UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License