UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
Don't pass me over.私を無視しないで。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
I have good eyesight.視力は良いです。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License