The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Technically he is still a student.
規則の上では彼はまだ学生だ。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.
近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
We must follow the regulations.
規則は守らなければならない。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.
市内での車の使用を規制する計画がある。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
Every law has its exception.
例外のない規則はありません。
Our class has increased in size.
我々のクラスは規模が大きくなった。
The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
His driving was against traffic rules.
彼の運転は交通規則違反であった。
You must not violate the regulations.
規則に違反してはいけない。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
You must keep to the regulations.
規則に従わなければなりませんよ。
We must follow the rules.
規則は守らなければならない。
This rule doesn't apply to first-year students.
この規則は1年生には当てはまらない。
The government should do away with those old regulations.
政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
This rule can be applied to any case.
この規則はどのような場合にも適用できる。
There are no rules without exceptions.
例外のない規則はない。
You must conform to the rules.
君たちは規則に従わなければならない。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?
今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.
英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
Regular attendance is required in that class.
その授業には規則正しく出席することが必要だ。
The rules were recently relaxed.
その規則は最近緩められた。
This rule applies to all cases.
この規則はあらゆる場合に当てはまる。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はありません。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
They decided to abolish the old restriction.
彼らは古い規制を廃止することを決めた。
The government should do away with those old regulations.
政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
The players must abide by the rules.
選手は規則に従わなくてはならない。
We should obey the rules.
私たちは規制に従うべきだ。
We should do away with these old rules.
この古い規則は廃止すべきだ。
Import regulations have been relaxed recently.
輸入規制は最近だいぶ緩められた。
This rule does not apply to the case.
この規則はその場合には当てはまらない。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
We have to go by the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Everything should be done in accordance with the rules.
すべてが規則通りに行われる。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
This rule has no exceptions.
この規則に例外はありません。
The factory is run on a large scale.
その工場は大規模で運営されている。
I did not yield to such a rule.
私はそのような規則に従わなかった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
The rule requires that theses be written in English.
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
Drivers should be aware of the traffic rules.
ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
We must conform to the rules.
私達は規則には従わなければならない。
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
We must conform to the rules.
私たちは規則に従わなければならない。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
There are cases where the rule does not hold good.
その規制があてはまらない場合がある。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Large-scale road construction began.
大規模な道路工事が始まった。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
You must observe the rules of the dormitory.
寮の規則は守らなければならない。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
We should obey the traffic rules.
交通規制には従わないといけない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.