UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License