UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
Please check my vision.視力を測ってください。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License