UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
Don't pass me over.私を無視しないで。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
We ought to look the world straight in the face.この世界を直視するべきだ。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
She cast an eye in his direction.彼女は彼の方に視線を向けた。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License