UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License