UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
Don't pass me over.私を無視しないで。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
I felt left out.無視された気がした。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
I have weak sight.私は視力が弱い。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License