UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I felt left out.無視された気がした。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
Don't pass me over.私を無視しないで。
I'll check your vision.視力検査をします。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
I have normal eyesight.視力は普通です。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License