UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
I have weak sight.私は視力が弱い。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
I have normal eyesight.視力は普通です。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
Please check my vision.視力を測ってください。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License