UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
You broke the rule.君は規則を破った。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License