UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License