UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License