UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
Japanese people tend to rely on established authority.日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License