UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
We should place much value on the environment.私達は自然環境を重視すべきだ。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
She ignored the fact that he is ill.彼女は彼が病気であるという事実を無視した。
We should not place too much emphasis on money.金銭を重視しすぎてはいけない。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
I believe the police will ignore you.警察は君の事を無視すると思うよ。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
Familiarity breeds contempt.慣れると軽視するようになる。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
You must face the facts.君は事実を直視しなくてはいけない。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
He took no notice of our warning.彼は我々の忠告を無視した。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
I'll check your vision.視力検査をします。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
It is better to ignore this point.この点は無視したほうがいい。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
He attached great importance to the event.彼はその出来事を重大視した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
Happiness is sometimes identified with money.幸福とお金とが同一視されることがある。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
The plans are being made without regard to his schedule.その計画は彼の予定を無視してたてられている。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
Fog has limited visibility to 100 meters.霧で視界が100メートルしかきかなかった。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
I have good eyesight.視力は良いです。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
I believe the police will ignore you.警官は君のことを無視すると思うよ。
I gave him a warning, but he took no notice of it.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License