UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
I have weak sight.私は視力が弱い。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
I felt left out.無視された気がした。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License