UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
I have weak sight.私は視力が弱い。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
Please check my vision.視力を測ってください。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
Don't pass me over.私を無視しないで。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
I have normal eyesight.視力は普通です。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License