UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's almost impossible to work out this problem.この問題を解くのはほとんど不可能である。
No one could solve the problem.誰もその問題を解くことはできなかった。
He solved the difficult problem.彼は難問を解決した。
Fighting won't settle anything.喧嘩では何事も解決しない。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
I cannot find a solution. Help me.私は解答が見つかれない。助けてくれ。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
They were too naive to understand the necessity of studying.彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
I simply don't understand this.私はまったくこんなことは理解できない。
Don't interpret their silence as obedience.彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
He has a great deal of intelligence for a child.彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。
Can you answer this riddle?このなぞを解けますか。
Have you worked the puzzle out?その謎を解きましたか。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
I fail to understand his true aim.私は彼の真のねらいを理解することはできない。
I thought it impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
Love moves in mysterious ways.愛の動きは不可解。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
The king ordered that the prisoner should be set free.王はその囚人を解放するように命じた。
He acted on the matter.彼はその問題を解決した。
He did not accept my apologies.彼は私の弁解を認めてくれなかった。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
I can solve this problem.私はこの問題を解くことができる。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
That reads two different ways.それは2通りに解釈できる。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The truth is that the statement is his personal view.本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分間あげましょう。
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
There must be a misunderstanding.何か誤解があるはずです。
Dick tried to solve that problem, but he couldn't.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.午前2時に、やっと解決策を見つけました。
Few people are able to understand his theories.彼の理論を理解出来る人は少ない。
How did you solve the problem?あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。
Has anybody solved this mystery?この神秘を解いたものはいますか。
I can't make head nor tail of it.私はそれを理解できない。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
Don't leave the riddle.謎を未解決のままにするな。
He was dismissed by the company for a misconduct.不正行為のため彼は解雇された。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
The problem was so difficult that I could not solve it.その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
How do you interpret the poem?この詩をどのように解釈しますか。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているのか理解できますか。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
He solved the problem by himself.彼はその問題を一人で解決した。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
Only a few people understood me.ほんの少しの人しかわたしを理解してくれなかった。
Nobody has solved the problem.誰もその問題を解けなかった。
You are mistaken!誤解だよ!
I am trying to understand the politics of my country.私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
It is difficult to solve this problem.この問題を解決するのは困難だ。
That's because, you see, I've known he isn't that sort of person from a long time back.こいつがそんな玉じゃないことなんてとうの昔に解っていたからさ。
I found it difficult to make myself understood in English.私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
When a solid melts, it becomes liquid.固体が解けると液体になる。
We interpret your silence as consent.黙っているのは承諾したものと解釈します。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
His wife's misunderstanding about him did not go away.彼に対する妻の誤解は解けなかった。
He solved the problem with ease.彼はその問題を簡単に解いた。
I found it easy to answer the question.その問題は解いてみると簡単でした。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
I can't make out what she wants.私には彼女が何を欲しがっているのか理解できない。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
It's difficult to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
I'm afraid there's a misunderstanding.誤解があるようです。
The government appointed a committee to investigate the accident.政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
This is how I solved the difficult problem.こんなふうにして私はその難問を解いたのです。
No one could solve the puzzle.誰もそのなぞを解くことができなかった。
The problem is as good as settled.その問題は解決したも同然です。
She doesn't understand sarcasm.彼女は皮肉を解さない。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
America will solve her problems for herself.アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Dick tried in vain to solve that problem.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
There is no problem that we have to solve.私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。
He had no difficulty in solving the problem.彼はその問題をスラスラと解いてしまった。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
We came to the conclusion that he should be fired.私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License