UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had difficulty working out the problem.私は難なくその問題が解けた。
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
Their excuses cut no ice with her.彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
He has a good understanding of the problems.彼はその問題を良く理解している。
Stop pretending to not understand.解っていないふりをするのは止めなさい。
This book is too difficult for me to understand.この本は私が理解できない程度の難しさだ。
Lincoln ordered that all the slaves in the country should be set free.リンカーンは、全国の奴隷を解放せよと命令した。
There are many problems to solve.解決しなければならない問題がたくさんある。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
I don't know what to do now.私は今何をしたらよいか解らない。
I interpreted your silence as consent.あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
He solved all of the problems simply.彼はその問題をすべて簡単に解いた。
Could you make out what he was saying?彼の言ってたことが解ったかい。
My dear little cat has been missing for a week.私の愛猫がもう一週間も行方が解らない。
He was able to solve the problem.彼はその問題を解くことができた。
The problem was too difficult for me to solve.その問題は難しすぎて、私には解けなかった。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
Karaoke is good for reducing stress.カラオケはストレス解消によい。
It is very difficult to make him out.彼を理解することはなかなか難しい。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
She couldn't get the point of his story.彼の話の要点が理解できなかった。
Can you make out what he is trying to say?彼が何を言おうとしているのか理解できますか。
He holds a very enlightened attitude toward working women.彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be.彼の今回の判断、理解に苦しむね。焼きが回ったということかね。
The bright boy comprehended the concept of geometry.頭の良いその少年は幾何学の概念を理解した。
I interpreted his silence as consent.私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Ding, ding! It's the right answer!ピンポン、ピンポーン!正解です!
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
She doesn't understand me, either.彼女も私の言っていることを理解していない。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
He can't have solved it.彼がそれを解いたはずがない。
The problem is not settled yet.その問題はまだ解決されていない。
It takes 10 minutes to solve this problem.この問題を解くために10分かかる。
I asked him to reconcile them with each other.僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
They scorned our attempts at reconciliation.彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。
The police broke up the crowd.警察は、群衆を解散させた。
Henry was dismissed because he was old.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
She took an active part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
When a solid melts, it becomes liquid.固体が解けると液体になる。
I could not solve this problem by any means.私はどうしてもこの問題が解けなかった。
Only a few understood what he said.彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
Please tell me the answer to the question.その問題の解答を教えて下さい。
Sooner or later, the hostages will be set free.遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
The boy can solve any problem in arithmetic.その子は算数ならどんな問題でも解ける。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
I cannot follow you.あなたの言う事が理解できません。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
Are you taking in all he is saying?彼の言っていることがぜんぶ理解できるの?
I found it difficult to understand what he was saying.彼の言っている事を理解するのは困難だった。
He solved all those problems with ease.彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。
The problem is too difficult to solve.その問題は難しすぎて解けない。
He was fired against his will.彼は意に反して解雇された。
I found it difficult to make myself understood.自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
They left the problem unsolved.彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
I quite appreciate it.自分でも解ってる。
Only a few students understood the matter.ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
He is too much superior to those about him to be quickly understood.彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
The child was incapable of understanding his father's death.その子は父の死を理解できなかった。
They laughed over their silly misunderstanding.彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
The king ordered that the prisoner should be set free.王はその囚人を解放するように命じた。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
He is involved in working out a crossword puzzle.彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。
At last, we succeeded in solving the question.とうとう私達はその質問を解くことに成功した。
It's difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
Take it apart if necessary.必要なら分解しろ。
She was relieved from insomnia.彼女は不眠症から解放された。
I can't make out what he says.私には彼が何を言っているのか解らない。
The tsunami alert was cancelled.津波警報は解除されました。
The problem remains unsolved.その問題は未解決のままである。
It removes misunderstandings.そのおかげで誤解が解ける。
He took apart a watch.彼は時計を分解した。
General Motors laid off 76,000 of its workers.GMは7万6000人の従業員を解雇した。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
Friendship consists of mutual understanding.友情は相互理解にある。
I can hardly understand what he says.私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
I can't make out what she said.僕は彼女が言ったことが理解できない。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
I interpreted her silence as a refusal.私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
He had no difficulty explaining the mystery.彼はそのなぞなぞを難なく解いた。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
He may have misunderstood you.彼は君を誤解していたのかもしれない。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License