An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.
彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
Tom and Mary became very good friends.
トムとメアリーは親友になった。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
My friend's father is a famous novelist.
私の友達の父親は有名な小説家だ。
Both my parents are at home now.
私の両親は二人とも今、実家にいます。
He's rich, though unfriendly.
彼はお金持ちだが、親切ではない。
Let me introduce my parents to you.
両親を紹介させて下さい。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
The Browns were all kind to me.
ブラウン家の人々はみんな私に親切でした。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を秋良と名づけた。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.
体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
His parents acted to calm him down.
両親は彼の気持ちを静めようとした。
The mother rubbed the sick child's back.
母親は病気の子供の背中をさすった。
I would have failed but for his kind help.
彼の親切な助けがなかったなら私は失敗していただろう。
He was kindness itself to them.
彼は、彼らに親切そのものだった。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を映良と名づけた。
How nice of Noriko.
のりこさん、親切ね。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
Parents must answer for their children's conduct.
親は子供の行動に責任を持たねばならない。
Her father intends her to be a pianist.
彼女の父親は彼女をピアニストにするつもりだ。
He introduced me to his parents.
彼は私を彼の両親に紹介した。
He writes letters to his mother.
彼は母親に手紙を書く。
He was so kind as to give the old man his seat.
彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。
He turned out to be her father.
彼は彼女の父親であることがわかりました。
The mother clasped her baby to her breast.
母親は赤ん坊を抱きしめた。
I keep in touch with my parents by mail.
両親とは手紙のやりとりを続けています。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
She waited on her sick father hand and foot.
彼女は献身的に病身の父親に仕えた。
Thank you for your kindness.
いろいろご親切にありがとう。
Mary was so kind as to help me.
メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。
He can't say anything to his father's face.
彼は父親の前では何もものが言えない。
My parents made me go there.
両親は無理に私をそこへ行かせた。
Mothers often pamper their children.
母親は往々にして子供をかわいがり過ぎる。
His father had died of cancer 10 years ago.
彼の父親は10年前にガンで死んでいた。
I think she is kind.
私は彼女が親切だと思います。
The elder sons are now quite independent of their father.
年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
I owe what I am today to my parents.
今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
Since then she couldn't look up to her mother.
それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
They are very kind to me.
彼らは私にとても親切です。
Thank you for your kind letter.
親切なお手紙をくださってありがとう。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.
結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
I was often at odds with my parents.
私は両親と意見が合わないことがよくあった。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
How kind Kate is!
ケイトはなんて親切なのだろう。
That boy takes after his father.
あの男の子は父親似だ。
The mother folded her baby in her arms.
母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
He is very kind.
彼は非常に親切だ。
My parents told me we should respect the elderly.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
We blamed parents for lack of love.
私達は両親を愛情がないと責めた。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Your family must be very nice.
あなたの家族はきっと親切でしょう。
She has a great affection for her parents.
彼女は両親をとても愛してる。
Your kindness overwhelms me.
ご親切に恐縮しております。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
Children often bother their parents.
子供はしばしば両親を悩ます。
A mother's advice would outweigh a friend's.
母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
I met your parents yesterday.
きのう、あなたの両親に会いました。
He's still sponging off his parents.
彼はまだ親のすねをかじっている。
He was so kind as to show her the way.
彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
I think he takes after his father.
彼は父親に似ていると思う。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
My parents aren't old yet.
私の両親はまだ年寄りではない。
He is kindness itself.
彼は親切そのものだ。
He closely resembles his father.
彼は父親にとてもよく似ている。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は親の視線にきづいていた。
During the recent trip to America, I made friends with Jack.
つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。
Sooner or later, you will succeed your parents won't you?
いずれは親の跡を継ぐんでしょう?
She is a good friend of mine.
彼女は私の親友です。
You must think of your old parents at home.
故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
My friend went to Canada.
親友がカナダにいってました。
He told me that his father was a teacher.
彼は自分の父親は教師だと言った。
She apologized to his father for coming home late.
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
The point is that the mothers are too busy.
要は母親たちが忙し過ぎるということだ。
She is not anything like her mother.
彼女は母親にはとても及ばない。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha