UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License