UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
A devastating earthquake hit the state capital.破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License