UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
Please check my vision.視力を測ってください。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License