UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is totally dependent on his parents.彼はまったく両親に頼りきっている。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
He was so kind as to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
He stood godfather to my first son.彼は私の長男の名付け親であった。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
A boy of seventeen is often as tall as his father.17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。
She is pretty, and what is better, very kind.彼女はかわいらしく、そのうえ、とても親切だ。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
How kind you are!君はなんて親切なんだ。
As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are.近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。
The mother was reluctant to leave her children alone.その母親は子供たちだけにしておきたくなかった。
He made his parents happy.彼は両親を幸せにしました。
Your parents didn't come, did they?君の両親は来なかったんでしょう。
The boy faintly resembled his father in appearance.少年は容貌が父親にかすかに似ている。
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
He succeeded to his father's business.彼は親父の後を継いだ。
We're close friends.私たちは親友です。
He debated on the problem with his parents.彼はその問題について両親と討論した。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.サラは母親の死後数週間元気がなかった。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He was scolded by his mother.彼は母親に叱られた。
He is the essence of kindness.彼は根っからの親切だ。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは衣食を親に頼っている。
I look on him as my best friend.私は彼を親友と見なしている。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
I am so much obliged to you for your kindness.ご親切のほど本当にありがとうございます。
He has never been scolded by his father.彼は父親に一度もしかられたことはない。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
I think that Tom is kind.私はトムは親切だと思います。
She is a reflection of her mother.彼女は母親にそっくりだ。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
He thoughtfully gave me a helping hand.彼が親切にも手伝ってくれた。
I reminded him to write to his mother soon.私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。
He is very friendly toward me.彼は私に対して非常に親切だ。
She was kind enough to come pick me up at my house.彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Is his father a doctor?彼の父親は医者ですか。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
The old man is the epitome of kindness.その老人は非常に親切だ。
Her father intends her to be a pianist.彼女の父親は彼女をピアニストにするつもりだ。
I don't think she takes after her mother.彼女は母親に似ているとは思わない。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
She has a great affection for her parents.彼女は両親をとても愛してる。
Jane wore the same ribbon as her mother did.ジェーンは、彼女の母親と同じリボンをつけていた。
Kindness is a virtue.親切は1つの美学である。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝っていただいてありがとう。
Should I fail, what would my parents say?万一失敗したら両親はどう言うだろう。
I'll always remember your kindness.親切はいつまでも忘れません。
The boy may have told a lie to please his parents.少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。
He followed in his father's footsteps.彼は父親の例にならっていった。
What a kind boy he is!彼はなんて親切な少年でしょう。
My parents got divorced.両親が離婚した。
He begged his father to buy him a bicycle.彼は父親に自転車を買ってくれとせがんだ。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
She is not only kind but honest.彼女は親切なばかりでなく正直である。
She's a very wise mother.彼女はとても賢い母親だ。
The baby really takes after its father.その赤ちゃんは本当に父親に似てる。
She was kind enough to take me to the hospital.彼女は親切にも私を病院へつれていってくれた。
My mother says that the child's illnesses are phony.その子の病気はいつも仮病であると母親は言っている。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Children depend on their parents for food, clothing and shelter.子供は衣食住を親に依存している。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
I have been deceived by the man who I thought was my best friend.私は親友だと思っていた男にだまされた。
She was kind enough to help us.彼女は親切にも私たちを助けてくれました。
Her kindness has become a burden to me.彼女の親切が私には重荷になり始めた。
His parents are tolerant of his self-indulgence.彼の両親は彼のわがままに寛大だ。
He was kind enough to help me.親切にも手伝ってくれた。
I hear it takes time to make friends with the English people.英国人と親しくなるには時間がかかるそうだ。
He avenged his father.彼は父親のあだを討った。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
Mary resembles her mother in appearance, but not in character.メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。
He is entitled to get the land; it was his father's.彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
He is independent of his parents.彼は親離れしている。
I really appreciate your kindness.あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
She reminds me very much of her mother.彼女は大変よく母親に似てますね。
He was impertinent to his father.彼は父親に生意気な事を言った。
I love sports. I get that from my father.スポーツが好きなのは、父親譲りなんだ。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
Japan should be kind to other countries.日本は他の国にたいして親切であるべきだ。
I'm quite aware of your kindness.ご親切は十分わかっております。
The story was handed down from father to son.その話は親から子へと伝えられた。
Mothers starved themselves to feed their children.母親達は子供に食物を与えて餓死した。
He depends on his parents for his university fees.彼は大学の学費を親に頼っている。
The boy caused his mother great anxiety.その少年は母親にとても心配をかけた。
He is less impatient than his father.彼は彼の父親ほど短気ではない。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
This party is an intimate gathering.このパーティーは親しい人の集まりです。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠くの親戚より近くの他人。
The boy was accompanied by his parents.その少年は両親は付き添われてきた。
He responded kindly to the question.彼はその質問にたいして親切に答えた。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
The father wouldn't accept his daughter's boyfriend.その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License