UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a friend whose father is a teacher.私には父親が先生をしている友達がいる。
Please remember me to your parents.御両親によろしくお伝え下さい。
Her kind action strongly impressed me.彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
She is kindness itself.彼女は親切そのものです。
Many of them were kind to us.彼らの多くは私達に親切だった。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Are you related to the Nagashima family?あなたは長島さん一家と親戚ですか。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
The two boys became intimate friends at the camp.2人の少年はキャンプで親しい友達になった。
My parents objected to my studying abroad.両親は私が留学することに反対した。
He is as tall as his father.その子は父親と背の高さが同じである。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
It was in Tokyo that I first met her father.私がはじめて彼女の父親に会ったのは東京でだった。
How disappointed my parents would be, if I should fail!万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
I cannot thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
He's my best friend. It's as if he were my brother.彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
Many parents believe that there is too much violence on TV.多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
I feel not quite up to snuff when I meet my relatives.私なんか、親戚に会うと引け目を感じてしまうわ。
He has never been scolded by his father.彼は父親に一度もしかられたことはない。
The girl resembles her mother very much.その女の子は母親にとても似ている。
You seem a kind man.あなたは親切な人のようですね。
I was greatly moved by her kindness.彼女の親切にとても感動しました。
A good son is always anxious to please his parents.良い息子というものは、いつも自分の両親を喜ばせたいと思っている。
His parents battled to send him to college.両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
Some people were kind and others were unkind.親切な人もいたし不親切な人もいた。
No matter how close we may be, I can not ask him to do that.いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。
The villagers were kind to their visitors.村人は訪問客に親切でした。
The mother sponged her sick child's face.親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。
She did not want to go, but her father made her go.彼女は行きたくなかったが、彼女の父親はむりやり彼女を行かせた。
She is pretty, and what is better, very kind.彼女はかわいらしく、さらによいことには、とても親切だ。
He was very kind to them.彼は彼らにとても親切だった。
She is a trial to her parents.両親は彼女に手を焼いている。
Ken's father loved Ken all the more because he was his only son.ケンは1人息子なので、父親は一層可愛がった。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
He did it all out of kindness.彼はそれを親切心からやったのだ。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
Are your parents in now?ご両親は今、いらっしゃいますか。
My parents would not let me go out with boys.両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。
She is not anything like her mother.彼女は母親とまるで違う。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に、彼は両親に助けを求めた。
Dick takes after his mother in appearance.ディックは風采が母親に似ている。
You should mind your parents.両親の言うことには従わなくてはならない。
I made friends with a student from abroad.私はある外国学生と親しくなった。
He succeeded to his father's large property.彼は父親の大きな土地を相続した。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
My parents were satisfied with my grades this year.両親は私の今年の成績に満足した。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
John wanted to be completely independent of his parents.ジョンは親から完全に独立したかった。
His success delighted his parents.彼が合格したので両親は喜んだ。
He is concerned about his parent's health.彼は両親の健康を心配している。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Mrs. Smith, I'd like to introduce a friend of mine, Pierre Dubois.スミスさん、ピエール・デュボワをご紹介しますわ、私の親友なの。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
His mother was a school teacher.母親は教師であった。
Both her parents are dead.彼女の両親は2人ともなくなっている。
He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives.彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。
My parents pushed me to quit the baseball club.私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
There is no mother who doesn't love her own child.自分の子供を愛さない母親はいない。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
We must be as kind to old people as possible.老人にはできるだけ親切にしなければならない。
The girl resembles her mother.その女の子は彼女の母親と似ている。
He was kind enough to give me something cold to drink.彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。
Both his parents are dead.彼の両親は2人ともなくなっている。
He became famous thanks to his mother.彼は母親の力で有名になった。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、実家にいます。
Junko still depends on her parents for her living expenses.ジュンコはいまだに生活費を両親に頼っている。
Tony and his mother got on a bus in the middle of the town.トニーと母親は町の真ん中で、バスに乗りました。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
He stood godfather to my first son.彼は私の長男の名付け親であった。
She always writes to her mother every week.彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。
Be kind to the children.子供たちに親切にしなさい。
A father provides for his family.父親は家族の生活をまかなう。
When I met my former teacher, he inquired after my parents.昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。
He writes letters to his mother.彼は母親に手紙を書く。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
Both the parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
He wasn't the kind of father to make much of such matters.彼はそのような事柄を重視するような父親ではなかった。
She has done him many kindnesses.彼女は彼にいろいろ親切なことをしてくれた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Nothing is more comforting than kindness offered to us while traveling.旅先で親切にされることほど、うれしいことはない。
He lives with his parents.彼は両親と住んでいる。
He kindly answered questions.質問に対しては親切に答えて下さった。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
He felt uneasy in his father's presence.彼は父親のまえでは落ち着かなかった。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Kuniko is related to Mr. Nagai.クニ子は長井さんと親戚です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License