The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
We have to conform to the rules.
私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
He was excluded from the club for infractions of the rules.
彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
This is an exception to the rule.
これはその規則の例外である。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
You should obey the traffic laws when you drive.
運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
This rule has no application to the case.
この規則はその事例に適用できない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
The rule requires that theses be written in English.
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The rule reads in two ways.
この規則は二通りに読めます。
This rule applies to all cases.
この規則は全ての場合に当てはまる。
Smoking in the office is against our rules.
社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
You have to eat regularly.
食事は規制正しくとりなさい。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
These rules apply to everybody alike.
これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
You must keep to the regulations.
規則に従わなければなりませんよ。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃止すべきである。
We must follow the rules.
規則は守らなければならない。
It seems the rural area will be developed on a large scale.
その地方は大規模に開発されるだろう。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
The products are sold on a world scale.
その製品は世界的な規模で販売されている。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
There are exceptions to every rule.
どの規則にも例外がある。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
There are cases where the rule does not hold good.
その規制があてはまらない場合がある。
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
We have to go by the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
It is one of the biggest summer festivals.
それは最大規模の夏フェスの一つだ。
Large-scale road construction began.
大規模な道路工事が始まった。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.
小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
I bought a book and he a ruler.
私は本を買い、彼は定規を買った。
It is not acceptable to our moral code.
それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
The rule holds good in this case.
その規則はこの場合に当てはまる。
We should do away with this regulation.
こんな規制は廃止すべきです。
Please explain the rule to me.
私に規則を説明して下さい。
I am doing business on a large scale.
僕は事業を大規模に営んでいる。
You must observe the rules of the dormitory.
寮の規則は守らなければならない。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
Our class has increased in size.
我々のクラスは規模が大きくなった。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.
近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
Everything should be done in accordance with the rules.
すべてが規則通りに行われる。
I explained the rules to her.
私は彼女に規則を説明した。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.