UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '規'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Japanese comics have boomed on a large scale.日本の漫画は大規模なブームを起こした。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
Bureaucrats are testing the waters over revising old regulations.官僚は旧法規の改正に関して、成り行きを見守っています。
Some students find it difficult to follow the rules.生徒の中には規律を守るのが大変なものもいる。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
The newly-opened jewelry shop took away some of my best customers.新規開店した宝石店は私の御得意様を奪った。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
We should obey the rules.私たちは規制に従うべきだ。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
It is one of the biggest summer festivals.それは最大規模の夏フェスの一つだ。
Military discipline is literally rigid.軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
Tom is in favor of gun control.トムは銃規制に賛成だ。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
Large-scale road construction began.大規模な道路工事が始まった。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
A wheat import ban was enacted.小麦の輸入禁止が法律で規定された。
Our class has increased in size.我々のクラスは規模が大きくなった。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
There are cases where this rule doesn't hold good.この規則が当てはまらない場合がある。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracアメリカの光がまだ輝きとして燃えているどうかを疑う人へ、今夜、我々の国の真の強さは軍隊の力や富の規模からではなく、民主主義、自由、機会、不屈の希望といった我々の理想への揺るぎない力から来るともう一度証明した。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
School discipline is not as it should be.学校の規律が乱れている。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
John put across a big housing project.ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
We must observe the traffic regulations.我々は交通法規を守らなければならない。
You can't apply this rule to every case.あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
Tourism generated many new jobs.観光事業が多数の新規雇用を創出した。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
How is Null expressed as a regular expression?正規表現でヌルはどのように表されるのでしょうか?
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
I am doing business on a large scale.僕は事業を大規模に営んでいる。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
This rule does not apply to the case.この規則はその場合には当てはまらない。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
The factory is run on a large scale.その工場は大規模で運営されている。
Ethics means the rules of conduct.倫理学というのは、行動の規範を意味する。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
He is doing business on a large scale.彼は事業を大規模に営んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License