Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll never forget your kindness. 私は決してあなたの親切を忘れはしません。 Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity. そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。 My parents objected to my going there alone. 両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。 He is staying with his relatives. 彼は親戚の家に身を寄せている。 He was kind enough to lend me money. 彼は親切にも私に金を貸してくれた。 He seems to be a kind person. 彼は親切な人のようです。 The student was kind enough to show me the way. その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。 I thought Tom was your best friend. トムはあなたの親友だと思っていました。 He is no relation to me. 彼は私の親戚ではない。 We obey our parents because we honor them and we love them. 私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。 Lucy made her parents happy. ルーシーは両親を幸福にした。 My parents will jump all over me. 両親にこっぴどくしかられてしまいます。 They lamented the death of their father. 彼らは父親の死を哀しんだ。 He begged his father to buy him a bicycle. 彼は父親に自転車を買ってくれとせがんだ。 Once you get to know her, she is very friendly. いったん知り合えば、とても親切な人です。 Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs. 米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。 Their parents are older than ours. 彼らの両親はうちの両親より年をとっています。 The child looks up to his father with worship in his eyes. 子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。 Remember me to your parents. ご両親にどうぞよろしくお伝えください。 He often worried his mother. 彼はよく母親を困らせた。 These days he disobeys his parents. このごろ彼は親に反抗する。 Nancy is kind rather than gentle. ナンシーはおとなしいというよりはむしろ親切である。 It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't. 日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。 Thank you for your kindness. ご親切誠にありがとうございます。 You told me that she was kind and she really is. あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。 Well may she admire her father. 彼女が父親を尊敬するのはごく当然だ。 He is being very kind today. 今日、彼は実に親切だ。 By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 Please say hello to your parents for me. ご両親によろしくお伝えください。 I was able to get my parents to consent to my marriage. 私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。 Both of my parents were brought up in the country. 私の両親は二人とも田舎で育った。 Philip and Tom are related to each other. フィリップとトムは親戚である。 Ken always stands up for his mom when his parents quarrel. ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。 The boy did not reach his father's stature of six feet. その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。 She promised her father to be in time for lunch. 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 The boy opened the window, although his mother told him not to. 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 Our parents live right across the street from us. 両親はうちの向かいに住んでいる。 Be kind to old people. 老人には親切にしなさい。 She is not only kind, but also honest. 彼女は親切なばかりではなく正直な人です。 He was kind enough to show me the way. 彼は親切にも私に道を教えてくれた。 Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness. 12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を昌と名づけた。 The people with whom I work are all very kind. 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 Both her parents are dead. 彼女の両親は2人ともなくなっている。 He was a burden to his parents. 彼は、両親の負担になった。 He is very afraid of his mother. 彼はとても母親が怖いんだよ。 I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. 新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。 He did me a kindness when he got me a job. 親切にも彼は仕事を探してくれました。 The baby wants its mother. 赤ん坊は母親を探している。 Would you like to come to my parents' house? 私の両親の家に行きたいですか? He looked to his parents' property. 彼は両親の財産を期待していた。 I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation. 私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。 He closely resembles his father. 彼は父親にとてもよく似ている。 We had a friendly talk with the gentleman. 私たちはその紳士と親しく話した。 He was so kind as to lend us some money. 彼は親切にもお金を貸してくれました。 Not only Jim but his parents are sick. ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。 How nice of you to invite me along! 私を招待してくださるなんて、何とご親切な! Whoever wants to marry her must first convince her father. 彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。 The mother is dancing her baby on her knee. 母親は赤ん坊をひざの上であやしている。 He never listens to what his father says. 彼は父親の言うことをちっとも聞かない。 Generally the Americans are a kind people. 概してアメリカ人は親切な国民である。 Give my best regards to your parents. ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。 Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body. 体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。 We must try to be kind to other people. 私たちは他人に親切にしなければならない。 His father allows him $10 a week as spending money. 父親は彼に小遣いを週10ドル与えている。 The boy was taken away from school by his parents. その少年は両親に学校をやめさせられた。 She is not only kind but honest. 彼女は親切ばかりでなく正直だ。 Her mother scolded her for being late for supper. 母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。 He lost his parents at the age of seven. 彼は7歳の時に両親を亡くした。 She had the kindness to show me around the city. 彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。 Children depend on their parents for food and clothing. 子供は衣食を親に頼っている。 He was a kind man, as I later discovered. あとでわかったことだが、彼は親切な男だった。 Cucumbers are related to watermelons. キュウリはスイカの親戚だ。 His parents were too poor to send their son to college. 彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。 He had the goodness to come all the way to see me. 彼は親切にもわざわざ訪ねて来てくれた。 Her father can afford to give her a big allowance every month. 彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。 Though only 16, he is independent of his parents. 彼は16歳だけれど、両親から独立しています。 I think he is a very kind man. 私は彼がとても親切な人だと考えている。 Father is a good person. 父親は良い人です。 The villagers, however poor, were kind to others. その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。 My parents told me we should respect the elderly. 両親は私に年寄りを敬うように言った。 His relatives were convinced of his innocence. 親族達は彼の無罪を確信していた。 Give my best respects to your parents. ご両親によろしく。 They extend kindness to their neighbors. 彼らは、近所の人々に親切にしている。 He looks stern, but actually he's very kind. 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 If I should fail, what would my parents say. もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。 I just lost my best friend in a traffic accident. 私は交通事故で親友を亡くしたばかりだ。 The girl was always following her mother. その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。 He acquiesced in his father's decision. 彼は父親の決定に黙って従った。 He did nothing but weep when he heard of his mother's death. 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 She is more gentle than kind. 彼女は親切というよりはむしろ優しい。 He was as good a pianist as his mother. 彼は母親と同様ピアノが上手だった。 She kindly showed me around the city. 彼女は親切にも、市内を案内してくれた。 The people whom I meet are kind. 私が出会う人々は親切だ。 She takes after her mother in looks. 彼女は顔立ちが母親と似ている。 He failed, to his father's disappointment. 父親ががっかりしたことには、彼は失敗した。 These children are neglected by their parents. この子供達は親にかまってもらえない。 The mother was practically worn out. 母親はひどく疲れていた。