The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Please explain the rule to me.
私に規則を説明して下さい。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
School discipline is not as it should be.
学校の規律が乱れている。
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
I explained the rule to him.
私は彼にその規則を説明した。
It is one of the biggest summer festivals.
それは最大規模の夏フェスの一つだ。
You should conform to the rules.
君は規則に従うべきだ。
My rule always was to do the business of the day in the day.
私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
Every rule has its exceptions.
すべての規則には例外がある。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Your attendance at classes was irregular.
君の授業への出席は不規則だった。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
This rule does not apply.
この規則は当てはまらない。
You should obey the traffic laws when you drive.
運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
You must keep to the rules.
あなたはその規則を守らなければならない。
Rules are to be observed.
規則は守られるべきだ。
He explained the rules in detail.
彼は規則を詳しく説明した。
Drivers must observe the traffic rules.
運転者は交通規則を守らねばならない。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
We have to go by the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
It is not acceptable to our moral code.
それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Discipline is rather mild at this school.
この学校は規律がやや緩やかだ。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
These rules apply to everybody alike.
これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
There is an exception to every rule.
すべての規則には例外がある。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
We must follow the rules.
規則は守らなければならない。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
Don't go against the rules.
規則に逆らうな。
These regulations ought to be observed by the students.
これらの規則を、学生は守るべきである。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
The government should do away with those old regulations.
政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
This rule reads several ways.
この規則はいくとおりにも解釈できる。
Routine exercise is great for your health.
規則的な運動は健康によい。
I can except no one from the rules.
この規則から誰も除外できない。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
This rule has no exceptions.
この規則に例外はありません。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
This rule applies to all cases.
この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
There are exceptions to every rule.
すべての規則には例外がある。
This rule can be applied to any case.
この規則はどのような場合にも適用できる。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
This rule reads several ways.
この規制は行く通りにも解釈できる。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
It seems the rural area will be developed on a large scale.
その地方は大規模に開発されるだろう。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
We obeyed the rules.
我々はその規則に従った。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.