UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License