UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License