UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License