UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hostages will be released before Christmas.人質はクリスマス前に解放されるだろう。
You can not solve your doubts until you face the culprit.犯人に会うまで迷いが解けません。
I can't make out what he wants.私は彼の要求しているものが理解できない。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
I can't figure out how to solve the puzzle.私はそのパズルの解き方がわからない。
He found out the secret.彼は秘密を解明した。
He got his meaning across to me.彼は自分のゆうことを私に理解させた。
He acted on the matter.彼はその問題を解決した。
We beat about for a solution to the problem.我々はその問題の解決策を見つけようとした。
There must have been a tacit understanding between them.二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。
He did not accept my apologies.彼は私の弁解を認めてくれなかった。
As we drink, we open up to each other.酒を飲むと打解けて来る。
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
The implications of this did not at first sink in.この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
The two countries came to a political settlement over this dispute.この問題は両国間で政治的解決を見た。
Solve the mystery lurking behind the murder!殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。
They scorned our attempts at reconciliation.彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
I can't understand this at all.これはまったく理解できません。
You do me wrong.それは私に対する誤解ですよ。
The boy took the radio apart.その男の子はラジオを分解した。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The meeting broke up at five.会は5時に解散となった。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
Roger!了解!
Correct!正解!
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
He holds only vague opinions about politics.彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。
She didn't know what to say to him.彼女は彼に何を言ったらよいのか解らなかった。
I know it myself.自分でもそれが解っているんだけと。
We deceived ourselves as to the reward.私たちは報酬のことを誤解していた。
He came to understand it at last.彼はとうとうそれを理解するようになった。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
Did you understand what he said?彼が何を言ったか理解できましたか。
Only a few people understood me.ほんの少しの人しかわたしを理解してくれなかった。
Can you make yourself understood in English?英語で話を理解してもらうことができますか。
It takes 10 minutes to solve this problem.この問題を解くために10分かかる。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
Now that I'm here, the problem is as good as solved.俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。
Please interpret my strange dreams.私の奇妙な夢を解釈して下さい。
What he said is capable of several interpretations.彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。
The spell was broken and the pig turned into a man.呪文が解けて豚は人間になった。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
It is far from easy to understand it.それを理解するのは簡単ではない。
He looked into historical documents to solve the mystery.彼はその謎を解くために歴史的な文書を調べた。
She understands the core of the problem well.彼女はその問題の核心をよく理解している。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
They had to fire 300 men at the factory.その工場では300人を解雇しなければならなかった。
How do you interpret the poem?この詩をどのように解釈しますか。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
Please find a solution to the problem.問題の解決策を考え出してください。
She was relieved from insomnia.彼女は不眠症から解放された。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.その本は彼の理解を超えていると思う。
It's difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
Obviously the teacher can understand both English and French.当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
He is bound to solve this question.彼は必ずこの問題を解決する。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
It took a long time to take in what she was saying.彼女が言っている事を理解するのにずいぶんと時間がかかった。
I understand, but I cannot agree.理解はしてますけど納得はできません。
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
This problem arose from the mutual misunderstanding.この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
I cannot solve the problem on my own.私は自分の力でその問題を解くことができない。
What he said has brought about a misunderstanding.彼の言ったことは誤解を招いた。
The reason which he gave is hard to understand.彼が与えた理由は理解しにくい。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
We can solve this problem easily.私達はこの問題を楽に解けます。
I can't make out what she said.僕は彼女が言ったことが理解できない。
We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
He couldn't get his ideas across to the students.彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
Sooner or later, the hostages will be set free.遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。
Perhaps he could solve this problem.彼ならこの問題を解けるだろう。
This problem is difficult to solve.その問題は解くのが難しい。
I can't make him out at all.私は彼をまったく理解できない。
To understand someone is to love someone.だれかを理解することは、その人を愛することだ。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
I can't figure out this mathematics problem easily.この数学の問題は私には簡単に解くことができない。
The king ordered that the prisoner should be set free.王はその囚人を解放するように命じた。
Not a few pupils could solve the problem.その問題を解けた生徒は少なからずいた。
I don't understand him sometimes.私は時々彼が理解できない。
There seems to be a difference in outlook between us.私たちの間には見解の相違があるようです。
I know how piggy feels, He starves without missing a meal.豚の気持ちがよく解る、食いっぱぐれはないが飢えている。
This book is too difficult to understand.この本は難しすぎて理解できない。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
I haven't been able to solve the problem yet.私はまだその問題が解けない。
I solved the problem in this way.このようにして問題を解いた。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
Even children need to make sense of the world.子供でも世の中の事を理解する必要がある。
I can't understand what he wants me to do.私は彼が私に何をするよう望んでいるのか理解できない。
Let's clear up this problem.この問題をいっしょに解いてみよう。
Allen was given a problem that was impossible to solve.アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License