The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.
その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
It's hard to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.
チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
To see the answer to the question, simply click on the question.
問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。
I can't understand this sign's meaning.
この記号の意味が理解できない。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
I can't understand his feelings.
私は彼の気持ちが理解出来ません。
He is hardly friendly with his fellow workers.
彼は同僚となかなか打ち解けない。
His theory is difficult to understand.
彼の理論は難解だ。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を簡単に解いた。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.
あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
This problem is difficult to solve.
その問題は解くのが難しい。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
Settle the argument soon.
言い争いを早く解決しなさい。
How did this misunderstanding ever arise?
どうしてこんな誤解が生じたのだろう。
This rule reads several ways.
この規則はいく通りも解釈があります。
I found it difficult to make out what she was saying.
私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
What he said has brought about a misunderstanding.
彼の言ったことは誤解を招いた。
It is far from easy to understand it.
それを理解するのは簡単ではない。
How does a child acquire that understanding?
子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.
彼は怠け者であるという理由で解雇された。
No one has succeeded in solving the mystery.
今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。
She gradually began to understand.
彼女は次第に理解しはじめた。
It removes misunderstandings.
そのおかげで誤解が解ける。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
To understand someone is to love someone.
だれかを理解することは、その人を愛することだ。
Only a few students understood the matter.
ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
Can you make sense of this poem?
君はこの詩が理解できるかい。
I am considering how to settle the matter.
解決法を目下考慮中です。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.
ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!
内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
I don't have a decryption program.
私は解読プログラムを持っていません。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.
当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
I can see he is ill by his appearance.
彼の様子から見て病気だということが解る。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってることを理解する事は困難です。
Water can be decomposed into oxygen and hydrogen.
水は酸素と水素に分解できる。
How do you figure out this problem?
この問題をどう解決しますか?
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.
彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
This poem is too much for me.
この詩は私には理解できない。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.