At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.
一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.
彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.
両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
I can't figure out how to solve the puzzle.
私はそのパズルの解き方がわからない。
She was never completely free from pain after the accident.
あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈する手助けとなる。
He seems to make nothing of it.
彼はそれを全く理解できないようだ。
I cannot follow you.
あなたの言う事が理解できません。
Few students could understand what he said.
彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
He found it difficult to solve the problem.
彼はその問題を解くのに苦労した。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
I finally found the solution to the problem.
私はやっとその問題の解決策を見つけた。
I didn't understand in the least what he said.
彼の言ったことが少しも理解できなかった。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
I don't know what I am.
自分自身が解らない。
The snow is melted.
雪は解けてしまっている。
It is far from easy to understand it.
それを理解するのは簡単ではない。
I don't understand what you are trying to say.
君が言わんとする事は僕には理解できない。
I can't think of any solution to this problem.
この問題に対する解決策が全然思いつかない。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
This theory is too difficult for me to comprehend.
この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。
His interpretation of this matter is too one-sided.
この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
This is the key to the whole mystery.
これが謎の全てを解く鍵だ。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
First, I'll try to understand why he thinks so.
まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに君に5分間上げよう。
A potential third party would not be able to crack the code.
第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。
A child could not have understood the situation.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
The Diet has been dissolved.
国会は解散された。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
At length, he came to understand the theory.
彼はついにその学説を理解するにいたった。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.
彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.