It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
You should conform to the rules.
君は規則に従うべきだ。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
What you did is against the rules.
君のやったことは規則に反しているよ。
This rule does not apply to the case.
この規則はその件にあてはまらない。
There are exceptions to every rule.
すべての規則には例外がある。
Don't go against the rules.
規則に逆らうな。
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The rule holds good in this case.
その規則はこの場合に当てはまる。
Routine exercise is great for your health.
規則的な運動は健康によい。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
We must conform to the rules.
私たちは規則に従わなければならない。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
I have an orderly lifestyle.
私は規則正しい生活をしている。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Our project came off with flying colors.
新規事業は大成功でした。
I wish my venture would work out.
私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.
英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
His attendance is irregular.
彼は出席が不規則だ。
Mayuko explained the rules in detail.
マユコはその規則を詳しく説明した。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
These regulations ought to be observed by the students.
これらの規則を、学生は守るべきである。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
It is not acceptable to our moral code.
それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
Everything should be done in accordance with the rules.
すべてが規則通りに行われる。
We have to conform to the rules.
私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合でも当てはまる。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
You must keep to the regulations.
規則に従わなければなりませんよ。
The city government once thought of doing away with that rule.
市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Drivers should be aware of the traffic rules.
ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
One must observe the rules.
人は規則を守らなければならない。
We should do away with these old rules.
この古い規則は廃止すべきだ。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.