UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
I felt left out.無視された気がした。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License