The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
International disputes must be settled peacefully.
国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
There seem to be few people who can solve that math problem.
その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.
日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
The professor was unable to comprehend what I meant.
その教授は、私のいわんとすることが理解できなかった。
There must have been a tacit understanding between them.
二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.
しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
This problem is difficult for me to solve.
私にはこの問題を解くのは難しい。
Some Asians seek more technological solutions.
一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
The struggle ended in a satisfactory settlement.
闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
You can solve the problem in nonviolent ways.
乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
Even the greatest scholar can't solve that.
どんな大学者でも、それは解けない。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.
このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
The lecture was above me.
講義は難しくて私には理解できない。
Science does not solve all the problems of life.
科学が生活のすべてを解決するわけではない。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
To tell the truth, I didn't solve this question.
本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.
その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
I found out where she was.
彼女が何処にいるかが解った。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.
すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
The child was incapable of understanding his father's death.
その子は父の死を理解できなかった。
What he said is capable of several interpretations.
彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。
I couldn't make him understand it.
私は彼にそれを理解させることができなかった。
A prism decomposes light.
プリズムは光を分解する。
I can't make head or tail of what you say.
私は君の言う事が理解できない。
It's beyond my comprehension.
私にはそれはとても理解できない。
This fault admits of no excuse.
その失策には弁解の余地がない。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
My point of view is contrary to yours.
私の見解はあなたの見解とは反対である。
Tom solved the puzzle after Mary gave him a few hints.
メアリーにヒントをいくつか教えてもらってから、トムはそのパズルを解いた。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
It is very difficult to make him out.
彼を理解することはなかなか難しい。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.
ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
First of all, we must dismiss him.
まず第一に彼を解雇しなければならない。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Mutual understanding promotes peace.
相互理解は平和を促進する。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.
達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
君が問題を解く容易さには驚くぜ。
No workers can be dismissed without previous notice.
労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
To understand someone is to love someone.
だれかを理解することは、その人を愛することだ。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
She found it impossible to understand what he was saying.
彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
What's your best guess?
あなたはどう理解しますか。
Did he propose any solutions?
彼は何か解決策を提案しましたか。
I couldn't for the most part make out what he said.
私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.
私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
The boy was clever enough to solve the puzzle.
少年はパズルが解けるほど賢かった。
I figured it out alone.
一人で解けた。
The question foxed me completely.
その質問は私には全く理解できなかった。
They laughed over their silly misunderstanding.
彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.
通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
I can't solve this problem. It's too difficult for me.
この問題は解けません。私には難しすぎます。
Don't interpret their silence as obedience.
彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
Your views are quite opposite to mine.
あなたの見解は私とは正反対です。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
His remark is open to misunderstanding.
彼の発言は誤解を招く可能性がある。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.
彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
As their conversation was in French, I could not understand a word.
彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
He is a man of mean understanding.
彼は理解の良くない人です。
This problem arose from the mutual misunderstanding.
この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
No problem.
了解。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
To his great joy, he succeeded in solving the problem.
彼は問題を解くのに成功した。
This case might not get resolved for a while.
この件はしばらく解決しないかもしれなし。
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
I cast aside my chains.
今我が鎖を解き。
The question permits of only one interpretation.
その問題には一つの解釈しかない。
This problem is too hard for me to solve.
これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
I am going to work out the problem by myself.
私は独力でその問題を解くつもりだ。
If we read this book we are able to comprehend more about the country.
この本を読めば私たちはその国のことをもっと理解できる。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
Your only remedy is to go to the law.
唯一の解決法は法に訴えることだ。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.