UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The government should do away with these regulations.政府はこれらの法規を廃棄すべきである。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
You must form regular habits.君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
Do not disobey the rules.規則に逆らうな。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
You broke the rule.君は規則を破った。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
You aren't cut out for the military because of its rigid discipline.軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
This rule cannot be applied to that case.この規則はその場合には適用できない。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
You should obey the traffic rules.交通規制に従うべきだ。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
The products are sold on a world scale.その製品は世界的な規模で販売されている。
These gases can lead to global warming.これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
Discipline is rather mild at this school.この学校は規律がやや緩やかだ。
The rule of the road must be strictly observed.道路法規は厳重に守らなければならない。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
A small forest fire quickly spread and became a huge conflagration.小規模の森林火災はみるみる広がり大火災となった。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
We should obey the traffic rules.交通規制には従わないといけない。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
The rules must be few, and what is more important simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
Our project came off with flying colors.新規事業は大成功でした。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License