UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom lost his eyesight.トムは視力を失った。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
I felt left out.無視された気がした。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
We should not make too much of money.お金を重視するのは良くない。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
Tom paid no attention to what Mary said.トムさんはメアリーさんの話を無視しました。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
I warned him, but he ignored the warning.私は彼に警告したが、彼はその警告を無視した。
We must look at the problem from a global point of view.我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
He took no notice of my advice.彼は私の忠告を無視した。
My eyesight is getting worse.視力がだんだん落ちています。
You make too much of the event.君はその出来事を重視しすぎる。
Sight is one of the five senses.視覚は五感の1つである。
He lost his eyesight in that accident.その事故で彼は視力を失った。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
He has broad views.彼は広い視野をもっている。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
Don't confuse opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
He is a man to be reckoned with.彼は無視できない人だ。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
I have some damage to my vision.視力障害があります。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
Wearing glasses should correct your vision.眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
Honesty seems to be rather at a discount.誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
An accident deprived him of sight.彼は事故で視力を失った。
Why do you ignore me?なぜあなたは私を無視するの?
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
I'll check your vision.視力検査をします。
He would go fishing in spite of our warning.私たちの警告を無視して釣りに行くといってきかなかった。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
He often acted without regard to the feelings of others.彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。
We must not make too much of this incident.この事件を過大視してはならない。
The sight memory organ is below the hypothalamus.物を視覚的に覚える器官は視床下部の下にある。
I said hello to Debby but she totally ignored me.デビーに挨拶したが彼女は完全に私の事を無視した。
Light shines on my sight of doubt.ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
He lost his eyesight in an accident.事故のために彼は視力を失った。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
Didn't you disregard a stop sign?停止標識を無視しませんでしたか。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
She deliberately ignored me on the street.彼女はわざと通りで私のことを無視した。
He did not ignore our request, and neither did she.彼は我々の要請を無視しなかったし、彼女もしなかった。
I cannot, however, neglect his warning.しかし、彼の警告を無視することはできません。
I have good eyesight.視力は良いです。
Please check my vision.視力を測ってください。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
The police were watching Yamada's movements.警察は山田の挙動を注視している。
Don't think little of the ants' lives.アリの命を軽視するな。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
The U.N. monitored the country's elections.国連はその国の選挙を監視した。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Is there a law here about jaywalking?信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
I applied for a job as a lifeguard at the community pool.市民プールの監視の仕事に応募しました。
The accident deprived him of his sight.その事故のために彼は視力を失った。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
You learn more from trying to repair a TV than from watching one.人はテレビを視るよりも直そうとする方がより多くを学ぶ。
She became aware that her parents were watching her.彼女は親の視線にきづいていた。
Some people place a lot more emphasis on the importance of money in life.人生においてお金を重視する人もいる。
You can't equate nationalism with fascism.ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
Her eyes fell on the baby.彼女の視線は赤ん坊に注がれた。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
You should emphasize that fact.君はその事実を重視すべきだ。
As he grew up, he learned to put things in perspective.彼も大人になって、物事を総合的な視野で見られるようになった。
We regard the situation as serious.我々は事態を重要視している。
He lost his eyesight in an accident.彼は事故で視力を失った。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
He has wide views.彼は広い視野をもっている。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
Tom disregarded Mary's advice completely.トムはメアリーの警告を全て無視した。
You should face up to the reality.現実を直視するべきだ。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License