UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
Don't pass me over.私を無視しないで。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
I have normal eyesight.視力は普通です。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License