UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
You broke the rule.君は規則を破った。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License