The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '視'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.
仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.
彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
We must look at the problem from a global point of view.
我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
I do not make much of that discovery.
私はその発見を大して重視しない。
Don't think little of the ants' lives.
アリの命を軽視するな。
You should ignore what he says.
あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
The train disappeared from view.
列車が視界から消えた。
I believe the police will ignore you.
警察は君の事を無視すると思うよ。
They went out of sight at last.
彼らはついに視界から消えた。
Tom paid no attention to what Mary said.
トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
Light shines on my sight of doubt.
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.
大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.
ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
You must face the facts.
君は事実を直視しなくてはいけない。
International observers counted up the ballot.
国際監視団は投票の集計をしました。
Honesty seems to be rather at a discount.
誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
You should live staring reality right in the eye.
ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
The sight memory organ is below the hypothalamus.
物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
We ought to look the world straight in the face.
この世界を直視するべきだ。
Tom ignored all of Mary's warnings.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
Until recently we took oil for granted.
最近まではわれわれは石油を当然視していた。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.
トムは交通事故で片目の視力を失った。
Everyone's eyes were fixed upon her.
みなの視線が彼女に注がれた。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.
彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
She continued to see him in disregard of my advice.
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
I have weak sight.
私は視力が弱い。
His eyesight is failing.
彼の視力は衰えつつある。
Sight is one of the five senses.
視覚は五感の1つである。
You must face the facts.
君は事実を直視しなければならない。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.
スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
English and mathematics are made much of in senior high schools.
高等学校では英語と数学が重視されている。
I don't make much of his opinion.
私は彼の意見をあまり重視しない。
You ought to face the stark reality.
あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
Ignore what he said. He was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
I said hello to Debby but she totally ignored me.
デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
I became aware of someone looking at me.
私はだれかの視線を感じた。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.
彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
I'll check your vision.
視力検査をします。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
His life is despaired of.
彼は絶望視されている。
You ran a red light.
君は赤信号を無視して走りましたね。
She ignored him, which proved unwise.
彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.
彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.
キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
He brushed off my objections.
彼は私の反対を無視した。
I have bad eyesight.
視力は悪いです。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
They went out of sight at last.
彼らはついに視野から消えた。
Don't pass me over.
私を無視しないで。
My eyesight is beginning to fail.
視力が衰え始めた。
Why do you ignore me?
なぜあなたは私を無視するの?
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.
「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
If the phone rings again, I plan to ignore it.
電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
He would go fishing in spite of our warning.
私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
She was aware of his eyes.
彼女は親の視線にきづいていた。
Poor sight is a handicap to an athlete.
視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
His eyes failed him.
彼は視力を失った。
The snowstorm blotted out the view.
吹雪で視界がきかなかった。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.
医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
Do you hold him in great account?
彼を重視しているのですか。
He looked her right in the eye.
彼は彼女の目を直視した。
Don't view opinions and facts as the same thing.
意見と事実を同一視してはいけない。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.
いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
This nude poster appeals visually to the young.
このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.
強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
You must not make little of your illness.
あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.
赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
She ignored him, which proved unwise.
彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
She cut me dead in the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
You shouldn't make too much of the fact.
その事実を過大視してはいけない。
The bride came into the room, with everyone staring at her.
花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
I believe the police will ignore you.
警官は君のことを無視すると思うよ。
I have poor eyesight.
視力は悪いです。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.