UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
I have weak sight.私は視力が弱い。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
I'll check your vision.視力検査をします。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
I felt left out.無視された気がした。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
I have good eyesight.視力は良いです。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
I have normal eyesight.視力は普通です。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License