UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
You broke the rule.君は規則を破った。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License