UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
You broke the rule.君は規則を破った。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License