UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License