They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
You must conform to the rules.
君たちは規則に従わなければならない。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Don't go against the rules.
規則に逆らうな。
There are exceptions to every rule.
どんな規則にも例外がある。
Smoking in the office is against our rules.
社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
These regulations ought to be observed by the students.
これらの規則を、学生は守るべきである。
This rule has no application to the case.
この規則はその事例に適用できない。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
He is doing business on a large scale.
彼は事業を大規模に営んでいる。
What you did is against the rules.
君のやったことは規則に反しているよ。
Japanese comics have boomed on a large scale.
日本の漫画は大規模なブームを起こした。
The rules require us all to be present.
規則で私達は全員出席しなくてはならない。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
It seems the rural area will be developed on a large scale.
その地方は大規模に開発されるだろう。
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
I have an orderly lifestyle.
私は規則正しい生活をしている。
It is one of the biggest summer festivals.
それは最大規模の夏フェスの一つだ。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
Is that rule applicable to us foreigners?
その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
He advocates a revision of the rules.
彼は規則の改正を唱えている。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
We must do away with these old rules.
これらの古い規制を廃止しなければならない。
You must form regular habits.
君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
I don't like learning irregular verbs.
不規則動詞の勉強は好きではない。
Ethics means the rules of conduct.
倫理学というのは、行動の規範を意味する。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
These rules apply to everybody alike.
これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はありません。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
There are cases where the rule does not hold good.
その規制があてはまらない場合がある。
We must conform to the rules.
私達は規則には従わなければならない。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.
新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
Rules are to be observed.
規則は守られるべきだ。
You must act in accordance with the rules.
君は規則に従って行動しなければならない。
This rule applies to you as well.
この規則はあなたにも当てはまる。
Discipline is rather mild at this school.
この学校は規律がやや緩やかだ。
Tom is in favor of gun control.
トムは銃規制に賛成だ。
This rule cannot be applied to that case.
この規則はその場合には適用できない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.