UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
I have normal eyesight.視力は普通です。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
Don't pass me over.私を無視しないで。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
Please check my vision.視力を測ってください。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License