UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
I have good eyesight.視力は良いです。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License