UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
The rule doesn't apply in this case.その規制はこのケースには適用されない。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License