UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
I have normal eyesight.視力は普通です。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
I'll check your vision.視力検査をします。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
I have weak sight.私は視力が弱い。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
I have good eyesight.視力は良いです。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License