You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.
「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
A potential third party would not be able to crack the code.
第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
He was relieved of his heavy responsibility.
彼は重責を解かれた。
They mistook my politeness for friendship.
彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
We couldn't understand her logic.
私たちは彼女の論理が理解できなかった。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
I found it difficult to solve the puzzle.
そのパズルを解くのは難しかった。
The professor was unable to comprehend what I meant.
その教授は、私のいわんとすることが理解できなかった。
I found out where she was.
彼女が何処にいるかが解った。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.
非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
He likes to work out the difficult questions.
彼は難問を解くのが好きだ。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
This is the way I solved the problem.
こういうふうにして私はその問題を解決した。
Did you work out the math problem?
数学の問題は解けましたか。
You can see how much difference a few degrees can make.
いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
My view was different from his as to what should be done.
私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
Can you make out what he is trying to say?
彼が何を言おうとしているか理解できますか。
I could not solve this problem by any means.
私はどうしてもこの問題が解けなかった。
I can't understand her way of thinking at all.
彼女の思考回路がまったく理解できない。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題とてもむずかしくて私には解けない。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.
このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
It seems that there was a misunderstanding.
誤解があったように思われる。
We might have misunderstood her.
私たちは彼女のことを誤解していたのかもしれない。
That life is mysterious, I admit.
人生が不可解なものであることは私も認める。
We came to the conclusion that he should be fired.
私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
To tell the truth, I didn't solve this question.
本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.
こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
It is strange for him to be dismissed.
彼が解雇されるとは妙な話だ。
I'm afraid there's a misunderstanding.
誤解があるようです。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.