UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I have bad eyesight.視力は悪いです。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
I have normal eyesight.視力は普通です。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
I'll check your vision.視力検査をします。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
Please check my vision.視力を測ってください。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License