UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must obey the rules.規則は守らなければならない。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License