The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
These gases can lead to global warming.
これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
The rules were recently relaxed.
その規則は最近緩められた。
The rule reads in two ways.
この規則は二通りに読めます。
The players must abide by the rules.
選手は規則に従わなくてはならない。
I have an orderly lifestyle.
私は規則正しい生活をしている。
We have to conform to the rules.
私は様々な規則に従わなくてはならない。
Japanese comics have boomed on a large scale.
日本の漫画は大規模なブームを起こした。
My period is regular.
生理は規則正しくあります。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
The pupils are bound down by the rules.
生徒たちは規制で縛りつけられている。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
We should do away with these old rules.
この古い規則は廃止すべきだ。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
One must observe the rules.
人は規則を守らなければならない。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合でも当てはまる。
The rule doesn't hold well in our case.
その規則は私達の場合に当てはまりません。
There are exceptions to every rule.
すべての規則には例外がある。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
You should obey the traffic rules.
交通規制に従うべきだ。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はない。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Drivers must observe the traffic rules.
運転者は交通規則を守らねばならない。
The rule holds good in this case.
その規則はこの場合に当てはまる。
The city government once thought of doing away with that rule.
市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
We should obey the traffic rules.
交通規則に従わなければならない。
We must conform to the rules.
私たちは規則に従わなければならない。
There are exceptions to every rule.
どんな規則にも例外がある。
She's good at getting around rules.
彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
These rules apply to everybody alike.
これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.
市内での車の使用を規制する計画がある。
We should obey the rules.
私たちは規則に従うべきだ。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
There are no exceptions to this rule.
この規則に例外はありません。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
The government should do away with those old regulations.
政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
You broke the rule.
君は規則を破った。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
There's an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
You should obey the traffic laws when you drive.
運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
Everything should be done in accordance with the rules.
すべてが規則通りに行われる。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
School discipline is not as it should be.
学校の規律が乱れている。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Please explain the rule to me.
私に規則を説明して下さい。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.
英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
Discipline is rather mild at this school.
この学校は規律がやや緩やかだ。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
What you did is against the rules.
君のやったことは規則に反しているよ。
We must conform to the rules.
私達は規則には従わなければならない。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
You must not violate the regulations.
規則に違反してはいけない。
The new rule holds good in this case.
この場合にはその新しい規則があてはまる。
They are ignorant of the rules.
彼らは規則を知らない。
You should conform to the rules.
君は規則に従うべきだ。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
We must do away with these old rules.
これらの古い規制を廃止しなければならない。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
There is an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
You must form regular habits.
君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.