Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't forget his kindness. 私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。 His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education. 子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。 He has no authority over his own children. 彼は子供に対して親のにらみがきかない。 Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same. 母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。 I quarrelled with my sister because she's too kind. あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。 Tom is very kind. トムは本当に親切ですね。 It seems like he had never met his father before. 彼はまるで父親に合ったことがないかのようだ。 My decision to study abroad surprised my parents. 留学しようという私の決心は両親を驚かせた。 Bob and I are great friends. ボブと僕は親友だ。 Parents love their children. 親というものは子どもを愛するものだ。 I hear that his father is in another country. 彼の父親は外国にいると聞いている。 I am so much obliged to you for your kindness. ご親切のほど本当にありがとうございます。 She is obedient to her parents. 彼女は親の言う事を良く聞く。 She promised her mother to come home before nine without fail. 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 They are of kin to each other. 彼らは互いに親類関係にある。 He did nothing but weep when he heard of his mother's death. 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 Please don't tell this to your parents. これは親には言わないで下さい。 I wrote a letter to my parents at home. 私は故郷の両親に手紙を書いた。 Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father. 君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。 Mr. Hawk is a kind gentleman. ホーク氏は親切な紳士だ。 He is nothing, if not kind. もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。 Mary asked after his father. メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。 Americans are very friendly people. アメリカ人は大変親しみやすい。 Apart from his parents, no one knows him very well. 彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。 She walked arm in arm with her father. 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 I appreciate your kindness. ご親切ありがとう存じます。 I like Dave because he is very kind. デイブはとても親切だから私は彼が好きです。 The father and his son were very alike. その父親と息子は良く似ていた。 The mother was quieting her crying baby. 母親は泣いている赤ん坊をなだめていた。 She kindly gave me a ride home. 彼女は親切にも車で家まで運んでくれた。 She grew up to be a lovely woman like her mother. 彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。 Tom has a friend whose father is an astronaut. トムの友達には、父親が宇宙飛行士をしている人がいる。 Should I fail, what would my parents say? 万一失敗したら両親はどう言うだろう。 We found out that he was her father. 彼は彼女の父親であることがわかりました。 I keep in touch with my parents by mail. 両親とは手紙のやりとりを続けています。 Both of my parents are not strict with me. 両親がふたりとも私に厳しいわけではない。 They are not my real parents. 両親は本当の親ではありません。 Her mother is a good pianist. 彼女の母親はピアノがじょうずです。 She takes after her mother in every respect. 彼女はあらゆる点で母親に似ている。 When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children. 日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。 My parents didn't allow me to see Tom again. 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 The baby wants its mother. 赤ん坊は母親を探している。 The mother may well be proud of her bright son. その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を晶良と名づけた。 He had the kindness to supply me with my school expenses. 彼は親切にも私の学費を出してくれた。 I shall never forget your kindness no matter where I may go. 私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 I reminded him to write to his mother soon. 私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。 She got nothing in reward for her kindness. 彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。 We'll never forget your kindness. あなたのご親切は決して忘れません。 That guy is always asking his parents for money. あいつはいつも親に金を無心している。 She attempted to persuade her father. 彼女は父親を説得しようとした。 I cannot thank you enough for your kindness. あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。 He substituted for his father. 彼は父親の代理をした。 He never fails to write to his mother every week. 彼は毎週欠かさず母親に便りをする。 You are kind to say so. そう言っててくれるなんて親切ですね。 She is a good friend of mine. 彼女は私の親友です。 His parents acted to calm him down. 両親は彼を落ち着かせようとした。 It is kind of him to invite me to dinner. 私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。 I thought that we would be good friends from the beginning. 私は私たちが親友になれると最初から思っていた。 You should obey your parents. 両親の言うことを聞きなさい。 They were abandoned by their mother. 彼らは母親に捨てられた。 You should be respectful to your parents. 親に対して敬意を表さなければ行けない。 Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body. 体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。 I cannot thank you enough for your kindness. ご親切にはお礼の申しようもありません。 He appreciates his parents' love. 彼は両親の愛をありがたく思っています。 John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time. ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。 Tom's mother is worried about his cough. 母親はトムの咳のことを心配している。 Didn't your parents give you anything? ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの? On having a talk with him, I found him troubled but friendly. 私は彼と話をして、彼がとまどっているようにも思えたが親しみを感じた。 You should have your son independent of you. あなたの息子さんを親離れさせるべきです。 Ken always stands up for his mom when his parents quarrel. ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。 She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 My parents were born in Aichi Prefecture. 私の両親は愛知県で生まれた。 He lives with his parents. 彼は両親と住んでいる。 It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood. 自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。 Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 My parents were surprised to hear the news. 私の両親はその知らせを聞いて驚いた。 He is not your common doting parent. 彼はいわゆるありふれた親ばかではない。 Sooner or later, you will succeed your parents won't you? いずれは親の跡を継ぐんでしょう? She was well brought up by her parents. 彼女は両親よって立派に育てられた。 Children depend on their parents for food and clothing. 子供は衣食を親に頼っている。 Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex. フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。 Now that his father was dead, he owned the store. 父親が死んで彼がその店を所有した。 The mother elephant bathes her baby in the river. 母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。 The accident robbed him of his best friend. その事故は、彼から親友を奪った。 She was kind enough to help me. 彼女は親切にも手伝ってくれました。 Mothers should keep their children from playing in the streets. 母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。 I live with my parents. 私は両親と一緒に住んでいます。 It is very kind of you to say so. そう言ってくれて君は、とても親切だ。 Mr Hawk is a kind gentleman. ホーク氏は親切な紳士だ。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を翠と名づけた。 We're close friends. 私たちは親しい友人です。 Parents often make sacrifices to give a good education to their children. 親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。 I felt very sorry about the sudden death of my friend's father. 友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。 He often worried his mother. 彼はよく母親を困らせた。 He posed as my close friend. 彼はいかにも私の親友らしく見せかけた。 When I met my former teacher, he inquired after my parents. 昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。 My parents were delighted to hear of the arrival of our baby. 私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。 Her mother knocked on the door. 母親がドアをノックした。