UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
You broke the rule.君は規則を破った。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License