UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License