Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
He had the kindness to show me the way to the theater.
彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
The baby is looking for its mother.
赤ん坊は母親を探している。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He is by nature a kind fellow.
彼は根は親切な男の子なのだ。
Bob and I are great friends.
ボブと僕は親友だ。
Her mother sewed a skirt for her.
彼女の母親は彼女のためにスカートを縫った。
She loved her mother dearly.
彼女は母親を心から愛していた。
He caused his parents a lot of anxiety.
彼は両親にいろいろ心配させた。
It's very kind of you to help me with my homework.
私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
Mary resembles her mother in looks, but not in personality.
メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。
She was kind enough to come pick me up at my house.
彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
Then I felt that my parents really loved me.
そのとき、両親は本当に私を愛しているんだと感じた。
He married the girl contrary to his parents' will.
彼は両親の意向を無視してその少女と結婚した。
During the recent trip to America, I made friends with Jack.
つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。
Should I fail, what would my parents say?
万一失敗したら両親はどう言うだろう。
Nothing is more comforting than kindness offered to us while traveling.
旅先で親切にされることほど、うれしいことはない。
I owe it to my parents that I am so healthy.
私が健康なのは両親のおかげである。
The mother was embarrassed at her son's bad manners.
母親は息子の行儀の悪さにきまりの悪い思いをした。
She was kind enough to show me around the town.
彼女は親切にも町を案内してくれた。
She still depends on her parents.
彼女はまだ両親に頼っている。
You said she was kind and she certainly is, isn't she?
きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
A good neighbour is better than a brother far off.
遠い親戚より近くの他人。
The mother used her own milk to nourish the baby.
その母親は赤ちゃんを育てるのに母乳を使った。
He is independent of his parents.
彼は両親の世話になっていない。
Somebody must break the sad news to her mother.
誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。
She kindly gave me a ride home.
彼女は親切にも車で家まで運んでくれた。
He was kind enough to lend me money.
彼は親切にも私に金を貸してくれた。
I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself.
親譲りの無鉄砲で子供の時から損ばかりしている
Both of them are kind and honest.
彼らは二人とも親切で正直です。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.