UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License