The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
The government should do away with those old regulations.
政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
This rule cannot be applied to you.
この規則は貴方には当てはめることはできない。
You have to eat regularly.
食事は規制正しくとりなさい。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
Technically he is still a student.
規則の上では彼はまだ学生だ。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
We should obey the traffic rules.
交通規制には従わないといけない。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はない。
Everything should be done in accordance with the rules.
すべてが規則通りに行われる。
Is his pulse regular?
彼の脈は規則正しいですか。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
You must keep to the regulations.
規則に従わなければなりませんよ。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
We should do away with these old rules.
この古い規則は廃止すべきだ。
We must conform to the rules.
私達は規則には従わなければならない。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
He was excluded from the club for infractions of the rules.
彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
You should conform to the rules.
君は規則に従うべきだ。
I explained the rule to him.
私は彼にその規則を説明した。
Some students find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
Import regulations have been relaxed recently.
輸入規制は最近だいぶ緩められた。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Japanese comics have boomed on a large scale.
日本の漫画は大規模なブームを起こした。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.
新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
To hell with conventions!
規則もへったくれもあるものか。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.