UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stop pretending to not understand.解っていないふりをするのは止めなさい。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
They made a great effort to settle the problem.彼らはその問題を解決するために大変努力した。
He is inaccessible to his employees.彼は従業員と打ち解けない。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
She found it impossible to understand what he was saying.彼女は彼の言うことを理解するのが不可能だとわかった。
The problem was too difficult for me to solve.その問題は難しすぎて、私には解けなかった。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
It gradually dawned on me that I had misunderstood him.彼のことを誤解していたのだと私は気づき始めた。
The tsunami alert was cancelled.津波警報は解除されました。
I can't understand what you said at all.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
It occurs to me that I may have misunderstood you.ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
Please find a solution to the problem.問題の解決策を考え出してください。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
I simply don't understand this.私はまったくこんなことは理解できない。
The professor solved the problem at last.教授はついにその問題を解き明かした。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
I have broken off our engagement.私は婚約を解消しました。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
Did you hear that Fred has been shown the door?フレッドが解雇されたって聞いた?
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
Science does not solve all the problems of life.科学が生活のすべてを解決するわけではない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。
It took me a couple of hours to solve this problem.この問題を解くのに2時間かかった。
Only a few people understood me.ほんの少しの人しかわたしを理解してくれなかった。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
I can't make out what he wants.私は彼の望むことを理解できない。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
Teachers must understand children.教師は子供を理解しなければならない。
It's difficult to understand his ideas.彼の考えを理解するのは難しい。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
His words delivered her from her anxiety.彼の言葉で彼女は不安から解放された。
He grasped her meaning clearly.彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
This book is above my understanding.この本は私の理解力を超えている。
We easily figured out the password.その合い言葉は解きやすかった。
I don't know the reason why she isn't coming.彼女が来ない理由が解らない。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
I can't make out what she said.私は彼女の言うことを理解できない。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。
No one could solve the problem.誰もその問題を解くことはできなかった。
I will give you ten minutes to work out this problem.この問題を解くのに10分あげよう。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
The press ban on the case was removed yesterday.その記事は昨日記事解禁となった。
How did you solve the problem?どうやってその問題を解いたの?
Who that understands music could say his playing was good?音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。
There must be some way to solve this.これを解く何らかの方法があるはずだ。
I can't understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
You should try to figure it out for yourself.自分で解いてみようとすべきだ。
I couldn't get my idea across to the class.クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
This sentence is capable of being interpreted two ways.この文は二通りに解釈することができる。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.これは古代の教典を解釈するという問題である。
I can't make out what he was saying.私は彼が言っていたことが理解できない。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
He was the only boy who solved the problem.その問題を解いたのは彼だけだった。
This is a problem for young people to solve.これは若い人たちが解決すべき問題だ。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
I solved the problem easily.その問題を簡単に解いた。
This problem is too difficult for me to solve.この問題は僕が解くには難しすぎる。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
The meeting broke up at eight.会合は8時に解散した。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
How is this phrase to be interpreted?この句はどう解釈したらよいのだろうか。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
The problem is whether you can follow her English.問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
You cannot solve this problem in an ordinary way.この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
Any student can solve this problem.どんな生徒でもこの問題が解けます。
You do me wrong.君は私を誤解している。
I couldn't understand why Tom wanted to quit school.トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
The leader dismissed the demonstrators in the park.指揮者はその公園でデモ隊を解散させた。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License