UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
You broke the rule.君は規則を破った。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License