UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
You broke the rule.君は規則を破った。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License