The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.
市内での車の使用を規制する計画がある。
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
Is his pulse regular?
彼の脈は規則正しいですか。
A fussy referee can ruin a bout.
規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.
新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
He advocates a revision of the rules.
彼は規則の改正を唱えている。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
This rule holds good at all times.
この規則はどんなときにでも当てはまる。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
My period is regular.
生理は規則正しくあります。
We have to conform to the rules.
私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
I believe in exercising regularly.
規則正しく運動するのは良い事だと思う。
Rules are to be observed.
規則は守られるべきだ。
This rule applies to all cases.
この規則はあらゆる場合に当てはまる。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
There's an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
Japanese comics have boomed on a large scale.
日本の漫画は大規模なブームを起こした。
The players must abide by the rules.
選手は規則に従わなくてはならない。
We must follow the regulations.
規則は守らなければならない。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
You must keep to the rules.
あなたはその規則を守らなければならない。
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
The government should do away with those old regulations.
政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
Those rules fostered discontent among students.
その規則が学生の間の不満を強くした。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
I am doing business on a large scale.
僕は事業を大規模に営んでいる。
My rule always was to do the business of the day in the day.
私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
Every rule has its exceptions.
どの規則にも例外がある。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
Is that rule applicable to us foreigners?
その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
The government should do away with those old regulations.
政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
The same rule applies to going for a journey.
旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
I bought a book and he a ruler.
私は本を買い、彼は定規を買った。
They are ignorant of the rules.
彼らは規則を知らない。
Every law has its exception.
例外のない規則はありません。
Regular attendance is required in that class.
その授業には規則正しく出席することが必要だ。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
I explained the rule to him.
私は彼にその規則を説明した。
Our class has increased in size.
我々のクラスは規模が大きくなった。
It is one of the biggest summer festivals.
それは最大規模の夏フェスの一つだ。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.