UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License