The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.
近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.
英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
Every rule has its exceptions.
どの規則にも例外がある。
This rule does not apply to the case.
この規則はその件にあてはまらない。
We must follow the rules.
規則は守らなければならない。
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
I can except no one from the rules.
この規則から誰も除外できない。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
The city government once thought of doing away with that rule.
市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
These are the rules; act accordingly.
これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
They lost the game but observed the rules.
彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Some students find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
You must observe the rules of the dormitory.
寮の規則は守らなければならない。
Ethics means the rules of conduct.
倫理学というのは、行動の規範を意味する。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
The same rule applies to going for a journey.
旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
Bear these rules in mind.
これらの規則を覚えておきなさい。
You must form regular habits.
君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.
小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
Japanese comics have boomed on a large scale.
日本の漫画は大規模なブームを起こした。
Large-scale road construction began.
大規模な道路工事が始まった。
These gases can lead to global warming.
これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
We must conform to the rules.
私たちは規則に従わなければならない。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
You must observe the rules of the club.
クラブの規則を守らねばならない。
I explained the rules to her.
私は彼女に規則を説明した。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はない。
I have an orderly lifestyle.
私は規則正しい生活をしている。
You have to eat regularly.
食事は規制正しくとりなさい。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
The products are sold on a world scale.
その製品は世界的な規模で販売されている。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
This rule has no exceptions.
この規則に例外はありません。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
We must conform to the rules.
私達は規則には従わなければならない。
Military discipline is literally rigid.
軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.
市内での車の使用を規制する計画がある。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
This rule applies to all cases.
この規則はあらゆる場合に当てはまる。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Drivers must observe the traffic rules.
運転者は交通規則を守らねばならない。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
My period is regular.
生理は規則正しくあります。
Drivers should be aware of the traffic rules.
ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
Our project came off with flying colors.
新規事業は大成功でした。
These rules apply to everybody alike.
これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
He advocates a revision of the rules.
彼は規則の改正を唱えている。
We should obey the traffic rules.
交通規制には従わないといけない。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
This rule does not apply to the case.
この規則はその場合には当てはまらない。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
You should practice playing the piano regularly.
規則正しくピアノを練習すべきです。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
Everything should be done in accordance with the rules.
すべてが規則通りに行われる。
Please revise regularly every day.
毎日、規則正しく復習してください。
This rule has no application to the case.
この規則はその事例に適用できない。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.