UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License