UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
Don't pass me over.私を無視しないで。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License