Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Japanese comics have boomed on a large scale.
日本の漫画は大規模なブームを起こした。
This rule reads several ways.
この規則はいく通りも解釈があります。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
School discipline is not as it should be.
学校の規律が乱れている。
Routine exercise is great for your health.
規則的な運動は健康によい。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Discipline is rather mild at this school.
この学校は規律がやや緩やかだ。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
My rule always was to do the business of the day in the day.
私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
I believe in exercising regularly.
規則正しく運動するのは良い事だと思う。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
This rule has no application to the case.
この規則はその事例に適用できない。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
This rule holds good at all times.
この規則はどんなときにでも当てはまる。
I explained the rule to him.
私は彼にその規則を説明した。
The rule requires that theses be written in English.
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
The rules were recently relaxed.
その規則は最近緩められた。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
We must observe the rules.
規則は守らなければならない。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.