Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
The question foxed me completely.
その質問は私には全く理解できなかった。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.
私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.
彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
It took him ten minutes to solve the problem.
彼はその問題を解くのに10分かかった。
She understands the core of the problem well.
彼女はその問題の核心をよく理解している。
We dissected a frog to examine its internal organs.
私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。
Your views are quite opposite to mine.
あなたの見解は私とは正反対です。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
We have some pressing problems to solve.
解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
He solved all the problems.
彼はすべての問題を解いた。
It's likely the Diet will be dissolved.
国会は解散するだろう。
You are mistaken as to what makes him so nervous.
どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
Dick tried to solve that problem, but he couldn't.
ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
He had no difficulty explaining the mystery.
彼はそのなぞなぞを難なく解いた。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
I'm afraid you misunderstood me.
あなたは私を誤解しているようです。
There must be a misunderstanding.
何か誤解があるはずです。
Few students could understand what he said.
彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.
イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
A neutral country was asked to help settle the dispute.
中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.
学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
Your conduct allows of no excuse.
あなたの行為は全く弁解の余地がない。
I defy you to solve the problem.
その問題が解ける物なら解いてみろ。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を5分で解いてください。
The spell was broken and the pig turned into a man.
呪文が解けて豚は人間になった。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
His new theory is beyond my apprehension.
彼の新学説は私には理解できない。
It appears to me that we misunderstand him.
我々は彼を誤解しているらしい。
I would like you to understand.
理解していただきたい。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.
ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
Mutual understanding promotes peace.
相互理解は平和を促進する。
The police broke up the crowd.
警察は、群衆を解散させた。
He tried to solve the problem, only to fail.
彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
He holds only vague opinions about politics.
彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.
このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
He has a good grasp of English.
彼は英語をよく理解している。
His remark is open to misunderstanding.
彼の発言は誤解を招く可能性がある。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.
ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
To understand it, you have only to read this book.
それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
This is such an easy problem as any student can solve.
これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
Can you make out what he is trying to say?
彼が何を言おうとしているのか理解できますか。
His ideas are difficult to understand.
彼の考えは理解しにくい。
The Diet has been dissolved.
国会は解散された。
There is a good argument for dismissing you.
あなたを解雇する十分な理由があります。
I take for granted that my answer is correct.
私は当然私の解答が正しいと思っている。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
He found a clue to solve the mysterious affair.
彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
Any student can solve this problem.
どんな生徒でもこの問題が解けます。
I could hardly make out what she said.
私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
How do you interpret the poem?
この詩をどのように解釈しますか。
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
His theory is difficult to understand.
彼の理論は難解だ。
The solution of the energy problem will take a long time.
エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Perhaps he could solve this problem.
彼ならこの問題を解けるだろう。
No one could solve the puzzle.
誰もそのなぞを解くことができなかった。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は女性解放運動に一役買った。
That's a problem difficult to solve.
あれは解決が困難な問題だ。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.