The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I found out how to solve the problem.
私はその問題を解く方法が分かった。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.
それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
Your conduct allows of no excuse.
あなたの行為は全く弁解の余地がない。
I don't know the reason why she isn't coming.
彼女が来ない理由が解らない。
When the work was done, the men were discharged.
その仕事が終わると男達は解雇された。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?
windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
I can't understand anything he said.
私は彼の言ったことが少しも理解できない。
There must be some way to solve this.
これを解く何らかの方法があるはずだ。
I cannot figure out why he has done that.
どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.
彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
How does a child acquire that understanding?
子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
I don't understand his reluctance to go.
彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。
They were too naive to understand the necessity of studying.
彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.
人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
He solved all those problems with ease.
彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。
I can't understand what she says.
彼女の言っていることが理解できません。
I can't understand the psychology of such a man.
私にはそんな男の心理は理解できません。
Give him the benefit of the doubt.
彼に有利に解釈してやれよ。
His theory is difficult to understand.
彼の理論は難解だ。
Parliament has been dissolved.
議会は解散した。
Students generally like a teacher who understands their problems.
生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Take it apart if necessary.
必要なら分解しろ。
Fighting won't settle anything.
喧嘩では何事も解決しない。
Don't scold her; she's too young to understand.
彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
It is not until you get sick that you realize the value of good health.
病気になってはじめて健康の価値が解る。
They laid off many workers at that point.
彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
The problem is as good as settled.
その問題は解決したも同然です。
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
They made a great effort to settle the problem.
彼らはその問題を解決するために大変努力した。
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。
Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud.
フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。
I can understand your position perfectly.
あなたの立場は十分に理解しています。
Dick tried to solve that problem, but he couldn't.
ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
He was dispensed from all responsibilities of the president.
彼は社長のすべての責任から解かれた。
This is a problem for young people to solve.
これは若い人たちが解決すべき問題だ。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.