UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She informed her parents of her success.彼女は自分の成功を両親に知らせた。
He had the kindness to show me the way.彼は親切にも道を案内してくれた。
I'll never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
He is a friendly person.彼は親しみやすい人だ。
I'm used to being ignored by my parents.両親に相手にされないのには慣れている。
All parents like to have their children praised.すべての親は自分の子供がほめられるのを好む。
"Ah, y-yes ... Sorry, Coz." "Hey! You might be my relative but here I'm your senior and a doctor. Keep things straight while you're in the hospital!"「あ、は、はい・・・ごめん、玲姉」「コラ。幾ら親戚とはいえ、私は先輩医師よ?院内ではちゃんとケジメをつけなさい」
I think he takes after his father.彼は父親に似ていると思う。
He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
Her mother is a wonderful pianist.彼女の母親は素晴らしいピアニストだ。
Children whose parents are dead are referred to as "orphans".親の亡くなった子供は「孤児」と呼ばれる。
He's my best friend. We're like brothers.彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
Her kindness gave me a lump in my throat.彼女に親切にされて胸が一杯だった。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
Be kind to others.他人には親切にしなさい。
Children should obey their parents.子たる者すべからく親の命に従うべし。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
You said she was kind and so she is.きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。
A good coach is like a parent to the players.良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
He took over the business from his father.彼は父親の後を継いだ。
He is more human in thinking than his father.彼は父親よりも考え方が人間的である。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
He did business in the same manner as his father did.彼は父親と同じやり方で仕事をした。
My parents approved of my marrying Mary.両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。
I received the hospitality of the family.私はその家族の親切なもてなしを受けた。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
I cannot forget his kindness.私は彼の数々の親切が忘れられない。
A tree is known by its fruit.子を見れば親がわかる。
It's not fair to attribute your failure to your parents.失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。
I found him kind.私は彼が親切だとわかった。
The greengrocer is very kind to his customers.その八百屋は客にとても親切だ。
She still depends on her parents.彼女はまだ両親に頼っている。
Happy is the child who has such a mother.こういう母親を持っている子供は幸福である。
The villagers, however poor, were kind to others.その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。
The President did me the courtesy of replying to my letter.会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。
He's been friendly with my kid brother.彼はうちの弟と親しい。
They are kind to old people.彼らは年取った人に大変親切です。
I hope that your parents will allow us to get married.あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
He became famous thanks to his mother.彼は母親の力で有名になった。
She had her parents' love to herself.彼女は両親の愛情を独占した。
Are you related to him?あなたは彼と親戚ですか。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。
The boy trotted to his father's side.その男の子は父親のそばへちょこちょこ走って行った。
My upper right wisdom tooth hurts.右上の親知らずが痛みます。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
She is more gentle than kind.彼女は親切というよりもむしろ優しい。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
He was so kind as to give the old man his seat.彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。
Ken's careless driving has caused his mother great anxiety.ケンの不注意な運転のせいで彼の母親は大変心配になった。
He often worried his mother.彼はよく母親を困らせた。
He is no less kind than his sister.彼はお姉さんに劣らず親切だ。
The new student became friends with Ken.その新入生はケンと親しくなった。
You must not look down upon parents' advice.君は両親の忠告を軽んじてはいけない。
His father approved of his plan.彼の父親は彼の計画に賛成した。
My parents enjoy skiing every winter.両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
We should be considerate to the old.年をとった人たちには親切にしなければならない。
It is kind of you to say so.そういってくださるとはご親切に。
He was so kind as to help us.彼は親切にも私たちを助けてくれた。
For the boy, his father represented authority.少年にとって父親は権威だった。
I found it difficult to be kind to others.私は他人に親切にすることは難しいとわかった。
We were shocked by the intensity of our mother's anger.母親の怒りの厳しさにびっくりした。
My wisdom teeth are coming in.親知らずがはえてきました。
He is independent of his parents.彼は両親に頼っていない。
He is rich, and, what is better, very kind.彼はお金持ちで、なおそのうえ良いことには、とても親切だ。
He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood.彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。
The girl insisted on going shopping with her mother.その女の子は母親と買い物に行くと言って聞かなかった。
Mary resembles her mother in looks, but not in personality.メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。
He decided to stay and carry on his father's business.彼はとどまって父親の商売を営むことにした。
She was aware of his eyes.彼女は親の視線にきづいていた。
He is taller than his father.彼は彼の父親より背が高い。
He was kindness itself to them.彼は彼らに親切そのもだった。
They are very kind to me.彼らは私にとても親切です。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
He was so kind as to show me around the town.彼は親切にも私に町を案内してくれた。
You are old enough to be independent of your parents.あなたは両親から独立してもよい年だ。
Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。
He was kind enough to take us over to the island in his boat.彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。
The mother is very anxious about her children future.その母親は子供たちの将来をとても心配している。
The face of thy mother's reflected in the sky.汝の母親の顔が空に映し出される。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
I talked with my parents about my studying abroad.私は両親と留学のことを相談した。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
She is estranged from her parents.彼女は両親とうまくいっていない。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
She became aware that her parents were watching her.彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。
The villagers were kind to their visitors.村人は訪問客に親切でした。
Pets offer us more than mere companionship.ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
You should have your son independent of you.あなたの息子さんを親離れさせるべきです。
He's a carbon copy of his father.彼は父親にそっくりだ。
She is dependent on her parents even after her marriage.彼女は結婚後でも両親に頼っている。
Your kindness overwhelms me.ご親切に恐縮しております。
At first sight, he seemed kind and gentle.一見、彼は親切で優しい人のようだった。
What a kind girl she is!彼女はなんと親切な少女だろう。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝っていただいてありがとう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License