The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
Tom is in favor of gun control.
トムは銃規制に賛成だ。
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
Large-scale road construction began.
大規模な道路工事が始まった。
This is an exception to the rule.
これはその規則の例外である。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
This rule does not apply to the case.
この規則はその件にあてはまらない。
I have an orderly lifestyle.
私は規則正しい生活をしている。
What you did is against the rules.
君のやったことは規則に反しているよ。
These gases can lead to global warming.
これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Don't go against the rules.
規則に逆らうな。
There are exceptions to every rule.
どんな規則にも例外がある。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
This rule reads several ways.
この規則はいく通りも解釈があります。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
I explained the rules to her.
私は彼女に規則を説明した。
We have to conform to the rules.
私は様々な規則に従わなくてはならない。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
I believe in exercising regularly.
規則正しく運動するのは良い事だと思う。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
I don't like learning irregular verbs.
不規則動詞の勉強は好きではない。
The rule requires that theses be written in English.
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
We should obey the traffic rules.
交通規則に従わなければならない。
There's an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The rule doesn't hold well in our case.
その規則は私達の場合に当てはまりません。
This rule applies to all cases.
この規則はあらゆる場合に当てはまる。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
We have to go by the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
We must observe the rules.
規則は守らなければならない。
Please explain the rule to me.
私に規則を説明して下さい。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Ethics means the rules of conduct.
倫理学というのは、行動の規範を意味する。
We should do away with this regulation.
こんな規制は廃止すべきです。
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
His attendance is irregular.
彼は出席が不規則だ。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
This rule can be applied to any case.
この規則はどのような場合にも適用できる。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はありません。
Drivers should be aware of the traffic rules.
ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
There are no exceptions to this rule.
この規則に例外はありません。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
A fussy referee can ruin a bout.
規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
You must form regular habits.
君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
We must conform to the rules.
私達は規則には従わなければならない。
Technically he is still a student.
規則の上では彼はまだ学生だ。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Those who violate the rules will be punished.
規則違反をする者は罰せられるだろう。
Your attendance at classes was irregular.
君の授業への出席は不規則だった。
He felt hedged in with rules.
彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
Is his pulse regular?
彼の脈は規則正しいですか。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
This rule holds good in every case.
この規則はあらゆる場面にあてはまる。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac