The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '視'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She cut me dead in the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Is there a law here about jaywalking?
信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
International observers counted up the ballot.
国際監視団は投票の集計をしました。
I felt her eyes on my back.
彼女の視線を背中に感じた。
I was aware of being watched.
私は監視されているのに気づいていた。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.
彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
Ignore what he said. He was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
She ignored me even when she met me on the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.
彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
He put great emphasis on spoken English.
彼は口語英語を非常に重視した。
She continued to see him in disregard of my advice.
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
She made little of her mother's advice and went out alone.
彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.
赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
He lost his eyesight in an accident.
事故のために彼は視力を失った。
I have bad eyesight.
視力は悪いです。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.
彼は友人の命を救った事で英雄視された。
I learned not to ignore my pain.
私は自分の痛みを無視するなと学びました。
The public neglected his genius for many years.
大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Fog has limited visibility to 100 meters.
霧で視界が100メートルしかきかなかった。
He has wide views.
彼は広い視野をもっている。
You should ignore what he says.
あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.
溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Her cool gaze made my heart skip a beat.
彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
I take my health seriously.
私は健康を重視しています。
I'll check your vision.
視力検査をします。
She cast an eye in his direction.
彼女は彼の方に視線を向けた。
My vision is getting worse these days.
最近視力が落ちてきた。
We must look at the problem from a global point of view.
我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.
大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
Ignore him.
彼のことは無視していなさい。
Do you hold him in great account?
彼を重視しているのですか。
He attached great importance to the event.
彼はその出来事を重大視した。
He would go fishing in spite of our warning.
私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
You should emphasize that fact.
君はその事実を重視すべきだ。
They didn't take much account of my opinion.
彼らは私の意見を重視しなかった。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.
いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
The train disappeared from view.
列車が視界から消えた。
We ought to look the world straight in the face.
この世界を直視するべきだ。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.
視野が狭くなったようです。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.
彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
The bride came into the room, with everyone staring at her.
花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
He has good eyesight.
彼は視力がいい。
Please check my vision.
視力を測ってください。
She ignored him, which proved unwise.
彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.
ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
Mayuko has sharp eyes.
マユコは視力が良い。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med