UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License