UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
You broke the rule.君は規則を破った。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.市内での車の使用を規制する計画がある。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License