UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thanks to your help, I could understand the book quite well.君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
I couldn't catch on to the joke he told us.私は彼のジョークが理解できなかった。
I can't make her out.私は彼女が理解できない。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
He is slow of understanding.彼は理解力がのろい。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
He found the shoes too small for him.彼にはその靴が小さすぎると解った。
This problem is not so difficult that you can't solve it.この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。
The solution of the problem took three years.その問題の解決には3年かかった。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
This work is beyond my grasp.この作品を私は理解できない。
It's very difficult to understand him.彼を理解することはなかなか難しい。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
I fail to understand his true aim.私は彼の真のねらいを理解することはできない。
I couldn't understand his ideas.彼の考えは理解できなかった。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
He came to understand it at last.彼はとうとうそれを理解するようになった。
We will talk over the matter later.その問題はあとで解決することにしよう。
Don't leave the riddle.謎を未解決のままにするな。
It isn't easy to make out his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
No one could solve the puzzle.誰もそのなぞを解くことができなかった。
I don't know how to interpret his words.彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
I couldn't understand his joke.私は彼のジョークが理解できなかった。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
This letter is the only key to the mystery.この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。
It is difficult to understand this novel.この小説は理解するには難しい。
Have you solved all the problems yet?君はもう問題を全部解いたのですか。
Nobody can understand it.誰もそれは解らない。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
He understands everything right on the spot.彼は何でもすぐに理解する。
I don't understand his reluctance to go.彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。
I interpreted her silence as a refusal.私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
Is it easy for me to solve this problem?この問題を解くのは私にとって優しい。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The problem is not settled yet.その問題はまだ解決されていない。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
I can't understand why he did that.どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
The music is difficult for grownups to understand.その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。
That's because, you see, I've known he isn't that sort of person from a long time back.こいつがそんな玉じゃないことなんてとうの昔に解っていたからさ。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
The king ordered that the prisoner should be set free.王様はその囚人を解放するように命じた。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
I can't understand this sign's meaning.この記号の意味が理解できない。
Exercise is the best way to get rid of stress.ストレス解消には体を動かすのが一番です。
How did this misunderstanding ever arise?どうしてこんな誤解が生じたのだろう。
America will solve her problems for herself.アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
He solved the difficult problem easily.彼はその問題をあっさり解いた。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
I thought you understood.あなたは理解しているのだと思っていました。
Even the greatest scholar can't solve that.どんな大学者でも、それは解けない。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
He does not know how to solve the problem.彼はその問題の解き方が解らない。
I can't solve this problem. It's too difficult for me.この問題は解けません。私には難しすぎます。
She interpreted his remarks as a threat.彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
I can't figure out how to solve the puzzle.そのなぞの解き方が私にはわからない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
They hold the same opinion on that subject.彼らはその問題については見解が同じである。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
You couldn't solve the problem, could you?その問題は解けなかったでしょう。
Obviously the teacher can understand both English and French.当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
Let there be no mistake about it.そのことで誤解しないで下さい。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
It's beyond my comprehension.私にはそれはとても理解できない。
The Diet has been dissolved.国会は解散された。
I can hardly understand what he says.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
He couldn't understand the sentence.彼はその文が理解できなかった。
Karaoke is good for reducing stress.カラオケはストレス解消によい。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
That reads two different ways.それは2通りに解釈できる。
The leader dismissed the demonstrators in the park.指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
Both he and I were able to solve the math problem.彼も私もその数学の問題が解けた。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
He was so clever that he could solve the problem.彼はその問題を解けるほど賢かった。
The meeting broke up at eight.会は八時に解散した。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
Have you worked the puzzle out?その謎を解きましたか。
I'm afraid you misunderstood me.あなたは私を誤解しているようです。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
I can't make out what he was saying.私は彼が言っていたことが理解できない。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
It was only when I met him that I realized his true intention.私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
How can I link or unlink sentences?例文同士のリンクや解除はどうすればできますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License