The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '規'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.
英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
Please explain the rule to me.
私に規則を説明して下さい。
I explained the rule to him.
私は彼にその規則を説明した。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
To hell with conventions!
規則もへったくれもあるものか。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.
近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
They decided to abolish the old restriction.
彼らは古い規制を廃止することを決めた。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
I don't like learning irregular verbs.
不規則動詞の勉強は好きではない。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
The government should do away with these regulations.
政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
The players must abide by the rules.
選手は規則に従わなくてはならない。
His driving was against traffic rules.
彼の運転は交通規則違反であった。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Every rule has its exceptions.
どの規則にも例外がある。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.