UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could someone translate the comment above to a language which I can understand?どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
He solved the problem with ease.彼はその問題を簡単に解いた。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Nobody has solved the problem.誰もその問題を解けなかった。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
I solved the problem easily.その問題を簡単に解いた。
I can't figure out why he did it.彼がなぜそれをしたのか理解できない。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
He meditated for two days before giving his answer.彼は解答する前に2日間熟考した。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
Could you solve the problem?君はその問題を解くことができましたか。
I thought your remark was interesting.あなたの見解は興味深い。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
She seems to understand what I say.彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
I could read between the lines that he wanted me to resign.彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
I couldn't take in his idea.彼の考えは理解できなかった。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
At last, he solved the problem.ついに彼はその問題を解いた。
He does not know how to solve the problem.彼はその問題の解き方が解らない。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題がたくさんある。
You couldn't solve the problem, could you?その問題は解けなかったでしょう。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
He had no difficulty in explaining the mystery.彼はその謎を難なく解いた。
The time will come when you will understand this.君がこのことを理解する時がくるだろう。
Are you taking in all he is saying?彼の言っていることがぜんぶ理解できるの?
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
The question foxed me completely.その質問は私には全く理解できなかった。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
A person cannot understand another person completely.人は他人を完全に理解することは出来ない。
It is out of the question to digest his theory.彼の理論を理解することは問題外だ。
Tell me how to solve the problem.その問題をどうやって解くか教えて下さい。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
Anybody can solve that problem.誰でもその問題を解くことができる。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
Let there be no mistake about it.そのことで誤解しないで下さい。
I think it's impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
He was the only boy who solved the problem.その問題を解いたのは彼だけだった。
We should acquaint ourselves with the facts.事実についてよく理解しておくべきだろう。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているのか理解できますか。
I don't know what I am.自分自身が解らない。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
As we drink, we open up to each other.酒を飲むと打解けて来る。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
This problem is difficult to solve.その問題は解くのが難しい。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
How is this phrase to be interpreted?この句はどう解釈したらよいのだろうか。
The prime minister dissolved the Diet.首都は国会を解散した。
The teacher interpreted the sentence for us.先生がその文を我々に解釈してくれた。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
I brought the point home to the student.要点を学生に十分理解させた。
His conduct admits of no excuse.彼の行動には弁解の余地がない。
I couldn't figure out what he meant.私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
The criminal didn't let the hostages go.犯人は人質を解放しなかった。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
The meeting broke up at five.会は5時に解散となった。
It isn't easy to make out his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
Few scientists understand the theory of relativity.相対性理論を理解する科学者は少ない。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
This is the key to the whole mystery.これが謎の全てを解く鍵だ。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
The boy took the radio apart.その男の子はラジオを分解した。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
It is difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
Who shall ever unravel the mysteries of the sea?海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License