UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
This rule reads several ways.この規制はいくとおりにも解釈できる。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
They started a new business.彼らは新規事業を始めた。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
Some pupils find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
The doctor ordered her to go on a strict diet.医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。
It goes without saying military discipline is literally rigid.言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚噛んでくれないか。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
We must do away with these old rules.これらの古い規制を廃止しなければならない。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
This ruler has the scale in millimeters.この定規にはミリメートルの目盛りがある。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
It seems the rural area will be developed on a large scale.その地方は大規模に開発されるだろう。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License