UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License