UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License