UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Don't pass me over.私を無視しないで。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License