Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How kind she is. 彼女はなんて親切なのだろう。 These children are neglected by their parents. この子供達は親にかまってもらえない。 She reminds me very much of her mother. 彼女は大変よく母親に似てますね。 She was kind to me. 彼女は私に親切にしてくれた。 Tom said that he thought Mary was still living with her parents. トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。 Mrs. Smith, I'd like to introduce a friend of mine, Pierre Dubois. スミスさん、ピエール・デュボワをご紹介しますわ、私の親友なの。 Fred looked after the child who had no parents until that child graduated from college. フレッドは、その親のない子が大学を卒業するまでめんどうをみた。 The child's good health says a great deal for maternal care. 子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。 I shall never forget your kindness. 私は決してあなたの親切を忘れはしません。 Please say hello to your parents. ご両親によろしくお伝えください。 I thanked her for her kind hospitality. 私は彼女の親切なもてなしに感謝した。 We must be kind to the old. われわれは老人に親切にしなければならない。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 She's my best friend. 彼女は私の親友です。 The mother was exhausted. その母親は疲れ切っていた。 His parents told him to get into a university. 彼の両親は彼に大学へ行くように言った。 She's not his sister, but his mother. 彼女は彼の姉ではなく母親です。 He resembles his father very much. 彼は父親に良く似ている。 The children were eager for their father's news. 子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。 The infant has faith in his mother taking care of him. 幼児は母親が育ててくれることを信じている。 I acknowledge your kindness. ご親切にしていただき感謝します。 I have a friend whose father is a teacher. 私には父親が先生をしている友達がいる。 He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood. 彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を英良と名づけた。 Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them. 親友になるのに、期間は関係ないと思う。 Be nice to Ann. アンに親切にしなさい。 His parents go to church every Sunday. 彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。 He seems very hard on me, but he is really a very kind man. あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。 Where are my parents? 私の両親はどこにいますか。 She is always running after her mother. 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 "Ah, y-yes ... Sorry, Coz." "Hey! You might be my relative but here I'm your senior and a doctor. Keep things straight while you're in the hospital!" 「あ、は、はい・・・ごめん、玲姉」「コラ。幾ら親戚とはいえ、私は先輩医師よ?院内ではちゃんとケジメをつけなさい」 Parents should deal fairly with their children. 親は子供達を公平に扱うべきだ。 She is a trial to her parents. 両親は彼女に手を焼いている。 Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 He was kind enough to show me the way. 彼は親切にも道案内をしてくれた。 What strikes me here is people's friendliness. 当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。 Are you close to your family? 家族とは親密ですか? Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 What he is today he owes to his father. 彼が今日あるのも親の七光りさ。 Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk. 両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。 He is still dependent on his parents. 彼はまだ両親に頼っている。 He is independent of his parents. 彼は両親の世話になっていない。 I never see her without thinking of her mother. 彼女を見るとその母親のことを思わずにはいられない。 Today is my parents' wedding anniversary. 今日は両親の結婚記念日です。 The boy takes after his father. その少年は父親に似ている。 The boy may have told a lie to please his parents. 少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。 John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 The mother sponged her sick child's face. 親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。 I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit. 私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。 She is old enough to know better than to expect too much of her parents. 彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。 He succeeded to his father's business. 彼は親父の後を継いだ。 That girl looks like her mother. その女の子は母親に似ている。 The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 The boy opened the window, although his mother told him not to. 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 Apart from his parents, nobody would defend the suspect. 彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。 I am so much obliged to you for your kindness. ご親切のほど本当にありがとうございます。 He was kindness itself to them. 彼は彼らに親切そのもだった。 He is being very kind today. 今日、彼は実に親切だ。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 Be kind to others. 他人には親切にしなさい。 I'm quite aware of your kindness. ご親切は十分わかっております。 Naoto takes after his father in appearance. 直人は、外見が父親に似てる。 The old lady was kind enough to show me the way to the station. その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。 He named his son Robert after his own father. 彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。 All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 Many of them were kind to us. 彼らの多くは私達に親切だった。 She had the kindness to inform us. 彼女は親切にも私たちに知らせてくれた。 My parents were surprised to hear the news. 私の両親はその知らせを聞いて驚いた。 The mother didn't know what to do with her son. その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。 Please give my best regards to your parents. どうぞ御両親によろしくお伝えください。 He is as kind as ever. 彼は相変わらず親切だ。 You should obey your parents. 君は両親に従うべきだ。 She doesn't take after her mother at all. 彼女は母親に全然似てない。 We blamed parents for lack of love. 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 "Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work." 「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」 He is the father of three children. 彼は3人の子供の父親です。 She has a great affection for her parents. 彼女は両親をとても愛してる。 I appreciate your kind letter. 親切なお手紙をいただきありがとうございます。 Tom was like a father to Mary. トムはメアリーにとって父親のような存在だった。 My parents had an arranged marriage. 私の両親はお見合い結婚でした。 That child wouldn't let go of his mother's hand. その子は母親の手を放そうとしなかった。 I would like to repay him for his kindness. 私は彼の親切にこたえたい。 Tony and his mother got on a bus in the middle of the town. トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。 Be kind to the children. 子供たちに親切にしなさい。 The mother kissed her baby. 母親は赤ちゃんにキスした。 When I met her the other day, she asked about my parents. 先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。 The mother pulled her son to his feet. 母親は息子を引っ張って立たせた。 The mother's voice fetched her child. 母親の声で子供が出て来た。 I'll never forget how kind you have been. 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 He accidentally hit his thumb with the hammer. 彼は過って親指を金槌で打ち付けた。 Tom, who is kind, will be glad to do anything for me. トムは親切なので、私のためにどんなことでも喜んでやってくれるでしょう。 "Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all." 「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」 The child stretched out his hand to his mother. その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。 I will never forget your kindness so long as I live. 私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。 She resembles her mother in every respect. 彼女は何から何まで母親そっくりだ。 We number him among our closest friends. 私達は彼を親友で思う。 "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 I hope that your parents will allow us to get married. あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 Strange to say, he saw the ghost of his father. 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。