UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License