The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
Regular attendance is required in that class.
その授業には規則正しく出席することが必要だ。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Technically he is still a student.
規則の上では彼はまだ学生だ。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.
新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
Every rule has its exceptions.
どんな規則にも例外がある。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
His driving was against traffic rules.
彼の運転は交通規則違反であった。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
We have to conform to the rules.
私は様々な規則に従わなくてはならない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
You must form regular habits.
君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
Please explain the rule to me.
私に規則を説明して下さい。
These rules apply to everybody alike.
これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
Is that rule applicable to us foreigners?
その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
The government should do away with those old regulations.
政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
He was excluded from the club for infractions of the rules.
彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
They are ignorant of the rules.
彼らは規則を知らない。
What you did is against the rules.
君のやったことは規則に反しているよ。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
We should do away with these old rules.
この古い規則は廃止すべきだ。
You broke the rule.
君は規則を破った。
Please revise regularly every day.
毎日、規則正しく復習してください。
This rule does not apply to the case.
この規則はその件にあてはまらない。
You have to eat regularly.
食事は規制正しくとりなさい。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Rules are to be observed.
規則は守られるべきだ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The new rule holds good in this case.
この場合にはその新しい規則があてはまる。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.
英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
This rule applies to you as well.
この規則はあなたにも当てはまる。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
To hell with conventions!
規則もへったくれもあるものか。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
You must keep to the regulations.
規則に従わなければなりませんよ。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
You must observe the rules of the dormitory.
寮の規則は守らなければならない。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.
小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
This rule reads several ways.
この規則はいく通りも解釈があります。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
This rule applies to you, too.
この規則はあなたにも当てはまる。
You must not violate the regulations.
規則に違反してはいけない。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
This rule does not apply to the case.
この規則はその場合には当てはまらない。
Our class has increased in size.
我々のクラスは規模が大きくなった。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
These are the rules; act accordingly.
これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
I did not yield to such a rule.
私はそのような規則に従わなかった。
Japanese comics have boomed on a large scale.
日本の漫画は大規模なブームを起こした。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃止すべきである。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合にも当てはまる。
I explained the rules to her.
私は彼女に規則を説明した。
The pupils are bound down by the rules.
生徒たちは規制で縛りつけられている。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.
規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
Those rules fostered discontent among students.
その規則が学生の間の不満を強くした。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
You should conform to the rules.
君は規則に従うべきだ。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.