Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you taking in all he is saying? 彼の言っていることがぜんぶ理解できるの? This problem is beyond me. この問題は私には解らない。 It is impossible to resolve the conflict. その紛争を解決するのは不可能だ。 But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay. しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。 The problem is whether you can follow her English. 問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。 I agree with your interpretation to a large extent. 私はあなたの解釈に大いに賛成だ。 That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit. それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 I cannot follow you. あなたの言う事が理解できません。 The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. 超大国が激しい国境紛争を解決するために本格的に交渉した。 He is an expert at solving such problems. 彼はその種の問題を解決する名人だ。 I couldn't make out what he was saying. 私は彼が言っている事を理解できなかった。 The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 I spoke so slowly so that the children might understand me. 子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。 That life is mysterious, I admit. 人生が不可解なものであることは私も認める。 The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little. 今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。 Understanding that is not simple. それを理解するのは簡単ではない。 I can barely understand what he's saying. 私は彼の言っていることがほとんど理解できない。 It occurs to me that I may have misunderstood you. 私は君を誤解していたようですね。 The settlement is a matter of time. 解決は時間の問題だ。 I can understand what she is saying. 私は彼女のいうことを理解する。 He found it difficult to solve the problem. 彼はその問題を解くのに苦労した。 The phone company cut me off last month. 電話会社は先月私を解雇しました。 I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 This is the best method to solve that problem. これがその問題を解決する最善の方法だ。 How do you interpret these lines of the poem? 詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。 It was apparent that there was no way out. 解決策がないのは明らかだった。 I tried solving the problem. 私はその問題を解いてみた。 I had difficulty in solving this problem. この問題を解くのに苦労した。 What he said turned out to be false. 彼が言ったことが嘘であることが解った。 The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture. このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。 Please interpret my strange dreams. 私の奇妙な夢を解釈して下さい。 Don't get me wrong. 誤解しないでくれ。 He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government. 人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。 She was dismissed for loafing on the job. 彼女は職務を怠ったため解雇された。 He solved all those problems with ease. 彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。 His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone. 解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。 I could not understand anything he said. 私には彼の言うことが少しも理解できなかった。 Can you make yourself understood in English? あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。 The music is difficult for grownups to understand. その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。 We have to clear up the problem first. まずその問題を解決しなくてはならない。 It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. 賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。 The child was incapable of understanding his father's death. その子は父の死を理解できなかった。 He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m. 彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。 We should understand the underlying premises. 私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。 Let's analyze the machine. その機械を分解してみよう。 Students generally like a teacher who understands their problems. 生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。 A neutral country was asked to help settle the dispute. 中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。 She was never completely free from pain after the accident. あの事故の後、彼女が痛みから完全に解放されることはなかった。 I can't make any sense of this. これはまったく理解できません。 It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 Don't scold her. She's too young to understand. 彼女をしからないで。幼くて理解できないから。 Karaoke is good for reducing stress. カラオケはストレス解消によい。 I could read between the lines. 僕は、暗黙のうちに理解した。 She thought of a good solution. 彼女はいい解決策を思いついた。 The snow has melted away. 雪は解け去った。 The bright boy comprehended the concept of geometry. 頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。 This is too hard a problem for me to solve. これはあまりに難しい問題なので私には解けない。 This liquid can be resolved into three elements. この液体は3つの要素に分解できる。 What do you make of it? どう理解しますか。 The rumor turned out to be true. その噂は結局事実であることが解った。 I attempted to solve the problem. 私はその問題を解こうとした。 I made my peace with my aunt before she died. 叔母さんが亡くなる前に叔母さんと和解した。 Read such books as can be easily understood. 容易に理解できるような本を読みなさい。 The government lifted price controls. 政府は物価の統制を解除した。 He is always natural with other people. 彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。 Could you make out what he was saying? 彼の言ってたことが解ったかい。 I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved? windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。 The professor spoke too fast for anyone to understand him. その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。 Let us settle the matter without a third party. 間に人を入れずに解決しよう。 He is good at solving complicated mathematical problems. 彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。 The step they took provided at best a temporary solution to the problem. 彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。 She could solve the problem, and so could I. その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。 Who that understands music could say his playing was good? 音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。 At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast. 最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。 It is no use trying to solve this problem. この問題を解こうとしても無駄である。 What do you make of this? これをどう解釈しますか。 She was relieved from insomnia. 彼女は不眠症から解放された。 The problem is difficult to solve. その問題を解くのは難しい。 Her skill as a teacher is based on her understanding of young people. 彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。 It is important to understand that each country has its own culture. それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。 We couldn't figure out what Paul wanted to do. ポールが何をしたいのか理解できなかった。 We can solve this problem easily. 私達はこの問題を楽に解けます。 He dismissed the employee. 彼はその従業員を解雇した。 What's your best guess? あなたはどう理解しますか。 At 2:00 a.m. he finally found the solution. 午前2時に、やっと解決策を見つけました。 Stop pretending to not understand. 解っていないふりをするのは止めなさい。 It isn't easy to make out his ideas. 彼の考えを理解するのは難しい。 I can't make head nor tail of it. 私はそれを理解できない。 They have to solve conflicts among nations. 彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。 The press ban on the case was removed yesterday. その記事は昨日記事解禁となった。 Only then did I realize what he meant. その時やっと、私は彼の言いたいことが解った。 I couldn't understand why Tom wanted to quit school. トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。 His reply is no more than an excuse. 彼の返事は実際は弁解にすぎない。 You probably don't understand a word I'm saying today. 今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。 A prism decomposes light. プリズムは光を分解する。 Let's try to solve the riddle. その謎を解いてみましょう。 Read the kinds of books that you can easily understand. 容易に理解できるような本を読みなさい。 This book is too difficult to understand. この本は難しすぎて理解できない。 Mutual understanding makes for peace. 相互理解は平和に役立つ。 The terrorists released the hostages. テロリストは人質を解放した。