UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License