UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
I bought a book and he a ruler.私は本を買い、彼は定規を買った。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
You broke the rule.君は規則を破った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License