UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License