UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License