UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
The problem exacted a great effort to solve it.その問題は解決するのに大変な努力をした。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
I understand.了解しました。
This novel is difficult to understand.この小説は理解しにくい。
This problem is too difficult for me to solve.この問題とてもむずかしくて私には解けない。
They left the problem unsolved.彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
Water can be decomposed into oxygen and hydrogen.水は酸素と水素に分解できる。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
It is no use trying to solve this problem.この問題を解こうとしても無駄である。
Are you taking in all he is saying?彼が云っている事を全部理解できるの。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
Only a few understood what he said.彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
I can't make out what she said.私は彼女の言うことを理解できない。
I have a lot of problems to solve.僕には解決しなければならない問題が多い。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
I don't want there to be any misunderstanding.どんな誤解もあって欲しくない。
Your answer is anything but satisfactory to us.あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
He gave me an explanation for his mistake.彼は私に間違いの弁解をした。
To understand it, you have only to read this book.それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
He is clever enough to solve the problem.彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
Even the teacher could not solve the problem.先生でさえその問題は解けなかった。
I can see he is ill by his appearance.彼の様子から見て病気だということが解る。
I can't understand this at all.私はこのことを少しも理解できません。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
It's hard to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
No one could solve the problem.誰もその問題を解くことはできなかった。
Don't scold her. She's too young to understand.彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
I can never make you out.あなたをさっぱり理解できない。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
To see the answer to the question, simply click on the question.問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
I want to better understand what the meaning of life is.私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
I interpreted his remark as a threat.私は彼の言葉を脅迫と解した。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
They mistook my politeness for friendship.彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
This book is written in such easy English as beginners can understand.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
This sentence is capable of being interpreted two ways.この文は二通りに解釈することができる。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
You should try to figure it out for yourself.自分で解いてみようとすべきだ。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
The government appointed a committee to investigate the accident.政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
Did he propose any solutions?彼は何か解決策を提案しましたか。
This problem is not so difficult that you can't solve it.この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。
It doesn't require a scholar to interpret.その解釈は学者を待つまでもない。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
I know how piggy feels, He starves without missing a meal.豚の気持ちがよく解る、食いっぱぐれはないが飢えている。
Are you taking in all he is saying?彼の言っていることがぜんぶ理解できるの?
The professor solved the problem at last.教授はついにその問題を解き明かした。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
He succeeded in solving the problem.彼はうまくその問題を解くことができた。
Understanding this book is beyond my capacity.この本を理解するのは、私の能力を超えている。
Few people are able to understand his theories.彼の理論を理解出来る人は少ない。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
I can understand him perfectly.私は彼の言うことが完全に理解できます。
He can't have solved it.彼がそれを解いたはずがない。
We succeeded in settling the dispute.私たちはその紛争を解決することができた。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈する手助けとなる。
I have to solve the problem myself.私はその問題を自分で解かねばならない。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちがつくまでにはその会は解散しているだろう。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
I know nothing about music.音楽はこれっぽっちも解らない。
It will take some time before he understands it.彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
Thank you for clearing up the misunderstanding.誤解を解いてくださってありがとう。
Science does not solve all the problems of life.科学が生活のすべてを解決するわけではない。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Can you answer this riddle?このなぞを解けますか。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
It appears that he has worked out a solution to his problem.彼は問題を解決したようだ。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
He did not accept my apologies.彼は私の弁解を認めてくれなかった。
He is involved in working out a crossword puzzle.彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License