UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
Please check my vision.視力を測ってください。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
Don't pass me over.私を無視しないで。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
The differences were minor, so I ignored them.それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License