UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
You broke the rule.君は規則を破った。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License