The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You told us she was kind and she really is.
きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
You are so kind.
あなたはとても親切だ。
Mary is a mother.
メアリーは母親です。
He is independent of his parents.
彼は両親の世話になっていない。
Which of your parents do you think you look like?
あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
The fact is that he is my close friend.
実は彼は私の親友なのだ。
His parents go to church every Sunday.
彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
When I met her the other day, she asked about my parents.
この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
It is fortunate that you have such parents.
そんな両親をもって君は幸せだ。
I am much obliged to you for your kindness.
あなたの親切にとても感謝しています。
She is more gentle than kind.
彼女は親切というよりもむしろ優しい。
She was so kind as to inform me of it.
彼女は私にそのことを知らせてくれるほど親切だった。
The young girl pulled on her mother's coat.
その子供は母親のコートを引っ張った。
The parents could not help scolding their little child.
両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
My parents prohibited me from seeing Tom again.
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
He's rich, though unfriendly.
彼はお金持ちだが、親切ではない。
The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him.
その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。
He told me that his father was a teacher.
彼は自分の父親は教師だと言った。
Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you.
私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.
母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
Tom and Frank are good friends.
トムとフランクは親友だ。
Parents punish their children for misbehavior.
親は子供が悪さをするのをしかる。
He was a kind man, as I later discovered.
あとでわかったことだが、彼は親切な男だった。
She helped her mother of her own accord.
彼女は進んで母親の手伝いをした。
I had my thumbnail torn off.
親指の爪をはがしてしまいました。
Parents must provide their children with proper food and clothing.
親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
She takes after her mother so much.
彼女はとても母親に似ている。
His parents were farmers.
彼の両親はお百姓でした。
He doesn't resemble either of his parents.
彼は両親のどちらにも似ていない。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
She married without her parents' knowledge.
彼女は両親に知らせないで結婚した。
Are parents rational about their children?
親は子供に対して理想的であろうか。
Strangers close by are better than family far away.
遠い親戚より近くの他人。
The boy was forced to quit school by his parents.
その少年は両親に学校をやめさせられた。
How many close friends do you have?
親友は何人いる?
One of my wisdom teeth is coming in.
親知らずがはえてきました。
I wish I had treated the girl more kindly at that time.
あの時あの少女をもっと親切に扱ってやればよかったのに。
He has lost the watch given by his father.
彼は父親からもらった時計をなくしてしまった。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.
彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
It's really hard to turn your back on your way of life.
今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
My parents live in the country.
私の両親はいなかに住んでいます。
He is kind in word and deed.
彼は言行、共に親切である。
A good son is always anxious to please his parents.
良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
The mother worried about her children.
母親は子供のことを心配していた。
I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer.
彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。
She is not only kind but honest.
彼女は親切なばかりでなく正直である。
She's a wonderful wife and mother.
すんばらしい妻だし、すんばらしい母親だ。
It's about time you were independent of your parents.
もう両親から独立してもいいころだよ。
Make good friends and read good books in youth.
青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。
He avenged his father.
彼は父親のあだを討った。
Tom didn't tell his parents that he had gotten an F on the test.
トムさんは両親から試験に赤点をとれたことを隠しました。
Ken's father loved Ken all the more because he was his only son.
ケンは1人息子なので、父親は一層可愛がった。
That child resembles his father.
その子は父親に似ている。
All parents like to have their children praised.
すべての親は自分の子供がほめられるのを好む。
She prayed that her mother would forgive her.
彼女は母親が許してくれることを祈った。
My parents telegraphed me to come back at once.
両親からすぐに帰れと電報が来た。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.