UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
You broke the rule.君は規則を破った。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License