The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
His driving was against traffic rules.
彼の運転は交通規則違反であった。
The rule does not apply to his case.
その規則は彼の場合には当てはまらない。
The government should do away with those old regulations.
政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
The government should do away with those old regulations.
政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
One must observe the rules.
人は規則を守らなければならない。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.
新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
This rule reads several ways.
この規制はいくとおりにも解釈できる。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃止すべきである。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Is that rule applicable to us foreigners?
その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
The factory is run on a large scale.
その工場は大規模で運営されている。
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
This rule holds good in every case.
この規則はあらゆる場面にあてはまる。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
I explained the rule to him.
私は彼にその規則を説明した。
The pupils are bound down by the rules.
生徒たちは規制で縛りつけられている。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Routine exercise is great for your health.
規則的な運動は健康によい。
It seems the rural area will be developed on a large scale.
その地方は大規模に開発されるだろう。
The rule doesn't hold well in our case.
その規則は私達の場合に当てはまりません。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Those rules fostered discontent among students.
その規則が学生の間の不満を強くした。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Rules are to be observed.
規則は守られるべきだ。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Our project came off with flying colors.
新規事業は大成功でした。
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
I did not yield to such a rule.
私はそのような規則に従わなかった。
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
Every rule has its exceptions.
どの規則にも例外がある。
My period is regular.
生理は規則正しくあります。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
There is an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
The new rule holds good in this case.
この場合にはその新しい規則があてはまる。
You have to eat regularly.
食事は規制正しくとりなさい。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
You must observe the rules of the club.
クラブの規則を守らねばならない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.