UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Don't pass me over.私を無視しないで。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License