Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her mother knocked on the door. 母親がドアをノックした。 His two sons wanted their father's house. 彼の2人の息子は父親の家が欲しかった。 I can't thank you enough for your kindness. あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。 Since it is the wedding of my close friend I have to attend it. 親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。 Her story brings back memories of my parents. 彼女の話は私の両親の想い出を呼び戻してくれる。 They extend kindness to their neighbors. 彼らは、近所の人々に親切にしている。 She married without her parents' knowledge. 彼女は両親に知らせないで結婚した。 He is very kind. 彼はとても親切です。 A little kindness goes a long way. 小さな親切大きな成果。 I kept company with him since we were students. 私は学生の時から、彼と親しくつき合っている。 Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them. 親友になるのに、期間は関係ないと思う。 Both of my parents are still living. 両親は二人ともまだ生きています。 Thank you for your kind letter. 親切なお手紙をくださってありがとう。 She knitted her father a sweater. 彼女は父親にセーターを編んであげた。 I'll never forget your kindness. 私は決してあなたの親切を忘れはしません。 You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them. 親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。 That child felt secure in his mother's arms. その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 I wish to express my deep appreciation for your kindness. ご親切に対し深く感謝申し上げます。 Mary promised her mother that she would help her more often. メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 She hogged her parents' love all to herself. 彼女は両親の愛情を独占した。 How nice of you to invite me along! 私を招待してくださるなんて、何とご親切な! You should be respectful to your parents. 親に対して敬意を表さなければ行けない。 His mother is in attendance on him. 母親が、彼の看護にあたってる。 It is kind of you to lend me the money. 私にお金を貸してくれるとは親切だ。 She attempted to persuade her father. 彼女は父親を説得しようとした。 Trade knows neither friends or kindred. 親子の中でも金銭は他人。 He was kindness itself to them. 彼は彼らに親切そのもだった。 He had the kindness to find me a job. 彼は親切にも私に仕事を探してくれた。 Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance. ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。 Children imitate their friends rather than their parents. 子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。 My father helped me with my homework. 父親は私の宿題を手伝ってくれた。 Nature is a good mother. 親はなくとも。子は育つ。 Even though he's 38, he's still dependent on his parents. 彼は38歳なのに両親に頼りきりです。 The mother was shocked and was at once all sympathy. 母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。 I shall never forget your kindness. あなたの親切は決して忘れません。 The girl kindly told me the way to the museum. 少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。 He resembles his father very much. 彼は父親に良く似ている。 Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father. 両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。 Mary looks like her mother, but her personality is different. メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 He was so kind as to offer his seat to me. 彼は親切にも私に席をゆずってくれた。 Don't get too close with him. 彼とはあまり親しくするなよ。 They visited their parents yesterday. 彼らは昨日両親を訪れた。 I keep in touch with my parents in my hometown by phone. 私は田舎の両親と連絡を保っている。 The mother rubbed the sick child's back. 母親は病気の子供の背中をさすった。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に、彼は両親に助けを求めた。 I'm very much obliged to you for your kindness. ご親切に大変感謝します。 The old lady was kind enough to show me the way to the station. その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。 He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife. 彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 Please remember me to your parents. ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。 He was so kind as to help us. 彼は親切にも私たちを助けてくれた。 The mother was embarrassed at her son's bad manners. 母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。 Parents punish their children for misbehavior. 親は子供が悪さをするのをしかる。 You are my best friend. 貴方は、大親友です。 I owe what I am solely to both my parents. 今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。 When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 The baby takes after its father. 赤ちゃんは父親にだ。 You must take your parents advice seriously. 親の言うことは聞いたほうがいい。 My parents send you their best regards. 両親がよろしくと言ってました。 Happy is the child who has such a mother. こういう母親を持っている子供は幸福である。 My parents objected to my going there alone. 両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。 His parents were pleased with his success. 彼の両親は、彼の成功を喜んだ。 My parents have gone to the airport to see my uncle off. 両親はおじを見送りに空港に行った。 You shouldn't talk back to your parents like that. 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 He was no longer dependent on his parents. 彼はもはや両親には頼っていなかった。 Richard said his mother was ill, which is a lie. リチャードは母親が病気だといったが、それは嘘だった。 He often worried his mother. 彼はよく母親を困らせた。 We should obey our parents. 親の言うことには従うべきです。 Parents love their children. 親は子を愛する。 My parents sent me a postcard. 両親が私にはがきを送ってくれた。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。 I am so much obliged to you for your kindness. ご親切のほど本当にありがとうございます。 The little boy sat on his father's shoulders. その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。 He failed, to his father's disappointment. 父親ががっかりしたことには、彼は失敗した。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education. 子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。 This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms. この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。 The boy is his father in miniature. その少年は父親を小型にしたようだ。 Remember me to your parents. 御両親によろしく。 I am grateful to you for your kindness. ご親切を感謝しています。 He kindly answered the question. 彼はその質問にたいして親切に答えた。 He is less impatient than his father. 彼は彼の父親ほど短気ではない。 It took John only one day to make friends with his classmates at the school. ジョンがその学校でクラスメートと親しくなるのに、1日しかかからなかった。 Elizabeth is independent of her parents. エリザベスは両親から独立している。 I was able to get my parents to consent to my marriage. 私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。 She went against her parent's wishes, and married the foreigner. 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 We obey our parents because we honor them and we love them. 私たちは両親を尊敬し、愛しているがゆえに、両親に従う。 He's a carbon copy of his father. 彼は父親にそっくりだ。 My parents approved of my marrying Mary. 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 Her mother always accompanies her. 彼女にはいつも母親が同伴している。 My wisdom teeth are coming in. 親知らずがはえてきました。 Cucumbers are related to watermelons. キュウリはスイカの親戚だ。 He has yet to learn that he has become a father. 彼は自分が父親になったことをまだ知らない。 You should be more considerate of your parents. 君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。 My parents wouldn't allow me to go by myself. 親は、私が一人で行くことを許さなかった。 Justice and kindness are virtues. 正義と親切は美徳である。 His mother came to pick him up. 彼の母親が彼を車に乗せるために来た。 Generally the Americans are a kind people. 概してアメリカ人は親切な国民である。 I'm on good terms with him. 彼とは親しい間柄だ。 We've been close friends for many years. 私たちは長年親しくしている。 He accidentally hit his thumb with the hammer. 彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。