屋根裏部屋で物音がしたように思える。
He would be the last man to betray you.彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The boy entered by the back door.少年は裏口から入った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License