The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I found out that it was difficult for her to solve that problem.
私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
It is not easy to solve the problem.
その問題を解くのは簡単ではない。
He solved all those problems with ease.
彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。
I can understand what you are saying.
わたしはあなたの言うことが理解できる。
Dick tried to solve that problem, but he couldn't.
ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
You can see how much difference a few degrees can make.
いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
His interpretation of this matter is too one-sided.
この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
You do me wrong.
君は私を誤解している。
Don't get me wrong.
誤解しないでくれ。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに5分間あげましょう。
That reads two different ways.
それは2通りに解釈できる。
He finally hit upon a solution to his problem.
彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
The secretary was dismissed.
秘書は解雇された。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
A prism decomposes light.
プリズムは光を分解する。
I understand.
了解しました。
He is an expert at solving such problems.
彼はその種の問題を解決する名人だ。
The Diet has been dissolved.
国会は解散された。
Understanding this book is beyond my capacity.
この本を理解するのは、私の能力を超えている。
He gave me an explanation for his mistake.
彼は私に間違いの弁解をした。
What you say does not make any sense to me.
あなたの言うことは私には全く理解できない。
I can't understand what he is thinking about.
私は彼が考えていることが理解できない。
Understanding that is not simple.
それを理解するのは簡単ではない。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を簡単に解いた。
He could not comprehend the value of her advice.
彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Please mark the correct answer.
正解に印をつけてください。
I finally penetrated the meaning of the riddle.
ついにそのなぞの意味が解けた。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈するのに助けとなる。
John tried in vain to solve the problem.
ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。
How did you solve the problem?
どうやってその問題を解いたの?
I was discharged without notice.
いきなり解雇を言い渡された。
I cannot understand anything he said.
私は彼の言ったことが少しも理解できない。
How does a child acquire that understanding?
子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。
He tried to solve the problem, only to fail.
彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
She interpreted his remarks as a threat.
彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題とてもむずかしくて私には解けない。
This technical journal is above me.
この専門紙は私には理解できない。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
She could solve the problem with ease.
彼女は容易に問題を解くことができた。
I found it rather difficult to make myself understood.
理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
君が問題を解く容易さには驚くぜ。
Stop pretending to not understand.
解っていないふりをするのは止めなさい。
Both he and I were able to solve the math problem.
彼も私もその数学の問題が解けた。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
It was not until I left school that I realized the importance of study.
私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
Today, looking at this web page, I realized that if these people are idiots then I must be a complete moron.
今日このホームページを見てこんな人があほなら私はかならずどアホだと解った。
Nobody has solved the problem.
誰もその問題を解けなかった。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.
うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
I can hardly understand what he says.
私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.
なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.
鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
He is hardly friendly with his fellow workers.
彼は同僚となかなか打ち解けない。
Do you have any clue to the mystery?
この謎を解く手がかりが何かありますか?
I don't know the reason why she isn't coming.
彼女が来ない理由が解らない。
There must be a misunderstanding.
何か誤解があるはずです。
They mistook my politeness for friendship.
彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
This is a problem you have to solve by yourself.
これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
Only then did I realize what he meant.
その時やっと、私は彼の言いたいことが解った。
We deceived ourselves as to the reward.
私たちは報酬のことを誤解していた。
I caught on to what the teacher was explaining.
私は先生の説明していることが理解できた。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.