UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License