UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
There are some cases where the rule does not hold good.この規定が当てはまらない場合もある。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License