UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License