UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
I have good eyesight.視力は良いです。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License