UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
You broke the rule.君は規則を破った。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License