Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He often acted without regard to the feelings of others. 彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。 If you start to go blind, just give a shout. 視力を失いそうになったら、呼んでくれ。 He watches for an opportunity to intrigue against his rival. 彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。 Do you hold him in great account? 彼を重視しているのですか。 I'll check your vision. 視力検査をします。 He is a man to be reckoned with. 彼は無視できない人だ。 You can't equate nationalism with fascism. ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。 You should not think little of this result. 君はこの結果を軽視すべきじゃない。 International observers counted up the ballot. 国際監視団は投票の集計をしました。 I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it. 仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。 The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile. 赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。 I don't make much of his opinion. 私は彼の意見をあまり重視しない。 My eyesight is beginning to fail. 視力が衰え始めた。 His life is despaired of. 彼は絶望視されている。 I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight. 文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。 She became aware that her parents were watching her. 彼女は親の視線にきづいていた。 The government watched the activities of radical groups carefully. 政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。 The policeman blamed me for ignoring traffic rules. 警察官は私が交通規則を無視したと責めた。 Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him. ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。 They went out of sight at last. 彼らはついに視野から消えた。 Let's face the facts! 現実を直視しようじゃないか。 You make too much of the event. 君はその出来事を重視しすぎる。 He wasn't the kind of father to make much of such matters. 彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。 Contact lenses are more able to correct strong astigmatism. 強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。 Fog has limited visibility to 100 meters. 霧で視界が100メートルしかきかなかった。 Mayuko has sharp eyes. マユコは視力が良い。 Happiness is sometimes identified with money. 幸福とお金とが同一視されることがある。 He has poor eyesight. 彼は視力が弱い。 Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 I identified myself with the gangsters in the film. 私は自分を映画のやくざと同一視した。 Don't view opinions and facts as the same thing. 意見と事実を同一視してはいけない。 I take my health seriously. 私は健康を重視しています。 He is leaving for China on an inspection tour next month. 彼は来月中国へ視察旅行に出かけます。 It is better to ignore this point. この点は無視したほうがいい。 Most scientists think little of his finding. ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。 I have normal eyesight. 視力は普通です。 Tom lost his eyesight. トムは視力を失った。 If the phone rings again, I plan to ignore it. 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers. 溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。 You ought to face the stark reality. あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。 She was aware of his eyes. 彼女は親の視線にきづいていた。 It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy. 防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。 His eyes failed him. 彼は視力を失った。 His eyesight is failing. 彼の視力は衰えつつある。 Ignore what he said. He was only joking. 彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。 He will come here soon to inspect the industry of this town. 彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。 As compared with the English, we are too near-sighted. イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。 Sight is one of the five senses. 視覚は五感の1つである。 Credit card companies are not looking so hard at credit ratings. クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。 He attached great importance to the event. 彼は出来事を重大視した。 They set aside her objections. 彼らは彼女の抗議を無視した。 You must face the facts. 君は事実を直視しなければならない。 You must face the facts. 君は事実を直視しなくてはいけない。 Poor eyesight is a handicap to a sportsman. スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。 She was aware of her parents' eyes. 彼女は親の視線にきづいていた。 We must not make too much of this incident. この事件を過大視してはならない。 The reasons for this neglect are not hard to discover. このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。 From my point of view, Australia is one of the best countries in the world. 私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。 There was only one warden on duty when the riot started. 暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。 Don't pass me over. 私を無視しないで。 You should face reality. 現実を直視すべきだ。 The plans are being made without regard to his schedule. その計画は彼の予定を無視してたてられている。 I believe the police will ignore you. 警察は君の事を無視すると思うよ。 An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 Never identify opinions with facts. 意見と事実を同一視してはいけない。 He put great emphasis on spoken English. 彼は口語英語を非常に重視した。 Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 He ignored her advice. 彼は彼女の助言を無視した。 He lost his eyesight in that accident. その事故で彼は視力を失った。 I felt left out. 無視された気がした。 I have poor eyesight. 視力は悪いです。 Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted. 彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。 Light shines on my sight of doubt. ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 She retaliated against him by ignoring him. 彼女は無視することで彼に仕返しをした。 English and mathematics are made much of in senior high schools. 高等学校では英語と数学が重視されている。 It seems my field of vision is not as wide as it used to be. 視野が狭くなったようです。 I do not make much of that discovery. 私はその発見を大して重視しない。 John ignored my advice. ジョンは私の助言を無視した。 Not only did they ignore the protest, they also lied to the press. 彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。 He kept an eye on them. 彼は彼らを監視した。 If the phone rings again, I will ignore it. 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 Don't think little of the ants' lives. アリの命を軽視するな。 This has visual impairment as a side effect. 副作用としては、視力障害があります。 They didn't take much account of my opinion. 彼らは私の意見を重視しなかった。 I have weak sight. 私は視力が弱い。 She ignored the fact that he is ill. 彼女は彼が病気であるという事実を無視した。 From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 He lost his eyesight when he was still a child. 彼は子供のころ視力を失った。 We should not make too much of money. お金を重視するのは良くない。 Bob derives pleasure from observing insects. ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。 I joined the study tour. 私はその視察旅行に加わった。 She turned her eyes away. 彼女は視線をそらした。 The production has visual appeal for the audience. その舞台は観客の視覚に訴えるものである。 We ought to look the world straight in the face. この世界を直視するべきだ。 The police were watching Yamada's movements. 警察は山田の挙動を注視している。 You must face the facts. 君は事実を直視しなくてはならない。 Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore. 美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。 You must not make little of your illness. あなたは自分の病気を軽視してはなりません。 Nowadays young men are apt to make light of learning. 今日の青年は学問を軽視する傾向がある。 He simply shrugged off my suggestion. 彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。