UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
Please check my vision.視力を測ってください。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
I'll check your vision.視力検査をします。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License