UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License