UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
I'll check your vision.視力検査をします。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License