UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
I have normal eyesight.視力は普通です。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License