The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please answer this question for me.
私の代わりにこの問題を解いてください。
The postmortem showed that she had been strangled.
死体を解剖した結果絞殺と判明した。
She doesn't understand me, either.
彼女も私の言っていることを理解していない。
I can't understand what he wants me to do.
私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
I have to solve the problem myself.
私はその問題を自分で解かねばならない。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.
彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
There are no easy answers to the land problem in Japan.
日本の土地問題には簡単な解決策はない。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand.
もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王はその囚人を解放するように命じた。
This case might not get resolved for a while.
この件はしばらく解決しないかもしれなし。
You do me wrong.
それは私に対する誤解ですよ。
This rule reads several ways.
この規則はいくとおりにも解釈できる。
There was a pink slip waiting for her at the office.
彼女は会社で解雇通知を受けました。
He can't seem to understand that poem.
彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
You are too clever not to solve the hard problem.
君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。
He dismissed his secretary, who was very idle.
彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
The children solved the problem for themselves.
その子供達は彼らだけで問題を解決した。
I had difficulty working out the problem.
私は難なくその問題が解けた。
There seems to be a difference in outlook between us.
私たちの間には見解の相違があるようです。
Water can be decomposed into oxygen and hydrogen.
水は酸素と水素に分解できる。
His conduct admits of no excuse.
彼の行動には弁解の余地がない。
To his great joy, he succeeded in solving the problem.
彼は問題を解くのに成功した。
I can understand what she is saying.
私は彼女のいうことを理解する。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
Settle the argument soon.
言い争いを早く解決しなさい。
Mutual understanding promotes peace.
相互理解は平和を促進する。
I quite appreciate it.
自分でも解ってる。
Please let me know how you are going to solve.
どう解決するのか教えてください。
This book is basic to an understanding of biology.
この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
What he said is capable of several interpretations.
彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。
You should try to figure it out for yourself.
自分で解いてみようとすべきだ。
Dick tried in vain to solve that problem.
ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.
この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
How does a child acquire that understanding?
子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。
The meaning of the words is intelligible.
その言葉の意味は理解しやすい。
This work is beyond my grasp.
この作品を私は理解できない。
He exerted himself to solve the problem.
彼はその問題を解こうと努力した。
The mystery still remains unsolved.
そのなぞなぞは今も未解決である。
Who is able to reveal the mysteries of the sea?
海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
He was greatly instrumental in making Japan understood.
彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
This liquid can be resolved into three elements.
この液体は3つの要素に分解できる。
I can't think of any solution to this problem.
この問題への解決策が全く思いつかない。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.