The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
I can except no one from the rules.
この規則から誰も除外できない。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
You must observe those rules.
あなたはその規則を守らねばならない。
The factory is run on a large scale.
その工場は大規模で運営されている。
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
This rule does not apply to the case.
この規則はその場合には当てはまらない。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The rule does not apply to his case.
その規則は彼の場合には当てはまらない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
It is not acceptable to our moral code.
それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
We must observe the rules.
規則は守らなければならない。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
We must do away with these old rules.
これらの古い規制を廃止しなければならない。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
We should obey the traffic rules.
交通規制には従わないといけない。
Those who violate the rules will be punished.
規則違反をする者は罰せられるだろう。
There are cases where the rule does not hold good.
その規制があてはまらない場合がある。
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
She's good at getting around rules.
彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
The rule doesn't hold well in our case.
その規則は私達の場合に当てはまりません。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
This rule does not apply.
この規則は当てはまらない。
Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
There are no exceptions to this rule.
この規則に例外はありません。
I think it is very good to lead a regular life.
毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.