The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please find a solution to the problem.
問題の解決策を考え出してください。
He had no difficulty in explaining the mystery.
彼はその謎を難なく解いた。
I can't understand this at all.
私はこのことを少しも理解できません。
I finally found the solution to the problem.
私はついにその問題の解答を見出した。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.
先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The factory has dismissed some three hundred workers.
その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
I know how you feel.
お気持ちはよく理解できます。
There must be some misunderstanding between us.
私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
He got me wrong.
彼は私を誤解した。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.
メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
He soon comprehended the significance of her words.
彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
No one could solve the puzzle.
誰もそのなぞを解くことができなかった。
There are many problems to solve.
解決しなければならない問題が多い。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
I didn't know what to say.
私は何といってよいのか解りませんでした。
How did he work out the plan?
彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
I don't know what I am.
自分自身が解らない。
He let go his secretary.
彼は秘書を解雇した。
The meeting broke up at eight.
会合は8時に解散した。
Let's clear up this problem.
この問題をいっしょに解いてみよう。
We should try to understand one another.
私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
He understands her problems more or less.
彼は多少彼女の問題を理解している。
His ideas are difficult to understand.
彼の考えは理解しにくい。
No matter what the excuse, he is to be blamed.
どう弁解しても彼が悪いのだ。
Friendship consists of mutual understanding.
友情は相互理解にある。
She doesn't understand sarcasm.
彼女は皮肉を解さない。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
I can't make her out.
私は彼女が理解できない。
He was greatly instrumental in making Japan understood.
彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
It is not easy to solve the problem.
その問題を解くのは簡単ではない。
Your meaning is beyond me.
君が言わんとする事は僕には理解できない。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
I want to better understand what the meaning of life is.
私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
How do you interpret these sentences?
この文章をどう解釈しますか。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.