UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
Don't pass me over.私を無視しないで。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
I have weak sight.私は視力が弱い。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
I have normal eyesight.視力は普通です。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License