The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
I can't make out what she said.
僕は彼女が言ったことが理解できない。
I can't make out what he says.
私には彼が何を言っているのか解らない。
Your answer is anything but satisfactory to us.
あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
The dispute was settled peacefully.
争議は円満に解決した。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The problem is beyond my grasp.
私にはその問題が理解できない。
I can't understand this at all.
これはまったく理解できません。
It's difficult to understand his theory.
彼の理論を理解するのは難しい。
The new boss wasn't very social with his employees.
新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
Please find a solution to the problem.
問題の解決策を考え出してください。
How did you figure out this problem?
どのようにしてこの問題を解きましたか。
Nobody has solved the problem.
誰も問題を解いたことがない。
It is easy to solve the problem.
その問題を解くのはやさしい。
The letter showed what he really felt.
この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。
He likes to work out the difficult questions.
彼は難問を解くのが好きだ。
The snowman had melted completely by the next morning.
次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
I do not understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問がわからない。つまり、それを全く理解できない。
Teachers must understand children.
教師は子供を理解しなければならない。
His words delivered her from her anxiety.
彼の言葉で彼女は不安から解放された。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
The professor spoke too fast for anyone to understand.
その教授はとても速く話したので、誰も理解できなかった。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.
メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
He could hardly comprehend what she was implying.
彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.
この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
You can see how much difference a few degrees can make.
いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
None of his students could solve the problem.
彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
It is impossible to make her understand the theory.
彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
Such a remark is open to misunderstanding.
そういう発言は誤解を招きやすい。
I can't understand what she says.
彼女の言っていることが理解できません。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The phone company cut me off last month.
電話会社は先月私を解雇しました。
The boy took great pains to solve the quiz.
その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
I could not catch her words.
私は彼女の言葉が理解できなかった。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.
This book is basic to an understanding of biology.
この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
I can't make out what she said.
私は彼女の言うことを理解できない。
There is no excuse for your actions.
君の行動に弁解の余地はない。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?
どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
I interpreted this as a protest.
私はこれを抗議と解釈した。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
It seems that Tom is unable to solve the problem.
トムはその問題が解けないように見える。
This problem is too difficult for primary school children to solve.
この問題は難しすぎて小学生には解けない。
I didn't get his joke.
私は彼のジョークが理解できなかった。
How do I decompress the LZH file?
LZHファイルって、どうやって解凍するんですか?
Not a few pupils could solve the problem.
その問題を解けた生徒は少なからずいた。
There must be some way to solve this.
これを解く何らかの方法があるはずだ。
I found it difficult to solve the puzzle.
そのパズルを解くのは難しかった。
The solution of the puzzle required no time.
そのパズルを解くのに時間はかからなかった。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.
山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
I took the radio apart to repair it.
ラジオを修理するために分解した。
International problems must be solved by diplomacy, not war.
国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.
彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
Have you figured out the math problem yet?
その数学の問題はもう解けましたか。
Nobody can solve this problem.
誰もこの問題は解けない。
We could understand each other.
私たちはお互い理解し合えた。
He understands the problem.
彼はその問題を理解している。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.