UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
You broke the rule.君は規則を破った。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License