Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dog is man's best friend. 犬は人間の最も親しい友達である。 You mustn't tell that to your parents. その事を両親に言ってはいけないよ。 Parents are responsible for their children's education. 両親は子どもの教育に対して責任がある。 Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died. サラは母親の死後数週間元気がなかった。 He is in constant dread of his father. 彼は父親を絶えず恐れている。 The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime. その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。 Give her some flowers in return for her kindness. 彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。 They don't always obey their parents. 彼らはいつも両親に従うとは限らない。 You should have your son independent of you. あなたの息子さんを親離れさせるべきです。 The son acquiesced in his parents' wishes. 息子は仕方なく両親の希望に従った。 The mother missed her daughter who was away at college. 母親は、大学に入っていない娘のことをさびしく思った。 He is very kind, just like you. あなたと同様に彼も大変親切だ。 He is independent of his parents. 彼は両親の世話になっていない。 Do we have to be nice to Tom? 私たちはトムに親切にしなければいけないのですか。 His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. 彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。 Do you think he resembles his father? 彼は父親に似ていると思いますか。 We blamed parents for lack of love. 私たちは両親を愛情が足りないと責めた。 It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age. 親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。 As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are. 近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。 My mother's bad mood is transient. 母親の機嫌が悪いのは一過性だ。 She loved her mother dearly. 彼女は母親を心から愛していた。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 The girl begged her mother to accompany her. 娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。 A wise mother might not have scolded her child. 賢明な母親だったら子供を叱らなかったかもしれない。 Her mother is not aware of her illness. 母親は彼女の病気に気づいていない。 The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told. その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。 I've been friends with Tom for many years. トムとは長年にわたって親しくしている。 The greengrocer is very kind to his customers. その八百屋は客にとても親切だ。 Ken's really a chip off the old block. 健は親にそっくりね。 Tom was abused by his father. トムは父親に虐待された。 He was so kind as to show her the way. 彼はとても親切なので彼女の道案内をした。 Parents are always worried about the future of their children. 親はいつも子供の将来のことを心配している。 Children imitate their friends rather than their parents. 子供は親よりもむしろ友人のまねをする。 The parents try to amuse their baby with a toy. 両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。 He was named Robert after his father. 彼は父親の名をとってロバートと名付けた。 She had the kindness to pick me up at my house. 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 My grandfather founded and my parents developed this company. この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。 Tom has a friend whose father is an astronaut. トムの友達には、父親が宇宙飛行士をしている人がいる。 Children suck the mother when they are young, and the father when they are old. 子供はおさないときに母をしゃぶり、大きくなって父親をしゃぶる。 Which of your parents do you take after? あなたは両親のどちらに似ていますか。 Everyone says that he looks just like his father. 彼は父親にそっくりだと誰もが言っている。 The baby was fast asleep in her mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father. 兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。 The mother took her child in her arms. 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 I'll never forget how kind you have been. 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 He is kind in word and deed. 彼は言行、共に親切である。 I have a friend whose father is an animal doctor. 私には父親が獣医の友達がいる。 All the girls in my class are kind. 私のクラスの少女たちはみんな親切だ。 She has the kindness to lend me a good dictionary. 彼女は親切にも私によい辞書を貸してくれた。 The young should be kind to the old. 若者は、老人に親切にすべきです。 She was kind enough to show me the way. 彼女は親切にも、道を教えてくれました。 He is independent of his parents. 彼は親から独立している。 If I were eighty and she were still alive, I would be getting the same admonition. 私が80になってもなお母親が生きていたら、同じ注意をされているであろう。 After his father's death, John took to spending his time in bars. 父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。 Mary was so kind as to help me. メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。 She kindly showed me around the city. 彼女は親切にも、市内を案内してくれた。 That guy is always asking his parents for money. あいつはいつも親に金を無心している。 We've been close friends for many years. 私たちは長年親しくしている。 He is one of my best friends. 彼は私の親友の一人です。 Our English teacher is at once strict and kind. 私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。 They were very kind to me when I was at their house. 彼らの家にいたとき、とても親切にしてもらったから。 We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face. ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。 When I met her the other day she asked of my parents. 先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。 You said she was kind and so she is. あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。 That girl resembles her mother. その女の子は母親に似ている。 It is kind of you to say so. そういってくださるとはご親切に。 The children were told to stay within reach of their mother's voice. 子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。 I have a friend whose father is a famous pianist. わたしには父親が有名なピアニストである友人がいます。 He was the instrument of his father's crimes. 彼は父親の犯罪の手先であった。 Most boys take after their fathers. たいていの男の子は父親に似る。 He took over the business after his father died. 父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。 He writes letters to his mother. 彼は母親に手紙を書く。 My mother was busy cooking the dinner. 母親は夕食を作るのに忙しかった。 Mike doesn't have to wash his mother's car today. 今日マイクは母親の車を洗う必要はない。 Tom is very kind. トムは本当に親切ですね。 Her father is Japanese. 彼女の父親は日本人だ。 She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead. 彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。 Mary resembles her mother in appearance, but not in character. メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 My parents objected to my going there alone. 両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。 Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard. トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。 Her mother has been sick since last Thursday. 彼女の母親は先週の木曜日から病気です。 My parents gave me a house when we got married. 結婚したとき、両親が家をくれました。 Mr Brown is her father. ブラウンさんは彼女の父親です。 She was always quarreling with her parents. 彼女はいつも親と口論していました。 It is sad to have to part with my mother's old furniture. 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 When I met her the other day, she asked about my parents. この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。 Be kind to the children. 子供たちに親切にしなさい。 John hopes to be independent of his parents. ジョンは親から独立したいと思っている。 The boy answered his father back. その少年は父親に口答えをした。 My parents are familiar with her friend. 私の両親は彼女の友人をよく知っている。 Parents often make sacrifices to give a good education to their children. 親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。 He is very friendly toward me. 彼は私に対して非常に親切だ。 He's a carbon copy of his father. 彼は父親とうり二つだ。 I cannot thank you enough for your kindness. あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。 Both her parents are dead. 彼女の両親は2人ともなくなっている。 Apart from his parents, nobody would defend the suspect. 彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。 I contacted my parents. 私は両親と連絡を取った。 Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care. どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。 I didn't let on to my parents that I got a C on the English test. 私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。