There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
It is provided that the applicants must be woman.
志願者は女性に限ると規定されている。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
We have to conform to the rules.
私は様々な規則に従わなくてはならない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
He was excluded from the club for infractions of the rules.
彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.
小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
The city government once thought of doing away with that rule.
市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
These are the rules; act accordingly.
これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
Bear these rules in mind.
これらの規則を覚えておきなさい。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
You must keep to the rules.
あなたはその規則を守らなければならない。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Drivers should be aware of the traffic rules.
ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
This rule reads several ways.
この規制は行く通りにも解釈できる。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
The players must abide by the rules.
選手は規則に従わなくてはならない。
This rule reads several ways.
この規制はいくとおりにも解釈できる。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The rule reads in two ways.
この規則は二通りに読めます。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
My rule always was to do the business of the day in the day.
私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.