UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
Please check my vision.視力を測ってください。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
Don't pass me over.私を無視しないで。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
I have normal eyesight.視力は普通です。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License