UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License