UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
I felt left out.無視された気がした。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
I'll check your vision.視力検査をします。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License