UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
You shouldn't make too much of the fact.その事実をあまりに過大視すべきではない。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
I have good eyesight.視力は良いです。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Don't pass me over.私を無視しないで。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License