UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
I defy you to solve this problem.この問題が解けるならやってみろ。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
What he said turned out to be false.彼が言ったことが嘘であることが解った。
It was clever of Bob to solve that problem.その問題を解いたとはボブは賢い。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
They hold the same opinion on that subject.彼らはその問題については見解が同じである。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
We cannot tell what may happen in future.将来何が起こるかは解らない。
His delay admits of no excuse.彼の遅れは弁解の余地はない。
I can't figure out how to solve the puzzle.そのなぞなぞの解き方が解らない。
I don't know what to do now.私は今何をしたらよいか解らない。
I had difficulty working out the problem.私は難なくその問題が解けた。
The only solution is for her to give up the plan.ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
I didn't know what to say.私は何といってよいのか解りませんでした。
How do I decompress the LZH file?LZHファイルって、どうやって解凍するんですか?
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
I interpreted her silence as a refusal.私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
I found it difficult to make out what she was saying.彼女が言っていたことを理解するのは困難であった。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
Anything that can be misunderstood will be.誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
I'm sorry I misunderstood you.あなたを誤解してしまってごめんなさい。
I can't understand why you are so critical of him.なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
I can't figure out why he did it.彼がなぜそれをしたのか理解できない。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The resolution to the problem was close at hand.その問題の解明はすぐそこだった。
Tom is correct.トムが正解。
You are mistaken as to what makes him so nervous.どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
How is it that he solved the problem?彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。
I don't have a decryption program.私は解読プログラムを持っていません。
She has a thorough grasp of her work.彼女は自分の仕事を完全に理解している。
I will give you ten minutes to work out this problem.この問題を解くのに10分あげよう。
I know how you feel.お気持ちはよく理解できます。
The problem was too difficult for me to solve.その問題は難しすぎて、私には解けなかった。
The government lifted price controls.政府は物価の統制を解除した。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He is inaccessible to his employees.彼は従業員と打ち解けない。
The settlement is a matter of time.解決は時間の問題だ。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
I couldn't for the most part make out what she said.私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
I can't make her out.私は彼女が理解できない。
Solve the mystery lurking behind the murder!殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
Only a few people understood me.ほんの少しの人しかわたしを理解してくれなかった。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
I interpreted his remark as a threat.私は彼の言葉を脅迫と解した。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
He solved the problem with ease.彼はその問題を簡単に解いた。
I can't understand what you said at all.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
Only a few students understood the matter.ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
The solution of the problem took three years.その問題の解決には3年かかった。
Obviously the teacher can understand both English and French.当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈する手助けとなる。
Is death the only release?死のみが唯一の解放なのか。
This problem is too difficult for you to solve.この問題は難しすぎて、君には理解できない。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
He found a clue to solve the mysterious affair.彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解くのに何か手がかりがありますか?
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
But we can't understand him.しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I could not solve this problem by any means.私はどうしてもこの問題が解けなかった。
The boy can solve any problem in arithmetic.その子は算数ならどんな問題でも解ける。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
We think it possible for him to solve the problem.彼はその問題を解けると思います。
Her kindness was misunderstood.彼女の親切は誤って解釈された。
You probably don't understand a word I'm saying today.今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。
He has a great deal of intelligence for a child.彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。
The passage admits of no other interpretation.この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
Have you solved all the problems yet?君はもう問題を全部解いたのですか。
There must be a misunderstanding.何か誤解があるはずです。
That life is mysterious, I admit.人生が不可解なものであることは私も認める。
Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud.フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。
This is above me.これは私には理解できません。
What he said is capable of several interpretations.彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。
There is no reason why he should be dismissed.彼が解雇される理由はない。
It removes misunderstandings.そのおかげで誤解が解ける。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
My point of view is contrary to yours.私の見解はあなたの見解とは反対である。
To his great joy, he succeeded in solving the problem.彼は問題を解くのに成功した。
What have you got to say for yourself?何か弁解する事があるか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License