UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
I felt left out.無視された気がした。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
I have normal eyesight.視力は普通です。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License