The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is to clear up the misunderstanding.
誤解を解くためにこれを書いています。
I can solve this problem.
私はこの問題を解くことができる。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.
リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
The Diet will soon be dissolved.
国会は近く解散するだろう。
Please find a solution to the problem.
問題の解決策を考え出してください。
His wife's misunderstanding about him did not go away.
彼に対する妻の誤解は解けなかった。
Shouting at your computer will not help.
コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
Let's try to solve the riddle.
その謎を解いてみましょう。
Read the kinds of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
He succeeded in solving the question.
彼はうまくその問題が解けた。
How do you figure out this problem?
どうやってこの問題を解くのですか。
Please circle the right answer.
正解をまるで囲みなさい。
I have to solve the problem myself.
私はその問題を自分で解かねばならない。
Thank you for setting the record straight.
誤解を正してくださってありがとう。
I caught on to what the teacher was explaining.
私は先生の説明していることが理解できた。
I couldn't understand his joke.
私は彼のジョークが理解できなかった。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
This is too hard a problem for me to solve.
これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
I could not catch her words.
私は彼女の言葉が理解できなかった。
I am considering how to settle the matter.
解決法を目下考慮中です。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
Anybody can solve that problem.
誰でもその問題を解くことができる。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
It is good for us to understand other cultures.
我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
Ding, ding! It's the right answer!
ピンポン、ピンポーン!正解です!
There's no reason to panic. Just handle it quickly.
オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
There must be a misunderstanding.
何か誤解があるはずです。
Only a few understood what he said.
彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
I can't make it out.
私は、それが理解できない。
It seems that Tom is unable to solve the problem.
トムはその問題が解けないように見える。
When the snow melts it flows into the river.
雪が解けると川に流れ出します。
His interpretation of this matter is too one-sided.
この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
You must begin with such books as you can understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Taking a watch apart is easier than putting it together.
時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
Try solving the problem.
ためしにその問題を解いてみなさい。
He came to understand it at last.
彼はとうとうそれを理解するようになった。
How did he work out the plan?
彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
He tried to solve the problem, which he found very difficult.
彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。
Even children need to make sense of the world.
子供でも世の中の事を理解する必要がある。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Can you do this problem?
この問題が解けますか。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.
彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
I don't want there to be any misunderstanding.
どんな誤解もあって欲しくない。
Please interpret my strange dreams.
私の奇妙な夢を解釈して下さい。
He found a clue to solve the mysterious affair.
彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.
彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.
彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
The question foxed me completely.
その質問は私には全く理解できなかった。
A person cannot understand another person completely.
人は他人を完全に理解することは出来ない。
The professor solved the problem at last.
教授はついにその問題を解き明かした。
I cast aside my chains.
今我が鎖を解き。
The company was forced to lay off many employees.
その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
I can't figure out how to solve the puzzle.
そのなぞなぞの解き方が解らない。
Can you make yourself understood in English?
英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
It is difficult to understand this novel.
この小説は理解するには難しい。
We want to clear up this problem.
私どもはこの問題を解決したいと考えています。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The teacher interpreted the sentence for us.
先生がその文を我々に解釈してくれた。
Can you make yourself understood in English?
英語で話を理解してもらうことができますか。
I can't understand what she says.
彼女の言っていることが理解できません。
I can't understand why you are so critical of him.
なぜあなたは彼にそんなに批判的なのか、私には理解できない。
They were too naive to understand the necessity of studying.
彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
You can not solve your doubts until you face the culprit.
犯人に会うまで迷いが解けません。
This problem is difficult to solve.
この問題を解くのは難しい。
I couldn't make him understand it.
私は彼にそれを理解させることができなかった。
It is clever of her to solve such a difficult problem.
そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
We came to the conclusion that he should be fired.
私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.