The police is always watching the movements of the group.
警察はそのグループの動静を常に監視する。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
It used to be taboo for women to smoke.
かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
Don't pass me over.
私を無視しないで。
You must face the facts.
君は事実を直視しなくてはならない。
They didn't take much account of my opinion.
彼らは私の意見を重視しなかった。
It is foolish to equate money with happiness.
金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
The sight memory organ is below the hypothalamus.
物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
They defied the policeman's order.
彼らはその警官の命令を無視した。
They went out of sight at last.
彼らはついに視野から消えた。
I believe the police will ignore you.
警官は君のことを無視すると思うよ。
We should not make too much of money.
お金を重視するのは良くない。
He left cost out of account.
彼は費用を度外視した。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.
強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
My eyesight is beginning to fail.
視力が衰え始めた。
Her cool gaze made my heart skip a beat.
彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
We should consider the problem from a child's point of view.
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
This is too important to overlook.
それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?
毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
I learned not to ignore my pain.
私は自分の痛みを無視するなと学びました。
He took no notice of our warning.
彼は我々の忠告を無視した。
I joined the study tour.
私はその視察旅行に加わった。
Light shines on my sight of doubt.
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
If I were you, I'd ignore it.
もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
He is leaving for China on an inspection tour next month.
彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
Everyone's eyes were fixed upon her.
みなの視線が彼女に注がれた。
Do you hold him in great account?
彼を重視しているのですか。
We should try to look at the wider problem.
我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
Tom disregarded Mary's advice completely.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
Why do you ignore me?
なぜあなたは私を無視するの?
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
His eyes failed him.
彼は視力を失った。
Can I hear a little bit of this record?
このレコード視聴できますか。
Some board members questioned his ability to run the corporation.
彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med