UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
You broke the rule.君は規則を破った。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License