The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Take it apart if necessary.
必要なら分解しろ。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.
講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
There is a good argument for dismissing him.
彼を解雇するもっともな理由がある。
It took him ten minutes to solve the problem.
彼はその問題を解くのに10分かかった。
I spent two hours solving the problem.
僕はその問題を解くのに2時間かかった。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
It is too difficult a problem for me to solve.
それはとても難しい問題だから、私には解けません。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.
文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
Even an intelligent child cannot understand.
頭のよい子でもそれは理解できない。
She didn't know what to say to him.
彼女は彼に何を言ったらよいのか解らなかった。
I solved the problem easily.
その問題を簡単に解いた。
It isn't easy to make out his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
They have to solve conflicts among nations.
彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
I can't make head or tail of what you say.
私は君の言う事が理解できない。
The manager threatened him with dismissal.
支配人は彼を解雇するぞと脅した。
I found it difficult to make myself understood.
自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
The implications of this did not at first sink in.
この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
Solve this problem on your own.
自分でその問題を解きなさい。
To tell the truth, I didn't solve this question.
本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
They made a great effort to settle the problem.
彼らはその問題を解決するために大変努力した。
Both he and I were able to solve the math problem.
彼も私もその数学の問題が解けた。
I finally found the solution to the problem.
私はついにその問題の解答を見出した。
The dispute was settled peacefully.
争議は円満に解決した。
Fighting won't settle anything.
喧嘩では何事も解決しない。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.
Allen was given a problem that was impossible to solve.
アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
It is impossible to resolve the conflict.
その紛争を解決するのは不可能だ。
I can't make it out.
私は、それが理解できない。
I can't understand what you said at all.
あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
Students generally like a teacher who understands their problems.
生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
At last, he found a clue to the mystery.
彼はついにその謎を解くてがかりを見つけた。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
The Diet has been dissolved.
国会は解散された。
I'm sorry I misunderstood you.
あなたを誤解してしまってごめんなさい。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.
君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
I can't figure out how to solve the puzzle.
そのなぞなぞの解き方が解らない。
She spoke too quickly, so I couldn't understand.
彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。
He took Connie for my sister.
彼はコニーを私の姉だと誤解した。
He was dismissed without notice.
彼は予告もなしに解雇された。
This is the way I solved the problem.
こういうふうにして私はその問題を解決した。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
I can't make her out.
私は彼女が理解できない。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
Speak more slowly so that we can understand you.
私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。
The reason which he gave is hard to understand.
彼が与えた理由は理解しにくい。
Who that understands music could say his playing was good?
音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。
I wondered if I had ever really understood anyone.
私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
He has a good understanding of the problems.
彼はその問題を良く理解している。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.