UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The meeting broke up at seven.集会は7時に解散した。
Love moves in mysterious ways.愛の動きは不可解。
He thought of a good solution.彼がよい解決策を思いついた。
No matter what the excuse, he is to be blamed.どう弁解しても彼が悪いのだ。
Did you work out the math problem?数学の問題は解けましたか。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
I solved that problem by myself.私は自分でその問題を解決した。
I can't understand this sign's meaning.この記号の意味が理解できない。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
You should try to figure it out for yourself.自分で解いてみようとすべきだ。
I simply don't understand this.私はまったくこんなことは理解できない。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
He is clever enough to solve the problem.彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
He completely failed to understand why she got angry.彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
This is a problem for young people to solve.これは若い人たちが解決すべき問題だ。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈する手助けとなる。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
Nobody can understand it.誰もそれは解らない。
His wife's misunderstanding about him did not go away.彼に対する妻の誤解は解けなかった。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
I'm afraid there's a misunderstanding.誤解があるようです。
Anything that can be misunderstood will be.誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
Even an intelligent child cannot understand.頭のよい子でもそれは理解できない。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
You can understand me.あなたは私を理解できますね。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
I can't make heads or tails of what you said.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
The hostages will be released before Christmas.人質はクリスマス前に解放されるだろう。
I took the radio apart to repair it.ラジオを修理するために分解した。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分間あげましょう。
She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Could you solve the problem?君はその問題を解くことができましたか。
This is the key to the whole mystery.これが謎の全てを解く鍵だ。
I have broken off our engagement.私は婚約を解消しました。
It has dawned on me that I mistook his intention.私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
I want him to solve the problem.私は彼にその問題を解いてもらいたい。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
I couldn't make myself understood in English.英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
It is too difficult a problem for me to solve.それはとても難しい問題だから、私には解けません。
It took him ten minutes to solve the problem.彼はその問題を解くのに10分かかった。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
It was apparent that he did not understand what I had said.明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
It appears to me that we misunderstand him.我々は彼を誤解しているらしい。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
I can never make you out.あなたをさっぱり理解できない。
I found it difficult to solve the problem at once.すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
Science does not solve all the problems of life.科学が生活のすべてを解決するわけではない。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
He may have misunderstood you.彼は君を誤解していたのかもしれない。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I asked him to reconcile them with each other.僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
Can you do this problem?この問題が解けますか。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
You do me wrong.それは私に対する誤解ですよ。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
He got me wrong.彼は私を誤解した。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Who is able to reveal the mysteries of the sea?海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
The spell was broken and the pig turned into a man.呪文が解けて豚は人間になった。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
It will take some time before he understands it, right?彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
I can't make out the meaning of this sentence.私はこの文の意味が理解できない。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
He is bound to solve this question.彼は必ずこの問題を解決する。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
He mistook Connie for my sister.彼はコニーを私の姉だと誤解した。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
I cannot understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
I can't think of any solution to this problem.この問題に対する解決策が全然思いつかない。
I could read between the lines that he wanted me to resign.彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
He solved the difficult problem.彼は難問を解決した。
I could not solve this problem by any means.私はどうしてもこの問題が解けなかった。
It's difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License