UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No one has ever been able to solve this problem.今までにこの問題を解けたものはひとりもいない。
I found out how to solve the problem.私はその問題を解く方法が分かった。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all.女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。
He solved all the problems.彼はすべての問題を解いた。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
This problem is beyond me.この問題は私には解らない。
What do you make of this?これをどう解釈しますか。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。
The hostages will be released.人質は解放されるだろう。
I can't understand this business.僕にはこいつが理解できない。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。
Heat will break this chemical down into harmless gases.熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
Let your imagination run wild.想像力を解き放て。
Understanding this book is beyond my capacity.この本を理解するのは、私の能力を超えている。
You couldn't solve the problem, could you?その問題は解けなかったでしょう。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
It is out of the question to digest his theory.彼の理論を理解することは問題外だ。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
Correct!正解!
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
I could not catch her words.私は彼女の言葉が理解できなかった。
The problem was so difficult that I could not solve it.その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
No problem.了解。
We cannot tell what may happen in future.将来何が起こるかは解らない。
No one has succeeded in solving the mystery.今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
I finally found the solution to the problem.私はついにこの問題の解答を見出した。
He tried to solve the problem, which he found very difficult.彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
This ought to bring in enough money to put us back in the black.これで赤字が解消されるんではないでしょうか。
It was a problem difficult to solve.それは解決するのが難しい問題だった。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
To understand it, you have only to read this book.それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
How do you interpret this poem?この詩をどのように解釈しますか。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
At last, he solved the question.ついに彼はその問題を解いた。
It gradually dawned on me that I had misunderstood him.彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。
I can't understand the psychology of such a man.私にはそんな男の心理は理解できません。
Students generally like a teacher who understands their problems.生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
I interpreted this as a protest.私はこれを抗議と解釈した。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
It's likely the Diet will be dissolved.国会は解散するだろう。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
I can't make out what he says.私には彼が何を言っているのか解らない。
It is no use trying to solve this problem.この問題を解こうとしても無駄である。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
I found it rather difficult to make myself understood.理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
It appears that he has worked out a solution to his problem.彼は問題を解決したようだ。
Now we are better able to understand their motive.今では彼らの動機をよりよく理解できる。
I am going to work out the problem by myself.私は独力でその問題を解くつもりだ。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
He succeeded in solving the question.彼はうまくその問題が解けた。
Your conduct allows of no excuse.あなたの行為は全く弁解の余地がない。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
His ideas are difficult to understand.彼の考えは理解しにくい。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
I can't understand what you said at all.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
I take for granted that my answer is correct.私は当然私の解答が正しいと思っている。
She was relieved from insomnia.彼女は不眠症から解放された。
Can you answer this riddle?このなぞを解けますか。
We couldn't understand her logic.私たちは彼女の論理が理解できなかった。
This book is within the capacity of young readers.この本は若い読者にも理解できる。
The tsunami alert was cancelled.津波警報は解除されました。
We parted at the station at three.私たちは駅で3時に解散した。
He seems to make nothing of it.彼はそれを全く理解できないようだ。
The problem exacted a great effort to solve it.その問題は解決するのに大変な努力をした。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈するのに助けとなる。
To tell the truth, I didn't solve this question.本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
This liquid can be resolved into three elements.この液体は3つの要素に分解できる。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
The prime minister dissolved the Diet.首相は国会を解散した。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known.父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。
What do you make of it?どう理解しますか。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License