UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License