UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
The reasons for this neglect are not hard to discover.このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
I'll check your vision.視力検査をします。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
I felt left out.無視された気がした。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
I have good eyesight.視力は良いです。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License