It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The rules were recently relaxed.
その規則は最近緩められた。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
There are no rules without exceptions.
例外のない規則はない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
He was excluded from the club for infractions of the rules.
彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
Those who violate the rules will be punished.
規則違反をする者は罰せられるだろう。
Tom is in favor of gun control.
トムは銃規制に賛成だ。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Large-scale road construction began.
大規模な道路工事が始まった。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
This rule has no application to the case.
この規則はその事例に適用できない。
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
This rule has no exceptions.
この規則に例外はありません。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
I lead a regular life.
私は規則的な生活をしています。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
The rule holds good in this case.
その規則はこの場合に当てはまる。
This rule holds good in every case.
この規則はあらゆる場面にあてはまる。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Drivers should be aware of the traffic rules.
ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
We must do away with these old rules.
これらの古い規制を廃止しなければならない。
This rule does not apply to the case.
この規則はその件にあてはまらない。
Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
The rule reads in two ways.
この規則は二通りに読めます。
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
This rule applies to you, too.
この規則はあなたにも当てはまる。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.
英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
You must form regular habits.
君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
The factory is run on a large scale.
その工場は大規模で運営されている。
We obeyed the rules.
我々はその規則に従った。
There's an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
They are ignorant of the rules.
彼らは規則を知らない。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
We should obey the rules.
私たちは規制に従うべきだ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.