UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She could solve the problem, and so could I.その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
I don't understand what you are trying to say.君が言わんとする事は僕には理解できない。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
I spoke so slowly so that the children might understand me.子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
Let your imagination run wild.想像力を解き放て。
The solution of one may prove to be the solution of the other.前者が解決すれば後者も解決するであろう。
I don't know if it is good.それが良いかは解らない。
The criminal didn't let the hostages go.犯人は人質を解放しなかった。
What do you make of it?どう理解しますか。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
This problem is difficult to solve.この問題を解くのは難しい。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
At last, they were reconciled.ようやく彼らは和解した。
He solved the problem with ease.彼はその問題を簡単に解いた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The snow was melting and stuck to my skis.雪が解けかかっていて、僕のスキーにくっついていた。
It's hard to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
It is easy to solve the problem.その問題を解くのはやさしい。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
He is slow of understanding.彼は理解力がのろい。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
There must have been a tacit understanding between them.二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
That's stretching the point.それは拡大解釈だね。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
Don't get me wrong.誤解しないでよ。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
It's difficult for me to solve this problem.この問題を解決するのは難しいです。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
He tried to solve the problem.彼はその問題を解こうとした。
Don't scold her. She's too young to understand.彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
It appears to me that we misunderstand him.我々は彼を誤解しているらしい。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
The solution of the problem took me five minutes.その問題を解くのに私は5分かかった。
I thought your remark was interesting.あなたの見解は興味深い。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
What he said has brought about a misunderstanding.彼の言ったことは誤解を招いた。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
It isn't easy to make out his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
Speak more slowly so that we can understand you.私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
I can't make her out.私は彼女の気持ちが理解出来ない。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
I can't understand why James always finds fault with his wife.どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
This problem is too difficult for me to solve.この問題はとても難しくて私には解けない。
I finally found the solution to the problem.私はついにこの問題の解答を見出した。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
It is no use excusing yourself.弁解しても無駄だ。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
He is an expert at solving such problems.彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
She was able to solve the problem in ten minutes.彼女は10分でその問題を解くことができた。
The prime minister dissolved the Diet.首都は国会を解散した。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
And we know the government can't solve every problem.そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
I will try to solve the problem at any rate.とにかくその問題を解いてみよう。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
No problem.了解。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
It is difficult for me to understand this question.私がこの問題を理解するのは難しい。
The problem was too much for me.その問題は私には理解できなかった。
Two problems remained unsolved.2つの問題が未解決のままであった。
I can't understand this at all.私はこのことを少しも理解できません。
He solved the problem with ease.彼はその問題をらくらくと解いた。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
"What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」
He came up with an answer to our problem.彼は私達の問題への解決を見つけた。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
It took me half an hour to work out this problem.私はこの問題を解くのに30分かかった。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He meditated for two days before giving his answer.彼は解答する前に2日間熟考した。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
At last, he solved the problem.ついに彼はその問題を解いた。
It's not easy to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
He gave me an explanation for his mistake.彼は私に間違いの弁解をした。
I'm trying to work out this problem.私はこの問題を解こうとしているところだ。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。
He will reconcile their dispute.彼は彼らの争いを和解させるつもりだ。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
This problem arose from the mutual misunderstanding.この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
The answers for the practice problems are at the end of the book.練習問題の解答は巻末にまとめてあります。
How did you figure out this problem?どのようにしてこの問題を解きましたか。
At last, he found a clue to the mystery.彼はついにその謎を解くてがかりを見つけた。
It doesn't require a scholar to interpret.その解釈は学者を待つまでもない。
There appears to be a misunderstanding.どうやら誤解があるようだ。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License