UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
I'll check your vision.視力検査をします。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
Don't pass me over.私を無視しないで。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
I have normal eyesight.視力は普通です。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License