Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The users of Tatoeba are kind. Tatoebaのユーザーは親切です。 It was in Tokyo that I first met her father. 私がはじめて彼女の父親に会ったのは東京でだった。 He got the job by virtue of his father's connections. 彼は父親のコネのおかげで職を得た。 The baby looked just like her mother. その赤ん坊は母親にそっくりであった。 Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care. どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。 Thank you for your many kindnesses to me. いろいろ親切にしてくれてありがとう。 He is independent of his parents. 彼は親から自立している。 I live in a town, but my parents live in the country. 私は町に住んでいるが、両親は田舎に住んでいる。 You are my best friend. 貴方は、大親友です。 He did it out of kindness. 彼は親切心からそれをやった。 I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. 新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。 She got over the shock of her father's death. 彼女は父親の死から立ち直った。 They rushed towards their mother. 彼らは母親めがけて突進した。 Strangers close by are better than family far away. 遠い親戚より近くの他人。 He became a singer against his parents wishes. 彼は親の意にそむいて歌手になった。 He has no sympathy for single parent families. 彼には片親の家族に対する同情がない。 She was an orphan who lost her parents in a plane crash. 彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を明朗と名づけた。 Like father, like son. 親が親なら子も子。 The child got angry and struck at his mother. 子供は怒って母親に打ってかかった。 Apart from his parents, no one knows him very well. 彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。 The girl begged her mother to accompany her. 娘は母親に同行して欲しいと頼んだ。 He debated on the problem with his parents. 彼はその問題について両親と討論した。 He doesn't resemble either of his parents. 彼は両親のどちらにも似ていない。 The mother missed her daughter who was away at college. 母親は、大学に入っていない娘のことをさびしく思った。 I can almost see my parent's happy face in my mind's eye. 親の喜んでいる顔が目に浮かんでくる。 I'm afraid I'm imposing on your hospitality. ご親切に甘えているようで気掛かりです。 She is independent of her parents. 彼女は親の世話を受けていない。 I'll treasure your kind words. あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 The mother is very anxious about her children future. その母親は子供たちの将来をとても心配している。 She doesn't take after her mother at all. 彼女は母親に全然似てない。 I want you to meet my parents. あなたを私の両親に紹介したい。 He never goes against his parents. 彼は決して両親に逆らわない。 I was surprised that he really had a strong resemblance to his father. 私は、彼が父親に本当によく似ているのに驚いた。 I owe what I am today to my parents. 今日の私は、ひとえに両親のおかげです。 This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms. この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。 Parents love their children. 親は子を愛する。 She is a reflection of her mother. 彼女は母親にそっくりだ。 Mr Wood came to the door and spoke to Tony's mother. ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。 Give my best regards to your parents. ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。 I never see her without thinking of her mother. 彼女を見るとその母親のことを思わずにはいられない。 He must be crazy to treat his parents like this. 自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。 I look on her as my best friend. 私は彼女を一番の親友と考えている。 The young man bade farewell to his comrades and relatives. 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 She was unkind to him. 彼女は彼に不親切だった。 The child stretched out his hand to his mother. その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。 The child played the baby to his mother. その子は母親に甘えた。 She was kind enough to show me the way. 彼女は親切にも道を案内してくれた。 He posed as my close friend. 彼はいかにも私の親友らしく見せかけた。 He liked Ann, but then his parents didn't. 彼はアンが好きだったのだが、両親はそうではないらしい。 He is more human in thinking than his father. 彼は父親よりも考え方が人間的である。 I appreciate your kindness. ご親切に感謝しております。 Mary promised her mother that she would help her more often. メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 He has a hunger for kindness after fame. 彼は親切に飢えている。 Does he often call his parents at home? 彼は郷里の両親によく電話しますか。 He is nothing, if not kind. もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。 For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity. そのため、僕にとってのココは「遊び相手のお姉さん」で、家族のひとりとしての認識しかなく、親父に誰何するような存在ではなかった。 She kindly showed me the way. 彼女は親切にも私に道を案内してくれた。 The baby was sleeping soundly in his mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 It is kind of her to help me. 私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。 He is anxious about his mother's health. 彼は母親の健康を心配している。 John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister. ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。 It's really hard to turn your back on your way of life. 今まで慣れ親しんできた生活習慣を捨てると言うのは、本当に大変なことだ。 My thumbnail ripped off. 親指の爪をはがしてしまいました。 She's alive! She was drowning, but her father saved her. 彼女は生きている!おぼれかけていたんだが、父親が助けたんだ。 He responded kindly to the question. 彼はその質問に対して親切に答えた。 Well may she admire her father. 彼女が父親を尊敬するのはごく当然だ。 John hopes to be independent of his parents. ジョンは親から独立したいと思っている。 Though 38, he is still dependent on his parents. 彼は38歳なのに両親に頼りきりです。 Children will believe what their parents tell them. 子どもは親が言うことを信じるものだ。 How kind she is. 彼女はなんて親切なのだろう。 Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 A good coach is like a parent to the players. 良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。 I never see her without thinking of her mother. 私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。 He was kindness itself. 彼はとても親切だった。 Mike takes after his father in everything. マイクはあらゆる点で父親に似ている。 Shinko is kindness itself. 進子はとても親切です。 Mary resembles her mother in appearance, but not in character. メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 The people I work with are all very kind. 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 He turned out to be her father. 彼は彼女の父親であることがわかりました。 After his father's death, John took to spending his time in bars. 父親が亡くなって、ジョンは居酒屋に入りびたるようになった。 One of my parents has to go to the meeting. 両親のどちらかがその会議に行かねばならない。 My parents run a pension for skiers. 両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。 He is still dependent on his parents. 彼はまだ両親に頼っている。 It is kind of you to lend me the money. 私にお金を貸してくれるとは親切だ。 Mary is a mother. メアリーは母親です。 The little boy sat on his father's shoulders. その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。 He is always friendly to me. 彼はいつも私に親切にしてくれる。 Her mother lives in the country all by herself. 彼女の母親は全くひとりで田舎に暮らしている。 All of my kids went to Boston to visit my parents. ウチの子どもたちは皆私の両親に会いにボストンに行きました。 Both of my parents aren't alive. 両親ともに健在とは限らない。 He is very friendly toward me. 彼は私に対して非常に親切だ。 On his left sat his mother. 彼の左側には彼の母親が座っていた。 He never fails write to his parents once a month. 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 My parents object to my opinion. 両親は私の意見に反対している。 Her mother does aerobics once a week. 彼女の母親はエアロビクスを週に一回行う。 My best friend always gives me good advice. 私の親友はいつもよい忠告をしてくれる。 What he is today he owes to his father. 彼が今日あるのも親の七光りさ。 Her parents can't help worrying about her injuries. 彼女の両親は彼女のけがのことが心配でたまらない。 I wrote him a friendly reply. 私は彼に親しみを込めた返事を書いた。