Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She knitted her father a sweater. 彼女は父親にセーターを編んであげた。 He is by no means kind. 彼は決して親切ではない。 I'm thinking he was a kind man. 私は彼が親切な人だと思った。 He was kind enough to take him to the shop. その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。 Apart from his parents, no one knows him well. 彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。 Justice and kindness are virtues. 正義と親切は美徳である。 I'll never forget your kindness. 私は決してあなたの親切を忘れはしません。 Strange to say, he saw the ghost of his father. 奇妙な話だが、彼は父親の幽霊を見た。 The mother laid her baby on the bed softly. 母親は赤ちゃんをベッドにそっと寝かせた。 His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl. 愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。 She takes after her mother in every respect. 彼女はあらゆる点で母親に似ている。 As soon as the child saw his mother, he stopped crying. その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。 He is kind. 彼は親切な人です。 As compared with his father, he is lacking in depth. 父親と比べると彼は深みがない。 His parents battled to send him to college. 両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。 The child is father of the man. 子どもは大人の父親。 Whomever she invites, she is kind. 彼女は誰を招待しても親切だ。 My mother was busy cooking the dinner. 母親は夕食を作るのに忙しかった。 His parents expect too much of him. 彼の両親は彼に期待し過ぎている。 She is very much like her mother. 彼女は母親にとてもよく似ている。 I said "good night" to my parents and went to bed. 私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。 She came in company with her mother. 彼女は母親と一緒にやってきた。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 Everyone says that he looks just like his father. 彼は父親にそっくりだと誰もが言っている。 Do your parents agree to your becoming a flight attendant? あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。 You must not forget to write to your parents at least once a month. 少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。 I quarrelled with my sister because she's too kind. あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。 I have a friend whose father is a famous actor. 私は有名な俳優を親父にもつ友人がいます。 He couldn't accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。 Yesterday I stumbled across a copy of my father's family register. 昨日、ひょんなことで父親の戸籍抄本のコピーを見てしまいました。 The mother was exhausted. その母親は疲れ切っていた。 Make a few good friends and stick to them. 親友を少し作ってずっと付き合いなさい。 I like Dave because he is very kind. 私はダイブがとても親切だから好きです。 She was accompanied by her mother. 彼女は母親同伴だった。 When I met my former teacher, he inquired after my parents. 昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。 I cannot thank you enough for your kindness. ご親切にはお礼の申しようもありません。 I hear it takes time to make friends with the English people. 英国人と親しくなるには時間がかかるそうだ。 His mother sat up all night waiting for her son. 母親は一晩中起きて息子を待った。 The boy takes after his father. その少年は父親に似ている。 He thanked her for her kind help. 彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。 For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity. そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。 His parents are saving for his college education. 彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。 Her mother sewed a skirt for her. 彼女の母親は彼女のためにスカートを縫った。 He is being kind today. 彼は今日は親切に振る舞っている。 I greatly appreciate your kindness. あなたのご親切をとてもありがたいと思います。 He followed in his father's footsteps. 彼は父親の例にならっていった。 Cookie's mother died of cancer. クッキーの母親は癌で死にました。 He told me to be kind to others. 彼は他人に親切にするよういいました。 He doesn't have a particle of kindness in his heart. 彼には親切心などみじんもない。 Her father intends her to be a pianist. 彼女の父親は彼女をピアニストにするつもりだ。 He was kind enough to give me something cold to drink. 彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。 I didn't let on to my parents that I got a C on the English test. 私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。 The child missed his mother very much. 子供は母親がいないのをたいへん寂しかった。 She informed her parents of her success. 彼女は自分の成功を両親に知らせた。 It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience. 便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。 She cried at the sight of her father's dead body. 彼女は父親のなきがらを見て泣いた。 With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company. 母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。 I keep in touch with my parents by mail. 両親とは手紙のやりとりを続けています。 I am grateful to you for your kindness. ご親切を感謝しています。 The parents couldn't make out what their daughter wanted. 両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。 He never fails to write to his mother every day. 彼は毎日必ず母親に手紙を書く。 Her kindness touched me. 彼女の親切が身にしみた。 The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 The girl and her parents were very sympathetic. 少女と両親はとても思いやりがあった。 He's been friendly with my kid brother. 彼はうちの弟と親しい。 I will never forget your kindness as long as I live. ご親切は一生忘れません。 She assisted her mother in caring for the baby. 彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。 Bob's really chip off the old block. ボブは親にそっくりね。 Though only 16, he is independent of his parents. 彼は16歳だけれど、両親から独立しています。 I've been friends with Tom for many years. トムとは長年にわたって親しくしている。 I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer. 今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。 I found her kind. 彼女は親切だという事がわかりました。 How kind you are! あなたはなんて親切なんでしょう。 The father and his son were very alike. その父親と息子は良く似ていた。 The mother's voice fetched her child. 母親の声で子供が出て来た。 I cannot thank you enough for your kindness. ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。 My parents came to the airport to see me off. 両親は空港まで私を見送ってくれた。 They fooled the boy into stealing his father's watch. 彼らはその少年をだまして父親の時計を盗ませた。 I gave her a present in return for her kindness. 私は彼女の親切のお返しにプレゼントを贈った。 You are to obey your parents. あなた方は両親に従わなければならない。 He turned out her father. 彼は彼女の父親であることがわかりました。 My parents forbade me to see Tom again. 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 Bill hates his father smoking heavily. ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。 He kindly answered questions. 質問に対しては親切に答えて下さった。 Be kind to old people. 老人に親切にしなさい。 Tom's mother worries about his cough. 母親はトムの咳のことを心配している。 He is nothing, if not kind. もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。 He had the kindness to show me the way to the theater. 彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。 I can't thank you enough for all your kindness. ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。 Parents love their children. 親というものは子どもを愛するものだ。 Her mother knocked on the door. 母親がドアをノックした。 Both of my parents were brought up in the country. 私の両親は二人とも田舎で育った。 Tom is still dependent on his parents. トムさんはまだ親のすねをかじっています。 I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer. 彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 The boy was forced to quit school by his parents. その少年は両親に学校をやめさせられた。 I think she is the kindest woman on earth. 彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。 Have you acquainted your parents with your plans? 両親にあなたの計画を知らせてありますか。 I found it difficult to be kind to others. 私は他人に親切にすることは難しいとわかった。