UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
I have normal eyesight.視力は普通です。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Don't pass me over.私を無視しないで。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
I'll check your vision.視力検査をします。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
I'm afraid my visual field has narrowed.視野が狭くなったようです。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
His life is despaired of.彼は絶望視されている。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
Please check my vision.視力を測ってください。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、惨めな思いをさせました。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
He left cost out of account.彼は費用を度外視した。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
I have weak sight.私は視力が弱い。
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
Good movies broaden your horizons.よい映画は人の視野を広げる。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License