UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
You broke the rule.君は規則を破った。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License