UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
I thought your remark was interesting.あなたの見解は興味深い。
He tried to solve the problem, which he found very difficult.彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
This is too hard a problem for me to solve.これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
I want him to solve the problem.私は彼にその問題を解いてもらいたい。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
His remarks allow of no other interpretation.彼の発言は他に解釈のしようがない。
If your boss "sacks" you, it means you're fired.あなたの上司があなたを「sack」したというのは「解雇された」ということだ。
This problem is too hard for me to solve.これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
It is impossible to get him to understand the new theory.その新しい理論を彼に理解させるのは不可能だ。
We interpret your silence as consent.黙っているのは承諾したものと解釈します。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk.普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。
I found it difficult to use the machine.私はその機械を使うのは難しいと解った。
It's difficult to understand why you want to go.なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
And we know the government can't solve every problem.そしてわれわれは政府が全ての問題解決できないことを知っている。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
The latter view has many supporters in Japan.後者の見解を支持する人が日本には多い。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
I couldn't make him understand it.私は彼にそれを理解させることができなかった。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
The reason which he gave is hard to understand.彼が与えた理由は理解しにくい。
This problem is difficult to solve.この問題を解くのは難しい。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
I couldn't understand why Tom wanted to quit school.トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。
The problem still remains to be solved.その問題はまだ未解決のままだ。
Their quarrel sprung from misunderstanding.彼らのけんかは誤解から起こった。
The struggle ended in a satisfactory settlement.闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
All the hostages were released unharmed.人質は無事全員解放された。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
My doubts have been cleared up.疑問が氷解しました!
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
This sentence may be interpreted another way.この文はもう一つの解釈ができる。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Let's try to understand one another.お互いを理解し合うようにしようではありませんか。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Now we are better able to understand their motive.今では彼らの動機をよりよく理解できる。
This means that others can only come to know you and like you by listening to what you say.これは、他人はあなたがたの言うことを聴いて初めてあなたがたを理解できるようになり、好きになれる、ということなのだ。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
These disputes between the two nations should be solved in accordance with international law.こうした2国間の紛争は、国際法に従って解決されなければならない。
We have some pressing problems to solve.解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
It is good for us to understand other cultures.我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
The meaning of the words is intelligible.その言葉の意味は理解しやすい。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
She is open to people who have a different point of view.彼女は見解の異なる人々にも心を閉ざさない。
Nobody has solved the problem.誰も問題を解いたことがない。
The problem is too difficult to solve.その問題は難しすぎて解けない。
We should acquaint ourselves with the facts.事実についてよく理解しておくべきだろう。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
I can't make out why he is so much troubled.彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
It is impossible to make her understand the theory.彼女にその理論を理解させるのは不可能だ。
This novel is difficult to understand.この小説は難解だ。
This book is above my understanding.この本は私の理解力を超えている。
When the snow melts it flows into the river.雪が解けると川に流れ出します。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Don't interpret their silence as obedience.彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
Few people understood his comment.彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
I was able to solve the question this morning.けさ、私はその問題を解くことができた。
He grasped her meaning clearly.彼は彼女のいう意味をはっきり理解した。
The matter is all settled.その問題はすべて解決済みだ。
I can't make him out.彼のいう事は理解できない。
It is not easy to solve the problem.その問題を解くのは簡単ではない。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
Last month, they had to lay off several hundred employees in the factory.先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。
The tidal wave warning has been canceled.津波警報は解除された。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
The best way to understand a sentence is to translate it.文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
We have to clear up the problem first.まずその問題を解決しなくてはならない。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Let us settle the matter without a third party.間に人を入れずに解決しよう。
I'll solve that problem.その問題は私が解決する。
Only a few understood what he said.彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
"I can't figure this out." "That makes two of us."「これが理解できないんです。」「私もです。」
I can't understand her way of thinking at all.彼女の思考回路がまったく理解できない。
He couldn't understand the sentence.彼はその文が理解できなかった。
She was relieved from insomnia.彼女は不眠症から解放された。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The prime minister dissolved the Diet.首相は国会を解散した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License