UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License