UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
I have weak sight.私は視力が弱い。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License