UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License