The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
Import regulations have been relaxed recently.
輸入規制は最近だいぶ緩められた。
These are the rules; act accordingly.
これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
This rule applies to you as well.
この規則はあなたにも当てはまる。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
There are no exceptions to this rule.
この規則に例外はありません。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
This rule can be applied to any case.
この規則はどのような場合にも適用できる。
Please explain the rule to me.
私に規則を説明して下さい。
We have to conform to the rules.
私は様々な規則に従わなくてはならない。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
The rule does not apply to his case.
その規則は彼の場合には当てはまらない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
My rule always was to do the business of the day in the day.
私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
Drivers must observe the traffic rules.
運転者は交通規則を守らねばならない。
These gases can lead to global warming.
これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
Smoking in the office is against our rules.
社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
The rule should be revised.
その規則は修正されるべきだ。
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
I bought a book and he a ruler.
私は本を買い、彼は定規を買った。
There's an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
I lead a regular life.
私は規則的な生活をしています。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
I think it is very good to lead a regular life.
毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
You must act in accordance with the rules.
君は規則に従って行動しなければならない。
Drivers should be aware of the traffic rules.
ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
This rule holds good at all times.
この規則はどんなときにでも当てはまる。
Please revise regularly every day.
毎日、規則正しく復習してください。
These regulations ought to be observed by the students.
これらの規則を、学生は守るべきである。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
This rule has no exceptions.
この規則に例外はありません。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
There are exceptions to every rule.
どの規則にも例外がある。
We should obey the traffic rules.
交通規制には従わないといけない。
They lost the game but observed the rules.
彼らは試合には負けたが、規則は守った。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
You must observe those rules.
あなたはその規則を守らねばならない。
Routine exercise is great for your health.
規則的な運動は健康によい。
I wish my venture would work out.
私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
This rule does not apply.
この規則は当てはまらない。
We should do away with these old rules.
この古い規則は廃止すべきだ。
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.
規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The rule holds good in this case.
その規則はこの場合に当てはまる。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
Some students find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The government should do away with those old regulations.
政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
Our project came off with flying colors.
新規事業は大成功でした。
You should obey the traffic rules.
交通規制に従うべきだ。
We should obey the traffic rules.
交通規則に従わなければならない。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.