The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '視'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
Until recently we took oil for granted.
最近まではわれわれは石油を当然視していた。
He put great emphasis on spoken English.
彼は口語英語を非常に重視した。
My vision is getting worse these days.
最近視力が落ちてきた。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.
特に子供に与える影響は無視できない。
International observers counted up the ballot.
国際監視団は投票の集計をしました。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
Were I you, I would ignore it.
もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.
人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
The differences were minor, so I ignored them.
それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.
キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
He ignored our warnings.
彼は、我々の警告を無視した。
My voice was ignored in the discussion.
その討議で私の意見は無視された。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.
防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
He cast an eye on an old vase on the table.
彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
He lost his eyesight.
彼は視力を失った。
This nude poster appeals visually to the young.
このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
Travel broadens one's horizons.
旅行は人の視野を広める。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.
市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
Mayuko has sharp eyes.
マユコは視力が良い。
Ignore him.
彼のことは無視していなさい。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.
洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.
彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
It's time you faced reality.
そろそろ現実を直視していい頃だ。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.
エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.
彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
He lost his eyesight in an accident.
事故のために彼は視力を失った。
She was aware of his eyes.
彼女は親の視線にきづいていた。
You must not make little of your illness.
あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I said hello to Debby but she totally ignored me.
デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
It is foolish to equate money with happiness.
金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
The police is always watching the movements of the group.
警察はそのグループの動静を常に監視する。
He ignored his father's advice.
彼は父親の忠告を無視した。
He looked her right in the eye.
彼は彼女の目を直視した。
We should try to look at the wider problem.
我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.
大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
Tom ignored all of Mary's warnings.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
He ignored the speed limit and drove very fast.
彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.
通りですれ違った時私をわざと無視した。
I cannot, however, neglect his warning.
しかし、彼の警告を無視することはできません。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.
人生においてお金を重視する人もいる。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.
彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
His eyesight is failing.
彼の視力は衰えつつある。
He is a man to be reckoned with.
彼は無視できない人だ。
My eyesight is getting worse.
視力がだんだん落ちています。
Let's face the facts!
現実を直視しようじゃないか。
She retaliated against him by ignoring him.
彼女は無視することで彼に仕返しをした。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.
テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
Never identify opinions with facts.
意見と事実を同一視してはいけない。
You should face reality.
現実を直視すべきだ。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.
彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
She ignored me even when she met me on the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
You ran a red light.
君は赤信号を無視して走りましたね。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.