UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
Don't pass me over.私を無視しないで。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
I'll check your vision.視力検査をします。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
I have normal eyesight.視力は普通です。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
I felt left out.無視された気がした。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
Please check my vision.視力を測ってください。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License