UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License