I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.
近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
The rules require us all to be present.
規則で私達は全員出席しなくてはならない。
The rule should be revised.
その規則は修正されるべきだ。
This rule applies to all cases.
この規則はあらゆる場合に当てはまる。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
Discipline is rather mild at this school.
この学校は規律がやや緩やかだ。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Ethics means the rules of conduct.
倫理学というのは、行動の規範を意味する。
This rule applies to all cases.
この規則は全ての場合に当てはまる。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.
英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Every rule has its exceptions.
すべての規則には例外がある。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
The rule does not apply to his case.
その規則は彼の場合には当てはまらない。
The rule requires that theses be written in English.
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
I think it is very good to lead a regular life.
毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
We have to conform to the rules.
私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
We should obey the rules.
私たちは規則に従うべきだ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
We should do away with these old rules.
この古い規則は廃止すべきだ。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
It is provided that the applicants must be woman.
志願者は女性に限ると規定されている。
Our project came off with flying colors.
新規事業は大成功でした。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
It is not acceptable to our moral code.
それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
Is that rule applicable to us foreigners?
その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
They lost the game but observed the rules.
彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Don't go against the rules.
規則に逆らうな。
School discipline is not as it should be.
学校の規律が乱れている。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
I believe in exercising regularly.
規則正しく運動するのは良い事だと思う。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Those who violate the rules will be punished.
規則違反をする者は罰せられるだろう。
The government should do away with those old regulations.
政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
The products are sold on a world scale.
その製品は世界的な規模で販売されている。
You broke the rule.
君は規則を破った。
This rule has no application to the case.
この規則はその事例に適用できない。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
Import regulations have been relaxed recently.
輸入規制は最近だいぶ緩められた。
The same rule applies to going for a journey.
旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.