UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't figure out this mathematics problem easily.この数学の問題は私には簡単に解くことができない。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
The only solution is for her to give up the plan.ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
She doesn't understand sarcasm.彼女は皮肉を解さない。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
That life is mysterious, I admit.人生が不可解なものであることは私も認める。
There are many problems for them to deal with.彼らが解消すべき問題がたくさんある。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をやりたかったのか理解できなかった。
The struggle ended in a satisfactory settlement.闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
If you can't solve this problem, ask your teacher.この問題が解けないなら、あなたの先生に尋ねなさい。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
None of them could understand what she was implying.彼らのうち誰一人、彼女がほのめかしたことを理解できなかった。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
I want him to solve the problem.私は彼にその問題を解いてもらいたい。
The answers for the practice problems are at the end of the book.練習問題の解答は巻末にまとめてあります。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
How did this misunderstanding ever arise?どうしてこんな誤解が生じたのだろう。
I recognized her the moment I saw her.私は見たとたんに彼女だと解った。
We should acquaint ourselves with the facts.事実についてよく理解しておくべきだろう。
I can't make out what she said.私は彼女の言うことを理解できない。
When a solid melts, it becomes liquid.固体が解けると液体になる。
We need to settle the serious matter at once.すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
I think there has been some misunderstanding here.何か誤解があったようですが。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
The solution of the problem took three years.その問題の解決には3年かかった。
I can't make out what she wants.私には彼女が何を欲しがっているのか理解できない。
At last, he solved the problem.ついに彼はその問題を解いた。
Even his teacher didn't understand him.彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
I didn't understand in the least what he said.彼の言ったことが少しも理解できなかった。
This novel is difficult to understand.小説を理解する事は難しい。
I can't make him out at all.私は彼をまったく理解できない。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
I can see he is ill by his appearance.彼の様子から見て病気だということが解る。
I spoke so slowly so that the children might understand me.子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
This is how he solved the difficult problem.このようにして彼はその難問を解いた。
The king ordered that the prisoner should be set free.王はその囚人を解放するように命じた。
You should try to figure it out for yourself.自分で解いてみようとすべきだ。
I think time will solve the problem.時がその問題を解決してくれると思います。
I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
There seems to be a misunderstanding.誤解があるようです。
I'm sorry I misunderstood you.あなたを誤解してしまってごめんなさい。
It is impossible for me to solve the problem.私がその問題を解くのは不可能です。
Dick tried in vain to solve that problem.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
It occurs to me that I may have misunderstood you.ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
This problem is too difficult for me to solve.この問題とてもむずかしくて私には解けない。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
He's misunderstood because of his vulgar language.彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
I can't make out what you are trying to say.あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
I can't make out what he says.私には彼が何を言っているのか解らない。
I can't make any sense of this.これはまったく理解できません。
Your answer to the question is not correct.その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
I don't know what to do now.私は今何をしたらよいか解らない。
How is this phrase to be interpreted?この句はどう解釈したらよいのだろうか。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちがつくまでにはその会は解散しているだろう。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
There must have been a tacit understanding between them.二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
You are too clever not to solve the hard problem.君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions.僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。
Please explain the grammar of 'as may be'.as may be の文法解釈を教えてください。
The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
It doesn't require a scholar to interpret.その解釈は学者を待つまでもない。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
My point of view is contrary to yours.私の見解はあなたの見解とは反対である。
She doesn't understand me, either.彼女も私の言っていることを理解していない。
To understand all is to forgive all.全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
I will give you ten minutes to work out this problem.この問題を解くのに10分あげよう。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
The problem was so difficult that I could not solve it.その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
I think it's impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
The government appointed a committee to investigate the accident.政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
As we drink, we open up to each other.酒を飲むと打解けて来る。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
It looks like Tom can't solve that problem.トムはその問題が解けないように見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License