UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
I have good eyesight.視力は良いです。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Don't pass me over.私を無視しないで。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
I felt left out.無視された気がした。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License