UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Compare your answers with the teacher's.あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
I can't understand why Tom doesn't want to go with us.なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。
I interpreted this as a protest.私はこれを抗議と解釈した。
Please don't misunderstand me.私のことを誤解しないでください。
No problem.了解。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。
I spoke so slowly so that the children might understand me.子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
The reason which he gave is hard to understand.彼が与えた理由は理解しにくい。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
I know how piggy feels, He starves without missing a meal.豚の気持ちがよく解る、食いっぱぐれはないが飢えている。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
You can see how much difference a few degrees can make.いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
I can't imagine what he is thinking.彼が何を考えているのか私には解らない。
I know how you feel.お気持ちはよく理解できます。
Tom solved the puzzle after Mary gave him a few hints.メアリーにヒントをいくつか教えてもらってから、トムはそのパズルを解いた。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
I found it difficult to use the machine.私はその機械を使うのは難しいと解った。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
I understand how to solve the problem.わたしはどのようにこの問題を解くかわかる。
They were too naive to understand the necessity of studying.彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
Who shall ever unravel the mysteries of the sea?海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
We will talk over the matter later.その問題はあとで解決することにしよう。
I solved the problem easily.その問題を簡単に解いた。
He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent.特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。
It took him ten minutes to solve the problem.彼はその問題を解くのに10分かかった。
You couldn't solve the problem, could you?その問題は解けなかったでしょう。
I don't know what to do now.私は今何をしたらよいか解らない。
He couldn't understand the sentence.彼はその文が理解できなかった。
Time will do the rest.あとは時が解決するでしょう。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。
I think that is based on a lack of mutual understanding.それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
He tried to solve the problem, which he found very difficult.彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
Try solving the problem.ためしにその問題を解いてみなさい。
He solved the problem with ease.彼はその問題を容易に解決した。
The tidal wave warning has been canceled.津波警報は解除された。
I can't figure out this mathematics problem easily.この数学の問題は私には簡単に解くことができない。
Everything will work out in due course.時が来れば万事解決するだろう。
Since their conversation was in French, I couldn't understand a word.彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
I have a lot of problems to solve.僕には解決しなければならない問題が多い。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
They were turned away without wages.彼らは賃金をもらわずに解雇された。
We need some clues to understand it.それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。
How did you solve the problem?どうやってその問題を解いたの?
Only a few students understood the matter.ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
Can you make sense of what the writer is saying?あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
There are many problems for them to deal with.彼らが解消すべき問題がたくさんある。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
We fail to grasp the meaning of the word.我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Do you have problems understanding what women and children say to you?女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
To see the answer to the question, simply click on the question.問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。
His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
This novel is difficult to understand.小説を理解する事は難しい。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
It appears to me that we misunderstand him.我々は彼を誤解しているらしい。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。
He seems to make nothing of it.彼はそれを全く理解できないようだ。
The problem is whether you can follow her English.問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
It is impossible to resolve the conflict.その紛争を解決するのは不可能だ。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
How does a child acquire that understanding?子供たちはどのようにして理解力を身に付けるのでしょうか。
I couldn't understand why Tom wanted to quit school.トムがなぜ学校をやめたがっているのか、私には理解できなかった。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
There is a good argument for dismissing him.彼を解雇するもっともな理由がある。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
It is no use trying to solve the riddle.その謎を解こうとしてもむだですよ。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
I can't make him out.彼のいう事は理解できない。
The settlement is a matter of time.解決は時間の問題だ。
Did you understand what he said?彼が何を言ったか理解できましたか。
A person cannot understand another person completely.人は他人を完全に理解することは出来ない。
If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context.何かが理解できないのはその中身を知らないからである。
I couldn't make him understand it.私は彼にそれを理解させることができなかった。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
I agree with your interpretation to a large extent.私はあなたの解釈に大いに賛成だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License