UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
I have normal eyesight.視力は普通です。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
I have weak sight.私は視力が弱い。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
I felt left out.無視された気がした。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License