UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My parents gave me a house when we got married.結婚したとき、両親が家をくれました。
My parents made me go there.両親は無理に私をそこへ行かせた。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.サラは母親の死後数週間元気がなかった。
They visited their parents yesterday.彼らは昨日両親を訪れた。
He is very kind.彼は非常に親切だ。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
We have made friends with Tom.私たちはトムと親しくなった。
Keiko is kind, isn't she?ケイコは親切ですね。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
When the parents heard the news, they cheered up.両親はその知らせを聞いて、喜んだ。
Then his mother thought.そこで母親は考えました。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
She came in company with her mother.彼女は母親といっしょにやって来た。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Which of your parents do you think you look like?ご両親のどちらに似ていると思いますか。
Tom and Mary became very good friends.トムとメアリーは親友になった。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
She takes after her mother so much.彼女はとても母親に似ている。
You are to obey your parents.両親には従わねばなりません。
Her mother is a good pianist.彼女の母親はピアノがじょうずです。
Did you show it to your parents?それをご両親に見せましたか。
Mary looks like her mother, but her personality is different.メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
I received the hospitality of the family.私はその家族の親切なもてなしを受けた。
Kuniko is related to Mr. Nagai.クニ子は長井さんと親戚です。
He responded kindly to the question.彼はその質問に対して親切に答えた。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
She is always kind to everyone.彼女はいつもだれにも親切です。
She cares for her sick mother.彼女は病気の母親の世話をしている。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
After his father's death, John took to spending his time in bars.父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
He kindly answered questions.質問に対しては親切に答えて下さった。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
Mothers often pamper their children.母親は往々にして子供をかわいがり過ぎる。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
Everyone says that he is the very image of his father.彼は父親そっくりだと誰もが言っている。
There aren't only nice people in the world.世の中、親切な人ばかりじゃない。
In the unlikely event that I failed, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you.私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
The parents, rather than the children, are to blame.子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
The baby takes after its father.赤ちゃんは父親にだ。
The little boy has lost the money given to him by his father.その小さな男の子は父親からもらったお金をなくしてしまった。
Strangers close by are better than family far away.遠い親戚より近くの他人。
What he is today he owes to his father.彼が今日あるのも親の七光りさ。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
I think that Tom is kind.私はトムは親切だと思います。
It's not fair to attribute your failure to your parents.失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
What a kind boy he is!彼はなんて親切な少年でしょう。
I had my thumbnail torn off.親指の爪をはがしてしまいました。
Everyone liked her because she was very kind.彼女はとても親切だったのでみなに好かれた。
Susan shined her father's shoes.スーザンは父親の靴を磨いた。
He had the goodness to come all the way to see me.彼は親切にもわざわざ訪ねて来てくれた。
Tom became good friends with the elevator operator in their hotel.トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
He is as kind as honest.彼は正直であると同じくらい親切だ。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも、道を教えてくれました。
His mother was a school teacher.母親は教師であった。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
He is related to me by marriage.彼は結婚して親戚になった。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
He is kind to those around him.彼はまわりの人に親切だ。
He is my close friend.彼は親しい友人だ。
Tom was like a father to Mary.トムはメアリーにとって父親のような存在だった。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。
We should be considerate to the old.年をとった人たちには親切にしなければならない。
A good neighbour is better than a brother far off.遠くの親戚より近くの他人。
Compared to his father, he is shallow.父親と比べると彼は深みがない。
She is popular not because she is beautiful, but because she is kind to everyone.彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。
She took no notice of what her father said.彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Her kindness gave me a lump in my throat.彼女に親切にされて胸が一杯だった。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
He seems a kind man.彼は親切な人のようです。
He lost his parents at the age of seven.彼は7歳の時に両親を亡くした。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
The boy was accompanied by his parents.その子は両親に付き添われて行った。
He wants to be independent of his parents.彼は両親から独立したがっている。
The boy caused his mother great anxiety.その少年は母親にとても心配をかけた。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
A little kindness goes a long way.小さな親切大きな成果。
In the parent's mind, a child grows but does not age.親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。
Sooner or later, you will succeed your parents won't you?いずれは親の跡を継ぐんでしょう?
Be kind to little animals.小さい動物に親切にしなさい。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。
He became famous thanks to his mother.彼は母親の力で有名になった。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
She was all kindness to everybody.彼女は誰に対してもとても親切だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License