UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
Don't pass me over.私を無視しないで。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License