UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License