Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll show you the car I've just bought. | 私が買ったばかりの車を君に見せるよ。 | |
| For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. | 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 | |
| He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. | 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 | |
| Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas. | テッド叔父さんはパンダを見せるために、私たちを動物園へ連れて行った。 | |
| Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan. | 自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。 | |
| Here is a picture to show you. | ここにあなたに見せる写真がある。 | |
| He is certain to turn up. | 彼が姿を見せることは確実だ。 | |
| She is certain to turn up. | 彼女が姿を見せることは確実だ。 | |
| We expect him to show up on Saturday afternoon. | 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| If students today had more free time, they might show more interest in politics. | 今の学生に暇な時間がもっとあれば、政治にもっと関心を見せるかも知れない。 | |
| I have some pictures to show you. | 私はあなたに見せる写真がある。 | |
| She wears high heels to make herself look taller. | 彼女は背を高く見せるためにハイヒールをはいている。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると真実味が出た。 | |
| I was ashamed of showing my face to him. | 私は彼に顔を見せるのが恥ずかしかった。 | |
| Keep that ace up your sleeve. If you're going to show it, have another even further up. | 切り札は最後まで見せるな。見せるなら、さらに奥の手を持て。 | |
| Don't show them your hand. | 手の内を見せるな。 | |
| He is certain to turn up some time. | 彼がいつか姿を見せることはかくじつだ。 | |
| Let's wait here until he turns up. | 彼が姿を見せるまでここで待とう。 | |
| Love is blind, but jealousy can see even nonexistent things. | 愛は盲目であるが、嫉妬は存在しないものまで見せることがある。 | |
| He often turned up at parties without an invitation in his days. | 彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。 | |
| He said he would win and he did, too. | 彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。 | |
| Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. | 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 | |
| Don't let your feelings show. | 喜怒哀楽を見せるな。 | |
| You should lay your cards out on the table. | 手の内を見せるべきです。 | |
| He left the town and was never seen again. | 彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。 | |
| The photo he showed added color to his story. | 彼が写真を見せると、彼の話に真実味が出た。 | |