UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
You broke the rule.君は規則を破った。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License