UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
I felt left out.無視された気がした。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
I have weak sight.私は視力が弱い。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License