I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.
英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
Please revise regularly every day.
毎日、規則正しく復習してください。
The rule should be revised.
その規則は修正されるべきだ。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
He felt hedged in with rules.
彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
This rule does not apply.
この規則は当てはまらない。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
There's an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
These rules apply to everybody alike.
これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
You must observe the rules of the dormitory.
寮の規則は守らなければならない。
We must conform to the rules.
私達は規則には従わなければならない。
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
The same rule applies to going for a journey.
旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
The government should do away with those old regulations.
政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Routine exercise is great for your health.
規則的な運動は健康によい。
They decided to abolish the old restriction.
彼らは古い規制を廃止することを決めた。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.
新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
I explained the rule to him.
私は彼にその規則を説明した。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
School discipline is not as it should be.
学校の規律が乱れている。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
One must observe the rules.
人は規則を守らなければならない。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.