UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License