The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '視'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He lost his eyesight in an accident.
彼は事故で視力を失った。
As he grew up, he learned to put things in perspective.
彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
He left cost out of account.
彼は費用を度外視した。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
We must not make too much of this incident.
この事件を過大視してはならない。
Travel broadens one's horizons.
旅行は人の視野を広める。
You must not make little of your illness.
あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Please check my vision.
視力を測ってください。
The train disappeared from view.
列車が視界から消えた。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.
大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
He is a sanitary inspector.
彼は衛生監視員である。
He took no notice of our warning.
彼は、我々の警告を無視した。
All existence you see before you must be wiped out.
視界の存在を全て破壊しろ。
Tom disregarded Mary's advice completely.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
He has poor eyesight.
彼は視力が弱い。
She ignored the fact that he is ill.
彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
I have good eyesight.
視力は良いです。
He is leaving for China on an inspection tour next month.
彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
He ignored our warnings.
彼は、我々の警告を無視した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
I believe the police will ignore you.
警察は君の事を無視すると思うよ。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
An accident deprived him of sight.
彼は事故で視力を失った。
I'm afraid my visual field has narrowed.
視野が狭くなったようです。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.
もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.
彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
The accident deprived him of his sight.
その事故で彼は視力を失った。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
The paragraph emphasises the message.
そのパラグラフは内容を重視しています。
We should not place too much emphasis on money.
金銭を重視しすぎてはいけない。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
He lost his eyesight when he was still a child.
彼は子供のころ視力を失った。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
You should face up to the reality.
現実を直視するべきだ。
Light shines on my sight of doubt.
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
He cast an eye on an old vase on the table.
彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
This nude poster appeals visually to the young.
このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
He would go fishing in spite of our warning.
私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
The public neglected his genius for many years.
大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
Is there a law here about jaywalking?
信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
Tom lost his eyesight.
トムは視力を失った。
Tom paid no attention to what Mary said.
トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
The issue fell between the cracks.
その問題はまったく無視された。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.
溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
He lost his eyesight in that accident.
その事故で彼は視力を失った。
Good movies broaden your horizons.
よい映画は人の視野を広げる。
Japanese companies emphasize hierarchy.
日本の企業は階級性を重要視する。
He disregarded my advice.
彼は僕の忠告を無視した。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.
ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.
市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
He makes little of our efforts.
彼はわれわれの努力を軽視する。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.
彼は友人の命を救った事で英雄視された。
He attached great importance to the event.
彼はその出来事を重大視した。
He is inclined to make light of his father's advice.
彼は父の忠告を軽視しがちである。
Fog has limited visibility to 100 meters.
霧で視界が100メートルしかきかなかった。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Don't view opinions and facts as the same thing.
意見と事実を同一視してはいけない。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.
赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
I joined the study tour.
私はその視察旅行に加わった。
It's time you faced reality.
そろそろ現実を直視していい頃だ。
The bride came into the room, with everyone staring at her.
花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
It used to be taboo for women to smoke.
かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
Her cool gaze made my heart skip a beat.
彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.
彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
I take my health seriously.
私は健康を重視しています。
Never identify opinions with facts.
意見と事実を同一視してはいけない。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
His life is despaired of.
彼は絶望視されている。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.