The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
We must conform to the rules.
私達は規則には従わなければならない。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.
市内での車の使用を規制する計画がある。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
Please revise regularly every day.
毎日、規則正しく復習してください。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
This rule does not apply to the case.
この規則はその場合には当てはまらない。
The rules require us all to be present.
規則で私達は全員出席しなくてはならない。
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
The same rule applies to going for a journey.
旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
These rules apply to everybody alike.
これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
These are the rules; act accordingly.
これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
We must follow the regulations.
規則は守らなければならない。
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
The products are sold on a world scale.
その製品は世界的な規模で販売されている。
The players must abide by the rules.
選手は規則に従わなくてはならない。
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
His driving was against traffic rules.
彼の運転は交通規則違反であった。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Routine exercise is great for your health.
規則的な運動は健康によい。
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
Every rule has its exceptions.
どんな規則にも例外がある。
This rule applies to you, too.
この規則はあなたにも当てはまる。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Large-scale road construction began.
大規模な道路工事が始まった。
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
This rule reads several ways.
この規則はいくとおりにも解釈できる。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
You should practice playing the piano regularly.
規則正しくピアノを練習すべきです。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
There are no exceptions to this rule.
この規則に例外はありません。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.
小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
I wish my venture would work out.
私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
This rule applies to you as well.
この規則はあなたにも当てはまる。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.
英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
My period is regular.
生理は規則正しくあります。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合でも当てはまる。
You must act in accordance with the rules.
君は規則に従って行動しなければならない。
The pupils are bound down by the rules.
生徒たちは規制で縛りつけられている。
Rules are to be observed.
規則は守られるべきだ。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
He is doing business on a large scale.
彼は事業を大規模に営んでいる。
We must conform to the rules.
私たちは規則に従わなければならない。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
This rule reads several ways.
この規制はいくとおりにも解釈できる。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
Japanese comics have boomed on a large scale.
日本の漫画は大規模なブームを起こした。
We must follow the rules.
規則は守らなければならない。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
One must observe the rules.
人は規則を守らなければならない。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.