The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
Everything should be done in accordance with the rules.
すべてが規則通りに行われる。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
I have an orderly lifestyle.
私は規則正しい生活をしている。
This rule has no exceptions.
この規則に例外はありません。
There is an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
I explained the rule to him.
私は彼にその規則を説明した。
You must form regular habits.
君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
We should obey the rules.
私たちは規則に従うべきだ。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
This rule does not apply to the case.
この規則はその件にあてはまらない。
They decided to abolish the old restriction.
彼らは古い規制を廃止することを決めた。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
This rule cannot be applied to you.
この規則は貴方には当てはめることはできない。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.
みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
We obeyed the rules.
我々はその規則に従った。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
Regular attendance is required in that class.
その授業には規則正しく出席することが必要だ。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
It seems the rural area will be developed on a large scale.
その地方は大規模に開発されるだろう。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
These rules apply to everybody alike.
これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
The pupils are bound down by the rules.
生徒たちは規制で縛りつけられている。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
You must conform to the rules.
君たちは規則に従わなければならない。
We have to conform to the rules.
私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
We should obey the rules.
私たちは規制に従うべきだ。
I wish my venture would work out.
私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合にも当てはまる。
This is an exception to the rule.
これはその規則の例外である。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
A fussy referee can ruin a bout.
規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
Some students find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Every law has its exception.
例外のない規則はありません。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.