The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
The rules require us all to be present.
規則で私達は全員出席しなくてはならない。
This rule applies to you, too.
この規則はあなたにも当てはまる。
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Every law has its exception.
例外のない規則はありません。
There are no exceptions to this rule.
この規則に例外はありません。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
This rule does not apply.
この規則は当てはまらない。
Technically he is still a student.
規則の上では彼はまだ学生だ。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.
近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.
みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
This rule applies to you as well.
この規則はあなたにも当てはまる。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Drivers must observe the traffic rules.
運転者は交通規則を守らねばならない。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The factory is run on a large scale.
その工場は大規模で運営されている。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.
英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
His attendance is irregular.
彼は出席が不規則だ。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
You must form regular habits.
君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
Bear these rules in mind.
これらの規則を覚えておきなさい。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
I believe in exercising regularly.
規則正しく運動するのは良い事だと思う。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.
新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
A fussy referee can ruin a bout.
規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The city government once thought of doing away with that rule.
市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
We should do away with this regulation.
こんな規制は廃止すべきです。
This rule can be applied to any case.
この規則はどのような場合にも適用できる。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Every rule has its exceptions.
すべての規則には例外がある。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
The rule should be revised.
その規則は修正されるべきだ。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
I did not yield to such a rule.
私はそのような規則に従わなかった。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
This rule holds good in every case.
この規則はあらゆる場面にあてはまる。
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
We should observe our traffic rules.
交通規制を守らなければならない。
Is his pulse regular?
彼の脈は規則正しいですか。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
We must do away with these old rules.
これらの古い規制を廃止しなければならない。
He felt hedged in with rules.
彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
There are cases where the rule does not hold good.
その規制があてはまらない場合がある。
This is an exception to the rule.
これはその規則の例外である。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
You must not violate the regulations.
規則に違反してはいけない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
Those rules fostered discontent among students.
その規則が学生の間の不満を強くした。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
Regular attendance is required in that class.
その授業には規則正しく出席することが必要だ。
You should obey the traffic laws when you drive.
運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
Your attendance at classes was irregular.
君の授業への出席は不規則だった。
Ethics means the rules of conduct.
倫理学というのは、行動の規範を意味する。
We obeyed the rules.
我々はその規則に従った。
Every rule has its exceptions.
どんな規則にも例外がある。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃止すべきである。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.