UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
I have good eyesight.視力は良いです。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I felt left out.無視された気がした。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
Don't pass me over.私を無視しないで。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License