UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
I'll check your vision.視力検査をします。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
I felt left out.無視された気がした。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
I have normal eyesight.視力は普通です。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
I have good eyesight.視力は良いです。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License