UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License