Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He explained the rules in detail. 彼は規則を詳しく説明した。 You broke the rule. 君は規則を破った。 One must observe the rules. 人は規則を守らなければならない。 The supervisor enforced the rules here in this factory. 監督はこの工場ではここの規則を強要した。 This rule applies to you as well. この規則はあなたにも当てはまる。 It is very important to obey the traffic rules. 交通規則を守ることはとても大切なことだ。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 All members need to observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 This rule applies to any case. この規則はどんな場合にでも当てはまる。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? Is his pulse regular? 彼の脈は規則正しいですか。 The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 There is an exception to every rule. どの規則にも例外がある。 This rule does not apply to the case. この規則はその件にあてはまらない。 They started a new business. 彼らは新規事業を始めた。 I lead a regular life. 私は規則的な生活をしています。 The rule requires that theses be written in English. 規則で論文は英語で書かれることが必要である。 Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 The rules were recently relaxed. その規則は最近緩められた。 He was subjected to strict military discipline while in the service. 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 The doctor ordered her to go on a strict diet. 医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。 All members must follow these rules. すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 There are cases where this rule doesn't hold good. この規則が当てはまらない場合がある。 I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use. 私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。 I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'. 英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。 We must observe the traffic regulations. 我々は交通法規を守らなければならない。 We should obey the rules. 私たちは規則に従うべきだ。 You must observe those rules. あなたはその規則を守らねばならない。 Discipline is rather mild at this school. この学校は規律がやや緩やかだ。 We should obey the rules. 私たちは規制に従うべきだ。 Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D. 企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。 The rules must be few, and what is more important, simple. 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed. 協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。 The rule should be revised. その規則は修正されるべきだ。 You are to observe traffic rules. 交通規則は守るべきです。 You should obey the traffic rules. 交通規制に従うべきだ。 There are no special rules as regards what clothes we should wear. 服装に関する特別な規則はない。 You should obey the traffic rules. 交通規則を守るべきだ。 It is now necessary to add another rule. 今や別の規則を加える必要がある。 Tom is in favor of gun control. トムは銃規制に賛成だ。 Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban. 先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。 Hong Kong is the least regulated economy in Asia. 香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。 Japanese comics have boomed on a large scale. 日本の漫画は大規模なブームを起こした。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 There are no exceptions to this rule. この規則に例外はありません。 The government should do away with those old regulations. 政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。 I did not yield to such a rule. 私はそのような規則に従わなかった。 Can't you apply the rules a little more elastically? もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。 I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread. 近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。 We must conform to the rules. 私たちは規則に従わなければならない。 They are ignorant of the rules. 彼らは規則を知らない。 You must act in accordance with the rules. 君は規則に従って行動しなければならない。 Ethics means the rules of conduct. 倫理学というのは、行動の規範を意味する。 This rule cannot be applied to every case. この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。 There is a very strict rule forbidding smoking in bed. ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。 It is one of the biggest summer festivals. それは最大規模の夏フェスの一つだ。 All of the rules must be in line with company policy. 規則は全て会社の方針と一致していなければならない。 This rule doesn't apply to first-year students. この規則は1年生には当てはまらない。 These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act. 「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。 If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 Rules in connection with staff selection are set as follows. 職員の選考に関する規則を次のように定める。 There are some cases where the rule does not hold good. この規定が当てはまらない場合もある。 We should observe our traffic rules. 交通規則を守らなければならない。 Do not disobey the rules. 規則に逆らうな。 The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers. 新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。 Workers put up with silly rules for a long time. 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 There are cases where the rule does not hold good. その規制があてはまらない場合がある。 The same rule applies to going for a journey. 旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。 Please obey the school rules. 学校の規則を守ってください。 The players must abide by the rules. 選手は規則に従わなくてはならない。 The law prescribes certain penalties for this offence. この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 Those rules fostered discontent among students. その規則が学生の間の不満を強くした。 John put across a big housing project. ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。 There is a plan to restrict the use of cars in the city center. 市内での車の使用を規制する計画がある。 It is necessary that everybody observe these rules. すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。 This rule reads several ways. この規則はいくとおりにも解釈できる。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 We have to conform to the rules. 私たちは様々な規則に従わななくてはならない。 Military discipline is literally rigid. 軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。 Tourism generated many new jobs. 観光事業が多数の新規雇用を創出した。 As time went on, rules were added to the game to make it safer. 時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。 This is an exception to the rule. これはその規則の例外である。 It is not acceptable to our moral code. それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 It is necessary that every member observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber. 憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。 Technically he is still a student. 規則の上では彼はまだ学生だ。 These gases can lead to global warming. これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。 This rule reads several ways. この規制はいくとおりにも解釈できる。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world. 9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。 It's necessary for all members to follow these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 I don't like learning irregular verbs. 不規則動詞の勉強は好きではない。 The student body is opposed to the new rules. 全校生徒が新しい規則に反対している。 We must follow the regulations. 規則は守らなければならない。 Regular attendance is required in that class. その授業には規則正しく出席することが必要だ。