The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '視'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His eyesight is failing.
彼の視力は衰えつつある。
You make too much of the event.
君はその出来事を重視しすぎる。
Everyone's eyes were fixed upon her.
みなの視線が彼女に注がれた。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.
赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
I have weak sight.
私は視力が弱い。
I became aware of someone looking at me.
私はだれかの視線を感じた。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
His life is despaired of.
彼は絶望視されている。
Light shines on my sight of doubt.
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.
彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
You should ignore what he says.
あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
Do not take any notice of him.
彼のことは無視していなさい。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.
あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
We should not make too much of money.
お金を重視するのは良くない。
Let's face the facts!
現実を直視しようじゃないか。
He has broad views.
彼は広い視野をもっている。
You must face the facts.
君は事実を直視しなくてはいけない。
He has poor eyesight.
彼は視力が弱い。
This is too important to overlook.
それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
They didn't take much account of my opinion.
彼らは私の意見を重視しなかった。
Bob derives pleasure from observing insects.
ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.
私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
You ought to face the stark reality.
あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
My voice was ignored in the discussion.
その討議で私の意見は無視された。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.
自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
Don't view opinions and facts as the same thing.
意見と事実を同一視してはいけない。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
He ignored her advice.
彼は彼女の助言を無視した。
He set all offers aside.
彼はすべての申し込みを無視した。
My eyesight is getting worse.
視力がだんだん落ちています。
She was aware of her parents' eyes.
彼女は親の視線にきづいていた。
They went out of sight at last.
彼らはついに視野から消えた。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
We should not place too much emphasis on money.
金銭を重視しすぎてはいけない。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は親の視線にきづいていた。
John ignored my advice.
ジョンは私の助言を無視した。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
Poor sight is a handicap to an athlete.
視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
Tom disregarded Mary's advice completely.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
He lost his eyesight in that accident.
その事故のために彼は視力を失った。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
He ignored his father's advice.
彼は父親の忠告を無視した。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
Tom paid no attention to what Mary said.
トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.