UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Only a few students understood the matter.ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
He was able to solve the problem.彼はその問題を解くことができた。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
Both he and I were able to solve the math problem.彼も私もその数学の問題が解けた。
I can't solve this problem. It's too difficult for me.この問題は解けません。私には難しすぎます。
I can't make it out.私は、それが理解できない。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
He was apologetic for being absent.彼は欠席したことを弁解した。
I can barely understand what he's saying.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
I can't make any sense of this.これはまったく理解できません。
Don't cry, unless crying solves the problem.泣くな、泣いて解決するなら別だが。
She didn't know what to say to him.彼女は彼に何を言ったらよいのか解らなかった。
I have some appreciation of your problems.貴方が困っているのは少しは解っている。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
She didn't quite understand my English.彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。
Students generally like a teacher who understands their problems.学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。
They scorned our attempts at reconciliation.彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
This book is above me.この本は僕には理解できない。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
I interpreted his remark as a threat.私は彼の言葉を脅迫と解した。
I can't understand this at all.私はこのことを少しも理解できません。
He understands everything right on the spot.彼は何でもすぐに理解する。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
I have to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
I can understand your language.君の言語が理解できます。
He could hardly comprehend what she was implying.彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
I can make out what she said.私は彼女のいうことを理解する。
Could you solve the problem?君はその問題を解くことができましたか。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
His anger is understandable.彼の、怒りも理解できる。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
It was easy for him to solve the problem.その問題を解くのは彼にはやさしかった。
I can't absorb all of the lesson in an hour.私は1時間ではその課を全部は理解できない。
To his great joy, he succeeded in solving the problem.彼は問題を解くのに成功した。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
He solved all those problems with ease.彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。
The leader dismissed the demonstrators in the park.指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
It isn't easy to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
Our mutual understanding is indispensable.我々の相互理解が必要である。
It is easy to solve the problem.その問題を解くのはやさしい。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
He completely failed to understand why she got angry.彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
It will take some time before he understands it, right?彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
It is no use trying to solve the riddle.その謎を解こうとしてもむだですよ。
This problem is so easy that I can solve it.この問題は私に解ける程やさしい。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
At last, we succeeded in solving the question.とうとう私達はその質問を解くことに成功した。
If you can't solve this problem, ask your teacher.この問題が解けないなら、あなたの先生に尋ねなさい。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
I can hardly understand what he says.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
It is difficult for me to understand him.私が彼のことを理解するのは困難だ。
All the hostages were released unharmed.人質は無事全員解放された。
It is clever of her to solve such a difficult problem.そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
This sentence may be interpreted another way.この文はもう一つの解釈ができる。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
He understands her problems more or less.彼は多少彼女の問題を理解している。
They laughed over their silly misunderstanding.彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
That's because, you see, I've known he isn't that sort of person from a long time back.こいつがそんな玉じゃないことなんてとうの昔に解っていたからさ。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
The problem is as good as settled.その問題は解決したも同然です。
Do you have any clue to the mystery?その謎を解く何か手がかりがありますか。
Obviously the teacher can understand both English and French.当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
He got me wrong.彼は私を誤解した。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
To understand it, you have only to read this book.それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
I can't understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
This problem is too difficult for me to solve.この問題はとても難しくて私には解けない。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
I have a lot of problems to solve.僕には解決しなければならない問題が多い。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
It's beyond my comprehension.私にはそれはとても理解できない。
I tried to solve the problem, but I couldn't.私はその問題を解こうとしたが、できなかった。
He solved all the problems.彼はすべての問題を解いた。
The secretary was dismissed.秘書は解雇された。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
There is no telling what he will do.彼が何をするか解からない。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License