Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gave a good impression to my parents. 彼は私の両親によい印象をあたえた。 We've been close friends for many years. 私たちは長年親しくしている。 She cares for her sick mother. 彼女は病気の母親の世話をしている。 Can you return starling chicks to their parents? ムクドリのヒナを親鳥に返せますか。 I keep in touch with my parents in my hometown by phone. 私は田舎の両親と連絡を保っている。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 In looking back, I feel deeply grateful to my parents. 振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。 Please remember me to your parents. ご両親によろしくお伝えください。 She kindly helped me with my homework. 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 They were very kind to me when I was at their house. 彼らの家にいたとき、とても親切にしてもらったから。 Is his father a doctor? 彼の父親は医者ですか。 He took over the business after his father died. 父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。 I refused to eat until my parents came home. 私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。 She is pretty, and what is better, very kind. 彼女はかわいらしく、そのうえ、とても親切だ。 He never listens to what his father says. 彼は父親の言うことをちっとも聞かない。 The father will look after her all by himself. その父親は全く一人で彼女の世話をすることになるだろう。 My parents live in Kyoto. 両親は京都に住んでいます。 We'll never forget your kindness. あなたのご親切は決して忘れません。 Please give my regards to your parents. ご両親によろしくお伝えください。 My parents have kicked me out of the house. 私の両親は私を家から追い出してしまいました。 He is nothing, if not kind. もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。 I appreciate your kind letter. 親切なお手紙を有り難うございます。 The child painted her father. その子は父親の絵を描いた。 Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 He looks like my father. 彼は父親似だ。 He is kind to those around him. 彼はまわりの人に親切だ。 My parents object to my opinion. 両親は私の意見に反対している。 Do you live with your parents? ご両親と一緒に住んでいますか? He rejoiced at his mother's arrival. 彼は母親の到着を喜んだ。 Her father reluctantly consented to her marriage. 父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。 Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 I have a friend whose father is a famous pianist. わたしには父親が有名なピアニストである友人がいます。 My parents will jump all over me. 両親にこっぴどくしかられてしまいます。 When Jane played horse with her father, she held on to him tightly. ジェーンが父親の背中に乗って遊んでいたとき、彼女は父親にしっかりとしがみついていた。 Both parents and teachers educate their children. 両親と教師の両方が子供を教育する。 I never see her without thinking of her mother. 彼女を見るとその母親のことを思わずにはいられない。 The other day her mother passed away in the hospital. 先日彼女の母親が病院で亡くなった。 He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father. 彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。 It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience. 便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。 The girl said she was going shopping with her mother, and didn't listen to what I said. その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。 She grew up to be a lovely woman like her mother. 彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。 It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age. 親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。 Father looked me full in the face. 親父はじっと私の顔を見た。 You must think of your old parents. 年老いた両親のことも考えてみるべきだ。 You told us she was kind and she really is. きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。 He was kind enough to help me. 彼は親切にも私を助けてくれた。 People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. 両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。 I want to introduce you to my parents next Saturday. 次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。 I sometimes help my parents in the shop after school. 私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。 I live with my parents. 私は両親と一緒に住んでいます。 Lucy's mother told her to take care of her younger sister. ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。 The crow thinks her own birds fairest. 親の欲目。 The mother worried about her children. 母親は子供のことを心配していた。 The boy is obedient to his parents. その少年は両親の言うことを聞く。 I look on him as my best friend. 私は彼を親友と見なしている。 Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 He turned out her father. 彼は彼女の父親であることがわかりました。 Her mother lives in the country all by herself. 彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。 How kind of you! なんとご親切に。 The baby often annoys the mother. その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。 You are my best friend. 貴方は、大親友です。 Mr. Yamada was kind enough to drive me home. 山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。 With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company. 母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。 She cared for the children after the death of their mother. 子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。 Susan shined her father's shoes. スーザンは父親の靴を磨いた。 Be kind to those around you. 周りの人々に親切にしなさい。 She had the kindness to show me the way to the hospital. 彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。 A boy of seventeen is often as tall as his father. 17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。 We must be as kind to old people as possible. 老人にはできるだけ親切にしなければならない。 The parents want to give their son the best education. 両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。 She takes after her mother in every respect. 彼女はあらゆる点で母親に似ている。 I hear it takes time to make friends with the English people. 英国人と親しくなるには時間がかかるそうだ。 You should mind your parents. 両親の言うことには従わなくてはならない。 They hurried to their father's rescue. 彼らは父親を助けるために急行した。 His parents want him to go to college. 両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。 He doesn't resemble either of his parents. 彼は両親のどちらにも似ていない。 Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 The children were eager for their father's news. 子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。 Mrs. Smith, I'd like to introduce a friend of mine, Pierre Dubois. スミスさん、ピエール・デュボワをご紹介しますわ、私の親友なの。 He looks stern, but actually he's very kind. 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 You are such a nice person! You are so kind to me! Thank you. あなたは素敵な人ですね!とても親切にしてくれてありがとう! I found it difficult to be kind to others. 私は他人に親切にすることは難しいとわかった。 The baby was fast asleep in her mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child. こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。 His parents as well as he are very kind to me. 彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。 He couldn't fulfill a promise he had made to his father. 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 He got over the shock of his father's death. 彼は父親の死のショックから立ち直った。 My decision to study abroad surprised my parents. 留学するという私の決心に両親は驚いた。 It was kind of her to show me the way to the station. 彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。 Almost all parents see to the education of their children. ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。 As a parent I was in a truly pitiable state. 親として誠に情けない状態にありました。 Thank you very much kindly. ご親切にどうもありがとう。 He is now almost as tall as his father. 彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。 Why do American parents praise their children? なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。 He is a kind man at heart. 彼は、根は、親切な男です。 It is kind of you to drive me home. 私を家まで車で送ってくれるなんてあなたは親切ですね。 His father approved of his plan. 彼の父親は彼の計画に賛成した。 I have a friend whose father is a magician. 私には父親が手品師をしている友人がいます。 When she was three years old, her father died. 彼女は三歳のときに父親を亡くした。 You can see from his chin that takes after his father. 彼のあごから彼が父親似である事が分かる。