UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
I felt left out.無視された気がした。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
Please check my vision.視力を測ってください。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License