UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License