UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He succeeded to his father's business.彼は親父の後を継いだ。
He took over the business from his father.彼は父親の後を継いだ。
His parents told him to get into a university.彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
You said she was kind and so she is.きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
She accompanied her mother as she bought shoes.彼女は母親が靴を買う時に付いて行った。
She cared for her father until his death.彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
Be kind to the children.子供たちに親切にしなさい。
He is my close friend.彼は親しい友人だ。
Her mother is a good pianist.彼女の母親はピアノがじょうずです。
Thank you very much for all your kindness.いろいろとご親切にありがとうございます。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
The mother was reluctant to leave her children alone.その母親は子供たちだけにしておきたくなかった。
He was kind enough to invite me.彼は親切にもわたしを招待してくれた。
We made friends with them.私たちは彼らと親しくなりました。
It would be nice to tell her.彼女に話すのが親切になるでしょう。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
Helen did me a good turn.ヘレンは私に親切にしてくれた。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
The child took her mother's hand.子供は母親の手をとった。
The boy stole money from his mother's handbag.少年は母親のハンドバッグからお金を盗んだ。
He had the kindness to take me to the hospital.彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
Can you return starling chicks to their parents?ムクドリのヒナを親鳥に返せますか。
His kind acts earned him the respect of the people.彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。
The child is lonesome for its mother.子供は母親にあいたがっている。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
We should respect our parents.みな両親を尊敬しなければならない。
He named his son Robert after his own father.彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。
A boy needs a father he can look up to.男の子には尊敬できる父親が必要です。
Tom had his wisdom teeth taken out.トムは親知らずを抜いてもらった。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。
She kissed her father on the cheek.彼女は父親の頬にキスした。
The mother was exhausted.その母親は疲れ切っていた。
He leaves the parental roof soon.彼はまもなく親の膝元を離れる。
Where are my parents?私の両親はどこにいますか。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
He told me to be kind to others.彼は他人に親切にするように言いました。
Kate's father walks home from the station.ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
My father never looked down on the poor.私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
The girl resembles her mother very much.その女の子は母親にとても似ている。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
On having a talk with him, I found him troubled but friendly.私は彼と話をして、彼がとまどっているようにも思えたが親しみを感じた。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
He is a very decent fellow.彼は非常に親切だ。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
My parents live in the country.私の両親はいなかに住んでいます。
He was kindness itself to them.彼は彼らに親切そのもだった。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
He makes a point of writing to his parents once every two months.彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
He's been friendly with my kid brother.彼はうちの弟と親しい。
I quarrelled with my sister because she's too kind.あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。
I'm quite aware of your kindness.ご親切は十分わかっております。
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
Are you related to him?あなたは彼と親戚ですか。
She is no less beautiful than her mother.彼女は母親に劣らず美しい。
Mary is both intelligent and kind.メアリーは利口でもあり親切でもある。
I like her all the more for her kindness.彼女が親切なのでそれだけますます彼女が好きだ。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
Brought up by a weak mother, she is partial to sweets.彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
At the time we got married, his parents had already died.私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.その女の子は母親を見るなり泣き出した。
She got over the shock of her father's death.彼女は父親の死から立ち直った。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
He is very afraid of his mother.彼はとても母親が怖いんだよ。
He was kind enough to take me to the bus stop.彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
Her mother sewed a skirt for her.彼女の母親は彼女のためにスカートを縫った。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
He is now almost as tall as his father.彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。
I introduced Mary to my parents.私はメアリーを両親に紹介した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He said his father was ill, which was a lie.彼は父親が病気だと言ったが、それはうそだった。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれることを祈った。
I cannot forget those kind people.私は、あの親切な人たちを忘れることができない。
Since then she couldn't look up to her mother.それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
He was most kind to me.彼は私にたいへん親切だった。
I'll never forget your kindness as long as I live.親切は生きている限り決して忘れません。
He was so kind as to show me around the town.彼は親切にも私に町を案内してくれた。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
Children should obey their parents.子たる者すべからく親の命に従うべし。
The boy answered his father back.その少年は父親に口答えをした。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
It took John only one day to make friends with his classmates at the school.ジョンがその学校でクラスメートと親しくなるのに、1日しかかからなかった。
We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face.ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
I helped my parents with the housework.私は両親が家事をするのを手伝った。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
He never fails to write to his mother every day.彼は毎日必ず母親に手紙を書く。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
Both of my parents are not strict with me.両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
He looks like his father.彼は父親によく似ていた。
He must succeed to his father's business.彼は父親の仕事を受け継がなければならない。
He could not but cry, when he heard about his mother's death.母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License