The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
That reads two different ways.
それは2通りに解釈できる。
It is strange for him to be dismissed.
彼が解雇されるとは妙な話だ。
She seems to understand what I say.
彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
I'll solve that problem.
その問題は私が解決する。
We succeeded in settling the dispute.
私たちはその紛争を解決することができた。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
He took apart a watch.
彼は時計を分解した。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.
チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
He looked into historical documents to solve the mystery.
彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
That's because, you see, I've known he isn't that sort of person from a long time back.
こいつがそんな玉じゃないことなんてとうの昔に解っていたからさ。
At last, she solved the problem.
ついに彼女は問題を解決した。
Can you answer this riddle?
このなぞを解けますか。
This problem is too difficult for primary school children to solve.
この問題は難しすぎて小学生には解けない。
Have you solved all the problems yet?
君はもう問題を全部解いたのですか。
The ayu season has opened.
鮎漁が解禁になった。
I can figure out what he is trying to say.
私のいわんとしていることは理解できる。
This book is too difficult to understand.
この本は難しすぎて理解できない。
I'd like to part with her if I could.
できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
They scorned our attempts at reconciliation.
彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに君に5分間上げよう。
I solved that problem by myself.
私は自分でその問題を解決した。
You have a sense of humor.
あなたにはユーモアを解する心がある。
To tell the truth, I didn't solve this question.
本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
The new boss wasn't very social with his employees.
新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
How did you solve the problem?
どうやってその問題を解いたの?
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.
公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.
何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
Any student can solve this problem.
どんな生徒でもこの問題が解けます。
Stop pretending to not understand.
解っていないふりをするのは止めなさい。
The reason which he gave is hard to understand.
彼が与えた理由は理解しにくい。
This is the best method to solve that problem.
これがその問題を解決する最善の方法だ。
She gradually began to understand.
彼女は次第に理解しはじめた。
I'm afraid you misunderstood me.
あなたは私を誤解しているようです。
A potential third party would not be able to crack the code.
第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。
Few students could understand what he said.
彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
I can't make head or tail of what you say.
私は君の言う事が理解できない。
I quite appreciate it.
自分でも解ってる。
He's misunderstood because of his vulgar language.
彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
He dismissed most of his men.
彼は従業員の大部分を解雇した。
Anybody can solve that problem.
誰でもその問題を解くことができる。
The music is difficult for grownups to understand.
その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.
彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
Don't get me wrong.
誤解しないでくれ。
The boy was clever enough to solve the puzzle.
少年はパズルが解けるほど賢かった。
You are mistaken!
誤解だよ!
I found it easy to answer the question.
その問題は解いてみると簡単でした。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
I made my peace with my aunt before she died.
叔母さんが亡くなる前に叔母さんと和解した。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.
こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.
ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
You must begin with such books as you can understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
At length, he came to understand the theory.
彼はついにその学説を理解するにいたった。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに5分間あげましょう。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.
荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
She doesn't understand sarcasm.
彼女は皮肉を解さない。
It is far from easy to understand it.
それを理解するのは簡単ではない。
It is difficult for me to understand this question.
この問題は理解するのが骨だ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
He turned up a key to the solution of the mystery.
彼はその謎を解く鍵を捜し出した。
It is difficult to understand his theory.
彼の理論を理解するのは難しい。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.
鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
Can you make out what she is driving at?
彼女が言おうとしていることが解りますか。
I don't understand what you are trying to say.
君が言わんとする事は僕には理解できない。
We should try to understand one another.
私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
I don't want there to be any misunderstanding.
どんな誤解もあって欲しくない。
I had difficulty in solving this problem.
この問題を解くのに苦労した。
The professor was unable to comprehend what I meant.
その教授は、私のいわんとすることが理解できなかった。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
She came up with a possible solution.
彼女は可能性のある解決法を思いついた。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
There must be a misunderstanding.
何か誤解があるはずです。
He succeeded in solving the question.
彼はうまくその問題が解けた。
It is too difficult a problem for me to solve.
それはとても難しい問題だから、私には解けません。
I spoke slowly so that they might understand me.
彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
This problem is difficult to solve.
この問題は解くのが難しい。
You do me wrong.
君は私を誤解している。
This problem arose from the mutual misunderstanding.
この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
I understand, but I cannot agree.
理解はしてますけど納得はできません。
Water can be decomposed into oxygen and hydrogen.
水は酸素と水素に分解できる。
Can you make yourself understood in English?
英語で話を理解してもらうことができますか。
I don't know what to do now.
私は今何をしたらよいか解らない。
The bright boy comprehended the concept of geometry.
頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
Please mark the correct answer.
正解に印をつけてください。
The time will come when you will understand this.
君がこのことを理解する時がくるだろう。
There seems to be a misunderstanding.
誤解があるようです。
It is impossible to make her understand the theory.
彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
I am trying to understand the politics of my country.
私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
This novel is difficult to understand.
小説を理解する事は難しい。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
Mutual understanding promotes peace.
相互理解は平和を促進する。
The implications of this did not at first sink in.