The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My period is regular.
生理は規則正しくあります。
This rule reads several ways.
この規則はいくとおりにも解釈できる。
I think it is very good to lead a regular life.
毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.
新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
My rule always was to do the business of the day in the day.
私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
You should conform to the rules.
君は規則に従うべきだ。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.
みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
There are exceptions to every rule.
どの規則にも例外がある。
This rule reads several ways.
この規則はいく通りも解釈があります。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
We have to go by the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
What you did is against the rules.
君のやったことは規則に反しているよ。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
We should do away with this regulation.
こんな規制は廃止すべきです。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Japanese comics have boomed on a large scale.
日本の漫画は大規模なブームを起こした。
We have to conform to the rules.
私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
This rule reads several ways.
この規制はいくとおりにも解釈できる。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
Every rule has its exceptions.
すべての規則には例外がある。
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
This rule reads several ways.
この規制は行く通りにも解釈できる。
It is one of the biggest summer festivals.
それは最大規模の夏フェスの一つだ。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
This rule doesn't apply to first-year students.
この規則は1年生には当てはまらない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.