The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Take it apart if necessary.
必要なら分解しろ。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.
人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
He found out the secret.
彼は秘密を解明した。
But we can't understand him.
しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
This problem is difficult to solve.
この問題は解くのが難しい。
It is far from easy to understand it.
それを理解するのは簡単ではない。
What you said makes absolutely no sense to me.
あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
At last, he found a clue to the mystery.
彼はついにその謎を解くてがかりを見つけた。
I couldn't understand his ideas.
彼の考えは理解できなかった。
The letter showed what he really felt.
この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈する手助けとなる。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
It explains a lot.
それで謎が解けました。
He let go his secretary.
彼は秘書を解雇した。
She didn't know what to say to him.
彼女は彼に何を言ったらよいのか解らなかった。
Today, looking at this web page, I realized that if these people are idiots then I must be a complete moron.
今日このホームページを見てこんな人があほなら私はかならずどアホだと解った。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.
その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
Thank you for clearing up the misunderstanding.
誤解を解いてくださってありがとう。
He did the crossword with ease.
彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。
First, I'll try to understand why he thinks so.
まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。
The rumor turned out to be true.
その噂は結局事実であることが解った。
Water can be decomposed into oxygen and hydrogen.
水は酸素と水素に分解できる。
He is inaccessible to his employees.
彼は従業員と打ち解けない。
I cannot understand anything he said.
私は彼の言ったことが少しも理解できない。
This is the key to the whole mystery.
これが謎の全てを解く鍵だ。
You should try to figure it out for yourself.
自分で解いてみようとすべきだ。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.