UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
I felt left out.無視された気がした。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
Don't pass me over.私を無視しないで。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License