His mother said that he had been ill in bed for five weeks.
彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
As compared with his father, he is lacking in depth.
父親と比べると彼は深みがない。
He was so kind as to lend us some money.
彼は親切にも私たちにお金を貸してくれました。
You should have your son independent of you.
あなたの息子さんを親離れさせるべきです。
She promised her father to be in time for lunch.
彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
He was so kind as to show her the way.
彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
My parents objected to my going there alone.
両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
My father stopped drinking.
父親は飲むのをやめた。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.
スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Are you closer to your mother or to your father?
お父さんとお母さん、どちらの方が親しいですか?
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.
愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
My parents don't want me to get married.
両親は私の結婚に反対している。
Not only Jim but his parents are sick.
ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
The boy is obedient to his parents.
その少年は両親の言うことを聞く。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
I think him unkind.
私はあの人は不親切だと思う。
She is more gentle than kind.
彼女は親切というよりはむしろ優しい。
He showed his mother around the city.
彼は母親に町を案内してやった。
I was surprised at his strong resemblance to his father.
私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。
Tom asked his father if he could go to a movie.
トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。
Her parents can't help worrying about her injuries.
彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。
John is a good friend of mine.
ジョンは私の親しい友人です。
It was kind of her to show me the way to the station.
彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
Mary takes after her father.
メアリーは父親似だ。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
He is ashamed of his father being poor.
彼は父親が貧乏であることを恥じている。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.
あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。
She wanted to go, and her father let her go.
彼女は行きたがった、父親はそれを許した。
I can't thank you enough for your kindness.
あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。
Tom is a friendly person.
トムは親しみやすい人だ。
Parents have responsibilities to look to their children's health.
親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
Brought up by a weak mother, she is partial to sweets.