UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has good eyesight.彼は視力がいい。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
I felt left out.無視された気がした。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License