UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
I have normal eyesight.視力は普通です。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
I have good eyesight.視力は良いです。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
I'll check your vision.視力検査をします。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License