UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License