UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License