UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
You broke the rule.君は規則を破った。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License