UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
I'll check your vision.視力検査をします。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License