UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
You broke the rule.君は規則を破った。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License