UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License