Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates.
メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。
I owe what I am solely to both my parents.
今日のあたしがあるのはひとえに両親のお陰です。
I tried to make friends with the classmates.
私はクラスメートと親しくしようとした。
Both my parents are quite well.
私の両親は二人ともとても元気です。
Mrs. Smith, I'd like to introduce a friend of mine, Pierre Dubois.
スミスさん、ピエール・デュボワをご紹介しますわ、私の親友なの。
My parents let me go there.
両親は私をそこへ行かせてくれた。
He looks like my father.
彼は父親似だ。
He took over his father's business.
彼は父親の仕事を引き継いだ。
He lost his parents in a plane accident.
両親を飛行機事故でなくしたのだった。
Mr Wood came to the door and spoke to Tony's mother.
ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
He is on friendly terms with her.
彼は彼女と親しい間柄にある。
The mother greatly missed her daughter, who was away at college.
母親は、娘が離れて大学へ行っているのでさびしい思いをした。
Generally the Americans are a kind people.
概してアメリカ人は親切な国民である。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
I owe it to my parents that I am so healthy.
私が健康なのは両親のおかげである。
Remember me to your parents.
御両親によろしく。
Mothers should keep their children from playing in the streets.
母親たちは子どもに道路で遊ばせないようにするべきだ。
He is a kind and nice fellow.
彼は親切でいいやつだ。
I'll look after my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
The father carried his son bodily from the room.
父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。
Children whose parents are rich do not know how to use money.
親が金持ちの子供はお金の使い方を知らない。
We made friends with them.
私たちは彼らと親しくなりました。
The mother lay beside her baby on the bed.
母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Cookie's mother died of cancer.
クッキーの母親は癌で死にました。
His father had a good influence on him.
彼の父親は彼によい影響を与えた。
You seem a kind man.
あなたは親切な人のようですね。
Not only she but also her parents were invited to the party.
彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.
両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を英良と名づけた。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
I can't thank you enough for your kindness.
あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。
You are very kind to say so.
そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
He is as kind as honest.
彼は正直であると同じくらい親切だ。
I hope that your parents will allow us to get married.
あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。
Somebody must break the sad news to her mother.
誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。
Have you ever argued with your parents?
親と言い合いした事ありますか。
He is related to her by marriage.
彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
You've been very good to me.
とても親切にしていただきました。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
He is a kind man at heart.
彼は、根は、親切な男です。
I think she is kind.
私は彼女が親切だと思います。
They are our dearest friends.
彼らは私たちのもっとも親しい友達である。
She was named Kate after her mother.
あの子は母親の名をとってケイトと名づけられました。
For the boy, his father represented authority.
少年にとって父親は権威だった。
My parents had me go there.
両親は私にそこへ行かせた。
He is kind to her.
彼は彼女に親切だ。
I was often at odds with my parents.
私は両親と意見が合わないことがよくあった。
Once you get to know her, she is very friendly.
いったん知り合えば、とても親切な人です。
What a kind boy he is!
彼はなんて親切な少年でしょう。
Whenever I see her, I remember her mother.
彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。
My parents wouldn't allow me to go by myself.
親は、私が一人で行くことを許さなかった。
By the time you wish to be a good son, your parents are long gone.
親孝行したいときには親はなし。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
I shall never forget your kindness.
あなたのご親切を私はけっして忘れません。
He is my close friend.
彼は僕の親友だ。
Extend condolences to him on his father's death.
父親の死のことで彼にお悔やみお言う。
She did not want to go, but her father made her go.
彼女は行きたくなかったが、彼女の父親はむりやり彼女を行かせた。
I have a friend whose father is a famous novelist.
私には父親が有名な小説家である友達がいる。
The parents couldn't make out what their daughter wanted.
両親は娘が何を欲しがっているのかわからなかった。
Mike is proud of his father being rich.
マイクは父親が金持ちなのを誇りに思っている。
At the time, she gave no thought to her mother.
そのときは、母親のことなど考えてもみなかった。
Her mother always accompanies her.
彼女にはいつも母親が同伴している。
How kind you are!
あなたはなんて親切なんでしょう。
It turned out that he was her father.
彼は彼女の父親であることがわかりました。
I'd like to call my parents.
親に電話したいのです。
She was clinging to her father.
彼女は父親にぴったりとしがみついていた。
She was kind enough to accommodate me with some money.
彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
As far as I know, he is kind.
私の知る限りでは、彼は親切です。
Did your parents approve of your marriage?
ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親はキャビンアテンダントになるのに賛成なんですか?
Mother will show off her children.
母親は自分の子供のよいところを見せびらかそうとする。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.
ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.