UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
Please check my vision.視力を測ってください。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License