The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His anger is understandable.
彼の、怒りも理解できる。
Tom was dismissed without notice.
トムは予告無しに解雇された。
This liquid can be resolved into three elements.
この液体は3つの要素に分解できる。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
He completely failed to understand why she got angry.
彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
We couldn't understand her logic.
私たちは彼女の論理が理解できなかった。
He solved the difficult problem easily.
彼はその問題をあっさり解いた。
Try solving the problem.
ためしにその問題を解いてみなさい。
My dear little cat has been missing for a week.
私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.
彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He can't seem to understand that poem.
彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
Light is resolved by a prism into seven colors.
光線はプリズムによって七色に分解される。
She got what he said.
彼女は彼の言うことを理解した。
You are mistaken as to what makes him so nervous.
どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
Even the teacher could not solve the problem.
先生でさえその問題は解けなかった。
It is good for us to understand other cultures.
我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
He tried to solve the problem.
彼はその問題を解こうとした。
He is an expert at solving such problems.
彼はその種の問題を解決する名人だ。
I don't understand him sometimes.
私は時々彼が理解できない。
They scorned our attempts at reconciliation.
彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.
彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
The group tried to solve social problems.
その団体は社会問題を解決しようとした。
I can't make out what he says.
私には彼が何を言っているのか解らない。
Only a few understood what he said.
彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
This is to clear up the misunderstanding.
誤解を解くためにこれを書いています。
This book is above me.
この本は僕には理解できない。
I can't understand why he did that.
どうして彼がそんなことをしたのか理解できない。
Can you make out the meaning easily?
君はその意味が容易に理解できますか。
Is it easy for me to solve this problem?
この問題を解くのは私にとって優しい。
There is no telling what he will do.
彼が何をするか解からない。
This is the best method to solve that problem.
これがその問題を解決する最善の方法だ。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.
俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
She was able to solve the problem in ten minutes.
彼女は10分でその問題を解くことができた。
I think time will solve the problem.
時がその問題を解決してくれると思います。
Mutual understanding promotes peace.
相互理解は平和を促進する。
I solved the problem not without difficulty.
かなり骨を折ってその問題を解いた。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.
コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
You do me wrong.
それは私に対する誤解ですよ。
I couldn't make out what he was saying.
私は彼の言っている事が理解できなかった。
You and I must understand one another, and that without delay.
あなたと私は、お互いに理解し合わねばならぬ。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
I found it difficult to understand what he was saying.
彼の言ってることを理解する事は困難です。
Nobody can understand it.
誰もそれは解らない。
Tom understands French.
トムはフランス語が解る。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.
このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
This rule reads several ways.
この規則はいくとおりにも解釈できる。
Please let me know how you are going to solve.
どう解決するのか教えてください。
It will take some time before he understands it, right?
彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
It's a misunderstanding.
誤解です。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.
解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。
This is such an easy problem as any student can solve.
これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
To see the answer to the question, simply click on the question.
問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
We were finally able to settle the matter.
我々はついにその問題を解決することができた。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.
これは古代の教典を解釈するという問題である。
The solution of the energy problem will take a long time.
エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
It was very difficult to understand the subject of his lecture.
彼の講演の主題を理解するのは難しかった。
I tried to solve the problem, but I couldn't.
私はその問題を解こうとしたが、できなかった。
This problem is beyond me.
この問題は私には解らない。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.
にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
The problem will resolve itself eventually.
その問題はおのずと解決するだろう。
Can you make sense of what the writer is saying?
あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.
人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
We fail to grasp the meaning of the word.
我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
I take for granted that my answer is correct.
私は当然私の解答が正しいと思っている。
There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.
そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
Roger!
了解!
The boy was clever enough to solve the puzzle.
少年はパズルが解けるほど賢かった。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.
しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.