UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is very much like her mother.彼女は母親にとてもよく似ている。
I'm sure my parents won't let me go by myself.両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。
Please remember me to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
They don't always obey their parents.彼らはいつも両親に従うとは限らない。
The girl begged her mother to accompany her.娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。
The baby often annoys the mother.その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
She is more gentle than kind.彼女は親切というよりもむしろ優しい。
A wise mother might not have scolded her child.賢明な母親だったら子供を叱らなかったかもしれない。
Not just 'child's independence'. Parents must also become independent of their children.「親離れ」だけではない。親も「子離れ」をしないといけない。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
He is independent of his parents.彼は親から自立している。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
He's a carbon copy of his father.彼は父親にそっくりだ。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
He is a distant relation of hers.彼は彼女の遠い親戚だ。
You must take your parents advice seriously.親の言うことは聞いたほうがいい。
I like Dave because he is very kind.私はダイブがとても親切だから好きです。
She asked about his father's condition.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
He is ashamed of his father being poor.彼は父親が貧乏であることを恥じている。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
He had the kindness to take me to the hospital.彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも私に道を教えてくれた。
He suddenly started writing a letter to his mother.彼は急に母親に手紙を書き始めた。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
We blamed parents for lack of love.私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
My parents objected to my studying abroad.両親は私が留学することに反対した。
Lincoln's parents remained poor all their lives.リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。
Tom was abused by his father.トムは父親に虐待された。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
The face of thy mother's reflected in the sky.汝の母親の顔が空に映し出される。
She was kind enough to take me to the hospital.彼女は親切にも私を病院へつれていってくれた。
The mother rubbed the sick child's back.母親は病気の子供の背中をさすった。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
A present is usually given in return for one's hospitality.贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
She's a very wise mother.彼女はとても賢い母親だ。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
His parents love me.彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
He resembles his mother.彼は母親に似ている。
The boy is clinging to his mother.その男の子は母親にしがみついている。
Mary looks like her mother, but she has a different personality.メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。
His mother was a school teacher.母親は教師であった。
That child resembles his father.その子は父親に似ている。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
The new student became friends with Ken.その新入生はケンと親しくなった。
Our English teacher is both strict and kind.私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。
My parents are divorced.両親は離婚しました。
Parents must look after the well-being of the their children.親は子供の幸せを見守らなければならない。
His mother is taking care of him.母親が、彼の看護にあたってる。
He seems kind.彼は親切そうだ。
His father had died of cancer 10 years ago.彼の父親は10年前にガンで死んでいた。
Please keep your language decent while my parents are here.私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
Tom has a friend whose father is an astronaut.トムの友達には、父親が宇宙飛行士をしている人がいる。
She has very few close friends.彼女には親友がほとんどいない。
He lost his parents at the age of seven.彼は7歳の時に両親を亡くした。
All my relatives live in this city.私の親族は皆この町に住んでいる。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
The mother clasped her baby to her breast.母親は赤ん坊を抱きしめた。
Mike is proud of his father being rich.マイクは父親が金持ちなのを誇りに思っている。
Mr Wood was like a father to Tony.ウッドさんはトニーにとってちょうど父親のようでした。
She depends on her parents for living expenses.彼女は生活費を親に頼っている。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
Children belong with their parents.子供は両親といっしょにいるものだ。
She is always running after her mother.彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。
Have you acquainted your parents with your plans?両親にあなたの計画を知らせてありますか。
It's very kind of you to help me with my homework.私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
A gentleman is always kind to others.紳士はいつも他人に親切である。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
She is kind.彼女は親切だ。
She kindly helped me with my homework.彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
You can see from his chin that takes after his father.彼のあごから彼が父親似である事が分かる。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
As a parent I was in a truly pitiable state.親として誠に情けない状態にありました。
We are grateful to you for your kindness.私たちはあなたのご親切に感謝しています。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
I felt profound reverence for the courageous mother.その勇敢な母親に私は深い崇敬の念をいだいた。
She was so kind as to inform me of it.彼女は私にそのことを知らせてくれるほど親切だった。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
My father never looked down on the poor.私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Is he nice to her?彼は彼女に親切ですか。
I have a friend whose father is a famous actor.父親が有名俳優の友達がいます。
He was kind enough to help me.彼は親切にも私を助けてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License