UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I could understand the first few sentences, but the rest of his speech was all Greek to me.彼の演説は最初のところが少し理解できたが、残りはちんぷんかんぷんだった。
I can't understand what you said at all.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
I could hardly make out what she said.私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
You should try to figure it out for yourself.自分で解いてみようとすべきだ。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
To his great joy, he succeeded in solving the problem.彼は問題を解くのに成功した。
I'd like to part with her if I could.できれば彼女と別れたいのだが、を解雇したいのだが。
I can understand your language.君の言語が理解できます。
It was apparent that there was no way out.解決策がないのは明らかだった。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
We can solve this problem easily.私達はこの問題を楽に解けます。
This book is written in such easy English as beginners can understand.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
"I can't figure this out." "That makes two of us."「これが理解できないんです。」「私もです。」
His employer dismissed him yesterday.昨日雇い主が彼を解雇した。
He solved the problem with ease.彼はその問題をらくらくと解いた。
They hold the same opinion on that subject.彼らはその問題については見解が同じである。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
Even specialists do not understand this incredible accident.専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解くのに何か手がかりがありますか?
It is difficult for me to understand him.私が彼のことを理解するのは困難だ。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解く手がかりが何かありますか?
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
No matter what the excuse, he is to be blamed.どう弁解しても彼が悪いのだ。
I agree with your interpretation to a large extent.私はあなたの解釈に大いに賛成だ。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
It takes 10 minutes to solve this problem.この問題を解くために10分かかる。
He solved the problem with ease.彼はその問題を簡単に解いた。
I couldn't for the most part make out what he said.私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
This is the key to the whole mystery.これが謎の全てを解く鍵だ。
I don't know what to do now.私は今何をしたらよいか解らない。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
He's misunderstood because of his vulgar language.彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
However hard I tried, I could not solve the problem.どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
I understand how to solve the problem.わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
Do you have any clue to the mystery?その謎を解く何か手がかりがありますか。
At first I could not make out what he was saying.最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
I can't make out what he was saying.私は彼が言っていたことが理解できない。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
Let us settle the matter without a third party.間に人を入れずに解決しよう。
She interpreted his remarks as a threat.彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Who shall ever unravel the mysteries of the sea?海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
The spell was broken and the pig turned into a man.呪文が解けて豚は人間になった。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
They aren't smart enough to understand this stuff.彼らはこのものを理解できるほど賢くない。
It is not until you get sick that you realize the value of good health.病気になってはじめて健康の価値が解る。
I know how piggy feels, He starves without missing a meal.豚の気持ちがよく解る、食いっぱぐれはないが飢えている。
The latter view has many supporters in Japan.後者の見解を支持する人が日本には多い。
I can't make her out.私は彼女の気持ちが理解出来ない。
You are mistaken as to what makes him so nervous.どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
His reply is no more than an excuse.彼の返事は実際は弁解にすぎない。
I found it rather difficult to make myself understood.理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
Don't interpret their silence as obedience.彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
We easily figured out the password.その合い言葉は解きやすかった。
She could not understand why they fought.彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat?・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
This ought to bring in enough money to put us back in the black.これで赤字が解消されるんではないでしょうか。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
I can't make out what he wants.私は彼の望むことを理解できない。
Dick tried to solve that problem, but he couldn't.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
I can make out what she said.私は彼女のいうことを理解する。
This book is within the capacity of young readers.この本は若い読者にも理解できる。
It is not easy to solve the problem.その問題を解くのは簡単ではない。
He has a good understanding of the problems.彼はその問題を良く理解している。
I can't figure out why he said so.彼がなぜそう言ったのか理解することができない。
The only solution is for her to give up the plan.ただ一つの解決法は彼女が計画をあきらめる事だ。
He has a good grasp of English.彼は英語をよく理解している。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
His new theory is beyond my apprehension.彼の新学説は私には理解できない。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
Have you solved all the problems yet?君はもう問題を全部解いたのですか。
The newscaster puts too much emphasis on the food crisis.その解説者は食糧危機を強調しすぎる。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
Did he propose any solutions?彼は何らかの解決策を提案しましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License