He deliberately ignored me when I passed him in the street.
通りですれ違った時私をわざと無視した。
It's time you faced reality.
そろそろ現実を直視していい頃だ。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.
ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
The bride came into the room, with everyone staring at her.
花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
They set aside her objections.
彼らは彼女の抗議を無視した。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
If the phone rings again, I will ignore it.
電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
He had the boldness to ignore my advice.
彼は厚かましくも私の助言を無視した。
You must not make little of your illness.
あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.
彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
I do not make much of that discovery.
私はその発見を大して重視しない。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
It used to be taboo for women to smoke.
かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.
彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.
市民プールの監視の仕事に応募しました。
Sight is one of the five senses.
視覚は五感の1つである。
He attached great importance to the event.
彼は出来事を重大視した。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.
私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
He cast an eye on an old vase on the table.
彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
He lost his eyesight.
彼は視力を失った。
I have normal eyesight.
視力は普通です。
Ignore him.
彼のことは無視していなさい。
He has wide views.
彼は広い視野をもっている。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.