Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
The new rule holds good in this case.
この場合にはその新しい規則があてはまる。
This rule has no application to the case.
この規則はその事例に適用できない。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
This rule cannot be applied to you.
この規則は貴方には当てはめることはできない。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はない。
There are cases where the rule does not hold good.
その規制があてはまらない場合がある。
This rule reads several ways.
この規則はいく通りも解釈があります。
This rule has no exceptions.
この規則に例外はありません。
It is not acceptable to our moral code.
それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The rule doesn't hold well in our case.
その規則は私達の場合に当てはまりません。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Everything should be done in accordance with the rules.