UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License