Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He finally hit upon a solution to his problem. 彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。 His conduct admits of no excuse. 彼の行動には弁解の余地がない。 This is how I solved the problem. このようにして私はその問題を解決した。 In my understanding, those two experiments do not have common factors. 私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。 Don't misunderstand me; we are not making any promises. 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying. 彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。 This problem is too difficult for me to solve. この問題とてもむずかしくて私には解けない。 How did he work out the plan? 彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。 Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 I can't make out what he wants. 私には彼のほしい物が理解できない。 He's misunderstood because of his vulgar language. 彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。 This poem is too much for me. この詩は私には理解できない。 What you say does not make any sense to me. あなたの言うことは私には全く理解できない。 Let's analyze the machine. その機械を分解してみよう。 Please find a solution to the problem. 問題の解決策を考え出してください。 Allen was given a problem that was impossible to solve. アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。 He has come out of his shell. 彼は打ち解けた。 This problem is too difficult for me to solve. この問題はとても難しいので私には解けない。 I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 I can't make it out. 私は、それが理解できない。 At length, he came to understand the theory. 彼はついにその学説を理解するにいたった。 I can't make heads or tails of what you say. 私は君の言う事が理解できない。 You must begin with such books as you can understand easily. 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 I can't understand what she says. 彼女の言っていることが理解できません。 He cannot see the matter from my point of view. 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 This book is written in such easy English as beginners can understand. この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。 She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem. 彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。 None of them could understand what she was implying. 彼らのうち誰一人、彼女がほのめかしたことを理解できなかった。 This problem may be solved in a variety of ways. この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。 He solved the difficult problem easily. 彼はその問題をあっさり解いた。 The resolution to the problem was close at hand. その問題を解決するのはもうすぐだった。 It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. 賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。 What he said turned out to be false. 彼が言ったことが嘘であることが解った。 Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 Because of a shortage of work, half the staff was discharged. 仕事がないために職員の半数が解雇された。 The boy took great pains to solve the quiz. その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。 We couldn't figure out what Paul wanted to do. ポールが何をやりたかったのか理解できなかった。 Some Asians seek more technological solutions. 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 I can't think of any solution to this problem. この問題の解決法を思いつかない。 I found it difficult to make myself understood. 自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。 It is impossible to resolve the conflict. その紛争を解決するのは不可能だ。 I interpreted this as a protest. 私はこれを抗議と解釈した。 There's no excuse for his delay. 彼の遅れは弁解の余地はない。 The two countries came to a political settlement over this dispute. この問題は両国間で政治的解決を見た。 Please let me know how you are going to solve. どう解決するのか教えてください。 I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself. うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。 It is difficult to understand this novel. この小説は理解するには難しい。 He was the only boy who solved the problem. その問題を解いたのは彼だけだった。 Have you solved all the problems yet? 君はもう問題を全部解いたのですか。 Both he and I were able to solve the math problem. 彼も私もその数学の問題が解けた。 I don't know what to do now. 私は今何をしたらよいか解らない。 I understand. 了解しました。 If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read. 速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。 He mistook Connie for my sister. 彼はコニーを私の姉だと誤解した。 He couldn't understand the sentence. 彼はその文が理解できなかった。 The problem exacted a great effort to solve it. その問題は解決するのに大変な努力をした。 There is no problem that we have to solve. 私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。 The child was incapable of understanding his father's death. その子は父の死を理解できなかった。 His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone. 解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。 He is clever enough to solve the problem. 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 How do you interpret this poem? この詩をどのように解釈しますか。 In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission. しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。 Let's clear up this problem. この問題をいっしょに解いてみよう。 I asked him to reconcile them with each other. 僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。 We can hardly settle things by theory alone. 物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。 She was relieved from insomnia. 彼女は不眠症から解放された。 The mystery still remains unsolved. そのなぞなぞは今も未解決である。 The government will have to take drastic action to solve the problem. 政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。 Please mark the correct answer. 正解に印をつけてください。 I think it doubtful whether he understood my explanation. 彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。 Dick tried in vain to solve that problem. ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 I can't figure out what the writer is trying to say. 私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。 I thought your remark was interesting. あなたの見解は興味深い。 He is bound to solve this question. 彼は必ずこの問題を解決する。 They were successful in solving the problem. 彼らはうまくその問題を解決した。 He is always natural with other people. 彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。 Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry. 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 I can't make her out. 私は彼女の気持ちが理解出来ない。 It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics. タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。 Ice turns back into water when it melts. 氷は解けると水に戻る。 This problem is difficult for me to solve. 私にはこの問題を解くのは難しい。 I don't know what I am. 自分自身が解らない。 These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law. こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。 The illustration shows the deep interior. この図解は地球の深い内部を示している。 This liquid can be resolved into three elements. この液体は3つの要素に分解できる。 There must be some way to solve this. これを解く何らかの方法があるはずだ。 We understand the necessity of studying. 私たちは勉強の必要性を理解している。 If science makes progress, we'll be able to solve such problems. 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 I couldn't make myself understood in English. 英語で私自身が理解されるようにはできなかった。 This case might not get resolved for a while. この件はしばらく解決しないかもしれなし。 What he said is capable of several interpretations. 彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 She had no rule of thumb about it, but she got it right every time. 彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。 I don't understand what you are saying. あなたの言う事が理解できません。 The student has already solved all the problems. その生徒はもうすべての問題を解いてしまった。 Even specialists do not understand this incredible accident. 専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。 They had to fire 300 men at the factory. その工場では300人を解雇しなければならなかった。 The workers were laid off for three weeks. 労働者は3週間一時解雇された。 I don't understand him sometimes. 私は時々彼が理解できない。 I have my own way of solving it. 私にはそれを解決する独自の方法がある。