UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
I have weak sight.私は視力が弱い。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License