UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '観'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They say that every year the number of tourists is greatest in October.毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。
As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!"売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
Why don't we go and see a movie?映画を観に行きませんか?
Science is based on very careful observations.科学は非常に綿密な観察に基づいている。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Wow, it's swarming with tourists!うわぁ、観光客だらけ。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
The town is always crawling with tourists.その町はいつも観光客でごった返している。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Your philosophy of life varies from mine.君の人生観は僕のと違っているね。
We derive a great deal of pleasure from watching baseball games.私たちは野球観戦から大きな喜びを得ている。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
The audience was very much entertained by the show.そのショーで観客は大喜びだった。
Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away.カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。
However, some people in the audience were not pleased with the results.しかしながら、観衆の中には、その結果に満足していない人もいました。
The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort.ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。
About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
Tom saw a play in the new theater.トムは新しい劇場で劇を観た。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
Visitors may not feed the animals.参観者は動物にえさをやってはいけない。
The production has visual appeal for the audience.その舞台は観客の視覚に訴えるものである。
The audience was carried away by his touching performance.観客は彼の感動的な演技にすっかり心を奪われた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Visitors to that town increase in number year by year.その町への観光客は年々増えている。
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.だれにも不満の種はある。だが、それを達観できるのは、ごく少数の人だけだ。
Their furniture was chosen for utility rather than style.彼らの家具はデザインよりむしろ実用性の観点から選ばれていた。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
Do you have any sightseeing tours of this town?この町を観光できるツアーがありますか。
Can I switch over from a sightseeing visa to a business one?ピザを観光から商用に替えられますか。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
Does objective history exist?客観的な歴史は存在するだろうか。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
There are many tourists in the city on holidays.休みの日は観光客でいっぱいです。
He concealed his anger from the audience.彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
His home run excited the crowd.観客は彼のホームランに興奮した。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
I am not sanguine that the negotiations will succeed.交渉がうまくいくだろうとは楽観していない。
Tourists take over this island in the summer.夏にはこの島は観光客に占領される。
We went sightseeing in Hokkaido.私たちは北海道に観光に行った。
From this point of view we should say he was right.この観点からすれば、彼は正しかったと言えよう。
Naples gathers many tourists.多くの観光者がナポリにおしかける。
I like watching movies.私は映画を観るのが好きです。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
His job is driving a sight-seeing bus.彼の仕事は観光バスの運転手です。
Let go of your negative outlook on life.悲観的な人生観を捨てよう。
Where is the tourist information office?観光案内所はどこですか。
I now view life differently than I used to.以前とは人生観も変わった。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?ところで、そこに滞在中、観光に行く暇はありましたか。
She observed how butterflies fly.彼女は蝶がどのように飛ぶかを観察した。
Today, I watched a play written by a friend of mine.今日は友人が脚本を書いた演劇を観てきました。
The question is not so much what it is as how it looks.問題は、その本質よりもむしろ外観である。
Last night, we looked at the stars from the rooftop.昨夜、屋上から星を観察した。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
From our point of view, his proposal is reasonable.我々の観点から言うと、彼の提案は妥当なものだ。
How long can the world stand by and watch these atrocities?世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。
I want to see the sights in Akiruno city.私はあきる野市に観光に行きたいです。
His pessimism depressed those around him.彼の悲観論は周囲の人々滅入らせた。
The audience was excited at the game.観衆は試合に興奮した。
I want to watch TV.テレビが観たい。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
Visitors were few at the museum.博物館には参観者はほとんどいなかった。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月会がとても人気だった。
How can you be so optimistic about the future?未来のことをどうしてそんなに楽観できるんですか。
The meeting ended on an optimistic note.会議は楽観的な調子で終わった。
They set out on a sightseeing tour.彼らは観光旅行に出かけた。
Why don't you try out getting a new Windows Media Player skin and changing the player's look?Windows Media Player の新しいスキンを入手し、プレーヤーの外観を変えてみましょう。
My father chose not to disturb my optimism.父は私の楽観を乱さないことにした。
It's best if you can read the source material before seeing a movie.映画観る前に原作読んどけばよかった。
What are the points of interest here?ここの観光名所にはどんなところがありますか。
I find his ideas about leisure interesting.私には彼のレジャー観が面白い。
The Ferris wheel is my favorite.観覧車が一番好きです。
The evening performance at the Royal Theater had ended, and the audience had gone home.ロイヤル・シアターの夜の部の公演が終わり、観客たちは帰って行った。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
The tourists wandered around the stores.観光客は店を次々に見て回った。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
His observations are sharp, but he doesn't say much.彼は観察が鋭いがとても無口だ。
I get goose bumps when I see a horror movie.ホラー映画を観ると私は鳥肌がたってしまう。
The tourists painted the whole town red.観光客は町中飲み歩いてどんちゃん騒ぎをした。
The champion was welcomed by large crowds.チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
The boy decided to observe and record honeybees in detail.少年はミツバチを詳しく観察して記録してみることにした。
She's a good photographer because she's so observant.彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
He's quite philosophical about his demotion.彼は降格されたことを達観している。
I love watching soccer games.私はサッカー観戦が大好きです。
Many sightseers visit Kyoto every year.多くの観光客が毎年京都を訪れます。
Kyoto depends on the tourist industry.京都は観光産業に依存している。
The visitor asked the class a question.参観者はクラスに1つの質問をした。
Wherever you go, you'll find Japanese tourists.どこへ行っても日本人観光客がいるだろう。
A careful observation will show you the difference.注意深く観察すれば違いがわかるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License