Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.
両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
You might at least have appreciated his kindness.
彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.
私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。
She takes after her mother.
彼女は母親似です。
She is a kind girl.
彼女は親切な女の子です。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.
もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
He had a kind manner.
彼は親切な態度だった。
It is sad to have to part with my mother's old furniture.
母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。
Bob seldom writes to his parents.
ボブはめったに両親に手紙を書かない。
Your parents ought to know it.
きみの両親はそのことを知っているはずだ。
She was kind enough to come pick me up at my house.
彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.
彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
Brought up by a weak mother, she is partial to sweets.
彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。
The mother put the children to bed.
母親は子供たちを寝かしつけた。
As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are.
近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。
Be kind to little animals.
小さい動物に親切にしなさい。
Alice, not knowing where to find the book, asked her mother where it was.
アリスは、その本をどこで見つければよいかわからなかったので、母親にどこにあるか尋ねた。
Both my parents came to see me off at the airport.
両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
His mother is taking care of him.
母親が、彼の看護にあたってる。
He is close with her.
彼は彼女と親密だ。
My parents have made me what I am today.
今の私があるのは両親のおかげだ。
He is staying with his relatives.
彼は親戚の家に身を寄せている。
He is concerned about his father's illness.
彼は父親の病気を心配している。
The mother was exhausted.
その母親は疲れ切っていた。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
He was kind enough to lend me money.
彼は親切にも私に金を貸してくれた。
He showed his mother around the city.
彼は母親に町を案内してやった。
He was kind enough to take us over to the island in his boat.
彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。
She lost her father at the age of 3.
彼女は3歳のときに父親を亡くした。
Please say hello to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
You must be kind to old people.
お年寄りには親切にしなければなりません。
Mothers are often not appreciated.
母親は評価してもらえないことがよくある。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.
マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
Everyone says that he looks just like his father.
彼は父親そっくりだと誰もが言っている。
Her mother lives in the country all by herself.
彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。
I contacted my parents.
私は両親と連絡を取った。
I'm loved by my parents.
私は両親に愛されています。
I can almost see my parent's happy face in my mind's eye.
親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。
It was very kind of you to give me a nice gift.
すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。
A child is very sensitive to its mother's love.
子供は母親の愛情にとても敏感だ。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.
親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
He lives with his parents.
彼は両親と住んでいる。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.