UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License