UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The time when mankind is free from hunger is yet to come.人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
Please don't misunderstand me.私のことを誤解しないでください。
Let's try to solve the riddle.その謎を解いてみましょう。
This problem is too difficult for me to solve.この問題は僕が解くには難しすぎる。
I couldn't make myself understood in English.英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
They were too naive to understand the necessity of studying.彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。
This problem is difficult to solve.その問題は解くのが難しい。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.赤字を解消するのは大変な難問題です。
There is no telling what he will do.彼が何をするか解からない。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
His poems are difficult to understand.彼の詩は理解するのが難しい。
This novel is difficult to understand.この小説は理解しにくい。
It was a problem difficult to solve.それは解決するのが難しい問題だった。
He turned up a key to the solution of the mystery.彼はその謎を解く鍵を捜し出した。
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
She didn't quite understand my English.彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
I found it difficult to solve the problem.その問題を解くのは難しいとわかった。
The meeting broke up at five.会は5時に解散となった。
He had no difficulty in solving the problem.彼はその問題をスラスラと解いてしまった。
Takeo is engrossed in solving mathematical problems.タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
This problem is too difficult for you to solve.この問題は難しすぎて、君には理解できない。
The solution of the problem took me five minutes.その問題を解くのに私は5分かかった。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
This is how he solved the difficult problem.このようにして彼はその難問を解いた。
They aren't smart enough to understand this stuff.彼らはこのものを理解できるほど賢くない。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。
It's difficult to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解くのに何か手がかりがありますか?
I am going to work out the problem by myself.私は独力でその問題を解くつもりだ。
Dick tried to solve the problem, in vain.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
I interpreted her silence as a refusal.私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
She cannot have understood what you said.君の言ったことを彼女が理解したはずはない。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
He had no difficulty explaining the mystery.彼はそのなぞなぞを難なく解いた。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているか理解できますか。
We easily figured out the password.その合い言葉は解きやすかった。
This is how I solved the problem.このようにして私はその問題を解決した。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
I couldn't understand his joke.私は彼のジョークが理解できなかった。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
I understand.了解しました。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
Their quarrel sprung from misunderstanding.彼らのけんかは誤解から起こった。
I could not catch her words.私は彼女の言葉が理解できなかった。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The latter view has many supporters in Japan.後者の見解を支持する人が日本には多い。
This work is beyond my grasp.この作品を私は理解できない。
This book is within the capacity of young readers.この本は若い読者にも理解できる。
Ding, ding! It's the right answer!ピンポン、ピンポーン!正解です!
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
How is it that he solved the problem?彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
It has dawned on me that I mistook his intention.私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
Do you remember that baffling murder case?あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
I can't understand this sign's meaning.この記号の意味が理解できない。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Let's clear up this problem.この問題をいっしょに解いてみよう。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
I found it easy to answer the question.その問題は解いてみると簡単でした。
A person cannot understand another person completely.人は他人を完全に理解することは出来ない。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
His new theory is beyond my apprehension.彼の新学説は私には理解できない。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
I quite appreciate it.自分でも解ってる。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
Few people are able to understand his theories.彼の理論を理解出来る人は少ない。
I can't make out what she wants.私には彼女が何を欲しがっているのか理解できない。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
They laughed over their silly misunderstanding.彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
Let there be no mistake about it.そのことで誤解しないで下さい。
For the life of me I can't understand what you say.私はどうしても君の言う事が理解できない。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
Did you work out the math problem?数学の問題は解けましたか。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The question permits of only one interpretation.その問題には一つの解釈しかない。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License