UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't understand why Tom doesn't want to go with us.なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
The boy was very sharp at physics.少年は理解がすごく優秀だった。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
There's no excuse for his delay.彼の遅れは弁解の余地はない。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
Let your imagination run wild.想像力を解き放て。
This is above me.これは私には理解できません。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
It was a long time before she understood me.長いこと彼女は私を理解してくれなかった。
Karaoke is good for reducing stress.カラオケはストレス解消によい。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているのか理解できますか。
There seems to be a difference in outlook between us.私たちの間には見解の相違があるようです。
The answers for the practice problems are at the end of the book.練習問題の解答は巻末にまとめてあります。
The child was incapable of understanding his father's death.その子は父の死を理解できなかった。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
She doesn't understand sarcasm.彼女は皮肉を解さない。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
They have to solve conflicts among nations.彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
I listened but couldn't make out what they were saying.耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
This book is above my understanding.この本は私の理解力を超えている。
This problem is too difficult for me to solve.この問題はとても難しいので私には解けない。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
The solution of the problem took three years.その問題の解決には3年かかった。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
Don't scold her. She's too young to understand.彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
The solution of the puzzle required no time.そのパズルを解くのに時間はかからなかった。
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
I don't understand his reluctance to go.彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
This poem is too much for me.この詩は私には理解できない。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
The problem will resolve itself eventually.その問題はおのずと解決するだろう。
Can you make sense of what the writer is saying?あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
I can't absorb all of the lesson in an hour.私は1時間ではその課を全部は理解できない。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
I couldn't take in his idea.彼の考えは理解できなかった。
The leader dismissed the demonstrators in the park.指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
Such a remark is open to misunderstanding.そういう発言は誤解を招きやすい。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
Because it is written in simple English even a child can understand it.やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。
I know how you feel.お気持ちはよく理解できます。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
She thought of a good solution.彼女はいい解決策を思いついた。
The only solution is for her to give up the plan.ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
The problem was too difficult for me to solve.その問題は難しすぎて、私には解けなかった。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
Understanding this book is beyond my capacity.この本を理解するのは、私の能力を超えている。
I can't figure out how to solve the puzzle.そのなぞなぞの解き方が解らない。
I know how piggy feels, He starves without missing a meal.豚の気持ちがよく解る、食いっぱぐれはないが飢えている。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
I can't understand what you're saying.私は君の言う事が理解できない。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
Don't get me wrong.誤解しないでよ。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
You are too clever not to solve the hard problem.君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。
The time will come when you will understand this.君がこのことを理解する時がくるだろう。
I know it myself.自分でもそれが解っているんだけと。
I can understand what she is saying.私は彼女のいうことを理解する。
Ding, ding! It's the right answer!ピンポン、ピンポーン!正解です!
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
I don't understand what you are saying.あなたの言う事が理解できません。
This problem is difficult for me to solve.私にはこの問題を解くのは難しい。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
It occurs to me that I may have misunderstood you.私は君を誤解していたようですね。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
We have to clear up the problem first.まずその問題を解決しなくてはならない。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
Even the brightest student couldn't solve the problem.いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
It's difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
The meeting broke up at seven.集会は7時に解散した。
I can figure out what he is trying to say.私のいわんとしていることは理解できる。
It is difficult for me to understand him.私が彼のことを理解するのは困難だ。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
It occurs to me that I may have misunderstood you.もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
It occurs to me that I may have misunderstood you.ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をしたいのか理解できなかった。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License