UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
Don't pass me over.私を無視しないで。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
I'll check your vision.視力検査をします。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Please check my vision.視力を測ってください。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License