UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License