UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License