UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License