UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
I felt left out.無視された気がした。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
I'll check your vision.視力検査をします。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License