UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
You broke the rule.君は規則を破った。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License