The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I found it difficult to solve the problem.
その問題を解くのは難しいとわかった。
He could hardly comprehend what she was implying.
彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
He was greatly instrumental in making Japan understood.
彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
We differed as to the solution to the problem.
その問題の解決策について我々は意見を異にした。
It is difficult for me to understand this question.
私がこの問題を理解するのは難しい。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.
この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
Some abstract art is difficult to understand.
抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
You must begin with such books as you can understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.
He turned up a key to the solution of the mystery.
彼はその謎を解く鍵を捜し出した。
The problem is as good as settled.
その問題は解決したも同然です。
Science does not solve all the problems of life.
科学が生活のすべてを解決するわけではない。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
General Motors laid off 76,000 workers.
GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I found it difficult to solve the problem at once.
すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。
Light is resolved by a prism into seven colors.
光線はプリズムによって七色に分解される。
I found out how to solve the problem.
私はその問題を解く方法が分かった。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
There are many mysteries in life.
人生には数多くの不可解なことが起こる。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
This poem is too much for me.
この詩は私には理解できない。
How do you interpret these sentences?
この文章をどう解釈しますか。
I take for granted that my answer is correct.
私は当然私の解答が正しいと思っている。
How do you interpret these lines of the poem?
詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
It looks like Tom can't solve that problem.
トムはその問題が解けないように見える。
It's almost impossible to work out this problem.
この問題を解くのはほとんど不可能である。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.