The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We obeyed the rules.
我々はその規則に従った。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Some students find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
They started a new business.
彼らは新規事業を始めた。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
There are exceptions to every rule.
どんな規則にも例外がある。
We should obey the traffic rules.
交通規制には従わないといけない。
Discipline is rather mild at this school.
この学校は規律がやや緩やかだ。
Please explain the rule to me.
私に規則を説明して下さい。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The products are sold on a world scale.
その製品は世界的な規模で販売されている。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
This rule does not apply to the case.
この規則はその場合には当てはまらない。
We should obey the rules.
私たちは規則に従うべきだ。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
He explained the rules in detail.
彼は規則を詳しく説明した。
My rule always was to do the business of the day in the day.
私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
There are no exceptions to this rule.
この規則に例外はありません。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
The city government once thought of doing away with that rule.
市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.
新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The players must abide by the rules.
選手は規則に従わなくてはならない。
Drivers must observe the traffic rules.
運転者は交通規則を守らねばならない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.
規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
We must observe the rules.
規則は守らなければならない。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.