UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
It is not easy to solve the problem.その問題を解くのは簡単ではない。
He solved all those problems with ease.彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。
I can understand what you are saying.わたしはあなたの言うことが理解できる。
Dick tried to solve that problem, but he couldn't.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
You do me wrong.君は私を誤解している。
Don't get me wrong.誤解しないでくれ。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分間あげましょう。
That reads two different ways.それは2通りに解釈できる。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
We need to settle the serious matter at once.すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
A prism decomposes light.プリズムは光を分解する。
I understand.了解しました。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
The Diet has been dissolved.国会は解散された。
Understanding this book is beyond my capacity.この本を理解するのは、私の能力を超えている。
He gave me an explanation for his mistake.彼は私に間違いの弁解をした。
What you say does not make any sense to me.あなたの言うことは私には全く理解できない。
I can't understand what he is thinking about.私は彼が考えていることが理解できない。
Understanding that is not simple.それを理解するのは簡単ではない。
He solved the problem with ease.彼はその問題を簡単に解いた。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Please mark the correct answer.正解に印をつけてください。
I finally penetrated the meaning of the riddle.ついにそのなぞの意味が解けた。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈するのに助けとなる。
John tried in vain to solve the problem.ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。
How did you solve the problem?どうやってその問題を解いたの?
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
I cannot understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。
He tried to solve the problem, only to fail.彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
She interpreted his remarks as a threat.彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
This problem is too difficult for me to solve.この問題とてもむずかしくて私には解けない。
This technical journal is above me.この専門紙は私には理解できない。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
I found it rather difficult to make myself understood.理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
Stop pretending to not understand.解っていないふりをするのは止めなさい。
Both he and I were able to solve the math problem.彼も私もその数学の問題が解けた。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
We easily figured out the password.その合い言葉は解きやすかった。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
This novel is difficult to understand.この小説は理解しにくい。
The king ordered that the prisoner should be set free.王様はその囚人を解放するように命じた。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
We will talk over the matter later.その問題はあとで解決することにしよう。
To understand it, you have only to read this book.それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
This sentence is capable of being interpreted two ways.この文は二通りに解釈することができる。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
I could solve the problem without any difficulty.私は難なくその問題を解くことができた。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
It was impossible for him to solve the problem.その問題を解くことは彼には不可能だった。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
Your conduct allows of no excuse.あなたの行為は全く弁解の余地がない。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
It is clever of her to solve such a difficult problem.そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
There must be some misunderstanding between us.私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
Obviously the teacher can understand both English and French.当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
There appears to be a misunderstanding.どうやら誤解があるようだ。
I can barely understand what he's saying.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
He couldn't understand the sentence.彼にはその文の意味が理解できんかった。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
It is impossible to resolve the conflict.その紛争を解決するのは不可能だ。
I couldn't catch on to the joke he told us.私は彼のジョークが理解できなかった。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
Today, looking at this web page, I realized that if these people are idiots then I must be a complete moron.今日このホームページを見てこんな人があほなら私はかならずどアホだと解った。
Nobody has solved the problem.誰もその問題を解けなかった。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
I can hardly understand what he says.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
To understand all is to forgive all.全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
He is hardly friendly with his fellow workers.彼は同僚となかなか打ち解けない。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解く手がかりが何かありますか?
I don't know the reason why she isn't coming.彼女が来ない理由が解らない。
There must be a misunderstanding.何か誤解があるはずです。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
Only then did I realize what he meant.その時やっと、私は彼の言いたいことが解った。
We deceived ourselves as to the reward.私たちは報酬のことを誤解していた。
I caught on to what the teacher was explaining.私は先生の説明していることが理解できた。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License