The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I finally penetrated the meaning of the riddle.
ついにそのなぞの意味が解けた。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
No one could solve the problem.
誰もその問題を解くことはできなかった。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.
コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
I didn't understand in the least what he said.
彼の言ったことが少しも理解できなかった。
Tom solved the puzzle after Mary gave him a few hints.
メアリーにヒントをいくつか教えてもらってから、トムはそのパズルを解いた。
He is involved in working out the mathematical problem.
彼はその数学の問題を解くのに熱中している。
He had no difficulty solving the problem.
彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
This theory is too difficult for me to comprehend.
この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。
Because of a shortage of work, half the staff was discharged.
仕事がないために職員の半数が解雇された。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
It was a long time before she understood me.
長いこと彼女は私を理解してくれなかった。
It is out of the question to digest his theory.
彼の理論を理解することは問題外だ。
I cannot solve the problem on my own.
私は自分の力でその問題を解くことができない。
Anybody can solve that problem.
誰でもその問題を解くことができる。
My desire is to help you with this problem.
この問題の解決をお手伝いしたいのです。
It is strange for him to be dismissed.
彼が解雇されるとは妙な話だ。
The chairman would only make her comments off the record.
議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
I can't understand what you're saying.
私は君の言う事が理解できない。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
I think there has been some misunderstanding here.
何か誤解があったようですが。
I can't make out what he was saying.
私は彼が言っていたことが理解できない。
The problem will resolve itself eventually.
その問題はおのずと解決するだろう。
You can be dismissed for dishonesty.
誠実でないから君を解雇できる。
I found it difficult to make out what she was saying.
私は、彼女の言っていることは理解しがたいといった。
We want to clear up this problem.
私どもはこの問題を解決したいと考えています。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Can you solve this problem?
あなたにこの問題が解けますか?
I found it difficult to make myself understood in English.
私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
It looks like Tom can't solve that problem.
トムはその問題が解けないように見える。
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading.
ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。
I can't understand this at all.
私はこのことを少しも理解できません。
She understands the core of the problem well.
彼女はその問題の核心をよく理解している。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
It's difficult to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
It took a long time to take in what she was saying.
彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
Nobody has solved the problem.
誰もその問題を解けなかった。
That life is mysterious, I admit.
人生が不可解なものであることは私も認める。
It's not easy to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
This problem arose from the mutual misunderstanding.
この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
We have to clear up the problem first.
まずその問題を解決しなくてはならない。
I want him to solve the problem.
私は彼にその問題を解いてもらいたい。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
It's a misunderstanding.
誤解です。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.
微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
In British English, "to get the sack" means to be fired from your job.
イギリス英語では「to get the sack」は解雇されたことを意味する。
I can't make head nor tail of it.
私はそれを理解できない。
Do you understand everything?
全て理解していますか。
Don't scold her. She's too young to understand.
彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
He racked his brains, trying to find a solution.
彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
It is no use trying to solve the riddle.
その謎を解こうとしてもむだですよ。
What he said turned out to be false.
彼が言ったことが嘘であることが解った。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
That reads two different ways.
それは2通りに解釈できる。
I spoke slowly so that they might understand me.
彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
Could you make out what he was saying?
彼の言ってたことが解ったかい。
They were too naive to understand the necessity of studying.
彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
A neutral country was asked to help settle the dispute.
中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
It isn't easy to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
He came up with the solution to the problem.
彼はその問題の解決策を考え出した。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?
これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
Obviously the teacher can understand both English and French.
当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
It is impossible to get him to understand the new theory.
その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
The answers for the practice problems are at the end of the book.
練習問題の解答は巻末にまとめてあります。
I cannot find a solution. Help me.
私は解答が見つかれない。助けてくれ。
I know how you feel.
お気持ちはよく理解できます。
It's hard to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
They scorned our attempts at reconciliation.
彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。
This is how I solved the problem.
このようにして私はその問題を解決した。
I made my peace with my aunt before she died.
叔母さんが亡くなる前に叔母さんと和解した。
He was fired against his will.
彼は意に反して解雇された。
Each person has different views with regard to changing jobs.
転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
None of his students could solve the problem.
彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.
チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
We can solve this problem easily.
私達はこの問題を楽に解けます。
How do you interpret these lines of the poem?
詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
He was apologetic for being absent.
彼は欠席したことを弁解した。
You cannot solve this problem in an ordinary way.
この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
I interpreted this as a protest.
私はこれを抗議と解釈した。
I can't understand why James always finds fault with his wife.
どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題はとても難しいので私には解けない。
You are too clever not to solve the hard problem.
君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。
Please tell me the answer to the question.
その問題の解答を教えて下さい。
He nodded slowly in comprehension.
彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.
誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
It's difficult to understand his theory.
彼の理論を理解するのは難しい。
It's difficult for me to solve this problem.
この問題を解決するのは難しいです。
The meeting broke up at eight.
会合は8時に解散した。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.