UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License