UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Most experts think a lot of his theory.ほとんどの専門家が彼の理論を重視している。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
Please check my vision.視力を測ってください。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
I'll check your vision.視力検査をします。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
I felt left out.無視された気がした。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
I have weak sight.私は視力が弱い。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License