The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Parents are always worried about the future of their children.
親はいつも子供の将来のことを心配している。
Mr. Yamada was kind enough to drive me home.
山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Be kind to old people.
年をとった人たちに親切にしなさい。
He makes friends with everybody he meets.
彼は会う人と誰とでも親しくなる。
Be kind to those around you.
周りの人々に親切にしなさい。
We made friends with them.
私たちは彼らと親しくなりました。
Elizabeth is independent of her parents.
エリザベスは両親から独立している。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Be polite to your parents.
両親には礼儀正しくしなさい。
We appreciate your kind advice.
親切な助言に感謝いたします。
I'm on good terms with him.
彼とは親しい間柄だ。
She really takes after her mother.
彼女は母親に全くよく似ている。
Which of your parents do you take after in character?
君の性格はどちらの親に似ているの。
We had a friendly talk with the gentleman.
私たちはその紳士と親しく話した。
We can not rely on her kindness.
私たちは彼女の親切に頼ることはできない。
They are very kind.
彼らはとても親切だった。
My parents enjoy skiing every winter.
両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
Since then she couldn't look up to her mother.
それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
You told me that she was kind and she really is.
あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
A gentleman is always kind to others.
紳士はいつも他人に親切である。
Which of your parents do you think you take after?
あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
The boy was accompanied by his parents.
その子は両親に付き添われて行った。
Lucy's mother told her to take care of her younger sister.
ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。
Tom had his wisdom teeth taken out.
トムは親知らずを抜いてもらった。
I think she is the kindest woman on earth.
彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。
Both of my parents are not strict with me.
両親がふたりとも私に厳しいわけではない。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.
人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
She waited on her sick father hand and foot.
彼女は献身的に病身の父親に仕えた。
At first sight, he seemed kind and gentle.
一見、彼は親切で優しい人のようだった。
She's a very wise mother.
彼女はとても賢い母親だ。
They were very kind to me.
彼らは私に大変親切だった。
He was so kind as to give the old man his seat.
彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。
I refused to eat until my parents came home.
私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。
I'm getting my wisdom tooth.
親知らずがはえてきました。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.
フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
They are kind to old people.
彼らは年取った人に大変親切です。
He has lived off his parents for ten years since he graduated from college.
彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。
The mother was quieting her crying baby.
母親は泣いている赤ん坊をなだめていた。
He is being kind today.
彼は今日は親切に振る舞っている。
I reminded him to write to his mother soon.
私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。
Would you like to come to my parents' house?
両親の家にいらっしゃいませんか?
The girl threw her arms around her father's neck.
少女は父親の首に抱きついた。
You are my best friend.
貴方は、大親友です。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
He is a very decent fellow.
彼は非常に親切だ。
How are your parents?
ご両親は元気ですか。
He was kind enough to show me the way to the station.
彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
There is no satisfactory answer a parent can give to this.
親はこれに対して満足な答えを与えられない。
The mother was reluctant to leave her children alone.
その母親は子供たちだけにしておきたくなかった。
Our parents should be taken care of.
私達は両親の面倒を見るべきだ。
My parents had an arranged marriage.
私の両親はお見合い結婚でした。
Mary looks like her mother.
メアリーは母親と似ている。
He said his father was ill, which was a lie.
彼は父親が病気だと言ったが、それはうそだった。
Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.
マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。
The boy made his parents happy.
その少年は両親を喜ばした。
I already told my parents.
親にはもう話しました。
My parents tried to convert me to their way of thinking.
両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
I will never forget your kindness so long as I live.
私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
We should be kind to each other.
私たちはお互い同士親切にすべきだ。
That boy takes after his father.
あの男の子は父親似だ。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
The child stretched out his hand to his mother.
その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
We blamed parents for lack of love.
私たちは両親を愛情が足りないと責めた。
He was substituted for his father.
彼は父親の代役をした。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.