The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People who wait on you here are very friendly.
ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
She succeeded to her father's whole estate.
彼女は父親の全財産を相続した。
She takes after her mother.
彼女は母親似です。
I hoped that I would marry while my mother was still alive.
私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
Parents should spend quality time with their children.
親は子供たちと充実した時間をすごすべきだ。
I am much obliged to you for your kindness.
あなたの親切にとても感謝しています。
Don't regard me as your father anymore.
もう私を父親と思わんでくれ。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.
私がどこへ行こうとも君の親切を忘れないでしょう。
She wrote to her parents at least once a week.
彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
It was kind of her to show me the way to the station.
彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?
じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
His parents are saving for his college education.
彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
The family property was distributed among the relatives.
その一家の財産は親類の間で分けられた。
Not only she but also her parents were invited to the party.
彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
When I met her the other day, she asked about my parents.
こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
He always speaks ill of his father behind his back.
彼はいつも父親の陰口を言います。
He received a telegram saying that his mother had died.
彼は母親が死亡したという電報を受け取った。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
Both of my parents were brought up in the country.
私の両親は二人とも田舎で育った。
The mother was shocked and was at once all sympathy.
母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
The baby takes after its father.
赤ちゃんは父親にだ。
He seems kind.
彼は親切そうだ。
He insisted on going to the department store with his mother.
その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。
Are you related to the Nagashimas?
あなたは長島さん一家と親戚ですか。
It is kind of you to help me.
ご親切に手伝っていただいてありがとう。
His mother came to pick him up.
彼の母親が彼を車に乗せるために来た。
Her father reluctantly consented to her marriage.
父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.
日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
My parents pushed me to quit the baseball club.
私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
I found him kind.
私は彼が親切だとわかった。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.
一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.