UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mothers are often not appreciated.母親は評価してもらえないことがよくある。
After his parents' death he was brought up by his aunt.両親の死後、彼は叔母に育てられた。
She's going to talk her father into buying a new car.彼女は父親を説得して新車を買ってもらうつもりです。
She did not forget his kindness as long as she lived.生きているかぎり彼女は彼の親切を忘れなかった。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot.ビルは彼の父親がたくさんタバコを吸うのが好きではない。
Japan should be kind to other countries.日本は他の国にたいして親切であるべきだ。
You are so kind.あなたはとても親切だ。
The little boy sat on his father's shoulders.幼い少年は父親の肩の上に座った。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
He often worried his mother.彼はよく母親を困らせた。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Parents should deal fairly with their children.親は子供達を公平に扱うべきだ。
They dealt with the prisoners kindly.彼らは捕虜を親切に扱った。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
I introduced Mary to my parents.私はメアリーを両親に紹介した。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を翠と名づけた。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
He had the kindness to show me the way to the theater.彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
The baby smiled at the sight of its mother.赤ん坊は母親を見るとにっこりした。
A boy needs a father he can look up to.男の子には尊敬できる父親が必要です。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。
His kindness touched my heart.私は彼の親切をしみじみ感じた。
I would like to repay him for his kindness.私は彼の親切にこたえたい。
It's about time you were independent of your parents.もう両親から独立してもいいころだよ。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
He has no close friends to talk with.彼には語り合う親しい友がいない。
Mary takes Bill's kindness for granted.メアリーはビルの親切を当然のことのように思っている。
Ken always stands up for his mom when his parents quarrel.ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。
Parents love their children however naughty they are.親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。
Thank you for your kind letter.親切なお手紙をくださってありがとう。
He must succeed to his father's business.彼は父親の仕事を受け継がなければならない。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
The mother was shocked and was at once all sympathy.母親はそれを聞いてびっくりして、すぐさま同情してしまった。
He was my dear friend.彼は私の親しい友人だった。
The boy was forced to quit school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
He is my distant relation.彼は私の遠い親類です。
Goro had the kindness to take me to the hospital.五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
He's been friendly with my kid brother.彼はうちの弟と親しい。
He failed, to his father's disappointment.父親ががっかりしたことには、彼は失敗した。
It turned out that he was her father.彼は彼女の父親であることがわかりました。
His running away from home is due to his father's severity.彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。
You might at least have appreciated his kindness.彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。
It would be nice to tell her.彼女に話すのが親切というものでしょう。
My brother still depends on our parents for his living expenses.兄は生活費をまだ親に頼っている。
Linda was called back from college because of her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
The mother put the children to bed.母親は子供たちを寝かしつけた。
She is a good friend of mine.彼女は私の親友です。
I sometimes help my parents in the shop after school.私は学校から帰ってから、時々店で両親の手伝いをします。
Tom doesn't always obey his parents.トムさんはいつも親が言う事に従うわけではないです。
She really takes after her mother.彼女は母親に全くよく似ている。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は先生をしていると言った。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも道を案内してくれた。
The mother clasped her baby to her breast.母親は赤ん坊を抱きしめた。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
Familiarity breeds contempt.親しさは侮りを生む。
People who wait on you here are very friendly.ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。
I've never met such a kind man.私はあんな親切な人に会ったことがなかった。
Because the parents divorced, the girl had little contact with the father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
He was never to see his parents again.彼は再び両親と会うことはなかった。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
Tom is very kind.トムは本当に親切ですね。
I like him not because he is kind but because he is honest.彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。
He is always friendly to me.彼はいつも私に親切にしてくれる。
He suddenly started writing a letter to his mother.彼は急に母親に手紙を書き始めた。
I hope that your parents will allow us to marry.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を晶良と名づけた。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
The people with whom I work are all very kind.私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
He is a distant relation of hers.彼は彼女の遠い親戚だ。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Young people naturally react against the attitudes of their parents.若い者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.サラは母親の死後数週間元気がなかった。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
The old man is very kind.その老人は非常に親切だ。
I was greatly moved by her kindness.彼女の親切にとても感動しました。
Anna married without the knowledge of her parents.アナは、親が知らないうちに結婚した。
The committee is composed of teachers and parents.委員会は教師と親から成り立っている。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
The mother takes pride in her daughter's typing skill.母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。
It is kind of you to do so.そうしてくれて君は親切ですね。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
He appreciates his parents' love.彼は両親の愛をありがたく思っています。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
Your family must be very nice.あなたの家族はきっと親切でしょう。
Your kindness really touches me.あなたのご親切痛み入ります。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
The boy was accompanied by his parents.その子は両親に付き添われて行った。
He coaxed extra money from his mother.彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
I already told my parents.親にはもう話しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License