Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Large-scale road construction began.
大規模な道路工事が始まった。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
The factory is run on a large scale.
その工場は大規模で運営されている。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
Routine exercise is great for your health.
規則的な運動は健康によい。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
You must form regular habits.
君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
She's good at getting around rules.
彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.
規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
This rule cannot be applied to you.
この規則は貴方には当てはめることはできない。
We must do away with these old rules.
これらの古い規制を廃止しなければならない。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
This rule reads several ways.
この規制はいくとおりにも解釈できる。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
They started a new business.
彼らは新規事業を始めた。
These regulations ought to be observed by the students.
これらの規則を、学生は守るべきである。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.