UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
She cannot have understood what you said.君の言ったことを彼女が理解したはずはない。
His delay admits of no excuse.彼の遅れは弁解の余地はない。
You do me wrong.それは私に対する誤解ですよ。
Please tell me the answer to the question.その問題の解答を教えて下さい。
I don't understand what you are trying to say.君が言わんとする事は僕には理解できない。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈するのに助けとなる。
To tell the truth, I didn't solve this question.本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
The prime minister dissolved the Diet.首都は国会を解散した。
His theory is difficult to understand.彼の理論は難解だ。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
How is it that he solved the problem?彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。
Don't get me wrong.誤解しないでくれ。
Only a few understood what he said.彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
I take for granted that my answer is correct.私は当然私の解答が正しいと思っている。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
Thank you for clearing up the misunderstanding.誤解を解いてくださってありがとう。
His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
I'm trying to work out this problem.私はこの問題を解こうとしているところだ。
The meeting broke up at eight.会合は8時に解散した。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
It isn't easy to make out his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
Her kindness was misunderstood.彼女の親切は誤って解釈された。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
It took a long time to take in what she was saying.彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
I can't figure out what the writer is trying to say.私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
The snowman had melted completely by the next morning.次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
I'm afraid there's a misunderstanding.誤解があるようです。
It removes misunderstandings.そのおかげで誤解が解ける。
I can't figure out how to solve the puzzle.私はそのパズルの解き方がわからない。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
"What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」
I understand how to solve the problem.わたしはどのようにこの問題を解くかわかる。
It is good for us to understand other cultures.我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
How do you interpret these sentences?この文章をどう解釈しますか。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
I couldn't make myself understood in English.英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
Let me give you my personal opinion.私個人の見解を述べさせて下さい。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
Because it is written in simple English even a child can understand it.やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
I get the point.了解しました。
Who is able to reveal the mysteries of the sea?海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
The teacher interpreted the sentence for us.先生がその文を我々に解釈してくれた。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題がたくさんある。
We parted at the station at three.私たちは駅で3時に解散した。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
I found it easy to answer the question.その問題は解いてみると簡単でした。
Nobody can understand it.誰もそれは解らない。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
This problem is too difficult for primary school children to solve.この問題は難しすぎて小学生には解けない。
He understands everything right on the spot.彼は何でもすぐに理解する。
The workers were laid off for three weeks.労働者は3週間一時解雇された。
I found it easy to solve the problem.私は楽にその問題を解いた。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を5分で解いてください。
There's no excuse for his delay.彼の遅れは弁解の余地はない。
I can't work out the problem.私はその問題が解けない。
It occurs to me that I may have misunderstood you.ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
He did the crossword with ease.彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。
It is easy for you to solve this problem.君がこの問題を解くのはたやすい。
There appears to be a misunderstanding.どうやら誤解があるようだ。
It is easy to solve the problem.その問題を解くのはやさしい。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The problem will resolve itself eventually.その問題はおのずと解決するだろう。
I couldn't for the most part make out what he said.私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
This ought to bring in enough money to put us back in the black.これで赤字が解消されるんではないでしょうか。
We couldn't understand her logic.私たちは彼女の論理が理解できなかった。
At last, she solved the problem.ついに彼女は問題を解決した。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
Please explain the grammar of 'as may be'.as may be の文法解釈を教えてください。
Can you make yourself understood in English?英語で話を理解してもらうことができますか。
The spell was broken and the pig turned into a man.呪文が解けて豚は人間になった。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
It was a long time before she understood me.長いこと彼女は私を理解してくれなかった。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
She understands the core of the problem well.彼女はその問題の核心をよく理解している。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
She interpreted his remarks as a threat.彼女は彼の発言を脅迫と解釈した。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
It is strange for him to be dismissed.彼が解雇されるとは妙な話だ。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
It is impossible to get him to understand the new theory.その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License