UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License