UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How did you figure out this problem?どのようにしてこの問題を解きましたか。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
Are you taking in all he is saying?彼が云っている事を全部理解できるの。
Few students could understand what he said.彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
The snow is melted.雪は解けてしまっている。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
I can't make out what he says.私には彼が何を言っているのか解らない。
He solved all those problems with ease.彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。
It's beyond my comprehension.私にはそれはとても理解できない。
She doesn't understand me, either.彼女も私の言っていることを理解していない。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
He solved the problem with great ease.彼は問題をいともたやすく解いた。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
None of the teachers could solve the problem.どの先生もその問題を解くことができなかった。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分間あげましょう。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解決するのはむずかしい。
I brought the point home to the student.要点を学生に十分理解させた。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
All the hostages were released unharmed.人質は無事全員解放された。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
He had no difficulty solving the problem.彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
I cannot find a solution. Help me.私は解答が見つかれない。助けてくれ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
A person cannot understand another person completely.人は他人を完全に理解することは出来ない。
It's difficult for me to solve this problem.この問題を解決するのは難しいです。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
Heat will break this chemical down into harmless gases.熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
Please let me know how you are going to solve.どう解決するのか教えてください。
The solution of the problem took me five minutes.その問題を解くのに私は5分かかった。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってる事を理解するのは困難だ。
No matter what the excuse, he is to be blamed.どう弁解しても彼が悪いのだ。
As we drink, we open up to each other.酒を飲むと打解けて来る。
I could not understand what the president said then.その時、社長の言った事が理解できなかった。
I can't understand why John turned down a job as good as that.ジョンがなぜあんなに良い仕事を断ったのか私には理解できない。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
You will understand it as time passes.時がたつにつれてそのことが理解できるだろう。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
Please mark the correct answer.正解に印をつけてください。
I get the point.了解しました。
I couldn't make him understand it.私は彼にそれを理解させることができなかった。
Let's clear up this problem.この問題をいっしょに解いてみよう。
The snow has melted away.雪は解け去った。
His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
Could you make out what he was saying?彼の言ってたことが解ったかい。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
His ideas are difficult to understand.彼の考えは理解しにくい。
It has dawned on me that I mistook his intention.私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
He understands her problems more or less.彼は多少彼女の問題を理解している。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
There appears to be a misunderstanding.どうやら誤解があるようだ。
Solve this problem on your own.自分でその問題を解きなさい。
He tried to solve the problem.彼はその問題を解こうとした。
I agree with your interpretation to a large extent.私はあなたの解釈に大いに賛成だ。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
She solved the puzzle with ease.彼女はそのパズルを簡単に解いた。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
He succeeded in solving the problem.彼はうまくその問題を解くことができた。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
This technical journal is above me.この専門紙は私には理解できない。
He succeeded in solving the question.彼はうまくその問題が解けた。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
He exerted himself to solve the problem.彼はその問題を解こうと努力した。
I can't understand the psychology of such a man.私にはそんな男の心理は理解できません。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
I don't have a decryption program.私は解読プログラムを持っていません。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
I found it difficult to make myself understood in English.私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
We should acquaint ourselves with the facts.事実についてよく理解しておくべきだろう。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
Can you make out what she is driving at?彼女が言おうとしていることが解りますか。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Stop pretending to not understand.解っていないふりをするのは止めなさい。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
This ought to bring in enough money to put us back in the black.これで赤字が解消されるんではないでしょうか。
This problem is too difficult for you to solve.この問題は難しすぎて、君には理解できない。
I found out how to solve the problem.私はその問題を解く方法が分かった。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
I cannot figure out why he has done that.どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
I am trying to understand the politics of my country.私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
The solution of one may prove to be the solution of the other.前者が解決すれば後者も解決するであろう。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
It's almost impossible to work out this problem.この問題を解くのはほとんど不可能である。
Fighting won't settle anything.喧嘩では何事も解決しない。
This problem is not so difficult that you can't solve it.この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License