UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She's a wonderful wife and mother.すんばらしい妻だし、すんばらしい母親だ。
Susan really takes after her mother.スーザンは本当に母親に似ている。
It is kind of her to help me.私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
He doesn't resemble either of his parents.彼は両親のどちらにも似ていない。
Dogs are man's best friends.犬は人間の最も親しい友達である。
My parents are divorced.親が離婚しています。
I thought that Tom was kind.私はトムは親切であると思いました。
He is a distant relation of hers.彼は彼女の遠い親戚だ。
She depends on her parents for living expenses.彼女は生活費を親に頼っている。
It is very kind of you to help me.私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
She was all kindness to everybody.彼女は誰に対しても親切だった。
Mike takes after his father in everything.マイクはあらゆる点で父親に似ている。
He begged his father to buy him a bicycle.彼は父親に自転車を買ってくれとせがんだ。
I made friends with him.私は彼と親しくなった。
Never forget that you owe what you are to your parents.今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。
I am grateful to you for your kindness.ご親切を感謝しています。
Anna got married without her parents' knowledge.アナは、親が知らないうちに結婚した。
He is a friendly person.彼は親しみやすい人だ。
How nice of Noriko.のりこさん、親切ね。
Almost all parents see to the education of their children.ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。
Mary takes after her father.メアリーは父親似だ。
His mother sat up all night waiting for her son.母親は一晩中起きて息子を待った。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
Are you closer to your mother or to your father?お父さんとお母さん、どちらの方が親しいですか?
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
Like father, like son.息子は父親に似る。
They were very kind to me when I was at their house.彼らの家にいたとき、とても親切にしてもらったから。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
The parents succeeded in calming him down.両親は彼を落ち着かせることに成功した。
Be kind to little animals.小さい動物に親切にしなさい。
The accident robbed him of his best friend.その事故は、彼から親友を奪った。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
He was the instrument of his father's crimes.彼は父親の犯罪の手先であった。
Her mother knocked on the door.母親がドアをノックした。
My father died three years ago, that is to say in 1977.私の父親は3年前、すなわち1977年に死んだ。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
These days he disobeys his parents.このごろ彼は親に反抗する。
How kind of you!なんとご親切に。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
What he is today he owes to his father.彼が今日あるのも親の七光りさ。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families.結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。
He did me a kindness when he got me a job.親切にも彼は仕事を探してくれました。
He is very kind.彼は非常に親切だ。
He suddenly started writing a letter to his mother.彼は急に母親に手紙を書き始めた。
He is no less kind than his sister.彼はお姉さんに劣らず親切だ。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
I was also not a bad mother.悪い母親でもなかった。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
She got over the shock of her father's death.彼女は父親の死から立ち直った。
Choose such friends as will benefit you, they say. That is why I am on intimate terms with Mr Aoki.為になるような友人を選べと申します。そういうわけで私は青木君と親しくしているのです。
She is a trial to her parents.両親は彼女に手を焼いている。
Be kind to old people.老人に親切にしなさい。
He is close with her.彼は彼女と親密だ。
In any case you had better obey your parents.とにかく君は両親にしたがった方がいい。
The parents named their baby Akira.両親は赤ん坊を昭良と名づけた。
She attempted to persuade her father.彼女は父親を説得しようとした。
She wanted to have her father's love to herself.彼女は父親の愛情を独占したいと思った。
Naoto takes after his father in appearance.直人は、外見が父親に似てる。
I was often at odds with my parents.私は両親と意見が合わないことがよくあった。
Tom inherited all of his father's property.トムは父親の全財産を相続した。
My parents read books and magazines, but I read more.私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。
Tom said that he thought Mary was still living with her parents.トムは、メアリーがまだ両親と暮らしていると思ったのだと言った。
Then his mother thought.そこで母親は考えました。
Everyone says that he is the very image of his father.彼は父親にそっくりだと誰もが言っている。
You mustn't tell that to your parents.そのことを親にいってはいけないよ。
My parents leave for New Zealand next Saturday.私の両親は今度の土曜日ニュージーランドへ出発する。
How kind Kate is!ケイトはなんて親切なのだろう。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
My parents live in Kyoto.両親は京都に住んでいます。
He accidentally hit his thumb with the hammer.彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。
The girl insisted on going shopping with her mother.その女の子は母親と買い物に行くと言って聞かなかった。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I can't forget his kindness.私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。
Children belong with their parents.子供は両親といっしょにいるものだ。
As well be hanged for a sheep as a lamb.小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。
Bob and I are great friends.ボブと僕は親友だ。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
Despair was written on the mother's face.母親の顔に絶望の色がありありと見えた。
How many close friends do you have?親友は何人いる?
Be kind to others.他人には親切であれ。
She does not want to be dependent on her parents.彼女の親に頼りたくない。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
By the time you wish to be a good son, your parents are long gone.親孝行したいときには親はなし。
We should obey our parents.我々は両親の言うことには従わなければならない。
His running away from home is due to his father's severity.彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。
I relied on his kindness.私は彼の親切にすがった。
During the recent trip to America, I made friends with Jack.つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。
I look on him as my best friend.私は彼を親友と見なしている。
She is very kind to us.彼女は私たちにとても親切です。
We must be as kind to old people as possible.老人にはできるだけ親切にしなければならない。
They always extend kindness to their neighbors.彼らはいつも近所の人々に親切にしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License