UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They scorned our attempts at reconciliation.彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。
I can't make out the meaning of this sentence.私はこの文の意味が理解できない。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
I cannot solve the problem on my own.私は自分の力でその問題を解くことができない。
The question is left in abeyance.問題は未解決のままだ。
I interpreted his remark as a threat.私は彼の言葉を脅迫と解した。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
I can understand him perfectly.私は彼の言うことが完全に理解できます。
It was apparent that there was no way out.解決策がないのは明らかだった。
It is easy for me to solve the problem.その問題を解くのは私には簡単だ。
He solved the difficult problem easily.彼はその問題をあっさり解いた。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Both parties took a step towards a solution.両者は解決に向かって一歩踏み出した。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
He is an expert at solving such problems.彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。
It's difficult for me to solve this problem.この問題を解決するのは難しいです。
I quite appreciate it.自分でも解ってる。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
It will take some time before he understands it.彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言っている事を理解するのは困難だった。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
No one could solve the problem.誰もその問題を解くことはできなかった。
Nobody can solve this problem.誰もこの問題は解けない。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
I'm trying to work out this problem.私はこの問題を解こうとしているところだ。
I found it easy to answer the question.その問題は解いてみると簡単でした。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
It was easy for him to solve the problem.その問題を解くのは彼にはやさしかった。
Please let me know how you are going to solve.どう解決するのか教えてください。
This kind of music is something that older people have difficulty understanding.この種の音楽は年輩の人たちが理解するのに苦労するものだ。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
I can't make out what he was saying.私は彼が言っていたことが理解できない。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
This technical journal is above me.この専門紙は私には理解できない。
I am going to work out the problem by myself.私は独力でその問題を解くつもりだ。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題がたくさんある。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
I need to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
The problem is too difficult to solve.その問題は難しすぎて解けない。
There must be a misunderstanding.何か誤解があるはずです。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Your meaning is beyond me.君が言わんとする事は僕には理解できない。
I figured it out alone.一人で解けた。
This problem is too difficult for you to solve.この問題は難しすぎて、君には理解できない。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
Anything that can be misunderstood will be.誤解され得るものはいずれすべて誤解されるであろう。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
She didn't quite understand my English.彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Karaoke is good for reducing stress.カラオケはストレス解消によい。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
He thought of a good solution.彼がよい解決策を思いついた。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
He exerted himself to solve the problem.彼はその問題を解こうと努力した。
There's no excuse for his delay.彼の遅れは弁解の余地はない。
I can't make out what she said.私は彼女の言うことを理解できない。
It is easy for you to solve this problem.君がこの問題を解くのはたやすい。
In the end it is not possible to fully know somebody else.つまるところ他人は完全には理解できないのだ。
The snow has melted away.雪は解け去った。
This problem is not so difficult that you can't solve it.この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解くのに何か手がかりがありますか?
Nobody can understand it.誰もそれは解らない。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
To understand it, you have only to read this book.それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
At last, he solved the question.ついに彼はその問題を解いた。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
It isn't easy to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
I couldn't figure out what he meant.私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Take it apart if necessary.必要なら分解しろ。
He can't have solved it.彼がそれを解いたはずがない。
I can't figure out how to solve the puzzle.そのなぞの解き方が私にはわからない。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
The meeting broke up at eight.会合は8時に解散した。
I cast aside my chains.今我が鎖を解き。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License