UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please let me know how you are going to solve.どう解決するのか教えてください。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
This novel is difficult to understand.この小説は理解しにくい。
I thought it impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
I'm sorry I misunderstood you.あなたを誤解してしまってごめんなさい。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
He solved all of the problems simply.彼はその問題をすべて簡単に解いた。
He has a great deal of intelligence for a child.彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。
It gradually dawned on me that I had misunderstood him.彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。
She seems to understand what I say.彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。
The snow was melting and stuck to my skis.雪が解けかかっていて、僕のスキーにくっついていた。
The boy was clever enough to solve the puzzle.少年はパズルが解けるほど賢かった。
It seems that nobody takes any notice of his opinions.誰も彼の見解に注目していないようだ。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分与えます。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
Your views are quite opposite to mine.あなたの見解は私とは正反対です。
He was apologetic for being absent.彼は欠席したことを弁解した。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The solution of the problem took three years.その問題の解決には3年かかった。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
A prism decomposes light.プリズムは光を分解する。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
It was easy for him to solve the problem.その問題を解くのは彼にはやさしかった。
His theory is difficult to understand.彼の理論は難解だ。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
His delay admits of no excuse.彼の遅れは弁解の余地はない。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions.僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。
There is no telling what he will do.彼が何をするか解からない。
He couldn't understand the sentence.彼にはその文の意味が理解できんかった。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
I don't know if it is good.それが良いかは解らない。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
Please mark the correct answer.正解に印をつけてください。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。
He gave me an explanation for his mistake.彼は私に間違いの弁解をした。
This is such an easy problem as any student can solve.これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
I know how you feel.お気持ちはよく理解できます。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
I couldn't make out what he was saying.私は彼が言っている事を理解できなかった。
This problem is not so difficult that you can't solve it.この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.これは古代の教典を解釈するという問題である。
The passage admits of no other interpretation.この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。
Parliament has been dissolved.議会は解散した。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
She was never completely free from pain after the accident.あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
Exercise is the best way to get rid of stress.ストレス解消には体を動かすのが一番です。
Their quarrel sprung from misunderstanding.彼らのけんかは誤解から起こった。
Heat will break this chemical down into harmless gases.熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
Who that understands music could say his playing was good?音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。
Please interpret my strange dreams.私の奇妙な夢を解釈して下さい。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
I need to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
A person cannot understand another person completely.人は他人を完全に理解することは出来ない。
I will try to solve the problem at any rate.とにかくその問題を解いてみよう。
Your shoes are untied.靴紐が解けていますよ。
I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。
I found it easy to solve the problem.私は楽にその問題を解いた。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
He has a good grasp of English.彼は英語をよく理解している。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
This work is beyond my grasp.この作品を私は理解できない。
I can't make out the meaning of this sentence.私はこの文の意味が理解できない。
Take it apart if necessary.必要なら分解しろ。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
At last, he found a clue to the mystery.彼はついにその謎を解くてがかりを見つけた。
I cannot find a solution. Help me.私は解答が見つかれない。助けてくれ。
Dick tried in vain to solve that problem.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
I solved the problem in this way.このようにして問題を解いた。
At first, I couldn't understand what he said.最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。
It occurs to me that I may have misunderstood you.私は君を誤解していたようですね。
Only a few understood what he said.彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
This book is above me.この本は僕には理解できない。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Only my mother really understands me.母だけが本当に私を理解している。
This poem is too much for me.この詩は私には理解できない。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
She could solve the problem, and so could I.その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License