UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have false nearsightedness.仮性近視です。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
I felt left out.無視された気がした。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License