UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Regular attendance is required in that class.その授業には規則正しく出席することが必要だ。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
I wish my venture would work out.私の新規事業が旨くいってくれたらなあ。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License