UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
I have some damage to my vision.視力障害があります。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
Please check my vision.視力を測ってください。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License