The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
I attempted to solve the problem.
私はその問題を解こうとした。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
It's difficult to understand his theory.
彼の理論を理解するのは難しい。
Your only remedy is to go to the law.
唯一の解決法は法に訴えることだ。
The solution of the puzzle required no time.
そのパズルを解くのに時間はかからなかった。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.
オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.
すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
The problem exacted a great effort to solve it.
その問題は解決するのに大変な努力をした。
I didn't get his joke.
私は彼のジョークが理解できなかった。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
It is out of the question to digest his theory.
彼の理論を理解することは問題外だ。
It is no use trying to solve the riddle.
その謎を解こうとしてもむだですよ。
The problem is not settled yet.
その問題はまだ解決されていない。
I can't figure out this mathematics problem easily.
この数学の問題は私には簡単に解くことができない。
You can understand me.
あなたは私を理解できますね。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
This letter is the only key to the mystery.
この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。
This liquid can be resolved into three elements.
この液体は3つの要素に分解できる。
They were too naive to understand the necessity of studying.
彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.
なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
Did you hear that Fred has been shown the door?
フレッドが解雇されたって聞いた?
You cannot solve this problem in an ordinary way.
この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
The situation is beyond my grasp.
その事態は私には理解できない。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.
大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
He dismissed the employee.
彼はその従業員を解雇した。
I can't make heads or tails of what you said.
あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
His scientific discovery unlocked many mysteries.
彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.
達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
I want him to solve the problem.
私は彼にその問題を解いてもらいたい。
The boy was clever enough to solve the puzzle.
少年はパズルが解けるほど賢かった。
How do you figure out this problem?
どうやってこの問題を解くのですか。
His words delivered her from her anxiety.
彼の言葉で彼女は不安から解放された。
She was never completely free from pain after the accident.
あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I interpreted this as a protest.
私はこれを抗議と解釈した。
The press ban on the case was removed yesterday.
その記事は昨日記事解禁となった。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
I was able to solve the problem.
私はその問題を解くことができた。
I found it difficult to use the machine.
私はその機械を使うのは難しいと解った。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.