The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The problem is not settled yet.
その問題はまだ解決されていない。
I want him to solve the problem.
私は彼にその問題を解いてもらいたい。
There is no excuse for your actions.
君の行動に弁解の余地はない。
I had difficulty working out the problem.
私は難なくその問題が解けた。
Have you worked the puzzle out?
その謎を解きましたか。
It's difficult for me to solve this problem.
この問題を解決するのは難しいです。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.
達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
Her classmates do not appreciate her.
同級生は彼女のよさが解っていない。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.
ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
I can't think of any solution to this problem.
この問題への解決策が全く思いつかない。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
I cannot follow you.
あなたの言う事が理解できません。
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
He seems to make nothing of it.
彼はそれを全く理解できないようだ。
He did the crossword with ease.
彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。
Are you taking in all he is saying?
彼が云っている事を全部理解できるの。
He seems not to have realized its importance.
彼はその重要さを理解していなかったようだ。
There are many mysteries in life.
人生には数多くの不可解なことが起こる。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.
仕事がないために職員の半数が解雇された。
I was able to solve the question this morning.
けさ、私はその問題を解くことができた。
The ayu season has opened.
鮎漁が解禁になった。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
This is the way I solved the problem.
こういうふうにして私はその問題を解決した。
Henry was dismissed because he was old.
ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
He found the shoes too small for him.
彼にはその靴が小さすぎると解った。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.
メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった。
This fault admits of no excuse.
その失策には弁解の余地がない。
Let's try to solve the riddle.
その謎を解いてみましょう。
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
Please don't misunderstand me.
私のことを誤解しないでください。
It is easy to solve the problem.
その問題を解くのはやさしい。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.
グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
I couldn't understand his joke.
私は彼のジョークが理解できなかった。
Only a few students understood the matter.
ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
To understand it, you have only to read this book.
それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.
綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
I cannot understand it for the life of me.
どうしてもそれが理解できない。
We will talk over the matter later.
その問題はあとで解決することにしよう。
"I can't figure this out." "That makes two of us."
「これが理解できないんです。」「私もです。」
Her kindness was misunderstood.
彼女の親切は誤って解釈された。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Could you make out what he was saying?
彼の言ってたことが解ったかい。
I don't want there to be any misunderstanding.
どんな誤解もあって欲しくない。
It is out of the question to digest his theory.
彼の理論を理解することは問題外だ。
To understand all is to forgive all.
全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
She was never completely free from pain after the accident.
あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
There was a pink slip waiting for her at the office.
彼女は会社で解雇通知を受けました。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He has a great deal of intelligence for a child.
彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。
Have you solved all the problems yet?
君はもう問題を全部解いたのですか。
I can not make out at all what you say.
君の言うことは全く理解することができない。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
International disputes must be settled peacefully.
国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
I agree with your interpretation to a large extent.