UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
I have good eyesight.視力は良いです。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
Please check my vision.視力を測ってください。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License