UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident.トムは交通事故で片目の視力を失った。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
The public neglected his genius for many years.大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
He makes little of our efforts.彼はわれわれの努力を軽視する。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
The train disappeared from view.列車が視界から消えた。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
She was aware of her parents' eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
Tom ignored all of Mary's warnings.トムはメアリーの警告を全て無視した。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
International observers counted up the ballot.国際監視団は投票の集計をしました。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
I joined the study tour.私はその視察旅行に加わった。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
He is leaving for China on an inspection tour next month.彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
You must face the facts.君は事実を直視しなければならない。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
I have weak sight.私は視力が弱い。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
They defied the policeman's order.彼らはその警官の命令を無視した。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License