UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobody has solved the problem.誰もその問題を解けなかった。
She spoke too quickly, so I couldn't understand.彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
Can you answer this riddle?このなぞを解けますか。
I found it difficult to use the machine.私はその機械を使うのは難しいと解った。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
He is slow of understanding.彼は理解力がのろい。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
His novel is beyond my comprehension.彼の小説は私には理解できない。
It was only when I met him that I realized his true intention.私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
Even the brightest student couldn't solve the problem.いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
I couldn't make out what he was saying.私は彼が言っている事を理解できなかった。
Let's try to solve the riddle.その謎を解いてみましょう。
His remark is open to misunderstanding.彼の発言は誤解を招く可能性がある。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
How does a child acquire that understanding?子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
I found it difficult to make myself understood.自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
Tom solved the puzzle after Mary gave him a few hints.メアリーにヒントをいくつか教えてもらってから、トムはそのパズルを解いた。
This book is written in such easy English as beginners can understand.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
Please check the correct answer.正解に印をつけてください。
It's hard to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
Nobody can solve this problem.誰もこの問題は解けない。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
I can't make out what you are trying to say.あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
This is how he solved the difficult problem.このようにして彼はその難問を解いた。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
The teacher interpreted the sentence for us.先生がその文を我々に解釈してくれた。
I solved the problem easily.その問題を簡単に解いた。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
At last, she solved the problem.ついに彼女は問題を解決した。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
I've made up my mind to come up with a better solution.私はもっと良い解決策を提案すると決心した。
I can't understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The meeting broke up at seven.集会は7時に解散した。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
I can't figure out this mathematics problem easily.この数学の問題は私には簡単に解くことができない。
Can you get at the meaning of this passage?君はこの一説の意味が理解できますか。
You do me wrong.君は私を誤解している。
Could you solve the problem?君はその問題を解くことができましたか。
We parted at the station at three.私たちは駅で3時に解散した。
No matter what the excuse, he is to be blamed.どう弁解しても彼が悪いのだ。
The king ordered that the prisoner should be set free.王様はその囚人を解放するように命じた。
He's misunderstood because of his vulgar language.彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
This is such an easy problem that any student can solve it.これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
Anybody can solve that problem.誰でもその問題を解くことができる。
I can hardly understand what he says.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
Your meaning is beyond me.君が言わんとする事は僕には理解できない。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
By love alone is enmity allayed.忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
The tsunami alert was cancelled.津波警報は解除されました。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
I can't make heads or tails of what you said.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
We need some clues to understand it.それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。
He grasped her meaning clearly.彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
I couldn't make out what he was saying.私は彼の言っている事が理解できなかった。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
Lincoln set the slaves free.リンカーンは奴隷を解放した。
When a solid melts, it becomes liquid.固体が解けると液体になる。
How can I link or unlink sentences?例文同士のリンクや解除はどうすればできますか?
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
I fail to understand his true aim.彼の真のねらいを理解できない。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He could not comprehend the value of her advice.彼には彼女の忠告のありがたみが理解できなかった。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
Only then did I realize what he meant.その時やっと、私は彼の言いたいことが解った。
He may have misunderstood you.彼は君を誤解していたのかもしれない。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
I would like you to understand.理解していただきたい。
Allen was given a problem that was impossible to solve.アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
How do I decompress the LZH file?LZHファイルって、どうやって解凍するんですか?
Exercise is the best way to get rid of stress.ストレス解消には体を動かすのが一番です。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
I cannot understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
How do you interpret these sentences?この文章をどう解釈しますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License