UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊をアキラと名づけた。
The child pointed out her mother to me.その子は私に向かって自分の母親を指さした。
She is independent of her parents.彼女は親の世話を受けていない。
Then his mother thought.そこで母親は考えました。
Thank you for your kindness.親切にしてくれてありがとう。
If I were eighty and she were still alive, I would be getting the same admonition.私が80になってもなお母親が生きていたら、同じ注意をされているであろう。
She was so kind as to lend me some money.彼女は親切にもお金を貸してくれた。
She is not only kind but honest.彼女は親切ばかりでなく正直だ。
She kindly showed me around the city.彼女は親切にも、市内を案内してくれた。
She had the kindness to take the lady to her home.彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。
I really appreciate your kindness.あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
Dogs are man's closest friends.犬は人間の最も親しい友達である。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
Her father died when she was three.彼女は三歳のときに父親を亡くした。
She was anxious to please her mother.彼女は母親を喜ばせたかった。
He is on friendly terms with her.彼は彼女と親しい間柄にある。
The newspaper told of the mother's anguish at the death of her son.新聞は息子の死を知った母親の苦悩を伝えた。
He is by no means kind.彼は決して親切ではない。
Her kind action strongly impressed me.彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
The mother was exhausted.その母親は疲れ切っていた。
Thank you very much kindly.ご親切にどうもありがとう。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Tom asked his father if he could go to the movies.トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。
He seems to be a kind person.彼は親切な人のようです。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
I cannot forget his kindness.私は彼の数々の親切が忘れられない。
She was kind enough to take me to the hospital.彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。
The point is that the mothers are too busy.要は母親たちが忙し過ぎるということだ。
He gave me a piece of friendly advice.彼は私に親切な助言をしてくれた。
She inherited her mother's blue eyes.母親の青い目を受け継いでいる。
The mother used her own milk to nourish the baby.その母親は赤ちゃんを育てるのに母乳を使った。
We must be as kind to old people as possible.老人にはできるだけ親切にしなければならない。
My parents made me go there.両親は無理に私をそこへ行かせた。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
She waited on her sick father hand and foot.彼女は献身的に病身の父親に仕えた。
Anna married without the knowledge of her parents.アナは、親が知らないうちに結婚した。
A child is very sensitive to its mother's love.子供は母親の愛情にとても敏感だ。
Tom is still dependent on his parents.トムさんはまだ親のすねをかじっています。
I didn't do well on the test so my parents chewed me out.テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。
Mary and I remained firm friends for years.メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
She was kind enough to show me the way.彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
He succeeded his father as president of the company.彼はその会社の社長として父親の後を継いだ。
My parents send you their best regards.両親がよろしくと言ってました。
Jane went out of her way to be nice to the new girl.ジェーンは新しく入った女の子に親切にいろいろしてやった。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
The boy stole money from his mother's handbag.少年は母親のハンドバッグからお金を盗んだ。
John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister.ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。
His parents were farmers.彼の両親はお百姓でした。
Happy is the child who has such a mother.こういう母親を持っている子供は幸福である。
His father allows him 2000 yen a week.父親は彼に週に2000円を与えている。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
Give my regards to your parents.ご両親によろしくおっしゃってください。
He resembles his mother.彼は母親に似ている。
Please say hello to your parents for me.ご両親によろしくお伝えください。
I'd better get going. My father is really strict.もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。
She is no more careful than her mother is.彼女は母親同様、注意深くない。
His mother didn't allow him to ride a motorbike.彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
The mother hugged the child to her bosom.母親はその子を胸に抱きしめた。
He is being very kind today.今日は彼はやけに親切だ。
Both of his parents are well.彼の両親はともに健在です。
Mr. Wood was like a father to Tony.ウッドさんはトニーにとってちょうど父親のようでした。
She was kind enough to make tea for us.彼女は親切にも私達にお茶を入れてくれた。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
Alice, not knowing where to find the book, asked her mother where it was.アリスは、その本をどこで見つければよいかわからなかったので、母親にどこにあるか尋ねた。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
He looks like his father.彼は父親によく似ていた。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
Strange to say, he saw the ghost of his father.奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。
He became famous thanks to his mother.彼は母親の力で有名になった。
Bob seldom writes to his parents.ボブはめったに両親に手紙を書かない。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
Mr Hawk is a kind gentleman.ホーク氏は親切な紳士だ。
Great was the sorrow of her parents.彼女の両親の悲しみは大きかった。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
He was kindness itself to them.彼は彼らに親切そのもだった。
He writes letters to his mother.彼は母親に手紙を書く。
Yesterday I stumbled across a copy of my father's family register.昨日、ひょんなことで父親の戸籍抄本のコピーを見てしまいました。
People like him because he is kind.彼は親切なので人に好かれている。
I got to know her REAL well.彼女、よく親しんできた。
How kind you are!君はなんて親切なんだ。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
I want to think that parents are more important than their children.子供より親が大事と思いたい。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと妹は交替で母親の看病をした。
Mr Soarez has been my close friend for years.ソアレズ氏は私の長年の親友です。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
The boy is nice.その少年は親切だ。
He was kindness itself to them.彼は、彼らに親切そのものだった。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
The old man is the epitome of kindness.その老人は非常に親切だ。
At the time, she gave no thought to her mother.そのときは、母親のことなど考えてもみなかった。
She takes after her mother in every respect.彼女はあらゆる点で母親に似ている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License