UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
I have good eyesight.視力は良いです。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License