The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The snow has melted away.
雪は解け去った。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.
ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
The group tried to solve social problems.
その団体は社会問題を解決しようとした。
He solved the difficult problem.
彼は難問を解決した。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.
すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
How did you solve the problem?
どうやってその問題を解いたの?
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
Few people are able to understand his theories.
彼の理論を理解出来る人は少ない。
I solved that problem by myself.
私は自分でその問題を解決した。
John tried in vain to solve the problem.
ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。
This sentence is capable of being interpreted two ways.
この文は二通りに解釈することができる。
I think there has been some misunderstanding here.
何か誤解があったようですが。
I can't absorb all of the lesson in an hour.
私は1時間ではその課を全部は理解できない。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
I get the point.
了解しました。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を簡単に解いた。
I understand.
了解しました。
The meeting broke up at eight.
会合は8時に解散した。
He finally hit upon a solution to his problem.
彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
Thank you for clearing up the misunderstanding.
誤解を解いてくださってありがとう。
It looks like Tom can't solve that problem.
トムはその問題が解けないように見える。
The boy took great pains to solve the quiz.
少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
I don't know how to interpret his words.
彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
How is this phrase to be interpreted?
この句はどう解釈したらよいのだろうか。
The government is not doing its best to solve the housing problem.
住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
Allen was given a problem that was impossible to solve.
アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud.
フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。
This is the key to the whole mystery.
これが謎の全てを解く鍵だ。
You are mistaken as to what makes him so nervous.
どうして彼がそんなに不安になっているかについて、君は誤解している。
I can't understand this at all.
私はこのことを少しも理解できません。
But I can't understand them very well.
でも私はあまりよくそれらを理解できない。
Anybody can solve that problem.
誰でもその問題を解くことができる。
He did not accept my apologies.
彼は私の弁解を認めてくれなかった。
He couldn't get his ideas across to the students.
彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
Can you make out what she is driving at?
彼女が言おうとしていることが解りますか。
Please tell me the answer to the question.
その問題の解答を教えて下さい。
I can't make out why he is so much troubled.
彼がなぜそんなに困っているのか私は理解できない。
I could not solve this problem by any means.
私はどうしてもこの問題が解けなかった。
Can you do this problem?
この問題が解けますか。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
He cannot appreciate friendship.
彼には友情というもののよさが理解できない。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.