"Is your friend an idiot or what?" asked the father.
「君の友達は馬鹿か何かか」と父親はたずねた。
He always speaks ill of his father behind his back.
彼はいつも父親の陰口を言います。
I was also not a bad mother.
悪い母親でもなかった。
I hear that his father is in another country.
彼の父親は外国にいると聞いている。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.
我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
Our parents live right across the street from us.
両親はうちの向かいに住んでいる。
The mother was quieting her crying baby.
母親は泣いている赤ん坊をなだめていた。
She waited on her sick father hand and foot.
彼女は献身的に病身の父親に仕えた。
I want to think that parents are more important than their children.
子供より親が大事と思いたい。
The mother hugged the child to her bosom.
母親はその子を胸に抱きしめた。
You were kind to help me.
君は親切にも私を助けてくれた。
Silvia had a stern father who never praised her.
シルビアは誉めてくれる事のない厳格な父親を持っていた。
The boy trotted to his father's side.
その男の子は父親のそばへちょこちょこ走って行った。
He was strong enough to help his father on the farm.
彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
He is the image of his father.
父親にそっくりだ。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
She wanted to go, and her father let her go.
彼女は行きたがった、父親はそれを許した。
John is a good friend of mine.
ジョンは私の親しい友人です。
He was so kind as to show me the way to the station.
彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
He is very kind.
彼は非常に親切だ。
He was kind enough to help me.
彼は親切にも私を助けてくれた。
He is certainly independent of his parents.
確かに彼は両親から独立している。
Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.
トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you.
私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
She is not anything like her mother.
彼女は母親にはとても及ばない。
You told us she was kind and she really is.
きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
The puppies nestled against their mother.
子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
I owe what I am to my mother.
私が今日あるのは母親のおかげだ。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.
彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
Familiarity breeds contempt.
親しさは侮りを生む。
She made friends with them at the school festival.
彼女は学園祭で彼らと親しくなった。
He has no authority over his own children.
彼は子供に対して親のにらみがきかない。
You said she was kind and she certainly is, isn't she?
きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
Your parents didn't come, did they?
君の両親は来なかったんでしょう。
He named his son John after his own father.
彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。
Anna married without the knowledge of her parents.
アナは、親が知らないうちに結婚した。
She takes after her mother in every respect.
彼女はあらゆる点で母親に似ている。
He often writes to his parents in Japan.
彼はたびたび日本の両親に手紙を書きます。
You are good to help me.
ご親切に手伝ってくれてありがとう。
He became a singer against his parents wishes.
彼は親の意にそむいて歌手になった。
The boy is nice.
その少年は親切だ。
You are old enough to be independent of your parents.
あなたは両親から独立してもよい年だ。
I've never met such a kind man.
私はあんな親切な人に会ったことがなかった。
After their parents died, their grandparents brought them up.
両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
Her bag is the same design as her mother's.
彼女のかばんは母親のかばんと同じデザインだ。
He is independent of his parents.
彼は両親に頼っていない。
Didn't your parents give you anything?
ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの?
Did your parents approve of your marriage?
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
His parents took him for a walk.
彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
American parents are willing to say good things about their children in public.
アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。
It was kind of her to show me the way to the station.
彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
Tom's father died from karoshi five years ago.
トムの父親は5年前に過労死した。
He is very kind to me.
彼は私にとても親切にしてくれる。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
You should obey your parents.
両親には従うべきだ。
He is more human in thinking than his father.
彼は父親よりも考え方が人間的である。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.