Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.
近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
What you did is against the rules.
君のやったことは規則に反しているよ。
There are exceptions to every rule.
どの規則にも例外がある。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はありません。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
Import regulations have been relaxed recently.
輸入規制は最近だいぶ緩められた。
You broke the rule.
君は規則を破った。
We should obey the traffic rules.
交通規則に従わなければならない。
The rule should be revised.
その規則は修正されるべきだ。
This rule doesn't apply to first-year students.
この規則は1年生には当てはまらない。
Bear these rules in mind.
これらの規則を覚えておきなさい。
You should practice playing the piano regularly.
規則正しくピアノを練習すべきです。
This rule cannot be applied to you.
この規則は貴方には当てはめることはできない。
The products are sold on a world scale.
その製品は世界的な規模で販売されている。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
The city is laid out with beautiful regularity.
その都市は美しく規則正しく設計されている。
This rule cannot be applied to that case.
この規則はその場合には適用できない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
We should do away with this regulation.
こんな規制は廃止すべきです。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
My rule always was to do the business of the day in the day.
私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
My period is regular.
生理は規則正しくあります。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
The players must abide by the rules.
選手は規則に従わなくてはならない。
The rule does not apply to his case.
その規則は彼の場合には当てはまらない。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
We should observe our traffic rules.
交通規制を守らなければならない。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
It is one of the biggest summer festivals.
それは最大規模の夏フェスの一つだ。
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
I have an orderly lifestyle.
私は規則正しい生活をしている。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
This rule reads several ways.
この規則はいく通りも解釈があります。
Every law has its exception.
例外のない規則はありません。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.
市内での車の使用を規制する計画がある。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Some pupils find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The city government once thought of doing away with that rule.
市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
There are some cases where the rule does not hold good.
この規定が当てはまらない場合もある。
You should conform to the rules.
君は規則に従うべきだ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.