UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License