UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It removes misunderstandings.そのおかげで誤解が解ける。
Obviously the teacher can understand both English and French.当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
Do you have any clue to the mystery?その謎を解く何か手がかりがありますか。
How did you figure out this problem?どのようにしてこの問題を解きましたか。
They made a great effort to settle the problem.彼らはその問題を解決するために大変努力した。
I asked him to reconcile them with each other.僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
Do you understand everything?全て理解していますか。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
It's hard to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
How does a child acquire that understanding?子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
His poems are difficult to understand.彼の詩は理解するのが難しい。
Roger!了解!
I can't make out why he is so much troubled.彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
Thank you for setting the record straight.誤解を正してくださってありがとう。
At last, he solved the problem.ついに彼はその問題を解いた。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
America will solve her problems for herself.アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
No one could solve the problem after all.結局誰もその問題を解けなかった。
I have broken off our engagement.私は婚約を解消しました。
We understand the necessity of studying.私たちは勉強の必要性を理解している。
Solve the mystery lurking behind the murder!殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
How can I link or unlink sentences?例文同士のリンクや解除はどうすればできますか?
It explains a lot.それで謎が解けました。
This problem is difficult for me to solve.私にはこの問題を解くのは難しい。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
I take for granted that my answer is correct.私は当然私の解答が正しいと思っている。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
The problem was so difficult that I could not solve it.その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
I couldn't make out what he was saying.私は彼の言っている事が理解できなかった。
He took apart a watch.彼は時計を分解した。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
I figured it out alone.一人で解けた。
He holds only vague opinions about politics.彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
Please explain the grammar of 'as may be'.as may be の文法解釈を教えてください。
This problem is not so difficult that you can't solve it.この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
It's very difficult to understand him.彼を理解することはなかなか難しい。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
It is no use trying to solve this problem.この問題を解こうとしても無駄である。
He is a man of mean understanding.彼は理解の良くない人です。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
Your answer is anything but satisfactory to us.あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
I need to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
He found a clue to solve the mysterious affair.彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
To his great joy, he succeeded in solving the problem.彼は問題を解くのに成功した。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解くのに何か手がかりがありますか?
This problem is too difficult for me to solve.この問題とてもむずかしくて私には解けない。
I can't make her out.私は彼女が理解できない。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
For the life of me I can't understand what you say.私はどうしても君の言う事が理解できない。
It is impossible to resolve the conflict.その紛争を解決するのは不可能だ。
Only a few people understood me.ほんの少しの人しかわたしを理解してくれなかった。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
How do you figure out this problem?この問題をどう解決しますか?
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
He could hardly comprehend what she was implying.彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
This sentence may be interpreted another way.この文はもう一つの解釈ができる。
What have you got to say for yourself?何か弁解する事があるか。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
He understands everything right on the spot.彼は何でもすぐに理解する。
We should try to understand one another.私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。
Take it apart if necessary.必要なら分解しろ。
All the hostages were released unharmed.人質は無事全員解放された。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Please interpret my strange dreams.私の奇妙な夢を解釈して下さい。
I don't know how to interpret his words.彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
The music is difficult for grownups to understand.その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。
... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat?・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
It is out of the question to digest his theory.彼の理論を理解することは問題外だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License