UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License