The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her kindness has become a burden to me.
彼女の親切が私には重荷になり始めた。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.
しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
His parents told him to get into a university.
彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
She takes care of her old mother.
彼女は年老いた母親の世話をしている。
His father had a good influence on him.
彼の父親は彼によい影響を与えた。
The crow thinks her own birds fairest.
親の欲目。
I introduced Mary to my parents.
私はメアリーを両親に紹介した。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.
体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
We're close friends.
私たちは親しい友人です。
Our English teacher is at once strict and kind.
私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。
The boy was forced to quit school by his parents.
その少年は両親に学校をやめさせられた。
He often worried his mother.
彼はよく母親を困らせた。
I made friends with many Americans at the party.
私はそのパーティーで多くのアメリカ人と親しくなった。
Which of your parents do you think you look like?
ご両親のどちらに似ていると思いますか。
I would like to repay your kindness in the near future.
近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
Her father is Japanese.
彼女の父親は日本人だ。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
He caused his parents a lot of anxiety.
彼は両親にいろいろ心配させた。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.
私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
He was impertinent to his father.
彼は父親に生意気な事を言った。
The mother was still grieving over her child's death.
その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
I want to think that parents are more important than their children.
子供より親が大事と思いたい。
Let me introduce my parents to you.
両親を紹介させて下さい。
Mike is always nagging his father to buy him a car.
マイクはしょっちゅう父親に車を買ってくれとせがんでいる。
He coaxed extra money from his mother.
彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
That guy is always asking his parents for money.
あいつはいつも親に金を無心している。
It's very kind of you to say so.
そう言って下さるとは大変ご親切様です。
I'm used to being ignored by my parents.
両親に相手にされないのには慣れている。
These children are neglected by their parents.
この子供達は親にかまってもらえない。
You mustn't tell that to your parents.
その事を両親に言ってはいけないよ。
Cucumbers are related to watermelons.
キュウリはスイカの親戚だ。
He is on friendly terms with her.
彼は彼女と親しい間柄にある。
She is not only kind but honest.
彼女は、親切なだけでなく正直だ。
By the time you wish to be a good son, your parents are long gone.
親孝行したいときには親はなし。
A good coach is like a father to his players.
良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。
He told me that his father was a teacher.
彼は自分の父親は教師だと言った。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
She is a kind of mother to me.
彼女は私には母親みたいなものです。
In any case you had better obey your parents.
とにかく君は両親にしたがった方がいい。
She apologized to his father for coming home late.
彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
Above all, try to be kind to the old.
何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。
Tom was abused by his father.
トムは父親に虐待された。
I have a friend whose father is a famous actor.
私は有名な俳優を親父にもつ友人がいます。
Her father can afford to give her a big allowance every month.
彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
He couldn't accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女性を彼の母親として認めることができなかった。
The father wouldn't accept his daughter's boyfriend.
その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
He succeeded to his father's business.
彼は親父の後を継いだ。
She lost one of her flesh and blood.
彼女は肉親の一人を失った。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
Is his father a doctor?
彼の父親は医者ですか。
My parents sent me a postcard.
両親が私にはがきを送ってくれた。
I shall never forget your kindness.
私は決してあなたの親切を忘れはしません。
I heard my parents whispering last night.
両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
When one would be filial, one's parents are gone.
孝行したいときに親はなし。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.
困難に、彼は両親に助けを求めた。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
My parents have kicked me out of the house.
私の両親は私を家から追い出してしまいました。
She closely resembles her mother.
彼女は母親とそっくりだ。
The beautiful woman is kind.
その美しい女性は親切である。
The children thought that their parents were made of money.
あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
Mrs. Smith, I'd like to introduce a friend of mine, Pierre Dubois.
スミスさん、ピエール・デュボワをご紹介しますわ、私の親友なの。
The two boys became intimate friends at the camp.
2人の少年はキャンプで親しい友達になった。
It is kind of you to talk about it for me.
あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
It is a wise father that knows his own child.
親の心子知らず。
The man driving the bus is a good friend of mine.
バスを運転してる男性は私の親友です。
Please remember me to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
Anna got married without her parents' knowledge.
アナは、親が知らないうちに結婚した。
My parents got divorced.
両親が離婚した。
The little girl was carried back home in her father's arms.
少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
He is nothing, if not kind.
もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。
You are both pretty and kind.
あなたは、かわいいし、親切です。
The child stretched out his hand to his mother.
その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
He was kindness itself.
彼はとても親切だった。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.
年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
Her mother scolded her for being late for supper.
母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。
She doesn't take after her mother at all.
彼女は母親に全然似てない。
I sometimes help my parents in the shop after school.
私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
She was kind enough to help us.
彼女は親切にも私たちを助けてくれました。
I'm quite aware of your kindness.
ご親切は十分わかっております。
How disappointed my parents would be, if I should fail!
万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
The truth is that the parents were to blame.
実は両親に責任があったのです。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.