UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License