Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It goes without saying military discipline is literally rigid. 言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。 We always have to obey the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 There will be chaos unless we all adhere to the rules. みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。 We should observe our traffic rules. 交通規制を守らなければならない。 This rule reads several ways. この規則はいくとおりにも解釈できる。 People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 The city is laid out with beautiful regularity. その都市は美しく規則正しく設計されている。 These rules apply to everybody alike. これらの規則は誰にも同じように当てはまる。 The products are sold on a world scale. その製品は世界的な規模で販売されている。 We obeyed the rules. 我々はその規則に従った。 Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 Workers put up with silly rules for a long time. 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 I think it is very good to lead a regular life. 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 You should conform to the rules. 君は規則に従うべきだ。 There is a plan to restrict the use of cars in the city center. 市内での車の使用を規制する計画がある。 We should obey the traffic rules. 交通規制に従わなければならない。 The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation. その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。 You must keep to the rules. あなたはその規則を守らなければならない。 The rule doesn't apply in this case. その規制はこのケースには適用されない。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 We have to conform to the rules. 私たちは様々な規則に従わななくてはならない。 There are no special rules about what clothes we have to wear. 服装に関する特別な規則はない。 It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important. 確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。 This is an exception to the rule. これはその規則の例外である。 We should do away with this regulation. こんな規制は廃止すべきです。 As time went on, rules were added to the game to make it safer. 時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。 This rule cannot be applied to every case. この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。 My rule always was to do the business of the day in the day. 私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。 There is no rule without exceptions. 例外のない規則はない。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 Every rule has its exceptions. どの規則にも例外がある。 We should obey the rules. 私たちは規則に従うべきだ。 The doctor ordered her to go on a strict diet. 医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。 These rules have been and always will be observed. これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。 A fussy referee can ruin a bout. 規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。 The city government once thought of doing away with that rule. 市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。 The rule requires that theses be written in English. 規則で論文は英語で書かれることが必要である。 The rules must be few, and what is more important simple. 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 How is Null expressed as a regular expression? 正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか? We must conform to the rules. 私たちは規則に従わなければならない。 The rule is utterly inflexible. その規則は絶対変更できない。 Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 She's good at getting around rules. 彼女は規則をかいくぐるのがうまい。 It's necessary for all members to follow these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 We punished him according to the rules. 規則に当てはめて彼を罰した。 The traffic rules are not often obeyed. 交通規則はしばしば守られないことがある。 I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit. 私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。 You broke the rule. 君は規則を破った。 This rule applies to you, too. この規則はあなたにも当てはまる。 You can't apply this rule to every case. あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。 Is that rule applicable to us foreigners? その規則は我々外国人にも当てはまりますか。 Our project came off with flying colors. 新規事業は大成功でした。 You should obey the traffic laws when you drive. 運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。 It is not acceptable to our moral code. それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。 The rule reads in two ways. この規則は二通りに読めます。 We discussed gun control in social studies class. 社会の授業で銃規制について話し合った。 He felt hedged in with rules. 彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。 Tom is in favor of gun control. トムは銃規制に賛成だ。 The student body is opposed to the new rules. 全校生徒が新しい規則に反対している。 If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 I explained the rules to her. 私は彼女に規則を説明した。 The government should do away with these regulations. 政府はこれらの法規を廃止すべきである。 A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration. 小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 A wheat import ban was enacted. 小麦の輸入禁止が法律で規定された。 The rules drivers ought to keep are as follows. 運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。 One must observe the rules. 人は規則を守らなければならない。 This ruler has the scale in millimeters. この定規にはミリメートルの目盛りがある。 The rules require us all to be present. 規則で私達は全員出席しなくてはならない。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 This rule isn't suited to the present situation. この規則は現状に合わない。 This rule applies to all cases. この規則はどの場合でも当てはまる。 The government should do away with these regulations. 政府はこれらの法規を廃棄すべきである。 We have to follow the regulations. 規則は守らなければならない。 We must do away with these old rules. これらの古い規制を廃止しなければならない。 We have to obey the rules. 規則は守らなければならない。 Military discipline is literally rigid. 軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。 I don't know how to legally get around those regulations. 私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。 There are cases where the rule does not hold good. その規制があてはまらない場合がある。 Those regulations all apply to everyone without a single exception. それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。 Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 We must follow the rules. 規則は守らなければならない。 The rule does not apply to his case. その規則は彼の場合には当てはまらない。 It is one of the biggest summer festivals. それは最大規模の夏フェスの一つだ。 They decided to abolish the old restriction. 彼らは古い規制を廃止することを決めた。 I know more or less about the rules of this game. この遊びの規則については多少知っています。 The most important feature of all games is that they are governed by rules. あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。 They lost the game but observed the rules. 彼らは試合には負けたが、規則は守った。 Regular attendance is required in that class. その授業には規則正しく出席することが必要だ。 I can except no one from the rules. この規則から誰も除外できない。 All members need to observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 I lead a regular life. 私は規則的な生活をしています。 We must conform to the rules. 私達は規則には従わなければならない。 I don't like learning irregular verbs. 不規則動詞の勉強は好きではない。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 You should obey the traffic rules. 交通規制に従うべきだ。 We have to go by the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 We must abide by the rules of the game. 我々は試合の規則を守らねばならない。