The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
His interpretation of this matter is too one-sided.
この件に関する彼の解釈はあまりにも一方的だ。
The meaning of the words is intelligible.
その言葉の意味は理解しやすい。
At last, he found a clue to the mystery.
彼はついにその謎を解くてがかりを見つけた。
There seems to be a misunderstanding.
誤解があるようです。
He dismissed his secretary, who was very idle.
彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
I attempted to solve the problem.
私はその問題を解こうとした。
She didn't know what to say to him.
彼女は彼に何を言ったらよいのか解らなかった。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.
当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
This fault admits of no excuse.
その失策には弁解の余地がない。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.
君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
This case might not get resolved for a while.
この件はしばらく解決しないかもしれなし。
It seems that Tom is unable to solve the problem.
トムはその問題が解けないように見える。
Maybe, but I can't catch the drift of even simple situations.
たぶんね。でも、ほんのちょっとしたことでも理解に苦しむことがあるのよ。
Shouting at your computer will not help.
コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
Love moves in mysterious ways.
愛の動きは不可解。
The two countries came to a political settlement over this dispute.
この問題は両国間で政治的解決を見た。
I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution.
答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。
It is difficult to understand this novel.
この小説は理解するには難しい。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
The government is currently broadening the interpretation of article 9 of the Constitution by wearying it down little by little.
今、政府はなし崩し的に憲法九条を拡大解釈している。
It's very difficult to understand him.
彼を理解することはなかなか難しい。
This book is above me.
この本は僕には理解できない。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに5分間あげましょう。
This is how I solved the problem.
このようにして私はその問題を解決した。
I quite appreciate it.
自分でも解ってる。
It appears to me that we misunderstand him.
我々は彼を誤解しているらしい。
Let there be no mistake about it.
そのことで誤解しないで下さい。
It is out of the question to digest his theory.
彼の理論を理解することは問題外だ。
I can't figure out this mathematics problem easily.
この数学の問題は私には簡単に解くことができない。
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.
英語をもっとよく理解するために、ラテン語を勉強しなければならないという考えには賛成しない。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
I have to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
Few people understood his comment.
彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。
He dismissed the employee.
彼はその従業員を解雇した。
His poems are difficult to understand.
彼の詩は理解するのが難しい。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.