UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm afraid I'm imposing on your hospitality.ご親切に甘えているようで気掛かりです。
Is her father a doctor?彼女の父親は医者ですか?
Children suck the mother when they are young, and the father when they are old.子供はおさないときに母をしゃぶり、大きくなって父親をしゃぶる。
It's very kind of you to say so.そう言って下さるとは大変ご親切様です。
He writes to his parents once a month.彼は両親に月に1度手紙を書く。
I've never met such a kind man.私はあんな親切な人に会ったことがなかった。
Many a mother spoils her sons by not being strict enough.あまり厳しくしないことで、自分の子供を甘やかしてしまう母親は多い。
He is the boast of his parents.彼は両親の自慢の種だ。
He looks very kind, but he is unpleasant.彼は親切そうに見えるが実際は気難しい。
She was an orphan who lost her parents in a plane crash.彼女は飛行機事故で両親を失い孤児になった。
She reminds me very much of her mother.彼女は大変よく母親に似てますね。
Apart from his parents, no one knows him well.彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
The father wouldn't accept his daughter's boyfriend.その父親は娘のボーイフレンドを認めようとしなかった。
Her kind action strongly impressed me.彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。
My father died three years ago, that is to say in 1977.私の父親は3年前、すなわち1977年に死んだ。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
His parents were too poor to send their son to college.彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。
Both my parents came to see me off at the airport.両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
The girl insisted on going shopping with her mother.その女の子は母親と買い物に行くと言って聞かなかった。
She had the kindness to take the lady to her home.彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。
Her mother was busy cooking the dinner.彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。
He is a kind boy.彼は親切な少年だ。
We parents sometimes become blind in loving our children too much.それが親ばかというものさ。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
My parents have gone to the airport to see my uncle off.両親はおじを見送りに空港に行った。
My parents were surprised to hear the news.私の両親はその知らせを聞いて驚いた。
My parents are both dead.私の両親は二人とも亡くなりました。
Some children are as bad as they can be while their parents are gone.親がいないとどうしようもないほど悪さをする子供たちもいるものだ。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
You are both pretty and kind.あなたは、かわいいし、親切です。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
She had the kindness to help me.彼女は親切にも私を助けてくれた。
He wrote to his parents.彼は両親に手紙を書いた。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
How are your parents getting along?ご両親はいかがお過ごしでしょうか。
I am loved by my parents.私は両親に愛されています。
My father stopped drinking.父親は飲むのをやめた。
My parents wouldn't allow me to go by myself.親は、私が一人で行くことを許さなかった。
Judy is kind to everyone.ジュディーさんはみんなに親切です。
The parents have brought up the child well.両親はその子を上手に育てた。
She is like a mother to me.彼女は私に母親のようにしてくれる。
Since it is the wedding of my close friend I have to attend it.親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。
Young people naturally react against the attitudes of their parents.若い者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。
Can't you understand the pain of your parents?君には御両親の心の痛みが分からないのか。
The girl resembles her mother very much.その女の子は母親にとても似ている。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
His parents are saving for his college education.彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house.親が仕事で忙しいのをいいことに子供が友達の家に入り浸ってしまっている。
When she was three years old, her father died.彼女は三歳のときに父親を亡くした。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
Children imitate their friends rather than their parents.子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。
The mother laid her baby on the bed softly.母親は赤ちゃんをベッドにそっと寝かせた。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
He ran away from home without the knowledge of his parents.彼は両親の知らない内に家出をした。
She's alive! She was drowning, but her father saved her.彼女は生きている!おぼれかけていたんだが、父親が助けたんだ。
You seem to be a kind person.あなたは親切な人のようですね。
She can't talk about her mother without choking up.彼女は母親の事を話するときはいつもむせび泣きする。
My acquaintance introduced me to his intimate fellows.私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。
He did me a good turn.彼は私に親切にしてくれた。
I quarrelled with my sister because she's too kind.あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。
He had the kindness to help me.彼は親切にも私を手伝ってくれた。
She grew up to be a lovely woman like her mother.彼女は成長して母親と同じように美しい女性になった。
We blamed parents for lack of love.私達は両親を愛情がないと責めた。
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
She had the kindness to inform us.彼女は親切にも私たちに知らせてくれた。
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
The man driving the bus is a good friend of mine.バスを運転してる男性は私の親友です。
I owe what I am today to my parents.今日の私は、ひとえに両親のおかげです。
He showed kindness by giving me a piece of advice.彼は私に親切に一言助言してくれた。
Manjiro played a part in making the two countries friends with each other.万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。
He showed his mother around the city.彼は母親に町を案内してやった。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
He could not accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
Newly weds but with a child? Yes, that's right - the son is from the father's former marriage. He's been divorced once.新婚なのに子供?そう・・・息子は父親の連れ子。彼はバツイチというわけだ。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
Now, Tom depends on his parents very much.今、トムは大変両親に依存しています。
He makes friends with everybody he meets.彼は会う人とは誰でも親しくなる。
She grew up to be a lovely woman like her mother.彼女は成長して母親と同じような美しい女性になった。
He is my close friend.彼は親しい友人だ。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
The crow thinks her own birds fairest.親の欲目。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Richard said his mother was ill, which is a lie.リチャードは母親が病気だといったが、それは嘘だった。
A stranger living nearby is better than a relative living far away.遠い親戚より近くの他人。
She is a bit like her mother.彼女は、母親に少し似ている。
He felt uneasy in his father's presence.彼は父親のまえでは落ち着かなかった。
The children were eager for their father's news.子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。
God never forgets even a small kindness.神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
Parents love their children.親というものは子どもを愛するものだ。
He never fails to write to his mother every month.彼は毎月必ず母親に手紙を書く。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
Whomever she invites, she is kind.彼女は誰を招待しても親切だ。
John wanted to be completely independent of his parents.ジョンは親から完全に独立したかった。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
Your family must be very nice.あなたの家族はきっと親切でしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License