UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
Don't pass me over.私を無視しないで。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License