UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License