The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
You must observe the rules of the club.
クラブの規則を守らねばならない。
The pupils are bound down by the rules.
生徒たちは規制で縛りつけられている。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.
新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はない。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
This rule does not apply.
この規則は当てはまらない。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The rule does not apply to his case.
その規則は彼の場合には当てはまらない。
Every rule has its exceptions.
すべての規則には例外がある。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
You have to eat regularly.
食事は規制正しくとりなさい。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.
英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
There are exceptions to every rule.
すべての規則には例外がある。
We have to conform to the rules.
私は様々な規則に従わなくてはならない。
He explained the rules in detail.
彼は規則を詳しく説明した。
Drivers should be aware of the traffic rules.
ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
It seems the rural area will be developed on a large scale.
その地方は大規模に開発されるだろう。
Don't go against the rules.
規則に逆らうな。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
He advocates a revision of the rules.
彼は規則の改正を唱えている。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
He was excluded from the club for infractions of the rules.
彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
I think it is very good to lead a regular life.
毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
I lead a regular life.
私は規則的な生活をしています。
To hell with conventions!
規則もへったくれもあるものか。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
This rule holds good at all times.
この規則はどんなときにでも当てはまる。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
The products are sold on a world scale.
その製品は世界的な規模で販売されている。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
This rule applies to all cases.
この規則は全ての場合に当てはまる。
We should obey the rules.
私たちは規制に従うべきだ。
We must conform to the rules.
私たちは規則に従わなければならない。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
His attendance is irregular.
彼は出席が不規則だ。
The rule should be revised.
その規則は修正されるべきだ。
Discipline is rather mild at this school.
この学校は規律がやや緩やかだ。
A fussy referee can ruin a bout.
規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
There is an exception to every rule.
すべての規則には例外がある。
Import regulations have been relaxed recently.
輸入規制は最近だいぶ緩められた。
They started a new business.
彼らは新規事業を始めた。
Every law has its exception.
例外のない規則はありません。
You should obey the traffic rules.
交通規制に従うべきだ。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Technically he is still a student.
規則の上では彼はまだ学生だ。
It is provided that the applicants must be woman.
志願者は女性に限ると規定されている。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
This rule applies to you as well.
この規則はあなたにも当てはまる。
These gases can lead to global warming.
これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
This rule has no application to the case.
この規則はその事例に適用できない。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".