UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License