UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The baby was the very image of his mother.その赤ん坊は母親にそっくりであった。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
I appreciate your kind letter.親切なお手紙を有り難うございます。
He coaxed extra money from his mother.彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
His mother was a school teacher.母親は教師であった。
My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
He was kindness itself.彼はとても親切だった。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。
He turned out to be her father.彼は彼女の父親であることがわかりました。
He is trusted by his parents.彼は両親に信頼されている。
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
Your loving friend.君の親友より。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
I'm saying this out of kindness.私は親切心から言っている。
Everyone was friendly to the new girl.誰も新入りの女の子に親切だった。
You should have your son independent of you.あなたの息子さんを親離れさせるべきです。
He went not to help his father but to borrow money from him.彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
My mother's bad mood is transient.母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
She was anxious to please her mother.彼女は母親を喜ばせたかった。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
How kind Kate is!ケイトはなんて親切なのだろう。
She smiled at the sight of her mother.彼女は母親を見てにっこりと笑った。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
He succeeded to his father's business.彼は親父の後を継いだ。
The two boys became intimate friends at the camp.2人の少年はキャンプで親しい友達になった。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
I thought that Tom was kind.私はトムは親切であると思いました。
Didn't your parents give you anything?ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
Please consult with your parents about the trip.旅行についてはご両親と相談してください。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
As soon as he graduated, he went to work in his father's general store.学校をでるとすぐ彼は父親の雑貨屋に働きに出た。
Tom looks like his mother.トムは母親似だ。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
She is still financially dependent on her parents.彼女はまだ親に頼っている。
His relatives were convinced of his innocence.親族達は彼の無罪を確信していた。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
She looks like her mother, I tell you.彼女は本当に母親によく似ている。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
He called his father as he went up the stairs.階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
He had the kindness to supply me with my school expenses.彼は親切にも私の学費を出してくれた。
The young boy pulled on his mother's coat.その子供は母親のコートを引っ張った。
In this way they are too tired to be frightening.このようにして、親父は過労のため、恐ろしいものではなくなっている。
She will make a fond mother.彼女はやさしい母親になるだろう。
It would be nice to tell her.彼女に話すのが親切というものでしょう。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
He is close with her.彼は彼女と親密だ。
She came in company with her mother.彼女は母親と一緒にやってきた。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
He is concerned about his father's illness.彼は父親の病気を心配している。
He is very kind, just like you.あなたと同様に彼も大変親切だ。
I'm loved by my parents.私は両親に愛されています。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
You might at least have appreciated his kindness.彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
He disagrees with his relatives.彼は親類の者と意見が合わない。
He begged his father to buy him a bicycle.彼は父親に自転車を買ってくれとせがんだ。
The girl insisted on going shopping with her mother.その女の子は母親と買い物に行くと言って聞かなかった。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
She cried out the moment she saw her mother.彼女は母親を見るやいなや大声で叫んだ。
She kindly gave me a ride home.彼女は親切にも車で家まで運んでくれた。
She had the kindness to show me the way to the hospital.彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。
Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you.私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
He seems to be friendly.彼は親切のようだ。
I reminded him to write to his mother soon.私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。
She is not only pretty, but also kind.彼女はかわいいだけでなく親切でもある。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
A child is very sensitive to its mother's love.子供は母親の愛情にとても敏感だ。
Her mother is a wonderful pianist.彼女の母親は素晴らしいピアニストだ。
She is pretty, and what is better, very kind.彼女はかわいらしく、さらによいことには、とても親切だ。
He was very kind to them.彼は彼らにとても親切だった。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
I can't thank you enough for your kindness.あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。
The parents could not help scolding their little child.両親は子どもを叱らないわけにはいかなかった。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
He responded kindly to the question.彼はその質問に対して親切に答えた。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
He seems kind.彼は親切そうだ。
My friend's father is a famous novelist.私の友達の父親は有名な小説家だ。
He is kind.彼は親切な人です。
If I should fail, what would my parents say.もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
Ken is kind to the girls.健は女の子に親切です。
The mother missed her daughter who was away at college.母親は、大学に入っていない娘のことをさびしく思った。
He told me to be kind to others.彼は他人に親切にするよういいました。
He has no authority over his own children.彼は子供に対して親のにらみがきかない。
The mother is very anxious about her children future.その母親は子供たちの将来をとても心配している。
You must be kind to others.他人には親切にしなければならない。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
She takes after her mother.彼女は母親似です。
As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are.近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License