The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are exceptions to every rule.
どの規則にも例外がある。
This rule cannot be applied to you.
この規則は貴方には当てはめることはできない。
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
One must observe the rules.
人は規則を守らなければならない。
Japanese comics have boomed on a large scale.
日本の漫画は大規模なブームを起こした。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃止すべきである。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.
市内での車の使用を規制する計画がある。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合にも当てはまる。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
The government should do away with those old regulations.
政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
Every rule has its exceptions.
どんな規則にも例外がある。
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
His attendance is irregular.
彼は出席が不規則だ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
I believe in exercising regularly.
規則正しく運動するのは良い事だと思う。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.
近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
We obeyed the rules.
我々はその規則に従った。
Every law has its exception.
例外のない規則はありません。
I lead a regular life.
私は規則的な生活をしています。
This rule applies to all cases.
この規則はあらゆる場合に当てはまる。
This rule reads several ways.
この規則はいくとおりにも解釈できる。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
The players must abide by the rules.
選手は規則に従わなくてはならない。
I explained the rules to her.
私は彼女に規則を説明した。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.
英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
Import regulations have been relaxed recently.
輸入規制は最近だいぶ緩められた。
A fussy referee can ruin a bout.
規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
The rule reads in two ways.
この規則は二通りに読めます。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.
みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
There is an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
This rule has no exceptions.
この規則に例外はありません。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Bear these rules in mind.
これらの規則を覚えておきなさい。
These regulations ought to be observed by the students.
これらの規則を、学生は守るべきである。
He felt hedged in with rules.
彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
I bought a book and he a ruler.
私は本を買い、彼は定規を買った。
He was excluded from the club for infractions of the rules.
彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Routine exercise is great for your health.
規則的な運動は健康によい。
The rule should be revised.
その規則は修正されるべきだ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
These gases can lead to global warming.
これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
She's good at getting around rules.
彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
My rule always was to do the business of the day in the day.
私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Some students find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac