UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License