UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
Please check my vision.視力を測ってください。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License