Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The girl kindly told me the way to the museum. 少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。 He is not as tall as his father. 彼は父親ほど背が高くない。 American parents are willing to say good things about their children in public. アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。 He did it out of kindness. 彼は親切心からそれをやった。 My parents are travelling overseas for a week. 両親は一週間、海外旅行に行っています。 Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening. 都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。 He got the job by virtue of his father's connections. 彼は父親のコネのおかげで職を得た。 Both of them are kind and honest. 彼らは二人とも親切で正直です。 Children often bother their parents. 子供はしばしば両親を悩ます。 Not only she but also her parents were invited to the party. 彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。 The little girl clung to her father's arm. その少女は父親の腕にしがみついていた。 Certainly he is independent of him. 確かに彼は両親から独立している。 I've never dated her. It's just friendship. 彼女と付き合った事がない。ただの親友です。 Parents should spend quality time with their children. 親は子供たちと充実した時間をすごすべきだ。 She cared for her father until his death. 彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。 Jane wore the same ribbon as her mother did. ジェーンは、彼女の母親と同じリボンをつけていた。 She is anxious about her father's health. 彼女は父親の健康を心配している。 I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer. 彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。 She still depends on her parents. 彼女はまだ両親に頼っている。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を陽光と名づけた。 Some people were kind and others were unkind. 親切な人もいたし不親切な人もいた。 He's my best friend. It's as if he were my brother. 彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。 How disappointed my parents would be, if I should fail! 万一僕が失敗すれば、両親がどんなにがっかりすることだろう。 Mother bought two bottles of orange juice. 母親はオレンジジュースを2本買った。 I am grateful to you for your kindness. ご親切に感謝しています。 Jim seems to know the art of making friends with girls. ジムは女の子と親しくなるこつを知ってるみたいだ。 There's only one pretty child in the world, and every mother has it. この世にかわいい子はただ一人、母親にとってはそれはわが子。 Suddenly, the door opened and her father entered. 突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。 I will never forget your kindness as long as I live. 私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。 The child looks up to his father with worship in his eyes. 子どもが父親を尊敬の眼差しで見上げている。 Mr. Yamada was kind enough to drive me home. 山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。 I can tell that you're a daughter who cares much for your parents. トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? Happy is the child who has such a mother. こういう母親を持っている子供は幸福である。 Generally the Americans are a kind people. 概してアメリカ人は親切な国民である。 Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child. そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。 The old lady was kind enough to show me the way to the station. その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。 He was kind enough to show me the way to the station. 彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。 The little boy sat on his father's shoulders. その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。 I have never seen her help her father. 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 Where are my parents? 私の両親はどこにいますか。 She helped her mother of her own accord. 彼女は進んで母親の手伝いをした。 She is not only kind, but also honest. 彼女は、親切なばかりでなく正直でもある。 That child was clinging to his mother. その子供は母親にぴったりとくっついていた。 He writes to his mother every now and then. 彼は時折母親に手紙を書く。 You must be kind to old people. お年寄りには親切にしなければなりません。 Please remember me to your parents. ご両親によろしくお伝えください。 I'm not familiar with the boy. 私はあいつとは親しくない。 Tom's father died from overwork five years ago. トムの父親は5年前に過労死した。 Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness. 12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 She is popular not because she is beautiful, but because she is kind to everyone. 彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。 He's very nice! 彼はとても親切だ! She was kind enough to accommodate me with some money. 彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。 I'll never forget your kindness. あなたの親切を忘れません。 He is now almost as tall as his father. 彼はもう父親とほぼ同じ身長だ。 You are not kind. あなたは親切ではない。 Nature is a good mother. 親はなくとも。子は育つ。 You need your parents' permission if you are going to apply for that. もしそれに申し込むなら親の許可がいる。 A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 You must think of your old parents at home. 年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。 Her mother is a good pianist. 彼女の母親はピアノがじょうずです。 I was a constant torment to my parents. 私は両親の耐えない苦労の種だった。 We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative. よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。 He is very kind. 彼はとても親切です。 All parents like to have their children praised. すべての親は自分の子供がほめられるのを好む。 How kind of him to help us move on such a rainy day! 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 The mother was exhausted. その母親は疲れ切っていた。 The baby walked supported by his mother. 赤ちゃんは母親に支えられて歩きました。 This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness. この果物はご親切に対するお礼のしるしです。 Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children. 親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。 I found her kind. 彼女は親切だという事がわかりました。 Be kind to old people. 年をとった人たちに親切にしなさい。 Your kindness overwhelms me. ご親切に恐縮しております。 He is related to her by marriage. 彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。 His parents want him to go to college. 両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。 His mother was a school teacher. 母親は教師であった。 He is kind. 彼は親切な人です。 He is no less kind than his sister. 彼はお姉さんに劣らず親切だ。 If only I had listened to my parents! あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。 Which of your parents do you take after? 君はどちらの両親に似ていますか。 The mother laid her baby on the bed softly. その母親は赤ちゃんをそっとベッドに横たえた。 John is my best friend. ジョンは私の親友です。 The baby transferred its affection to its new mother. その赤ん坊は新しい母親になついた。 There aren't only nice people in the world. 世の中、親切な人ばかりじゃない。 You lean on your parents too much. You must be more independent. 君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。 The young should be kind to the old. 若い人たちは、年老いた人たちに親切にすべきだ。 He kindly answered questions. 質問に対しては親切に答えて下さった。 His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. 彼の父親が亡くなり、そしてさらに悪いことに彼の母親まで病気になった。 Tom was like a father to Mary. トムはメアリーにとって父親のような存在だった。 I think she is kind. 私は彼女が親切だと思います。 He thanked her for her kind help. 彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。 She is dependent on her parents even after her marriage. 彼女は結婚後でも両親に頼っている。 Well may she admire her father. 彼女が父親を尊敬するのはごく当然だ。 He received a telegram saying that his mother had died. 彼は母親が死亡したという電報を受け取った。 She was accompanied by her mother. 彼女は母親同伴だった。 Which of your parents do you take after? あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。 A good neighbour is better than a brother far off. 遠くの親戚より近くの他人。 He's not really your father. Heh-heh. おとうさんはお前の実の父親じゃないんだからさ、へへ。 He acquiesced in his father's decision. 彼は父親の決定に黙って従った。