The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is clever enough to solve the problem.
彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.
私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
Now we are better able to understand their motive.
今では彼らの動機をよりよく理解できる。
He was greatly instrumental in making Japan understood.
彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat?
・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。
I can't understand this at all.
これはまったく理解できません。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Everything will work out in due course.
時が来れば万事解決するだろう。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.
ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
She was never completely free from pain after the accident.
あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
I can't think of any solution to this problem.
この問題に対する解決策が全然思いつかない。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.
彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
It's almost impossible to work out this problem.
この問題を解くのはほとんど不可能である。
It is out of the question to digest his theory.
彼の理論を理解することは問題外だ。
It was a problem difficult to solve.
それは解決するのが難しい問題だった。
It is difficult to understand why you want to go.
なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
His words delivered her from her anxiety.
彼の言葉で彼女は不安から解放された。
How did you figure out this problem?
どのようにしてこの問題を解きましたか。
All my doubts about it have been driven away.
それについての私の疑問はすべて氷解した。
This is a problem for young people to solve.
これは若い人たちが解決すべき問題だ。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.
その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
He was apologetic for being absent.
彼は欠席したことを弁解した。
I'm afraid you misunderstood me.
あなたは私を誤解しているようです。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.
厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
I can't figure out how to solve the puzzle.
そのなぞなぞの解き方が解らない。
To understand someone is to love someone.
だれかを理解することは、その人を愛することだ。
He understands the problem.
彼はその問題を理解している。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
I cannot follow you.
あなたの言う事が理解できません。
The boy took the radio apart.
その男の子はラジオを分解した。
The problem of radioactive waste remains unresolved.
放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
This was too difficult a problem for her to solve.
この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
His explanation was quite above me.
彼の説明は私には全然理解できなかった。
I can't make out why he is so much troubled.
彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.