Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship. いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。 Like father, like son. 息子は父親に似る。 The boy had the kindness to show us around. その少年は親切にも私たちを案内してくれた。 The boy was forced to quit school by his parents. その少年は両親に学校をやめさせられた。 I'll never forget how kind you have been. 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 Well may she admire her father. 彼女が父親を尊敬するのはごく当然だ。 Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard. トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。 I'll take care of my parents when they get old. 両親が年をとったら面倒を見るつもりです。 She prayed that her mother would forgive her. 彼女は母親が許してくれる事を願った。 Now that I have a job, I can be independent of my parents. 今や就職したので両親から独立することができる。 I made known my intentions to my parents. 私は自分の意図を両親に知らせた。 I advised him to be independent of his parents. 私は彼に親離れするよう忠告した。 My parents gave me a house when we got married. 結婚したとき、両親が家をくれました。 It is kind of her to help me. 私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。 The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father. 4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。 When the parents heard the news, they cheered up. 両親はその知らせを聞いて、喜んだ。 My parents live at ease in the country. 両親は田舎で気楽に暮らしています。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 Alice, not knowing where to find the book, asked her mother where it was. アリスは、その本をどこで見つければよいかわからなかったので、母親にどこにあるか尋ねた。 The people whom I meet are kind. 私が出会う人々は親切だ。 I have a friend whose father is a magician. 私には父親が手品師をしている友人がいます。 Everyone says that he is the very image of his father. 彼は父親にそっくりだと誰もが言っている。 He traded on her kindness. 彼は彼女の親切に付け込んだ。 Don't you know the saying "good manners even between friends?" 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? His father allows him 2000 yen a week. 父親は彼に週に2000円を与えている。 It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood. 自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。 You are not kind. あなたは親切ではない。 It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is. 自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。 The teachers debated the problem with the parents. 先生達は親たちとその問題を討議しあった。 Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 Be kind to little animals. 小さい動物に親切にしなさい。 My parents tried to convert me to their way of thinking. 両親が私を自分たちの考え方に変えようとしていた。 He has lived off his parents for ten years since he graduated from college. 彼は大学卒業後10年間親のすねをかじって生活してきた。 I want to introduce you to my parents next Saturday. 次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。 The old man is the epitome of kindness. その老人は非常に親切だ。 All things considered, I think you should go back home and take care of your parents. 全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。 He received a telegram saying that his mother had died. 彼は母親が死亡したという電報を受け取った。 I was very moved by her kindness. 彼女の親切にとても感動しました。 John, who is the youngest in a family of seven, is the apple of his parents' eyes. ジョンは、7人家族の最年少だから、両親にとって目の中に入れても痛くないほどだ。 Ken always stands up for his mom when his parents quarrel. ケンは両親がケンカの時には、いつも母親の見方をする。 She depends on her parents for living expenses. 彼女は生活費を親に頼っている。 My parents let me go there. 両親は私をそこへ行かせてくれた。 A mother's advice would outweigh a friend's. 母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。 He lost his parents in a plane accident. 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 Children depend on their parents for food and clothing. 子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。 He must be crazy to treat his parents like this. 自分の両親をこんな風に扱うなんて、彼は気が狂っているに違いない。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を昭良と名づけた。 Mothers starved themselves to feed their children. 母親達は子供に食物を与えて餓死した。 You must not buy such an expensive thing because your parents are rich. 親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。 You cannot be too good to your parents. 両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。 She got over the shock of her father's death. 彼女は父親の死から立ち直った。 Please give my kind regards to your parents. ご両親様によろしく。 He is concerned about his father's illness. 彼は父親の病気を心配している。 She kissed her father on the cheek. 彼女は父親の頬にキスした。 Happy is the child who has such a mother. こういう母親を持っている子供は幸福である。 New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 She held the kitten like mother gorillas hold their babies. ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。 He accidentally hit his thumb with the hammer. 彼はうっかり金槌で親指を叩いてしまった。 The boy is totally dependent on his parents. その男の子は両親に完全に頼っている。 He never fails to write to his mother every week. 彼は毎週欠かさず母親に便りをする。 She is not only kind, but also honest. 彼女は親切なだけでなく正直でもある。 Above all, try to be kind to the old. 何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。 This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms. この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。 Ken is kind to the girls. 健は女の子に親切です。 Do you live with your parents? ご両親と一緒に住んでいますか? Ken bought a fine wine for his father on his birthday. ケンは父親の誕生日に上等なワインを買った。 Al Smith's parents came from Ireland. アルスミスの両親はアイルランドから来ました。 Are not you a very kind man? あなたは大変親切な方ではありませんか。 Tom is still dependent on his parents. トムさんはまだ親のすねをかじっています。 Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then. トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。 When they moved to the town, they found it easy to make friends. 彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。 This party is an intimate gathering. このパーティーは親しい人の集まりです。 Cucumbers are related to watermelons. キュウリはスイカの親戚だ。 She is independent of her parents. 彼女は親の世話を受けていない。 His parents bought him something nice. 彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。 He is very kind to me. 彼は私にとても親切にしてくれる。 He is kind to her. 彼は彼女に親切だ。 We should be kind to each other. 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 My parents are familiar with her friend. 私の両親は彼女の友人をよく知っている。 Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion. 彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。 She is old enough to know better than to expect too much of her parents. 彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。 My father stopped drinking. 父親は飲むのをやめた。 Remember me to your parents. 御両親によろしく。 He named his son John after his own father. 彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。 The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger. 彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。 You told us she was kind and she really is. きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。 His father had a good influence on him. 彼の父親は彼によい影響を与えた。 The old man is very kind. その老人は非常に親切だ。 He is very kind. 彼はとても親切です。 She loved her mother dearly. 彼女は母親を心から愛していた。 He is related to her by marriage. 彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。 He was as good a pianist as his mother. 彼は母親と同様ピアノが上手だった。 The little girl was carried back home in her father's arms. 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 He called his father as he went up the stairs. 階段を上りながら彼は父親を呼んだ。 He is the father of three children. 彼は3人の子供の父親です。 I live with my parents. 私は両親と一緒に住んでいます。 You two are really kind. あなたがたは二人ともとても親切です。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を晶良と名づけた。 At the time, she gave no thought to her mother. そのときは、母親のことなど考えてもみなかった。 It seems like he had never met his father before. 彼はまるで父親に合ったことがないかのようだ。