UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
You broke the rule.君は規則を破った。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License