The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
I bought a book and he a ruler.
私は本を買い、彼は定規を買った。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Bear these rules in mind.
これらの規則を覚えておきなさい。
The rule doesn't hold well in our case.
その規則は私達の場合に当てはまりません。
We should do away with these old rules.
この古い規則は廃止すべきだ。
One must observe the rules.
人は規則を守らなければならない。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
He was excluded from the club for infractions of the rules.
彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
My rule always was to do the business of the day in the day.
私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
He felt hedged in with rules.
彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合でも当てはまる。
There are exceptions to every rule.
すべての規則には例外がある。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.
みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
He advocates a revision of the rules.
彼は規則の改正を唱えている。
You should practice playing the piano regularly.
規則正しくピアノを練習すべきです。
Those rules fostered discontent among students.
その規則が学生の間の不満を強くした。
Discipline is rather mild at this school.
この学校は規律がやや緩やかだ。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
There are no rules without exceptions.
例外のない規則はない。
The rule should be revised.
その規則は修正されるべきだ。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
We must conform to the rules.
私達は規則には従わなければならない。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
Large-scale road construction began.
大規模な道路工事が始まった。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
This rule applies to you as well.
この規則はあなたにも当てはまる。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
This rule does not apply to the case.
この規則はその場合には当てはまらない。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
We must follow the rules.
規則は守らなければならない。
It is one of the biggest summer festivals.
それは最大規模の夏フェスの一つだ。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
These gases can lead to global warming.
これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
You have to eat regularly.
食事は規制正しくとりなさい。
This is an exception to the rule.
これはその規則の例外である。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
I did not yield to such a rule.
私はそのような規則に従わなかった。
It is provided that the applicants must be woman.
志願者は女性に限ると規定されている。
We must conform to the rules.
私たちは規則に従わなければならない。
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
We should obey the traffic rules.
交通規制には従わないといけない。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
We must follow the regulations.
規則は守らなければならない。
Drivers must observe the traffic rules.
運転者は交通規則を守らねばならない。
The same rule applies to going for a journey.
旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
Every rule has its exceptions.
すべての規則には例外がある。
You must keep to the regulations.
規則に従わなければなりませんよ。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
We have to go by the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He explained the rules in detail.
彼は規則を詳しく説明した。
You must keep to the rules.
あなたはその規則を守らなければならない。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はありません。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.
英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
His driving was against traffic rules.
彼の運転は交通規則違反であった。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
You must act in accordance with the rules.
君は規則に従って行動しなければならない。
We should obey the rules.
私たちは規則に従うべきだ。
This rule cannot be applied to you.
この規則は貴方には当てはめることはできない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Some students find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.