UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
I felt left out.無視された気がした。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License