UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
You broke the rule.君は規則を破った。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License