UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
You broke the rule.君は規則を破った。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License