The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am much obliged to you for your kindness.
あなたの親切にとても感謝しています。
He turned out her father.
彼は彼女の父親であることがわかりました。
The girl was always following her mother.
その少女はいつも母親のあとをついて回っていた。
He is rich, but he is unkind.
彼は金持ちだが不親切だ。
I think she is the kindest woman on earth.
彼女はこの世の中でもっとも親切な女だとおもう。
I never see her without thinking of her mother.
私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。
His parents should be firm with him.
親が彼に厳しくしなくては。
We should be kind to each other.
私たちはお互い同士親切にすべきだ。
My parents are old.
両親は歳を取っている。
My parents approved of my marrying Mary.
両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
My thumbnail ripped off.
親指の爪をはがしてしまいました。
His parents love me.
彼のご両親は私のことをとても気に入ってくれている。
He got over the shock of his father's death.
彼は父親の死のショックから立ち直った。
She was so kind as to lend me some money.
彼女は親切にもお金を貸してくれた。
I gave her a present in return for her kindness.
私は彼女の親切のお返しにプレゼントを贈った。
What will become of the children now that both parents are dead?
両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
It is kind of you go out of your way to help me.
わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。
You are old enough to be independent of your parents.
あなたは両親から独立してもよい年だ。
He managed the company while his father was ill.
父親が病気の間、彼が会社を経営した。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.
彼とは20年以上も親しい間柄である。
The mother was exhausted.
その母親は疲れ切っていた。
The other day her mother passed away in the hospital.
先日彼女の母親が病院で亡くなった。
She is always kind to everyone.
彼女はいつもだれにも親切です。
Justice and kindness are virtues.
正義と親切は美徳である。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Be kind to others.
他人に親切にしなさい。
He is not kind to her.
彼は彼女に親切でない。
The little boy felt secure in his father's arms.
その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
The girl played the baby to her mother.
少女は母親に甘えた。
I made friends with him.
私は彼と親しくなった。
I owe what I am to my parents.
私が今日あるのは両親のおかげである。
John wanted to be completely independent of his parents.
ジョンは親から完全に独立したかった。
He makes friends with everybody he meets.
彼は会う人とは誰でも親しくなる。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
He's a carbon copy of his father.
彼は父親とうり二つだ。
The boy opened the window, although his mother told him not to.
母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。
Most boys take after their fathers.
たいていの男の子は父親に似る。
The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears.
両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。
She takes after her mother so much.
彼女はとても母親に似ている。
Tom had his wisdom teeth taken out.
トムは親知らずを抜いてもらった。
A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading.
親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。
He was impertinent to his father.
彼は父親に生意気な事を言った。
Alice, not knowing where to find the book, asked her mother where it was.
アリスは、その本をどこで見つければよいかわからなかったので、母親にどこにあるか尋ねた。
She did not forget his kindness as long as she lived.
生きているかぎり彼女は彼の親切を忘れなかった。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.
この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
A little kindness goes a long way.
小さな親切大きな成果。
He was strong enough to help his father on the farm.
彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
The mother insisted on her.
その母親は強く言った。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
He resembles his father very much.
彼は父親に良く似ている。
She hogged her parents' love all to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.
私がどこへ行こうとも君の親切を忘れないでしょう。
He is staying with his relatives.
彼は親戚の家に身を寄せている。
The son is known by his father.
親の顔が見たい。
Paul went to the party in place of his father.
ポールは父親の変わりにパーティーに行った。
Mr. Wood came to the door and spoke to Tony's mother.
ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
Be nice to Ann.
アンに親切にしなさい。
I introduced Mary to my parents.
私はメアリーを両親に紹介した。
I hear it takes time to make friends with the English people.
英国人と親しくなるには時間がかかるそうだ。
Apart from his parents, no one knows him well.
彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
She had the kindness to show me the way to the hospital.
彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。
You said she was kind and so she is.
あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
He went not to help his father but to borrow money from him.
彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
I made friends with many Americans at the party.
私はそのパーティーで多くのアメリカ人と親しくなった。
They hurried to their father's rescue.
彼らは父親を助けるために急行した。
My parents didn't allow me to see Tom again.
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Children imitate their parents' habits.
子供は親の癖をまねる。
It turned out that he was her father.
彼は彼女の父親であることがわかりました。
My brother still depends on our parents for his living expenses.
兄は生活費をまだ親に頼っている。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.
両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.
大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
Mike was very kind. He got my car repaired for free.
マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
Her kindness touched me.
彼女の親切が身にしみた。
She takes after her mother in looks.
彼女は顔立ちが母親と似ている。
They are very kind.
彼らはとても親切だった。
He was kind enough to take me to the bus stop.
彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
Kindness is a virtue.
親切は1つの美学である。
The people with whom I work are all very kind.
私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
Dogs are man's best friend.
犬は人間の最も親しい友達である。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.
あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。
One father is more than a hundred schoolmasters.
一人の父親は百人の学校長に優る。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.