The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.
市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
My voice was ignored in the discussion.
その討議で私の意見は無視された。
This nude poster appeals visually to the young.
このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
I have a bad squint.
斜視です。(寄り目)。
Tom paid no attention to what Mary said.
トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
We should not make too much of money.
お金を重視するのは良くない。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?
毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
You should face up to the reality.
現実を直視するべきだ。
It's time you faced reality.
そろそろ現実を直視していい頃だ。
Didn't you disregard a stop sign?
停止標識を無視しませんでしたか。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Don't pass me over.
私を無視しないで。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.
うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
Never identify opinions with facts.
意見と事実を同一視してはいけない。
His life is despaired of.
彼は絶望視されている。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.
市民プールの監視の仕事に応募しました。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He kept an eye on them.
彼は彼らを監視した。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
She was aware of her parents' eyes.
彼女は親の視線にきづいていた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.