UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
You broke the rule.君は規則を破った。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License