UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License