Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He kept an eye on them. 彼は彼らを監視した。 You should face reality. 現実を直視すべきだ。 Younger Cubans tend to tune into the American television network. キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。 He did not ignore our request, and neither did she. 彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。 He was aware of being watched. 彼は監視されているのに気づいていた。 Recovery of the world economy is not yet in sight. 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 He cast an eye on an old vase on the table. 彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。 Nowadays young men are apt to make light of learning. 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 He lost his eyesight in an accident. 彼は事故で視力を失った。 I was aware of being watched. 私は監視されているのに気づいていた。 I have weak sight. 私は視力が弱い。 He took no notice of our warning. 彼は、我々の警告を無視した。 Please disregard this notice if your shipment has already been made. もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。 English and mathematics are made much of in senior high schools. 高等学校では英語と数学が重視されている。 The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all. 視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。 We're better off not running traffic lights. 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 Mayuko has sharp eyes. マユコは視力が良い。 His eyes failed him. 彼は視力を失った。 Familiarity breeds contempt. 慣れると軽視するようになる。 Political concerns have caused many people to doubt the prediction. 政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。 We regard the situation as serious. 我々は事態を重要視している。 He has poor eyesight. 彼は視力が弱い。 Her cool gaze made my heart skip a beat. 彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。 Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder. もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。 He lost his eyesight in an accident. 事故のために彼は視力を失った。 He would go fishing in spite of our warning. 私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。 It produced strange visual effects. それは奇妙な視覚効果を産み出した。 An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 He is a man to be reckoned with. 彼は無視できない人だ。 Jenny could not ignore her parents' desire for her safety. ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。 Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice. 私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。 His life is despaired of. 彼は絶望視されている。 Her eyes rested on the young man reading newspaper. 彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。 They didn't take much account of my opinion. 彼らは私の意見を重視しなかった。 You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts. 意見と事実を同一視してはいけない。 She was aware of his eyes. 彼女は親の視線にきづいていた。 He had the boldness to ignore my advice. 彼は厚かましくも私の助言を無視した。 For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 His eyesight is failing. 彼の視力は衰えつつある。 Tom lost his eyesight. トムは視力を失った。 You should emphasize that fact. 君はその事実を重視すべきだ。 Contact lenses are more able to correct strong astigmatism. 強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。 The accountability of the management of the organization is held in question. その組織の運営上の責任が問題視されている。 An accident deprived him of sight. 彼は事故で視力を失った。 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 If you start to go blind, just give a shout. 視力を失いそうになったら、呼んでくれ。 I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight. 文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。 I believe the police will ignore you. 警官は君のことを無視すると思うよ。 He watches for an opportunity to intrigue against his rival. 彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。 As he grew up, he learned to put things in perspective. 彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。 My eyesight is beginning to fail. 視力が衰え始めた。 Do you hold him in great account? 彼を重視しているのですか。 My vision is getting worse these days. 最近視力が落ちてきた。 We should try to look at the wider problem. 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 I take my health seriously. 私は健康を重視しています。 He deliberately ignored me when I passed him in the street. 通りですれ違った時私をわざと無視した。 He attached great importance to the event. 彼はその出来事を重大視した。 Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 They went out of sight at last. 彼らはついに視野から消えた。 I felt left out. 無視された気がした。 Travel broadens one's horizons. 旅行は人の視野を広める。 If I were you, I'd ignore it. もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。 Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore. 美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。 This enables me to see and face my present trouble. これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。 He ignored the speed limit and drove very fast. 彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。 I have bad eyesight. 視力は悪いです。 You must not make little of your illness. あなたは自分の病気を軽視してはなりません。 The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure. 医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。 I have always identified hard work with success in life. 私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。 They went out of sight at last. 彼らはついに視界から消えた。 You should always keep a broad perspective on the work you do. いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。 Love, being jealous, makes a good eye look asquint. 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 I have false nearsightedness. 仮性近視です。 Facts do not cease to exist because they are ignored. 無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。 You must face the facts. 君は事実を直視しなければならない。 I'll check your vision. 視力検査をします。 Everyone's eyes were fixed upon her. みなの視線が彼女に注がれた。 You shouldn't make too much of the fact. その事実を過大視してはいけない。 That country is where individuality counts. あの国では個性が重視される。 You must face the facts. 君は事実を直視しなくてはならない。 We should not place too much emphasis on money. 金銭を重視しすぎてはいけない。 He often acted without regard to the feelings of others. 彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。 He brushed off my objections. 彼は私の反対を無視した。 We mustn't make too much of this incident. 我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。 He has broad views. 彼は広い視野をもっている。 The U.N. monitored the country's elections. 国連はその国の選挙を監視した。 I felt her eyes on my back. 彼女の視線を背中に感じた。 International observers counted up the ballot. 国際監視団は投票の集計をしました。 This nude poster appeals visually to the young. このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。 I have some damage to my vision. 視力障害があります。 Sight is one of the five senses. 視覚は五感の1つである。 It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy. 防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。 You learn more from trying to repair a TV than from watching one. 人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。 We must not make too much of this incident. この事件を過大視してはならない。 I have normal eyesight. 視力は普通です。 I'm afraid my visual field has narrowed. 視野が狭くなったようです。 Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor. 「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。 Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras. ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。