The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please keep your language decent while my parents are here.
私の両親がここにいる間は上品な言葉遣いをして下さい。
You should obey your parents.
両親には従うべきだ。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも私に道を教えてくれた。
He never fails to write to his mother every week.
彼は毎週欠かさず母親に便りをする。
The committee is composed of teachers and parents.
委員会は教師と親から成り立っている。
You should obey your parents.
両親の言うことを聞きなさい。
He was as good a pianist as his mother.
彼は母親と同様ピアノが上手だった。
Children will believe what their parents tell them.
子どもは親が言うことを信じるものだ。
Mothers should keep their children from playing in the streets.
母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Make good friends and read good books in youth.
青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.
親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。
He is a kind man at heart.
彼は、根は、親切な男です。
Tom is a friendly person.
トムは親しみやすい人だ。
If your parents heard of your success, they would be proud of you.
もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。
Paul went to the party in place of his father.
ポールは父親の変わりにパーティーに行った。
His mother's prophecy that he would be a great musician was later fulfilled.
彼が大音楽家になるだろうという母親の予言はのちに現実になった。
Silvia had a stern father who never praised her.
シルビアは誉めてくれる事のない厳格な父親を持っていた。
She is dependent on her parents even after her marriage.
彼女は結婚後でも両親に頼っている。
There is no mother who doesn't love her own child.
自分の子供を愛さない母親はいない。
She depends on her parents for living expenses.
彼女は生活費を親に頼っている。
You have to obey your parents.
君は両親に従わなければならない。
My parents have made me what I am today.
今の私があるのは両親のおかげだ。
She wanted to have her father's love to herself.
彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
Both my parents are quite well.
私の両親は二人ともとても元気です。
Please remember me to your parents.
ご両親によろしくお伝えください。
I shall never forget your kindness.
ご親切は決して忘れません。
I tried to make friends with the classmates.
私はクラスメートと親しくしようとした。
His father got records of bird songs for him.
彼の父親は彼に小鳥の歌のレコードを買ってやった。
Ken bought a fine wine for his father on his birthday.
ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。
He is related to me by marriage.
彼は結婚して親戚になった。
My parents objected to my going there alone.
両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
She is independent of her parents.
彼女は親の世話を受けていない。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
The child sat on his mother's lap and listened to the story.
子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?
聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Keiko's parents talked her out of dating him.
桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。
Your kindness really touches me.
あなたのご親切痛み入ります。
Dear brothers and sisters!
親愛なる兄弟、姉妹の皆さん。
Tom is kind.
トムは親切だ。
She had the kindness to inform us.
彼女は親切にも私たちに知らせてくれた。
He is kind by nature.
彼は生まれつき親切だ。
I've never met such a kind man.
私はあんな親切な人に会ったことがなかった。
I was greatly moved by her kindness.
彼女の親切にとても感動しました。
Tom had his wisdom teeth taken out.
トムは親知らずを抜いてもらった。
I will never forget your kindness.
あなたのご親切は一生忘れません。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.
トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
I got to know her REAL well.
彼女、よく親しんできた。
She was kind enough to help me.
彼女は親切にも手伝ってくれました。
After his father's death, John took to spending his time in bars.
父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。
John will make a good husband and father.
ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
My parents were surprised to hear the news.
私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
They look pretty close.
彼らはかなり親しそうだ。
The children thought that their parents were made of money.
あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him.
その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。
He's not really your father. Heh-heh.
おとうさんはお前の実の父親じゃないんだからさ、へへ。
I'm not familiar with the boy.
私はあいつとは親しくない。
I'll always remember your kindness.
私はあなたの御親切を永久に忘れない。
You used to look up to your father.
あなたは父親を尊敬していました。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
The point is that the mothers are too busy.
要は母親たちが忙し過ぎるということだ。
She cared for her father until his death.
彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
Tom became good friends with the elevator operator in their hotel.
トムはホテルのエレベーターの運転手と親しくなりました。
He's still sponging off his father.
彼はいまでも父親のすねかじりです。
Kate's father walks home from the station.
ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
The mother laid her baby on the bed softly.
母親は赤ちゃんをベッドにそっと寝かせた。
The ladies are looking after the children whose parents are employed in factories during the daytime.
その婦人たちは、両親が昼間工場で働いている子供たちの世話をしています。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
Can you return starling chicks to their parents?
ムクドリのヒナを親鳥に返せますか。
We blamed parents for lack of love.
私達は両親を愛情がないと責めた。
Some people were kind and others were unkind.
親切な人もいたし不親切な人もいた。
She is kind to old people.
彼女は老人に親切です。
Fred looked after the child who had no parents until that child graduated from college.
フレッドは、その親のない子が大学を卒業するまでめんどうをみた。
He is kind.
彼は親切な人です。
The boy didn't reach his father's height of six feet.
その子は6フィートという父親の身長に達しなかった。
I asked my mother to wake me up at four.
私は母親に、4時に起こしてくれるよう頼んだ。
Mary and I remained good friends for years.
メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
You don't have to tell that to your parents.
そのことは親に言わなくていいですよ。
She doesn't take after her mother at all.
彼女は母親に全然似てない。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。
He has no sympathy for single parent families.
彼には片親の家族に対する同情が全くない。
I made friends with him.
私は彼と親しくなった。
The boy is clinging to his mother.
その男の子は母親にしがみついている。
He named his son Robert after his own father.
彼は自分の父親にちなんで息子をロバートと名付けた。
You mustn't tell that to your parents.
その事を両親に言ってはいけないよ。
She is pretty, and what is better, very kind.
彼女はかわいらしく、さらによいことには、とても親切だ。
She has very few close friends.
彼女には親友がほとんどいない。
Everyone was friendly to the new girl.
誰も新入りの女の子に親切だった。
He has never been scolded by his father.
彼は父親に一度もしかられたことはない。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
Mike is always nagging his father to buy him a car.
マイクはしょっちゅう父親に車を買ってくれとせがんでいる。
Thank you for your kindness.
親切にしてくれてありがとう。
One father is more than a hundred schoolmasters.
一人の父親は百人の学校長に優る。
My parents told me we should respect the old.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
The boy opened the window, although his mother told him not to.
母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。
They are very thick with our family.
彼らは私たちの家族ととても親しい。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.