UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
I have normal eyesight.視力は普通です。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
I'll check your vision.視力検査をします。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
I have weak sight.私は視力が弱い。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
I have good eyesight.視力は良いです。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License