UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License