UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
I'll check your vision.視力検査をします。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
Don't pass me over.私を無視しないで。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License