The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The hero, as a child, suffered from parental neglect.
主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
I thought that we would be good friends from the beginning.
私は私たちが親友になれると最初から思っていた。
Is her father a doctor?
彼女の父親は医者ですか?
I have a friend whose father is a famous pianist.
私の友人に、父親が有名なピアニストだという人がいる。
We number him among our closest friends.
私達は彼を親友で思う。
He has lost the watch given by his father.
彼は父親からもらった時計をなくしてしまった。
The nuclear family makes better communication possible between parents and children.
核家族は親子のよりよい会話を可能にする。
It is kind of you to talk about it for me.
あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
He's still sponging off his parents.
彼はまだ親のすねをかじっている。
I've been friends with Tom for many years.
トムとは長年にわたって親しくしている。
He grieved at the death of his best friend.
彼は親友の死を嘆き悲しんだ。
You must not buy such an expensive thing because your parents are rich.
親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。
He is not less clever than his father is.
彼は父親にも負けず利口だ。
She got over the shock of her father's death.
彼女は父親の死から立ち直った。
You must not forget to write to your parents at least once a month.
少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.
兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.
どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
He found his father lying in the kitchen.
彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。
She had the kindness to pick me up at my house.
彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
My parents discouraged me from traveling.
私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。
The mother laid her baby on the bed.
母親は赤ん坊をベッドに横にした。
He was kind enough to show me the way to the station.
彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。
He caused his parents a lot of anxiety.
彼は両親にいろいろ心配させた。
He is entitled to get the land; it was his father's.
彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
She was kind enough to give me good advice.
彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Her father died when she was three.
彼女は三歳のときに父親を亡くした。
How nice of you to invite me along!
私を招待してくださるなんて、何とご親切な!
My parents are travelling overseas for a week.
両親は一週間、海外旅行に行っています。
The little boy felt secure in his father's arms.
その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
He obtained the post through the good offices of a friend.
彼は友達の親切な世話でその職に就いた。
She lost her father at the age of 3.
彼女は3歳のときに父親を亡くした。
John's parents seemed relieved to hear that he was safe.
ジョンの両親は彼が無事だと聞いてほっとしたようだった。
You told us she was kind and she really is.
きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
You must think of your old parents at home.
故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
He is being kind today.
彼は今日は親切に振る舞っている。
My brother still depends on our parents for his living expenses.
兄は生活費をまだ親に頼っている。
I talked with my parents about my studying abroad.
私は両親と留学のことを相談した。
He is rich, but he is unkind.
彼は金持ちだが不親切だ。
Which of your parents do you think you take after?
ご両親のどちらに似ていると思いますか。
He found his parents.
彼は両親を見つけた。
Which of your parents do you take after in character?
君の性格はどちらの親に似ているの。
Children depend on their parents for food and clothing.
子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。
I owe it to my parents that I was able to finish college.
私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.
ご親切に対し深く感謝申し上げます。
She couldn't make the admission that she had broken her father's watch.
彼女は父親の時計を壊したことを告白できなかった。
Judy is kind to everyone.
ジュディーさんはみんなに親切です。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.
両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
She is kind to old people.
彼女はお年寄りに親切です。
He had the kindness to help me with my work.
彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
Don't bother your parents with such a trivial thing.
そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
Mary and I remained good friends for years.
メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。
She was kind enough to help me.
彼女は親切にも私を手伝ってくれました。
He was kindness itself.
彼はとても親切だった。
She cared for her father until his death.
彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
The users of Tatoeba are kind.
Tatoebaのユーザーは親切です。
The child painted her father.
その子は父親の絵を描いた。
A present is usually given in return for one's hospitality.
贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
She was kind enough to show me the way.
彼女は親切にも道を案内してくれた。
He is a bit like his father.
彼は少し父親に似ている。
I really appreciate your kindness.
あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
She doesn't have any friends or relatives to take care of her.
彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。
Did you notice that a fox family were running?
狐の親子が走っていたのに気がつきましたか。
He is not your common doting parent.
彼はいわゆるありふれた親ばかではない。
His parents told him to get into a university.
彼の両親は彼に大学へ行くように言った。
His parents took him for a walk.
彼の両親は彼を散歩に連れて行った。
His father allows him $10 a week as spending money.
父親は彼に小遣いを週10ドル与えている。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
My parents also have a farm.
私の両親もまた農場を持っている。
Bob's really chip off the old block.
ボブは親にそっくりね。
You said she was kind and so she is.
あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
I think we could be great friends.
私たちは親友になれるかもしれないと思います。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Children have problems that their parents don't understand.
子供は親にはわからない問題を持っている。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.
両親はおじを見送りに空港に行った。
That girl looks like her mother.
その女の子は母親に似ている。
She is not only kind but honest.
彼女は、親切なだけでなく正直だ。
My parents object to my opinion.
両親は私の意見に反対している。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.