UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please find a solution to the problem.問題の解決策を考え出してください。
He had no difficulty in explaining the mystery.彼はその謎を難なく解いた。
I can't understand this at all.私はこのことを少しも理解できません。
I finally found the solution to the problem.私はついにその問題の解答を見出した。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
I know how you feel.お気持ちはよく理解できます。
There must be some misunderstanding between us.私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
He got me wrong.彼は私を誤解した。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
No one could solve the puzzle.誰もそのなぞを解くことができなかった。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題が多い。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
I didn't know what to say.私は何といってよいのか解りませんでした。
How did he work out the plan?彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
I don't know what I am.自分自身が解らない。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
The meeting broke up at eight.会合は8時に解散した。
Let's clear up this problem.この問題をいっしょに解いてみよう。
We should try to understand one another.私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
He understands her problems more or less.彼は多少彼女の問題を理解している。
His ideas are difficult to understand.彼の考えは理解しにくい。
No matter what the excuse, he is to be blamed.どう弁解しても彼が悪いのだ。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
She doesn't understand sarcasm.彼女は皮肉を解さない。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I can't make her out.私は彼女が理解できない。
He was greatly instrumental in making Japan understood.彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
It is not easy to solve the problem.その問題を解くのは簡単ではない。
Your meaning is beyond me.君が言わんとする事は僕には理解できない。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I want to better understand what the meaning of life is.私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
How do you interpret these sentences?この文章をどう解釈しますか。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
I think time will solve the problem.時がその問題を解決してくれると思います。
How did you solve the problem?どうやってその問題を解いたの?
Are you taking in all he is saying?彼の言っていることがぜんぶ理解できるの?
He had no difficulty in solving the problem.彼はその問題をスラスラと解いてしまった。
At last, he solved the problem.ついに彼はその問題を解いた。
She thought of a good solution.彼女はいい解決策を思いついた。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
He found the shoes too small for him.彼にはその靴が小さすぎると解った。
Roger!了解!
There seems to be a misunderstanding.誤解があるようです。
He solved all the problems.彼はすべての問題を解いた。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
I fail to understand his true aim.彼の真のねらいを理解できない。
I couldn't make out what he was saying.私は彼の言っている事が理解できなかった。
"I can't figure this out." "That makes two of us."「これが理解できないんです。」「私もです。」
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
We dissected a frog to examine its internal organs.私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
I will try to solve the problem at any rate.とにかくその問題を解いてみよう。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
Perhaps he could solve this problem.彼ならこの問題を解けるだろう。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。
It is far from easy to understand it.それを理解するのは簡単ではない。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
I recognized her the moment I saw her.私は見たとたんに彼女だと解った。
He solved the difficult problem.彼は難問を解決した。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちがつくまでにはその会は解散しているだろう。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
To understand all is to forgive all.全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
Is it easy for me to solve this problem?この問題を解くのは私にとって優しい。
The professor solved the problem at last.教授はついにその問題を解き明かした。
It's difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
The spell was broken and the pig turned into a man.呪文が解けて豚は人間になった。
Lincoln set the slaves free.リンカーンは奴隷を解放した。
He's misunderstood because of his vulgar language.彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
This problem is too difficult for me to solve.この問題はとても難しくて私には解けない。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
It took me half an hour to work out this problem.私はこの問題を解くのに30分かかった。
"What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」
She played a part in the women's lib movement.彼女は女性解放運動に一役買った。
It is no use trying to solve this problem.この問題を解こうとしても無駄である。
It's difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
He had no difficulty solving the problem.彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License