UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
I'll check your vision.視力検査をします。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I felt left out.無視された気がした。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Please check my vision.視力を測ってください。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License