UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License