The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
We should obey the rules.
私たちは規則に従うべきだ。
School discipline is not as it should be.
学校の規律が乱れている。
Is his pulse regular?
彼の脈は規則正しいですか。
I think it is very good to lead a regular life.
毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.
新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
The rules were recently relaxed.
その規則は最近緩められた。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
The rules require us all to be present.
規則で私達は全員出席しなくてはならない。
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
Every rule has its exceptions.
すべての規則には例外がある。
This is an exception to the rule.
これはその規則の例外である。
I bought a book and he a ruler.
私は本を買い、彼は定規を買った。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
His driving was against traffic rules.
彼の運転は交通規則違反であった。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
These rules apply to everybody alike.
これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
I have an orderly lifestyle.
私は規則正しい生活をしている。
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
We must do away with these old rules.
これらの古い規制を廃止しなければならない。
This rule cannot be applied to that case.
この規則はその場合には適用できない。
To hell with conventions!
規則もへったくれもあるものか。
Regular attendance is required in that class.
その授業には規則正しく出席することが必要だ。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Technically he is still a student.
規則の上では彼はまだ学生だ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
You must not violate the regulations.
規則に違反してはいけない。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
We obeyed the rules.
我々はその規則に従った。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
This rule reads several ways.
この規則はいくとおりにも解釈できる。
There is an exception to every rule.
すべての規則には例外がある。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
This rule does not apply to the case.
この規則はその件にあてはまらない。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
The pupils are bound down by the rules.
生徒たちは規制で縛りつけられている。
Your attendance at classes was irregular.
君の授業への出席は不規則だった。
The rule should be revised.
その規則は修正されるべきだ。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
We have to conform to the rules.
私は様々な規則に従わなくてはならない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.