UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License