UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has done him many kindnesses.彼女は彼にいろいろ親切なことをしてくれた。
For the boy, his father represented authority.少年にとって父親は権威だった。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
Never forget that you owe what you are to your parents.今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
His mother didn't allow him to ride a motorbike.彼の母親は、彼にバイクに乗ることを許さなかった。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
It was very kind of you to lend him some money.彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。
I have a friend whose father is an animal doctor.私には父親が獣医の友達がいる。
I thought Tom was your best friend.トムはあなたの親友だと思っていました。
My parents had me go there.両親は私にそこへ行かせた。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
Keiko is kind, isn't she?ケイコは親切ですね。
We can not rely on her kindness.私たちは彼女の親切に頼ることはできない。
He was kindness itself to them.彼は、彼らに親切そのものだった。
It's really hard to turn your back on your way of life.今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。
He is a bit like his father.彼は少し父親に似ている。
I felt very sorry about the sudden death of my friend's father.友人の父親が急死したのを大変気の毒に思った。
Love your parents as dearly as your parents love you.親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
The girl was friendly with a bright smile.その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
The story was handed down from father to son.その話は親から子へと伝えられた。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
You said she was kind and so she is.きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
He is a kind boy.彼は親切な少年だ。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
He was the instrument of his father's crimes.彼は父親の犯罪の手先であった。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
They importune their parents for money.彼らは金をくれとしつこく親にねだる。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
Teenagers want to be independent of their parents.十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
I found it difficult to be kind to others.私は他人に親切にすることは難しいとわかった。
Paul went to the party in place of his father.ポールは父親の変わりにパーティーに行った。
The girl insisted on going shopping with her mother.その女の子は母親と買い物に行くと言って聞かなかった。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
My parents live in the country.私の両親はいなかに住んでいます。
I was greatly moved by her kindness.彼女の親切にとても感動しました。
He had the kindness to show me the way.彼は親切にも道を案内してくれた。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも道を案内してくれた。
She was named Kate after her mother.あの子は母親の名をとってケイトと名づけられました。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
Tom was like a father to Mary.トムはメアリーにとって父親のような存在だった。
They aren't my parents.彼らは私の両親ではない。
She wrote to her parents at least once a week.彼女は両親に少なくとも1週間に1度手紙をかきました。
She just kept her distance from him.彼女は余り親しくなかった。
He is by no means kind.彼は決して親切ではない。
He was kind enough to take me to the hospital.彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
He did business in the same manner as his father did.彼は父親と同じやり方で仕事をした。
He acquiesced in his father's decision.彼は父親の決定に黙って従った。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
He is certainly independent of his parents.確かに彼は両親から独立している。
My parents had an arranged marriage.私の両親はお見合い結婚でした。
The mother takes pride in her daughter's typing skill.母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。
We have made friends with Tom.私たちはトムと親しくなった。
She hogged her parents' love all to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
No matter how close we may be, I can not ask him to do that.いくら親しいからといってそんな事を彼に頼めません。
The mother tried to reason with her son.母親は息子に言い聞かせようとしていた。
I found that he was a kind man.彼は親切な人だとわかった。
John will make a good husband and father.ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
He never takes any notice of what his father says.彼は父親の言うことをちっとも聞かない。
The boy stole money from his mother's handbag.少年は母親のハンドバッグからお金を盗んだ。
He will succeed to his father's property.彼が父親の遺産を相続するだろう。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Mary takes Bill's kindness for granted.メアリーはビルの親切を当然のことのように思っている。
My mother was busy cooking dinner.母親は夕食を作るのに忙しかった。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
The boy was forced to quit school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
He never fails to write to his mother every month.彼は毎月必ず母親に手紙を書く。
She accompanied her mother as she bought shoes.彼女は母親が靴を買う時に付いて行った。
The boy faintly resembled his father in appearance.少年は容貌が父親にかすかに似ている。
I took him for my close friend.私は彼を親しい友人と間違えた。
It would be nice to tell her.彼女に話すのが親切になるでしょう。
The young should be kind to the old.若者は、老人に親切にすべきです。
Not only my parents but also my sister is against my opinion.両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
You and he are both very kind.あなたと同様に彼も大変親切だ。
The mother was reluctant to leave her children alone.その母親は子供たちだけにしておきたくなかった。
He is my distant relation.彼は私の遠い親類です。
Justice and kindness are virtues.正義と親切は美徳である。
He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
You are so kind.あなたはとても親切だ。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝っていただいてありがとう。
I live with my parents.私は両親と暮らしています。
You said she was kind and she certainly is, isn't she?きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
Make a few good friends and stick to them.親友を少し作ってずっと付き合いなさい。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を亜希良と名づけた。
Her father died when she was three.彼女は三歳のときに父親を亡くした。
I advised him to be independent of his parents.私は彼に、親に頼らないように忠告した。
It is kind of you to say so.そういってくださるとはご親切に。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
You are to obey your parents.両親には従わねばなりません。
Be kind to others.他人に親切にせよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License