UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License