I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
君が問題を解く容易さには驚くぜ。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈するのに助けとなる。
It is good for us to understand other cultures.
我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
He acted on the matter.
彼はその問題を解決した。
I was able to solve the problem.
私はその問題を解くことができた。
Have you worked the puzzle out?
その謎を解きましたか。
Are you taking in all he is saying?
彼が云っている事を全部理解できるの。
None of his students could solve the problem.
彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
She has a thorough grasp of her work.
彼女は自分の仕事を完全に理解している。
It doesn't require a scholar to interpret.
その解釈は学者を待つまでもない。
The implications of this did not at first sink in.
この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.
つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
It's difficult to understand why you want to go.
なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.
人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
Please let me set the record straight.
誤解を正させてください。
He meditated for two days before giving his answer.
彼は解答する前に2日間熟考した。
I couldn't for the most part make out what she said.
私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
She doesn't understand me, either.
彼女も私の言っていることを理解していない。
He had no difficulty solving the problem.
彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
Perhaps he could solve this problem.
彼ならこの問題を解けるだろう。
How do you interpret this poem?
この詩をどのように解釈しますか。
Science does not solve all the problems of life.
科学が生活のすべてを解決するわけではない。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
It took a long time to bring him around to our point of view.
彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
No one could solve the problem after all.
結局誰もその問題を解けなかった。
He is slow of understanding.
彼は理解力がのろい。
She was never completely free from pain after the accident.
あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
I spoke so slowly so that the children might understand me.
子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
I know why there are so many people who love chopping wood.
薪割りを好む人が多いのは理解できる。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.
彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!
内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
It is clever of her to solve such a difficult problem.
そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
How do I decompress the LZH file?
LZHファイルって、どうやって解凍するんですか?
This problem is too difficult for me to solve.
この問題はとても難しくて私には解けない。
Nobody can solve this problem.
誰もこの問題は解けない。
He understands her problems more or less.
彼は多少彼女の問題を理解している。
I know it myself.
自分でもそれが解っているんだけと。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
She understands the core of the problem well.
彼女はその問題の核心をよく理解している。
The factory has dismissed some three hundred workers.
その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Even the brightest student couldn't solve the problem.
いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。
His anger is understandable.
彼の、怒りも理解できる。
I can't make him out at all.
私は彼をまったく理解できない。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.