The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He's kind to me.
彼は私に親切だ。
She resembles her mother in every respect.
彼女は何から何まで母親そっくりだ。
Both of my parents do not play golf.
両親ともゴルフをするのではない。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を明朗と名づけた。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
Yoshio resembles his mother in personality and his father in appearance.
ヨシオは性格は母親に、容貌は父親に似ている。
Her kind action strongly impressed me.
彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
I think she is kind.
私は彼女が親切だと思います。
Her mother is a wonderful pianist.
彼女の母親は素晴らしいピアニストだ。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.
彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
She is kind to old people.
彼女はお年寄りに親切です。
Both of my parents are dead.
私の両親は両方とも亡くなりました。
I never saw her help her father.
私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。
I am grateful to you for your kindness.
あなたの親切に感謝します。
The little boy sat on his father's shoulders.
幼い少年は父親の肩の上に座った。
I will never forget your kindness.
あなたのご親切は一生忘れません。
It would be nice to tell her.
彼女に話すのが親切になるでしょう。
It is a wise father that knows his own child.
親の心子知らず。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Please consult with your parents about the trip.
旅行についてはご両親と相談してください。
He was strong enough to help his father on the farm.
彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
How disappointed my parents would be, if I should fail!
万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
Almost all parents see to the education of their children.
ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。
It is kind of you to say so.
そういってくださるとはご親切に。
I'm thinking he was a kind man.
私は彼が親切な人だと思った。
He is independent of his parents.
彼は両親の世話になっていない。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.
結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
The mother rubbed the sick child's back.
母親は病気の子供の背中をさすった。
He often writes to his parents in Japan.
彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.
禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
The mother whipped sense into her boy.
母親は息子にやかましく言って聞かせた。
The fact is that he is my close friend.
実は彼は私の親友なのだ。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.
今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.
私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
My parents pushed me to quit the baseball club.
私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.
彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
The father carried his son bodily from the room.
父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
I wrote him a friendly reply.
私は彼に親しみを込めた返事を書いた。
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
I owe what I am today to my parents.
今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
Whoever wants to marry her must first convince her father.
彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
Both of my parents are still living.
両親は二人ともまだ生きています。
The young should be kind to the old.
若者は、老人に親切にすべきです。
That boy takes after his father.
あの男の子は父親似だ。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.
メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.
兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
By the time you wish to be a good son, your parents are long gone.
親孝行したいときには親はなし。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
They are kind to old people.
彼らは年取った人に大変親切です。
He is ashamed of his father being poor.
彼は父親が貧乏であることを恥じている。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.