The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The pupils are bound down by the rules.
生徒たちは規制で縛りつけられている。
The players must abide by the rules.
選手は規則に従わなくてはならない。
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
Regular attendance is required in that class.
その授業には規則正しく出席することが必要だ。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
There are exceptions to every rule.
どんな規則にも例外がある。
You must observe those rules.
あなたはその規則を守らねばならない。
We should obey the rules.
私たちは規則に従うべきだ。
We have to conform to the rules.
私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
She's good at getting around rules.
彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.
市内での車の使用を規制する計画がある。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
The rule doesn't hold well in our case.
その規則は私達の場合に当てはまりません。
You must keep to the regulations.
規則に従わなければなりませんよ。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Our class has increased in size.
我々のクラスは規模が大きくなった。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
Everything should be done in accordance with the rules.
すべてが規則通りに行われる。
Technically he is still a student.
規則の上では彼はまだ学生だ。
My rule always was to do the business of the day in the day.
私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
Don't go against the rules.
規則に逆らうな。
Discipline is rather mild at this school.
この学校は規律がやや緩やかだ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Some students find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
What you did is against the rules.
君のやったことは規則に反しているよ。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
I don't like learning irregular verbs.
不規則動詞の勉強は好きではない。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
We obeyed the rules.
我々はその規則に従った。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はない。
Large-scale road construction began.
大規模な道路工事が始まった。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.