UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
Is death the only release?死のみが唯一の解放なのか。
At last, he solved the problem.ついに彼はその問題を解いた。
I fail to understand his true aim.彼の真のねらいを理解できない。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を5分で解いてください。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
This novel is difficult to understand.この小説は理解しにくい。
Few students could understand what he said.彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
It is easy to solve the problem.その問題を解くのはやさしい。
I finally found the solution to the problem.私はついにその問題の解答を見出した。
There must be a misunderstanding.何か誤解があるはずです。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
I didn't understand in the least what he said.彼の言ったことが少しも理解できなかった。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
I can't figure out how to solve the puzzle.私はそのパズルの解き方がわからない。
He tried to make his point.彼はその要点を理解させようとした。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
He was able to solve the problem.彼はその問題を解くことができた。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
He had no difficulty in explaining the mystery.彼はその謎を難なく解いた。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
Tell me how to solve the problem.その問題をどうやって解くか教えて下さい。
The problem is whether you can follow her English.問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
I couldn't make myself understood in English.英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
There's no excuse for his delay.彼の遅れは弁解の余地はない。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
The professor solved the problem at last.教授はついにその問題を解き明かした。
Sooner or later, the hostages will be set free.遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
The boy took the radio apart.その男の子はラジオを分解した。
They were too naive to understand the necessity of studying.彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
I can't solve this problem. It's too difficult for me.この問題は解けません。私には難しすぎます。
It is no use excusing yourself.弁解しても無駄だ。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Don't scold her; she's too young to understand.彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
That matter will take care of itself.その件はほうって置けば解決する。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
I can't make out what she said.私は彼女の言うことを理解できない。
I thought you understood.あなたは理解しているのだと思っていました。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈する手助けとなる。
Teachers must understand children.教師は子供を理解しなければならない。
We deceived ourselves as to the reward.私たちは報酬のことを誤解していた。
This technical journal is above me.この専門紙は私には理解できない。
It is difficult to solve this problem.この問題を解決するのは困難だ。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.これは古代の教典を解釈するという問題である。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってることを理解する事は困難です。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
This book is above me.この本は僕には理解できない。
They left the problem unsolved.彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
Dick tried in vain to solve that problem.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
I don't know what I am.自分自身が解らない。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
It's very difficult to understand him.彼を理解することはなかなか難しい。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
We parted at the station at three.私たちは駅で3時に解散した。
What he said has brought about a misunderstanding.彼の言ったことは誤解を招いた。
He grasped her meaning clearly.彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
No one could solve the problem.誰もその問題を解くことはできなかった。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
This book is above my understanding.この本は私の理解力を超えている。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
This book is within the capacity of young readers.この本は若い読者にも理解できる。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
I tried solving the problem.私はその問題を解いてみた。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
Speak more slowly so that we can understand you.私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
I didn't get his joke.私は彼のジョークが理解できなかった。
I found it easy to answer the question.その問題は解いてみると簡単でした。
Because it is written in simple English even a child can understand it.やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。
It is good for us to understand other cultures.我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
I can never make you out.あなたをさっぱり理解できない。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
I can hardly understand what he says.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
Even though he's a child, he can understand her story.彼は子供であるけども、彼女の話が理解できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License