UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License