You learn more from trying to repair a TV than from watching one.
人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
The issue fell between the cracks.
その問題はまったく無視された。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.
彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
You should face reality.
現実を直視すべきだ。
My vision is getting worse these days.
最近視力が落ちてきた。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.
私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
He ignored the speed limit and drove very fast.
彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
They set aside her objections.
彼らは彼女の抗議を無視した。
He was aware of being watched.
彼は監視されているのに気づいていた。
He ignored her advice.
彼は彼女の助言を無視した。
The argument weighed with him.
その議論を彼は重要視した。
He makes little of our efforts.
彼はわれわれの努力を軽視する。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.
強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
This is too important to overlook.
それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
Take no account of what he said, he was only joking.
彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
He would go fishing in spite of our warning.
私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
She deliberately ignored me on the street.
彼女はわざと通りで私のことを無視した。
He took no notice of our warning.
彼は我々の忠告を無視した。
She ignored the fact that he is ill.
彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
I have false nearsightedness.
仮性近視です。
Don't think little of the ants' lives.
アリの命を軽視するな。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
He left cost out of account.
彼は費用を度外視した。
Poor sight is a handicap to an athlete.
視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
She ignored him, which proved unwise.
彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.
彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.
キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
I don't make much of his opinion.
私は彼の意見をあまり重視しない。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.
ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.