UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you start to go blind, just give a shout.視力を失いそうになったら、呼んでくれ。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
That country is where individuality counts.あの国では個性が重視される。
The woman in a red dress ignored the black-clothed man and called a friend on her mobile.赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
They set aside her objections.彼らは彼女の抗議を無視した。
His eyes failed him.彼は視力を失った。
My vision is getting worse these days.最近視力が落ちてきた。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
Were I you, I would ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
You should ignore what he says.あいつの言うことなんか、無視しておけばいいんだよ。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
We don't want to risk running a traffic light.信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Please disregard this notice if your shipment has already been made.もしも、すでに出荷されているのでしたらこのメールは無視してください。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
He has good eyesight.彼は視力がいい。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
He disregarded my advice.彼は僕の忠告を無視した。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
Tom has decided to ignore your advice.トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
If you turn a blind eye to something, you ignore it.あるものを見て見ぬふりをすればそれを無視しているのである。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
You ought to face the stark reality.あなたは赤裸々な現実を直視すべきだ。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I'll check your vision.視力検査をします。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
I don't make much of his opinion.私は彼の意見をあまり重視しない。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
Don't view opinions and facts as the same thing.意見と事実を同一視してはいけない。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
His eyesight is failing.彼の視力は衰えつつある。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
Do not take any notice of him.彼のことは無視していなさい。
They went out of sight at last.彼らはついに視界から消えた。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
He ignored our warnings.彼は、我々の警告を無視した。
Do you hold him in great account?彼を重視しているのですか。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
She made little of her mother's advice and went out alone.彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
I do not make much of that discovery.私はその発見を大して重視しない。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
I have normal eyesight.視力は普通です。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
She ignored all my warnings.彼女は私の警告をすべて無視した。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
From my point of view, Australia is one of the best countries in the world.私の視点から言えば、オーストラリアは世界で最高の国の1つです。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
There was only one warden on duty when the riot started.暴動が起こったとき、当直の監視員はたった1人だった。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
Our eyes should meet when we shake hands.握手をする時には、視線を合わすべきだ。
My voice was ignored in the discussion.その討議で私の意見は無視された。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
As compared with the English, we are too near-sighted.イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License