The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is provided that the applicants must be woman.
志願者は女性に限ると規定されている。
You must not violate the regulations.
規則に違反してはいけない。
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
It seems the rural area will be developed on a large scale.
その地方は大規模に開発されるだろう。
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
To hell with conventions!
規則もへったくれもあるものか。
Our project came off with flying colors.
新規事業は大成功でした。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
We have to go by the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
These gases can lead to global warming.
これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
It is one of the biggest summer festivals.
それは最大規模の夏フェスの一つだ。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.
規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Is that rule applicable to us foreigners?
その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
We should do away with these old rules.
この古い規則は廃止すべきだ。
We obeyed the rules.
我々はその規則に従った。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃止すべきである。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
I can except no one from the rules.
この規則から誰も除外できない。
We must observe the rules.
規則は守らなければならない。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
We should observe our traffic rules.
交通規制を守らなければならない。
Every rule has its exceptions.
どんな規則にも例外がある。
Technically he is still a student.
規則の上では彼はまだ学生だ。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
The rules require us all to be present.
規則で私達は全員出席しなくてはならない。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
The government should do away with those old regulations.
政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
She's good at getting around rules.
彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
Please revise regularly every day.
毎日、規則正しく復習してください。
It is not acceptable to our moral code.
それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
This rule cannot be applied to that case.
この規則はその場合には適用できない。
He felt hedged in with rules.
彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
We should obey the traffic rules.
交通規則に従わなければならない。
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
My period is regular.
生理は規則正しくあります。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.
近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
You must observe the rules of the dormitory.
寮の規則は守らなければならない。
There is an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
We must conform to the rules.
私達は規則には従わなければならない。
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
I have an orderly lifestyle.
私は規則正しい生活をしている。
This rule has no application to the case.
この規則はその事例に適用できない。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.