UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License