UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
I tried to solve the problem, but I couldn't.私はその問題を解こうとしたが、できなかった。
I can't work out the problem.私はその問題が解けない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
He can't have solved it.彼がそれを解いたはずがない。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
It was a problem difficult to solve.それは解決するのが難しい問題だった。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
To understand it, you have only to read this book.それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
This problem is difficult to solve.その問題は解くのが難しい。
The solution of one may prove to be the solution of the other.前者が解決すれば後者も解決するであろう。
The only solution is for her to give up the plan.ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
I asked him to reconcile them with each other.僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
What he said is capable of several interpretations.彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。
The problem defies solution.その問題はどうしても解けない。
I hear that popular group will be disbanded.あの人気グループが解散するそうだ。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
He solved the problem by himself.彼はその問題を一人で解決した。
This is how I solved the difficult problem.こんなふうにして私はその難問を解いたのです。
I can't figure out what the writer is trying to say.私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
They hold the same opinion on that subject.彼らはその問題については見解が同じである。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
I found it easy to solve the problem.私は楽にその問題を解いた。
They left the problem unsolved.彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
I can figure out what he is trying to say.私のいわんとしていることは理解できる。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.これは古代の教典を解釈するという問題である。
There appears to be a misunderstanding.どうやら誤解があるようだ。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
I understand.了解しました。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
Solve the mystery lurking behind the murder!殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
No one has ever been able to solve this problem.今までにこの問題を解けたものはひとりもいない。
I don't know what to do now.私は今何をしたらよいか解らない。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
I know nothing about music.音楽はこれっぽっちも解らない。
His theory is difficult to understand.彼の理論は難解だ。
However hard I tried, I could not solve the problem.どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict.超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
Parliament has been dissolved.議会は解散した。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
At last, she solved the problem.ついに彼女は問題を解決した。
He solved all those problems with ease.彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
I take for granted that my answer is correct.私は当然私の解答が正しいと思っている。
Thank you for clearing up the misunderstanding.誤解を解いてくださってありがとう。
Can you answer this riddle?このなぞを解けますか。
He gave me an explanation for his mistake.彼は私に間違いの弁解をした。
She didn't quite understand my English.彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。
This problem is too difficult for me to solve.この問題は僕が解くには難しすぎる。
She doesn't understand me, either.彼女も私の言っていることを理解していない。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
She thought of a good solution.彼女はいい解決策を思いついた。
Ding, ding! It's the right answer!ピンポン、ピンポーン!正解です!
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
It is difficult for me to understand this question.この問題は理解するのが骨だ。
I recognized her the moment I saw her.私は見たとたんに彼女だと解った。
It was difficult for me to make out what he was saying.彼が話している事を理解するのは困難だった。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
I considered the problem as settled.その問題は解決したものと考えた。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
I can't make her out.私は彼女の気持ちが理解出来ない。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
It isn't easy to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
I finally found the solution to the problem.私はついにこの問題の解答を見出した。
Everything will work out in due course.時が来れば万事解決するだろう。
Only a few people understood me.ほんの少しの人しかわたしを理解してくれなかった。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
I interpreted her silence as a refusal.私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License