This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.
この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
Let's try to solve the riddle.
その謎を解いてみましょう。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.
リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
I can't make out what you are trying to say.
あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
I figured it out alone.
一人で解けた。
I finally penetrated the meaning of the riddle.
ついにそのなぞの意味が解けた。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.
しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
I fail to understand his true aim.
彼の真のねらいを理解できない。
Do you remember that baffling murder case?
あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
I understand how to solve the problem.
わたしはどのようにこの問題を解くかわかる。
He was dismissed without notice.
彼は予告もなしに解雇された。
He has a good understanding of the problems.
彼はその問題を良く理解している。
Please interpret my strange dreams.
私の奇妙な夢を解釈して下さい。
He has a good grasp of English.
彼は英語をよく理解している。
It is said that nobody has solved the problem yet.
まだその問題を解いた者はいないそうだ。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.
コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
This theory is too difficult for me to comprehend.
この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。
You do me wrong.
君は私を誤解している。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
I couldn't make myself understood in English.
英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
You could have solved this puzzle with a little more patience.
もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
International problems must be solved by diplomacy, not war.
国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
The prime minister dissolved the Diet.
首都は国会を解散した。
No one could solve the problem after all.
結局誰もその問題を解けなかった。
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.
なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
How do you interpret this poem?
この詩をどのように解釈しますか。
We think it possible for him to solve the problem.
彼はその問題を解けると思います。
I can't figure out this mathematics problem easily.
この数学の問題は私には簡単に解くことができない。
All the workers who are lazy must be fired.
怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.
ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
We can solve this problem easily.
私達はこの問題を楽に解けます。
His interpretation of this matter is too one-sided.
この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
This problem is difficult to solve.
その問題は解くのが難しい。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.
チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
Sooner or later, the hostages will be set free.
遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
You must begin with such books as you can understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
I didn't know what to say.
私は何といってよいのか解りませんでした。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
Few students could understand what he said.
彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
I take for granted that my answer is correct.
私は当然私の解答が正しいと思っている。
He is hardly friendly with his fellow workers.
彼は同僚となかなか打ち解けない。
Don't scold her. She's too young to understand.
彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
How did you figure out this problem?
どのようにしてこの問題を解きましたか。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.
彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.
その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He made a speech in support of my view.
彼は私の見解を支持する演説をした。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.