UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License