The government should do away with those old regulations.
政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
This rule holds good in every case.
この規則はあらゆる場面にあてはまる。
There is an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
The government should do away with those old regulations.
政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
We have to conform to the rules.
私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
There are no rules without exceptions.
例外のない規則はない。
This rule applies to you, too.
この規則はあなたにも当てはまる。
We should obey the rules.
私たちは規則に従うべきだ。
I have an orderly lifestyle.
私は規則正しい生活をしている。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
We must conform to the rules.
私たちは規則に従わなければならない。
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
Your attendance at classes was irregular.
君の授業への出席は不規則だった。
Everything should be done in accordance with the rules.
すべてが規則通りに行われる。
This rule cannot be applied to that case.
この規則はその場合には適用できない。
I am doing business on a large scale.
僕は事業を大規模に営んでいる。
I believe in exercising regularly.
規則正しく運動するのは良い事だと思う。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
My period is regular.
生理は規則正しくあります。
The same rule applies to going for a journey.
旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
Our class has increased in size.
我々のクラスは規模が大きくなった。
We should obey the traffic rules.
交通規制には従わないといけない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.
規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
Ethics means the rules of conduct.
倫理学というのは、行動の規範を意味する。
The rules were recently relaxed.
その規則は最近緩められた。
I think it is very good to lead a regular life.
毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.