The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '親'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His parents are saving for his college education.
彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
I was moved by their kindness.
彼らの親切に私は感動した。
My wisdom teeth are coming in.
親知らずがはえかけてきた。
Bill is my best friend.
ビルは私の一番の親友です。
Does Tom still rely on his parents?
トムはまだ、彼の両親に依存しているのですか。
The child sat on his mother's lap and listened to the story.
子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。
I cannot forget those kind people.
私は、あの親切な人たちを忘れることができない。
A woman was kind enough to show me the way.
女の人が親切にも道を教えてくれました。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.
あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
She is not anything like her mother.
彼女は母親にはとても及ばない。
Being kind, he is loved by everyone.
親切なので、彼はみんなに愛されている。
I never fail to write to my parents every month.
私は両親には必ず毎月手紙を書きます。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
Mary looks like her mother.
メアリーは母親と似ている。
I've never dated her. She's just a friend.
彼女と付き合った事がない。ただの親友です。
He was kindness itself to them.
彼は彼らに親切そのもだった。
Children depend on their parents for food and clothing.
子供は衣食を親に頼っている。
She had the kindness to help me.
彼女は親切にも私を助けてくれた。
Are you related to the Nagashima family?
あなたは長島さん一家と親戚ですか。
Our Japanese teacher is very nice to us.
国語の先生は私たちにとても親切だ。
His parents told him to get into a university.
彼の両親は彼が大学へ行くように言った。
She assisted her mother in caring for the baby.
彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
You must be kind to old people.
お年寄りには親切にしなければなりません。
Which of your parents do you take after?
あなたのご両親のどちらに似ていますか。
He's not really your father. Heh-heh.
おとうさんはお前の実の父親じゃないんだからさ、へへ。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。
The kids urged their father to leave quickly.
子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。
He's rich, though unfriendly.
彼はお金持ちだが、親切ではない。
The instant the girl saw her mother, she burst out crying.
女の子は母親を見るなりわっと泣き出した。
She waited on her sick father hand and foot.
彼女は献身的に病身の父親に仕えた。
He can ski as skilfully as his father.
彼は父親と同じくらい上手にスキーができる。
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.
親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
Mary really takes after her mother.
メアリーは母親に良く似ている。
It was embarrassing the way my parents bragged about me at the concert.
両親がコンサートで僕のことを自慢するさまを見て、ばつが悪かった。
A good coach is like a parent to the players.
良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。
It is kind of you to help me.
ご親切に手伝ってくれてありがとう。
Be kind to others.
他人に親切にせよ。
The young girl pulled on her mother's coat.
その子供は母親のコートを引っ張った。
He wrote to his parents.
彼は両親に手紙を書いた。
His parents as well as he are very kind to me.
彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。
It was kind of her to show me the way to the station.
彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
It is kind of you to do so.
そうしてくれて君は親切ですね。
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.
彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
We were shocked by the intensity of our mother's anger.
母親の怒りの厳しさにびっくりした。
Susan shined her father's shoes.
スーザンは父親の靴を磨いた。
My parents pushed me to quit the baseball club.
私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.
主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
There is no mother who doesn't love her own child.
わが子を愛さない母親はいない。
They are our dearest friends.
彼らは私たちのもっとも親しい友達である。
Though only 16, he is independent of his parents.
彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.
彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?
聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
Children depend on their parents for food and clothing.
子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。
You have to obey your parents.
君は両親に従わなければならない。
The parents, rather than the children, are to blame.
子どもたちよりむしろ親たちに責任がある。
Tom inherited all of his father's property.
トムは父親の全財産を相続した。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を晶良と名づけた。
Kate's father walks home from the station.
ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
He was kind enough to help me with my homework.
彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
She was very proud of her father.
彼女は父親を非常に誇りにしていた。
The mother may well be proud of her wise son.
その母親が聡明な息子を誇りに思うのももっともである。
He had the kindness to show me the way to the theater.
彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
I tried to make friends with the classmates.
私はクラスメートと親しくしようとした。
She had the kindness to show me the way to the hospital.
彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
He is proud of his father being rich.
彼は父親が金持ちである事を自慢している。
We should be kind to each other.
私たちはお互い同士親切にすべきだ。
Do we have to be nice to Tom?
私たちはトムに親切にしなければいけないのですか。
For that reason Coco was, to me, 'an older sister I can play with' and I thought of her only as one member of the family not as someone I should question my father concerning her identity.
We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face.
ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。
She is not only kind but honest.
彼女は親切ばかりでなく正直だ。
My parents telegraphed me to come back at once.
両親からすぐに帰れと電報が来た。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.
遠くの親戚より近くの他人。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.
いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
I introduced Mary to my parents.
私はメアリーを両親に紹介した。
Remember me to your parents.
ご両親にどうぞよろしくお伝えください。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
Kuniko is related to Mr. Nagai.
クニ子は長井さんと親戚です。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。
The mother put the children to bed.
母親は子供たちを寝かしつけた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha