UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
You broke the rule.君は規則を破った。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License