UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was also not a bad mother.悪い母親でもなかった。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切にはお礼の申しようもありません。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told.その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
He was kind enough to take me to the bus stop.彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
He is very afraid of his mother.彼はとても母親が怖いんだよ。
Thank you very much for all your kindness.いろいろとご親切にありがとうございます。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
He never fails to write to his mother every week.彼は毎週欠かさず母親に便りをする。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
He resembles his father very much.彼は父親に良く似ている。
I am much obliged to you for your kindness.あなたの親切にとても感謝しています。
She came in company with her mother.彼女は母親といっしょにやって来た。
She cares for her sick mother.彼女は病気の母親の世話をしている。
You said she was kind and so she is.きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
Her kind action strongly impressed me.彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
We found out that he was her father.彼は彼女の父親であることがわかりました。
I owe what I am solely to both my parents.今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
In both appearance and personality, Tom is exactly like his father.トムは外見も性格も父親に生き写しだ。
Some people were kind and others were unkind.親切な人もいたし不親切な人もいた。
The mother is leading her child by the hand.母親は子供の手を引いている。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
How nice of you!ご親切に。
He is a very decent fellow.彼は非常に親切だ。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can.私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
I found it difficult to be kind to others.私は他人に親切にすることは難しいとわかった。
He is a friendly person.彼は親しみやすい人だ。
I live in a town, but my parents live in the country.私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。
Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes.オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を章良と名づけた。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
She was kind enough to show me around the town.彼女は親切にも町を案内してくれた。
He was kindness itself to them.彼は、彼らに親切そのものだった。
Tom's mother worries about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
It is kind of you to drive me home.私を家まで車で送ってくれるなんてあなたは親切ですね。
The mother worried about her children.母親は子供のことを心配していた。
Her mother scolded her for being late for supper.母親は彼女が夕食に遅れたことをしかった。
I hear it takes time to make friends with the English people.英国人と親しくなるには時間がかかるそうだ。
I want to introduce you to my parents next Saturday.次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。
Be kind to others.他人に親切にしなさい。
The baby was fast asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
The father and his son were very alike.その父親と息子は良く似ていた。
He kindly answered questions.質問に対しては親切に答えて下さった。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
My parents prohibited me from seeing Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
I have a friend whose father is a magician.私には父親が手品師をしている友人がいます。
He played the guitar very well in his father's presence.彼は父親のいる前でギターを上手に演奏した。
He has never been scolded by his father.彼は父親に一度もしかられたことはない。
The boy answered his father back.その少年は父親に口答えをした。
Tom, who is kind, will be glad to do anything for me.トムは親切なので、私のためにどんなことでも喜んでやってくれるでしょう。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
She did not want to go, but her father made her go.彼女は行きたくなかったが、彼女の父親はむりやり彼女を行かせた。
He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives.彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。
Everyone says that he looks just like his father.彼は父親にそっくりだと誰もが言っている。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
He is kind to those around him.彼はまわりの人に親切だ。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。
He makes friends with everybody he meets.彼は会う人とは誰でも親しくなる。
His mother said that he had been ill in bed for five weeks.彼の母親は彼が5週間病気で寝込んでいると言った。
He's a carbon copy of his father.彼は父親とうり二つだ。
Her mother has been sick since last Thursday.彼女の母親は先週の木曜日から病気です。
I met your parents yesterday.きのう、あなたの両親に会いました。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
The mother is dancing her baby on her knee.母親は赤ん坊をひざの上であやしている。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
He was kind enough to take him to the shop.その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Naoto takes after his father in appearance.直人は、外見が父親に似てる。
His father approved of his plan.彼の父親は彼の計画に賛成した。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
He does a kind act once a day.彼は一日に一回は親切な行動をする。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He often worried his mother.彼はよく母親を困らせた。
His kind acts earned him the respect of the people.彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。
She is kind to old people.彼女は老人に親切です。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
He was my dear friend.彼は私の親しい友人だった。
The child painted her father.その子は父親の絵を描いた。
Your kindness really touches me.あなたのご親切痛み入ります。
She looks a lot like her mother.彼女はとても母親に似ている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License