The cherry blossoms at Ueno are at their best now.
上野の桜は今が見ごろだ。
The yen is expected to lose value against the dollar.
円がドルに対して値を下げる見込みだ。
Can you show me those pictures?
写真見せてくれる?
Mary gazed at George in admiration.
メアリーは尊敬の意味を込めてジョージを見つめた。
Being too nervous to reply, he stared at the floor.
あまりにおどおどして返事ができないまま、彼は床を見つめた。
I saw him go out.
私は彼が出て行くのを見た。
I can't see anything with my right eye.
右目では何も見えない。
I found the book easily though it was dark in the room.
部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。
Look at this large map of America.
この大きなアメリカの地図を見て。
He showed me the manuscript of his new play.
彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。
The committee picked the site for the exhibition.
委員長は博覧会の会場を見つけた。
This is a surprising discovery.
これは驚くべき発見だ。
Let's see what's happening in this big country.
この大きな国で何が起こっているか見てみましょう。
Just look at that female over there.
あそこにいる女性を見てごらんよ。
Look on the bright side of things.
物事の明るい面を見なさい。
To all appearances, she is a man of learning.
彼女はどう見ても学者である。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.
科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
The room looks out on the ocean.
その部屋は海を見渡している。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.
この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
Now is the time I got to speak out.
今自分を見つめ直し。
She cared for the children after the death of their mother.
子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.
この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
It is interesting to look at the stars.
星を見ることは興味深いことだ。
Damon showed me his stamp album.
デイモンは私に切手帳を見せてくれた。
Please let me have a look at those pictures.
この写真をちょっと見せてください。
This window overlooks the whole city.
この窓から全市が見渡せる。
We can see more and more swallows.
次第に多くのつばめを見ることができる。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.
私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
She saw many animals on the way.
彼女は途中で多くの動物を見た。
You'll see a lot of high mountains through the window.
窓から高い山がたくさん見えるでしょう。
You'd better not make light of him.
彼を軽く見ないほうがいいよ。
Can you tell barley from wheat at first sight?
大麦と小麦を一目見て見分けられますか。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
When I passed by in car, I caught a glimpse of the house of a famous actress.
車で通りかかったときに、有名な女優の家をチラッと見ました。
She got a job as a typist.
彼女はタイピストの口が見つかった。
The dentist will see you only by appointment.
その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
Nothing is to be seen but water.
水以外何も見えない。
I did not see the sign.
標識は見ませんでした。
A form appeared from over there.
あそこから人影が見えた。
I could not bear to see the scene.
その光景は見るに堪えなかった。
Their plot to start a fire was discovered by the police.
火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。
Your views are quite opposite to mine.
あなたの見解は私とは正反対です。
Air is a mixture of gases that we cannot see.
空気は目に見えない気体の混合体である。
Well, I watch television, take a nap, or take a walk in the park nearby.
そうですね、テレビを見たり、昼寝をしたり、近くの公園を散歩したり、します。
There are a lot of places to see around here.
ここら辺には見るべきところがたくさんあります。
How about going to the movie?
映画を見に行くのはどうですか。
He agreed with me.
彼は私の意見に同意しました。
He loves going to the theater.
彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
Grandmother takes great delight in watching television.
おばあちゃんはテレビを見るのがとても好きです。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.
このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
Don't look at me that way.
そんなふうに私を見ないでください。
I beg to differ from you on that point.
失礼ですがその点であなたと意見が違います。
These flowers can be seen around Hokkaido.
この花は北海道のあちこちで見られる。
Shooting stars will be seen tonight.
今夜、流れ星が見られるだろう。
Seen from a distance, that rock looks like a human face.
離れて見ると、その岩は人の顔のように見える。
I saw a white dog jump over the fence.
私は白い犬が塀を飛び越えるのを見た。
I want to see a volcano.
火山を見たいよ。
Every time I see this photo, I think of my father.
この写真を見るたびに、父を思い出す。
Bring the painting closer so that I may see it better.
私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。
It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down.
ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。
I see a rare flower in the vase.
花瓶に珍しい花が見える。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.
両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
I couldn't help laughing at the sight.
その光景を見て笑わざるを得なかった。
The church is on the hill overlooking the city.
教会は町を見下ろす丘の上にある。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi