The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She thanked him for his kindness.
彼の親切を感謝した。
Mother bought two bottles of orange juice.
母親はオレンジジュースを2本買った。
We should look after our parents.
我々は、両親の面倒を見るべきである。
He was strong enough to help his father on the farm.
彼は農場で父親の手伝いができるほど強かった。
Though he is rich, he is unkind.
彼は金持ちだけれども、不親切だ。
He is at once honest and kind.
彼は正直でもあり親切でもある。
His relatives were convinced of his innocence.
親族達は彼の無罪を確信していた。
The girl insisted on going shopping with her mother.
その女の子は母親と買い物に行くと言って聞かなかった。
The boy answered his father back.
その少年は父親に口答えをした。
John wanted to be completely independent of his parents.
ジョンは親から完全に独立したかった。
The mother sponged her sick child's face.
親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。
You said she was kind and so she is.
あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
Those young men are independent of their parents.
あの若者達は両親から独立している。
Well done! Your parents must be proud of you.
でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.
兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
He's rich, though unfriendly.
彼はお金持ちだが、親切ではない。
Can you break away from your parents?
君は親元から飛び出せるか。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも私に道を教えてくれた。
Somebody must break the sad news to her mother.
誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.
親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
He was so kind as to lend us some money.
彼は親切にもお金を貸してくれました。
His success delighted his parents.
彼が合格したので両親は喜んだ。
You are kind to say so.
そう言っててくれるなんて親切ですね。
Please give my regards to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
The boy was forced to quit school by his parents.
その少年は両親に学校をやめさせられた。
A child's education is the charge of his parents.
子供の教育は親の責任です。
My parents were delighted to hear of the arrival of our baby.
私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。
I wish I had treated the girl more kindly.
その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。
My wisdom teeth are coming in.
親知らずがはえかけてきた。
Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house.
親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.
私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
My mother's bad mood is transient.
母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
Apart from his parents, no one knows him well.
彼の両親はさておき、彼のことをよく知っている人はいない。
His father had died of cancer 10 years ago.
彼の父親は10年前にガンで死んでいた。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
The mother was reluctant to leave her children alone.
その母親は子供たちだけにしておきたくなかった。
Which of your parents do you take after?
あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。
I am much obliged to you for your kindness.
あなたの親切にとても感謝しています。
The child stretched out his hand to his mother.
その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
He had the kindness to show me the way to the theater.
彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs.
米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。
She takes after her mother so much.
彼女はとても母親に似ている。
He is taller than his father.
彼は彼の父親より背が高い。
The boy considered the dolphin his best friend.
少年はいるかを親友だと思っていた。
Great was the sorrow of her parents.
彼女の両親の悲しみは大きかった。
He did it out of kindness.
彼は親切心からそれをやった。
The girl is friendly to me.
その少女は私に親切です。
I don't want to be any more burden to my parents.
両親にこれ以上負担をかけたくない。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
I never see her without thinking of her mother.
私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。
You seem to be a kind man.
あなたは親切な人のようですね。
He was kindness itself.
彼はとても親切だった。
I said "good night" to my parents and went to bed.
私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
A mother's advice would outweigh a friend's.
母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
He was never to see his parents again.
彼は再び両親と会うことはなかった。
I look on him as my best friend.
私は彼を親友と見なしている。
He must succeed to his father's business.
彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
She is deeply attached to her parents.
彼女は両親をとても慕っている。
Children are to obey their parents.
子供は両親に従うべきだ。
Would you like to come to my parents' house?
私の両親の家に行きたいですか?
My father stopped drinking.
父親は飲むのをやめた。
The child painted her father.
その子は父親の絵を描いた。
She writes to her parents once a week.
彼女は週に1度両親に手紙を出す。
Tom should have discussed it with his parents.
トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
She has a great affection for her parents.
彼女は両親をとても愛してる。
He had his parents die in the plane accident.
両親を飛行機事故でなくしたのだった。
He was kind enough to take me to the bus stop.
彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
John will make a good husband and father.
ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
Never forget that you owe what you are to your parents.
今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
The mother laid her baby on the bed softly.
その母親は赤ちゃんをそっとベッドに横たえた。
Suddenly, the door opened and her father entered.
突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
She will make a fond mother.
彼女はやさしい母親になるだろう。
His mother had three sons, of whom he was the youngest.
彼の母親には3人の息子がいたが、その中で彼は一番若かった。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.
彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
We made friends with them.
私たちは彼らと親しくなりました。
It is kind of you to help me.
ご親切に手伝っていただいてありがとう。
The face of thy mother's reflected in the sky.
汝の母親の顔が空に映し出される。
I already told my parents.
親にはもう話しました。
Her mother has been sick since last Thursday.
彼女の母親は先週の木曜日から病気です。
The baby transferred its affection to its new mother.
その赤ん坊は新しい母親になついた。
The committee is composed of teachers and parents.
委員会は教師と親から成り立っている。
My decision to study abroad surprised my parents.
留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.
彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
Parents must answer for their children's conduct.
親は子供の行動に責任を持たねばならない。
So far as I know, he is kind.
私の知る限りでは、彼は親切です。
Bill hates that his father smokes heavily.
ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。
Your parents are not to blame for such a result.
こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。
It is very kind of you to say so.
そう言ってくれて君は、とても親切だ。
Whoever wants to marry her must first convince her father.
彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
A good neighbour is better than a brother far off.
遠い親戚より近くの他人。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
He disagrees with his relatives.
彼は親類の者と意見が合わない。
He is as kind as ever.
彼は相変わらず親切だ。
Both of my parents are still living.
両親は二人ともまだ生きています。
She is kind to old people.
彼女は老人に親切です。
I'll never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.