UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License