From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Ethics means the rules of conduct.
倫理学というのは、行動の規範を意味する。
The government should do away with those old regulations.
政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
We must conform to the rules.
私達は規則には従わなければならない。
This rule cannot be applied to you.
この規則は貴方には当てはめることはできない。
You should practice playing the piano regularly.
規則正しくピアノを練習すべきです。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
You must observe those rules.
あなたはその規則を守らねばならない。
It seems the rural area will be developed on a large scale.
その地方は大規模に開発されるだろう。
My rule always was to do the business of the day in the day.
私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.
みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
Large-scale road construction began.
大規模な道路工事が始まった。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
The factory is run on a large scale.
その工場は大規模で運営されている。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はない。
I have an orderly lifestyle.
私は規則正しい生活をしている。
The same rule applies to going for a journey.
旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
These rules apply to everybody alike.
これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
These gases can lead to global warming.
これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
Bear these rules in mind.
これらの規則を覚えておきなさい。
This rule does not apply.
この規則は当てはまらない。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
There are exceptions to every rule.
どの規則にも例外がある。
Don't go against the rules.
規則に逆らうな。
Technically he is still a student.
規則の上では彼はまだ学生だ。
We must conform to the rules.
私たちは規則に従わなければならない。
You must keep to the regulations.
規則に従わなければなりませんよ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
We must follow the regulations.
規則は守らなければならない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
We must follow the rules.
規則は守らなければならない。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
The rule doesn't hold well in our case.
その規則は私達の場合に当てはまりません。
Every rule has its exceptions.
どの規則にも例外がある。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
You should obey the traffic rules.
交通規制に従うべきだ。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
This rule has no exceptions.
この規則に例外はありません。
The rule requires that theses be written in English.
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
She's good at getting around rules.
彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
You must not violate the regulations.
規則に違反してはいけない。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
We must do away with these old rules.
これらの古い規制を廃止しなければならない。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
The city is laid out with beautiful regularity.
その都市は美しく規則正しく設計されている。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
Our class has increased in size.
我々のクラスは規模が大きくなった。
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
You must conform to the rules.
君たちは規則に従わなければならない。
The rules require us all to be present.
規則で私達は全員出席しなくてはならない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合でも当てはまる。
This rule applies to you as well.
この規則はあなたにも当てはまる。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
Our project came off with flying colors.
新規事業は大成功でした。
Drivers should be aware of the traffic rules.
ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.