UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License