UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License