The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mayuko explained the rules in detail.
マユコはその規則を詳しく説明した。
We should do away with this regulation.
こんな規制は廃止すべきです。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
Is his pulse regular?
彼の脈は規則正しいですか。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
You must act in accordance with the rules.
君は規則に従って行動しなければならない。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
Every law has its exception.
例外のない規則はありません。
You must observe the rules of the club.
クラブの規則を守らねばならない。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
I did not yield to such a rule.
私はそのような規則に従わなかった。
We should obey the rules.
私たちは規制に従うべきだ。
The rule holds good in this case.
その規則はこの場合に当てはまる。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
This is an exception to the rule.
これはその規則の例外である。
They lost the game but observed the rules.
彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
We should obey the rules.
私たちは規則に従うべきだ。
Bear these rules in mind.
これらの規則を覚えておきなさい。
You have to eat regularly.
食事は規制正しくとりなさい。
What you did is against the rules.
君のやったことは規則に反しているよ。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
He explained the rules in detail.
彼は規則を詳しく説明した。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
He advocates a revision of the rules.
彼は規則の改正を唱えている。
Tom is in favor of gun control.
トムは銃規制に賛成だ。
There is an exception to every rule.
すべての規則には例外がある。
The rule doesn't hold well in our case.
その規則は私達の場合に当てはまりません。
Discipline is rather mild at this school.
この学校は規律がやや緩やかだ。
You must observe the rules of the dormitory.
寮の規則は守らなければならない。
The rule reads in two ways.
この規則は二通りに読めます。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
You should conform to the rules.
君は規則に従うべきだ。
We obeyed the rules.
我々はその規則に従った。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.
近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
The city is laid out with beautiful regularity.
その都市は美しく規則正しく設計されている。
Is that rule applicable to us foreigners?
その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
This rule reads several ways.
この規制はいくとおりにも解釈できる。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
I lead a regular life.
私は規則的な生活をしています。
He was excluded from the club for infractions of the rules.
彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
There are cases where the rule does not hold good.
その規制があてはまらない場合がある。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合にも当てはまる。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
Every rule has its exceptions.
どの規則にも例外がある。
My rule always was to do the business of the day in the day.
私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
We must conform to the rules.
私たちは規則に従わなければならない。
Our class has increased in size.
我々のクラスは規模が大きくなった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
This rule does not apply.
この規則は当てはまらない。
This rule cannot be applied to that case.
この規則はその場合には適用できない。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Some students find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
We must follow the regulations.
規則は守らなければならない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.