The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My parents have just arrived at the station.
両親はたった今、駅に着いたばかりです。
He is the essence of kindness.
彼は根っからの親切だ。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.
両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
The sins of the fathers are visited upon the children.
親の因果が子に報いる。
He is still dependent on his parents.
彼はまだ両親に頼っている。
Everyone says that he is the very image of his father.
彼は父親そっくりだと誰もが言っている。
You must show respect towards your parents.
親に対して敬意を表さなければ行けない。
They say she is the kindest woman on earth.
彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
She cared for my children very kindly.
彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。
She came in company with her mother.
彼女は母親と一緒にやってきた。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.
あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
I think she is kind.
私は彼女が親切だと思います。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
If I were eighty and she were still alive, I would be getting the same admonition.
私が80になってもなお母親が生きていたら、同じ注意をされているであろう。
The point is that the mothers are too busy.
要は母親たちが忙し過ぎるということだ。
Not only Jim but his parents are sick.
ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
It is kind of you to do so.
そうしてくれて君は親切ですね。
The mother insisted on her children not playing in the park after dark.
子供たちは暗くなってから公園で遊ばないようにとその母親は強く言った。
The parents have brought up the child well.
両親はその子を上手に育てた。
A boy needs a father he can look up to.
男の子には尊敬できる父親が必要です。
He is thankful for your kindness.
彼はあなたの親切に感謝している。
Tom's mother was a devout Catholic.
トムの母親は敬虔なカトリック教徒だった。
She lost her father when she was three years old.
彼女は三歳のときに父親を亡くした。
The little boy felt secure in his father's arms.
その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
He never takes any notice of what his father says.
彼は父親の言うことをちっとも聞かない。
I found it difficult to be kind to others.
私は他人に親切にすることは難しいとわかった。
Please remember me to your parents.
ご両親によろしく伝えて下さい。
He's my best friend. It's as if he were my brother.
彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
I was able to get my parents to consent to my marriage.
私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
She is no more careful than her mother is.
彼女は母親同様、注意深くない。
His relatives were convinced of his innocence.
親族達は彼の無罪を確信していた。
Why do American parents praise their children?
なぜアメリカ人の両親は自分の子供を誉めるのか。
Mary takes after her father.
メアリーは父親似だ。
My parents rely on my monthly allowance of fifty thousand yen.
両親は僕の月々5万円の仕送りをあてにしている。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
His father allows him $10 a week as spending money.
父親は彼に小遣いを週10ドル与えている。
That child felt secure in his mother's arms.
その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
He's not really your father. Heh-heh.
おとうさんはお前の実の父親じゃないんだからさ、へへ。
She is a bit like her mother.
彼女は、母親に少し似ている。
He begged his father to buy him a bicycle.
彼は父親に自転車を買ってくれとせがんだ。
You mustn't tell that to your parents.
両親にその事を言わなくてもいいね。
He seems to be friendly.
彼は親切のようだ。
You lean on your parents too much. You must be more independent.
君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
I appreciate your kind letter.
親切なお手紙を有り難うございます。
Cookie's mother died of cancer.
クッキーの母親は癌で亡くなりました。
Both my parents are at home now.
私の両親は二人とも今、家にいます。
I think that Tom is kind.
私はトムは親切だと思います。
Nature is a good mother.
親はなくとも。子は育つ。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.
メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
She asked after his father.
彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He is at once honest and kind.
彼は正直でもあり親切でもある。
He did it all out of kindness.
彼はそれを親切心からやったのだ。
I ought to have consulted my parents on the matter.
私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
He showed kindness by giving me a piece of advice.
彼は私に親切に一言助言してくれた。
You must be kind to others.
他人には親切にしなければならない。
She grew up to be a lovely woman like her mother.
彼女は成長して母親と同じように美しい女性になった。
My uncle gave me a friendly piece of advice.
叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
My parents were born in Aichi Prefecture.
私の両親は愛知県で生まれた。
He was so kind as to show her the way.
彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.
我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
Tom lives alone with his parents.
トムは両親と3人で暮らしている。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
You said she was kind and so she is.
きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?
聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
He posed as my close friend.
彼はいかにも私の親友らしく見せかけた。
As well be hanged for a sheep as a lamb.
小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。
I deeply appreciate your advice and kindness.
あなたの助言と親切に深く感謝します。
He is writing a letter to his parents now.
彼は今両親に手紙を書いています。
He will never live up to his parent's expectations.
彼は決して両親の期待には応えないだろう。
He looks very kind, but he is unpleasant.
彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
If I should fail, what would my parents say.
もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。
He is independent of his parents.
彼は親から独立している。
My parents never allowed me to swim alone in the sea.
私の両親は決して私を一人では海で泳がせなかった。
Those children always get into trouble with their parents.
その子供たちはいつも親ともめる。
She shot a glance at her mother.
彼女は母親をちらっと見た。
She looks like her mother.
彼女は顔立ちが母親と似ている。
Dear brothers and sisters!
親愛なる兄弟、姉妹の皆さん。
The people with whom I work are all very kind.
私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
I kept company with him since we were students.
私は学生の時から、彼と親しくつき合っている。
One of my parents has to go to the meeting.
両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
He writes to his mother every now and then.
彼は時折母親に手紙を書く。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
Evidently her mother started screaming.
彼女の母親は叫び出した。
He is a kind boy.
彼は親切な少年だ。
Which of your parents do you take after in character?
君の性格はどちらの親に似ているの。
They fooled the boy into stealing his father's watch.
彼らはその少年をだまして父親の時計を盗ませた。
Compared with his father, he is lacking in depth.
父親に比べると彼は深みがない。
I appreciate your kind letter.
親切なお手紙をいただきありがとうございます。
Parents love their children however naughty they are.
親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.
彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
My parents gave me a house when we got married.
結婚したとき、両親が家をくれました。
It would be nice to tell her.
彼女に話すのが親切というものでしょう。
It is very kind of you to say so.
そう言ってくれて君は、とても親切だ。
Mary looks like her mother, but she has a different personality.
メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。
She assisted her mother in caring for the baby.
彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
His unkindness made her angry.
彼の不親切が彼女を怒らせた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha