UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
You broke the rule.君は規則を破った。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License