The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The government should do away with those old regulations.
政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
This rule does not apply to the case.
この規則はその件にあてはまらない。
This rule holds good at all times.
この規則はどんなときにでも当てはまる。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
We must conform to the rules.
私達は規則には従わなければならない。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
Our class has increased in size.
我々のクラスは規模が大きくなった。
He is doing business on a large scale.
彼は事業を大規模に営んでいる。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
Rules are to be observed.
規則は守られるべきだ。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
I bought a book and he a ruler.
私は本を買い、彼は定規を買った。
Large-scale road construction began.
大規模な道路工事が始まった。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
Every law has its exception.
例外のない規則はありません。
You must not violate the regulations.
規則に違反してはいけない。
There are exceptions to every rule.
どんな規則にも例外がある。
To hell with conventions!
規則もへったくれもあるものか。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
Mayuko explained the rules in detail.
マユコはその規則を詳しく説明した。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
I think it is very good to lead a regular life.
毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
His attendance is irregular.
彼は出席が不規則だ。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
You have to eat regularly.
食事は規制正しくとりなさい。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
We must do away with these old rules.
これらの古い規制を廃止しなければならない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.