The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.
私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
I could hardly make out what she said.
私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
I can't understand anything he said.
私は彼の言ったことが少しも理解できない。
I brought the point home to the student.
要点を学生に十分理解させた。
They were too naive to understand the necessity of studying.
彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。
He nodded slowly in comprehension.
彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.
ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
I found it difficult to make myself understood.
自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
Our mutual understanding is indispensable.
我々の相互理解が必要である。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I couldn't make myself understood.
私は私の言うことを人に理解されるようにすることが出来なかった。
It took a long time to bring him around to our point of view.
彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
He found out the secret.
彼は秘密を解明した。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
君が問題を解く容易さには驚くぜ。
At last, they were reconciled.
ようやく彼らは和解した。
He grasped her meaning clearly.
彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
This book is within the capacity of young readers.
この本は若い読者にも理解できる。
They mistook my politeness for friendship.
彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
I can't make her out.
私は彼女の気持ちが理解出来ない。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.
イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
Nobody was able to suggest a solution.
誰も解決法を提案することが出来なかった。
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
He has a good grasp of English.
彼は英語をよく理解している。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.
私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
This problem is beyond me.
この問題は私には解らない。
I foolishly interpreted the idiom according to its literal sense.
私はおろかにもその慣用語句を文字通りの意味で解釈してしまった。
As we drink, we open up to each other.
酒を飲むと打解けて来る。
He solved the difficult problem.
彼は難問を解決した。
In a sense, I can understand his confusion.
ある程度は彼の困惑も理解できる。
The solution of the puzzle required no time.
そのパズルを解くのに時間はかからなかった。
He has a good understanding of the problems.
彼はその問題を良く理解している。
I can understand what you are saying.
わたしはあなたの言うことが理解できる。
I know why there are so many people who love chopping wood.
薪割りを好む人が多いのは理解できる。
We understand the necessity of studying.
私たちは勉強の必要性を理解している。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.
英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
The criminal didn't let the hostages go.
犯人は人質を解放しなかった。
It is difficult for me to understand him.
私が彼のことを理解するのは困難だ。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.