UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License