Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is against the rule to cross the street while the red light is on. 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 Tom is in favor of gun control. トムは銃規制に賛成だ。 There are some cases where the rule does not hold good. この規定が当てはまらない場合もある。 This rule isn't suited to the present situation. この規則は現状に合わない。 The rules were recently relaxed. その規則は最近緩められた。 Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 We always have to obey the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'. 英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。 It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 This rule applies to all cases. この規則はどの場合にも当てはまる。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 There are exceptions to every rule. どんな規則にも例外がある。 It is one of the biggest summer festivals. それは最大規模の夏フェスの一つだ。 We'll do away with all these silly rules as soon as we can. これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 We should do away with these old rules. この古い規則は廃止すべきだ。 John put across a big housing project. ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。 We must conform to the rules. 私達は規則には従わなければならない。 It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important. 確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。 Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 This rule reads several ways. この規制はいくとおりにも解釈できる。 Global warming will change the patterns of the weather world-wide. 地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。 Do not disobey the rules. 規則に逆らうな。 They started a new business. 彼らは新規事業を始めた。 These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 How is Null expressed as a regular expression? 正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか? The supervisor enforced the rules here in this factory. 監督はこの工場ではここの規則を強要した。 These gases can lead to global warming. これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。 We must do away with these old rules. これらの古い規制を廃止しなければならない。 We must follow the regulations. 規則は守らなければならない。 They began to manufacture the machine on a large scale. 彼らはその機械を大規模に生産し始めた。 That guard tends to do everything by the book. あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 You must conform to the rules. 君たちは規則に従わなければならない。 We have to obey the rules. 規則は守らなければならない。 There are no special rules as regards what clothes we should wear. 服装に関する特別な規則はない。 An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 We must observe the rules. 規則は守らなければならない。 The law prescribes certain penalties for this offence. この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 The city is laid out with beautiful regularity. その都市は美しく規則正しく設計されている。 Don't go against the rules. 規則に逆らうな。 There is an exception to every rule. すべての規則には例外がある。 There are cases where the rule does not hold good. その規則があてはまることのない場合がある。 Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 The rules must be few, and what is more important, simple. 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 When he was in the military, he conformed to the strict army rules. 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 These regulations ought to be observed by the students. これらの規則を、学生は守るべきである。 We should observe our traffic rules. 交通規制を守らなければならない。 Regular exercise is beneficial to good health. 規則的な運動は健康によい。 A wheat import ban was enacted. 小麦の輸入禁止が法律で規定された。 Routine exercise is great for your health. 規則的な運動は健康によい。 They lost the game but observed the rules. 彼らは試合には負けたが、規則は守った。 The boy could not live up to the school rules. その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。 He advocates a revision of the rules. 彼は規則の改正を唱えている。 The doctor ordered her to go on a strict diet. 医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。 I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread. 近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。 Drivers must observe the traffic rules. 運転者は交通規則を守らねばならない。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 There is an exception to every rule. どの規則にも例外がある。 The government should do away with these regulations. 政府はこれらの法規を廃止すべきである。 One must observe the rules. 人は規則を守らなければならない。 Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 The traffic rules are not often obeyed. 交通規則はしばしば守られないことがある。 Ethics means the rules of conduct. 倫理学というのは、行動の規範を意味する。 This rule applies to all cases. この規則はどの場合でも当てはまる。 I can except no one from the rules. この規則から誰も除外できない。 The pupils are supposed to observe rigid discipline. 生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。 Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D. 企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。 Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 To hell with conventions! 規則もへったくれもあるものか。 Some pupils find it difficult to follow the rules. 生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 We must obey the rules. 規則は守らなければならない。 It is very important to obey the traffic rules. 交通規則を守ることはとても大切なことだ。 The student body is opposed to the new rules. 全校生徒が新しい規則に反対している。 The rule doesn't hold well in our case. その規則は私達の場合に当てはまりません。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 I think it is very good to lead a regular life. 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber. 憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。 We must do away with these old rules. これらの古い規則を廃止しなければならない。 We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved? 今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。 Japanese comics have boomed on a large scale. 日本の漫画は大規模なブームを起こした。 They decided to abolish the old restriction. 彼らは古い規制を廃止することを決めた。 There is no rule without exceptions. 例外のない規則はない。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 Rules are to be observed. 規則は守られるべきだ。 We always have to follow the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found. 大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。 You must keep to the regulations. 規則に従わなければなりませんよ。 There will be chaos unless we all adhere to the rules. みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。 It is provided that the applicants must be woman. 志願者は女性に限ると規定されている。 Every driver must keep the traffic rules. ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。 This rule holds good at all times. この規則はどんなときにでも当てはまる。 There is no dress code. 服装に関する特別な規則はない。 There are no exceptions to this rule. この規則に例外はありません。 The most important feature of all games is that they are governed by rules. あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。 As time went on, rules were added to the game to make it safer. 時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。 This rule applies to all cases. この規則はあらゆる場合に当てはまる。 The rule holds good in this case. その規則はこの場合に当てはまる。 There are no exceptions to this rule. この規則には例外は認められない。 This rule reads several ways. この規則はいくとおりにも解釈できる。