Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His father died, and to make matters worse, his mother fell ill. 彼の父親が亡くなり、そしてさらに悪いことに彼の母親まで病気になった。 Parents have responsibilities to look to their children's health. 親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。 Please remember me to your parents. ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。 He is no less clever than his father is. 彼は父親に劣らず利口だ。 He is economically independent of his parents. 彼は両親から経済的に独立している。 Did you show it to your parents? それをご両親に見せましたか。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 I wish I had treated the girl more kindly. その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 The mother pulled her son to his feet. 母親は息子を引っ張って立たせた。 As well be hanged for a sheep as a lamb. 小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。 There is no satisfactory answer a parent can give to this. 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 You two are really kind. あなたがたは二人ともとても親切です。 My parents approved of my marrying Mary. 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 I feel not quite up to snuff when I meet my relatives. 私なんか、親戚に会うと引け目を感じてしまうわ。 He is being very kind today. 今日は彼はやけに親切だ。 Wherever you go, you will meet people who are kind and generous. どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。 Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body. 体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。 I gave her a present in return for her kindness. 私は彼女の親切のお返しにプレゼントを贈った。 My grandfather founded and my parents developed this company. この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。 He is not economically independent of his parents. 彼は経済的に親に頼っている。 Didn't your parents give you anything? ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの? I have a friend whose father is a magician. 私には父親が手品師をしている友人がいます。 People were anxious for news of missing relatives. 人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。 The child painted her father. その子は父親の絵を描いた。 My parents live in the country. 私の両親はいなかに住んでいます。 On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity. 一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。 Ken always stands up for his mom when his parents quarrel. ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。 He is a bit like his father. 彼は少し父親に似ている。 We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face. ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。 Apart from his parents, no one knows him very well. 彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。 He acquiesced in his father's decision. 彼は父親の決定に黙って従った。 They hurried to their father's rescue. 彼らは父親を助けるために急行した。 He was kind enough to lend me some money. 彼は親切にも私にお金を貸してくれた。 I tried to make friends with the classmates. 私はクラスメートと親しくしようとした。 He has a hunger for kindness after fame. 彼は親切に飢えている。 I don't think she takes after her mother. 彼女は母親に似ているとは思わない。 Do you know her father? あなたは彼女の父親を知っていますか? She is popular not because she is beautiful, but because she is kind to everyone. 彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。 The boy was accompanied by his parents. その少年は両親は付き添われてきた。 John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 She was kind enough to show me around the town. 彼女は親切にも町を案内してくれた。 She asked after my parents' health when I met her the other day. この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 We should be kind to each other. 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 A child's education is the charge of his parents. 子供の教育は親の責任です。 All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 Are parents rational about their children? 親は子供に対して理想的であろうか。 The mother was reluctant to leave her children alone. その母親は子供たちだけにしておきたくなかった。 Though only 16, he is independent of his parents. 彼は16歳だけれど、両親から独立しています。 You are old enough to be independent of your parents. あなたは両親から独立してもよい年だ。 Children usually have faith in their parents. 子供はふつう両親を信頼している。 The child's good health says a great deal for maternal care. 子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。 Linda was called back from college because of her father's sudden illness. リンダ父親の急病で大学から呼び出された。 I didn't let on to my parents that I got a C on the English test. 私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。 It is kind of you go out of your way to help me. わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。 Our parents live right across the street from us. 両親はうちの向かいに住んでいる。 My parents got divorced. 両親が離婚した。 She grew up to be a lovely woman like her mother. 彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。 He is as tall as his father. その子は父親と背の高さが同じである。 I'm sure my parents won't let me go by myself. 両親が私ひとりでは行かせないにきまっています。 People who wait on you here are very friendly. ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです。 He was strong enough to help his father on the farm. 彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。 His mother didn't allow him to ride a motorbike. 彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。 His parents acted to calm him down. 両親は彼の気持ちを静めようとした。 Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead. 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity. そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。 He was scolded by his mother. 彼は母親に叱られた。 She was aware of her parents' eyes. 彼女は親の視線にきづいていた。 I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 Happy is she who marries the son of a dead mother. 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 The young should be kind to the old. 若い人たちは、年老いた人たちに親切にすべきだ。 She is kind to old people. 彼女は老人に親切です。 He is entitled to get the land; it was his father's. 彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。 My parents had already eaten by the time I got home. 私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。 A cucumber is related to a watermelon. キュウリはスイカの親戚だ。 My parents have just arrived at the station. 両親はたった今、駅に着いたばかりです。 He took over the business from his father. 彼は父親の後を継いだ。 She takes care of her old mother. 彼女は年老いた母親の世話をしている。 You are not kind. あなたは親切ではない。 On having a talk with him, I found him troubled but friendly. 私は彼と話をして、彼がとまどっているようにも思えたが親しみを感じた。 I relied on his kindness. 私は彼の親切にすがった。 The mother lay beside her baby on the bed. 母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。 You mustn't tell that to your parents. そのことを親にいってはいけないよ。 The little boy has lost the money given to him by his father. その小さな男の子は父親からもらったお金をなくしてしまった。 Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk. 両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。 She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 Dogs are man's best friends. 犬は人間の最も親しい友達である。 I found that he was a kind man. 彼は親切な人だとわかった。 You mustn't tell that to your parents. 両親にその事を言わなくてもいいね。 She informed her parents of her success. 彼女は自分の成功を両親に知らせた。 She repeated what she had heard to her mother. 彼女は聴いたことを何度も母親に話した。 With an American father and a French mother, she is bilingual. アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。 He said good night to his parents. 彼は両親に「おやすみなさい」と言った。 How kind of him to help us move on such a rainy day! 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 We number him among our closest friends. 私達は彼を親友で思う。 I greatly appreciate your kindness. あなたのご親切をとてもありがたいと思います。 Tom doesn't always obey his parents. トムさんはいつも親が言う事に従うわけではないです。 Be kind to old people. 老人には親切にしなさい。 Mary really takes after her mother. メアリーは母親に良く似ている。 He was named Robert after his father. 彼は父親の名をとってロバートと名付けた。 Kate's father walks home from the station. ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。