UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
I felt left out.無視された気がした。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License