Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I found it easy to find the building. その建物を見つけるのは簡単だった。 It is difficult to find a well paid permanent job. 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 I was able to find the street, but I couldn't find her house. 通りを見つけることはできたが、彼女の家は見つけられなかった。 I could not find it anyplace. それをどこにも見つけることができなかった。 It was easy to find seats in the train because there were so few passengers. 電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。 I'll hide and you find me. O.K.? 僕が隠れて君が僕を見つけるんだよ。わかった。 No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. 私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。 He managed to find a new job successfully. 彼はうまく新しい仕事を見つけることができた。 They weren't able to discover any secrets. 彼らは何の秘密も見つけることができなかった。 It was impossible to find an answer. 答えを見つけるのは不可能だった。 It seems that on clear, sunny days they could also use the sun to find their way home. よく晴れた日に彼らは帰る道を見つけるために太陽を使うことができたように思います。 With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home. 頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。 It was easy for us to find Jane. 私たちがジェーンを見つけるのは簡単でした。 It must be easy for him to find the way. 彼がその道を見つけることはやさしいに違いありません。 I had no difficulty in finding his office. 彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。 It is difficult to find a happy medium between city and countryside. 都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。 Two years went by before I could find a good job. よい仕事を見つけるまで2年が過ぎた。 As soon as he caught sight of a policeman, he ran away. 彼は警察官を見つけるやいなや逃げて行った。 Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field. ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。 Turn to the right at the corner, and you will find it on your left. そのかどを右にまがりなさい。そうすれば左に君はそれを見つけるでしょう。 He took great pains to find a shortcut. 彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。 He didn't have as much trouble finding a job as he thought he would. 彼は仕事を見つけるのに思ったほど苦労しなかった。 The busiest men find the most time. 忙しい人ほどより多くの時間を見つける。 I found your house with difficulty. 私はやっとのことで、あなたの家を見つけることができた。 Having a telephone helped her find more clients. 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 In the first place we must find a way out of this. 打開策を見つけるのが先決だ。 People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time. とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。 We had some difficulty finding his house. 彼の家を見つけるのに時間がかかった。 Without the magnets on their heads, they could find their way home in any weather. 頭の上の磁石がなければ彼らはどんな天候でも家に帰る道を見つけることができた。 I'm sure I'll be able to find it. きっと見つけることができると思います。 I have not been able to find a job so far. 今まで仕事を見つけることができません。 In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 I bought every book on Japan I could find. 私は見つけることができる日本に関するあらゆる本を買った。 What various meanings can you find for the word "satellite"? 「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。 Tom looked everywhere for Mary, but couldn't find her. トムはあちこちメアリーを探し回ったが、彼女を見つけることはできなかった。 I dare say he will find the right wife for himself. 彼はおそらく自分にぴったりの奥さんを見つけるだろう。 It won't be easy to find someone capable of taking his place. 彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。 Whenever I find something I like, it's too expensive. 好きなものが見つけると、高すぎる。 Who searches, finds. 探す人が、見つけるのだ。 We'll eventually find a solution to this problem, I think. 私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。 Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが私たちが無礼のないように、湖に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,4ドラクマ硬貨を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの税として彼らに与えなさい。 We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 In order to bring out your talents to the full you need to a profession more suited to you, to find a new work place. 自分の才能を思う存分生かすには、自分にもっとふさわしい職業、新しい職場を見つけることです。 We had much difficulty in finding the bus stop. バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。 Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs. 名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。 I couldn't find it anywhere. それをどこにも見つけることができなかった。 I went over his report, but couldn't find any mistakes. 私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。 I just need to find Tom. トムを見つける必要がある。 No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. 彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。 The moment he caught sight of me, he ran away. 彼は私を見つけるやいなや逃げて行った。 She tried to get a tent, but she couldn't find the one she wanted. 彼女はテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。 It is not easy to find the way to the park. 公園へ行く道を見つけることはやさしくありません。 I bought every book on Japan I could find. 私が見つけることができた日本についての本を全て買った。 She tried to get a tent at the shop, but she could not find the one she wanted. 彼女は店でテントを手に入れようとしたが、欲しいと思うテントを見つけることができなかった。 I had some trouble in finding his house. 彼の家を見つけるのに少し苦労した。 How do you find the time to exercise? 運動する時間をどうやって見つけるのですか。 He will find the bus stop easily. 彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。 I walked through the cars of the train to find a seat. 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 He could not find what I had hidden. 彼は私がかくしたものを見つけることが出来なかった。 Tom couldn't find his shoes. トムは自分の靴を見つけることができなかった。 Good lumber is hard to find these days. 近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。 Will you find me? 私を見つけるの? I finally managed to find my lost wallet. 私はなくした財布をとうとう見つけることができた。 Hardly had he seen me when he ran away. 彼は私を見つけるとすぐににげた。 No sooner had she found him than she burst into tears. 彼女は彼を見つけるやいなや、わっと泣き出した。 No sooner had the monkey caught sight of him than it jumped up to his shoulders. その猿は彼を見つけるとすぐに彼の肩の上に乗ってきた。 I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up. 本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。 This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world. こういうわけでハトやキョクアジサシのような鳥は地球の自分の道を見つけることができる。 It took us a long time, but finally we were able to find it. とても時間がかかったが、私たちはやっとそれを見つけることができた。 You will find it stated a few pages further on. 君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。 The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 I managed to find his office. 何とか彼の会社を見つける事ができた。 She came to Tokyo with a view to getting a new job. 彼女は新しい職を見つけるために東京にやってきた。 And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 You will find the scene just as you see it in this picture. この絵とまったく同じ景色を見つけるだろう。 They looked far and wide for the missing dog. 彼らはいなくなった犬を見つけるためにあらゆる所をさがした。 Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 Did you have any difficulty in finding my house? 私の家を見つけるのに苦労なさいましたか。 I found your house with difficulty. 私のやったことで、あなたの家を見つけることができた。 Find a mean between harshness and indulgence. 厳しさと甘さの中間を見つける。 The art of recognizing matsutake mushrooms became my passion, culminating in my writing a book on it. 私は松茸をどうして見つけるかということにとりつかれて、とうとうそのことを本に書くことになってしまいました。 I had a hard time finding his house. 彼の家を見つけるのに苦労した。 It is important to find true friends when you are young. 若いときに本当の友人を見つけることは大切だ。 I can find a tree by the house. 私は家のそばに木を見つけることができます。 It's hard to find a suitable translation. 適当な訳を見つけるのが難しい。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。