UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
I have weak sight.私は視力が弱い。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License