UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
I'll check your vision.視力検査をします。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License