UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
I have good eyesight.視力は良いです。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
I have normal eyesight.視力は普通です。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License