UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Please check my vision.視力を測ってください。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License