UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even the teacher could not solve the problem.先生でさえその問題は解けなかった。
How is this phrase to be interpreted?この句はどう解釈したらよいのだろうか。
I can't make out what he wants.私は彼の望むことを理解できない。
I can't make her out.私は彼女の気持ちが理解出来ない。
I understand.了解しました。
I found it difficult to make out what she was saying.私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
He had no difficulty solving the problem.彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
I can barely understand what he's saying.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
I interpreted her silence as a refusal.私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
It was difficult for me to make out what he was saying.彼が話している事を理解するのは困難だった。
There is no telling what may happen next year.来年どんな事が起こるのか解らない。
I want to better understand what the meaning of life is.私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
The Diet will soon be dissolved.国会は近く解散するだろう。
The king ordered that the prisoner should be set free.王様はその囚人を解放するように命じた。
We beat our brains to solve this problem.この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
This problem is difficult to solve.この問題を解くのは難しい。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
It occurs to me that I may have misunderstood you.私は君を誤解していたようですね。
However hard I tried, I could not solve the problem.どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
It is good for us to understand other cultures.我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
This problem arose from the mutual misunderstanding.この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
This problem is too difficult for me to solve.この問題はとても難しくて私には解けない。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.乳酸菌はかなりしぶとい菌で、冷凍しても単に冬眠するだけで、解凍すればそのまま復活させることができます。
Correct!正解!
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
She couldn't get the point of his story.彼の話の要点が理解できなかった。
I have to solve the problem myself.私はその問題を自分で解かねばならない。
We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
Love moves in mysterious ways.愛の動きは不可解。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
It is difficult for me to understand this question.この問題は理解するのが骨だ。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
Dick tried to solve the problem, in vain.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
The spell was broken and the pig turned into a man.呪文が解けて豚は人間になった。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
They have to solve conflicts among nations.彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
I can't make heads or tails of what you say.私は君の言う事が理解できない。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
I finally penetrated the meaning of the riddle.ついにそのなぞの意味が解けた。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.仕事がないために職員の半数が解雇された。
I could solve the problem without any difficulty.私は難なくその問題を解くことができた。
She thought of a good solution.彼女はいい解決策を思いついた。
How do you interpret this poem?この詩をどのように解釈しますか。
Take it apart if necessary.必要なら分解しろ。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
Their quarrel sprung from misunderstanding.彼らのけんかは誤解から起こった。
I can understand him perfectly.私は彼の言うことが完全に理解できます。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
This is the best method to solve that problem.これがその問題を解決する最善の方法だ。
He tried to solve the problem, which he found very difficult.彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。
He solved the problem with ease.彼はその問題を簡単に解いた。
We dissected a frog to examine its internal organs.私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
He was dismissed without notice.彼は予告もなしに解雇された。
No one could solve the problem after all.結局誰もその問題を解けなかった。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
I spent two hours solving the problem.僕はその問題を解くのに2時間かかった。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
His poems are difficult to understand.彼の詩は理解するのが難しい。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
I finally found the solution to the problem.私はついにその問題の解答を見出した。
To his great joy, he succeeded in solving the problem.彼は問題を解くのに成功した。
First, I'll try to understand why he thinks so.まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
He acted on the matter.彼はその問題を解決した。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
The professor solved the problem at last.教授はついにその問題を解き明かした。
He succeeded in solving the question.彼はうまくその問題が解けた。
The time will come when you will understand this.君がこのことを理解する時がくるだろう。
I don't know what I am.自分自身が解らない。
At last, he found a clue to the mystery.彼はついにその謎を解くてがかりを見つけた。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
Tom solved the puzzle after Mary gave him a few hints.メアリーにヒントをいくつか教えてもらってから、トムはそのパズルを解いた。
We couldn't understand her logic.私たちは彼女の論理が理解できなかった。
We'll eventually find a solution to this problem, I think.私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。
Science does not solve all the problems of life.科学が生活のすべてを解決するわけではない。
Water can be decomposed into oxygen and hydrogen.水は酸素と水素に分解できる。
How do you interpret these lines of the poem?詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
This sentence is capable of being interpreted two ways.この文は二通りに解釈することができる。
The problem remains unsolved.その問題は未解決のままである。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
It was a problem difficult to solve.それは解決するのが難しい問題だった。
I couldn't make him understand it.私は彼にそれを理解させることができなかった。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
Can you make yourself understood in English?英語であなたの言うことを理解させることができますか。
The professor spoke too fast for anyone to understand.その教授はとても速く話したので、誰も理解できなかった。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
I get the point.了解しました。
He solved every problem.彼はすべての問題を解いた。
A prism decomposes light.プリズムは光を分解する。
I had difficulty working out the problem.私は難なくその問題が解けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License