Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates. メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。 Both my parents are at home now. 私の両親は二人とも今、実家にいます。 Our parents should be taken care of. 私達は両親の面倒を見るべきだ。 I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer. 今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。 She cared for my children very kindly. 彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。 My parents are always dependent on him. 私の両親はいつも彼を頼る。 He is still dependent on his parents. 彼はまだ両親に頼っている。 You should be respectful to your parents. 親に対して敬意を表さなければ行けない。 Tom is a friendly person. トムは親しみやすい人だ。 He is as kind as honest. 彼は正直であると同じくらい親切だ。 The mother missed her daughter who was away at college. 母親は、大学に入っていない娘のことをさびしく思った。 Be kind to those around you. 周囲の人々に親切にしなさい。 She is very kind to us. 彼女は私たちにとても親切です。 He was bound to pay his father's debt. 彼には父親の借金を支払う義務があった。 Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 She walked arm in arm with her father. 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 I was often at odds with my parents. 私は両親と意見が合わないことがよくあった。 He is being kind today. 彼は今日は親切に振る舞っている。 He is not less clever than his father is. 彼は父親にも負けず利口だ。 In the unlikely event that I failed, what would my parents say? 万一失敗したら両親はどう言うだろう。 The boy took no notice of his father's advice. 少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。 Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once. 新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。 She informed her parents of her success. 彼女は自分の成功を両親に知らせた。 I'm afraid I'm imposing on your hospitality. ご親切に甘えているようで気掛かりです。 Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 Elizabeth is independent of her parents. エリザベスは両親から独立している。 Thank you for your kind letter. 親切なお手紙をくださってありがとう。 They don't always obey their parents. 彼らはいつも両親に従うとは限らない。 Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do. 私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。 Tom had his wisdom teeth taken out. トムは親知らずを抜いてもらった。 She looks a lot like her mother. 彼女は母親によく似ている。 Tom looks like his mother. トムは母親似だ。 Which of your parents do you take after? あなたは両親のどちらに似ていますか。 She got nothing in reward for her kindness. 彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。 A cucumber is related to a watermelon. キュウリはスイカの親戚だ。 Mr. Hawk is a kind gentleman. ホーク氏は親切な紳士だ。 Mary is both intelligent and kind. メアリーは利口でもあり親切でもある。 He traded on her kindness. 彼は彼女の親切に付け込んだ。 I introduced Mary to my parents. 私はメアリーを両親に紹介した。 They were very kind to me when I was at their house. 彼らの家にいたとき、とても親切にしてもらったから。 The instant the girl saw her mother, she burst out crying. その女の子は母親を見るなり泣き出した。 She is not only pretty, but also kind. 彼女はかわいいだけでなく親切でもある。 Even good friends should make an effort to keep up their friendship. 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 She is very kind. This is why she is liked by everybody. 彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。 You need your parents' permission if you are going to apply for that. もしそれに申し込むなら親の許可がいる。 The young man bade farewell to his comrades and relatives. 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 I hear that his father is in another country. 彼の父親は外国にいると聞いている。 My parents have gone to the airport to see my uncle off. 両親はおじを見送りに空港に行った。 She had the kindness to pick me up at my house. 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 His mother didn't allow him to ride a motorbike. 彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。 I will never forget your kindness as long as I live. ご親切は一生忘れません。 His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father. 兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 He is nothing, if not kind. もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。 He never fails to write to his mother every week. 彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。 It's about time you were independent of your parents. もう両親から独立してもいいころだよ。 This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness. この果物はご親切に対するお礼のしるしです。 The mother was shocked and was at once all sympathy. 母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。 His father allows him 2000 yen a week. 父親は彼に週に2000円を与えている。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 I was moved by their kindness. 彼らの親切に私は感動した。 How disappointed my parents would be, if I should fail! 万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。 The mother was still grieving over her child's death. その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。 I have a friend whose father is an animal doctor. 私には父親が獣医の友達がいる。 Jane is very pretty and kind. ジェーンはとてもかわいくて親切です。 He is by nature a kind fellow. 彼は根は親切な男の子なのだ。 I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself. 親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている I would like you to meet my parents. あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。 His two sons wanted their father's house. 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 His parents bought him something nice. 彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。 When the parents heard the news, they cheered up. 両親はその知らせを聞いて、喜んだ。 Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can. 私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。 My wisdom teeth are coming in. 親知らずがはえてきました。 After dinner, George's dad took him aside. 夕食後、ジョージの父親は彼をそばに呼んだ。 He lost his parents in a plane accident. 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 Pets offer us more than mere companionship. ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。 If it had not been for his father's help, he would have failed in business. もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 She isn't kind to him. In fact, she's not kind to anyone. 彼女は彼に親切ではない。実のところ、誰に対しても親切ではない。 It was very kind of you to give me a nice gift. すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。 My mother wasn't a good mother. 母はいい母親ではなかった。 To offer your seat to the old that is a kindness indeed. お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。 As a new father, I gave my first child plenty of books. 新しい父親として、私は最初の子供に多くの本を与えた。 He introduced me to his relatives at the reception. その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。 The mother may well be proud of her wise son. その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。 I didn't do well on the test so my parents chewed me out. テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。 I'm very much obliged to you for your kindness. ご親切に大変感謝します。 Tom was like a father to Mary. トムはメアリーにとって父親のような存在だった。 You and he are both very kind. あなたと同様に彼も大変親切だ。 I found it difficult to be kind to others. 私は他人に親切にすることは難しいとわかった。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 It is kind of you go out of your way to help me. わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。 She did not forget his kindness as long as she lived. 生きているかぎり彼女は彼の親切を忘れなかった。 The girl begged her mother to accompany her. 娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。 She came in company with her mother. 彼女は母親といっしょにやって来た。 Her folks cannot help worrying about her wound. 彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。 We must be kind to the old. われわれは老人に親切にしなければならない。 Mom wasn't a good mother. 母はいい母親ではなかった。 Lucy made her parents happy. ルーシーは両親を幸福にした。 We should be considerate to the old. 年をとった人たちには親切にしなければならない。 Do we have to be nice to Tom? 私たちはトムに親切にしなければいけないのですか。