UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

During the recent trip to America, I made friends with Jack.つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。
She assisted her mother in caring for the baby.彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
She's my best friend.彼女は私の親友です。
He was substituted for his father.彼は父親の代役をした。
The baby was sleeping soundly in his mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Nancy is kind rather than gentle.ナンシーはおとなしいというよりはむしろ親切である。
Whenever I see her, I remember her mother.彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
I reminded him to write to his mother soon.私は彼にすぐに母親に手紙を書くよう注意した。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を静めるのに成功した。
He is a kind man at heart.彼は、根は、親切な男です。
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にすることは、ボッブも根も葉もないことをゆう人だ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
I'll always remember your kindness.親切はいつまでも忘れません。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
I ought to have consulted my parents on the matter.私はそのことを両親に相談すべきだったのに。
The boy takes after his father.その少年は父親に似ている。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
Ken's really a chip off the old block.健は親にそっくりね。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を審良と名づけた。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
I am much obliged to you for your kind help.親切にしてくれてどうもありがとう。
You are so kind.あなたはとても親切だ。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki.為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。
The problem is whether my parents will agree or not.問題は両親が同意してくれるかどうかです。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
We should obey our parents.親の言うことには従うべきです。
His parents were in favor of his trip.彼の両親は彼の旅行に賛成だった。
Is his father a doctor?彼の父親は医者ですか。
The mother was reluctant to leave her children alone.その母親は子供たちだけにしておきたくなかった。
Seeing his mother, the lost child burst into tears.迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。
She acquainted her daughter with classical music.彼女は娘をクラシック音楽に慣れ親しませた。
The baby was the very image of his mother.その赤ん坊は母親にそっくりであった。
Parents love their children however naughty they are.親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。
He introduced me to his parents.彼は私を彼の両親に紹介した。
He is very kind to me.彼は私にとても親切です。
You are fortunate to have such loving parents.あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。
It is kind of her to help me.私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
Those children always get into trouble with their parents.その子供たちはいつも親ともめる。
The son acquiesced in his parents' wishes.息子は仕方なく両親の希望に従った。
He has as many books as his father does.彼は父親と同じぐらいたくさんの本を持っている。
The face of thy mother's reflected in the sky.汝の母親の顔が空に映し出される。
Don't regard me as your father anymore.もう私を父親と思わんでくれ。
I want you to meet my parents.あなたを私の両親に紹介したい。
You must make your parents happy.あなたはご両親を幸せにしてあげなくてはなりません。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
You mustn't tell that to your parents.そのことを親にいってはいけないよ。
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
Above all, try to be kind to the old.何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。
My parents are both dead.私の両親は二人とも亡くなりました。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切にはお礼の申しようもありません。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
His mother was right.彼の母親は正しかった。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
That guy is always asking his parents for money.あいつはいつも親に金を無心している。
He had the kindness to help me with my work.彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を忘れないでしょう。
Parents should deal fairly with their children.親は子供達を公平に扱うべきだ。
The mother elephant bathes her baby in the river.母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
All my relatives live in this city.私の親族は皆この町に住んでいる。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも私に道を教えてくれた。
My parents tried to convert me to their way of thinking.両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。
My decision to study abroad surprised my parents.留学しようという私の決心は両親を驚かせた。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
He was kind enough to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。
Being kind, he is loved by everyone.親切なので、彼はみんなに愛されている。
Both parents and teachers educate their children.両親と教師の両方が子供を教育する。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
The son asked a question of his mother.息子は母親に質問した。
The young should be kind to the old.若者は、老人に親切にすべきです。
I hoped that I would marry while my mother was still alive.私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
He caused his parents a lot of anxiety.彼は両親にいろいろ心配させた。
My uncle gave me a friendly piece of advice.叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
He was kind enough to tell me the truth.彼は親切なので私に真実を教えてくれた。
He's a close friend of mine.彼は僕の親友だ。
Give my regards to your parents.ご両親によろしくおっしゃってください。
The mother worried about her children.母親は子供のことを心配していた。
She informed her parents of her success.彼女は自分の成功を両親に知らせた。
Both her parents are dead.彼女の両親は2人ともなくなっている。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
He was most kind to me.彼は私にたいへん親切だった。
This is a small acknowledgement of your kindness.これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
You should obey your parents.君は両親に従うべきだ。
Mothers used to tell their sons that if they masturbated they would go blind.昔は、母親たちが自分の息子に対して、自慰行為をすると目が見えなくなるかもしれないぞ、と言った。
He is kind to her.彼は彼女に親切だ。
I was able to get my parents to consent to my marriage.私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。
She was kind enough to come pick me up at my house.彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License