The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government should do away with those old regulations.
政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
Import regulations have been relaxed recently.
輸入規制は最近だいぶ緩められた。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
These gases can lead to global warming.
これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Our class has increased in size.
我々のクラスは規模が大きくなった。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
This rule has no application to the case.
この規則はその事例に適用できない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
This rule applies to you as well.
この規則はあなたにも当てはまる。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
The products are sold on a world scale.
その製品は世界的な規模で販売されている。
You should conform to the rules.
君は規則に従うべきだ。
They started a new business.
彼らは新規事業を始めた。
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
You should obey the traffic rules.
交通規制に従うべきだ。
Those rules fostered discontent among students.
その規則が学生の間の不満を強くした。
Your attendance at classes was irregular.
君の授業への出席は不規則だった。
It is one of the biggest summer festivals.
それは最大規模の夏フェスの一つだ。
I believe in exercising regularly.
規則正しく運動するのは良い事だと思う。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
You must conform to the rules.
君たちは規則に従わなければならない。
This rule cannot be applied to that case.
この規則はその場合には適用できない。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
The rule holds good in this case.
その規則はこの場合に当てはまる。
There are cases where the rule does not hold good.
その規制があてはまらない場合がある。
You have to eat regularly.
食事は規制正しくとりなさい。
Ethics means the rules of conduct.
倫理学というのは、行動の規範を意味する。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
You must observe the rules of the dormitory.
寮の規則は守らなければならない。
He explained the rules in detail.
彼は規則を詳しく説明した。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.
市内での車の使用を規制する計画がある。
Is that rule applicable to us foreigners?
その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
This rule reads several ways.
この規制はいくとおりにも解釈できる。
The government should do away with those old regulations.
政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
You must not violate the regulations.
規則に違反してはいけない。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃止すべきである。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
He was excluded from the club for infractions of the rules.
彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.
小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
This is an exception to the rule.
これはその規則の例外である。
I lead a regular life.
私は規則的な生活をしています。
I wish my venture would work out.
私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
This rule does not apply.
この規則は当てはまらない。
This rule reads several ways.
この規則はいく通りも解釈があります。
You must keep to the rules.
あなたはその規則を守らなければならない。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
There is an exception to every rule.
すべての規則には例外がある。
School discipline is not as it should be.
学校の規律が乱れている。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はない。
This rule cannot be applied to you.
この規則は貴方には当てはめることはできない。
There are exceptions to every rule.
どの規則にも例外がある。
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
The new rule holds good in this case.
この場合にはその新しい規則があてはまる。
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
We obeyed the rules.
我々はその規則に従った。
You must observe those rules.
あなたはその規則を守らねばならない。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
We have to conform to the rules.
私は様々な規則に従わなくてはならない。
I bought a book and he a ruler.
私は本を買い、彼は定規を買った。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合にも当てはまる。
Rules are to be observed.
規則は守られるべきだ。
The rule doesn't hold well in our case.
その規則は私達の場合に当てはまりません。
What you did is against the rules.
君のやったことは規則に反しているよ。
The city is laid out with beautiful regularity.
その都市は美しく規則正しく設計されている。
Japanese comics have boomed on a large scale.
日本の漫画は大規模なブームを起こした。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Our project came off with flying colors.
新規事業は大成功でした。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Tom is in favor of gun control.
トムは銃規制に賛成だ。
The rule reads in two ways.
この規則は二通りに読めます。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.
規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.