The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should obey the traffic rules.
交通規制に従うべきだ。
Everything should be done in accordance with the rules.
すべてが規則通りに行われる。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
It is not acceptable to our moral code.
それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
You must keep to the regulations.
規則に従わなければなりませんよ。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
This rule reads several ways.
この規制はいくとおりにも解釈できる。
Those rules fostered discontent among students.
その規則が学生の間の不満を強くした。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
These gases can lead to global warming.
これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
This rule cannot be applied to you.
この規則は貴方には当てはめることはできない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
There is an exception to every rule.
すべての規則には例外がある。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
Is that rule applicable to us foreigners?
その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
We should obey the traffic rules.
交通規制には従わないといけない。
This rule cannot be applied to that case.
この規則はその場合には適用できない。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
You must observe the rules of the club.
クラブの規則を守らねばならない。
You must form regular habits.
君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Tom is in favor of gun control.
トムは銃規制に賛成だ。
My rule always was to do the business of the day in the day.
私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
The players must abide by the rules.
選手は規則に従わなくてはならない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
The rule should be revised.
その規則は修正されるべきだ。
You must observe those rules.
あなたはその規則を守らねばならない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.