UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
You broke the rule.君は規則を破った。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License