The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '視'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They didn't take much account of my opinion.
彼らは私の意見を重視しなかった。
They went out of sight at last.
彼らはついに視野から消えた。
He set all offers aside.
彼はすべての申し込みを無視した。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.
もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
She turned her eyes away.
彼女は視線をそらした。
I take my health seriously.
私は健康を重視しています。
Familiarity breeds contempt.
慣れると軽視するようになる。
That country is where individuality counts.
あの国では個性が重視される。
The snowstorm blotted out the view.
吹雪で視界がきかなかった。
Ignore him.
彼のことは無視していなさい。
She ignored him, which proved unwise.
彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
Her eyes fell on the baby.
彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
He lost his eyesight in an accident.
彼は事故で視力を失った。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.
強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
War broke out when the treaty was ignored.
条約が無視されたときに、戦争が始まった。
I have a bad squint.
斜視です。(寄り目)。
International observers counted up the ballot.
国際監視団は投票の集計をしました。
The bride came into the room, with everyone staring at her.
花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
We mustn't make too much of this incident.
我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
We should consider the problem from a child's point of view.
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
I have false nearsightedness.
仮性近視です。
I have always identified hard work with success in life.
私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
I became aware of someone looking at me.
私はだれかの視線を感じた。
He lost his eyesight in an accident.
事故のために彼は視力を失った。
He ignored the speed limit and drove very fast.
彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
We ought to look the world straight in the face.
この世界を直視するべきだ。
The report made much of that fact.
この報告はその事実を重視した。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.
「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
We should try to look at the wider problem.
我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.
医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
You should not think little of this result.
君はこの結果を軽視すべきじゃない。
Facts do not cease to exist because they are ignored.
無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
He has a disregard for the law.
彼は法律を構わず無視する。
Honesty seems to be rather at a discount.
誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
I joined the study tour.
私はその視察旅行に加わった。
It is foolish to equate money with happiness.
金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
He disregarded my advice.
彼は僕の忠告を無視した。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.
悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
The accident robbed him of his sight.
事故のために彼は視力を失った。
You shouldn't make too much of the fact.
その事実をあまりに過大視すべきではない。
I have bad eyesight.
視力は悪いです。
He has good eyesight.
彼は視力がいい。
I cannot, however, neglect his warning.
しかし、彼の警告を無視することはできません。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.
彼は交通事故で片目の視力を失った。
Do you hold him in great account?
彼を重視しているのですか。
This has visual impairment as a side effect.
副作用としては、視力障害があります。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
She made little of her mother's advice and went out alone.
彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Until recently we took oil for granted.
最近まではわれわれは石油を当然視していた。
You must face the facts.
君は事実を直視しなくてはならない。
He ignored her advice.
彼は彼女のアドバイスを無視した。
We don't want to risk running a traffic light.
信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
She cut me dead in the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Some board members questioned his ability to run the corporation.
彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
The police were watching Yamada's movements.
警察は山田の挙動を注視している。
I believe the police will ignore you.
警察は君の事を無視すると思うよ。
The accident deprived him of his sight.
その事故で彼は視力を失った。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.
彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
He makes little of our efforts.
彼はわれわれの努力を軽視する。
Bob derives pleasure from observing insects.
ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
This is a valid point of view.
これは十分根拠のある視点だ。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med