UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License