UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have good eyesight.視力は良いです。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
Don't pass me over.私を無視しないで。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
I have normal eyesight.視力は普通です。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License