The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '視'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He set all offers aside.
彼はすべての申し込みを無視した。
Didn't you disregard a stop sign?
停止標識を無視しませんでしたか。
He lost his eyesight in that accident.
その事故のために彼は視力を失った。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The reasons for this neglect are not hard to discover.
このように無視されている理由を発見するのは困難ではない。
The bride came into the room, with everyone staring at her.
花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
My vision is getting worse these days.
最近視力が落ちてきた。
I have some damage to my vision.
視力障害があります。
He lost his eyesight.
彼は視力を失った。
She ignored me even when she met me on the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Why do you ignore me?
なぜあなたは私を無視するの?
Don't confuse opinions with facts.
意見と事実を同一視してはいけない。
Poor sight is a handicap to an athlete.
視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
He is inclined to make light of his father's advice.
彼は父の忠告を軽視しがちである。
The snowstorm blotted out the view.
吹雪で視界がきかなかった。
I became aware of someone looking at me.
私はだれかの視線を感じた。
He took no notice of our warning.
彼は、我々の警告を無視した。
Younger Cubans tend to tune into the American television network.
キューバの若い人達はよくアメリカのテレビを視聴している。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.
ようやく各店舗に監視カメラが設置されることになった。
I don't make much of his opinion.
私は彼の意見をあまり重視しない。
Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder.
もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。
It is better to ignore this point.
この点は無視したほうがいい。
He ignored his father's advice.
彼は父親の忠告を無視した。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
The accident robbed him of his sight.
事故のために彼は視力を失った。
She cut me dead in the street.
彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
He has good eyesight.
彼は視力がいい。
When you look for an annual diary, what's the most important thing you look for?
毎年、ダイアリーを買うときに、どんな点を重要視していますか。
He put great emphasis on spoken English.
彼は口語英語を非常に重視した。
English and mathematics are made much of in senior high schools.
高等学校では英語と数学が重視されている。
Light shines on my sight of doubt.
ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
He attached great importance to the event.
彼はその出来事を重大視した。
Facts do not cease to exist because they are ignored.
無視されたからといって、事実が消えて無くなることはない。
You should live staring reality right in the eye.
ちゃんと現実を直視して生きるべきだ。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
I do not make much of that discovery.
私はその発見を大して重視しない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I felt left out.
無視された気がした。
We should place much value on the environment.
私達は自然環境を重視すべきだ。
The girl in the red dress ignored the man dressed in black and called a friend on her cellphone.
赤いドレスの女は、黒服の男を無視して、ケイタイで友達にかけた。
They went out of sight at last.
彼らはついに視野から消えた。
He lost the sight of one eye in a traffic accident.
彼は交通事故で片目の視力を失った。
I joined the study tour.
私はその視察旅行に加わった。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.
彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
This nude poster appeals visually to the young.
このヌードのポスターには若者の視覚に訴えるものがある。
As compared with the English, we are too near-sighted.
イギリス人と比べてみると、我々は近視眼的すぎる。
We ought to look the world straight in the face.
この世界を直視するべきだ。
I felt her eyes on my back.
彼女の視線を背中に感じた。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He has a disregard for the law.
彼は法律を構わず無視する。
He lost his eyesight in an accident.
事故のために彼は視力を失った。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.
私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
Don't view opinions and facts as the same thing.
意見と事実を同一視してはいけない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.