I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
That country is where individuality counts.
あの国では個性が重視される。
You must face the facts.
君は事実を直視しなければならない。
If the phone rings again, I plan to ignore it.
電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.
人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
I have good eyesight.
視力は良いです。
I have normal eyesight.
視力は普通です。
Most scientists think little of his finding.
ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
He put great emphasis on spoken English.
彼は口語英語を非常に重視した。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.
彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
He is inclined to make light of his father's advice.
彼は父の忠告を軽視しがちである。
He would go fishing in spite of our warning.
私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
She turned her eyes away.
彼女は視線をそらした。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
They defied the policeman's order.
彼らはその警官の命令を無視した。
She cast an eye in his direction.
彼女は彼の方に視線を向けた。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Ignore him.
彼のことは無視していなさい。
They went out of sight at last.
彼らはついに視界から消えた。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.
彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告を無視した。
My eyesight is getting worse.
視力がだんだん落ちています。
The snowstorm blotted out the view.
吹雪で視界がきかなかった。
If you start to go blind, just give a shout.
視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
She retaliated against him by ignoring him.
彼女は無視することで彼に仕返しをした。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
We ought to look the world straight in the face.
この世界を直視するべきだ。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.
赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Wearing glasses should correct your vision.
眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.
私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med