I gave him a warning, but he took no notice of it.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.
もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
I have normal eyesight.
視力は普通です。
Familiarity breeds contempt.
慣れると軽視するようになる。
Why do you ignore me?
なぜあなたは私を無視するの?
You should face up to the reality.
現実を直視するべきだ。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.
あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Sight is one of the five senses.
視覚は五感の1つである。
Please check my vision.
視力を測ってください。
We should not make too much of money.
お金を重視するのは良くない。
I warned him, but he ignored the warning.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
Didn't you disregard a stop sign?
停止標識を無視しませんでしたか。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.
人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.
彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
The differences were minor, so I ignored them.
それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.
私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
He is inclined to make light of his father's advice.
彼は父の忠告を軽視しがちである。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.
彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?
毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
You must face the facts.
君は事実を直視しなくてはいけない。
You should live staring reality right in the eye.
ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
I have poor eyesight.
視力は悪いです。
The issue fell between the cracks.
その問題はまったく無視された。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
I felt her eyes on my back.
彼女の視線を背中に感じた。
He brushed off my objections.
彼は私の反対を無視した。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.
彼は交通事故で片目の視力を失った。
I cannot, however, neglect his warning.
しかし、彼の警告を無視することはできません。
His eyesight is failing.
彼の視力は衰えつつある。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Don't think little of the ants' lives.
アリの命を軽視するな。
We should consider the problem from a child's point of view.
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med