UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His life is despaired of.彼は絶望視されている。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
You ran a red light.君は赤信号を無視して走りましたね。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
He set all offers aside.彼はすべての申し込みを無視した。
I have normal eyesight.視力は普通です。
Freedom is usually equated with doing whatever you like.自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
Please check my vision.視力を測ってください。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
I have false nearsightedness.仮性近視です。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Bob derives pleasure from observing insects.ボブは昆虫の視察に楽しみを感じている。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
English and mathematics are made much of in senior high schools.高等学校では英語と数学が重視されている。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
The argument weighed with him.その議論を彼は重要視した。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
He went to France not so much for sightseeing as for observation.彼がフランスに行ったのは見物よりむしろ視察のためです。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
This is too important to overlook.それは、無視するにはあまりにも重要な事柄だ。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
He looked her right in the eye.彼は彼女の目を直視した。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
I'll check your vision.視力検査をします。
He was regarded as a hero for saving his friend's life.彼は友人の命を救った事で英雄視された。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
I have weak sight.私は視力が弱い。
She looked at me in a deliberate way and left the meeting room.彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License