Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 This is such an easy problem as any student can solve. これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。 You cannot solve this problem in an ordinary way. この問題はあたりまえのやり方では解決しない。 We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion. 私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。 To understand someone is to love someone. だれかを理解することは、その人を愛することだ。 Have you solved all the problems yet? 君はもう問題を全部解いたのですか。 It is not until you get sick that you realize the value of good health. 病気になってはじめて健康の価値が解る。 I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest. 心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。 He found the shoes too small for him. 彼にはその靴が小さすぎると解った。 This problem is too hard for me to solve. これはあまりに難しい問題なので私には解けない。 If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context. 何かが理解できないのはその中身を知らないからである。 I can solve this problem. 私はこの問題を解くことができる。 There seems to be a misunderstanding. 誤解があるようです。 Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 It was impossible for him to solve the problem. その問題を解くことは彼には不可能だった。 I can't make out what he wants. 私には彼のほしい物が理解できない。 Allen was given a problem that was impossible to solve. アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。 I found it difficult to understand what he was saying. 彼の言っている事を理解するのは困難だった。 Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all. 女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。 He does not know how to solve the problem. 彼はその問題の解き方が解らない。 I couldn't make out what he meant by 'megafeps'. 「メガフェプス」とは何を意味しているのか理解できなかった。 I will show you how to solve it. 解き方を教えてあげるよ。 Both he and I were able to solve the math problem. 彼も私もその数学の問題が解けた。 The reason why we cannot support his view will be given below. なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。 What you say does not make any sense to me. あなたの言うことは私には全く理解できない。 It is too difficult a problem for me to solve. それはとても難しい問題だから、私には解けません。 The children solved the problem for themselves. その子供達は彼らだけで問題を解決した。 I couldn't make him understand it. 私は彼にそれを理解させることができなかった。 He dismissed his secretary, who was very idle. 彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。 Tell me how to solve the problem. その問題をどうやって解くか教えて下さい。 Can you get at the meaning of this passage? 君はこの一説の意味が理解できますか。 The solution of the energy problem will take a long time. エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners. その店員は無作法が理由で解雇された。 Do you remember that baffling murder case? あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。 Mr Thomas will be able to solve the problem. トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。 The boy was clever enough to solve the puzzle. 少年はパズルが解けるほど賢かった。 Who that understands music could say his playing was good? 音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。 I can't understand what you said at all. あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。 The problem is as good as settled. その問題は解決したも同然です。 Dick tried to solve the problem, in vain. ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever. 正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。 How does a child acquire that understanding? 子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。 It's very difficult to understand him. 彼を理解することはなかなか難しい。 Read the kinds of books that you can easily understand. 容易に理解できるような本を読みなさい。 The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 I cannot find a solution. Help me. 私は解答が見つかれない。助けてくれ。 This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k. この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。 Many workers were laid off at that plant. その工場では多くの労働者が解雇された。 I think that is based on a lack of mutual understanding. それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。 The problem was too difficult for me to solve. その問題は難しすぎて、私には解けなかった。 That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit. それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 He got me wrong. 彼は私を誤解した。 Friendship consists of mutual understanding. 友情は相互理解にある。 This sentence is capable of being interpreted two ways. この文は二通りに解釈することができる。 Any student can solve this problem. どんな生徒でもこの問題が解けます。 Give him the benefit of the doubt. 彼に有利に解釈してやれよ。 If science makes progress, we'll be able to solve such problems. 科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。 We need to settle the serious matter at once. すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 America will solve her problems for herself. アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。 I can't figure out why he did it. 彼がなぜそれをしたのか理解できない。 I'll give you five minutes to work out this problem. この問題を解くのに5分間あげましょう。 This problem is too difficult for primary school children to solve. この問題は難しすぎて小学生には解けない。 The question of how to establish the optimal formula is still open. どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。 His idea is beyond the reach of my understanding. 彼のアイデアは私の理解を越えている。 His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone. 解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。 Roger! 了解! I solved the problem in this way. このようにして問題を解いた。 I can't make heads or tails of what you say. 私は君の言う事が理解できない。 I cannot figure out why he has done that. どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。 Some Asians seek more technological solutions. 一部の東洋人はより技術の解決策を求める。 Cleanse me! Release me! Set me free! 俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ! His reply is no more than an excuse. 彼の返事は実際は弁解にすぎない。 Mr. Thomas will be able to solve the problem. トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。 I was discharged without notice. いきなり解雇を言い渡された。 In my opinion, it would be difficult to solve this problem. 私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。 I thought you understood. あなたは理解しているのだと思っていました。 Please explain the grammar of 'as may be'. as may be の文法解釈を教えてください。 I can't understand the psychology of such a man. 私にはそんな男の心理は理解できません。 I can't understand why he did that. どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。 Your answer is anything but satisfactory to us. あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。 We will try to correct it in order to straighten out our finances. このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 I had difficulty in solving this problem. この問題を解くのに苦労した。 He is bound to solve this question. 彼は必ずこの問題を解決する。 We understand the necessity of studying. 私たちは勉強の必要性を理解している。 Please find a solution to the problem. 問題の解決策を考え出してください。 There must be some solution to the problem. その問題には何らかの解決法があるに違いない。 I'm sorry, but I didn't understand what you said in English. すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。 Settle the argument soon. 言い争いを早く解決しなさい。 This is the way I solved the problem. こういうふうにして私はその問題を解決した。 This rule reads several ways. この規則はいくとおりにも解釈できる。 You do me wrong. 君は私を誤解している。 Could you solve the problem? 君はその問題を解くことができましたか。 Now we are better able to understand their motive. 今では彼らの動機をよりよく理解できる。 Few people are able to understand his theories. 彼の理論を理解出来る人は少ない。 You should try to figure it out for yourself. 自分で解いてみようとすべきだ。 He seems not to have realized its importance. 彼はその重要さを理解していなかったようだ。 It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 He was so clever that he could solve the problem. 彼はその問題を解けるほど賢かった。 I figured it out alone. 一人で解けた。