The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government lifted price controls.
政府は物価の統制を解除した。
She was able to solve the problem in ten minutes.
彼女は10分でその問題を解くことができた。
He seems to make nothing of it.
彼はそれを全く理解できないようだ。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題は僕が解くには難しすぎる。
It is difficult for me to understand this question.
この問題は理解するのが骨だ。
Did you hear that Fred has been shown the door?
フレッドが解雇されたって聞いた?
This is to clear up the misunderstanding.
誤解を解くためにこれを書いています。
It's very difficult to understand him.
彼を理解することはなかなか難しい。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
The prime minister dissolved the Diet.
首都は国会を解散した。
I am bound to solve this question.
私は必ずこの問題を解決する。
Have you found any clues to the problem?
その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
He does not know how to solve the problem.
彼はその問題の解き方が解らない。
I can't understand this at all.
私はこのことを少しも理解できません。
Don't get me wrong.
誤解しないでくれ。
I caught on to what the teacher was explaining.
私は先生の説明していることが理解できた。
She could solve the problem, and so could I.
その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。
I can understand your language.
君の言語が理解できます。
I understand how to solve the problem.
わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
We should not resort to arms to settle international disputes.
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
The problem was so difficult that I could not solve it.
その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。
Even children need to make sense of the world.
子供でも世の中の事を理解する必要がある。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Our views on the matter are in accord.
その件についての我々の見解は一致している。
The secretary was dismissed.
秘書は解雇された。
I couldn't take in the lecture at all.
私はその講義が全く理解できなかった。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.
人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
Correct!
正解!
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
Even the greatest scholar can't solve that.
どんな大学者でも、それは解けない。
It took me a couple of hours to solve this problem.
この問題を解くのに2時間かかった。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?
蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
There's no excuse for his delay.
彼の遅れは弁解の余地はない。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
The hostages will be released before Christmas.
人質はクリスマス前に解放されるだろう。
But we can't understand him.
しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.
外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
He was able to solve the problem.
彼はその問題を解くことができた。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
I've made up my mind to come up with a better solution.
私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
She understands the core of the problem well.
彼女はその問題の核心をよく理解している。
What's your best guess?
あなたはどう理解しますか。
The dispute was settled peacefully.
争議は円満に解決した。
This theory is too difficult for me to comprehend.
この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。
It explains a lot.
それで謎が解けました。
I was able to solve the question this morning.
けさ、私はその問題を解くことができた。
We want the committee to work out this problem.
私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
Let's clear up this problem.
この問題をいっしょに解いてみよう。
I can't figure out why he said so.
彼がなぜそう言ったのか理解することができない。
To understand it, you have only to read this book.
それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
The government will have to take drastic action to solve the problem.
政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
Both parties took a step towards a solution.
両者は解決に向かって一歩踏み出した。
It's almost impossible to work out this problem.
この問題を解くのはほとんど不可能である。
Their quarrel sprung from misunderstanding.
彼らのけんかは誤解から起こった。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
It is said that nobody has solved the problem yet.
まだその問題を解いた者はいないそうだ。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Only my mother really understands me.
母だけが本当に私を理解している。
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
Do you remember that baffling murder case?
あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Because it is written in simple English even a child can understand it.
やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。
If you can't solve this problem, ask your teacher.
この問題が解けないなら、あなたの先生に尋ねなさい。
I think it's impossible for him to solve the problem.
私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
We use computers to solve problems and to put information in order.
我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.
通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
Mutual understanding promotes peace.
相互理解は平和を促進する。
Did you understand what he said?
彼が何を言ったか理解できましたか。
The lecture was above me.
講義は難しくて私には理解できない。
There seems to be a difference in outlook between us.
私たちの間には見解の相違があるようです。
He had to part with his secretary when she got married.
彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.