UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License