The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bear these rules in mind.
これらの規則を覚えておきなさい。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
School discipline is not as it should be.
学校の規律が乱れている。
There are no rules without exceptions.
例外のない規則はない。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
We must conform to the rules.
私たちは規則に従わなければならない。
You must observe the rules of the dormitory.
寮の規則は守らなければならない。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
We should observe our traffic rules.
交通規制を守らなければならない。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
It is provided that the applicants must be woman.
志願者は女性に限ると規定されている。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
His attendance is irregular.
彼は出席が不規則だ。
He felt hedged in with rules.
彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
The rules require us all to be present.
規則で私達は全員出席しなくてはならない。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
Every rule has its exceptions.
すべての規則には例外がある。
The rule reads in two ways.
この規則は二通りに読めます。
The pupils are bound down by the rules.
生徒たちは規制で縛りつけられている。
This rule applies to all cases.
この規則はあらゆる場合に当てはまる。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Smoking in the office is against our rules.
社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
The government should do away with those old regulations.
政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
This rule holds good in every case.
この規則はあらゆる場面にあてはまる。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
They lost the game but observed the rules.
彼らは試合には負けたが、規則は守った。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
We should obey the rules.
私たちは規制に従うべきだ。
I can except no one from the rules.
この規則から誰も除外できない。
These regulations ought to be observed by the students.
これらの規則を、学生は守るべきである。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Drivers should be aware of the traffic rules.
ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
They are ignorant of the rules.
彼らは規則を知らない。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
It is not acceptable to our moral code.
それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
Is his pulse regular?
彼の脈は規則正しいですか。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
There are cases where the rule does not hold good.
その規制があてはまらない場合がある。
I believe in exercising regularly.
規則正しく運動するのは良い事だと思う。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.
英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
You should practice playing the piano regularly.
規則正しくピアノを練習すべきです。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Tom is in favor of gun control.
トムは銃規制に賛成だ。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
She's good at getting around rules.
彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
Rules are to be observed.
規則は守られるべきだ。
His driving was against traffic rules.
彼の運転は交通規則違反であった。
To hell with conventions!
規則もへったくれもあるものか。
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
The rule requires that theses be written in English.
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
Regular attendance is required in that class.
その授業には規則正しく出席することが必要だ。
You must conform to the rules.
君たちは規則に従わなければならない。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
Technically he is still a student.
規則の上では彼はまだ学生だ。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.