UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has lost the watch given by his father.彼は父親からもらった時計をなくしてしまった。
He took over his father's business.彼は父親の仕事を引き継いだ。
Those present were so kind.出席者はみな親切でした。
She takes after her mother in every respect.彼女はあらゆる点で母親に似ている。
I'll always remember your kindness.親切はいつまでも忘れません。
Do we have to be nice to Tom?私たちはトムに親切にしなければいけないのですか。
The boy caused his mother great anxiety.その少年は母親にとても心配をかけた。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
She is no less beautiful than her mother.彼女は母親に劣らず美しい。
He is independent of his parents.彼は両親の世話になっていない。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
He is the image of his father.父親にそっくりだ。
The story was handed down from father to son.その話は親から子へと伝えられた。
Tom and Mary became very good friends.トムとメアリーは親友になった。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
She's my best friend.彼女は私の親友です。
She did not forget his kindness as long as she lived.生きているかぎり彼女は彼の親切を忘れなかった。
He was so kind as to give the old man his seat.彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。
My friend's father is a famous novelist.私の友達の父親は有名な小説家だ。
He has no sympathy for single parent families.彼には片親の家族に対する同情がない。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
I'm loved by my parents.私は両親に愛されています。
At first sight, he seemed kind and gentle.一見、彼は親切で優しい人のようだった。
Her kindness touched me.彼女の親切が身にしみた。
The child played the baby to his mother.その子は母親に甘えた。
You seem to be a kind man.あなたは親切な人のようですね。
They hurried to their father's rescue.彼らは父親を助けるために急行した。
He never takes any notice of what his father says.彼は父親の言うことをちっとも聞かない。
Jane wore the same ribbon as her mother did.ジェーンは、彼女の母親と同じリボンをつけていた。
I gave her a present in return for her kindness.私は彼女の親切のお返しにプレゼントを贈った。
Naoto takes after his father in appearance.直人は、外見が父親に似てる。
Kate's father walks home from the station.ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
He kindly answered questions.質問に対しては親切に答えて下さった。
Mr Wood was like a father to Tony.ウッドさんはトニーにとってちょうど父親のようでした。
She talks everything over with her parents.彼女は何でも両親に相談する。
At the time, she gave no thought to her mother.そのときは、母親のことなど考えてもみなかった。
Be kind to the children.子供たちに親切にしなさい。
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
She is her mother's match in character.彼女の性格は母親譲りだ。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
I think of her as my closest friend.私は彼女を一番の親友と考えている。
I found her kind.彼女は親切だという事がわかりました。
There aren't only nice people in the world.世の中、親切な人ばかりじゃない。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
I shall never forget your kindness.あなたの親切は決して忘れません。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
We should not depend on your parents.私たちは親をあてにしてはいけない。
With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company.母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself.親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を秋良と名づけた。
A mother is responsible for the conduct of her children.母親は子供の行為に対して責任がある。
The parents could not help scolding their little child.両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
Children depend on their parents for food, clothing and shelter.子供は衣食住を親に依存している。
Linda was called back from college because of her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
He was a very kind man, but his verbosity was exasperating.彼は親切な男だったが、その話のくどさは人をいらいらさせた。
How kind you are!何とあなたは親切なのだろう。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
My parents are both dead.私の両親は両方とも亡くなりました。
She had the kindness to inform us.彼女は親切にも私たちに知らせてくれた。
She is a bit like her mother.彼女は、母親に少し似ている。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
I found it difficult to be kind to others.私は他人に親切にすることは難しいとわかった。
I'll always remember your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Mary was so kind as to help me.メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。
He is more gentle than kind.彼は親切というよりむしろ気がやさしい。
Are parents rational about their children?親は子供に対して理想的であろうか。
Are you related to him?あなたは彼と親戚ですか。
Both of his parents are coming to Tokyo.彼の両親は上京する予定です。
She is kind by nature.彼女は生まれつき親切である。
Many a mother spoils her sons by not being strict enough.あまり厳しくしないことで、自分の子供を甘やかしてしまう母親は多い。
She knitted her father a sweater.彼女は父親にセーターを編んであげた。
The mother laid her baby on the bed.母親は赤ん坊をベッドに横にした。
She kindly helped me with my homework.彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
You told us she was kind and she really is.きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
I'm much obliged to for your kindness.ご親切にありがとうございます。
Children whose parents are rich do not know how to use money.親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。
My parents had already eaten by the time I got home.私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
Like father, like son.親が親なら子も子。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
My parents are travelling overseas for a week.両親は一週間、海外旅行に行っています。
I greatly appreciate your kindness.あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
A child is very sensitive to its mother's love.子供は母親の愛情にとても敏感だ。
Tom had his wisdom teeth removed.トムは親知らずを抜いてもらった。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
Nancy is kind rather than gentle.ナンシーはおとなしいというよりはむしろ親切である。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
The girl begged her mother to accompany her.娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
He returned home safely, which pleased his parents.彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
His parents bought him something nice.彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
She is not only pretty, but also kind.彼女はかわいいだけでなく親切でもある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License