UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License