UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
She doesn't understand sarcasm.彼女は皮肉を解さない。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
He was apologetic for being absent.彼は欠席したことを弁解した。
But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known.父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。
Your views are quite opposite to mine.あなたの見解は私とは正反対です。
Please interpret my strange dreams.私の奇妙な夢を解釈して下さい。
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
This is to clear up the misunderstanding.誤解を解くためにこれを書いています。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
None of the teachers could solve the problem.どの先生もその問題を解くことができなかった。
It was easy for me to solve the problem.楽にその問題が解けた。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
A potential third party would not be able to crack the code.第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
It is very difficult to make him out.彼を理解することはなかなか難しい。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
His anger is understandable.彼の、怒りも理解できる。
I can't understand why he did that.どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
I found it difficult to solve the problem at once.すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
No problem.了解。
Please let me set the record straight.誤解を正させてください。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
Don't get me wrong.誤解しないでよ。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
It is no use trying to solve this problem.この問題を解こうとしても無駄である。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
He did not accept my apologies.彼は私の弁解を認めてくれなかった。
It has dawned on me that I mistook his intention.私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
When a solid melts, it becomes liquid.固体が解けると液体になる。
He solved the problem with ease.彼はその問題をらくらくと解いた。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
I can understand your language.君の言語が理解できます。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
The latter view has many supporters in Japan.後者の見解を支持する人が日本には多い。
It is difficult for me to solve that problem.私があの問題を解くのは難しい。
Don't get me wrong.誤解しないでくれ。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
The problem defies solution.その問題はどうしても解けない。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
I couldn't make out what he was saying.私は彼が言っている事を理解できなかった。
He has come out of his shell.彼は打ち解けた。
The question permits of only one interpretation.その問題には一つの解釈しかない。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
It occurs to me that I may have misunderstood you.もしかしたら君を誤解していたのかもしれないとふと思う。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
Don't scold her; she's too young to understand.彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
Let there be no mistake about it.そのことで誤解しないで下さい。
Two problems remained unsolved.2つの問題が未解決のままであった。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
I found it easy to solve the problem.私は楽にその問題を解いた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
He grasped her meaning clearly.彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
This problem is too difficult for me to solve.この問題はとても難しいので私には解けない。
His poems are difficult to understand.彼の詩は理解するのが難しい。
That reads two different ways.それは2通りに解釈できる。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
I could read between the lines that he wanted me to resign.彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
You will understand it as time passes.時がたつにつれてそのことが理解できるだろう。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
I can hardly understand what he says.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
Perhaps he could solve this problem.彼ならこの問題を解けるだろう。
Their quarrel sprung from misunderstanding.彼らのけんかは誤解から起こった。
It is no use trying to solve the riddle.その謎を解こうとしてもむだですよ。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
That's stretching the point.それは拡大解釈だね。
I couldn't take in the lecture at all.私はその講義が全く理解できなかった。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
The criminal didn't let the hostages go.犯人は人質を解放しなかった。
It was apparent that he did not understand what I had said.明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He is involved in working out the mathematical problem.彼はその数学の問題を解くのに熱中している。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
Speak more slowly so that we can understand you.私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License