The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.
英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
He felt hedged in with rules.
彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
These gases can lead to global warming.
これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
Every rule has its exceptions.
どの規則にも例外がある。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
These rules apply to everybody alike.
これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
Mayuko explained the rules in detail.
マユコはその規則を詳しく説明した。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合でも当てはまる。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
Import regulations have been relaxed recently.
輸入規制は最近だいぶ緩められた。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はない。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.