UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
I felt left out.無視された気がした。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License