UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He kindly answered questions.質問に対しては親切に答えて下さった。
The child got angry and struck at his mother.子供は怒って母親に打ってかかった。
We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face.ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。
She's not his sister, but his mother.彼女は彼の姉ではなく母親です。
You told me that she was kind and she really is.あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
I owe what I am today to my parents.私が今あるのは両親のお陰です。
Her mother always accompanies her.彼女にはいつも母親が同伴している。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
The users of Tatoeba are kind.Tatoebaのユーザーは親切です。
Nothing is more comforting than kindness offered to us while traveling.旅先で親切にされることほど、うれしいことはない。
John hopes to be independent of his parents.ジョンは親から独立したいと思っている。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
His father got records of bird songs for him.彼の父親は彼に小鳥の歌のレコードを買ってやった。
Be nice to Ann.アンに親切にしなさい。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
He was so kind as to help us.彼は親切にも私たちを助けてくれた。
He is entitled to get the land; it was his father's.彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
How kind you are!君はなんて親切なんだ。
He says he's related to that rich family.あの金持ち一家と親戚だと彼は言っている。
When the parents heard the news, they cheered up.両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father.君の主張は、ぼくの頑固親父のと同じく納得できない。
I shall never forget your kindness.ご親切は決して忘れません。
I have a friend whose father is a famous actor.父親が有名俳優の友達がいます。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
She kindly helped me with my homework.彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
They visited their parents yesterday.彼らは昨日両親を訪れた。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
They importune their parents for money.彼らは金をくれとしつこく親にねだる。
Those children always get into trouble with their parents.その子供たちはいつも親ともめる。
I want to think that parents are more important than their children.子供より親が大事と思いたい。
You must not buy such an expensive thing because your parents are rich.親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。
She lost her father at the age of 3.彼女は3歳のときに父親を亡くした。
She made friends with them at the school festival.彼女は学園祭で彼らと親しくなった。
When her mother came, she pretended to be studying.母親が来たとき、彼女は勉強しているふりをした。
She knitted her father a sweater.彼女は父親にセーターを編んであげた。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
They hurried to their father's rescue.彼らは父親を助けるために急行した。
He got the job by virtue of his father's connections.彼は父親のコネのおかげで職を得た。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
Your loving friend.君の親友より。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
He seldom writes to his parents.彼はめったに両親に手紙を書かない。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
He doesn't resemble either of his parents.彼は両親のどちらにも似ていない。
He could not but cry, when he heard about his mother's death.母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。
For the boy, his father represented authority.少年にとって父親は権威だった。
I'm not familiar with the boy.私はあいつとは親しくない。
My parents objected to my studying abroad.両親は私が留学することに反対した。
Like father, like son.息子は父親に似る。
I quarrelled with my sister because she's too kind.あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
I will remember your kindness for good.永久にあなたの親切を忘れません。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Everyone says that he is the very image of his father.彼は父親にそっくりだと誰もが言っている。
She's alive! She was drowning, but her father saved her.彼女は生きている!おぼれかけていたんだが、父親が助けたんだ。
He has no close friends to talk with.彼には語り合う親しい友がいない。
It is a wise father that knows his own child.親の心子知らず。
My parents came to the airport to see me off.両親は空港まで私を見送ってくれた。
She just kept her distance from him.彼女は余り親しくなかった。
Dick takes after his mother in appearance.ディックは風采が母親に似ている。
The father will look after her all by himself.その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。
Can you return starling chicks to their parents?ムクドリのヒナを親鳥に返せますか。
He made his parents happy.彼は両親を幸せにしました。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切にはお礼の申しようもありません。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。
He was kindness itself to them.彼は、彼らに親切そのものだった。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
The mother insisted on her children not playing in the park after dark.子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。
I already told my parents.親にはもう話しました。
I was greatly moved by her kindness.彼女の親切にとても感動しました。
He has no authority over his own children.彼は子供に対して親のにらみがきかない。
You should be kind to others.他人には親切にすべきである。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
She did not want to go, but her father made her go.彼女は行きたくなかったが、彼女の父親はむりやり彼女を行かせた。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
Those present were so kind.出席者はみな親切でした。
She cared for my children very kindly.彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。
They were kind enough to assist us.彼らは親切にも我々を援助してくれた。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
She smiled at the sight of her mother.彼女は母親を見てにっこりと笑った。
His parents are saving for his college education.彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
I wrote him a friendly reply.私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
I think he takes after his father.彼は父親に似ていると思う。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation.私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。
She was unkind to him.彼女は彼に不親切だった。
He felt uneasy in his father's presence.彼は父親のまえでは落ち着かなかった。
I'll never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
The mother tried to reason with her son.母親は息子に言い聞かせようとしていた。
I'll never forget your kindness.私はあなたの親切を永久に忘れません。
He disagrees with his relatives.彼は親類の者と意見が合わない。
She helped her mother of her own accord.彼女は進んで母親の手伝いをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License