UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't make out what he was saying.私は彼が言っていたことが理解できない。
I can't work out the problem.私はその問題が解けない。
It took a long time to take in what she was saying.彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
I understand how to solve the problem.わたしはどのようにこの問題を解くかわかる。
Two problems remained unsolved.2つの問題が未解決のままであった。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
I can't figure out why he said so.彼がなぜそう言ったのか理解することができない。
At length, he came to understand the theory.彼はついにその学説を理解するにいたった。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Few people understood his comment.彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。
Mutual understanding promotes peace.相互理解は平和を促進する。
The meeting broke up at seven.集会は7時に解散した。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
No one could solve the problem after all.結局誰もその問題を解けなかった。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
He seems to make nothing of it.彼はそれを全く理解できないようだ。
His conduct admits of no excuse.彼の行動には弁解の余地がない。
John tried in vain to solve the problem.ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
Let your imagination run wild.想像力を解き放て。
I defy you to solve the problem.その問題が解ける物なら解いてみろ。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
Only a few understood what he said.彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
Have you figured out the math problem yet?その数学の問題はもう解けましたか。
How do you figure out this problem?この問題をどう解決しますか?
To see the answer to the question, simply click on the question.問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The problem was too much for me.その問題は私には理解できなかった。
It was difficult for me to make out what he was saying.彼が話している事を理解するのは困難だった。
He came to understand it at last.彼はとうとうそれを理解するようになった。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
How does a child acquire that understanding?子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
I finally found the solution to the problem.私はついにこの問題の解答を見出した。
Let's try to solve the riddle.その謎を解いてみましょう。
It is impossible to get him to understand the new theory.その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
The boy took the radio apart.その男の子はラジオを分解した。
I figured it out alone.一人で解けた。
They hold the same opinion on that subject.彼らはその問題については見解が同じである。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
He succeeded in solving the problem.彼はうまくその問題を解くことができた。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
To understand each other is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
I caught on to what the teacher was explaining.私は先生の説明していることが理解できた。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
To understand someone is to love someone.だれかを理解することは、その人を愛することだ。
Is death the only release?死のみが唯一の解放なのか。
You couldn't solve the problem, could you?その問題は解けなかったでしょう。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
It took me a couple of hours to solve this problem.この問題を解くのに2時間かかった。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
Few scientists understand the theory of relativity.相対性理論を理解する科学者は少ない。
He had no difficulty explaining the mystery.彼はそのなぞなぞを難なく解いた。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
He is involved in working out a crossword puzzle.彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。
It is difficult for me to solve that problem.私があの問題を解くのは難しい。
Oxygen from the air dissolves in water.空気中の酸素は水に溶解する。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
I take for granted that my answer is correct.私は当然私の解答が正しいと思っている。
No one could solve the problem.誰もその問題を解くことはできなかった。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
This is the key to the whole mystery.これが謎の全てを解く鍵だ。
It is difficult to solve this problem.この問題を解決するのは困難だ。
He tried solving the problem.彼は試しにその問題を解いてみた。
Please find a solution to the problem.問題の解決策を考え出してください。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
She doesn't understand sarcasm.彼女は皮肉を解さない。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
He was apologetic for being absent.彼は欠席したことを弁解した。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License