UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License