UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
I felt left out.無視された気がした。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I'll check your vision.視力検査をします。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
Please check my vision.視力を測ってください。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Don't pass me over.私を無視しないで。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License