UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
I'll check your vision.視力検査をします。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
Please check my vision.視力を測ってください。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License