UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
I have weak sight.私は視力が弱い。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I have normal eyesight.視力は普通です。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License