UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License