UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
Please check my vision.視力を測ってください。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
I have normal eyesight.視力は普通です。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
Don't pass me over.私を無視しないで。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License