UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '親'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。
Linda was called back from college because of her father's sudden illness.リンダ父親の急病で大学から呼び出された。
He is studying hard in order not to disappoint his parents.彼は両親を失望させまいと一生懸命に勉強している。
Parents are always worried about the future of their children.親はいつも子供の将来のことを心配している。
I said "good night" to my parents and went to bed.私は両親に「おやすみなさい」を言って床についた。
He is kind by nature.彼は生まれつき親切だ。
He is kind rather than gentle.彼は優しいというよりむしろ親切だ。
I borrowed money from my father.私は父親からお金を借りた。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
The baby smiled at the sight of its mother.赤ん坊は母親を見るとにっこりした。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Bill never fails to send a birthday present to his mother.ビルは必ず母親に誕生日のプレゼントを贈る。
She made friends with them at the school festival.彼女は学園祭で彼らと親しくなった。
Thank you for your kind hospitality.親切なおもてなしありがとうございます。
His parents bought him something nice.彼の両親は彼に何かすてきなものを買ってやった。
My parents and little brother, who lived in the suburbs of Tokyo, died in the big earthquake.東京の郊外に住む両親や弟は大震災で死んだ。
He has yet to learn that he has become a father.彼は自分が父親になったことをまだ知らない。
My parents enjoy skiing every winter.両親は毎年冬にスキーをして楽しむ。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
How nice of Noriko.のりこさん、親切ね。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
She looks like her mother.彼女は顔立ちが母親と似ている。
My mother was busy cooking dinner.母親は夕食を作るのに忙しかった。
He followed in his father's footsteps.彼は父親の例にならっていった。
She was kind enough to show me around the town.彼女は親切にも町を案内してくれた。
I think she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中でもっとも親切な女だとおもう。
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years.大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。
John writes a letter to his parents once a month.ジョンは月に一度両親に手紙を書く。
She asked how his father was.彼女は彼の父親の容態を尋ねた。
The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him.その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。
He showed his mother around the city.彼は母親に町を案内してやった。
Parents should spend quality time with their children.親は子供たちと充実した時間をすごすべきだ。
Your parents didn't come, did they?君の両親は来なかったんでしょう。
My mother's bad mood is transient.母親の機嫌が悪いのは一過性だ。
The students of this school are kind.この学校の生徒は親切である。
He was kind enough to help me with my homework.彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
Ken's father loved Ken all the more because he was his only son.ケンは1人息子なので、父親は一層可愛がった。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
Anna got married without her parents' knowledge.アナは、親が知らないうちに結婚した。
I'm saying this out of kindness.私は親切心から言っている。
She is no more careful than her mother is.彼女は母親と同様、注意深くはない。
I reminded him to write to his mother soon.私はかれにすぐに母親に手紙を書くように注意した。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
He is the image of his father.父親にそっくりだ。
The young girl pulled on her mother's coat.その子供は母親のコートを引っ張った。
His mother is in attendance on him.母親が、彼の看護にあたってる。
She is a kind girl.彼女は親切な女の子です。
Please remember me to your parents.ご両親によろしく伝えて下さい。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
She was kind enough to help me.彼女は親切にするように言いました。
You should obey your parents.両親の言うことを聞きなさい。
His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father.兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。
Remember me to your parents.御両親によろしく。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
He was kind enough to take me to the hospital.彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
I have kept company with her for about 10 years.私は彼女と10年ほど親しくつきあってきた。
She isn't kind to him. In fact, she's not kind to anyone.彼女は彼に親切ではない。実のところ、誰に対しても親切ではない。
Are you related to the Nagashimas?あなたは長島さん一家と親戚ですか。
It is nice of you to hold a door open for a lady.ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。
He found his father lying in the kitchen.彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
He answered his parents back.彼は両親に口答えした。
The man driving the bus is a good friend of mine.バスを運転してる男性は私の親友です。
He never goes against his parents.彼は決して両親に逆らわない。
The mother told the children to be quiet.母親は子供たちに静かにするように言った。
Thank you for your kindness.いろいろご親切にありがとう。
Which of your parents do you take after?あなたはご両親のどちらに似ていますか。
After his parents' death he was brought up by his aunt.両親の死後、彼は叔母に育てられた。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
The mother was still grieving over her child's death.その母親は子供の死をいまだに嘆き悲しんでいた。
Although her parents had said no for a long time, they finally let her go to Europe alone.両親は長い間反対していたが、ついに彼女がヨーロッパにひとりで行くことを許した。
She was kind enough to take me to the hospital.彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。
Both my parents are at home now.私の両親は二人とも今、家にいます。
His relatives were convinced of his innocence.親族達は彼の無罪を確信していた。
She is no less kind than her sister is.彼女はお姉さんと同じくらい親切だ。
My parents keep arguing about stupid things. It's so annoying!両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
He stood godfather to my first son.彼は私の長男の名付け親であった。
Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same.母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。
He was no longer dependent on his parents.彼はもはや両親には頼っていなかった。
Both of my parents are still living.両親は二人ともまだ生きています。
By the time you wish to be a good son, your parents are long gone.親孝行したいときには親はなし。
What strikes me here is people's friendliness.当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
Mr. Wood came to the door and spoke to Tony's mother.ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
I owe it to my parents that I was able to finish college.私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
He looks like his mother.彼は母親に似ている。
The child took her mother's hand.子供は母親の手をとった。
He is ashamed of his father being poor.彼は父親が貧乏であることを恥じている。
The President did me the courtesy of replying to my letter.会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。
I have a friend whose father is a famous actor.私は有名な俳優を親父にもつ友人がいます。
There are many children whose mothers go out to work.母親が働きに出ている子供達がたくさんいます。
It turned out that he was her father.彼は彼女の父親であることがわかりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License