The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This rule applies to all cases.
この規則は全ての場合に当てはまる。
Discipline is rather mild at this school.
この学校は規律がやや緩やかだ。
The rule does not apply to his case.
その規則は彼の場合には当てはまらない。
Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
Every rule has its exceptions.
どんな規則にも例外がある。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
You must conform to the rules.
君たちは規則に従わなければならない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
There are no exceptions to this rule.
この規則に例外はありません。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
You must act in accordance with the rules.
君は規則に従って行動しなければならない。
There is an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
It seems the rural area will be developed on a large scale.
その地方は大規模に開発されるだろう。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Our class has increased in size.
我々のクラスは規模が大きくなった。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
He felt hedged in with rules.
彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
Drivers must observe the traffic rules.
運転者は交通規則を守らねばならない。
You must form regular habits.
君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
There are exceptions to every rule.
どの規則にも例外がある。
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Every rule has its exceptions.
すべての規則には例外がある。
Every rule has its exceptions.
どの規則にも例外がある。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
I wish my venture would work out.
私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
It is one of the biggest summer festivals.
それは最大規模の夏フェスの一つだ。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.
みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
Routine exercise is great for your health.
規則的な運動は健康によい。
The government should do away with those old regulations.
政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.