UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
You broke the rule.君は規則を破った。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License