UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
I felt left out.無視された気がした。
Please check my vision.視力を測ってください。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
I'll check your vision.視力検査をします。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
I have good eyesight.視力は良いです。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License