UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must obey the rules.規則は守らなければならない。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License