UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is how I solved the problem.このようにして私はその問題を解決した。
But, I don't understand this very well.しかし、私はそれをあまりよく理解できない。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
Dick tried to solve that problem, but he couldn't.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
This problem is too hard for me to solve.これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
I thought you understood.あなたは理解しているのだと思っていました。
I'm trying to work out this problem.私はこの問題を解こうとしているところだ。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
She spoke too quickly, so I couldn't understand.彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
For the life of me I can't understand what you say.私はどうしても君の言う事が理解できない。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
This fault admits of no excuse.その失策には弁解の余地がない。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
It's difficult for me to solve this problem.この問題を解決するのは難しいです。
Please tell me the answer to the question.その問題の解答を教えて下さい。
My dear little cat has been missing for a week.私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
How do you interpret this poem?この詩をどのように解釈しますか。
We can solve this problem easily.私達はこの問題を楽に解けます。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Settle the argument soon.言い争いを早く解決しなさい。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
Love moves in mysterious ways.愛の動きは不可解。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
The child was incapable of understanding his father's death.その子は父の死を理解できなかった。
I found it difficult to make out what she was saying.私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
No workers can be dismissed without previous notice.労働者は事前通知なしに解雇されることはない。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I understand.了解しました。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
How do you figure out this problem?この問題をどう解決しますか?
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
Only then did I realize what he meant.その時やっと、私は彼の言いたいことが解った。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
There appears to be a misunderstanding.どうやら誤解があるようだ。
Few scientists understand the theory of relativity.相対性理論を理解する科学者は少ない。
To understand someone is to love someone.だれかを理解することは、その人を愛することだ。
Lincoln set the slaves free.リンカーンは奴隷を解放した。
It is difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
He solved the problem with ease.彼はその問題を簡単に解いた。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.これは古代の教典を解釈するという問題である。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
Let there be no mistake about it.そのことで誤解しないで下さい。
This technical journal is above me.この専門紙は私には理解できない。
What have you got to say for yourself?何か弁解する事があるか。
This river sometimes overflows after the thaw.この川は雪解けの後氾濫することがある。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
She couldn't get the point of his story.彼の話の要点が理解できなかった。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
Nobody can solve this problem.誰もこの問題は解けない。
I have to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているか理解できますか。
This problem is difficult to solve.この問題を解くのは難しい。
They hold the same opinion on that subject.彼らはその問題については見解が同じである。
She got what he said.彼女は彼の言うことを理解した。
He came up with the solution to the problem.彼はその問題の解決策を考え出した。
He solved the difficult problem.彼は難問を解決した。
Even an intelligent child cannot understand.頭のよい子でもそれは理解できない。
His reply is no more than an excuse.彼の返事は実際は弁解にすぎない。
This problem is too difficult for me to solve.この問題は僕が解くには難しすぎる。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
I didn't understand what the writer was trying to say.私はその作家の言った事を理解できなかった。
It took him ten minutes to solve the problem.彼はその問題を解くのに10分かかった。
Understanding that is not simple.それを理解するのは簡単ではない。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
I think there has been some misunderstanding here.何か誤解があったようですが。
Each person has different views with regard to changing jobs.転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。
This liquid can be resolved into three elements.この液体は3つの要素に分解できる。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
I can't make heads or tails of what you say.私は君の言う事が理解できない。
He came to understand it at last.彼はとうとうそれを理解するようになった。
Can you do this problem?この問題が解けますか。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
You should try to figure it out for yourself.自分で解いてみようとすべきだ。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
He tried to solve the problem.彼はその問題を解こうとした。
The teacher interpreted the sentence for us.先生がその文を我々に解釈してくれた。
We easily figured out the password.その合い言葉は解きやすかった。
Can you make out what she is driving at?彼女が言おうとしていることが解りますか。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
I can't understand this sign's meaning.この記号の意味が理解できない。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Now we are better able to understand their motive.今では彼らの動機をよりよく理解できる。
The leader dismissed the demonstrators in the park.指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
It's difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License