He was excluded from the club for infractions of the rules.
彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃止すべきである。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
We should obey the rules.
私たちは規則に従うべきだ。
You must observe those rules.
あなたはその規則を守らねばならない。
There is an exception to every rule.
すべての規則には例外がある。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はありません。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
This rule holds good at all times.
この規則はどんなときにでも当てはまる。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
They started a new business.
彼らは新規事業を始めた。
The city government once thought of doing away with that rule.
市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
We should obey the traffic rules.
交通規制には従わないといけない。
We must conform to the rules.
私達は規則には従わなければならない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
We have to conform to the rules.
私は様々な規則に従わなくてはならない。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
We obeyed the rules.
我々はその規則に従った。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
The rule doesn't hold well in our case.
その規則は私達の場合に当てはまりません。
There's an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
The rule reads in two ways.
この規則は二通りに読めます。
I did not yield to such a rule.
私はそのような規則に従わなかった。
It is not acceptable to our moral code.
それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
This rule applies to you, too.
この規則はあなたにも当てはまる。
Import regulations have been relaxed recently.
輸入規制は最近だいぶ緩められた。
The rule requires that theses be written in English.
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
My rule always was to do the business of the day in the day.
私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
This rule applies to you as well.
この規則はあなたにも当てはまる。
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Is that rule applicable to us foreigners?
その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
We should obey the traffic rules.
交通規則に従わなければならない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
This rule does not apply.
この規則は当てはまらない。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
The new rule holds good in this case.
この場合にはその新しい規則があてはまる。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.
軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
You should conform to the rules.
君は規則に従うべきだ。
You must act in accordance with the rules.
君は規則に従って行動しなければならない。
Some students find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.
新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
We should do away with this regulation.
こんな規制は廃止すべきです。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
We must conform to the rules.
私たちは規則に従わなければならない。
The government should do away with those old regulations.
政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
He advocates a revision of the rules.
彼は規則の改正を唱えている。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
Every rule has its exceptions.
すべての規則には例外がある。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
They lost the game but observed the rules.
彼らは試合には負けたが、規則は守った。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.