UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must observe the rules.規則は守らなければならない。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
You broke the rule.君は規則を破った。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License