UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License