The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Dear brothers and sisters!
親愛なる兄弟、姉妹の皆さん。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I often think of my dead mother.
私はよく死んだ母親のことを思い出す。
My mother was busy cooking dinner.
母親は夕食を作るのに忙しかった。
The boy is kind.
その少年は親切だ。
It's really hard to turn your back on your way of life.
今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.
息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
She is obedient to her parents.
彼女は親の言う事を良く聞く。
There is no mother who doesn't love her own child.
わが子を愛さない母親はいない。
Children usually have faith in their parents.
子供はふつう両親を信頼している。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.
彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
They're related to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
His parents were in favor of his trip.
彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
A child's education is the charge of his parents.
子供の教育は親の責任です。
The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told.
その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
You have to obey your parents.
君は両親に従わなければならない。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.
その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
He is kind rather than gentle.
彼は優しいというよりむしろ親切だ。
My thumbnail ripped off.
親指の爪をはがしてしまいました。
Oh, how kind you are!
ああ、なんとあなたは親切なのでしょう。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
He called his father as he went up the stairs.
階段を上りながら彼は父親を呼んだ。
A father provides for his family.
父親は家族の生活をまかなう。
Tom is a good friend of mine.
トムは私の親友だ。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.
我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
Give my regards to your parents.
ご両親によろしくおっしゃってください。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.
私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
Her father died when she was three.
彼女は三歳のときに父親を亡くした。
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
She's alive! She was drowning, but her father saved her.
彼女は生きている!おぼれかけていたんだが、父親が助けたんだ。
She closely resembles her mother.
彼女は母親とそっくりだ。
He responded kindly to the question.
彼はその質問にたいして親切に答えた。
She kissed her father on the cheek.
彼女は父親の頬にキスした。
I said "good night" to my parents and went to bed.
私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
Great was the sorrow of her parents.
彼女の両親の悲しみは大きかった。
The girl and her parents were very sympathetic.
少女と両親はとても思いやりがあった。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.
父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
He is my only living relative.
彼は私の生きているただ一人の親類だ。
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with.
私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
She takes after her mother so much.
彼女はとても母親に似ている。
Mother will show off her children.
母親は自分の子供のよいところを見せびらかそうとする。
He's still sponging off his father.
彼はいまでも父親のすねかじりです。
As a parent I was in a truly pitiable state.
親として誠に情けない状態にありました。
The son acquiesced in his parents' wishes.
息子は仕方なく両親の希望に従った。
We appreciate your kind advice.
親切な助言に感謝いたします。
Anna married without the knowledge of her parents.
アナは、親が知らないうちに結婚した。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.
スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
She was kind enough to show me around the town.
彼女は親切にも町を案内してくれた。
He has never been scolded by his father.
彼は父親に一度もしかられたことはない。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
You seem to be a kind man.
あなたは親切な人のようですね。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.
両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He was very kind to invite me to his birthday party.
彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。
The father and his son were very alike.
その父親と息子は良く似ていた。
My parents live at ease in the country.
両親は田舎で気楽に暮らしています。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を彰良と名づけた。
He often writes to his parents in Japan.
彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
The student was kind enough to show me the way.
その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。
It is very good of you to say so.
そういって下さるとはご親切です。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.