Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Naoto takes after his father in appearance. 直人は、外見が父親に似てる。 She cares for her sick mother. 彼女は病気の母親の世話をしている。 As a proud new father, I gave my first child plenty of books. 得意顔の新しい父親として、私は最初の子供に本をたくさん与えた。 People who wait on you here are very friendly. ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。 Didn't your parents give you anything? ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの? The young should be kind to the old. 若者は、老人に親切にすべきです。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 She was kind enough to show me the way. 彼女は親切にも道を案内してくれた。 A mother tends to hold her baby on the left. 母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。 He never fails to write to his mother every week. 彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。 She cried at the sight of her father's dead body. 彼女は父親のなきがらを見て泣いた。 She is very kind to us. 彼女は私たちにとても親切です。 The boy was taken away from school by his parents. その少年は両親に学校をやめさせられた。 He took over his father's business. 彼は父親の仕事を引き継いだ。 Every time I see you, I think of your father. あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。 I am so much obliged to you for your kindness. ご親切のほど本当にありがとうございます。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を明と名づけた。 The daughters recuperated from the shock of the death of their father. 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 Tom is a distant relative of mine. トムは私の遠い親戚です。 I heard my parents whispering last night. 両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。 He named his son Robert after his own father. 彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。 Parents teach their children that it's wrong to lie. 親たちは子どもに嘘はいけないというしつけをする。 Mr. Soarez has been my close friend for years. ソアレズ氏は私の長年の親友です。 Both of his parents are coming to Tokyo. 彼の両親は上京する予定です。 He may well be proud of his father. 彼が父親を誇りに思うのも当然だ。 She is a very kind girl. 彼女はとても親切な少女です。 He is a kind man at heart. 彼は、根は、親切な男です。 My parents objected to my studying abroad. 両親は私が留学することに反対した。 Almost all parents see to the education of their children. ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。 I have a friend whose father is a famous novelist. 私には父親が有名な小説家である友達がいる。 If it had not been for his father's help, he would have failed in business. もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter. あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。 I like him not because he is kind but because he is honest. 彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。 She has the kindness to lend me a good dictionary. 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 Now I understand that my mother was only trying to be polite in public. 今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。 She asked about his father's condition. 彼女は彼の父親の容態を尋ねた。 Please keep your language decent while my parents are here. 私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。 Today is my parents' wedding anniversary. 今日は両親の結婚記念日です。 He is no less kind than his sister. 彼はお姉さんに劣らず親切だ。 The girl and her parents were very sympathetic. 少女と両親はとても思いやりがあった。 They are very kind. 彼らはとても親切だった。 He has as many books as his father does. 彼は父親と同じぐらいたくさんの本を持っている。 She is not only kind, but also honest. 彼女は親切なだけでなく正直でもある。 He played the guitar very well in his father's presence. 彼は父親のいる前でギターを上手に演奏した。 Her story brings back memories of my parents. 彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。 He was kind enough to take us over to the island in his boat. 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 He often writes to his parents in Japan. 彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。 I don't want to be any more burden to my parents. 両親にこれ以上負担をかけたくない。 Bill hates his father smoking heavily. ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。 My parents made me go there. 両親は無理に私をそこへ行かせた。 He is my closest friend; we are like brothers. 彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。 The father carried his son bodily from the room. 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 The boy did not reach his father's stature of six feet. その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。 Children depend on their parents for food, clothing and shelter. 子供は衣食住を親に依存している。 I wish to express my deep appreciation for your kindness. あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。 She is very kind. This is why she is liked by everybody. 彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。 He is a bit like his father. 彼はちょっと父親に似ている。 She is popular not because she is beautiful, but because she is kind to everyone. 彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。 She's an absolute angel. 彼女は天使のようにとても親切だ。 I have a friend whose father is a teacher. 私には父親が先生をしている友達がいる。 Should I fail, what would my parents say? 万一失敗したら両親はどう言うだろう。 She is no more careful than her mother is. 彼女は母親と同様、注意深くはない。 The teachers debated the problem with the parents. 先生達は親たちとその問題を討議しあった。 Yesterday I stumbled across a copy of my father's family register. 昨日、ひょんなことで父親の戸籍抄本のコピーを見てしまいました。 She is no less beautiful than her mother. 彼女は母親に劣らず美しい。 Are parents rational about their children? 親は子供に対して理想的であろうか。 I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 She closely resembles her mother. 彼女は母親とそっくりだ。 You and he are both very kind. あなたと彼はとても親切ですね。 On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy. 一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。 What a kind girl she is! 彼女はなんと親切な少女だろう。 Is his father a doctor? 彼の父親は医者ですか。 He never goes against his parents. 彼は決して両親に逆らわない。 You should have your son independent of you. あなたの息子さんを親離れさせるべきです。 I have been a disappointment to my parents. 私は両親の期待を裏切ってきた。 She walked arm in arm with her father. 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 She talks everything over with her parents. 彼女は何でも両親に相談する。 You said she was kind and so she is. きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。 The mother may well be proud of her wise son. その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。 My decision to study abroad surprised my parents. 留学しようという私の決心は両親を驚かせた。 I made friends with many Americans at the party. 私はそのパーティーで多くのアメリカ人と親しくなった。 He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives. 彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を昭良と名づけた。 My mother was busy cooking dinner. 母親は夕食を作るのに忙しかった。 I live in a town, but my parents live in the country. 私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。 Trade knows neither friends or kindred. 親子の中でも金銭は他人。 She was very proud of her father. 彼女は父親を非常に誇りにしていた。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 He is very friendly, so I enjoy working with him. 彼はとても親切なので、いっしょに仕事をするのは楽しい。 During the summer vacation, I made friends with many villagers. 夏休みの間に私は多くの村人と親しくなった。 While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. 私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。 As far as I know, he is a very kind man. 私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。 He was so kind as to give the old man his seat. 彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。 He was never to see his parents again. 彼は再び両親と会うことはなかった。 The sister of your father or mother is your aunt. あなたの父親か母親の姉妹があなたのおばです。 A good neighbour is better than a brother far off. 遠くの親戚より近くの他人。 The mother was exhausted. その母親は疲れ切っていた。 My parents are away on a trip and I'm alone in our house. 両親が旅に出ていて、私は家に一人だ。 I found that he was a kind man. 彼は親切な人だとわかった。 All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。