The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gave me authority to fire them.
彼らを解雇する権限をくれた。
Your shoes are untied.
靴紐が解けていますよ。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.
君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
This problem may be solved in a variety of ways.
この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
Suddenly, 100 workers were laid off.
突然百人もの労働者が解雇された。
I don't know how to interpret his words.
彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
No one could solve the puzzle.
誰もそのなぞを解くことができなかった。
Our mutual understanding is indispensable.
我々の相互理解が必要である。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
I could solve the problem without any difficulty.
私は難なくその問題を解くことができた。
Karaoke is good for reducing stress.
カラオケはストレス解消によい。
Do you have any clue to the mystery?
その謎を解く何か手がかりがありますか。
It was clever of Bob to solve that problem.
その問題を解いたとはボブは賢い。
I found it easy to solve the problem.
私は楽にその問題を解いた。
Have you found any good solution?
何かいい解決策は見つかりましたか。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Can you make sense of what the writer is saying?
あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
He holds only vague opinions about politics.
彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。
We beat about for a solution to the problem.
我々はその問題の解決策を見つけようとした。
I can't figure out how to solve the puzzle.
そのなぞの解き方が私にはわからない。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.
あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
His speech is too abstract to understand.
彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.
日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Could you make out what he was saying?
彼の言ってたことが解ったかい。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.
「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題はとても難しくて私には解けない。
She didn't quite understand my English.
彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.
一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
There is no excuse for your actions.
君の行動に弁解の余地はない。
It was easy for him to solve the problem.
その問題を解くのは彼にはやさしかった。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
This theory is too difficult for me to comprehend.
この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。
I will give you ten minutes to work out this problem.
この問題を解くのに10分あげよう。
It appears to me that we misunderstand him.
我々は彼を誤解しているらしい。
Perhaps he could solve this problem.
彼ならこの問題を解けるだろう。
Modern poetry is often most obscure.
現代詩はしばしばきわめて難解だ。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.
私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
I found the problem uncomplicated.
その問題は複雑でないと解った。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
We understand the necessity of studying.
私たちは勉強の必要性を理解している。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.