The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every rule has its exceptions.
どの規則にも例外がある。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はありません。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
A fussy referee can ruin a bout.
規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Rules are to be observed.
規則は守られるべきだ。
You must observe those rules.
あなたはその規則を守らねばならない。
This rule does not apply.
この規則は当てはまらない。
Drivers should be aware of the traffic rules.
ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
You should conform to the rules.
君は規則に従うべきだ。
To hell with conventions!
規則もへったくれもあるものか。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
I can except no one from the rules.
この規則から誰も除外できない。
Smoking in the office is against our rules.
社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
Those rules fostered discontent among students.
その規則が学生の間の不満を強くした。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
This rule cannot be applied to that case.
この規則はその場合には適用できない。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
You have to eat regularly.
食事は規制正しくとりなさい。
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
It seems the rural area will be developed on a large scale.
その地方は大規模に開発されるだろう。
There is an exception to every rule.
すべての規則には例外がある。
Import regulations have been relaxed recently.
輸入規制は最近だいぶ緩められた。
We should obey the rules.
私たちは規則に従うべきだ。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
You broke the rule.
君は規則を破った。
They are ignorant of the rules.
彼らは規則を知らない。
We should obey the traffic rules.
交通規則に従わなければならない。
There are no exceptions to this rule.
この規則に例外はありません。
The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I explained the rules to her.
私は彼女に規則を説明した。
You must observe the rules of the club.
クラブの規則を守らねばならない。
I am doing business on a large scale.
僕は事業を大規模に営んでいる。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
My rule always was to do the business of the day in the day.
私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
This rule has no application to the case.
この規則はその事例に適用できない。
It is one of the biggest summer festivals.
それは最大規模の夏フェスの一つだ。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はない。
My period is regular.
生理は規則正しくあります。
Every rule has its exceptions.
どんな規則にも例外がある。
I wish my venture would work out.
私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
You must observe the rules of the dormitory.
寮の規則は守らなければならない。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Some students find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.