There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
Mayuko explained the rules in detail.
マユコはその規則を詳しく説明した。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.
英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.
新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
Our project came off with flying colors.
新規事業は大成功でした。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Those who violate the rules will be punished.
規則違反をする者は罰せられるだろう。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
I did not yield to such a rule.
私はそのような規則に従わなかった。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
I am doing business on a large scale.
僕は事業を大規模に営んでいる。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
I believe in exercising regularly.
規則正しく運動するのは良い事だと思う。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
My period is regular.
生理は規則正しくあります。
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
You should practice playing the piano regularly.
規則正しくピアノを練習すべきです。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Smoking in the office is against our rules.
社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
You must keep to the regulations.
規則に従わなければなりませんよ。
Ethics means the rules of conduct.
倫理学というのは、行動の規範を意味する。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
I explained the rules to her.
私は彼女に規則を説明した。
School discipline is not as it should be.
学校の規律が乱れている。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
Please explain the rule to me.
私に規則を説明して下さい。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.
英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
We must observe the rules.
規則は守らなければならない。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
The rules require us all to be present.
規則で私達は全員出席しなくてはならない。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.
みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
You must form regular habits.
君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合にも当てはまる。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.