UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License