UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
The other day her mother passed away in the hospital.この間彼女の母親が病院で亡くなった。
The boy took no notice of his father's advice.少年は父親の忠告に少しも注意を払わなかった。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
She is a kind girl.彼女は親切な女の子です。
I look on her as my best friend.私は彼女を一番の親友と考えている。
George did business in the same manner as his father did.ジョージは父親と同じやり方で仕事した。
Now that his father was dead, he owned the store.父親が死んで彼がその店を所有した。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
My mother says that the child's illnesses are phony.その子の病気はいつも仮病であると母親は言っている。
He is my close friend.彼は僕の親友だ。
The girl begged her mother to accompany her.娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。
You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs.米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
My father died three years ago, that is to say in 1977.私の父親は3年前、すなわち1977年に死んだ。
Because her parents got divorced, the girl had little contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He is certainly independent of his parents.確かに彼は両親から独立している。
Tom's mother worries about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
In the parent's mind, a child grows but does not age.親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。
We must try to be kind to other people.私たちは他人に親切にしなければならない。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
Mary is a mother.メアリーは母親です。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
My father is frank.私の父親は気さくです。
The dog is man's best friend.犬は人間の最も親しい友達である。
I reminded him to write to his mother soon.私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。
The boy didn't reach his father's height of six feet.その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。
You seem to be a kind person.あなたは親切な人のようですね。
He was so kind as to lend us some money.彼は親切にも私たちにお金を貸してくれました。
The baby often annoys the mother.その赤ん坊はちょいちょい母親を困らせる。
He was kind enough to take me to the hospital.彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company.母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
After dinner, George's dad took him aside.夕食後、ジョージの父親は彼をそばに呼んだ。
He was kind enough to help me.親切にも手伝ってくれた。
He had the kindness to take me to the hospital.彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
He was kind enough to help me.彼は親切にも私を助けてくれた。
He is my only living relative.彼は私の生きているただ一人の親類だ。
You two are really kind.あなたがたは二人ともとても親切です。
I relied on his kindness.私は彼の親切にすがった。
He never listens to what his father says.彼は父親の言うことをちっとも聞かない。
His mother said that he had been sick in bed for five weeks.彼は5週間前から病気で床についていると母親は言った。
Some Japanese may continue to sleep with both parents even during elementary school days.日本人の中には、小学生になっても両親と一緒に寝ているものさえいる。
Our Japanese teacher is very nice to us.国語の先生は私たちにとても親切だ。
He's a close friend of mine.彼は僕の親友だ。
The infant has faith in his mother taking care of him.幼児は母親が育ててくれることを信じている。
You can see from his chin that takes after his father.彼のあごから彼が父親似である事が分かる。
I am much obliged to you for your kind help.親切にしてくれてどうもありがとう。
He's very nice!彼はとても親切だ!
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
Children depend on their parents for food, clothing and shelter.子供は衣食住を親に依存している。
She is still financially dependent on her parents.彼女はまだ親に頼っている。
Dogs are man's best friend.犬は人間の最も親しい友達である。
Where are my parents?私の両親はどこにいますか。
Paul went to the party in place of his father.ポールは父親の変わりにパーティーに行った。
This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms.この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。
Judy is kind to everyone.ジュディーさんはみんなに親切です。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に親離れするよう忠告した。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
Her father is liberal with money.娘の父親は金離れがいい。
Give my regards to your parents.ご両親によろしくおっしゃってください。
I cannot forget those kind people.私は、あの親切な人たちを忘れることができない。
I have a friend whose father is a famous novelist.私には父親が有名な小説家である友達がいる。
The girl was friendly with a bright smile.その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
He was very kind to me at the party.彼はパーティーでとても親切にしてくれた。
The boy is kind.その少年は親切だ。
They are very kind.彼らはとても親切だった。
The father wouldn't accept his daughter's boyfriend.その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
He did me a kindness when he got me a job.親切にも彼は仕事を探してくれました。
My father never looked down on the poor.私の父親は貧しい人々を決して軽蔑しなかった。
The angry father bawled "Go to bed." to his son.怒った父親は息子に「もう寝ろ」とどなった。
Some people were kind and others were unkind.親切な人もいたし不親切な人もいた。
Do you look up to your parents?あなたは両親を尊敬していますか。
When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。
He seems to be a kind person.彼は親切な人のようです。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
How kind Kate is!ケイトはなんて親切なのだろう。
Lucy's mother told her to take care of her younger sister.ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。
He was very kind to invite me to his birthday party.彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。
He thinks me unkind, too.あの人も私のことを不親切だと思っている。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
Lincoln's parents remained poor all their lives.リンカーンの両親は、生涯ずっと貧しかった。
I can tell that you're a daughter who cares much for your parents.トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。
You should be kind to others.他人には親切にすべきである。
You must be kind to others.他人には親切にしなければならない。
She closely resembles her mother.彼女は母親とそっくりだ。
You should call on your parents at least once a month.少なくとも月に一度はご両親のもとを訪ねるべきです。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠くの親戚より近くの他人。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。
If only I had listened to my parents!あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
He is no relation to me.彼は私の親戚ではない。
He posed as my close friend.彼はいかにも私の親友らしく見せかけた。
He was kind enough to give me something cold to drink.彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。
Treat your servant more kindly.召使いをもっと親切に扱いなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License