UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have a best friend?無二の親友がいますか?
Her father reluctantly consented to her marriage.父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。
His parents did not sympathize with his hope to become a journalist.彼の両親は、ジャーナリストになりたいという彼の希望には賛成しなかった。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
Many American parents encourage their sons to play football to keep them away from drugs.米国の親の中には、息子を麻薬に近づけないためにフットボールを勧めるものが多い。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.その女の子は母親を見るなり泣き出した。
You are so kind.あなたはとても親切だ。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
Mr. Wood came to the door and spoke to Tony's mother.ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
He was as good a pianist as his mother.彼は母親と同様ピアノが上手だった。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
She's a wonderful wife and mother.すんばらしい妻だし、すんばらしい母親だ。
The boy was taken away from school by his parents.その少年は両親に学校をやめさせられた。
Mary takes Bill's kindness for granted.メアリーはビルの親切を当然のことのように思っている。
I hear it takes time to make friends with the English people.英国人と親しくなるには時間がかかるそうだ。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
He is very concerned about his elderly parent's health.彼は高齢な両親の健康について大変心配している。
That child resembles his father.その子は父親に似ている。
You and he are both very kind.あなたと彼はとても親切ですね。
You need your parents' permission if you are going to apply for that.もしそれに申し込むなら親の許可がいる。
The mother is dancing her baby on her knee.母親は赤ん坊をひざの上であやしている。
No matter where in the world or when, a parent's love for a child is the same.古今東西、親の子供に対する愛情に変わりはない。
He failed in the scheme, much to the disappointment of his father.彼の父親が大変がっかりしたのは、彼がその計画に失敗したことだった。
We should not depend on your parents.私たちは親をあてにしてはいけない。
I look on her as my best friend.私は彼女を一番の親友と考えている。
He looks like his father.彼は父親によく似ていた。
His mother died when he was young, and his grandmother brought him up.彼の母親は彼が小さいときに亡くなったので、お祖母さんが彼を育てた。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
He is my closest friend; we are like brothers.彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。
She looks a lot like her mother.彼女は母親によく似ている。
She derives her character from her mother.彼女の性格は母親から受け継いでいる。
My parents objected to my going there alone.両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。
The mother elephant bathes her baby in the river.母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
Because her parents got divorced, the girl had hardly any contact with her father.両親が離婚したため、その少女はほとんど父親との接触がなかった。
She is a kind of mother to me.彼女は私には母親みたいなものです。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
Since then she couldn't look up to her mother.それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
Well may she admire her father.彼女が父親を尊敬するのはごく当然だ。
On having a talk with him, I found him troubled but friendly.私は彼と話をして、彼がとまどっているようにも思えたが親しみを感じた。
Dogs are man's closest friends.犬は人間の最も親しい友達である。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を陽光と名づけた。
The kids urged their father to leave quickly.子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。
My parents object to my opinion.両親は私の意見に反対している。
The man who is driving the bus is my best friend.バスを運転してる男性は私の親友です。
The children were eager for their father's news.子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。
Parents must look after the well-being of the their children.親は子供の幸せを見守らなければならない。
He is father to the bride.彼が花嫁の父親です。
I don't think she takes after her mother.彼女は母親に似ているとは思わない。
Both of my parents were brought up in the country.私の両親は二人とも田舎で育った。
Parents teach their children that it's wrong to lie.親たちは子どもに嘘はいけないというしつけをする。
The users of Tatoeba are kind.Tatoebaのユーザーは親切です。
She shot a glance at her mother.彼女は母親をちらっと見た。
Their parents are older than ours.彼らの両親はうちの両親より年をとっています。
Which of your parents do you think you look like?あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。
I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer.彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。
He is being very kind today.今日、彼は実に親切だ。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切にはお礼の申しようもありません。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
They didn't obey their parents.彼らは両親に従わなかった。
The mother is looking for a babysitter.その母親はベビーシッターを探している。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
Lucy made her parents happy.ルーシーは両親を幸福にした。
He is writing a letter to his parents now.彼は今両親に手紙を書いています。
Tom's father died from overwork five years ago.トムの父親は5年前に過労死した。
Can you return starling chicks to their parents?ムクドリのヒナを親鳥に返せますか。
Alice, not knowing where to find the book, asked her mother where it was.アリスは、その本をどこで見つければよいかわからなかったので、母親にどこにあるか尋ねた。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
The mother is very anxious about her children future.その母親は子供たちの将来をとても心配している。
She is not only kind but honest.彼女は親切ばかりでなく正直だ。
She is independent of her parents.彼女は両親から独立している。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
He is independent of his parents.彼は親から自立している。
Parents should deal fairly with their children.親は子供達を公平に扱うべきだ。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
Children usually have faith in their parents.子供はふつう両親を信頼している。
But ... did that tenth child have a different father to the ones before him?じゃが・・・その10人目の子供の父親はそれまでの子供らとは別の父親なのか。
They were very kind to me.彼らは私に大変親切だった。
Which of your parents do you take after?あなたのご両親のどちらに似ていますか。
I think you resemble your mother.私はあなたは母親似だと思う。
She is independent of her parents.彼女は親の世話を受けていない。
I'm quite aware of your kindness.ご親切は十分わかっております。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
He was kind enough to take us over to the island in his boat.彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。
They dealt with the prisoners kindly.彼らは捕虜を親切に扱った。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Thank you for your many kindnesses to me.いろいろ親切にしてくれてありがとう。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
We should be kind to each other.私たちはお互い同士親切にすべきだ。
I've been on close terms with her since childhood.私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。
You said she was kind and so she is.きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
She could always call her parents when she was in a crunch.彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。
Children imitate their parents' habits.子どもは両親の習慣を真似るものだ。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。
Not just 'child's independence'. Parents must also become independent of their children.「親離れ」だけではない。親も「子離れ」をしないといけない。
She was kind enough to accompany me to the station.彼女は親切にも駅までついて来てくれた。
Anna married without the knowledge of her parents.アナは、親が知らないうちに結婚した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License