UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '裏'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
This is the bottom of what inning?今、何回の裏ですか。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
I put my coat on inside out.私は上着を裏返しに着た。
He turned his coat inside out.彼はコートを裏返しにした。
We came in through the back door lest someone should see us.誰かに見つかるといけないから、私たちは裏口から入った。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小さな小屋を建てた。
The plan backfired on us and we lost a lot of money.計画は裏目に出て我々は大損をした。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
She came in through the back door lest she be seen.彼女は見つからないように裏口から入ってきた。
Dr. Sweet's nature belied his name.スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。
He put on his undershirt inside out.彼は肌着を裏返しに着た。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
I will endorse it.私がそれを裏書きします。
In other words, he betrayed us.言い換えれば、彼は私たちを裏切った。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go.ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。
He had his socks on inside out.彼は靴下を裏返しに履いていた。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
You're wearing your sweater inside out.セーターを裏返しにきているじゃないか。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
No idea of danger crossed my mind then.危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
The robber attacked her on a back street.強盗は裏通りで彼女を襲った。
His story was borne out by the facts.彼の話は事実によって裏づけられた。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
There are two chickens in the backyard and two in the front yard.裏庭には2羽、庭には2羽鶏がいる。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
He parked his car behind the building.彼は自分の車を建物の裏手に駐車した。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
There is a large garden at the back of his house.彼の家の裏手には広い庭がある。
The refugees were living in a narrow, squalid backstreet.難民がごみごみした裏町に住んでいました。
I didn't know hummingbirds could even fly upside down when frightened.私はハチドリが驚くと裏返しにでも飛べるのを知らなかった。
You are two-faced.お前のすることには裏表がある。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
Because Tom is two-faced, it's better to be careful.トムは裏表があるから気をつけた方がいいよ。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
There's also a great deal of so called behind-the-scenes work.いわゆる裏方仕事もたくさんあります。
In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies.「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。
You're wearing your sweater inside out.セーターが裏返しだよ。
Dust had accumulated in the attic.屋根裏にほこりがたまっていた。
Every cloud has a silver lining.どの雲にも銀の裏地がついている。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと裏口へ移動した。
I could not but suspect that there was something behind it.裏に何かあると思わずにはいられなかった。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
I put my gloves on inside out by mistake.間違えて手袋を裏返しにはめてしまった。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
He turned traitor.彼は裏切った。
These facts will bear out his story.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
What we say and what we mean are often quite different.口と心は裏腹なことが多々ある。
There is a small pond in back of my house.私の家の裏に小さな池がある。
You have your right sock on wrong side out.右の靴下が裏返しだよ。
What he said bears out my assumption.彼のいうことは、私の想定の裏付けとなる。
Tom had his socks on inside out.トムは靴下を裏返しに履いていた。
Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
Feeling the house shake, I ran out into the backyard.家が揺れるのを感じたので、裏口から庭に飛び出した。
There is a kitchen garden behind my house.我が家の裏には家庭菜園があります。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
Heads I win, tails you lose.表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
Is it true that the Pacific side of Japan is cheerful while the Sea of Japan side of Japan is more quiet?表日本は明るい裏日本はおっとりとは本当ですか?
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.行政指導が広範囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。
Your shirt is inside out.シャツ、裏返しよ。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
Heads or tails?表か裏か。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
All this walking is killing the soles of my feet and my toes. I wonder if I have the right size shoes.歩きすぎて、足の裏と足の指が痛い。靴のサイズがあってないのかな。
I am not going to betray you.私はあなたを裏切りませんよ。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Your sweater is inside out.セーターが裏返しだよ。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
Soles of the feet are insensitive to heat and cold.足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。
He had one of his socks on inside out.彼は靴下の片方を裏返しにはいていた。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
He was drunk and forgot to shut the back door.彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
Turn your bag inside out.袋を裏返しにしなさい。
He sneaked around to the back door.彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License