Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is very important to obey the traffic rules. 交通規則を守ることはとても大切なことだ。 My rule always was to do the business of the day in the day. 私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。 I think it is very good to lead a regular life. 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 What you did is against the rules. 君のやったことは規則に反しているよ。 You must keep to the rules. あなたはその規則を守らなければならない。 Import regulations have been relaxed recently. 輸入規制は最近だいぶ緩められた。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 This rule reads several ways. この規制は行く通りにも解釈できる。 It is not acceptable to our moral code. それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。 We'll do away with all these silly rules as soon as we can. これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 Everything was done in accordance with the rules. 全て規則どおり行われた。 Players must adhere to the rules of the game. 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 Routine exercise is great for your health. 規則的な運動は健康によい。 How is Null expressed as a regular expression? 正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか? They started a new business. 彼らは新規事業を始めた。 It is against the rule to cross the street while the red light is on. 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 The student body is opposed to the new rules. 全校生徒が新しい規則に反対している。 I bought a book and he a ruler. 私は本を買い、彼は定規を買った。 Hong Kong is the least regulated economy in Asia. 香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。 I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'. 英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。 We have to conform to the rules. 私は様々な規則に従わなくてはならない。 One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 You should obey the traffic rules. 交通規則を守るべきだ。 We must do away with these old rules. これらの古い規則を廃止しなければならない。 We should observe our traffic rules. 交通規制を守らなければならない。 You should obey the traffic laws when you drive. 運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。 Please obey the school rules. 学校の規則を守ってください。 Do not disobey the rules. 規則に逆らうな。 The regulation was abolished, but then it was reenacted. その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。 There are no special rules as regards what clothes we should wear. 服装に関する特別な規則はない。 The government should do away with those old regulations. 政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。 You must conform to the rules. 君たちは規則に従わなければならない。 The traffic rules are not often obeyed. 交通規則はしばしば守られないことがある。 We must abide by the rules of the game. 私たちは試合の規則を守らねばならない。 The new regulations were confirmed by the full committee. 新しい規約は全会一致で承認された。 I believe in exercising regularly. 規則正しく運動するのは良い事だと思う。 These are the rules; act accordingly. これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。 Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations. 官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。 We must observe the traffic regulations. 我々は交通法規を守らなければならない。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 It's necessary for all members to follow these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 There are cases where the rule does not hold good. その規制があてはまらない場合がある。 We must conform to the rules. 私たちは規則に従わなければならない。 He felt hedged in with rules. 彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 Is his pulse regular? 彼の脈は規則正しいですか。 Workers put up with silly rules for a long time. 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban. 先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 How is Null expressed as a regular expression? 正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか? I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread. 近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。 You must observe the rules of the dormitory. 寮の規則は守らなければならない。 It is one of the biggest summer festivals. それは最大規模の夏フェスの一つだ。 They began to manufacture the machine on a large scale. 彼らはその機械を大規模に生産し始めた。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 The city is laid out with beautiful regularity. その都市は美しく規則正しく設計されている。 I lead a regular life. 私は規則的な生活をしています。 Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 This ruler has the scale in millimeters. この定規にはミリメートルの目盛りがある。 A devastating earthquake hit the state capital. 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 Traffic lights are used to regulate traffic. 交通信号は交通の流れを規制するために使われている。 We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved? 今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。 There are no rules without exceptions. 例外のない規則はない。 You must observe those rules. あなたはその規則を守らねばならない。 We have to obey the rules. 規則は守らなければならない。 We must do away with these old rules. これらの古い規制を廃止しなければならない。 A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 We have to go by the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 He was subjected to strict military discipline while in the service. 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 He was excluded from the club for infractions of the rules. 彼は規則違反のかどでクラブから除名された。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 Every rule has its exceptions. どの規則にも例外がある。 The new rule holds good in this case. この場合にはその新しい規則があてはまる。 He advocates a revision of the rules. 彼は規則の改正を唱えている。 They are ignorant of the rules. 彼らは規則を知らない。 You broke the rule. 君は規則を破った。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 The rules must be few, and what is more important, simple. 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 You are to observe traffic rules. 交通規則は守るべきです。 We obeyed the rules. 我々はその規則に従った。 Some students find it difficult to follow the rules. 生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。 Don't go against the rules. 規則に逆らうな。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 This rule applies to all cases. この規則はどの場合にも当てはまる。 This rule applies to all cases. この規則は全ての場合に当てはまる。 I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit. 私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。 The city government once thought of doing away with that rule. 市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。 In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector. アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。 Regular exercise is beneficial to good health. 規則的な運動は健康によい。 Is that rule applicable to us foreigners? その規則は我々外国人にも当てはまりますか。 The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts. ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。 There are no exceptions to this rule. この規則には例外は認められない。 This is an exception to the rule. これはその規則の例外である。 The pupils are supposed to observe rigid discipline. 生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。