The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do we have to be nice to Tom?
私たちはトムに親切にしなければいけないのですか。
The boy was forced to quit school by his parents.
その少年は両親に学校をやめさせられた。
Lucy's mother told her to take care of her younger sister.
ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.
今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
He lost his parents in a plane accident.
両親を飛行機事故でなくしたのだった。
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.
新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.
マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
These children are neglected by their parents.
この子供達は親にかまってもらえない。
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?
じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。
You should have your son independent of you.
あなたの息子さんを親離れさせるべきです。
He is a kind man at heart.
彼は、根は、親切な男です。
Though 38, he is still dependent on his parents.
彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
His parents battled to send him to college.
両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。
He's my best friend. We're like brothers.
彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
He's my best friend. It's as if he were my brother.
彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
Education by the parents of their children is important.
両親が子供を教育する事は、重要である。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.
彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
She closely resembles her mother.
彼女は母親とそっくりだ。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
I think of him as one of my good friends.
私は彼を親友の一人と考えています。
Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot.
ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
Please remember me to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
Which of your parents do you take after in character?
君の性格はどちらの親に似ているの。
Strangers close by are better than family far away.
遠い親戚より近くの他人。
He often writes to his parents in Japan.
彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
Some people were kind and others were unkind.
親切な人もいたし不親切な人もいた。
The father wouldn't accept his daughter's boyfriend.
その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
He made his parents happy.
彼は両親を幸せにしました。
Keiko's parents talked her out of dating him.
桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
Mary takes Bill's kindness for granted.
メアリーはビルの親切を当然のことのように思っている。
She asked how his father was.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He is my closest friend; we are like brothers.
彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
The President did me the courtesy of replying to my letter.
会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。
That child was clinging to his mother.
その子供は母親にぴったりとくっついていた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.
ジェーンは父親とお馬遊びをしたとき、父にしっかりとしがみついた。
Her father is liberal with money.
娘の父親は金離れがいい。
I hope that your parents will allow us to get married.
あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.
彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion.
彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。
Tom is kind.
トムは親切だ。
How disappointed my parents would be, if I should fail!
万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。
On his left sat his mother.
彼の左側には彼の母親が座っていた。
He's a carbon copy of his father.
彼は父親にそっくりだ。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
She is always kind to everyone.
彼女はいつもだれにも親切です。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
He took over the business after his father died.
父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you.
私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
You and he are both very kind.
あなたと彼はとても親切ですね。
Parents provide protection for their children.
親は子供たちを保護する。
She is kind to him.
彼女は彼に親切です。
My parents got divorced.
両親が離婚した。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
The boy caused his mother great anxiety.
その少年は母親にとても心配をかけた。
They visited their parents yesterday.
彼らは昨日両親を訪れた。
She was kind enough to make tea for us.
彼女は親切にも私達にお茶を入れてくれた。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?