Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do. 私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。 He is still dependent on his parents. 彼はまだ両親に頼っている。 I appreciate your kind letter. 親切なお手紙をいただきありがとうございます。 Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. 万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 You mustn't tell that to your parents. その事を両親に言ってはいけないよ。 You are very kind to say so. そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。 Tom and Mary became very good friends. トムとメアリーは親友になった。 Everyone says that he is the very image of his father. 彼は父親にそっくりだと誰もが言っている。 Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed. トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 Though she looks like his older sister, the fact is that she is his mother. 彼女は彼の姉のように見えるが、実は母親なのだ。 He named his son John after his own father. 彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。 How nice of you! ご親切に。 How are your parents? ご両親は元気ですか。 "Is your friend an idiot or what?" asked the father. 「君の友達は馬鹿か何かか」と父親はたずねた。 The mother greatly missed her daughter, who was away at college. 母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。 I reminded him to write to his mother soon. 私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。 She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college. 彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。 The hero, as a child, suffered from parental neglect. 主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。 The little boy sat on his father's shoulders. 幼い少年は父親の肩の上に座った。 He thinks me unkind, too. あの人も私のことを不親切だと思っている。 We should be considerate to the old. 年をとった人たちには親切にしなければならない。 Cucumbers are related to watermelons. キュウリはスイカの親戚だ。 He is thankful for your kindness. 彼はあなたの親切に感謝している。 Our child seems to be brilliant. Of course, we may be prejudiced. 親の欲目かもしれないが、うちの子はよくできる。 The baby was sound asleep in her mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 My parents don't want me to get married. 両親は私の結婚に反対している。 He played the guitar very well in his father's presence. 彼は父親のいる前でギターを上手に演奏した。 When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 Mothers starved themselves to feed their children. 母親達は子供に食物を与えて餓死した。 John is a good friend of mine. ジョンは私の親しい友人です。 The mother worried about her children. 母親は子供のことを心配していた。 She thanked him for his kindness. 彼の親切を感謝した。 The baby transferred its affection to its new mother. その赤ん坊は新しい母親になついた。 Parents should spend quality time with their children. 親は子供たちと充実した時間をすごすべきだ。 Parents must answer for their children's conduct. 親は子供の行動に責任を持たねばならない。 He was bound to pay his father's debt. 彼には父親の借金を支払う義務があった。 The boy is totally dependent on his parents. その男の子は両親に完全に頼っている。 The child was scolded by his mother in the presence of others. その子供は母親に人の面前で叱られた。 He is totally dependent on his parents. 彼はまったく両親に頼りきっている。 I cannot be too grateful for my parents' kindness. 親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。 She kindly showed me around the city. 彼女は親切にも、市内を案内してくれた。 Adolescents often quarrel with their parents. 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 That book is familiar to all young children. その本は子供たちみんなに親しまれている。 Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house. 親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。 She doesn't take after her mother at all. 彼女は母親に全然似てない。 They look pretty close. 彼らはかなり親しそうだ。 He is a bit like his father. 彼はちょっと父親に似ている。 She was so kind as to inform me of it. 彼女は私にそのことを知らせてくれるほど親切だった。 Both of my parents do not play golf. 両親ともゴルフをするのではない。 You should obey your parents. 両親の言うことを聞きなさい。 The baby was sleeping soundly in his mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 Children imitate their friends rather than their parents. 子供は親よりもむしろ友人のまねをする。 The parents try to amuse their baby with a toy. 両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。 I will never forget your kindness. あなたの親切はいつまでも忘れません。 Our Japanese teacher is very nice to us. 国語の先生は私たちにとても親切だ。 Please remember me to your parents. 御両親によろしくお伝え下さい。 The boy is obedient to his parents. その少年は両親の言うことを聞く。 He was kind enough to show me the way to the station. 彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。 It is very kind of you to say so. そう言ってくれて君は、とても親切だ。 When she was three years old, her father died. 彼女は三歳のときに父親を亡くした。 Not only my parents but also my sister is against my opinion. 両親だけでなく姉も私の意見に反対である。 Those children always get into trouble with their parents. その子供たちはいつも親ともめる。 He managed the company while his father was ill. 父親が病気の間、彼が会社を経営した。 John is better loved than his father. ジョンは父親以上に愛されている。 Her father can afford to give her a big allowance every month. 彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。 People were anxious for news of missing relatives. 人々は行方不明の肉親の知らせを気にかけていた。 I was able to get my parents to consent to my marriage. 私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。 John will make a good husband and father. ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。 Which of your parents do you take after? あなたのご両親のどちらに似ていますか。 He never fails to write to his mother every week. 彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。 The little boy felt secure in his father's arms. その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents. 両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。 He is very concerned about his elderly parent's health. 彼は高齢な両親の健康について大変心配している。 Sooner or later, you will succeed your parents won't you? いずれは親の跡を継ぐんでしょう? I thought that Tom was kind. 私はトムは親切であると思いました。 His mother was right. 彼の母親が言ったことはうそではありませんでした。 The girl was friendly with a bright smile. その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 Both of my parents have passed away. 私の両親は両方とも亡くなりました。 She's an absolute angel. 彼女は天使のようにとても親切だ。 I wrote a letter to my parents at home. 私は故郷の両親に手紙を書いた。 Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can. 私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。 His mother died when he was young, and his grandmother brought him up. 彼の母親は彼が小さいときに亡くなったので、お祖母さんが彼を育てた。 He is more gentle than kind. 彼は親切というよりむしろ気がやさしい。 He has no close friends to talk with. 彼には語り合う親しい友がいない。 I will never forget your kindness as long as I live. 私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。 A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats". 初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。 I asked my mother to wake me up at four. 私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。 I'll never forget your kindness as long as I live. ご親切は生きてる限り決して忘れません。 The girl as well as her parents was very sympahtetic. 両親同様に少女も大変思いやりがあった。 My friend went to Canada. 親友がカナダにいってました。 The girl has no mother. その少女には母親がない。 Mr Yamada was kind enough to drive me home. 山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。 Did you notice that a fox family were running? 狐の親子が走っていたのに気がつきましたか。 I was greatly moved by her kindness. 彼女の親切にとても感動しました。 He named his son Robert after his own father. 彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。 The little girl clung to her father's arm. その少女は父親の腕にしがみついていた。 I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 Never forget that you owe what you are to your parents. 今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。 I shall never forget your kindness no matter where I may go. 私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。