UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
I'll check your vision.視力検査をします。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
I felt left out.無視された気がした。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
I have normal eyesight.視力は普通です。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
I have good eyesight.視力は良いです。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License