The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
You must act in accordance with the rules.
君は規則に従って行動しなければならない。
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
You broke the rule.
君は規則を破った。
This rule doesn't apply to first-year students.
この規則は1年生には当てはまらない。
The factory is run on a large scale.
その工場は大規模で運営されている。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
It seems the rural area will be developed on a large scale.
その地方は大規模に開発されるだろう。
I wish my venture would work out.
私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
There are no rules without exceptions.
例外のない規則はない。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
This rule applies to you, too.
この規則はあなたにも当てはまる。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Smoking in the office is against our rules.
社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.
官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
I think it is very good to lead a regular life.
毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
This rule reads several ways.
この規則はいく通りも解釈があります。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
You should obey the traffic rules.
交通規制に従うべきだ。
They started a new business.
彼らは新規事業を始めた。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
There's an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
You must keep to the regulations.
規則に従わなければなりませんよ。
Is his pulse regular?
彼の脈は規則正しいですか。
The rule requires that theses be written in English.
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
The same rule applies to going for a journey.
旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
This ruler has the scale in millimeters.
この定規にはミリメートルの目盛りがある。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
His attendance is irregular.
彼は出席が不規則だ。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The government should do away with those old regulations.
政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
He was excluded from the club for infractions of the rules.
彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
We must observe the traffic regulations.
我々は交通法規を守らなければならない。
He advocates a revision of the rules.
彼は規則の改正を唱えている。
We should observe our traffic rules.
交通規制を守らなければならない。
This rule reads several ways.
この規制は行く通りにも解釈できる。
This rule reads several ways.
この規則はいくとおりにも解釈できる。
Discipline is rather mild at this school.
この学校は規律がやや緩やかだ。
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
We must follow the regulations.
規則は守らなければならない。
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
These are the rules; act accordingly.
これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
We have to go by the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
I did not yield to such a rule.
私はそのような規則に従わなかった。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The government should do away with those old regulations.
政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
One must observe the rules.
人は規則を守らなければならない。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
How is Null expressed as a regular expression?
正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
You should practice playing the piano regularly.
規則正しくピアノを練習すべきです。
What you did is against the rules.
君のやったことは規則に反しているよ。
The rule holds good in this case.
その規則はこの場合に当てはまる。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.
規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
The rule should be revised.
その規則は修正されるべきだ。
We must follow the rules.
規則は守らなければならない。
School discipline is not as it should be.
学校の規律が乱れている。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
You must observe those rules.
あなたはその規則を守らねばならない。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.