Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are very kind. 彼らはとても親切だった。 I want to study abroad, even if my parents are against it. たとえ両親が反対しても私は留学したい。 Whoever wants to marry her must first convince her father. 彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。 Bill hates his father smoking heavily. ビルは父親がたばこをたくさん吸うのを嫌がっている。 He built on his father's fortune. 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 What will become of the children now that both parents are dead? 両親とも死んでしまってあの子達はどうなるんだろう。 Their son's success in the examination gave them great pleasure. 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 Have you acquainted your parents with your plans? 両親にあなたの計画を知らせてありますか。 He was kind enough to show me the way to the station. 彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。 A little kindness goes a long way. 小さな親切大きな成果。 His father allows him 2000 yen a week. 父親は彼に週に2000円を与えている。 Taro asked after her father. 太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。 I owe what I am to my parents. 私が今日あるのは両親のおかげである。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。 "Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all." 「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」 He went not to help his father but to borrow money from him. 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 The old man is the epitome of kindness. その老人は非常に親切だ。 That child thought much of his parents. その子は両親を重んじた。 It would be nice to tell her. 彼女に話すのが親切になるでしょう。 The parents named the baby Akiyoshi. 両親は赤ん坊を昭良と名づけた。 She became aware that her parents were watching her. 彼女は両親が自分を見守っているのに気が付いた。 He was kind enough to show me the way to the library. 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 Since it is the wedding of my close friend I have to attend it. 親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。 He is the essence of kindness. 彼は根っからの親切だ。 I think you resemble your mother. 私はあなたは母親似だと思う。 I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation. 私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。 Is he nice to her? 彼は彼女に親切ですか。 The boy may have told a lie to please his parents. 少年は両親を喜ばすために嘘を付いたかもしれない。 It is kind of you to drive me home. 私を家まで車で送ってくれるなんてあなたは親切ですね。 Kate's father walks home from the station. ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。 We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative. よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。 He is one of my best friends. 彼は私の親友の一人です。 I quarrelled with my sister because she's too kind. あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。 You are so kind. あなたはとても親切だ。 She doesn't have any friends or relatives to take care of her. 彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。 Everybody says I look like my father. 誰もが私は父親にであるという。 He is kind to those around him. 彼はまわりの人に親切だ。 She was always quarreling with her parents. 彼女はいつも親と口論していました。 He looks like his father. 彼は父親によく似ていた。 His parents as well as he are very kind to me. 彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。 His parents were glad at his success in the examination. 彼の両親は彼の合格を聞いて喜んだ。 Even though he's 38, he's still dependent on his parents. 彼は38歳なのに両親に頼りきりです。 Do your parents agree to your becoming a flight attendant? ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか? Your parents kept an eye on us. あなたの両親が私たちを見守ってくれました。 I'll always remember your kindness. 親切はいつまでも忘れません。 The little girl was carried back home in her father's arms. 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 He disagrees with his relatives. 彼は親類の者と意見が合わない。 My parents live in Kyoto. 両親は京都に住んでいます。 He lives with his parents. 彼は両親と住んでいる。 He was a very kind man, but his verbosity was exasperating. 彼は親切な男だったが、その話のくどさは人をいらいらさせた。 It is so nice of you to give me a present. お土産を頂いてご親切にどうも。 She is kind by nature. 彼女は生まれつき親切である。 I'm getting my wisdom tooth. 親知らずがはえてきました。 I tried to make friends with the classmates. 私はクラスメートと親しくしようとした。 We should obey our parents. 我々は両親の言うことには従わなければならない。 Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her. 禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。 She is no less beautiful than her mother. 彼女は母親に劣らず美しい。 The boy is totally dependent on his parents. その男の子は両親に完全に頼っている。 He seems to be a kind person. 彼は親切な人のようです。 You said she was kind and so she is. あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。 Your parents didn't come, did they? 君の両親は来なかったんでしょう。 I contacted my parents. 私は両親と連絡を取った。 His parents expect too much of him. 彼の両親は彼に期待し過ぎている。 He is very friendly toward me. 彼は私に対して非常に親切だ。 Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 The sins of the fathers are visited upon the children. 親の因果が子に報いる。 She walked arm in arm with her father. 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 The man who is driving the bus is my best friend. バスを運転してる男性は私の親友です。 She asked how his father was. 彼女は彼の父親の容態を尋ねた。 Fred looked after the child who had no parents until that child graduated from college. フレッドは、その親のない子が大学を卒業するまでめんどうをみた。 You mustn't tell that to your parents. 両親にその事を言わなくてもいいね。 Richard said his mother was ill, which is a lie. リチャードは母親が病気だといったが、それは嘘だった。 He failed in the scheme, much to the disappointment of his father. 彼の父親が大変がっかりしたのは、彼がその計画に失敗したことだった。 George did business in the same manner as his father did. ジョージは父親と同じやり方で仕事した。 Familiarity breeds contempt. 親しさは侮りを生む。 Bill never fails to send a birthday present to his mother. ビルは必ず母親に誕生日のプレゼントを贈る。 She was kind enough. 彼女は十分親切でした。 Like father, like son. 息子は父親に似る。 Mike is always nagging his father to buy him a car. マイクはしょっちゅう父親に車を買ってくれとせがんでいる。 Mary asked after his father. メアリーは彼の父親の容態を尋ねた。 First of all, you should talk it over with your parents. まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。 What a kind girl she is! 彼女はなんと親切な少女だろう。 She was kind enough to accommodate me with some money. 彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。 The girl ran away from home and cut loose from her parents' control. 少女は家出をして、両親の目の届かないところに行ってしまった。 She prayed that her mother would forgive her. 彼女は母親が許してくれる事を願った。 I have never seen her help her father. 私は彼女が父親を手伝うのを見たことがない。 He acquiesced in his father's decision. 彼は父親の決定に黙って従った。 Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates. メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。 Tom is very kind. トムはとても親切だ。 I owe it to my parents that I was able to finish college. 私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。 He was kind enough to take him to the shop. その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。 A child's education is the charge of his parents. 子供の教育は親の責任です。 A cucumber is related to a watermelon. キュウリはスイカの親戚だ。 He is trusted by his parents. 彼は両親に信頼されている。 Children whose parents are dead are referred to as "orphans". 親の亡くなった子供は「孤児」と呼ばれる。 I'll never forget your kindness. 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 My parents tried to convert me to their way of thinking. 両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。 The little boy sat on his father's shoulders. 幼い少年は父親の肩の上に座った。 What he is today he owes to his father. 彼が今日あるのも親の七光りさ。 He broke with all his relatives. 彼は全ての親類と絶交した。