UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License