UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
Don't pass me over.私を無視しないで。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
You can't afford to neglect your health.君は自分の健康を度外視するわけにはいかない。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
I have weak sight.私は視力が弱い。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure.医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
I have bad eyesight.視力は悪いです。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License