The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a friend whose father is a famous novelist.
私には父親が有名な小説家である友達がいる。
Not only Jim but his parents are sick.
ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
So far as I know, he is kind.
私の知る限りでは、彼は親切です。
My parents also have a farm.
私の両親もまた農場を持っている。
Nancy is kind rather than gentle.
ナンシーはおとなしいというよりはむしろ親切である。
The little girl clung to her father's arm.
その少女は父親の腕にしがみついていた。
She cried out the moment she saw her mother.
彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。
Masha didn't know her parents.
マーシャさんは自分の両親のことを知りません。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Trade knows neither friends or kindred.
親子の中でも金銭は他人。
My parents aren't old yet.
私の両親はまだ年寄りではない。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.
今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
Parents are proud of their children when they do well in school.
親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。
I made known my intentions to my parents.
私は自分の意図を両親に知らせた。
You are so kind.
あなたはとても親切だ。
I have kept company with her for about 10 years.
私は彼女と10年ほど親しくつきあってきた。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.
今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.
彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
I took him for my close friend.
私は彼を親しい友人と間違えた。
Generally the Americans are a kind people.
概してアメリカ人は親切な国民である。
The child stretched out his hand to his mother.
その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
You are old enough to be independent of your parents.
あなたは両親から独立してもよい年だ。
His success delighted his parents.
彼が合格したので両親は喜んだ。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.
両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.
子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.
彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
He failed to write to his father that week.
その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。
He is trusted by his parents.
彼は両親に信頼されている。
He is very kind.
彼はとても親切です。
We should be kind to the aged.
お年寄りには親切にするべきだ。
The parents succeeded in calming him down.
両親は彼を静めるのに成功した。
I made friends with a student from abroad.
私はある外国学生と親しくなった。
He was scolded by his mother.
彼は母親に叱られた。
He was so kind as to lend us some money.
彼は親切にもお金を貸してくれました。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.
今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
Have you acquainted your parents with your plans?
両親にあなたの計画を知らせてありますか。
A boy of seventeen is often as tall as his father.
17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。
She cares for her sick mother.
彼女は病気の母親の世話をしている。
He is being very kind today.
彼は今日やけに親切だ。
Both of my parents do not play golf.
両親ともゴルフをするのではない。
John is my best friend.
ジョンは私の親友です。
Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot.
ビルは彼の父親がたくさんタバコを吸うのが好きではない。
My parents have just arrived at the station.
両親はたった今、駅に着いたばかりです。
You must be kind to old people.
お年寄りには親切にしなければなりません。
He is one of my best friends.
彼は私の親友の一人です。
We deepened our friendship.
我々は親睦を深めた。
Parents should deal fairly with their children.
親は子供達を公平に扱うべきだ。
It is sad to have to part with my mother's old furniture.
母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。
Charlie's father advised him to become a teacher.
チャーリーの父親は彼に教師になるように勧めた。
Make a few good friends and stick to them.
親友を少し作ってずっと付き合いなさい。
As well be hanged for a sheep as a lamb.
小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。
Children suck the mother when they are young, and the father when they are old.
子供はおさないときに母をしゃぶり、大きくなって父親をしゃぶる。
He kindly answered questions.
質問に対しては親切に答えて下さった。
She is deeply attached to her parents.
彼女は両親をとても慕っている。
Be kind to others.
他人に親切にしなさい。
Sooner or later, you will succeed your parents won't you?
いずれは親の跡を継ぐんでしょう?
John writes to his parents once a month.
ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
He was kind enough to show me the post office.
彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
He's my best friend. It's as if he were my brother.
彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
Are not you a very kind man?
あなたは大変親切な方ではありませんか。
You cannot be too good to your parents.
両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。
The boy is obedient to his parents.
その少年は両親の言うことを聞く。
His kindness touched my heart.
私は彼の親切をしみじみ感じた。
The villagers were kind to their visitors.
村人は訪問客に親切でした。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
He is certainly independent of his parents.
確かに彼は両親から独立している。
He is at once honest and kind.
彼は正直でもあり親切でもある。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.