UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License