The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
He followed in his father's footsteps.
彼は父親の例にならっていった。
Jane wore the same ribbon as her mother did.
ジェーンは、彼女の母親と同じリボンをつけていた。
You should call on your parents at least once a month.
少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
She had the kindness to pick me up at my house.
彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
He was kindness itself to them.
彼は、彼らに親切そのものだった。
He is still dependent on his parents.
彼はまだ両親に頼っている。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
True, he likes to show off, but he is kind and generous.
彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。
That child insisted on going there with his parents.
その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
He is kind, and, what is still better, very honest.
彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。
She showed me great kindness.
彼女は僕にとても親切にしてくれた。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
The boy had the kindness to show us around.
その少年は親切にも私たちを案内してくれた。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
He made his parents happy.
彼は両親を幸せにしました。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
She had the kindness to inform us.
彼女は親切にも私たちに知らせてくれた。
Which of your parents do you take after?
あなたのご両親のどちらに似ていますか。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
You should obey your parents.
両親の言うことを聞きなさい。
Mary takes after her father.
メアリーは父親似だ。
We blamed parents for lack of love.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
The two boys became intimate friends at the camp.
2人の少年はキャンプで親しい友達になった。
It is kind of you to help me.
ご親切に手伝ってくれてありがとう。
Brought up by a weak mother, she is partial to sweets.
彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。
He has lost the watch given by his father.
彼は父親からもらった時計をなくしてしまった。
The people whom I meet are kind.
私が出会う人々は親切だ。
Her mother scolded her for being late for supper.
母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.
体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
Please be kind to others.
他人に親切にしてください。
The mother used her own milk to nourish the baby.
その母親は赤ちゃんを育てるのに母乳を使った。
The baby really takes after its father.
その赤ちゃんは本当に父親に似てる。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも道を教えてくれた。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
The fact is that he is my close friend.
実は彼は私の親友なのだ。
Helping a blind man is an act of kindness.
盲人に手を貸すのは親切な行為だ。
Sooner or later, you will succeed your parents won't you?
いずれは親の跡を継ぐんでしょう?
She still depends on her parents.
彼女はまだ両親に頼っている。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
He is independent of his parents.
彼は両親の世話になっていない。
An acquaintance of mine introduced me to his closest friends.
私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。
We were shocked by the intensity of our mother's anger.
母親の怒りの厳しさにびっくりした。
Now that his father was dead, he owned the store.
父親が死んで彼がその店を所有した。
The truth is that the parents were to blame.
実は両親に責任があったのです。
They are not my real parents.
両親は本当の親ではありません。
Philip and Tom are related to each other.
フィリップとトムは親戚である。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.
昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
She is popular not because she is beautiful, but because she is kind to everyone.
彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。
She kissed her father on the cheek.
彼女は父親の頬にキスした。
She knitted her father a sweater.
彼女は父親にセーターを編んであげた。
You should not depend on your parents.
親をあてにしてはいけない。
I will remember your kindness for good.
永久にあなたの親切を忘れません。
She informed her parents of her success.
彼女は自分の成功を両親に知らせた。
The girl whose mother is ill is absent today.
母親が病気のその少女は今日欠席している。
The mother rubbed the sick child's back.
母親は病気の子供の背中をさすった。
We number him among our closest friends.
我々は彼を親友の1人に数えている。
The President did me the courtesy of replying to my letter.
会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Tom appealed to his mother to buy a new toy for him.
トムは母親に新しいおもちゃを買ってくれとねだった。
He is kind.
彼は親切な人です。
He's a close friend of mine.
彼は僕の親友だ。
Both his parents are dead.
彼の両親は2人ともなくなっている。
He is my close friend.
彼は僕の親友だ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
It is kind of her to show me the way.
彼女は私に道案内をするほど親切だ。
Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house.
親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。
Both of my parents are dead.
私の両親は両方とも亡くなりました。
He never fails to write to his mother every month.
彼は毎月必ず母親に手紙を書く。
He is very kind, just like you.
あなたと同様に彼も大変親切だ。
The father and son met after a long separation.
親子は久しぶりにあった。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.
概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
彼の母親は15年間薬局を経営している。
She was so kind as to inform me of it.
彼女は私にそのことを知らせてくれるほど親切だった。
I don't think she takes after her mother.
彼女は母親に似ているとは思わない。
In any case you had better obey your parents.
とにかく君は両親にしたがった方がいい。
Be nice to Ann.
アンに親切にしなさい。
They lamented the death of their father.
彼らは父親の死を哀しんだ。
He is being very kind today.
今日、彼は実に親切だ。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
He writes to his mother every now and then.
彼は時々母親に手紙を書く。
There are many children whose mothers go out to work.
母親が働きに出ている子供達がたくさんいます。
He is totally dependent on his parents.
彼はまったく両親に頼りきっている。
Mike takes after his father in everything.
マイクはあらゆる点で父親に似ている。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
Now I'll introduce my parents to you.
さて、私の両親をあなたたちに紹介します。
Do you know her father?
あなたは彼女の父親を知っていますか?
He doesn't have a particle of kindness in his heart.
彼には親切心などみじんもない。
Are you related to the Nagashima family?
あなたは長島さん一家と親戚ですか。
Many of them were kind to us.
彼らの多くは私達に親切だった。
Compared with his father he is lacking in depth.
父親と比べてみると彼は深みがない。
That book is familiar to all young children.
その本は子供たちみんなに親しまれている。
He writes to his parents once a month.
彼は両親に月に1度手紙を書く。
I think she is the kindest woman on earth.
彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。
Both parents and teachers educate their children.
両親と教師の両方が子供を教育する。
The parents named the baby Akiyoshi.
両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
His mother said that he had been sick in bed for five weeks.
彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
You are old enough to be independent of your parents.