The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
You have to eat regularly.
食事は規制正しくとりなさい。
This rule holds good at all times.
この規則はどんなときにでも当てはまる。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
We should do away with these old rules.
この古い規則は廃止すべきだ。
Routine exercise is great for your health.
規則的な運動は健康によい。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
Large-scale road construction began.
大規模な道路工事が始まった。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
The rules require us all to be present.
規則で私達は全員出席しなくてはならない。
Every rule has its exceptions.
どの規則にも例外がある。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
This rule reads several ways.
この規制はいくとおりにも解釈できる。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合でも当てはまる。
I explained the rules to her.
私は彼女に規則を説明した。
The rule doesn't hold well in our case.
その規則は私達の場合に当てはまりません。
This rule applies to you, too.
この規則はあなたにも当てはまる。
Tom is in favor of gun control.
トムは銃規制に賛成だ。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
Is his pulse regular?
彼の脈は規則正しいですか。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
There are cases where the rule does not hold good.
その規制があてはまらない場合がある。
The city is laid out with beautiful regularity.
その都市は美しく規則正しく設計されている。
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
You must act in accordance with the rules.
君は規則に従って行動しなければならない。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
They are ignorant of the rules.
彼らは規則を知らない。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
They started a new business.
彼らは新規事業を始めた。
These gases can lead to global warming.
これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
He advocates a revision of the rules.
彼は規則の改正を唱えている。
Those who violate the rules will be punished.
規則違反をする者は罰せられるだろう。
It is one of the biggest summer festivals.
それは最大規模の夏フェスの一つだ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Mayuko explained the rules in detail.
マユコはその規則を詳しく説明した。
Technically he is still a student.
規則の上では彼はまだ学生だ。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
She's good at getting around rules.
彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
This rule does not apply to the case.
この規則はその場合には当てはまらない。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
This rule applies to you as well.
この規則はあなたにも当てはまる。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.