UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't pass me over.私を無視しないで。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
Please check my vision.視力を測ってください。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License