UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License