UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
He has poor eyesight.彼は視力が弱い。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
His sister makes too much of fashion.彼の妹は流行を重視し過ぎる。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
Don't pass me over.私を無視しないで。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
He lost his eyesight.彼は視力を失った。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
Television enlightens the viewers as well as entertains them.テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
Nowadays young men are apt to make light of learning.今日の青年は学問を軽視する傾向がある。
I'll check your vision.視力検査をします。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
Yoko ignored John completely, and he did the same to her.洋子はジョンを完全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
Please check my vision.視力を測ってください。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはならない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
He had the boldness to ignore my advice.彼は厚かましくも私の助言を無視した。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Rather - who the heck are you?! Iori enquired of the girl, ignoring my form rolling around on the floor.「っていうか、あなたは誰なの!?」床に転がっている俺は無視して、伊織はその少女を問いただしていた。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License