UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License