UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
I'll check your vision.視力検査をします。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
Please check my vision.視力を測ってください。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
I have weak sight.私は視力が弱い。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
I felt left out.無視された気がした。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License