UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
Please check my vision.視力を測ってください。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
I felt left out.無視された気がした。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License