UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License