My regular waitress wouldn't have anything to do with me.
いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
She ignored the fact that he is ill.
彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
Some board members questioned his ability to run the corporation.
彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Most scientists think little of his finding.
ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
He has broad views.
彼は広い視野をもっている。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.
うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
He cast an eye on an old vase on the table.
彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
It's time you faced reality.
そろそろ現実を直視していい頃だ。
John ignored my advice.
ジョンは私の助言を無視した。
He brushed off my objections.
彼は私の反対を無視した。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
I'll check your vision.
視力検査をします。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
The differences were minor, so I ignored them.
それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
He often acted without regard to the feelings of others.
彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
We should not make too much of money.
お金を重視するのは良くない。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.
自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.
あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
I gave him a warning, but he took no notice of it.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.
人生においてお金を重視する人もいる。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
I believe the police will ignore you.
警察は君の事を無視すると思うよ。
I'm afraid my visual field has narrowed.
視野が狭くなったようです。
He is inclined to make light of his father's advice.
彼は父の忠告を軽視しがちである。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
Honesty seems to be rather at a discount.
誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
Wearing glasses should correct your vision.
眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.