Some students find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
We should do away with this regulation.
こんな規制は廃止すべきです。
It seems the rural area will be developed on a large scale.
その地方は大規模に開発されるだろう。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
There are no rules without exceptions.
例外のない規則はない。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合でも当てはまる。
This rule does not apply.
この規則は当てはまらない。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Drivers must observe the traffic rules.
運転者は交通規則を守らねばならない。
I have an orderly lifestyle.
私は規則正しい生活をしている。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
This rule doesn't apply to first-year students.
この規則は1年生には当てはまらない。
We must observe the rules.
規則は守らなければならない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.
近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Tom is in favor of gun control.
トムは銃規制に賛成だ。
She's good at getting around rules.
彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
You must keep to the rules.
あなたはその規則を守らなければならない。
Japanese comics have boomed on a large scale.
日本の漫画は大規模なブームを起こした。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
They are ignorant of the rules.
彼らは規則を知らない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
I wish my venture would work out.
私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
His attendance is irregular.
彼は出席が不規則だ。
Bear these rules in mind.
これらの規則を覚えておきなさい。
He was excluded from the club for infractions of the rules.
彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
Please revise regularly every day.
毎日、規則正しく復習してください。
Rules are to be observed.
規則は守られるべきだ。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.