UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License