Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives. 年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。 He did nothing but weep when he heard of his mother's death. 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 I was often at odds with my parents. 私は両親と意見が合わないことがよくあった。 As far as I know, he is a very kind man. 私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。 Cookie's mother died of cancer. クッキーの母親は癌で死にました。 When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children. 日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。 Strangers close by are better than family far away. 遠い親戚より近くの他人。 The glove has a hole in the thumb. その手袋は親指に穴があいている。 He had his parents die in the plane accident. 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 He is ashamed of his father being poor. 彼は父親が貧乏であることを恥じている。 Are you closer to your mother or to your father? お父さんとお母さん、どちらの方が親しいですか? He acquiesced in his father's decision. 彼は父親の決定に黙って従った。 I really appreciate your kindness. あなたのご親切をとてもありがたいと思います。 He may well be proud of his father. 彼が父親を誇りに思うのも当然だ。 He named his son John after his own father. 彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。 He is very kind to me. 彼は私にとても親切にしてくれる。 She reminds me very much of her mother. 彼女は大変よく母親に似てますね。 Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship. いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。 He couldn't accept a strange woman as his mother. 彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。 You are fortunate to have such loving parents. あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。 He was kindness itself to them. 彼は、彼らに親切そのものだった。 My parents don't want me to get married. 両親は私の結婚に反対している。 They don't always obey their parents. 彼らはいつも両親に従うとは限らない。 Jim's parents agreed to his marriage with Susan. ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。 Both my parents are at home now. 私の両親は二人とも今、実家にいます。 Children imitate their friends rather than their parents. 子供は両親よりもむしろ友達の真似をする。 The mother laid her baby on the bed. 母親は赤ん坊をベッドに横にした。 Dogs are man's best friends. 犬は人間の最も親しい友達である。 I have kept company with her for about 10 years. 私は彼女と10年ほど親しくつきあってきた。 She walked arm in arm with her father. 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 I want to study abroad, even if my parents are against it. たとえ両親が反対しても私は留学したい。 Jane wore the same ribbon as her mother did. ジェーンは、彼女の母親と同じリボンをつけていた。 I have a friend whose father is an animal doctor. 私には父親が獣医の友達がいる。 The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 Keiko is kind, isn't she? ケイコは親切ですね。 Our English teacher is both strict and kind. 私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。 A thousand thanks for your kindness. ご親切本当にありがとう。 She was well brought up by her parents. 彼女は両親よって立派に育てられた。 Now that his father was dead, he owned the store. 父親が死んで彼がその店を所有した。 My parents send you their best regards. 両親がよろしくと言ってました。 She is kind to old people. 彼女はお年寄りに親切です。 Her father died when she was three. 彼女は三歳のときに父親を亡くした。 When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps. その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。 Oh, thank you, kind sir. あぁ、ありがとう、親切なあなた。 Mike is proud of his father being rich. マイクは父親が金持ちなのを誇りに思っている。 In spite of the fact that he's 38, he's still dependent on his parents. 彼は38歳なのに両親に頼りきりです。 The mother hugged the child to her bosom. 母親はその子を胸に抱きしめた。 A little kindness goes a long way. 小さな親切大きな成果。 My parents would not let me go out with boys. 両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。 Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 He never listens to what his father says. 彼は父親の言うことをちっとも聞かない。 I gave her a present in return for her kindness. 私は彼女の親切のお返しにプレゼントを贈った。 A tree is known by its fruit. 子を見れば親がわかる。 They always extend kindness to their neighbors. 彼らはいつも近所の人々に親切にしている。 The boy is clinging to his mother. その男の子は母親にしがみついている。 I refused to eat until my parents came home. 私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。 She is a kind of mother to me. 彼女は私には母親みたいなものです。 Happy is she who marries the son of a dead mother. 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 She is a most wise mother. 彼女はとても賢い母親だ。 She is not only kind, but also honest. 彼女は親切なだけでなく正直でもある。 I'd better get going. My father is really strict. もう私、帰らなきゃ。父親がうるさいから。 Please remember me to your parents. ご両親によろしく伝えて下さい。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are. 近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。 He couldn't fulfill a promise he had made to his father. 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye. スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。 After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall. ウィリーは誤って父親の猟銃を発砲し、壁に穴を開けた。 The parents named their baby Akira. 両親は赤ん坊を翠と名づけた。 He is my close friend. 彼は親しい友人だ。 Mary and I remained firm friends for years. メアリーと私は、何年も強く結ばれた親友でいた。 He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 He is kind to those around him. 彼はまわりの人に親切だ。 He was very kind to them. 彼は彼らにとても親切だった。 These days he disobeys his parents. このごろ彼は親に反抗する。 It was very kind of you to give me a nice gift. すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。 Many a mother spoils her sons by not being strict enough. あまり厳しくしないことで、自分の子供を甘やかしてしまう母親は多い。 I'm much obliged to for your kindness. ご親切にありがとうございます。 Both of his parents are well. 彼の両親はともに健在です。 The girl resembles her mother. その女の子は彼女の母親と似ている。 His mother was right. 彼の母親は正しかった。 A good coach is like a parent to the players. 良きコーチはいわば選手の親のようなものだ。 It's very kind of you to help me with my homework. 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 I was moved by their kindness. 彼らの親切に私は感動した。 He is rich, but he is unkind. 彼は金持ちだが不親切だ。 Tom appealed to his mother to buy a new toy for him. トムは母親に新しいおもちゃを買ってくれとねだった。 He had the kindness to lend me his car when mine broke down. 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 It is sad to have to part with my mother's old furniture. 母親の古い家具を売り払わなければならないのは悲しい。 She resembles her mother in every respect. 彼女は何から何まで母親そっくりだ。 The girl said she was going shopping with her mother, and didn't listen to what I said. その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。 The girl is friendly to me. その少女は私に親切です。 The mother missed her daughter who was away at college. 母親は、大学に入っていない娘のことをさびしく思った。 I talked with my parents about my studying abroad. 私は両親と留学のことを相談した。 Your parents are not to blame for such a result. こんな結果に対してあなたのご両親を責めることはできません。 He is kind, and, what is still better, very honest. 彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。 He was kindness itself to them. 彼は彼らに親切そのもだった。 He's rich, though unfriendly. 彼はお金持ちだが、親切ではない。 My parents run a pension for skiers. 両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。 I think that Tom is kind. 私はトムは親切だと思います。