Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education. 子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。 Bob and I are great friends. ボブと僕は親友だ。 She derives her character from her mother. 彼女の性格は母親から受け継いでいる。 Dogs are man's best friend. 犬は人間の最も親しい友達である。 He is thankful for your kindness. 彼はあなたの親切に感謝している。 She was kind enough to accommodate me with some money. 彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。 He's a close friend of mine. 彼は僕の親友だ。 She was kind enough to lend me large sum of money. 彼女は親切にも多額のお金を貸してくれた。 Father stopped drinking. 父親は飲むのをやめた。 Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father. 君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。 Tom's father died from karoshi five years ago. トムの父親は5年前に過労死した。 I advised him to be independent of his parents. 私は彼に親離れするよう忠告した。 She has the kindness to lend me a good dictionary. 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 The girl whose mother is ill is absent today. 母親が病気のその少女は今日欠席している。 She asked how his father was. 彼女は彼の父親の容態を尋ねた。 You must not forget to write to your parents at least once a month. 少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。 Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot. ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。 He appreciates his parents' love. 彼は両親の愛をありがたく思っています。 The mother was quieting her crying baby. 母親は泣いている赤ん坊をなだめていた。 He is as tall as his father. その子は父親と背の高さが同じである。 I was most grateful to Nick for his kindness. 私はニックの親切に感謝していた。 The mother put the children to bed. 母親は子供たちを寝かしつけた。 He is not your common doting parent. 彼はいわゆるありふれた親ばかではない。 I'm on good terms with him. 彼とは親しい間柄だ。 The baby was sleeping soundly in his mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 You've been very good to me. とても親切にしていただきました。 She's going to talk her father into buying a new car. 彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。 She capitalised on her father's connections in getting her present job. 今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。 The baby looked just like her mother. その赤ん坊は母親にそっくりであった。 Mary takes after her father. メアリーは父親似だ。 My parents would not let me go out with boys. 両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。 After his father's death, John took to spending his time in bars. 父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。 Since her father's death, she has gone through a lot of hardships. 父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。 Mike takes after his father in everything. マイクはあらゆる点で父親に似ている。 His parents were pleased with his success. 彼の両親は、彼の成功を喜んだ。 He traded on her kindness. 彼は彼女の親切に付け込んだ。 The girl as well as her parents was very sympahtetic. 両親同様に少女も大変思いやりがあった。 We're close friends. 私たちは親しい友人です。 Helping a blind man is an act of kindness. 盲人に手を貸すのは親切な行為だ。 He took over his father's business. 彼は父親の仕事を引き継いだ。 His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. 彼の父親が亡くなり、そしてさらに悪いことに彼の母親まで病気になった。 He turned out her father. 彼は彼女の父親であることがわかりました。 Tom and Frank are good friends. トムとフランクは親友だ。 He received a telegram saying that his mother had died. 彼は母親が死亡したという電報を受け取った。 He had the kindness to show me the way to the theater. 彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。 He managed the company while his father was ill. 父親が病気の間、彼が会社を経営した。 He is not kind to her. 彼は彼女に親切でない。 A gentleman is always kind to others. 紳士はいつも他人に親切である。 He is by nature a kind fellow. 彼は生まれつき親切なやつだ。 My parents run a pension for skiers. 両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。 My parents pushed me to quit the baseball club. 私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。 I'm afraid I'm imposing on your hospitality. ご親切に甘えているようで気掛かりです。 His parents as well as he are very kind to me. 彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。 Tom is very kind. トムは本当に親切ですね。 Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you. 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 I don't want to be any more burden to my parents. 両親にこれ以上負担をかけたくない。 They rushed towards their mother. 彼らは母親めがけて突進した。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を彰良と名づけた。 I never fail to write to my parents every month. 私は両親には必ず毎月手紙を書きます。 My parents are travelling overseas for a week. 両親は一週間、海外旅行に行っています。 Thank you for your kindness. いろいろご親切にありがとう。 His parents go to church every Sunday. 彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。 John is a good friend of mine. ジョンは私の親しい友人です。 Is he nice to her? 彼は彼女に親切ですか。 How kind of you! なんとご親切に。 No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 Keiko's parents talked her out of dating him. 桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。 He was kind enough to help me. 親切にも手伝ってくれた。 In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother. タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。 He leaves the parental roof soon. 彼はまもなく親の膝元を離れる。 She has very few close friends. 彼女には親友がほとんどいない。 A boy of seventeen is often as tall as his father. 17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。 She informed her parents of her success. 彼女は自分の成功を両親に知らせた。 He was kindness itself. 彼はとても親切だった。 Susan really takes after her mother. スーザンは本当に母親に似ている。 Be kind to others. 他人に親切にせよ。 Compared with his father he is lacking in depth. 父親と比べてみると彼は深みがない。 He responded kindly to the question. 彼はその質問に対して親切に答えた。 My parents run a pension for skiers. 両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。 It's very kind of you to put in that way. そう言ってくださるとはご親切さま。 I'll take care of my parents when they get old. 両親が年をとったら面倒を見るつもりです。 Linda was called back from college by her father's sudden illness. リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 He never goes against his parents. 彼は決して両親に逆らわない。 His mother didn't allow him to ride a motorbike. 彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。 It took John only one day to make friends with his classmates at the school. ジョンがその学校でクラスメートと親しくなるのに、1日しかかからなかった。 I'll never forget your kindness as long as I live. 親切は生きている限り決して忘れません。 His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth. 彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。 The baby walked supported by his mother. 赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。 They are not my real parents. 両親は本当の親ではありません。 I thought Tom was your best friend. トムはあなたの親友だと思っていました。 They aren't my parents. 彼らは私の両親ではない。 My parents were satisfied with my grades this year. 両親は私の今年の成績に満足した。 Tom is kind. トムは親切だ。 Whenever I see her, I remember her mother. 彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。 He is close with her. 彼は彼女と親密だ。 He is by nature a kind fellow. 彼は根は親切な男なのだ。 He is independent of his parents. 彼は親から離れて一本立ちしている。 The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。 He writes to his parents once a month. 彼は両親に月に1度手紙を書く。