You will save your father a lot of worry if you simply write him a letter.
あなたがただ手紙を書くだけで、あなたの父親は多くのことを心配しなくて済むだろう。
She is no less kind than her sister is.
彼女はお姉さんと同じくらい親切だ。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.
年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
You must think of your old parents.
年老いた両親のことも考えてみるべきだ。
Tom became good friends with the elevator operator in their hotel.
トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。
The new student became friends with Ken.
その新入生はケンと親しくなった。
My parents are old.
両親は歳を取っている。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.
一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
He makes friends with everybody he meets.
彼は会う人とは誰でも親しくなる。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.
母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
We should obey our parents.
親の言うことには従うべきです。
She doesn't take after her mother at all.
彼女は母親に全然似てない。
Keiko's parents talked her out of dating him.
桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
When I met her the other day she asked of my parents.
先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
His father got records of bird songs for him.
彼の父親は彼に小鳥の歌のレコードを買ってやった。
He was kind enough to take me to the hospital.
彼は親切に私を病院に連れってくれた。
His parents helped whoever asked for their help.
彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
Silvia had a stern father who never praised her.
シルビアは誉めてくれる事のない厳格な父親を持っていた。
He is as tall as his father.
その子は父親と背の高さが同じである。
My parents tried to convert me to their way of thinking.
両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
I want you to meet my parents.
あなたを私の両親に紹介したい。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.
その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
I'm quite aware of your kindness.
ご親切は十分わかっております。
He traded on her kindness.
彼は彼女の親切に付け込んだ。
You shouldn't talk back to your parents like that.
君はあんなふうに親に口答えすべきではない。
Children should obey their parents.
子たる者すべからく親の命に従うべし。
The boy caused his mother great anxiety.
その少年は母親にとても心配をかけた。
He appreciates his parents' love.
彼は両親の愛をありがたく思っています。
What strikes me here is people's friendliness.
当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
The mother laid her baby on the bed.
母親は赤ん坊をベッドに横にした。
His success delighted his parents.
彼が合格したので両親は喜んだ。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を英良と名づけた。
They aren't my parents.
彼らは私の両親ではない。
He looked to his parents' property.
彼は両親の財産を期待していた。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.
女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。
She is a most wise mother.
彼女はとても賢い母親だ。
Bob's really chip off the old block.
ボブは親にそっくりね。
One should love his mother.
人はその母親を愛すべきである。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.
一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
She always writes to her mother every week.
彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
He is very afraid of his mother.
彼はとても母親が怖いんだよ。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
Mr. Hawk is a kind gentleman.
ホーク氏は親切な紳士だ。
That child teased his mother for candy.
その子は母親にキャンデーをせがんだ。
He did business in the same manner as his father did.
彼は父親と同じやり方で仕事をした。
I owe what I am to my mother.
私が今日あるのは母親のおかげだ。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.
遠い親戚より近くの他人。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
My parents came to the airport to see me off.
両親は空港まで私を見送ってくれた。
It was in Tokyo that I first met her father.
私がはじめて彼女の父親に会ったのは東京でだった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.