UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License