UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Few people are able to understand his theories.彼の理論を理解出来る人は少ない。
She solved the puzzle with ease.彼女はそのパズルを簡単に解いた。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
He solved all of the problems simply.彼はその問題をすべて簡単に解いた。
At last, he found a clue to the mystery.彼はついにその謎を解くてがかりを見つけた。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
The solution of one may prove to be the solution of the other.前者が解決すれば後者も解決するであろう。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
I quite appreciate it.自分でも解ってる。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
I can understand him perfectly.私は彼の言うことが完全に理解できます。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
He solved every problem.彼はすべての問題を解いた。
I can't make heads or tails of what you said.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
The solution of the problem took me five minutes.その問題を解くのに私は5分かかった。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
I cannot understand it for the life of me.どうしてもそれが理解できない。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
What do you make of it?どう理解しますか。
I finally found the solution to the problem.私はついにこの問題の解答を見出した。
The government appointed a committee to investigate the accident.政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
She cannot have understood what you said.君の言ったことを彼女が理解したはずはない。
Who is able to reveal the mysteries of the sea?海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってることを理解する事は困難です。
Dick tried to solve that problem, but he couldn't.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
Solve this problem on your own.自分でその問題を解きなさい。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
I finally penetrated the meaning of the riddle.ついにそのなぞの意味が解けた。
You probably don't understand a word I'm saying today.今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈するのに助けとなる。
It gradually dawned on me that I had misunderstood him.彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。
He succeeded in solving the problem.彼はうまくその問題を解くことができた。
You do me wrong.それは私に対する誤解ですよ。
She could not understand why they fought.彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
His anger is understandable.彼の、怒りも理解できる。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
He did not accept my apologies.彼は私の弁解を認めてくれなかった。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
I can't understand what she says.彼女の言っていることが理解できません。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
I don't know if it is good.それが良いかは解らない。
Fighting won't settle anything.喧嘩では何事も解決しない。
The problem was so difficult that I could not solve it.その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
I think it's impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
It occurs to me that I may have misunderstood you.ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
He is bound to solve this question.彼は必ずこの問題を解決する。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
Please circle the right answer.正解をまるで囲みなさい。
This problem is too difficult for you to solve.この問題は難しすぎて、君には理解できない。
Compare your answers with the teacher's.あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
How is this phrase to be interpreted?この句はどう解釈したらよいのだろうか。
Each person has different views with regard to changing jobs.転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
The problem will resolve itself eventually.その問題はおのずと解決するだろう。
She didn't quite understand my English.彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
How does a child acquire that understanding?子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
And we know the government can't solve every problem.そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
He had no difficulty explaining the mystery.彼はそのなぞなぞを難なく解いた。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
It's a misunderstanding.誤解です。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
He holds only vague opinions about politics.彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。
I can't make out why he is so much troubled.彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
We should acquaint ourselves with the facts.事実についてよく理解しておくべきだろう。
There must be some misunderstanding between us.私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
This is such an easy problem that any student can solve it.これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
I can't figure out how to solve the puzzle.そのなぞの解き方が私にはわからない。
I cannot find a solution. Help me.私は解答が見つかれない。助けてくれ。
To see the answer to the question, simply click on the question.問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License