Now that I have a job, I can be independent of my parents.
今や就職したので両親から独立することができる。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The child got angry and struck at his mother.
子供は怒って母親に打ってかかった。
Now that his father was dead, he owned the store.
父親が死んで彼がその店を所有した。
Please give my best regards to your parents.
どうぞ御両親によろしくお伝えください。
He decided to stay and carry on his father's business.
彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
Give her some flowers in return for her kindness.
彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
I cannot forget his kindness.
私は彼の数々の親切が忘れられない。
He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives.
彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。
She made little of her mother's advice and went out alone.
彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
I want to think that parents are more important than their children.
子供より親が大事と思いたい。
The baby often annoys the mother.
その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。
She has done us many kindnesses.
彼女は私たちにいろいろ親切にしてくれた。
As a new father, I gave my first child plenty of books.
新しい父親として、私は最初の子供に多くの本を与えた。
Today is my parents' wedding anniversary.
今日は両親の結婚記念日です。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
She is kindness itself.
彼女は親切そのものです。
The baby was sound asleep in her mother's arms.
赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
He cannot have gone against his parents.
彼が両親に逆らったはずがない。
Bill is my best friend.
ビルは私の一番の親友です。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.
親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
These children are neglected by their parents.
この子供達は親にかまってもらえない。
He stood godfather to my first son.
彼は私の長男の名付け親であった。
The baby walked supported by his mother.
赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。
The girl ran away from home and cut loose from her parents' control.
少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。
Both of my parents do not play golf.
両親ともゴルフをするのではない。
The father and son met after a long separation.
親子は久しぶりにあった。
John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes.
ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。
The baby nestled in his mother's arms.
赤ん坊は気持ちよさそうに母親に抱かれていた。
Mike was very kind. He got my car repaired for free.
マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
He is staying with his relatives.
彼は親戚の家に身を寄せている。
He is now almost as tall as his father.
彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。
He is trusted by his parents.
彼は両親に信頼されている。
Kate's father walks home from the station.
ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
She is not only kind, but also honest.
彼女は親切なだけでなく正直でもある。
He is still dependent on his parents.
彼はまだ両親に頼っている。
I've been friends with Tom for many years.
トムとは長年にわたって親しくしている。
He was kind enough to lend me some money.
彼は親切にも私にお金を貸してくれた。
Remember me to your parents.
ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切を感謝しています。
He was foolish enough to believe it.
彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
His parents as well as he are very kind to me.
彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。
Evidently her mother started screaming.
彼女の母親は叫び出した。
Kindness is the essence of politeness.
親切心は礼儀の本質である。
I am loved by my parents.
私は両親に愛されています。
Her kind action strongly impressed me.
彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
You must show respect towards your parents.
親に対して敬意を表さなければ行けない。
The mother was exhausted.
その母親は疲れ切っていた。
Don't depend on your parents too much.
あまり両親を頼りすぎてはいけない。
The mother was practically worn out.
母親はひどく疲れていた。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.