UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License