The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
One must observe the rules.
人は規則を守らなければならない。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Every rule has its exceptions.
どの規則にも例外がある。
They decided to abolish the old restriction.
彼らは古い規制を廃止することを決めた。
You broke the rule.
君は規則を破った。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
You must act in accordance with the rules.
君は規則に従って行動しなければならない。
You must form regular habits.
君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
We should obey the rules.
私たちは規制に従うべきだ。
There is an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
I don't like learning irregular verbs.
不規則動詞の勉強は好きではない。
There are exceptions to every rule.
どの規則にも例外がある。
To hell with conventions!
規則もへったくれもあるものか。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.
新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
You should conform to the rules.
君は規則に従うべきだ。
It seems the rural area will be developed on a large scale.
その地方は大規模に開発されるだろう。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
The rule doesn't hold well in our case.
その規則は私達の場合に当てはまりません。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
His driving was against traffic rules.
彼の運転は交通規則違反であった。
She's good at getting around rules.
彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
The rules were recently relaxed.
その規則は最近緩められた。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
He is doing business on a large scale.
彼は事業を大規模に営んでいる。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
There are exceptions to every rule.
どんな規則にも例外がある。
You must not violate the regulations.
規則に違反してはいけない。
It is one of the biggest summer festivals.
それは最大規模の夏フェスの一つだ。
These regulations ought to be observed by the students.
これらの規則を、学生は守るべきである。
This rule applies to you, too.
この規則はあなたにも当てはまる。
The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Please explain the rule to me.
私に規則を説明して下さい。
The products are sold on a world scale.
その製品は世界的な規模で販売されている。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
You must observe the rules of the club.
クラブの規則を守らねばならない。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
The rule does not apply to his case.
その規則は彼の場合には当てはまらない。
This rule has no application to the case.
この規則はその事例に適用できない。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
I explained the rule to him.
私は彼にその規則を説明した。
Smoking in the office is against our rules.
社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
This rule applies to all cases.
この規則はあらゆる場合に当てはまる。
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
The pupils are bound down by the rules.
生徒たちは規制で縛りつけられている。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合にも当てはまる。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
The factory is run on a large scale.
その工場は大規模で運営されている。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
I have an orderly lifestyle.
私は規則正しい生活をしている。
The government should do away with those old regulations.
政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
We must do away with these old rules.
これらの古い規制を廃止しなければならない。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
We should do away with this regulation.
こんな規制は廃止すべきです。
I did not yield to such a rule.
私はそのような規則に従わなかった。
We must conform to the rules.
私たちは規則に従わなければならない。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.