UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
You broke the rule.君は規則を破った。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License