The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you solve the problem?
君はその問題を解くことができましたか。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.
メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
The meaning of the words is intelligible.
その言葉の意味は理解しやすい。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.
子供が理解しにくいもう一つの面がある。
I can't understand what he wants me to do.
私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
I can't figure out how to solve the puzzle.
私はそのパズルの解き方がわからない。
There are many problems for them to deal with.
彼らが解消すべき問題がたくさんある。
He is involved in working out the mathematical problem.
彼はその数学の問題を解くのに熱中している。
She got what he said.
彼女は彼の言うことを理解した。
I finally penetrated the meaning of the riddle.
ついにそのなぞの意味が解けた。
Don't leave the riddle.
謎を未解決のままにするな。
She understands the core of the problem well.
彼女はその問題の核心をよく理解している。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.
しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
It gradually dawned on me that I had misunderstood him.
彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.
大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
I had difficulty in solving this problem.
この問題を解くのに苦労した。
Your meaning is beyond me.
君が言わんとする事は僕には理解できない。
Her classmates do not appreciate her.
同級生は彼女のよさが解っていない。
I know how piggy feels, He starves without missing a meal.
豚の気持ちがよく解る、食いっぱぐれはないが飢えている。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.
なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
He succeeded in solving the problem.
彼はうまくその問題を解くことができた。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.
文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
You do me wrong.
君は私を誤解している。
The two countries came to a political settlement over this dispute.
この問題は両国間で政治的解決を見た。
I couldn't understand his ideas.
彼の考えは理解できなかった。
They had to fire 300 men at the factory.
その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.
通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
We can solve this problem easily.
私達はこの問題を楽に解けます。
Do you understand everything?
全て理解していますか。
The music is difficult for grownups to understand.
その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The secretary was dismissed.
秘書は解雇された。
As their conversation was in French, I could not understand a word.
彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
The solution of the problem took me five minutes.
その問題を解くのに私は5分かかった。
I tried solving the problem.
私はその問題を解いてみた。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.
彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
Have you solved all the problems yet?
君はもう問題を全部解いたのですか。
The government lifted price controls.
政府は物価の統制を解除した。
The problem was too much for me.
その問題は私には理解できなかった。
I've made up my mind to come up with a better solution.
私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
The phone company cut me off last month.
電話会社は先月私を解雇しました。
He found out the secret.
彼は秘密を解明した。
He couldn't understand the sentence.
彼はその文が理解できなかった。
His novel is beyond my comprehension.
彼の小説は私には理解できない。
He came up with the solution to the problem.
彼はその問題の解決策を考え出した。
The question permits of only one interpretation.
その問題には一つの解釈しかない。
This is a problem for young people to solve.
これは若い人たちが解決すべき問題だ。
His idea is beyond the reach of my understanding.
彼のアイデアは私の理解を越えている。
The company was forced to lay off many employees.
その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
The meeting broke up at seven.
集会は7時に解散した。
He does not know how to solve the problem.
彼はその問題の解き方が解らない。
It is not easy to be understood by everybody.
すべての人から理解されるのは容易ではない。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.
当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
Many workers were laid off at that plant.
その工場では多くの労働者が解雇された。
He couldn't get his ideas across to the students.
彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.
その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
We want to clear up this problem.
私どもはこの問題を解決したいと考えています。
Please tell me the answer to the question.
その問題の解答を教えて下さい。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
She came up with a possible solution.
彼女は可能性のある解決法を思いついた。
He came up with an answer to our problem.
彼は私達の問題への解決を見つけた。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.