UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License