UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must obey the rules.規則は守らなければならない。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License