UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
I have normal eyesight.視力は普通です。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
I'll check your vision.視力検査をします。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License