UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License