UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
This problem is difficult for me to solve.私にはこの問題を解くのは難しい。
My dear little cat has been missing for a week.私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。
It is impossible to get him to understand the new theory.その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
Students generally like a teacher who understands their problems.生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Have you found any good solution?何かいい解決策は見つかりましたか。
I didn't know what to say.私は何といってよいのか解りませんでした。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
I couldn't understand his ideas.彼の考えは理解できなかった。
The problem remains to be solved.その問題の解決はこれからだ。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
I figured it out alone.一人で解けた。
Don't get me wrong.誤解しないでよ。
The settlement is a matter of time.解決は時間の問題だ。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
I listened but couldn't make out what they were saying.耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
I defy you to solve the problem.その問題が解ける物なら解いてみろ。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
You are mistaken!誤解だよ!
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
He completely failed to understand why she got angry.彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
I couldn't get my idea across to the class.クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
Take it apart if necessary.必要なら分解しろ。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
He understands the problem.彼はその問題を理解している。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
There is no telling what may happen next year.来年どんな事が起こるのか解らない。
It is difficult for me to understand this question.この問題は理解するのが骨だ。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈するのに助けとなる。
I can't work out the problem.私はその問題が解けない。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているのか理解できますか。
His anger is understandable.彼の、怒りも理解できる。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I don't know the reason why she isn't coming.彼女が来ない理由が解らない。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Can you make out what she is driving at?彼女が言おうとしていることが解りますか。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
He is slow of understanding.彼は理解力がのろい。
He likes to work out the difficult questions.彼は難問を解くのが好きだ。
Science does not solve all the problems of life.科学が生活のすべてを解決するわけではない。
Dick tried in vain to solve that problem.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
I can't understand what you're saying.私は君の言う事が理解できない。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
I can't figure out why he said so.彼がなぜそう言ったのか理解することができない。
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
I couldn't make myself understood in English.私は英語で理解してもらえなかった。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
I can't make out what she said.私は彼女の言うことを理解できない。
Dick tried to solve the problem, in vain.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
There is no problem that we have to solve.私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
Understanding that is not simple.それを理解するのは簡単ではない。
I could not solve this problem by any means.私はどうしてもこの問題が解けなかった。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
The hostages will be released before Christmas.人質はクリスマス前に解放されるだろう。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
There seems to be a difference in outlook between us.私たちの間には見解の相違があるようです。
It is clever of her to solve such a difficult problem.そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
Please let me set the record straight.誤解を正させてください。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
He holds only vague opinions about politics.彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。
We interpret your silence as consent.黙っているのは承諾したものと解釈します。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
I could read between the lines that he wanted me to resign.彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
This problem is difficult to solve.その問題は解くのが難しい。
My point of view is contrary to yours.私の見解はあなたの見解とは反対である。
I solved the problem easily.その問題を簡単に解いた。
He had no difficulty solving the problem.彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
What do you make of it?どう理解しますか。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
I cannot understand it for the life of me.どうしてもそれが理解できない。
I can't absorb all of the lesson in an hour.私は1時間ではその課を全部は理解できない。
The snow was melting and stuck to my skis.雪が解けかかっていて、僕のスキーにくっついていた。
Please interpret my strange dreams.私の奇妙な夢を解釈して下さい。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
It is easy for you to solve this problem.君がこの問題を解くのはたやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License