The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.
両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
I cast aside my chains.
今我が鎖を解き。
It is clever of her to solve such a difficult problem.
そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
But, I don't understand this very well.
しかし、私はそれをあまりよく理解できない。
Science does not solve all the problems of life.
科学が生活のすべてを解決するわけではない。
The manager threatened him with dismissal.
支配人は彼を解雇するぞと脅した。
I don't know if it is good.
それが良いかは解らない。
Such a remark is open to misunderstanding.
そういう発言は誤解を招きやすい。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.
答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.
私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.
この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
He found a clue to solve the mysterious affair.
彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
The bright boy comprehended the concept of geometry.
頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
He solved the difficult problem easily.
彼はその問題をあっさり解いた。
I take for granted that my answer is correct.
私は当然私の解答が正しいと思っている。
Can you solve this problem?
あなたにこの問題が解けますか?
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.
今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
You could have solved this puzzle with a little more patience.
もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
We succeeded in settling the dispute.
私たちはその紛争を解決することができた。
The solution of the puzzle required no time.
そのパズルを解くのに時間はかからなかった。
There are no easy answers to the land problem in Japan.
日本の土地問題には簡単な解決策はない。
She is open to people who have a different point of view.
彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
He got his meaning across to me.
彼は自分のゆうことを私に理解させた。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.
ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
How is this phrase to be interpreted?
この句はどう解釈したらよいのだろうか。
Some Asians seek more technological solutions.
一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.
学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
Dick tried to solve the problem, in vain.
ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
It is not easy to be understood by everybody.
すべての人から理解されるのは容易ではない。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Exercise is the best way to get rid of stress.
ストレス解消には体を動かすのが一番です。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題は僕が解くには難しすぎる。
I defy you to solve this problem.
この問題が解けるならやってみろ。
The problem is whether you can follow her English.
問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.