UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
You broke the rule.君は規則を破った。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License