The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '覆'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The path through the forest was completely covered in snow.
林道は雪で覆い尽くされていた。
The boat shipped water and nearly capsized.
ボートは波をかぶって転覆しそうになった。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
The fields lay thickly covered with snow.
野原は雪で深く覆われていた。
The side of the house was covered with ivy.
家の横はつたで覆われていた。
It's been overcast for the past few days.
ここ数日空は厚い雲に覆われている。
The train flipped over.
その列車は転覆した。
Anything like a road was covered with water that had flooded out of the river.
道という道は川から溢れだした水で覆われていた。
He opened a newspaper and covered the dead child.
新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
This mountain is covered with snow all year round.
この山は一年を通じて雪に覆われている。
Can you see that mountain with the snow-covered peak?
頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
The ladder was covered with dust and rust.
そのはしごは埃と錆で覆われていた。
The ground was completely covered with snow.
地面は一面雪で覆われた。
The boughs of the large tree overhung the pond.
その巨木の枝が池に覆いかぶさっていた。
A big wave turned over his canoe.
大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
The sidewalk was covered with fallen leaves.
歩道は落ち葉で覆われていた。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The huge waves upset their boat.
大波で彼らのボートは転覆した。
The mountain top is covered with snow almost all year.
その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。
The mask of darkness dropped over the valley.
暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.