UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Peter isn't anything like his father.ピーターは父親と全然似ていない。
Are you close to your family?家族とは親密ですか?
He has lost the watch given by his father.彼は父親からもらった時計をなくしてしまった。
He was foolish enough to believe it.彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
The fact is that he is my close friend.実は彼は私の親友なのだ。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
He's very nice!彼はとても親切だ!
A mother must protect her child's teeth from decay.母親は子どもの歯を虫歯から守ってやらなければならない。
He is independent of his parents.彼は親から自立している。
Her kindness touched me.彼女の親切が身にしみた。
I'll never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
The mother was exhausted.その母親は疲れ切っていた。
I'm afraid I'm imposing on your hospitality.ご親切に甘えているようで気掛かりです。
The little girl clung to her father's arm.その少女は父親の腕にしがみついていた。
I look on her as my best friend.私は彼女を一番の親友と考えている。
The kids urged their father to leave quickly.子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
This is a small acknowledgement of your kindness.これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
Our parents live right across the street from us.両親はうちの向かいに住んでいる。
Give my regards to your parents.ご両親によろしくおっしゃってください。
The baby transferred its affection to its new mother.その赤ん坊は新しい母親になついた。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
He got the job by virtue of his father's connections.彼は父親のコネのおかげで職を得た。
I like Dave because he is very kind.デイブはとても親切だから私は彼が好きです。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Mary really takes after her mother.メアリーは母親に良く似ている。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.その少女は両親に東京での大学生活について話した。
She cared for my children very kindly.彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。
In both appearance and personality, Tom is exactly like his father.トムは外見も性格も父親に生き写しだ。
She is pretty, and what is better, very kind.彼女はかわいらしく、さらによいことには、とても親切だ。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
We have made friends with Tom.私たちはトムと親しくなった。
Don't get too close with him.彼とはあまり親しくするなよ。
You must think of your old parents at home.故郷の老いた両親のことを考えて見るべきだ。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道案内をしてくれた。
You shouldn't talk back to your parents like that.君はあんなふうに親に口答えすべきではない。
They visited their parents yesterday.彼らは昨日両親を訪れた。
Never forget that you owe what you are to your parents.今の自分があるのはご両親のおかげであることを忘れてはならない。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
She held the kitten in the same way a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
The old man is very kind.その老人は非常に親切だ。
He was so kind as to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
He never listens to what his father says.彼は父親の言うことをちっとも聞かない。
Her kind action strongly impressed me.彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
It's very kind of you to say so.そう言って下さるとは大変ご親切様です。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
He is by nature a kind fellow.彼は根は親切な男の子なのだ。
He seems to be a kind person.彼は親切な人のようです。
When she was three years old, her father died.彼女は三歳のときに父親を亡くした。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
Be kind to those around you.周りの人々に親切にしなさい。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。
He was so kind as to lend us some money.彼は親切にもお金を貸してくれました。
His mother sighed with relief.彼の母親はほっとしてため息をついた。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
Though 38, he is still dependent on his parents.彼は38歳なのに両親に頼りきりです。
No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week.外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
He is always friendly to me.彼はいつも私に親切にしてくれる。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
She loved her mother dearly.彼女は母親を心から愛していた。
That child insisted on going there with his parents.その子供は両親といっしょにそこへ行くと言ってきかなかった。
He is independent of his parents.彼は親から離れて一本立ちしている。
Tom never fails to send a birthday present to his father.トムは父親に必ず誕生日のプレゼントを送ります。
She takes after her mother in looks.彼女は顔立ちが母親と似ている。
Tom still lives with his parents.トムはいまだに両親と一緒に住んでいる。
Many parents believe that there is too much violence on TV.多くの親は、テレビには暴力が多すぎると信じている。
Love your parents as dearly as your parents love you.親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you.私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
Then his mother thought.そこで母親は考えました。
Our child seems to be brilliant. Of course, we may be prejudiced.親の欲目かもしれないが、うちの子はよくできる。
She succeeded to her father's whole estate.彼女は父親の全財産を相続した。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝っていただいてありがとう。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
She is very kind. This is why she is liked by everybody.彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。
I've never dated her. It's just friendship.彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
I live with my parents.私は両親と一緒に住んでいます。
My father is frank.私の父親は気さくです。
How kind you are!あなたはなんて親切なんでしょう。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
The other day her mother passed away in the hospital.この間彼女の母親が病院で亡くなった。
I greatly appreciate your kindness.あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
It's kind of you to say so.ご親切にそう言ってくださってありがとう。
Bill doesn't like the fact that his father smokes a lot.ビルは彼の父親がたくさんタバコを吸うのが好きではない。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
Dear brothers and sisters!親愛なる兄弟、姉妹の皆さん。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
He is independent of his parents.彼は両親の世話になっていない。
The mother was reluctant to leave her children alone.その母親は子供たちだけにしておきたくなかった。
They are not my real parents.両親は本当の親ではありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License