UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
I can't make out what he says.私には彼が何を言っているのか解らない。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
To see the answer to the question, simply click on the question.問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。
She was able to solve the problem in ten minutes.彼女は10分でその問題を解くことができた。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
Parliament has been dissolved.議会は解散した。
The terrorists released the hostages.テロリストは人質を解放した。
I can't make out what you are trying to say.あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
It isn't easy to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
I solved the problem in this way.このようにして問題を解いた。
We parted at the station at three.私たちは駅で3時に解散した。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
He turned up a key to the solution of the mystery.彼はその謎を解く鍵を捜し出した。
Please explain the grammar of 'as may be'.as may be の文法解釈を教えてください。
The snow is melted.雪は解けてしまっている。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分間あげましょう。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
Their excuses cut no ice with her.彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
The solution of the puzzle required no time.そのパズルを解くのに時間はかからなかった。
I can understand what she is saying.私は彼女のいうことを理解する。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The solution he proposed was completely out of the question.彼の提案した解決法は問題にならなかった。
It isn't easy to make out his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
I can't understand this sign's meaning.この記号の意味が理解できない。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
I can't figure out how to solve the puzzle.その謎の解き方が分からない。
The boy can solve any problem in arithmetic.その子は算数ならどんな問題でも解ける。
He tried in vain to solve the problem.彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。
Teachers must understand children.教師は子供を理解しなければならない。
Are you taking in all he is saying?彼が云っている事を全部理解できるの。
Only a few understood what he said.彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
No one could solve the puzzle.誰もそのなぞを解くことができなかった。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.赤字を解消するのは大変な難問題です。
She was never completely free from pain after the accident.あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
I have to solve the problem myself.私はその問題を自分で解かねばならない。
I was able to solve the problem.私はその問題を解くことができた。
It was difficult for me to make out what he was saying.彼が話している事を理解するのは困難だった。
He can't have solved it.彼がそれを解いたはずがない。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
How did you solve the problem?あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。
He solved the problem with ease.彼はその問題をらくらくと解いた。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
At last, he found a clue to the mystery.彼はついにその謎を解くてがかりを見つけた。
She cannot have understood what you said.君の言ったことを彼女が理解したはずはない。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
It looks like Tom can't solve that problem.トムはその問題が解けないように見える。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
I spoke so slowly so that the children might understand me.子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
That matter will take care of itself.その件はほうって置けば解決する。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
I take for granted that my answer is correct.私は当然私の解答が正しいと思っている。
He may have misunderstood you.彼は君を誤解していたのかもしれない。
Is it easy for me to solve this problem?この問題を解くのは私にとって優しい。
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
Water can be decomposed into oxygen and hydrogen.水は酸素と水素に分解できる。
She couldn't get the point of his story.彼の話の要点が理解できなかった。
Dick tried to solve that problem, but he couldn't.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
Exercise is the best way to get rid of stress.ストレス解消には体を動かすのが一番です。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
He has come out of his shell.彼は打ち解けた。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
I quite appreciate it.自分でも解ってる。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
Your conduct allows of no excuse.あなたの行為は全く弁解の余地がない。
I can figure out what he is trying to say.私のいわんとしていることは理解できる。
I can't make him out.彼のいう事は理解できない。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
He understands everything right on the spot.彼は何でもすぐに理解する。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
Have you worked the puzzle out?その謎を解きましたか。
Science does not solve all the problems of life.科学が生活のすべてを解決するわけではない。
We easily figured out the password.その合い言葉は解きやすかった。
I can hardly understand what he says.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
It is not until you get sick that you realize the value of good health.病気になってはじめて健康の価値が解る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License