It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
This rule does not apply to the case.
この規則はその場合には当てはまらない。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Is that rule applicable to us foreigners?
その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.
英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合にも当てはまる。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
One must observe the rules.
人は規則を守らなければならない。
Smoking in the office is against our rules.
社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
The rule reads in two ways.
この規則は二通りに読めます。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.
みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
These regulations ought to be observed by the students.
これらの規則を、学生は守るべきである。
They decided to abolish the old restriction.
彼らは古い規制を廃止することを決めた。
It is one of the biggest summer festivals.
それは最大規模の夏フェスの一つだ。
Discipline is rather mild at this school.
この学校は規律がやや緩やかだ。
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
There are exceptions to every rule.
どの規則にも例外がある。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
You must observe those rules.
あなたはその規則を守らねばならない。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.
規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
This rule reads several ways.
この規制は行く通りにも解釈できる。
Rules are to be observed.
規則は守られるべきだ。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
This rule doesn't apply to first-year students.
この規則は1年生には当てはまらない。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
This rule can be applied to any case.
この規則はどのような場合にも適用できる。
The city is laid out with beautiful regularity.
その都市は美しく規則正しく設計されている。
His driving was against traffic rules.
彼の運転は交通規則違反であった。
Don't go against the rules.
規則に逆らうな。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.