The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '視'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Younger Cubans tend to tune into the American television network.
キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
They made much of what they saw.
彼らはその光景を重大視した。
He did not ignore our request, and neither did she.
彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
You should live staring reality right in the eye.
ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Her cool gaze made my heart skip a beat.
彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.
彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
You should face reality.
現実を直視すべきだ。
He looked her right in the eye.
彼は彼女の目を直視した。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.
溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
He took no notice of my advice.
彼は私の忠告を無視した。
She made little of her mother's advice and went out alone.
彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
Tom ignored all of Mary's warnings.
トムはメアリーの警告を全て無視した。
They didn't take much account of my opinion.
彼らは私の意見を重視しなかった。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
He had the boldness to ignore my advice.
彼は厚かましくも私の助言を無視した。
The sight memory organ is below the hypothalamus.
物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
He ignored her advice.
彼は彼女の助言を無視した。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.
ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
I gave him a warning, but he took no notice of it.
私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
His sister makes too much of fashion.
彼の妹は流行を重視し過ぎる。
He took no notice of our warning.
彼は我々の忠告を無視した。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
We mustn't make too much of this incident.
我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
He brushed off my objections.
彼は私の反対を無視した。
I was aware of being watched.
私は監視されているのに気づいていた。
The paragraph emphasises the message.
そのパラグラフは内容を重視しています。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Tom has decided to ignore your advice.
トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.
いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
I joined the study tour.
私はその視察旅行に加わった。
Don't pass me over.
私を無視しないで。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.
ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
I do not make much of that discovery.
私はその発見を大して重視しない。
She ignored him, which proved unwise.
彼女は彼を無視した。そしてそれは浅はかなことだった。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
He ignored his father's advice.
彼は父親の忠告を無視した。
He ignored our warnings.
彼は、我々の警告を無視した。
I have always identified hard work with success in life.
私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.