UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
I'll check your vision.視力検査をします。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Please check my vision.視力を測ってください。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License