The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
I wish my venture would work out.
私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The rule of the road must be strictly observed.
道路法規は厳重に守らなければならない。
Please explain the rule to me.
私に規則を説明して下さい。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
This rule cannot be applied to you.
この規則は貴方には当てはめることはできない。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
You must observe the rules of the dormitory.
寮の規則は守らなければならない。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
There are exceptions to every rule.
どんな規則にも例外がある。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
She's good at getting around rules.
彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
This rule applies to you as well.
この規則はあなたにも当てはまる。
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.
小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
Tom is in favor of gun control.
トムは銃規制に賛成だ。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The same rule applies to going for a journey.
旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
This rule does not apply to the case.
この規則はその件にあてはまらない。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
A fussy referee can ruin a bout.
規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
Mayuko explained the rules in detail.
マユコはその規則を詳しく説明した。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Import regulations have been relaxed recently.
輸入規制は最近だいぶ緩められた。
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
This rule holds good at all times.
この規則はどんなときにでも当てはまる。
Smoking in the office is against our rules.
社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
There are cases where the rule does not hold good.
その規制があてはまらない場合がある。
The rules were recently relaxed.
その規則は最近緩められた。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.
新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
Every rule has its exceptions.
すべての規則には例外がある。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
He advocates a revision of the rules.
彼は規則の改正を唱えている。
One must observe the rules.
人は規則を守らなければならない。
The rules require us all to be present.
規則で私達は全員出席しなくてはならない。
You should practice playing the piano regularly.
規則正しくピアノを練習すべきです。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
These are the rules; act accordingly.
これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
I believe in exercising regularly.
規則正しく運動するのは良い事だと思う。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.
新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
My period is regular.
生理は規則正しくあります。
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
We should do away with this regulation.
こんな規制は廃止すべきです。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
What you did is against the rules.
君のやったことは規則に反しているよ。
They decided to abolish the old restriction.
彼らは古い規制を廃止することを決めた。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.