UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Please let me set the record straight.誤解を正させてください。
I don't understand what you are saying.あなたの言う事が理解できません。
What do you make of it?どう理解しますか。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
You can be dismissed for dishonesty.誠実でないから君を解雇できる。
I could not understand anything he said.私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
The boy was clever enough to solve the puzzle.少年はパズルが解けるほど賢かった。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
The explanation was beyond my understanding.その説明は私には理解できなかった。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
This problem is not so difficult that you can't solve it.この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
It is impossible for me to solve the problem.私がその問題を解くのは不可能です。
The passage admits of no other interpretation.この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。
The mystery still remains unsolved.そのなぞなぞは今も未解決である。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
I cast aside my chains.今我が鎖を解き。
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
The time will come when you will understand this.君がこのことを理解する時がくるだろう。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
How did he work out the plan?彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He has come out of his shell.彼は打ち解けた。
As we drink, we open up to each other.酒を飲むと打解けて来る。
I can't imagine what he is thinking.彼が何を考えているのか私には解らない。
Let's try to solve the riddle.その謎を解いてみましょう。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
He mistook Connie for my sister.彼はコニーを私の姉だと誤解した。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He is bound to solve this question.彼は必ずこの問題を解決する。
Don't get me wrong.誤解しないでくれ。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言ってることを理解する事は困難です。
Nobody has solved the problem.誰もその問題を解けなかった。
I couldn't make out what he was saying.私は彼の言っている事が理解できなかった。
It is difficult to understand this novel.この小説は理解するには難しい。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
The dispute was settled peacefully.争議は円満に解決した。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
The teacher spoke too fast for us to understand.先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。
The problem defies solution.その問題はどうしても解けない。
I didn't understand in the least what he said.彼の言ったことが少しも理解できなかった。
I found it difficult to make out what she was saying.彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
I can't figure out how to solve the puzzle.その謎の解き方が分からない。
The problem is beyond my grasp.私にはその問題が理解できない。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
I don't understand him sometimes.私は時々彼が理解できない。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
It is difficult to solve this problem.この問題を解決するのは困難だ。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈する手助けとなる。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
This is the way he solved the problem.このようにして彼はその問題を解決した。
How do you interpret these sentences?この文章をどう解釈しますか。
I couldn't for the most part make out what he said.私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
Don't scold her; she's too young to understand.彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
There must be some misunderstanding between us.私たち二人の間に何かの誤解があるに違いない。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
Takeo is engrossed in solving mathematical problems.タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
I can't think of any solution to this problem.この問題に対する解決策が全然思いつかない。
Don't interpret their silence as obedience.彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
We interpret your silence as consent.黙っているのは承諾したものと解釈します。
I can solve this problem.私はこの問題を解くことができる。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。
I understand.了解しました。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat?・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
I tried solving the problem.私はその問題を解いてみた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License