The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The angry father bawled "Go to bed." to his son.
怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
His parents as well as he are very kind to me.
彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。
It is fortunate that you have such parents.
そんな両親をもって君は幸せだ。
He is rich, and, what is better, very kind.
彼はお金持ちで、なおそのうえ良いことには、とても親切だ。
The man who is driving the bus is my best friend.
バスを運転してる男性は私の親友です。
He was so kind as to show her the way.
彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
She takes after her mother in every respect.
彼女はあらゆる点で母親に似ている。
You must show respect towards your parents.
親に対して敬意を表さなければ行けない。
I think of him as one of my good friends.
私は彼を親友の一人と考えています。
My mother wasn't a good mother.
母はいい母親ではなかった。
Is her father a doctor?
彼女の父親は医者ですか?
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を信良と名づけた。
She was all kindness to everybody.
彼女は誰に対しても親切だった。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
That child was clinging to his mother.
その子供は母親にぴったりとくっついていた。
I have a friend whose father is a famous pianist.
わたしには父親が有名なピアニストである友人がいます。
There is no mother who doesn't love her own child.
わが子を愛さない母親はいない。
I quarrelled with my sister because she's too kind.
あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。
It's very kind of you to help me with my homework.
私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
He became a singer against his parents wishes.
彼は親の意にそむいて歌手になった。
Make good friends and read good books in youth.
青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.
サラは母親の死後数週間元気がなかった。
He writes letters to his mother.
彼は母親に手紙を書く。
My parents discouraged me from traveling.
私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
She apologized to his father for coming home late.
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
She inherited her mother's blue eyes.
母親の青い目を受け継いでいる。
His parents bought him something nice.
彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
He looks just like his mother.
彼はまったく母親にそっくりだ。
The mother is leading her child by the hand.
母親は子供の手を引いている。
That child thought much of his parents.
その子は両親を重んじた。
You seem to be a kind man.
あなたは親切な人のようですね。
Mary looks like her mother.
メアリーは母親と似ている。
He substituted for his father.
彼は父親の代理をした。
She promised her father to be in time for lunch.
彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
What strikes me here is people's friendliness.
当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
Tom was like a father to Mary.
トムはメアリーにとって父親のような存在だった。
A tree is known by its fruit.
子を見れば親がわかる。
It turned out that he was her father.
彼は彼女の父親であることがわかりました。
My father died three years ago, that is to say in 1977.
私の父親は3年前、すなわち1977年に死んだ。
Parents are responsible for the safety of their children.
両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
She was kind enough to accommodate me with some money.
彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
If I should fail, what would my parents say.
もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
It is kind of him to invite me to dinner.
私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。
He was kind enough to help me.
彼は親切にも私を助けてくれた。
He introduced me to his parents.
彼は私を彼の両親に紹介した。
He posed as my close friend.
彼はいかにも私の親友らしく見せかけた。
I gave her a present in return for her kindness.
私は彼女の親切のお返しにプレゼントを贈った。
Parents must answer for their children's conduct.
親は子供の行動に責任を持たねばならない。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.
ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
I owe what I am today to my parents.
私が今あるのは両親のお陰です。
The boy stole money from his mother's handbag.
少年は母親のハンドバッグからお金を盗んだ。
How kind you are!
君はなんて親切なんだ。
I can't look after my parents and such either.
私も親の面倒とか見られないですね。
My father stopped drinking.
父親は飲むのをやめた。
Apart from his parents, no one knows him well.
彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
He kindly answered the question.
彼はその質問にたいして親切に答えた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Her mother always accompanies her.
彼女にはいつも母親が同伴している。
I have a friend whose father is a famous novelist.
私には父親が有名な小説家である友達がいる。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.
私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。
The young boy pulled on his mother's coat.
その子供は母親のコートを引っ張った。
Please remember me to your parents.
ご両親によろしく伝えて下さい。
It is very kind of you to say so.
そう言ってくれて君は、とても親切だ。
I took him for my close friend.
私は彼を親しい友人と間違えた。
Linda was called back from college by her father's sudden illness.
リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
Please remember me to your parents.
ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
Tom is very kind.
トムは本当に親切ですね。
Well may she admire her father.
彼女が父親を尊敬するのはごく当然だ。
Children imitate their parents' habits.
子どもは両親の習慣を真似るものだ。
I made known my intentions to my parents.
私は自分の意図を両親に知らせた。
How kind of you!
なんとご親切に。
He's my best friend. We're like brothers.
彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.
ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。
She's a wonderful wife and mother.
すんばらしい妻だし、すんばらしい母親だ。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
How are your parents?
ご両親は元気ですか。
I am loved by my parents.
私は両親に愛されています。
Bob's really chip off the old block.
ボブは親にそっくりね。
She was kind enough to help me.
彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
My parents told me that we should respect the elderly.
両親は私に老人を敬うように言った。
She came in company with her mother.
彼女は母親と一緒にやってきた。
He succeeded to his father's business.
彼は親父の後を継いだ。
He showed kindness by giving me a piece of advice.
彼は私に親切に一言助言してくれた。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.
親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
He made his parents happy.
彼は両親を幸せにしました。
My parents are away on a trip and I'm alone in our house.
両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。
It's very kind of you to say so.
そう言って下さるとは大変ご親切様です。
His unkindness made her angry.
彼の不親切が彼女を怒らせた。
As far as knowing health's worth once you've lost it goes, that's the same thing with parents, water or air.
健康は失われて有難味がわかる点において、親や水・空気と同じようなものです。
She is pretty, and what is better, very kind.
彼女はかわいらしく、そのうえ、とても親切だ。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.