UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
You broke the rule.君は規則を破った。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License