UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
It was not until I left school that I realized the importance of study.私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
The image quality is really bad - the resolution is so low.この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
How did this misunderstanding ever arise?どうしてこんな誤解が生じたのだろう。
Who shall ever unravel the mysteries of the sea?海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
To understand all is to forgive all.全貌を理解すれば人を理解する事が出来る。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The problem is difficult to solve.その問題を解くのは難しい。
She was relieved from insomnia.彼女は不眠症から解放された。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
This problem is too difficult for me to solve.この問題はとても難しくて私には解けない。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
At last, he solved the problem.ついに彼はその問題を解いた。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
He couldn't get his ideas across to the students.彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
I can barely understand what he's saying.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
His anger is understandable.彼の、怒りも理解できる。
Strictly speaking, his view differs a little from mine.綿密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
This problem is too hard for me to solve.これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor.微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
There are many problems for them to deal with.彼らが解消すべき問題がたくさんある。
It is said that nobody has solved the problem yet.まだその問題を解いた者はいないそうだ。
He gave me authority to fire them.彼らを解雇する権限をくれた。
You do me wrong.それは私に対する誤解ですよ。
I don't really understand what you want to say.あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。
They aren't smart enough to understand this stuff.彼らはこのものを理解できるほど賢くない。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
He tried to solve the problem, only to fail.彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
It was easy for me to solve the problem.楽にその問題が解けた。
Such a remark is open to misunderstanding.そういう発言は誤解を招きやすい。
How do you figure out this problem?どうやってこの問題を解くのですか。
There are rumors in the air that he was fired.彼が解雇されたといううわさが広まっている。
At last, he solved the question.ついに彼はその問題を解いた。
This is the key to the whole mystery.これが謎の全てを解く鍵だ。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
We must sow the seeds of mutual understanding.我々は相互理解の種をまかねばならない。
Everything will work out in due course.時が来れば万事解決するだろう。
This book is written in such easy English as beginners can understand.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
Can you solve the problem by yourself?独力でこの問題が解けますか。
Let's clear up this problem.この問題をいっしょに解いてみよう。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
Your shoes are untied.靴紐が解けていますよ。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。
It is impossible to get him to understand the new theory.その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
Only a few students understood the matter.ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
He has come out of his shell.彼は打ち解けた。
Nobody was able to suggest a solution.誰も解決法を提案することが出来なかった。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
He found the shoes too small for him.彼にはその靴が小さすぎると解った。
We parted at the station at three.私たちは駅で3時に解散した。
Mountain fires are thought of causing little harm with the only damage being the burning of trees and shrubs, but actually there's a hell of a 'hidden character'.山火事は、樹木が燃えるだけの被害と理解されていますが、実はとんでもない「隠れキャラ」があります。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解くのに何か手がかりがありますか?
I can see he is ill by his appearance.彼の様子から見て病気だということが解る。
I hear that popular group will be disbanded.あの人気グループが解散するそうだ。
I could read between the lines.僕は、暗黙のうちに理解した。
It is difficult for me to understand this question.この問題は理解するのが骨だ。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
I found it difficult to make myself understood in English.私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
If we read this book we are able to comprehend more about the country.この本を読めば私たちはその国のことをもっと理解できる。
I found it rather difficult to make myself understood.理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
He was able to solve the problem.彼はその問題を解くことができた。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
Your answer is anything but satisfactory to us.あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The boy took great pains to solve the quiz.その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
We will talk over the matter later.その問題はあとで解決することにしよう。
I couldn't understand his joke.私は彼のジョークが理解できなかった。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
She couldn't get the point of his story.彼の話の要点が理解できなかった。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
I can't make heads or tails of what you said.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
I can't understand this sign's meaning.この記号の意味が理解できない。
I'm so dumb... I'm trying to explain things to you that I don't understand myself.うまく言えないんだけど・・・自分も理解していないことを君に説明しようとしてるんだ。
He is an expert at solving such problems.彼はこういったトラブルを解決する専門家だ。
How does a child acquire that understanding?子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
There is no telling what he will do.彼が何をするか解からない。
I think it doubtful whether he understood my explanation.彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
It is not until you get sick that you realize the value of good health.病気になってはじめて健康の価値が解る。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
I found it difficult to solve the puzzle.そのパズルを解くのは難しかった。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
Please tell me the answer to the question.その問題の解答を教えて下さい。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈するのに助けとなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License