UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License