She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Do you think he resembles his father?
彼は父親に似ていると思いますか。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
The boy takes after his father.
その少年は父親に似ている。
You were very kind to us.
あなたは私たちにとても親切でした。
He was so kind as to show me the way to the station.
彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
My father died three years ago, that is to say in 1977.
私の父親は3年前、すなわち1977年に死んだ。
She grew up to be a lovely woman like her mother.
彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。
Instantly the girl saw her mother, she burst out crying.
その女の子は母親を見るやいなやわっと泣き出した。
I would like you to meet my parents.
あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
My parents' generation went through the war.
私の両親の世代は戦争を体験している。
In the parent's mind, a child grows but does not age.
親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。
He coaxed extra money from his mother.
彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
He is distantly related to her.
彼は彼女と遠い親戚関係にある。
Happy is she who marries the son of a dead mother.
親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。
I contacted my parents.
私は両親と連絡を取った。
He was so kind as to see me home.
彼は親切にも私を家まで送ってくれた。
He is the boast of his parents.
彼は両親の自慢の種だ。
She isn't kind to him. In fact, she's not kind to anyone.
彼女は彼に親切ではない。実のところ、誰に対しても親切ではない。
He resembles his father in his way of talking.
彼は彼の父親と話し方が似ている。
I'm afraid I'm imposing on your hospitality.
ご親切に甘えているようで気掛かりです。
He wants to be independent of his parents.
彼は両親から独立したがっている。
A cucumber is related to a watermelon.
キュウリはスイカの親戚だ。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
She was aware of his eyes.
彼女は親の視線にきづいていた。
Compared to his father, he lacks insight.
父親と比べると彼は深みがない。
It is fortunate that we should have met such kind people.
あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。
Tom's mother worries about his cough.
母親はトムの咳のことを心配している。
The villagers, however poor, were kind to others.
その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。
You must think of your old parents.
年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
People were anxious for news of missing relatives.
人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。
The boy considered the dolphin his best friend.
少年はいるかを親友だと思っていた。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
Mrs. Smith, I'd like to introduce a friend of mine, Pierre Dubois.
スミスさん、ピエール・デュボワをご紹介しますわ、私の親友なの。
My parents enjoy skiing every winter.
両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
She took no notice of what her father said.
彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
The mother was shocked and was at once all sympathy.
母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
She's alive! She was drowning, but her father saved her.
彼女は生きている!おぼれかけていたんだが、父親が助けたんだ。
He is writing a letter to his parents now.
彼は今両親に手紙を書いています。
She prayed that her mother would forgive her.
彼女は母親が許してくれることを祈った。
That's very kind of you.
どうもご親切さま。
Does he often call his parents at home?
彼は郷里の両親によく電話しますか。
He was kindness itself.
彼はとても親切だった。
You cannot be too good to your parents.
両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
He is very kind to me.
彼は私にとても親切にしてくれる。
We're close friends.
私たちは親しい友人です。
He followed in his father's footsteps.
彼は父親の例にならっていった。
I want to be independent of my parents when I enter college.
私は大学に入ったら両親から自立したい。
My parents don't want me to get married.
両親は私の結婚に反対している。
Mr Hawk is a kind gentleman.
ホーク氏は親切な紳士だ。
I'll always remember your kindness.
私はあなたの御親切を永久に忘れない。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
The two boys became intimate friends at the camp.
2人の少年はキャンプで親しい友達になった。
Both of my parents aren't alive.
両親ともに健在とは限らない。
Her marriage brought happiness to her parents.
彼女は結婚して両親は幸せだ。
He never fails to write to his mother every week.
彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。
You seem to be a kind person.
あなたは親切な人のようですね。
At the time, she gave no thought to her mother.
そのときは、母親のことなど考えてもみなかった。
The children thought that their parents were made of money.
あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?