UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
I have good eyesight.視力は良いです。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
I'll check your vision.視力検査をします。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
Don't pass me over.私を無視しないで。
I have normal eyesight.視力は普通です。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
I felt left out.無視された気がした。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License