UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
I have normal eyesight.視力は普通です。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
I have good eyesight.視力は良いです。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License