UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License