UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
I felt left out.無視された気がした。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
I have weak sight.私は視力が弱い。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
I have normal eyesight.視力は普通です。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
Please check my vision.視力を測ってください。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License