UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License