Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.
今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
We were finally able to settle the matter.
我々はついにその問題を解決することができた。
This book is too difficult for me to understand.
この本は私が理解できない程度の難しさだ。
Few students could understand what he said.
彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
It is impossible to get him to understand the new theory.
その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
There is no problem that we have to solve.
私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
We should acquaint ourselves with the facts.
事実についてよく理解しておくべきだろう。
I could read between the lines.
僕は、暗黙のうちに理解した。
Solve this problem on your own.
自分でその問題を解きなさい。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
I found it difficult to make out what she was saying.
彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
He soon comprehended the significance of her words.
彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
He found the shoes too small for him.
彼にはその靴が小さすぎると解った。
This problem is difficult for me to solve.
私にはこの問題を解くのは難しい。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.
英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
The boy took great pains to solve the quiz.
その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
This ought to bring in enough money to put us back in the black.
これで赤字が解消されるんではないでしょうか。
You and I must understand one another, and that without delay.
あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
How did you figure out this problem?
どのようにしてこの問題を解きましたか。
I can not make out at all what you say.
君の言うことは全く理解することができない。
To understand it, you have only to read this book.
それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
Some Asians seek more technological solutions.
一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
We parted at the station at three.
私たちは駅で3時に解散した。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.
春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
He can't have solved it.
彼がそれを解いたはずがない。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
General Motors laid off 76,000 of its workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The terrorists released the hostages.
テロリストは人質を解放した。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.
彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
The truth is that the statement is his personal view.
本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
Everything will work out in due course.
時が来れば万事解決するだろう。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
She was never completely free from pain after the accident.
あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
It is impossible for me to solve the problem.
私がその問題を解くのは不可能です。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
My desire is to help you with this problem.
この問題の解決をお手伝いしたいのです。
I can't make her out.
私は彼女の気持ちが理解出来ない。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
You couldn't solve the problem, could you?
その問題は解けなかったでしょう。
They have to solve conflicts among nations.
彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
It was apparent that he did not understand what I had said.
明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
I considered the problem as settled.
その問題は解決したものと考えた。
How shall we deal with this problem?
どのようにすればこの問題を解決できますか。
I can't make out what she wants.
私には彼女が何を欲しがっているのか理解できない。
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.
彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?
windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
It was only when I met him that I realized his true intention.
私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
I couldn't make out what he was saying.
私は彼の言っている事が理解できなかった。
To understand someone is to love someone.
だれかを理解することは、その人を愛することだ。
The answers for the practice problems are at the end of the book.
練習問題の解答は巻末にまとめてあります。
The police broke up the crowd.
警察は、群衆を解散させた。
I defy you to solve this problem.
この問題が解けるならやってみろ。
We expect an early settlement of the affair.
その事件の早期解決を期待する。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.