UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is not only kind but honest.彼女は親切ばかりでなく正直だ。
Her bag is the same design as her mother's.彼女のかばんは母親のかばんと同じデザインだ。
Children have problems that their parents don't understand.子供は親にはわからない問題を持っている。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
The mother may well be proud of her wise son.その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。
I owe what I am to my parents.私が今日あるのは両親のおかげである。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
The users of Tatoeba are kind.Tatoebaのユーザーは親切です。
Tom's mother is worried about his cough.母親はトムの咳のことを心配している。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
An acquaintance of mine introduced me to his closest friends.私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
The child is lonesome for its mother.子供は母親にあいたがっている。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
Mrs. Smith, I'd like to introduce a friend of mine, Pierre Dubois.スミスさん、ピエール・デュボワをご紹介しますわ、私の親友なの。
She is a very kind girl.彼女はとても親切な少女です。
Tom asked his father if he could go to the movies.トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Jane is very pretty and kind.ジェーンはとてもかわいくて親切です。
He did it out of kindness.彼は親切心からそれをやった。
She came in company with her mother.彼女は母親と一緒にやってきた。
He did me a kindness when he got me a job.親切にも彼は仕事を探してくれました。
People like him because he is kind.彼は親切なので人に好かれている。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を映良と名づけた。
He is not as tall as his father.彼は父親ほど背が高くない。
I want to think that parents are more important than their children.子供より親が大事と思いたい。
She kindly showed me the way.彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He's always been kind to me.彼は昔から私には親切です。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
A child whose parents are dead is called an orphan.両親が亡くなった子供は孤児と呼ばれる。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
He failed in the scheme, much to the disappointment of his father.彼の父親が大変がっかりしたのは、彼がその計画に失敗したことだった。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
He's a carbon copy of his father.彼は父親にそっくりだ。
Extend condolences to him on his father's death.父親の死のことで彼にお悔やみお言う。
Peter isn't anything like his father.ピーターは父親と全然似ていない。
She was kind enough to show me around the town.彼女は親切にも町を案内してくれた。
He was born of poor parents.彼は貧しい両親のもとに生まれた。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
Be kind to the children.子供たちに親切にしなさい。
His parents were glad at his success in the examination.彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。
He is at once honest and kind.彼は正直でもあり親切でもある。
He looks just like his mother.彼はまったく母親にそっくりだ。
Her kind action strongly impressed me.彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
He says he's related to that rich family.あの金持ち一家と親戚だと彼は言っている。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
Her mother was busy cooking the dinner.彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。
Some people were kind and others were unkind.親切な人もいたし不親切な人もいた。
She took no notice of what her father said.彼女は父親の言うことにまったく注意を払わなかった。
The child got angry and struck at his mother.子供は怒って母親に打ってかかった。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
He is one of my best friends.彼は私の親友の一人です。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
He turned out her father.彼は彼女の父親であることがわかりました。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠くの親戚より近くの他人。
He is independent of his parents.彼は親から自立している。
Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki.為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
She knitted her father a sweater.彼女は父親にセーターを編んであげた。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
He was as good a pianist as his mother.彼は母親と同様ピアノが上手だった。
Please give my best regards to your parents.どうぞ御両親によろしくお伝えください。
Dogs are man's best friend.犬は人間の最も親しい友達である。
The villagers, however poor, were kind to others.その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。
She is pretty, and what is better, very kind.彼女はかわいらしく、そのうえ、とても親切だ。
He resembles his father very much.彼は父親に良く似ている。
What will become of the children now that both parents are dead?両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。
We number him among our closest friends.我々は彼を親友の1人に数えている。
He kindly answered questions.質問に対しては親切に答えて下さった。
Please remember me to your parents.どうかご両親様によろしくお伝え下さい。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He failed to write to his father that week.その週、彼は父親に手紙を書くことが出来なかった。
Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot.ビルは彼の父親がたくさんタバコを吸うのが好きではない。
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
His father allows him 2000 yen a week.父親は彼に週に2000円を与えている。
He did it all out of kindness.彼はそれを親切心からやったのだ。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
I borrowed money from my father.私は父親からお金を借りた。
My parents had me go there.両親は私にそこへ行かせた。
You are to obey your parents.両親には従わねばなりません。
Parents must look after the well-being of the their children.親は子供の幸せを見守らなければならない。
He was kind enough to take me to the bus stop.彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
Tom is still dependent on his parents.トムさんはまだ親のすねをかじっています。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
Both her parents are dead.彼女の両親は2人ともなくなっている。
He is always friendly to me.彼はいつも私に親切にしてくれる。
He is entitled to get the land; it was his father's.彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
The boy takes after his father.その少年は父親に似ている。
Like father, like son.親が親なら子も子。
Those children always get into trouble with their parents.その子供たちはいつも親ともめる。
Your loving friend.君の親友より。
He was a kind man, as I later discovered.あとでわかったことだが、彼は親切な男だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License