UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
Dick tried in vain to solve that problem.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
The snow is melted.雪は解けてしまっている。
He can't have solved it.彼がそれを解いたはずがない。
John tried in vain to solve the problem.ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
What you said makes absolutely no sense to me.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
I was discharged without notice.いきなり解雇を言い渡された。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
Obviously the teacher can understand both English and French.当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
I can't solve this problem. It's too difficult for me.この問題は解けません。私には難しすぎます。
They hold the same opinion on that subject.彼らはその問題については見解が同じである。
Tom is correct.トムが正解。
He has a good grasp of English.彼は英語をよく理解している。
His remarks allow of no other interpretation.彼の発言は他に解釈のしようがない。
I take for granted that my answer is correct.私は当然私の解答が正しいと思っている。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているか理解できますか。
I figured it out alone.一人で解けた。
I think it's impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
He understands the problem.彼はその問題を理解している。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
To understand it, you have only to read this book.それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
We should understand the underlying premises.私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
The Diet has been dissolved.国会は解散された。
Tom was dismissed without notice.トムは予告無しに解雇された。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
"What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」
I could read between the lines that he wanted me to resign.彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
This problem is too hard for me to solve.これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
I could not understand anything he said.私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
I didn't know what to say.私は何といってよいのか解りませんでした。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
This problem is difficult to solve.その問題は解くのが難しい。
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言っている事を理解するのは困難だった。
As their conversation was in French, I could not understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
We couldn't understand her logic.私たちは彼女の論理が理解できなかった。
I spoke so slowly so that the children might understand me.子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
I have to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
I get the point.了解しました。
The prime minister dissolved the Diet.首都は国会を解散した。
I don't know what to do now.私は今何をしたらよいか解らない。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
He got his meaning across to me.彼は自分のゆうことを私に理解させた。
I asked him to reconcile them with each other.僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているのか理解できますか。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
Each person has different views with regard to changing jobs.転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
He got me wrong.彼は私を誤解した。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
He was so clever that he could solve the problem.彼はその問題を解けるほど賢かった。
It is not until you get sick that you realize the value of good health.病気になってはじめて健康の価値が解る。
Please let me know how you are going to solve.どう解決するのか教えてください。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
I couldn't make out what he was saying.私は彼が言っている事を理解できなかった。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
Everything will work out in due course.時が来れば万事解決するだろう。
You are too clever not to solve the hard problem.君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。
I can hardly understand what he says.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
What he said is capable of several interpretations.彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。
It is no use excusing yourself.弁解しても無駄だ。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
Oxygen from the air dissolves in water.空気中の酸素は水に溶解する。
He cannot appreciate friendship.彼には友情というもののよさが理解できない。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
At last, he found a clue to the mystery.彼はついにその謎を解くてがかりを見つけた。
Perhaps he could solve this problem.彼ならこの問題を解けるだろう。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
I can't make out what you are trying to say.あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
I want to better understand what the meaning of life is.私は人生の意味とは何かをもっとよく理解したい。
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License