UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That reads two different ways.それは2通りに解釈できる。
I figured it out alone.一人で解けた。
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
What's your best guess?あなたはどう理解しますか。
And we know the government can't solve every problem.そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
I can't figure out how to solve the puzzle.私はそのパズルの解き方がわからない。
She was never completely free from pain after the accident.あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈する手助けとなる。
He seems to make nothing of it.彼はそれを全く理解できないようだ。
I cannot follow you.あなたの言う事が理解できません。
Few students could understand what he said.彼が言うことを理解できた生徒はほとんどいなかった。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
I don't know what to do now.私は今何をしたらよいか解らない。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
I can't understand this business.僕にはこいつが理解できない。
Nobody has solved the problem.誰もその問題を解けなかった。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
He solved every problem.彼はすべての問題を解いた。
It doesn't require a scholar to interpret.その解釈は学者を待つまでもない。
He is involved in working out a crossword puzzle.彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。
Teachers must understand children.教師は子供を理解しなければならない。
I can understand him perfectly.私は彼の言うことが完全に理解できます。
The problem was too difficult for me to solve.その問題は難しすぎて、私には解けなかった。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
I didn't understand in the least what he said.彼の言ったことが少しも理解できなかった。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
I don't know what I am.自分自身が解らない。
The snow is melted.雪は解けてしまっている。
It is far from easy to understand it.それを理解するのは簡単ではない。
I don't understand what you are trying to say.君が言わんとする事は僕には理解できない。
I can't think of any solution to this problem.この問題に対する解決策が全然思いつかない。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
The problem is beyond the scope of my understanding.その問題は私の理解の範囲を越えている。
This theory is too difficult for me to comprehend.この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
This is the key to the whole mystery.これが謎の全てを解く鍵だ。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
First, I'll try to understand why he thinks so.まず、なぜ彼がそのように考えるか理解してみよう。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに君に5分間上げよう。
A potential third party would not be able to crack the code.第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。
A child could not have understood the situation.子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
The Diet has been dissolved.国会は解散された。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
At length, he came to understand the theory.彼はついにその学説を理解するにいたった。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The answers for the practice problems are at the end of the book.練習問題の解答は巻末にまとめてあります。
He was able to solve the problem.彼はその問題を解くことができた。
That's a problem difficult to solve.あれは解決が困難な問題だ。
The sense of humor is mysteriously bound up with national characteristics.ユーモアを解する心は、国民性と密接に結びついているが、その結びつき方は不思議である。
He is involved in working out the mathematical problem.彼はその数学の問題を解くのに熱中している。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
He is always natural with other people.彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
I could not catch her words.私は彼女の言葉が理解できなかった。
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。
This case might not get resolved for a while.この件はしばらく解決しないかもしれなし。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解く手がかりが何かありますか?
You and I must understand one another, and that without delay.あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
A person cannot understand another person completely.人は他人を完全に理解することは出来ない。
I don't want there to be any misunderstanding.どんな誤解もあって欲しくない。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat?・・・・おいおいおい、奢りとわかったらリミッター解除ですか二人とも。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions.僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。
I can't understand this sign's meaning.この記号の意味が理解できない。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解決するのはむずかしい。
It is impossible to resolve the conflict.その紛争を解決するのは不可能だ。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
I couldn't make him understand it.私は彼にそれを理解させることができなかった。
I interpreted his remark as a threat.私は彼の言葉を脅迫と解した。
This novel is difficult to understand.この小説は理解しにくい。
Don't leave the riddle.謎を未解決のままにするな。
I found it difficult to solve the problem.その問題を解くのは難しいとわかった。
He found the shoes too small for him.彼にはその靴が小さすぎると解った。
It's difficult to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
Let's analyze the machine.その機械を分解してみよう。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
He completely failed to understand why she got angry.彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind?蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。
Do you remember that baffling murder case?あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
But we can't understand him.しかし、私たちは彼の言うことが理解できない。
At last, they were reconciled.ようやく彼らは和解した。
The solution of the puzzle required no time.そのパズルを解くのに時間はかからなかった。
I fail to understand his true aim.私は彼の真のねらいを理解することはできない。
Roger!了解!
That's because, you see, I've known he isn't that sort of person from a long time back.こいつがそんな玉じゃないことなんてとうの昔に解っていたからさ。
Only then did I realize what he meant.その時やっと、私は彼の言いたいことが解った。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
I can understand your position perfectly.あなたの立場は十分に理解しています。
This was too difficult a problem for her to solve.この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License