UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
I can't understand why he did that.どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
Students generally like a teacher who understands their problems.生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
As their conversation was in French, I could not understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
The snow was melting and stuck to my skis.雪が解けかかっていて、僕のスキーにくっついていた。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
I can't figure out how to solve the puzzle.その謎の解き方が分からない。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
Are you taking in all he is saying?彼が云っている事を全部理解できるの。
Lincoln set the slaves free.リンカーンは奴隷を解放した。
He understands everything right on the spot.彼は何でもすぐに理解する。
I can't figure out how to solve the puzzle.そのなぞの解き方が私にはわからない。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
The hostages will be released before Christmas.人質はクリスマス前に解放されるだろう。
She thought of a good solution.彼女はいい解決策を思いついた。
How do I decompress the LZH file?LZHファイルって、どうやって解凍するんですか?
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった。
His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
It takes 10 minutes to solve this problem.この問題を解くために10分かかる。
Nobody can understand it.誰もそれは解らない。
The factory has dismissed some three hundred workers.その工場はおよそ300人の労働者を一時解雇した。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
We think it possible for him to solve the problem.彼はその問題を解けると思います。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
It explains a lot.それで謎が解けました。
It seems that there was a misunderstanding.誤解があったように思われる。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
The king ordered that the prisoner should be set free.王様はその囚人を解放するように命じた。
I'm sorry I misunderstood you.あなたを誤解してしまってごめんなさい。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
The reason which he gave is hard to understand.彼が与えた理由は理解しにくい。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
The king ordered that the prisoner should be set free.王はその囚人を解放するように命じた。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
International problems must be solved by diplomacy, not war.国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
You do me wrong.君は私を誤解している。
No one could solve the puzzle.誰もそのなぞを解くことができなかった。
Someone said something, but I could not understand it.誰かが何かを言ったが、それを理解できなかった。
As we drink, we open up to each other.酒を飲むと打解けて来る。
It was a long time before she understood me.長いこと彼女は私を理解してくれなかった。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
It seems that nobody takes any notice of his opinions.誰も彼の見解に注目していないようだ。
I don't know if it is good.それが良いかは解らない。
He was laid off until there was more work to do.もっと多く仕事が出来るまで彼は一時解雇された。
His interpretation of this matter is too one-sided.この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
The question permits of only one interpretation.その問題には一つの解釈しかない。
Anybody can solve that problem.誰でもその問題を解くことができる。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
They hold the same opinion on that subject.彼らはその問題については見解が同じである。
Your only remedy is to go to the law.唯一の解決法は法に訴えることだ。
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。
I can't figure out how to solve the puzzle.そのなぞなぞの解き方が解らない。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周囲の人々より格段にすぐれているので、すぐには理解されないのである。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分間あげましょう。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
I can't work out the problem.私はその問題が解けない。
As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions.僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。
No matter what the excuse, he is to be blamed.どう弁解しても彼が悪いのだ。
The rumor turned out to be true.その噂は結局事実であることが解った。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
He got me wrong.彼は私を誤解した。
It appears to me that we misunderstand him.我々は彼を誤解しているらしい。
Who that understands music could say his playing was good?音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。
It took me half an hour to work out this problem.私はこの問題を解くのに30分かかった。
This problem is difficult for me to solve.私にはこの問題を解くのは難しい。
He is involved in working out the mathematical problem.彼はその数学の問題を解くのに熱中している。
He made a speech in support of my view.彼は私の見解を支持する演説をした。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
Read the kinds of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I think time will solve the problem.時がその問題を解決してくれると思います。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
However hard I tried, I could not solve the problem.どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
I defy you to solve the problem.その問題が解ける物なら解いてみろ。
The time will come when you will understand this.君がこのことを理解する時がくるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License