UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License