The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This rule cannot be applied to that case.
この規則はその場合には適用できない。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
The government should do away with those old regulations.
政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
This rule does not apply to the case.
この規則はその件にあてはまらない。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
We should do away with these old rules.
この古い規則は廃止すべきだ。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はない。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
Import regulations have been relaxed recently.
輸入規制は最近だいぶ緩められた。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Please explain the rule to me.
私に規則を説明して下さい。
She's good at getting around rules.
彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
It seems the rural area will be developed on a large scale.
その地方は大規模に開発されるだろう。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
This rule reads several ways.
この規則はいく通りも解釈があります。
You should practice playing the piano regularly.
規則正しくピアノを練習すべきです。
Don't go against the rules.
規則に逆らうな。
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
The government should do away with those old regulations.
政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Everything should be done in accordance with the rules.
すべてが規則通りに行われる。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合でも当てはまる。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
They lost the game but observed the rules.
彼らは試合には負けたが、規則は守った。
You broke the rule.
君は規則を破った。
These are the rules; act accordingly.
これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
You must observe those rules.
あなたはその規則を守らねばならない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.