Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃止すべきである。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
Is his pulse regular?
彼の脈は規則正しいですか。
The rule doesn't hold well in our case.
その規則は私達の場合に当てはまりません。
My period is regular.
生理は規則正しくあります。
Rules are to be observed.
規則は守られるべきだ。
Every law has its exception.
例外のない規則はありません。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Ethics means the rules of conduct.
倫理学というのは、行動の規範を意味する。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
Tom is in favor of gun control.
トムは銃規制に賛成だ。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.
規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
This rule does not apply to the case.
この規則はその場合には当てはまらない。
The city is laid out with beautiful regularity.
その都市は美しく規則正しく設計されている。
You should obey the traffic laws when you drive.
運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
We must conform to the rules.
私達は規則には従わなければならない。
Our project came off with flying colors.
新規事業は大成功でした。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
This rule applies to all cases.
この規則はあらゆる場合に当てはまる。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.