UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License