Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
I'll check your vision.
視力検査をします。
Travel broadens one's horizons.
旅行は人の視野を広める。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
This is too important to overlook.
それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
The police were watching Yamada's movements.
警察は山田の挙動を注視している。
If I were you, I'd ignore it.
もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
My eyesight is beginning to fail.
視力が衰え始めた。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.
洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
You can't equate nationalism with fascism.
ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
Please check my vision.
視力を測ってください。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.
彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
You should face reality.
現実を直視すべきだ。
I have poor eyesight.
視力は悪いです。
You must face the facts.
君は事実を直視しなくてはならない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Do not take any notice of him.
彼のことは無視していなさい。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.
私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.
もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
He ignored our warnings.
彼は、我々の警告を無視した。
The police is always watching the movements of the group.
警察はそのグループの動静を常に監視する。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.
彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
He had the boldness to ignore my advice.
彼は厚かましくも私の助言を無視した。
She ignored him, which proved unwise.
彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
He ignored her advice.
彼は彼女のアドバイスを無視した。
I gave him a warning, but he took no notice of it.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med