UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License