The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must do away with these old rules.
これらの古い規制を廃止しなければならない。
You should conform to the rules.
君は規則に従うべきだ。
Our project came off with flying colors.
新規事業は大成功でした。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合にも当てはまる。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
This rule cannot be applied to you.
この規則は貴方には当てはめることはできない。
We should observe our traffic rules.
交通規則を守らなければならない。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
This rule doesn't apply to first-year students.
この規則は1年生には当てはまらない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Our class has increased in size.
我々のクラスは規模が大きくなった。
He advocates a revision of the rules.
彼は規則の改正を唱えている。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The city is laid out with beautiful regularity.
その都市は美しく規則正しく設計されている。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
To hell with conventions!
規則もへったくれもあるものか。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
It goes without saying military discipline is literally rigid.
言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
We must conform to the rules.
私達は規則には従わなければならない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The rule should be revised.
その規則は修正されるべきだ。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
One must observe the rules.
人は規則を守らなければならない。
We should obey the traffic rules.
交通規則に従わなければならない。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
You broke the rule.
君は規則を破った。
Is his pulse regular?
彼の脈は規則正しいですか。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
The city government once thought of doing away with that rule.
市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
The new rule holds good in this case.
この場合にはその新しい規則があてはまる。
Don't go against the rules.
規則に逆らうな。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
This is an exception to the rule.
これはその規則の例外である。
This rule reads several ways.
この規制はいくとおりにも解釈できる。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.
英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
This rule reads several ways.
この規制は行く通りにも解釈できる。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
We should do away with these old rules.
この古い規則は廃止すべきだ。
Tourism generated many new jobs.
観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Mayuko explained the rules in detail.
マユコはその規則を詳しく説明した。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
We must follow the rules.
規則は守らなければならない。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.
新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
The factory is run on a large scale.
その工場は大規模で運営されている。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃止すべきである。
The products are sold on a world scale.
その製品は世界的な規模で販売されている。
I wish my venture would work out.
私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.
英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
Every rule has its exceptions.
どの規則にも例外がある。
We must conform to the rules.
私たちは規則に従わなければならない。
The government should do away with those old regulations.
政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.