UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Don't pass me over.私を無視しないで。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
I have weak sight.私は視力が弱い。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License