Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You mustn't tell that to your parents. 両親にその事を言わなくてもいいね。 She is a kind girl. 彼女は親切な女の子です。 I think he is a very kind man. 私は彼がとても親切な人だと考えている。 By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead. 彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。 Your parents are not to blame for such a result. こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。 Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same. 母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。 She is not only kind, but also honest. 彼女は親切なだけでなく正直でもある。 Linda was called back from college by her father's sudden illness. リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。 When she was three years old, her father died. 彼女は三歳のときに父親を亡くした。 Jim seems to know the art of making friends with girls. ジムは女の子と親しくなるこつを知ってるみたいだ。 I have a friend whose father is an animal doctor. 私には父親が獣医の友達がいる。 The girl played the baby to her mother. 少女は母親に甘えた。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を明朗と名づけた。 He broke with all his relatives. 彼は全ての親類と絶交した。 We have made friends with Tom. 私たちはトムと親しくなった。 The point is that the mothers are too busy. 要は母親たちが忙し過ぎるということだ。 She always writes to her mother every week. 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth. そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。 She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 Her mother sewed a skirt for her. 彼女の母親は彼女のためにスカートを縫った。 I found that he was a kind man. 彼は親切な人だとわかった。 Parents hope their children will become independent as soon as possible. 親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。 John writes to his parents once a month. ジョンは月に一度両親に手紙を書く。 She was anxious to please her mother. 彼女は母親を喜ばせたかった。 Do we have to be nice to Tom? 私たちはトムに親切にしなければいけないのですか。 Her mother is a wonderful pianist. 彼女の母親は素晴らしいピアニストだ。 The mother was exhausted. その母親は疲れ切っていた。 He is entitled to get the land; it was his father's. 彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。 Never forget that you owe what you are to your parents. 今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。 He succeeded his father as president of the company. 彼はその会社の社長として父親の後を継いだ。 Thank you for your kind letter. 親切なお手紙をくださってありがとう。 He is taller than his father. 彼は彼の父親より背が高い。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 We found out that he was her father. 彼は彼女の父親であることがわかりました。 Her kind action strongly impressed me. 彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。 Tom lives alone with his parents. トムは両親と3人で暮らしている。 A stranger living nearby is better than a relative living far away. 遠い親戚より近くの他人。 His mother was right. 彼の母親は正しかった。 He did me a good turn. 彼は私に親切にしてくれた。 That child wouldn't let go of his mother's hand. その子は母親の手を放そうとしなかった。 He has lived off his parents for ten years since he graduated from college. 彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。 A good coach is like a father to his players. 良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。 Both of my parents were brought up in the country. 私の両親は二人とも田舎で育った。 Their parents are older than ours. 彼らの両親はうちの両親より年をとっています。 She will make a fond mother. 彼女はやさしい母親になるだろう。 Please give my regards to your parents. ご両親によろしくお伝えください。 Her mother took her to task for being late for supper. 母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。 His father had a good influence on him. 彼の父親は彼によい影響を与えた。 I want you to meet my parents. あなたを私の両親に紹介したい。 John is a good friend of mine. ジョンは私の親しい友人です。 Helping a blind man is an act of kindness. 盲人に手を貸すのは親切な行為だ。 As far as I know, he is kind. 私の知る限りでは、彼は親切です。 They look pretty close. 彼らはかなり親しそうだ。 She is always kind to everyone. 彼女はいつもだれにも親切です。 Do you look up to your parents? あなたは両親を尊敬していますか。 His parents love me. 彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。 I am grateful to you for your kindness. あなたの親切に感謝します。 I look on her as my best friend. 私は彼女を一番の親友と考えている。 That child was clinging to his mother. その子供は母親にぴったりとくっついていた。 It is kind of him to invite me to dinner. 私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。 To offer your seat to the old that is a kindness indeed. お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。 His relatives were convinced of his innocence. 親族達は彼の無罪を確信していた。 He has no authority over his own children. 彼は子供に対して親のにらみがきかない。 I am so much obliged to you for your kindness. ご親切のほど本当にありがとうございます。 He was kind enough to lend me some money. 彼は親切にも私にお金を貸してくれた。 Tom appealed to his mother to buy a new toy for him. トムは母親に新しいおもちゃを買ってくれとねだった。 He was so kind as to give the old man his seat. 彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。 He is the image of his father. 父親にそっくりだ。 Her father can afford to give her a big allowance every month. 彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。 He kindly answered the question. 彼はその質問にたいして親切に答えた。 I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit. 私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。 The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 The dog is man's best friend. 犬は人間の最も親しい友達である。 I cannot forget his kindness. 私は彼の数々の親切が忘れられない。 She was always quarreling with her parents. 彼女はいつも親と口論していました。 Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house. 親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。 I appreciate your kind letter. 親切なお手紙をいただきありがとうございます。 The parents want to give their son the best education. 両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。 She doesn't have any friends or relatives to take care of her. 彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。 I cannot forget those kind people. 私は、あの親切な人たちを忘れることができない。 One father is more than a hundred schoolmasters. 一人の父親は百人の学校長に優る。 It is very kind of you to help me. 私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。 Father stopped drinking. 父親は飲むのをやめた。 My mother was busy cooking dinner. 母親は夕食を作るのに忙しかった。 She is pretty, and what is better, very kind. 彼女はかわいらしく、さらによいことには、とても親切だ。 True, he likes to show off, but he is kind and generous. 彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。 Happy is she who marries the son of a dead mother. 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 I acknowledge your kindness. ご親切にしていただき感謝します。 I will look after my parents in the future. 私は将来両親の面倒を見ます。 She really takes after her mother. 彼女は母親に全くよく似ている。 The young boy pulled on his mother's coat. その子供は母親のコートを引っ張った。 I talked with my parents about my studying abroad. 私は両親と留学のことを相談した。 My brother still depends on our parents for his living expenses. 兄は生活費をまだ親に頼っている。 The new student became friends with Ken. その新入生はケンと親しくなった。 We must be kind to the old. われわれは老人に親切にしなければならない。 His parents took him for a walk. 彼の両親は彼を散歩に連れて行った。 He's a carbon copy of his father. 彼は父親とうり二つだ。 Thank you very much kindly. ご親切にどうもありがとう。