The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '視'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.
仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
I became aware of someone looking at me.
私はだれかの視線を感じた。
You ran a red light.
君は赤信号を無視して走りましたね。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.
あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
She cast an eye in his direction.
彼女は彼の方に視線を向けた。
She was aware of her parents' eyes.
彼女は親の視線にきづいていた。
This nude poster appeals visually to the young.
このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
Tom ignored all of Mary's warnings.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.
市民プールの監視の仕事に応募しました。
She turned her eyes away.
彼女は視線をそらした。
This is too important to overlook.
それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
You should not think little of this result.
君はこの結果を軽視すべきじゃない。
He lost his eyesight in an accident.
事故のために彼は視力を失った。
The snowstorm blotted out the view.
吹雪で視界がきかなかった。
You should always keep a broad perspective on the work you do.
いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Ignore what he said. He was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
You must have some nerve to ignore _me_.
このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
They set aside her objections.
彼らは彼女の抗議を無視した。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
We should not make too much of money.
お金を重視するのは良くない。
I gave him a warning, but he took no notice of it.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
I learned not to ignore my pain.
私は自分の痛みを無視するなと学びました。
Don't pass me over.
私を無視しないで。
They went out of sight at last.
彼らはついに視野から消えた。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.
彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.
彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.
防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.
彼は友人の命を救った事で英雄視された。
Some board members questioned his ability to run the corporation.
彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.
強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Travel broadens one's horizons.
旅行は人の視野を広める。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.
いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?
毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
This is a valid point of view.
これは十分根拠のある視点だ。
You should face reality.
現実を直視すべきだ。
Let's face the facts!
現実を直視しようじゃないか。
My sister has perfect vision.
妹の視力は申し分ない。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
He ignored her advice.
彼は彼女のアドバイスを無視した。
Until recently we took oil for granted.
最近まではわれわれは石油を当然視していた。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Bob derives pleasure from observing insects.
ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
English and mathematics are made much of in senior high schools.
高等学校では英語と数学が重視されている。
He lost his eyesight when he was still a child.
彼は子供のころ視力を失った。
He often acted without regard to the feelings of others.
彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
Why do you ignore me?
なぜあなたは私を無視するの?
We should try to look at the wider problem.
我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
You shouldn't make too much of the fact.
その事実を過大視してはいけない。
Do you hold him in great account?
彼を重視しているのですか。
He set all offers aside.
彼はすべての申し込みを無視した。
Mayuko has sharp eyes.
マユコは視力が良い。
Facts do not cease to exist because they are ignored.
無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.
意見と事実を同一視してはいけない。
She ignored me even when she met me on the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
I felt left out.
無視された気がした。
He brushed off my objections.
彼は私の反対を無視した。
He is a man to be reckoned with.
彼は無視できない人だ。
He lost his eyesight in an accident.
彼は事故で視力を失った。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Tom paid no attention to what Mary said.
トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
Light shines on my sight of doubt.
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.
彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
His eyes failed him.
彼は視力を失った。
Don't think little of the ants' lives.
アリの命を軽視するな。
You make too much of the event.
君はその出来事を重視しすぎる。
He took no notice of our warning.
彼は我々の忠告を無視した。
He has good eyesight.
彼は視力がいい。
You should face up to the reality.
現実を直視するべきだ。
I identified myself with the gangsters in the film.
私は自分を映画のやくざと同一視した。
My vision is getting worse these days.
最近視力が落ちてきた。
You must face the facts.
君は事実を直視しなければならない。
She deliberately ignored me on the street.
彼女はわざと通りで私のことを無視した。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.
キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.
医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.
洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
She ignored the fact that he is ill.
彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.
彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
Wearing glasses should correct your vision.
眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
He was aware of being watched.
彼は監視されているのに気づいていた。
He disregarded my advice.
彼は僕の忠告を無視した。
He has broad views.
彼は広い視野をもっている。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.
自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
The accident robbed him of his sight.
事故のために彼は視力を失った。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.
私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med