UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
I have normal eyesight.視力は普通です。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
Please check my vision.視力を測ってください。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
I have weak sight.私は視力が弱い。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License