UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He must be crazy to treat his parents like this.自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。
Be kind to others.他人には親切にしなさい。
Please say hello to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
Everyone says that he looks just like his father.彼は父親にそっくりだと誰もが言っている。
He turned out her father.彼は彼女の父親であることがわかりました。
Let me introduce my parents to you.両親を紹介させて下さい。
The baby smiled at the sight of its mother.赤ん坊は母親を見るとにっこりした。
I'll never forget your kindness as long as I live.私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
He did me a kindness when he got me a job.親切にも彼は仕事を探してくれました。
When I woke up this morning, both of my parents had gone to work.今朝目がさめたときは両親はもう仕事に出かけていました。
It is very kind of you to help me.私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
He was kind enough to help me with my studies.彼は親切にも僕の勉強を見てくれた。
The mother takes pride in her daughter's typing skill.母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
He did it out of kindness.彼は親切心からそれをやった。
I heard my parents whispering last night.両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
Mike was very kind. He got my car repaired for free.マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なばかりではなく正直な人です。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
They are very thick with our family.彼らは私たちの家族ととても親しい。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
He may well be proud of his father.彼が父親を誇りに思うのも当然だ。
Not only Jim but his parents are sick.ジムだけでなく、彼の両親も病気だ。
The father and son met after a long separation.親子は久しぶりにあった。
Everyone says that he is the very image of his father.彼は父親にそっくりだと誰もが言っている。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
He is very kind.彼は非常に親切だ。
A cucumber is related to a watermelon.キュウリはスイカの親戚だ。
I have a friend whose father is a famous novelist.私の友達の父親は有名な小説家だ。
She is no less kind than her sister is.彼女はお姉さんと同じくらい親切だ。
It's very kind of you to say so.そう言って下さるとは大変ご親切様です。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。
The old man is the epitome of kindness.その老人は非常に親切だ。
He posed as my close friend.彼はいかにも私の親友らしく見せかけた。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
His father had died of cancer 10 years ago.彼の父親は10年前にガンで死んでいた。
Lucy's mother told her to take care of her younger sister.ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Your parents ought to know it.きみの両親はそのことを知っているはずだ。
She is a kind of mother to me.彼女は私には母親みたいなものです。
Those present were so kind.出席者はみな親切でした。
Like father, like son.親が親なら子も子。
You were kind to help me.君は親切にも私を助けてくれた。
He closely resembles his father.彼は父親にとてもよく似ている。
Teenagers want to be independent of their parents.十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
Compared with his father he is lacking in depth.父親と比べてみると彼は深みがない。
You shouldn't talk back to your parents like that.君はあんなふうに親に口答えすべきではない。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
Happy is she who marries the son of a dead mother.親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。
He introduced me to his relatives at the reception.その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。
Father stopped drinking.父親は飲むのをやめた。
I'm saying this out of kindness.私は親切心から言っている。
He begged his father to buy him a bicycle.彼は父親に自転車を買ってくれとせがんだ。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
He thinks me unkind, too.あの人も私のことを不親切だと思っている。
My parents are travelling overseas for a week.両親は一週間、海外旅行に行っています。
Parents punish their children for misbehavior.親は子供が悪さをするのをしかる。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
The little boy sat on his father's shoulders.幼い少年は父親の肩の上に座った。
The mother may well be proud of her bright son.その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
Be kind to those around you.周りの人々に親切にしなさい。
A woman was kind enough to show me the way.女の人が親切にも道を教えてくれました。
He never fails to write to his parents once a month.彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。
My upper right wisdom tooth hurts.右上の親知らずが痛みます。
I want to study abroad, even if my parents are against it.たとえ両親が反対しても私は留学したい。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
He is a friendly person.彼は親しみやすい人だ。
She is very kind. This is why she is liked by everybody.彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。
She had the kindness to inform us.彼女は親切にも私たちに知らせてくれた。
The people whom I meet are kind.私が出会う人々は親切だ。
I live with my parents.私は両親と一緒に住んでいます。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
He is my distant relation.彼は私の遠い親類です。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
She was kind enough to take me to the hospital.彼女は親切にも私を病院へつれていってくれた。
The boy answered his father back.その少年は父親に口答えをした。
We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれることを祈った。
Bill is my best friend.ビルは私の一番の親友です。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Her mother's death was a blow to the little girl.母親の死は少女にとって打撃であった。
At first sight, he seemed kind and gentle.一見、彼は親切で優しい人のようだった。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
He showed kindness by giving me a piece of advice.彼は私に親切に一言助言してくれた。
Please give my regards to your parents.ご両親によろしくお伝えください。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
Love your parents as dearly as your parents love you.親があなたを思うのと同じように親を思いなさい。
Jane is very pretty and kind.ジェーンはとてもかわいくて親切です。
It is very good of you to say so.そういって下さるとはご親切です。
He was very kind to them.彼は彼らにとても親切だった。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
Her mother is a good pianist.彼女の母親はピアノがじょうずです。
One father is more than a hundred schoolmasters.一人の父親は百人の学校長に優る。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License