And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
My supervisor looked at the revised schedule and nodded his agreement.
上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。
He came all the way from Kyushu to see the Mona Lisa.
彼はモナリザを見るためにはるばる九州から来た。
Let's stop off and see a movie.
映画でも見ていこうか。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.
意見と事実を同一視してはいけない。
I thought the little boy who was staring and pointing at the foreigner was very rude.
その外国人をじっと見て指差している少年はとても無礼だと思う。
What are you going to see?
何を見るつもりですか。
Please show me something with short sleeves.
半袖の物を見せてください。
I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater.
銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。
I wonder if that restaurant accepts unfamiliar customers.
あの店、一見さんでも入れるのかな。
We looked at the sky, but couldn't see any stars.
私たちは空を見上げたが、星は一つも見えなかった。
I think you should see a doctor.
医者に見てもらうべきだと思う。
Jane wishes she could see sumo in England.
ジェーンはイギリスで相撲を見る事ができればよいのにと思っています。
May I see your passport?
パスポートを拝見してよろしいですか。
From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.
タワーからは眼下に平野が見晴らせる。
He seems tired.
彼は疲れているように見える。
Sometimes her free manner seems rude.
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
Their plot to start a fire was discovered by the police.
火事を起こすという彼らの陰謀は警察に発見された。
We went to Hakata to visit my grandmother.
私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
She smiled at the sight of her mother.
彼女は母親を見てにっこりと笑った。
Watch TV here.
ここでテレビを見なさい。
We have some new products we'd like you to see.
あなたにお見せしたい新しい製品があります。
Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her.
トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。
No tongue can tell of the wonders I saw.
私が見たすばらしさはとても口では言い表せない。
While I was cleaning out my desk, I came across this old picture.
私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。
He made nothing of the fact and failed.
彼はその事実を軽く見て失敗した。
She looks young. But actually, she's over forty.
彼女は若く見えるけど実際は40を超えているんだ。
Nancy looks a fool but she's really very clever.
ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。
I generally agree with her.
彼女とだいたい同じ意見です。
The cherry blossoms at Ueno are at their best now.
上野の桜は今が見ごろだ。
The plane flew out of sight.
飛行機は飛び去って見えなくなった。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.
この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
I don't feel like watching TV tonight.
今晩はテレビを見る気がしない。
I liked the room overlooking the valley.
私は谷間を見下ろす部屋が好きだった。
I saw them surrounding him.
私は、彼らが彼を囲んでいるのを見た。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
He ran away when he saw the policeman.
彼は警官を見て逃げた。
Seen from a distance, it looked like a human face.
遠くから見るとそれは人の顔のように見えた。
I saw him off at the airport.
彼を空港で見送りました。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.