The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
It seems the rural area will be developed on a large scale.
その地方は大規模に開発されるだろう。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
A fussy referee can ruin a bout.
規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はありません。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
School discipline is not as it should be.
学校の規律が乱れている。
Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
This rule does not apply to the case.
この規則はその件にあてはまらない。
You must observe those rules.
あなたはその規則を守らねばならない。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
He was excluded from the club for infractions of the rules.
彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
Is his pulse regular?
彼の脈は規則正しいですか。
This is an exception to the rule.
これはその規則の例外である。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
The new rule holds good in this case.
この場合にはその新しい規則があてはまる。
There are exceptions to every rule.
どの規則にも例外がある。
This rule reads several ways.
この規制は行く通りにも解釈できる。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
The same rule applies to going for a journey.
旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
What you did is against the rules.
君のやったことは規則に反しているよ。
I lead a regular life.
私は規則的な生活をしています。
Bear these rules in mind.
これらの規則を覚えておきなさい。
We obeyed the rules.
我々はその規則に従った。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Every rule has its exceptions.
すべての規則には例外がある。
This rule applies to all cases.
この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
We must conform to the rules.
私たちは規則に従わなければならない。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
You should obey the traffic laws when you drive.
運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Some students find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
There are no rules without exceptions.
例外のない規則はない。
There are exceptions to every rule.
どんな規則にも例外がある。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The rule requires that theses be written in English.
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.
小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
I bought a book and he a ruler.
私は本を買い、彼は定規を買った。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
It is one of the biggest summer festivals.
それは最大規模の夏フェスの一つだ。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
We must observe the rules.
規則は守らなければならない。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合にも当てはまる。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
Discipline is rather mild at this school.
この学校は規律がやや緩やかだ。
This rule does not apply to the case.
この規則はその場合には当てはまらない。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
We should obey the rules.
私たちは規則に従うべきだ。
Large-scale road construction began.
大規模な道路工事が始まった。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac