UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
I can't understand what he is thinking about.私は彼が考えていることが理解できない。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
I can't figure out why he said so.彼がなぜそう言ったのか理解することができない。
You should try to figure it out for yourself.自分で解いてみようとすべきだ。
I understand.了解しました。
If we read this book we are able to comprehend more about the country.この本を読めば私たちはその国のことをもっと理解できる。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
The question permits of only one interpretation.その問題には一つの解釈しかない。
First, I'll try to understand why he thinks so.まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
He could hardly comprehend what she was implying.彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
I am going to work out the problem by myself.私は独力でその問題を解くつもりだ。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
He solved the problem with ease.彼はその問題を簡単に解いた。
I finally penetrated the meaning of the riddle.ついにそのなぞの意味が解けた。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
This river sometimes overflows after the thaw.この川は雪解けの後氾濫することがある。
Not a few pupils could solve the problem.その問題を解けた生徒は少なからずいた。
How did he work out the plan?彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
He came up with the solution to the problem.彼はその問題の解決策を考え出した。
America will solve her problems for herself.アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
I have a nodding acquaintance with him.私は彼とは解釈を交わす程度の間柄である。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
It was apparent that he did not understand what I had said.明らかに彼は私が言ったことを理解していなかった。
What he said has brought about a misunderstanding.彼の言ったことは誤解を招いた。
We use computers to solve problems and to put information in order.我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をやりたかったのか理解できなかった。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解くのに何か手がかりがありますか?
Can you answer this riddle?このなぞを解けますか。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
It was easy for me to solve the problem.楽にその問題が解けた。
She seems to understand what I say.彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。
The disappearances in the Bermuda Triangle are inexplicable.バーミューダトライアングルでの失踪は不可解です。
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
I'm sorry I misunderstood you.あなたを誤解してしまってごめんなさい。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
It is difficult to understand this novel.この小説は理解するには難しい。
Only a few people understood me.ほんの少しの人しかわたしを理解してくれなかった。
I can't make any sense of this.これはまったく理解できません。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
This problem is beyond me.この問題は私には解らない。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
I have a lot of problems to solve.僕には解決しなければならない問題が多い。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Did you understand what he said?彼が何を言ったか理解できましたか。
Heat will break this chemical down into harmless gases.熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
It is difficult, if not impossible, to solve this problem.この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.乳酸菌はかなりしぶとい菌で、冷凍しても単に冬眠するだけで、解凍すればそのまま復活させることができます。
I spoke slowly so that they might understand me.彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
I think this book is beyond his reach.その本は彼の理解を超えていると思う。
Even specialists do not understand this incredible accident.専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。
He holds only vague opinions about politics.彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。
She doesn't understand me, either.彼女も私の言っていることを理解していない。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
It occurs to me that I may have misunderstood you.私は君を誤解していたようですね。
Even an intelligent child cannot understand.頭のよい子でもそれは理解できない。
There must be some way to solve this.これを解く何らかの方法があるはずだ。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
It is not easy to be understood by everybody.すべての人から理解されるのは容易ではない。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The meeting broke up at seven.集会は7時に解散した。
At first, I couldn't understand what he said.最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。
The prime minister dissolved the Diet.首相は国会を解散した。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
He has come out of his shell.彼は打ち解けた。
The hostages will be released before Christmas.人質はクリスマス前に解放されるだろう。
He meditated for two days before giving his answer.彼は解答する前に2日間熟考した。
I couldn't make out what he was saying.私は彼の言っている事が理解できなかった。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
Takeo is engrossed in solving mathematical problems.タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
I had difficulty working out the problem.私は難なくその問題が解けた。
The Diet has been dissolved.国会は解散された。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
Such a remark is open to misunderstanding.そういう発言は誤解を招きやすい。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
He can't have solved it.彼がそれを解いたはずがない。
He tried to solve the problem.彼はその問題を解こうとした。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
Students generally like a teacher who understands their problems.生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License