Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
The rule reads in two ways.
この規則は二通りに読めます。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
These rules apply to everybody alike.
これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
You have to eat regularly.
食事は規制正しくとりなさい。
We should do away with these old rules.
この古い規則は廃止すべきだ。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
The rules were recently relaxed.
その規則は最近緩められた。
We have to conform to the rules.
私は様々な規則に従わなくてはならない。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The doctor ordered her to go on a strict diet.
医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
This rule can be applied to any case.
この規則はどのような場合にも適用できる。
New York City has long been unusual because of its sheer size.
ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
They began to manufacture the machine on a large scale.
彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
Every law has its exception.
例外のない規則はありません。
The pupils are bound down by the rules.
生徒たちは規制で縛りつけられている。
I explained the rule to him.
私は彼にその規則を説明した。
Import regulations have been relaxed recently.
輸入規制は最近だいぶ緩められた。
We should obey the traffic rules.
交通規則に従わなければならない。
This rule reads several ways.
この規則はいくとおりにも解釈できる。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
This rule reads several ways.
この規制は行く通りにも解釈できる。
Every rule has its exceptions.
すべての規則には例外がある。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
You must observe the rules of the club.
クラブの規則を守らねばならない。
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.