UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License