We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
You must act in accordance with the rules.
君は規則に従って行動しなければならない。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
There is an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
You must conform to the rules.
君たちは規則に従わなければならない。
Please explain the rule to me.
私に規則を説明して下さい。
This rule does not apply to the case.
この規則はその件にあてはまらない。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
It is one of the biggest summer festivals.
それは最大規模の夏フェスの一つだ。
This rule does not apply.
この規則は当てはまらない。
This rule holds good in every case.
この規則はあらゆる場面にあてはまる。
Everything should be done in accordance with the rules.
すべてが規則通りに行われる。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
We must follow the rules.
規則は守らなければならない。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
I did not yield to such a rule.
私はそのような規則に従わなかった。
I don't like learning irregular verbs.
不規則動詞の勉強は好きではない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
These rules apply to everybody alike.
これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
The rules were recently relaxed.
その規則は最近緩められた。
The rule does not apply to his case.
その規則は彼の場合には当てはまらない。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
The pupils are bound down by the rules.
生徒たちは規制で縛りつけられている。
Japanese comics have boomed on a large scale.
日本の漫画は大規模なブームを起こした。
The products are sold on a world scale.
その製品は世界的な規模で販売されている。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.