UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License