UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Please check my vision.視力を測ってください。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
I felt left out.無視された気がした。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I have weak sight.私は視力が弱い。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
I have good eyesight.視力は良いです。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License