UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
They began to manufacture the machine on a large scale.彼らはその機械を大規模に生産し始めた。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
You should conform to the rules.君は規則に従うべきだ。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License