UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
Please check my vision.視力を測ってください。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
I have weak sight.私は視力が弱い。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
I have good eyesight.視力は良いです。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License