UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License