UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
I felt left out.無視された気がした。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
I have weak sight.私は視力が弱い。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License