When I met her the other day, she asked about my parents.
この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
He failed to write to his father that week.
その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。
I took him for my close friend.
私は彼を親しい友人と間違えた。
The mother put the children to bed.
母親は子供たちを寝かしつけた。
The family property was distributed among the relatives.
その一家の財産は親類の間で分けられた。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.
兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
I would like you to meet my parents.
あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
Her father died when she was three.
彼女は三歳のときに父親を亡くした。
His parents go to church every Sunday.
彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.
サラは母親の死後数週間元気がなかった。
How nice of Noriko.
のりこさん、親切ね。
She was fond of going to parties, as was her mother when she was young.
彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。
He writes to his parents once a month.
彼は両親に月に1度手紙を書く。
He is by nature a kind fellow.
彼は根は親切な男なのだ。
He is more gentle than kind.
彼は親切というよりむしろ気がやさしい。
He is independent of his parents.
彼は親から独立している。
She informed her parents of her success.
彼女は自分の成功を両親に知らせた。
The boy is clinging to his mother.
その男の子は母親にしがみついている。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
He is writing a letter to his parents now.
彼は今両親に手紙を書いています。
I owe what I am today to my parents.
今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
The mother may well be proud of her wise son.
その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.
善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.
日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
Children imitate their friends rather than their parents.
子供は親よりもむしろ友人のまねをする。
Jane is very pretty and kind.
ジェーンはとてもかわいくて親切です。
How kind you are to come all the way to see me off!
遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
The boy is his father in miniature.
その少年は父親を小型にしたようだ。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
He writes to his mother every now and then.
彼は時々母親に手紙を書く。
Which of your parents do you take after in character?
君の性格はどちらの親に似ているの。
She was named Kate after her mother.
あの子は母親の名をとってケイトと名づけられました。
I owe what I am to my parents.
私が今日あるのは両親のおかげである。
Tom asked his father if he could go to a movie.
トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。
Are your parents in now?
ご両親は今、いらっしゃいますか。
Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot.
ビルは彼の父親がたくさんタバコを吸うのが好きではない。
He looks like my father.
彼は父親似だ。
He depends on his parents for his university fees.
彼は大学の学費を親に頼っている。
Which of your parents do you take after?
あなたはご両親のどちらに似ていますか。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。
As far as I know, he is kind.
私の知る限りでは、彼は親切です。
Those present were so kind.
出席者はみな親切でした。
We are grateful to you for your kindness.
私たちはあなたのご親切に感謝しています。
We blamed parents for lack of love.
私達は両親を愛情がないと責めた。
I found that he was a kind man.
彼は親切な人だとわかった。
Didn't your parents give you anything?
ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.