The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was kind enough to carry my baggage for me.
彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
He depends on his parents for his university fees.
彼は大学の学費を親に頼っている。
Are you closer to your mother or to your father?
お父さんとお母さん、どちらの方が親しいですか?
His parents as well as he are very kind to me.
彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。
I was most grateful to Nick for his kindness.
私はニックの親切に感謝していた。
He is entitled to get the land; it was his father's.
彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
His father died, and to make matters worse, his mother fell ill.
彼の父親が亡くなり、そしてさらに悪いことに彼の母親まで病気になった。
She is pretty, and what is better, very kind.
彼女はかわいらしく、さらによいことには、とても親切だ。
The boy is totally dependent on his parents.
その男の子は両親に完全に頼っている。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
They visited their parents yesterday.
彼らは昨日両親を訪れた。
Is her father a doctor?
彼女の父親は医者ですか?
She helped her mother of her own accord.
彼女は進んで母親の手伝いをした。
She is no less kind than her sister is.
彼女はお姉さんと同じくらい親切だ。
She smiled at the sight of her mother.
彼女は母親を見てにっこりと笑った。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.
ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
I took him for my close friend.
私は彼を親しい友人と間違えた。
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.
新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
Young parents often indulge their children.
若い親はしばしば子どもを甘やかす。
I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation.
私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.
感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
Extend condolences to him on his father's death.
父親の死のことで彼にお悔やみお言う。
Your family must be very nice.
あなたの家族はきっと親切でしょう。
He had the kindness to show me the way to the theater.
彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
All parents like to have their children praised.
すべての親は自分の子供がほめられるのを好む。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
The girl whose mother is ill is absent today.
母親が病気のその少女は今日欠席している。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.
その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
Tom knows Mary's father.
トムはメアリーの父親を知っています。
You and he are both very kind.
あなたと彼はとても親切ですね。
I was surprised that he really had a strong resemblance to his father.
私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
Be kind to old people.
老人に親切にしなさい。
The mother insisted on her children not playing in the park after dark.
子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。
The mother is leading her child by the hand.
母親は子供の手を引いている。
It's really hard to turn your back on your way of life.
今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
Today is my parents' wedding anniversary.
今日は両親の結婚記念日です。
You must not look down upon parents' advice.
君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives.
彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。
My mother says that the child's illnesses are phony.
その子の病気はいつも仮病であると母親は言っている。
How kind you are!
何とあなたは親切なのだろう。
Now, Tom depends on his parents very much.
今、トムは大変両親に依存しています。
Her father intends her to be a pianist.
彼女の父親は彼女をピアニストにするつもりだ。
They were very kind to me when I was at their house.
彼らの家にいたとき、とても親切にしてもらったから。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.
マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
He is taller than his father.
彼は彼の父親より背が高い。
I couldn't but sympathize with the girl who had lost her parents in the accident.
その事故で両親を亡くした少女に同情されずにはいられなかった。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.
彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
He played the guitar very well in his father's presence.
彼は父親のいる前でギターを上手に演奏した。
The young girl pulled on her mother's coat.
その子供は母親のコートを引っ張った。
The baby nestled in his mother's arms.
赤ん坊は気持ちよさそうに母親に抱かれていた。
He became famous thanks to his mother.
彼は母親の力で有名になった。
Tom had his wisdom teeth removed.
トムは親知らずを抜いてもらった。
That child teased his mother for candy.
その子は母親にキャンデーをせがんだ。
He is close with her.
彼は彼女と親密だ。
Tom asked me how long my parents had been married before they separated.
私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。
He's my best friend. It's as if he were my brother.
彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
She kindly helped me with my homework.
彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
In the parent's mind, a child grows but does not age.
親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.
娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
The old lady was kind enough to show me the way to the station.
その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。
She walked arm in arm with her father.
彼女は父親と腕を組んで歩いた。
He is still dependent on his parents.
彼はまだ両親に頼っている。
Are you close to your family?
家族とは親密ですか?
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.