UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't understand why Tom wanted to quit school.トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。
Please explain the grammar of 'as may be'.as may be の文法解釈を教えてください。
I will give you ten minutes to work out this problem.この問題を解くのに10分あげよう。
There appears to be a misunderstanding.どうやら誤解があるようだ。
I am trying to understand the politics of my country.私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
What he said is capable of several interpretations.彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
There is no excuse for such behavior.そんな行為には弁解の余地はない。
Only then did I realize what he meant.その時やっと、私は彼の言いたいことが解った。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He solved the difficult problem easily.彼はその問題をあっさり解いた。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
Your shoes are untied.靴紐が解けていますよ。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
I can't work out the problem.私はその問題が解けない。
I could solve the problem without any difficulty.私は難なくその問題を解くことができた。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
This problem is too difficult for me to solve.この問題は僕が解くには難しすぎる。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
I can't make out what she said.私は彼女の言うことを理解できない。
The problem is difficult to solve.その問題を解くのは難しい。
I asked him to reconcile them with each other.僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
No one could solve the puzzle.誰もそのなぞを解くことができなかった。
Even the greatest scholar can't solve that.どんな大学者でも、それは解けない。
Tom understands French.トムはフランス語が解る。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
I can't make him out at all.私は彼をまったく理解できない。
Compare your answers with the teacher's.あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
He is involved in working out a crossword puzzle.彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。
This problem is too difficult for you to solve.この問題は難しすぎて、君には理解できない。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known.父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。
He had no difficulty explaining the mystery.彼はそのなぞなぞを難なく解いた。
You can solve the problem in nonviolent ways.乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。
The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
I don't understand him sometimes.私は時々彼が理解できない。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
He tried to solve the problem.彼はその問題を解こうとした。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
The government lifted price controls.政府は物価の統制を解除した。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
How did you solve the problem?どうやってその問題を解いたの?
The question foxed me completely.その質問は私には全く理解できなかった。
He acted on the matter.彼はその問題を解決した。
I can't figure out how to solve the puzzle.私はそのパズルの解き方がわからない。
Let's clear up this problem.この問題をいっしょに解いてみよう。
Even the teacher could not solve the problem.先生でさえその問題は解けなかった。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
It is not easy to solve the problem.その問題を解くのは簡単ではない。
How did he work out the plan?彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
The ayu season has opened.鮎漁が解禁になった。
We might have misunderstood her.私たちは彼女のことを誤解していたのかもしれない。
He was apologetic for being absent.彼は欠席したことを弁解した。
He succeeded in solving the problem.彼はうまくその問題を解くことができた。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
The problem was so difficult that I could not solve it.その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。
It appears that he has worked out a solution to his problem.彼は問題を解決したようだ。
At length, he came to understand the theory.彼はついにその学説を理解するにいたった。
His conduct admits of no excuse.彼の行動には弁解の余地がない。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
It's difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
How can I link or unlink sentences?例文同士のリンクや解除はどうすればできますか?
It is difficult to understand this novel.この小説は理解するには難しい。
It isn't easy to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
Solve the mystery lurking behind the murder!殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
Anything that can be misunderstood will be.誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
The tsunami alert was cancelled.津波警報は解除されました。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
To understand it, you have only to read this book.それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
She could not understand why they fought.彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
He has a great deal of intelligence for a child.彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
His wife's misunderstanding about him did not go away.彼に対する妻の誤解は解けなかった。
There seems to be a difference in outlook between us.私たちの間には見解の相違があるようです。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Are you taking in all he is saying?彼が云っている事を全部理解できるの。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
I can't figure out how to solve the puzzle.その謎の解き方が分からない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License