UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License