UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃止すべきである。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか?
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License