UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
Don't pass me over.私を無視しないで。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
I'll check your vision.視力検査をします。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License