UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License