UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found it difficult to solve the problem.その問題を解くのは難しいとわかった。
He could hardly comprehend what she was implying.彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
He was greatly instrumental in making Japan understood.彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
It is difficult for me to understand this question.私がこの問題を理解するのは難しい。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
Some abstract art is difficult to understand.抽象的な芸術には理解しにくいものがある。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているのか理解できますか。
He turned up a key to the solution of the mystery.彼はその謎を解く鍵を捜し出した。
The problem is as good as settled.その問題は解決したも同然です。
Science does not solve all the problems of life.科学が生活のすべてを解決するわけではない。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
General Motors laid off 76,000 workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I found it difficult to solve the problem at once.すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
I found out how to solve the problem.私はその問題を解く方法が分かった。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
There are many mysteries in life.人生には数多くの不可解なことが起こる。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
This poem is too much for me.この詩は私には理解できない。
How do you interpret these sentences?この文章をどう解釈しますか。
I take for granted that my answer is correct.私は当然私の解答が正しいと思っている。
How do you interpret these lines of the poem?詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
It looks like Tom can't solve that problem.トムはその問題が解けないように見える。
It's almost impossible to work out this problem.この問題を解くのはほとんど不可能である。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
His wife's misunderstanding about him did not go away.彼に対する妻の誤解は解けなかった。
Today, looking at this web page, I realized that if these people are idiots then I must be a complete moron.今日このホームページを見てこんな人があほなら私はかならずどアホだと解った。
I understand how to solve the problem.わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
Jill says that she's happily married, but at times you'd never know it.ジルは結婚に満足してると言ってるけど、ときにはあなたに理解できないことかもね。
I can't make out what she said.私は彼女の言うことを理解できない。
He succeeded in solving the problem.彼はうまくその問題を解くことができた。
They scorned our attempts at reconciliation.彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。
He tried to solve the problem, which he found very difficult.彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
He had no difficulty solving the problem.彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
I was able to solve the problem.私はその問題を解くことができた。
No one has succeeded in solving the mystery.今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。
I couldn't make myself understood in English.英語で私自身が理解されるようにはできなかった。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
Mr Thomas will be able to solve the problem.トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
He came up with an answer to our problem.彼は私達の問題への解決を見つけた。
We could understand each other.私たちはお互い理解し合えた。
I can't understand what you said at all.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
Don't scold her. She's too young to understand.彼女をしからないで。幼くて理解できないから。
It took a long time to take in what she was saying.彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
It is very difficult to make him out.彼を理解することはなかなか難しい。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
Trade barriers were lifted after the war ended.貿易障壁は戦争終結後解除されました。
In the end it is not possible to fully know somebody else.つまるところ他人は完全には理解できないのだ。
I am going to work out the problem by myself.私は独力でその問題を解くつもりだ。
The solution of the energy problem will take a long time.エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
He tried to make his point.彼はその要点を理解させようとした。
I could not understand what the president said then.その時、社長の言った事が理解できなかった。
Nobody has solved the problem.誰もその問題を解けなかった。
It's difficult for me to solve this problem.この問題を解決するのは難しいです。
He solved the difficult problem easily.彼はその問題をあっさり解いた。
I tried solving the problem.私はその問題を解いてみた。
That's stretching the point.それは拡大解釈だね。
To his great joy, he succeeded in solving the problem.彼は問題を解くのに成功した。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
How did he work out the plan?彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
I haven't been able to solve the problem yet.私はまだその問題が解けない。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
He gave me an explanation for his mistake.彼は私に間違いの弁解をした。
Please don't misunderstand me.私のことを誤解しないでください。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。
It's very difficult to understand him.彼を理解することはなかなか難しい。
I asked him to reconcile them with each other.僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
I think there has been some misunderstanding here.何か誤解があったようですが。
I hear that popular group will be disbanded.あの人気グループが解散するそうだ。
Roger!了解!
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
This problem is difficult to solve.この問題は解くのが難しい。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
He solved the difficult problem.彼は難問を解決した。
I'm sorry, but I didn't understand what you said in English.すいませんが、あなたが英語で言ったことが理解できません。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
He has a great deal of intelligence for a child.彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
By love alone is enmity allayed.忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。
I can't make heads or tails of what you said.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
She has a thorough grasp of her work.彼女は自分の仕事を完全に理解している。
He found it difficult to solve the problem.彼はその問題を解くのに苦労した。
Few scientists understand the theory of relativity.相対性理論を理解する科学者は少ない。
Please interpret my strange dreams.私の奇妙な夢を解釈して下さい。
What's your best guess?あなたはどう理解しますか。
We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
In my understanding, Robinson treats this element as secondary.私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。
The police broke up the crowd.警察は、群衆を解散させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License