UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
I have normal eyesight.視力は普通です。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
I felt left out.無視された気がした。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
I have weak sight.私は視力が弱い。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License