Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
He lost his eyesight when he was still a child.
彼は子供のころ視力を失った。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
The accident deprived him of his sight.
その事故で彼は視力を失った。
John ignored my advice.
ジョンは私の助言を無視した。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.
溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Do you hold him in great account?
彼を重視しているのですか。
English and mathematics are made much of in senior high schools.
高等学校では英語と数学が重視されている。
Good movies broaden your horizons.
よい映画は人の視野を広げる。
We should consider the problem from a child's point of view.
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.
彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
Don't confuse opinions with facts.
意見と事実を同一視してはいけない。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
The police is always watching the movements of the group.
警察はそのグループの動静を常に監視する。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告を無視した。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.
ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
If the phone rings again, I will ignore it.
電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
He has broad views.
彼は広い視野をもっている。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
I have false nearsightedness.
仮性近視です。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
This is too important to overlook.
それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
Familiarity breeds contempt.
慣れると軽視するようになる。
War broke out when the treaty was ignored.
条約が無視されたときに、戦争が始まった。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.
彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.
もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.
人生においてお金を重視する人もいる。
Don't think little of the ants' lives.
アリの命を軽視するな。
You should ignore what he says.
あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
It's time you faced reality.
そろそろ現実を直視していい頃だ。
He is a man to be reckoned with.
彼は無視できない人だ。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
His eyesight is failing.
彼の視力は衰えつつある。
That country is where individuality counts.
あの国では個性が重視される。
You shouldn't make too much of the fact.
その事実を過大視してはいけない。
He is inclined to make light of his father's advice.
彼は父の忠告を軽視しがちである。
He attached great importance to the event.
彼はその出来事を重大視した。
The bride came into the room, with everyone staring at her.
花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.