UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He soon comprehended the significance of her words.彼はじきに彼女が言ったことの重大さを理解した。
I can't understand this at all.これはまったく理解できません。
I was able to solve the question this morning.けさ、私はその問題を解くことができた。
At last, he solved the problem.ついに彼はその問題を解いた。
He succeeded in solving the question.彼はうまくその問題が解けた。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
I don't understand him sometimes.私は時々彼が理解できない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
I can understand what you are saying.わたしはあなたの言うことが理解できる。
The teacher spoke too fast for us to understand.先生はあまりに速く話したので私達は理解できなかった。
I found it rather difficult to make myself understood.理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
How do you interpret these lines of the poem?詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
She could not understand why they fought.彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
I'm afraid you must have misinterpreted my e-mail of Jun 8.私の6月8日のe—mailを誤解されたようです。
I didn't understand what the writer was trying to say.私はその作家の言った事を理解できなかった。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
The prime minister dissolved the Diet.首都は国会を解散した。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
How is it that he solved the problem?彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
The prime minister dissolved the Diet.首相は国会を解散した。
The new boss wasn't very social with his employees.新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
He understands the problem.彼はその問題を理解している。
It will take some time before he understands it, right?彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
The boy took the radio apart.その男の子はラジオを分解した。
I can't make him out.彼のいう事は理解できない。
The problem is too difficult to solve.その問題は難しすぎて解けない。
The spell was broken and the pig turned into a man.呪文が解けて豚は人間になった。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
At length, he came to understand the theory.彼はついにその学説を理解するにいたった。
I'm sorry I misunderstood you.あなたを誤解してしまってごめんなさい。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
This problem arose from the mutual misunderstanding.この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
The criminal didn't let the hostages go.犯人は人質を解放しなかった。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
I get the point.了解しました。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
My point of view is contrary to yours.私の見解はあなたの見解とは反対である。
She got what he said.彼女は彼の言うことを理解した。
This poem is too much for me.この詩は私には理解できない。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
I can't figure out why he said so.彼がなぜそう言ったのか理解することができない。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
He got me wrong.彼は私を誤解した。
It was a long time before she understood me.長いこと彼女は私を理解してくれなかった。
I can't understand what he is thinking about.私は彼が考えていることが理解できない。
It is too difficult a problem for me to solve.それはとても難しい問題だから、私には解けません。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
I have broken off our engagement.私は婚約を解消しました。
I can't figure out how to solve the puzzle.そのなぞなぞの解き方が解らない。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
That's a problem difficult to solve.あれは解決が困難な問題だ。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
He was apologetic for being absent.彼は欠席したことを弁解した。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
They laughed over their silly misunderstanding.彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Even specialists do not understand this incredible accident.専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。
Are you taking in all he is saying?彼が云っている事を全部理解できるの。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
Because it is written in simple English even a child can understand it.やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。
Obviously the teacher can understand both English and French.当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
She was relieved from insomnia.彼女は不眠症から解放された。
The meeting broke up at seven.集会は7時に解散した。
There's no excuse for his delay.彼の遅れは弁解の余地はない。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに君に5分間上げよう。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
His novel is beyond my comprehension.彼の小説は私には理解できない。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
What have you got to say for yourself?何か弁解する事があるか。
A prism decomposes light.プリズムは光を分解する。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
It doesn't require a scholar to interpret.その解釈は学者を待つまでもない。
You do me wrong.それは私に対する誤解ですよ。
Who is able to reveal the mysteries of the sea?海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
The snow is melted.雪は解けてしまっている。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
To tell the truth, I didn't solve this question.本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
What do you make of it?どう理解しますか。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
No one could solve the puzzle.誰もそのなぞを解くことができなかった。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License