UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
I have normal eyesight.視力は普通です。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License