UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
I had difficulty working out the problem.私は難なくその問題が解けた。
The only solution is for her to give up the plan.ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
I will give you ten minutes to work out this problem.この問題を解くのに10分あげよう。
This problem is difficult to solve.その問題は解くのが難しい。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
They scorned our attempts at reconciliation.彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
To tell the truth, I didn't solve this question.本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解くのは難しい。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
The problem was too much for me.その問題は私には理解できなかった。
I didn't understand in the least what he said.彼の言ったことが少しも理解できなかった。
Water can be decomposed into oxygen and hydrogen.水は酸素と水素に分解できる。
There's no excuse for his delay.彼の遅れは弁解の余地はない。
Is it easy for me to solve this problem?この問題を解くのは私にとって優しい。
The boy can solve any problem in arithmetic.その子は算数ならどんな問題でも解ける。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
We dissected a frog to examine its internal organs.私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。
Don't get me wrong.誤解しないでよ。
I can't make him out at all.私は彼をまったく理解できない。
The police set out to solve the crime.警察は、その犯罪の解決に着手した。
It's a misunderstanding.誤解です。
He had no difficulty solving the problem.彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
The prime minister dissolved the Diet.首都は国会を解散した。
He exerted himself to solve the problem.彼はその問題を解こうと努力した。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
I have to solve the problem myself.私はその問題を自分で解かねばならない。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
The dispute between them is due to misunderstanding.彼らの争いは誤解に基づくものだ。
She solved the puzzle with ease.彼女はそのパズルを簡単に解いた。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
What he said has brought about a misunderstanding.彼の言ったことは誤解を招いた。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
I'm afraid you misunderstood me.あなたは私を誤解しているようです。
I tried solving the problem.私はその問題を解いてみた。
Teachers must understand children.教師は子供を理解しなければならない。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
This is such an easy problem that any student can solve it.これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解く手がかりが何かありますか?
When a solid melts, it becomes liquid.固体が解けると液体になる。
Did you work out the math problem?数学の問題は解けましたか。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
I don't understand what you are saying.あなたの言う事が理解できません。
I can't work out the problem.私はその問題が解けない。
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
We deceived ourselves as to the reward.私たちは報酬のことを誤解していた。
He grasped her meaning clearly.彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
Have you worked the puzzle out?その謎を解きましたか。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
Please interpret my strange dreams.私の奇妙な夢を解釈して下さい。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分間あげましょう。
No one has succeeded in solving the mystery.今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。
What do you make of this?これをどう解釈しますか。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
We cannot tell what may happen in future.将来何が起こるかは解らない。
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
I cannot understand it for the life of me.どうしてもそれが理解できない。
He will reconcile their dispute.彼は彼らの争いを和解させるつもりだ。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
He came up with the solution to the problem.彼はその問題の解決策を考え出した。
She interpreted his remarks as a threat.彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
You are mistaken!誤解だよ!
If we read this book we are able to comprehend more about the country.この本を読めば私たちはその国のことをもっと理解できる。
I solved the problem easily.その問題を簡単に解いた。
His idea is beyond the reach of my understanding.彼のアイデアは私の理解を越えている。
Each person has different views with regard to changing jobs.転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。
I couldn't figure out what he meant.私は彼が何を言っているのか理解出来なかった。
I can't understand his feelings.私は彼の気持ちが理解出来ません。
His poems are difficult to understand.彼の詩は理解するのが難しい。
I can't understand why he did that.どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
It's no use pleading because they'll never give in.彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License