UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Parents should deal fairly with their children.親は子供達を公平に扱うべきだ。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
He is anxious about his mother's health.彼は母親の健康を心配している。
Those children always get into trouble with their parents.その子供たちはいつも親ともめる。
The little girl clung to her father's arm.その少女は父親の腕にしがみついていた。
She had the kindness to buy a ticket for me.彼女は親切にも私に切符を買ってくれた。
He's very nice!彼はとても親切だ!
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
She was kind enough.彼女は十分親切でした。
She acquainted her daughter with classical music.彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。
The old man is the epitome of kindness.その老人は非常に親切だ。
He is a kind man at heart.彼は、根は、親切な男です。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
I hoped that I would marry while my mother was still alive.私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
My mother was busy cooking the dinner.母親は夕食を作るのに忙しかった。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Nancy is kind rather than gentle.ナンシーはおとなしいというよりはむしろ親切である。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
Familiarity breeds contempt.親しさは侮りを生む。
The mother was shocked and was at once all sympathy.母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
He resembles his father very much.彼は父親に良く似ている。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Jane went out of her way to be nice to the new girl.ジェーンは新しく入った女の子に親切にいろいろしてやった。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
You seem a kind man.あなたは親切な人のようですね。
Children depend on their parents for food and clothing.子供は衣食を親に頼っている。
No matter how close we may be, I can not ask him to do that.いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。
I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself.親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
The other day her mother passed away in the hospital.先日彼女の母親が病院で亡くなった。
Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house.親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
That's very kind of you.それはご親切にどうも。
He can ski as skilfully as his father.彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
It's kind of you to say so.ご親切にそう言ってくださってありがとう。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
The mother whipped sense into her boy.母親は息子にやかましく言って聞かせた。
Since it is the wedding of my close friend I have to attend it.親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
If only I had listened to my parents!あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
We should not depend on your parents.私たちは親をあてにしてはいけない。
Your kindness really touches me.あなたのご親切痛み入ります。
I greatly appreciate your kindness.あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
She's a very wise mother.彼女はとても賢い母親だ。
I can tell that you're a daughter who cares much for your parents.トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。
He was kind enough to take me to the bus stop.彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
He has been like a father to me.彼は私にとって父親のような存在だ。
He posed as my close friend.彼はいかにも私の親友らしく見せかけた。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
I never see her without thinking of her mother.彼女を見るとその母親のことを思わずにはいられない。
I'll never forget your kindness.あなたの親切を忘れません。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
His success delighted his parents.彼が合格したので両親は喜んだ。
She kindly gave me a ride home.彼女は親切にも車で家まで運んでくれた。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
The boy was accompanied by his parents.その少年は両親は付き添われてきた。
Can you return starling chicks to their parents?ムクドリのヒナを親鳥に返せますか。
Happy is the child who has such a mother.こういう母親を持っている子供は幸福である。
I think we could be great friends.私たちは親友になれるかもしれないと思います。
The young boy pulled on his mother's coat.その子供は母親のコートを引っ張った。
Give my best respects to your parents.ご両親によろしく。
"Is your friend an idiot or what?" asked the father.「君の友達は馬鹿か何かか」と父親はたずねた。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
His parents as well as he are very kind to me.彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。
Many a mother spoils her sons by not being strict enough.あまり厳しくしないことで、自分の子供を甘やかしてしまう母親は多い。
He was kind enough to invite me.彼は親切にもわたしを招待してくれた。
Susan shined her father's shoes.スーザンは父親の靴を磨いた。
He was so kind as to give the old man his seat.彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
The child is father of the man.子どもは大人の父親。
My father never looked down on the poor.私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
The father and his son were very alike.その父親と息子は良く似ていた。
The kids urged their father to leave quickly.子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。
You've been very good to me.とても親切にしていただきました。
Have you ever argued with your parents?親と言い合いした事ありますか。
She reminds me very much of her mother.彼女は大変よく母親に似てますね。
Parents should spend quality time with their children.親は子供たちと充実した時間をすごすべきだ。
He's a carbon copy of his father.彼は父親にそっくりだ。
His father died, and to make matters worse, his mother fell ill.彼の父親が亡くなり、そしてさらに悪いことに彼の母親まで病気になった。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
She lost one of her flesh and blood.彼女は肉親の一人を失った。
He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
He is being very kind today.今日は彼はやけに親切だ。
A good coach is like a father to his players.良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License