UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
I have weak sight.私は視力が弱い。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
I'll check your vision.視力検査をします。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License