UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should face reality.現実を直視すべきだ。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
Please check my vision.視力を測ってください。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
I'll check your vision.視力検査をします。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
I have weak sight.私は視力が弱い。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
I felt left out.無視された気がした。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License