UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
Don't pass me over.私を無視しないで。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
I have normal eyesight.視力は普通です。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
I have weak sight.私は視力が弱い。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License