Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
School discipline is not as it should be.
学校の規律が乱れている。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
There are exceptions to every rule.
どの規則にも例外がある。
We must conform to the rules.
私達は規則には従わなければならない。
This rule does not apply.
この規則は当てはまらない。
The government should do away with those old regulations.
政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
They are ignorant of the rules.
彼らは規則を知らない。
Japanese comics have boomed on a large scale.
日本の漫画は大規模なブームを起こした。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
She's good at getting around rules.
彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
Those who violate the rules will be punished.
規則違反をする者は罰せられるだろう。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
He was excluded from the club for infractions of the rules.
彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.
英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
We must follow the rules.
規則は守らなければならない。
This rule applies to all cases.
この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Our class has increased in size.
我々のクラスは規模が大きくなった。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
These are the rules; act accordingly.
これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
The rules require us all to be present.
規則で私達は全員出席しなくてはならない。
The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
He felt hedged in with rules.
彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
You must not violate the regulations.
規則に違反してはいけない。
Bear these rules in mind.
これらの規則を覚えておきなさい。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
You should obey the traffic rules.
交通規制に従うべきだ。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.
新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
You must conform to the rules.
君たちは規則に従わなければならない。
You should practice playing the piano regularly.
規則正しくピアノを練習すべきです。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
We must conform to the rules.
私たちは規則に従わなければならない。
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
The factory is run on a large scale.
その工場は大規模で運営されている。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
We must do away with these old rules.
これらの古い規制を廃止しなければならない。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
This rule has no application to the case.
この規則はその事例に適用できない。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The products are sold on a world scale.
その製品は世界的な規模で販売されている。
This rule reads several ways.
この規制は行く通りにも解釈できる。
There are exceptions to every rule.
すべての規則には例外がある。
Every rule has its exceptions.
どんな規則にも例外がある。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はありません。
We must observe the rules.
規則は守らなければならない。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
My period is regular.
生理は規則正しくあります。
Drivers must observe the traffic rules.
運転者は交通規則を守らねばならない。
Our project came off with flying colors.
新規事業は大成功でした。
We should obey the traffic rules.
交通規制には従わないといけない。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.