The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '視'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.
いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
It is better to ignore this point.
この点は無視したほうがいい。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.
彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
Don't confuse opinions with facts.
意見と事実を同一視してはいけない。
They didn't take much account of my opinion.
彼らは私の意見を重視しなかった。
He ignored her advice.
彼は彼女の助言を無視した。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
You must face the facts.
君は事実を直視しなくてはいけない。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.
彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
I'm afraid my visual field has narrowed.
視野が狭くなったようです。
He has good eyesight.
彼は視力がいい。
We must look at the problem from a global point of view.
我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
I have bad eyesight.
視力は悪いです。
He has poor eyesight.
彼は視力が弱い。
She continued to see him in disregard of my advice.
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
You should live staring reality right in the eye.
ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Travel broadens one's horizons.
旅行は人の視野を広める。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
She cut me dead in the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
I believe the police will ignore you.
警官は君のことを無視すると思うよ。
She ignored the fact that he is ill.
彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
I felt left out.
無視された気がした。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
My sister has perfect vision.
妹の視力は申し分ない。
He is leaving for China on an inspection tour next month.
彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
Never identify opinions with facts.
意見と事実を同一視してはいけない。
I have always identified hard work with success in life.
私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
The accident robbed him of his sight.
事故のために彼は視力を失った。
As he grew up, he learned to put things in perspective.
彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
Tom has decided to ignore your advice.
トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
He ignored her advice.
彼は彼女のアドバイスを無視した。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.
私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
I'll check your vision.
視力検査をします。
His eyes failed him.
彼は視力を失った。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The driver ignored the stoplight.
運転者は停止信号を無視した。
War broke out when the treaty was ignored.
条約が無視されたときに、戦争が始まった。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Wearing glasses should correct your vision.
眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
I do not make much of that discovery.
私はその発見を大して重視しない。
That country is where individuality counts.
あの国では個性が重視される。
He cast an eye on an old vase on the table.
彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.
エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
He disregarded my advice.
彼は僕の忠告を無視した。
The paragraph emphasises the message.
そのパラグラフは内容を重視しています。
I felt her eyes on my back.
彼女の視線を背中に感じた。
I have weak sight.
私は視力が弱い。
Sight is one of the five senses.
視覚は五感の1つである。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
You must face the facts.
君は事実を直視しなければならない。
We must not make too much of this incident.
この事件を過大視してはならない。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は親の視線にきづいていた。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.
ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.
彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
Most scientists think little of his finding.
ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
He lost his eyesight in an accident.
彼は事故で視力を失った。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
My voice was ignored in the discussion.
その討議で私の意見は無視された。
She cast an eye in his direction.
彼女は彼の方に視線を向けた。
The police is always watching the movements of the group.
警察はそのグループの動静を常に監視する。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
He lost his eyesight.
彼は視力を失った。
Don't view opinions and facts as the same thing.
意見と事実を同一視してはいけない。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告を無視した。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.
防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.