The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Bear these rules in mind.
これらの規則を覚えておきなさい。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
There are no rules without exceptions.
例外のない規則はない。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃止すべきである。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
We must conform to the rules.
私達は規則には従わなければならない。
We should obey the traffic rules.
交通規制には従わないといけない。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
The pupils are bound down by the rules.
生徒たちは規制で縛りつけられている。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
There's an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
You must conform to the rules.
君たちは規則に従わなければならない。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
Mayuko explained the rules in detail.
マユコはその規則を詳しく説明した。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.
みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
There are cases where the rule does not hold good.
その規制があてはまらない場合がある。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
I have an orderly lifestyle.
私は規則正しい生活をしている。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
It seems the rural area will be developed on a large scale.
その地方は大規模に開発されるだろう。
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
Drivers must observe the traffic rules.
運転者は交通規則を守らねばならない。
Every rule has its exceptions.
すべての規則には例外がある。
We must observe the rules.
規則は守らなければならない。
Large-scale road construction began.
大規模な道路工事が始まった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
My rule always was to do the business of the day in the day.
私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
One must observe the rules.
人は規則を守らなければならない。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The products are sold on a world scale.
その製品は世界的な規模で販売されている。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
The rules were recently relaxed.
その規則は最近緩められた。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
He was excluded from the club for infractions of the rules.
彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
The rule does not apply to his case.
その規則は彼の場合には当てはまらない。
Everything should be done in accordance with the rules.
すべてが規則通りに行われる。
This rule applies to all cases.
この規則はあらゆる場合に当てはまる。
This rule applies to you as well.
この規則はあなたにも当てはまる。
The rule reads in two ways.
この規則は二通りに読めます。
Routine exercise is great for your health.
規則的な運動は健康によい。
Those who violate the rules will be punished.
規則違反をする者は罰せられるだろう。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
He is doing business on a large scale.
彼は事業を大規模に営んでいる。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
The government should do away with those old regulations.
政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.