The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
This is a valid point of view.
これは十分根拠のある視点だ。
Tom lost his eyesight.
トムは視力を失った。
Tom has decided to ignore your advice.
トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.
私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
He lost his eyesight in an accident.
事故のために彼は視力を失った。
You can't equate nationalism with fascism.
ナショナリズムをファシズムと同一視してはいけない。
The accident deprived him of his sight.
その事故で彼は視力を失った。
I felt left out.
無視された気がした。
Don't think little of the ants' lives.
アリの命を軽視するな。
I became aware of someone looking at me.
私はだれかの視線を感じた。
You ran a red light.
君は赤信号を無視して走りましたね。
I have weak sight.
私は視力が弱い。
International observers counted up the ballot.
国際監視団は投票の集計をしました。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He took no notice of our warning.
彼は、我々の警告を無視した。
His eyes failed him.
彼は視力を失った。
The public neglected his genius for many years.
大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。
Sight is one of the five senses.
視覚は五感の1つである。
He kept on drinking in defiance of his doctor's warning.
彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。
You must have some nerve to ignore _me_.
このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
Don't view opinions and facts as the same thing.
意見と事実を同一視してはいけない。
You shouldn't make too much of the fact.
その事実をあまりに過大視すべきではない。
He ignored her advice.
彼は彼女の助言を無視した。
He brushed off my objections.
彼は私の反対を無視した。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.
彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
I identified myself with the gangsters in the film.
私は自分を映画のやくざと同一視した。
He has wide views.
彼は広い視野をもっている。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.