The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '視'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a man to be reckoned with.
彼は無視できない人だ。
He took no notice of our warning.
彼は、我々の警告を無視した。
You must have some nerve to ignore _me_.
このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
She deliberately ignored me on the street.
彼女はわざと通りで私のことを無視した。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
He ignored our warnings.
彼は、我々の警告を無視した。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.
彼は友人の命を救った事で英雄視された。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
You should live staring reality right in the eye.
ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
He ignored the speed limit and drove very fast.
彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
My sister has perfect vision.
妹の視力は申し分ない。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?
毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
This nude poster appeals visually to the young.
このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
He is leaving for China on an inspection tour next month.
彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
They made much of what they saw.
彼らはその光景を重大視した。
She ignored all my warnings.
彼女は私の警告をすべて無視した。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.
防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
There was only one warden on duty when the riot started.
暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.
彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
It used to be taboo for women to smoke.
かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
He attached great importance to the event.
彼はその出来事を重大視した。
If I were you, I'd ignore it.
もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
I warned him, but he ignored the warning.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Happiness is sometimes identified with money.
幸福とお金とが同一視されることがある。
As he grew up, he learned to put things in perspective.
彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
Don't confuse opinions with facts.
意見と事実を同一視してはいけない。
It is better to ignore this point.
この点は無視したほうがいい。
I felt her eyes on my back.
彼女の視線を背中に感じた。
The sight memory organ is below the hypothalamus.
物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
I cannot, however, neglect his warning.
しかし、彼の警告を無視することはできません。
My vision is getting worse these days.
最近視力が落ちてきた。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
He often acted without regard to the feelings of others.
彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
I believe the police will ignore you.
警察は君の事を無視すると思うよ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
He did not ignore our request, and neither did she.
彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.
私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
Some board members questioned his ability to run the corporation.
彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告を無視した。
You ran a red light.
君は赤信号を無視して走りましたね。
The plans are being made without regard to his schedule.
その計画は彼の予定を無視してたてられている。
He looked her right in the eye.
彼は彼女の目を直視した。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.
スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
He had the boldness to ignore my advice.
彼は厚かましくも私の助言を無視した。
The police were watching Yamada's movements.
警察は山田の挙動を注視している。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.
彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
She turned her eyes away.
彼女は視線をそらした。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
War broke out when the treaty was ignored.
条約が無視されたときに、戦争が始まった。
I have good eyesight.
視力は良いです。
You must face the facts.
君は事実を直視しなければならない。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Wearing glasses should correct your vision.
眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
She ignored me even when she met me on the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Nowadays young men are apt to make light of learning.
今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.
赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
Sight is one of the five senses.
視覚は五感の1つである。
You should always keep a broad perspective on the work you do.
いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
She continued to see him in disregard of my advice.
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
I do not make much of that discovery.
私はその発見を大して重視しない。
We should not make too much of money.
お金を重視するのは良くない。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.
キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
Were I you, I would ignore it.
もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.
自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
He is inclined to make light of his father's advice.
彼は父の忠告を軽視しがちである。
They went out of sight at last.
彼らはついに視野から消えた。
The production has visual appeal for the audience.
その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している。
It produced strange visual effects.
それは奇妙な視覚効果を産み出した。
The differences were minor, so I ignored them.
それらの相違はたいして重要でなかったから、無視した。
I have weak sight.
私は視力が弱い。
I learned not to ignore my pain.
私は自分の痛みを無視するなと学びました。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.
市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
She was aware of his eyes.
彼女は親の視線にきづいていた。
He lost his eyesight when he was still a child.
彼は子供のころ視力を失った。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.