UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License