UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は教師だと言った。
My best friend always gives me good advice.私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。
Tom knows Mary's father.トムはメアリーの父親を知っています。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
Mary resembles her mother in looks, but not in personality.メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。
I will never forget your kindness as long as I live.ご親切は一生忘れません。
Are your parents in now?ご両親は今、いらっしゃいますか。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
Her mother lives in the country all by herself.彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself.親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている
Father is a good person.父親は良い人です。
I feel not quite up to snuff when I meet my relatives.私なんか、親戚に会うと引け目を感じてしまうわ。
You are not kind.あなたは親切ではない。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
He disagrees with his relatives.彼は親類の者と意見が合わない。
I shall never forget your kindness.ご親切は決して忘れません。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
How kind Kate is!ケイトはなんて親切なのだろう。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
She kissed her father on the cheek.彼女は父親の頬にキスした。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
Egotist though he was, his parents loved him.彼はわがままだったが、両親は彼を愛した。
He was a burden to his parents.彼は、両親の負担になった。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
It is kind of you to lend me the money.私にお金を貸してくれるとは親切だ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
As compared with his father, he is lacking in depth.父親と比べると彼は深みがない。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
His relatives were convinced of his innocence.親族達は彼の無罪を確信していた。
My brother still depends on our parents for his living expenses.兄は生活費をまだ親に頼っている。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
He succeeded to his father's business.彼は親父の後を継いだ。
When the parents heard the news, they cheered up.両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
Strangers close by are better than family far away.遠い親戚より近くの他人。
He looks very kind, but he is unpleasant.彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
He is a very decent fellow.彼は非常に親切だ。
You shouldn't talk back to your parents like that.君はあんなふうに親に口答えすべきではない。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
We made friends with them.私たちは彼らと親しくなりました。
It's very kind of you to help me with my homework.私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
Thank you very much kindly.ご親切にどうもありがとう。
We're close friends.私たちは親友です。
Pets offer us more than mere companionship.ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
Above all, try to be kind to the old.何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
The girl has no mother.その少女には母親がない。
She is in a hurry to see her mother.彼女は母親に会いたがっている。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
Children should obey their parents.子たる者すべからく親の命に従うべし。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
Mike is proud of his father being rich.マイクは父親が金持ちなのを誇りに思っている。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
Tom is still dependent on his parents.トムさんはまだ親のすねをかじっています。
I am so much obliged to you for your kindness.ご親切のほど本当にありがとうございます。
I greatly appreciate your kindness.あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
Her kindness touched me.彼女の親切が身にしみた。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
She's alive! She was drowning, but her father saved her.彼女は生きている!おぼれかけていたんだが、父親が助けたんだ。
I have a friend whose father is a famous pianist.わたしには父親が有名なピアニストである友人がいます。
We should obey our parents.親の言うことには従うべきです。
She is not only kind but honest.彼女は親切ばかりでなく正直だ。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は親よりもむしろ友人のまねをする。
During the recent trip to America, I made friends with Jack.つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。
The mother didn't know what to do with her son.その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。
My friend's father is a famous novelist.私の友達の父親は有名な小説家だ。
When one would be filial, one's parents are gone.孝行したいときに親はなし。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
We number him among our closest friends.私達は彼を親友で思う。
He has two children, aged 4 and 1.彼は4歳と1歳の2児の父親だ。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
He wrote to his parents.彼は両親に手紙を書いた。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
Richard said his mother was ill, which is a lie.リチャードは母親が病気だといったが、それは嘘だった。
We must be kind to the old.われわれは老人に親切にしなければならない。
Jim seems to know the art of making friends with girls.ジムは女の子と親しくなるこつを知ってるみたいだ。
He is no relation to me.彼は私の親戚ではない。
Parents can pass many diseases on to their offspring.親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。
His mother was a school teacher.母親は教師であった。
I was moved by their kindness.彼らの親切に私は感動した。
He was kind enough to take me to the bus stop.彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
There is no mother who doesn't love her own child.自分の子供を愛さない母親はいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License