UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License