UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
I have good eyesight.視力は良いです。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License