UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not a few pupils could solve the problem.その問題を解けた生徒は少なからずいた。
I understand.了解しました。
This problem is too difficult for primary school children to solve.この問題は難しすぎて小学生には解けない。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
All the workers who are lazy must be fired.怠慢な労働者は全員解雇しなければならない。
Don't scold her; she's too young to understand.彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
Let there be no mistake about it.そのことで誤解しないで下さい。
How do you figure out this problem?どうやってこの問題を解くのですか。
It appears to me that we misunderstand him.我々は彼を誤解しているらしい。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
At last, she solved the problem.ついに彼女は問題を解決した。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
The professor spoke too fast for anyone to understand.その教授はとても速く話したので、誰も理解できなかった。
He was so clever that he could solve the problem.彼はその問題を解けるほど賢かった。
I can't make head or tail of what you say.私は君の言う事が理解できない。
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
This problem is beyond me.この問題は私には解らない。
I finally penetrated the meaning of the riddle.ついにそのなぞの意味が解けた。
I found it rather difficult to make myself understood.理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
I will give you ten minutes to work out this problem.この問題を解くのに10分あげよう。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
This technical journal is above me.この専門紙は私には理解できない。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
We will talk over the matter later.その問題はあとで解決することにしよう。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
There is no telling what he will do.彼が何をするか解からない。
Only my mother really understands me.母だけが本当に私を理解している。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
I have to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
I think it's impossible for him to solve the problem.私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
The meeting broke up at five.会は5時に解散となった。
The explanation was beyond my understanding.その説明は私には理解できなかった。
This fault admits of no excuse.その失策には弁解の余地がない。
She was relieved from insomnia.彼女は不眠症から解放された。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに君に5分間上げよう。
It is difficult for me to understand this question.私がこの問題を理解するのは難しい。
We parted at the station at three.私たちは駅で3時に解散した。
This ought to bring in enough money to put us back in the black.これで赤字が解消されるんではないでしょうか。
He was able to solve the problem.彼はその問題を解くことができた。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題がたくさんある。
Fishing often starts to go with the start of the Ayu season.鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。
A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there."ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。
I can't make out what she wants.私には彼女が何を欲しがっているのか理解できない。
I can't make out why he is so much troubled.彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
This problem is difficult to solve.この問題を解くのは難しい。
I could not understand what the president said then.その時、社長の言った事が理解できなかった。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
The latter view has many supporters in Japan.後者の見解を支持する人が日本には多い。
It is too difficult a problem for me to solve.それはとても難しい問題だから、私には解けません。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
Please explain the grammar of 'as may be'.as may be の文法解釈を教えてください。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
He is involved in working out a crossword puzzle.彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
How did he work out the big problem?彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
I can't make her out.私は彼女の気持ちが理解出来ない。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
He couldn't understand the sentence.彼にはその文の意味が理解できんかった。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit.それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
I understand how to solve the problem.わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
He had no difficulty explaining the mystery.彼はそのなぞなぞを難なく解いた。
He found the shoes too small for him.彼にはその靴が小さすぎると解った。
I think time will solve the problem.時がその問題を解決してくれると思います。
She doesn't understand sarcasm.彼女は皮肉を解さない。
It is not easy to solve the problem.その問題を解くのは簡単ではない。
I spent two hours solving the problem.僕はその問題を解くのに2時間かかった。
He did not accept my apologies.彼は私の弁解を認めてくれなかった。
I agree with your interpretation to a large extent.私はあなたの解釈に大いに賛成だ。
I could not understand anything he said.私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
It is out of the question to digest his theory.彼の理論を理解することは問題外だ。
The solution of one may prove to be the solution of the other.前者が解決すれば後者も解決するであろう。
He seems not to have realized its importance.彼はその重要さを理解していなかったようだ。
It was easy for me to solve the problem.楽にその問題が解けた。
At last, we succeeded in solving the question.とうとう私達はその質問を解くことに成功した。
I cannot find a solution. Help me.私は解答が見つかれない。助けてくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License