UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License