The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈する手助けとなる。
Who is able to reveal the mysteries of the sea?
海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
Shouting at your computer will not help.
コンピュータに向かって喚いても、何も解決しないよ。
The group tried to solve social problems.
その団体は社会問題を解決しようとした。
That's stretching the point.
それは拡大解釈だね。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題とてもむずかしくて私には解けない。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
I cast aside my chains.
今我が鎖を解き。
I don't know how to interpret his words.
彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
International disputes must be settled peacefully.
国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
That life is mysterious, I admit.
人生が不可解なものであることは私も認める。
We beat about for a solution to the problem.
我々はその問題の解決策を見つけようとした。
The passage admits of no other interpretation.
この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。
The struggle ended in a satisfactory settlement.
闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
I think it's impossible for him to solve the problem.
私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?
どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
When the snow melts it flows into the river.
雪が解けると川に流れ出します。
Nobody contributed to the understanding of dreams as much as Freud.
フロイトほど夢の理解に貢献した人はいない。
I can't make out what he was saying.
私は彼が言っていたことが理解できない。
Your meaning is beyond me.
君が言わんとする事は僕には理解できない。
He mistook Connie for my sister.
彼はコニーを私の姉だと誤解した。
I know that if we discuss it, we can find a solution that will satisfy both of us.
一度話し合いをすれば、お互いに満足のいく解決方法を見つけられると思います。
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go.
率直にいえばなぜ君が行きたいのか理解しにくい。
We will talk over the matter later.
その問題はあとで解決することにしよう。
Takeo is engrossed in solving mathematical problems.
タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
He had to part with his secretary when she got married.
彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
It is difficult to understand why you want to go.
なぜ君が行きたいのか理解しにくい。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.
俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
This is how he solved the difficult problem.
このようにして彼はその難問を解いた。
This liquid can be resolved into three elements.
この液体は3つの要素に分解できる。
It's almost impossible to work out this problem.
この問題を解くのはほとんど不可能である。
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
しかしながら、これらのデータの解釈は大いに議論の対象となっている。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
Did he propose any solutions?
彼は何か解決策を提案しましたか。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.