UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License