UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License