UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License