UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
I have weak sight.私は視力が弱い。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License