UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License