The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
There are no rules without exceptions.
例外のない規則はない。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
You should obey the traffic rules.
交通規制に従うべきだ。
I did not yield to such a rule.
私はそのような規則に従わなかった。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
He is doing business on a large scale.
彼は事業を大規模に営んでいる。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
You must observe those rules.
あなたはその規則を守らねばならない。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
He advocates a revision of the rules.
彼は規則の改正を唱えている。
His driving was against traffic rules.
彼の運転は交通規則違反であった。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Some students find it difficult to follow the rules.
生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
These are the rules; act accordingly.
これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
Everything should be done in accordance with the rules.
すべてが規則通りに行われる。
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
Ethics means the rules of conduct.
倫理学というのは、行動の規範を意味する。
This rule applies to all cases.
この規則はあらゆる場合に当てはまる。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
This rule does not apply to the case.
この規則はその場合には当てはまらない。
It is provided that the applicants must be woman.
志願者は女性に限ると規定されている。
You have to eat regularly.
食事は規制正しくとりなさい。
It is one of the biggest summer festivals.
それは最大規模の夏フェスの一つだ。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
A wheat import ban was enacted.
小麦の輸入禁止が法律で規定された。
The government should do away with those old regulations.
政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
Smoking in the office is against our rules.
社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
There is an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
The products are sold on a world scale.
その製品は世界的な規模で販売されている。
This rule applies to you as well.
この規則はあなたにも当てはまる。
Every law has its exception.
例外のない規則はありません。
Our project came off with flying colors.
新規事業は大成功でした。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
We should obey the traffic rules.
交通規則に従わなければならない。
This rule reads several ways.
この規制は行く通りにも解釈できる。
They decided to abolish the old restriction.
彼らは古い規制を廃止することを決めた。
Drivers should be aware of the traffic rules.
ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
Please explain the rule to me.
私に規則を説明して下さい。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
We should obey the rules.
私たちは規則に従うべきだ。
His attendance is irregular.
彼は出席が不規則だ。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.
英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
This rule holds good in every case.
この規則はあらゆる場面にあてはまる。
There are cases where the rule does not hold good.
その規制があてはまらない場合がある。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.
近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
We must observe the rules.
規則は守らなければならない。
It is not acceptable to our moral code.
それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
The new rule holds good in this case.
この場合にはその新しい規則があてはまる。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
This rule reads several ways.
この規則はいく通りも解釈があります。
The supervisor enforced the rules here in this factory.