UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
She cried out the moment she saw her mother.彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。
I don't think she takes after her mother.彼女は母親に似ているとは思わない。
She is a reflection of her mother.彼女は母親にそっくりだ。
She was accompanied by her mother.彼女は母親同伴だった。
Tom's mother is worried about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
She did not want to go, but her father made her go.彼女は行きたくなかったが、彼女の父親はむりやり彼女を行かせた。
He is being very kind today.今日、彼は実に親切だ。
She is always kind to everyone.彼女はいつもだれにも親切です。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
She looks a lot like her mother.彼女はとても母親に似ている。
What a kind girl she is!彼女はなんと親切な少女だろう。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
Children whose parents are dead are referred to as "orphans".親の亡くなった子供は「孤児」と呼ばれる。
I never saw her help her father.私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
She is anxious about her father's health.彼女は父親の健康を心配している。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
Pets offer us more than mere companionship.ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
Young parents often indulge their children.若い親はしばしば子どもを甘やかす。
Have you acquainted your parents with your plans?両親にあなたの計画を知らせてありますか。
It is kind of you to talk about it for me.あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。
She looks like her mother, I tell you.彼女は本当に母親によく似ている。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
He is a close friend of my brother.彼は私の弟の親しい友達だ。
It would be nice to tell her.彼女に話すのが親切になるでしょう。
I'm on good terms with him.彼とは親しい間柄だ。
Well done! Your parents must be proud of you.でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
She had the kindness to help me.彼女は親切にも私を助けてくれた。
I owe what I am to my mother.私が今日あるのは母親のおかげだ。
He looks like my father.彼は父親似だ。
Parents love their children however naughty they are.親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
His mother died when he was young, and his grandmother brought him up.彼の母親は彼が小さいときに亡くなったので、お祖母さんが彼を育てた。
Her kind action strongly impressed me.彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。
I will never forget your kindness as long as I live.ご親切は一生忘れません。
I received the hospitality of the family.私はその家族の親切なもてなしを受けた。
I introduced Mary to my parents.私はメアリーを両親に紹介した。
I have a friend whose father is a famous actor.父親が有名俳優の友達がいます。
A boy needs a father he can look up to.男の子には尊敬できる父親が必要です。
You seem to be a kind person.あなたは親切な人のようですね。
Dogs are man's best friend.犬は人間の最も親しい友達である。
Her kindness was misunderstood.彼女の親切は誤って解釈された。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
I want to be independent of my parents when I enter college.私は大学に入ったら両親から自立したい。
He looks like his father.彼は父親によく似ていた。
He turned out to be her father.彼は彼女の父親であることがわかりました。
I owe what I am today to my parents.今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
He is kind by nature.彼は生まれつき親切だ。
I shall never forget your kindness.あなたのご親切を私はけっして忘れません。
Can you break away from your parents?君は親元から飛び出せるか。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
She is still financially dependent on her parents.彼女はまだ親に頼っている。
He showed his mother around the city.彼は母親に町を案内してやった。
Tom's mother was a devout Catholic.トムの母親は敬虔なカトリック教徒だった。
Her mother was busy cooking dinner.彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki.為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。
He is as kind as ever.彼は相変わらず親切だ。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
Jim seems to know the art of making friends with girls.ジムは女の子と親しくなるこつを知ってるみたいだ。
She is kindness itself.彼女は親切そのものです。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
They visited their parents yesterday.彼らは昨日両親を訪れた。
Which of your parents do you take after?君はどちらの両親に似ていますか。
My parents got divorced.両親が離婚した。
He did me a kindness when he got me a job.親切にも彼は仕事を探してくれました。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
I wish I had treated the girl more kindly.その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。
Both of them are kind and honest.彼らは二人とも親切で正直です。
The baby walked supported by his mother.赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
Mary resembles her mother in appearance, but not in character.メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。
She is not only kind but honest.彼女は、親切なだけでなく正直だ。
He said good night to his parents.彼は両親に「おやすみなさい」と言った。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
The boy opened the window, although his mother told him not to.母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。
The people with whom I work are all very kind.私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
If I were eighty and she were still alive, I would be getting the same admonition.私が80になってもなお母親が生きていたら、同じ注意をされているであろう。
Tom still lives with his parents.トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
She does not want to be dependent on her parents.彼女の親に頼りたくない。
His kindness touched my heart.私は彼の親切をしみじみ感じた。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
He was kindness itself to them.彼は、彼らに親切そのものだった。
He is independent of his parents.彼は親から自立している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License