The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
I did not yield to such a rule.
私はそのような規則に従わなかった。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
He was excluded from the club for infractions of the rules.
彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
Every law has its exception.
例外のない規則はありません。
I lead a regular life.
私は規則的な生活をしています。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
There are exceptions to every rule.
すべての規則には例外がある。
You should conform to the rules.
君は規則に従うべきだ。
It is provided that the applicants must be woman.
志願者は女性に限ると規定されている。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
My period is regular.
生理は規則正しくあります。
This rule applies to all cases.
この規則は全ての場合に当てはまる。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
She's good at getting around rules.
彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
I am doing business on a large scale.
僕は事業を大規模に営んでいる。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Every rule has its exceptions.
どんな規則にも例外がある。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
This rule holds good in every case.
この規則はあらゆる場面にあてはまる。
These rules apply to everybody alike.
これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
Bear these rules in mind.
これらの規則を覚えておきなさい。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
We should obey the traffic rules.
交通規則に従わなければならない。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
Large-scale road construction began.
大規模な道路工事が始まった。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
His driving was against traffic rules.
彼の運転は交通規則違反であった。
The government should do away with those old regulations.
政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
Please revise regularly every day.
毎日、規則正しく復習してください。
You must keep to the rules.
あなたはその規則を守らなければならない。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.