UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License