UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should face reality.現実を直視すべきだ。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
I have good eyesight.視力は良いです。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
I'll check your vision.視力検査をします。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License