Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy made his parents happy. その少年は両親を喜ばした。 Helping a blind man is an act of kindness. 盲人に手を貸すのは親切な行為だ。 He always speaks ill of his father behind his back. 彼はいつも父親の陰口を言います。 The son asked a question of his mother. 息子は母親に質問した。 The girl wanted to monopolize her father's affection and tended to view her mother as a competitor. 女の子が父親の愛情を独占したいと思い、母親を競争者とみなしがちであった。 She was kind enough. 彼女は十分親切でした。 His parents were in favor of his trip. 彼の両親は彼の旅行に賛成だった。 Susan shined her father's shoes. スーザンは父親の靴を磨いた。 I was moved by their kindness. 彼らの親切に私は感動した。 She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby. ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。 She takes care of her old mother. 彼女は年老いた母親の世話をしている。 He introduced me to his relatives at the reception. その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。 Which of your parents do you take after? あなたは両親のどちらに似ていますか。 It is kind of you to lend me the money. あなたが私にお金を貸してくれるとは親切だ。 All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 Are you related to him? あなたは彼と親戚ですか。 The child took her mother's hand. 子供は母親の手をとった。 She became aware that her parents were watching her. 彼女は両親が彼女を見つめていることに気付いた。 We must be kind to the old. われわれは老人に親切にしなければならない。 He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 How kind of you! どうもご親切に。 You must think of your old parents at home. 故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。 She kindly showed me the way. 彼女は親切にも私に道を案内してくれた。 He was kind enough to tie my shoelaces. 彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。 Brian barely has enough money so he consulted his parents. ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 He had the kindness to show me the way. 彼は親切にも道を案内してくれた。 My parents forbade me to see Tom again. 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 He is a close friend of my brother. 彼は私の弟の親しい友達だ。 Familiarity breeds contempt. 親しさは侮りを生む。 His father allows him $10 a week as spending money. 父親は彼に小遣いを週10ドル与えている。 My parents told me that we should respect the elderly. 両親は私に老人を敬うように言った。 She took no notice of what her father said. 彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。 The glove has a hole in the thumb. その手袋は親指に穴があいている。 He's a carbon copy of his father. 彼は父親とうり二つだ。 We should be kind to the aged. お年寄りには親切にするべきだ。 My decision to study abroad surprised my parents. 留学しようという私の決心は両親を驚かせた。 Great was the sorrow of her parents. 彼女の両親の悲しみは大きかった。 I feel not quite up to snuff when I meet my relatives. 私なんか、親戚に会うと引け目を感じてしまうわ。 I think he is a very kind man. 私は彼がとても親切な人だと考えている。 The night before we were to be married, she had an affair with my best friend. 私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。 Strangers close by are better than family far away. 遠くの親戚より近くの他人。 My parents didn't allow me to see Tom again. 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 The boy was forced to quit school by his parents. その少年は両親に学校をやめさせられた。 My parents had already eaten by the time I got home. 私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。 Her kind action strongly impressed me. 彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。 Both my parents are at home now. 私の両親は二人とも今、家にいます。 He was the instrument of his father's crimes. 彼は父親の犯罪の手先であった。 I will never forget your kindness as long as I live. 私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。 She couldn't make the admission that she had broken her father's watch. 彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。 When she was three years old, her father died. 彼女は三歳のときに父親を亡くした。 Mary was so kind as to help me. メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。 Whoever wants to marry her must first convince her father. 彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。 I just lost my best friend in a traffic accident. 私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。 It is kind of her to help me. 私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。 You are kind to say so. そう言っててくれるなんて親切ですね。 She apologized to his father for coming home late. 彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。 You are fortunate to have such loving parents. あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 When I met her the other day, she asked about my parents. こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。 I'll never forget your kindness. 私はあなたの親切を永久に忘れません。 He is more gentle than kind. 彼は親切というよりむしろ気がやさしい。 The mother was embarrassed at her son's bad manners. 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 I want to study abroad, even if my parents are against it. たとえ両親が反対しても私は留学したい。 The mother was quieting her crying baby. 母親は泣いている赤ん坊をなだめていた。 He is very kind to me. 彼は私にとても親切です。 He can't say anything to his father's face. 彼は父親の前では何もものが言えない。 I talked with my parents about my studying abroad. 私は両親と留学のことを相談した。 He was substituted for his father. 彼は父親の代役をした。 She was kind enough to accompany me to the station. 彼女は親切にも駅までついて来てくれた。 She was kind enough to show me the way. 彼女は親切にも道を案内してくれた。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を映良と名づけた。 His mother is taking care of him. 母親が、彼の看護にあたってる。 She will make a fond mother. 彼女はやさしい母親になるだろう。 Those children always get into trouble with their parents. その子供たちはいつも親ともめる。 His mother was right. 彼の母親は正しかった。 His parents want him to go to college. 両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。 A mother must protect her child's teeth from decay. 母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。 The man who is driving the bus is my best friend. バスを運転してる男性は私の親友です。 I am so much obliged to you for your kindness. ご親切のほど本当にありがとうございます。 They are of kin to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 She is very kind. This is why she is liked by everybody. 彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。 He begged his father to buy him a bicycle. 彼は父親に自転車を買ってくれとせがんだ。 Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you. 親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。 She is like a mother to me. 彼女は私に母親のようにしてくれる。 The child played the baby to his mother. その子は母親に甘えた。 I'll never forget how kind you have been. 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 His parents were pleased with his success. 彼の両親は、彼の成功を喜んだ。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を明朗と名づけた。 Yesterday I stumbled across a copy of my father's family register. 昨日、ひょんなことで父親の戸籍抄本のコピーを見てしまいました。 He seems very hard on me, but he is really a very kind man. 彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。 Let me introduce my parents to you. 両親を紹介させて下さい。 After dinner, George's dad took him aside. 夕食後、ジョージの父親は彼をそばに呼んだ。 My mother was busy cooking the dinner. 母親は夕食を作るのに忙しかった。 He went not to help his father but to borrow money from him. 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 We exchanged phone numbers at the end of the gathering. 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body. 体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。 He was kind enough to invite me. 彼は親切にもわたしを招待してくれた。 "Ah, y-yes ... Sorry, Coz." "Hey! You might be my relative but here I'm your senior and a doctor. Keep things straight while you're in the hospital!" 「あ、は、はい・・・ごめん、玲姉」「コラ。幾ら親戚とはいえ、私は先輩医師よ?院内ではちゃんとケジメをつけなさい」 Tom's mother worries about his cough. 母親はトムの咳のことを心配している。 I appreciate your kind letter. 親切なお手紙を有り難うございます。