UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '視'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He attached great importance to the event.彼は出来事を重大視した。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
Never identify opinions with facts.意見と事実を同一視してはいけない。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
He lost his eyesight in that accident.その事故のために彼は視力を失った。
Mayuko has sharp eyes.マユコは視力が良い。
My eyesight is beginning to fail.視力が衰え始めた。
I take my health seriously.私は健康を重視しています。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He took no notice of our warning.彼は、我々の警告を無視した。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.彼は交通事故で片目の視力を失った。
Whoo! I'm feeling that sake. I'm getting blurred vision and it's hard to walk.うっ!日本酒が効いてきた。視点があわなくてまっすぐ歩けない。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
She continued to see him in disregard of my advice.彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
He will come here soon to inspect the industry of this town.彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
It is foolish to equate money with happiness.金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。
He brushed off my objections.彼は私の反対を無視した。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Take no account of what he said, he was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
He ignored her advice.彼は彼女のアドバイスを無視した。
We mustn't make too much of this incident.我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
The paragraph emphasises the message.そのパラグラフは内容を重視しています。
If I were you, I'd ignore it.もし僕が君ならそんなことは無視するだろう。
You should face reality.現実を直視すべきだ。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
Ignore him.彼のことは無視していなさい。
You shouldn't make too much of the fact.その事実を過大視してはいけない。
He married the girl contrary to his parents' will.彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
The police is always watching the movements of the group.警察はそのグループの動静を常に監視する。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
It seems my field of vision is not as wide as it used to be.視野が狭くなったようです。
The snowstorm blotted out the view.吹雪で視界がきかなかった。
If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint.フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。
The municipal council all but ignored the gravity of the pollution.市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。
She retaliated against him by ignoring him.彼女は無視することで彼に仕返しをした。
Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult.彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。
The report made much of that fact.この報告はその事実を重視した。
Until recently we took oil for granted.最近まではわれわれは石油を当然視していた。
Ignore what he said. He was only joking.彼の言った事は無視しなさい。冗談を言っていただけなのだから。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
He watches for an opportunity to intrigue against his rival.彼は競争相手を落とし入れようと虎視眈々としている。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
Can I hear a little bit of this record?このレコード視聴できますか。
All existence you see before you must be wiped out.視界の存在を全て破壊しろ。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
I have good eyesight.視力は良いです。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
The eyes themselves can become selective, ignoring part of what is there, and the brain sometimes insists on seeing things that don't exist at all.視覚そのものも選択的になり、実際に存在するものの一部を無視することがあるし、脳もまた実際にはまったく存在しないものを見たと判断する場合があるのである。
He ignored her advice.彼は彼女の助言を無視した。
We're better off not running traffic lights.信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
The accident robbed him of his sight.事故のために彼は視力を失った。
He lost his eyesight when he was still a child.彼は子供のころ視力を失った。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
The accident deprived him of his sight.その事故で彼は視力を失った。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
I have poor eyesight.視力は悪いです。
It produced strange visual effects.それは奇妙な視覚効果を産み出した。
They didn't take much account of my opinion.彼らは私の意見を重視しなかった。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
They went out of sight at last.彼らはついに視野から消えた。
John ignored my advice.ジョンは私の助言を無視した。
I have weak sight.私は視力が弱い。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
He ignored his father's advice.彼は父親の忠告を無視した。
They made much of what they saw.彼らはその光景を重大視した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Rabbi, that man who was with you on the other side of the Jordan - the one you testified about - well, he is baptizing, and everyone is going to him.ラビ、視よ、汝とともにヨルダンの彼方にありし者、なんぢが證せし者、バプテスマを施し、人みなその許に往くなり。
This nude poster appeals visually to the young.このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
He deliberately ignored me when I passed him in the street.通りですれ違った時私をわざと無視した。
You should not think little of this result.君はこの結果を軽視すべきじゃない。
Let's face the facts!現実を直視しようじゃないか。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
In particular, you cannot ignore the effect it has on the children.特に子供に与える影響は無視できない。
Everyone's eyes were fixed upon her.みなの視線が彼女に注がれた。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
He is a sanitary inspector.彼は衛生監視員である。
It used to be taboo for women to smoke.かつて女性の喫煙はタブー視されていた。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it.仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。
He kept an eye on them.彼は彼らを監視した。
He has a disregard for the law.彼は法律を構わず無視する。
I was aware of being watched.私は監視されているのに気づいていた。
Travel broadens one's horizons.旅行は人の視野を広める。
We should consider the problem from a child's point of view.私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
My uncle kept on drinking in spite of his doctor's advice.私の叔父は医者の忠告を無視して酒を飲みつづけた。
Not only did they ignore the protest, they also lied to the press.彼らは抗議を無視しただけでなく記者にうそをついた。
You shouldn't give the same weight to opinions as you do to facts.意見と事実を同一視してはいけない。
I'll check your vision.視力検査をします。
You should live staring reality right in the eye.ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
Facts do not cease to exist because they are ignored.無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He is inclined to make light of his father's advice.彼は父の忠告を軽視しがちである。
He was aware of being watched.彼は監視されているのに気づいていた。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
The driver ignored the stoplight.運転者は停止信号を無視した。
We must not ignore populations suffering under misgovernment.悪政に苦しむ国民を無視するわけにはいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License