UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License