UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
I have weak sight.私は視力が弱い。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
Please check my vision.視力を測ってください。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License