UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boss called Jim into his office and gave him his pink slip.ボスはジムをオフィスに呼び入れて解雇通知を渡した。
I haven't been able to solve the problem yet.私はまだその問題が解けない。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
I need to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions.僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
It is difficult for him to solve the problem.彼がその問題を解決するのはむずかしい。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
I solved the problem not without difficulty.かなり骨を折ってその問題を解いた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Cleanse me! Release me! Set me free!俺を洗い清めろ!俺を解放しろ!俺を自由にしろ!
Can you answer this riddle?このなぞを解けますか。
The professor solved the problem at last.教授はついにその問題を解き明かした。
There seems to be a difference in outlook between us.私たちの間には見解の相違があるようです。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
I interpreted his remark as a threat.私は彼の言葉を脅迫と解した。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
I couldn't for the most part make out what she said.私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
We need to settle the serious matter at once.すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
I cannot find a solution. Help me.私は解答が見つかれない。助けてくれ。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He understands everything right on the spot.彼は何でもすぐに理解する。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
I can figure out what he is trying to say.私のいわんとしていることは理解できる。
Are you taking in all he is saying?彼が云っている事を全部理解できるの。
This novel is difficult to understand.この小説は難解だ。
We can solve this problem easily.私達はこの問題を楽に解けます。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.赤字を解消するのは大変な難問題です。
Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative!遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。
I can't imagine what he is thinking.彼が何を考えているのか私には解らない。
I don't know how to interpret his words.彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
No one has ever been able to solve this problem.今までにこの問題を解けたものはひとりもいない。
You should try to figure it out for yourself.自分で解いてみようとすべきだ。
He could hardly comprehend what she was implying.彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をしたいのか理解できなかった。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
They laid off many workers at that point.彼らは多くの労働者たちをその時点で一時解雇した。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
What you said makes absolutely no sense to me.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
I could solve the problem without any difficulty.私は難なくその問題を解くことができた。
It is very difficult to make him out.彼を理解することはなかなか難しい。
Fighting won't settle anything.喧嘩では何事も解決しない。
Don't get me wrong.誤解しないでよ。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
I could not understand anything he said.私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
I didn't get his joke.私は彼のジョークが理解できなかった。
He gave me an explanation for his mistake.彼は私に間違いの弁解をした。
He had to part with his secretary when she got married.彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
The professor spoke too fast for anyone to understand.その教授はとても速く話したので、誰も理解できなかった。
It is accepted that we'll have a meeting tomorrow.明日会合があるということは了解済みだ。
I made my peace with my aunt before she died.叔母さんが亡くなる前に叔母さんと和解した。
Someone said something, but I could not understand it.誰かが何かを言ったが、それを理解できなかった。
It will take some time before he understands it.彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
None of them could understand what she was implying.彼らのうち誰一人、彼女がほのめかしたことを理解できなかった。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
We should not resort to arms to settle international disputes.国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
In the end it is not possible to fully know somebody else.つまるところ他人は完全には理解できないのだ。
Her skill as a teacher is based on her understanding of young people.彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
I had difficulty in making him understand the message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
Each person has different views with regard to changing jobs.転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。
It is far from easy to understand it.それを理解するのは簡単ではない。
It's very difficult to understand him.彼を理解することはなかなか難しい。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
This letter is the only key to the mystery.この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。
We think it possible for him to solve the problem.彼はその問題を解けると思います。
To understand it, you have only to read this book.それを理解するには、この本を読みさえすればいい。
We had an implicit agreement that we would support each other.我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
His speech is too abstract to understand.彼の演説は抽象的なので私には理解できない。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
My desire is to help you with this problem.この問題の解決をお手伝いしたいのです。
The mystery of life is beyond human understanding.生命の神秘は人間の理解を越えている。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
That reads two different ways.それは2通りに解釈できる。
It is impossible to resolve the conflict.その紛争を解決するのは不可能だ。
His remark is open to misunderstanding.彼の発言は誤解を招く可能性がある。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
All my doubts about it have been driven away.それについての私の疑問はすべて氷解した。
Perhaps he could solve this problem.彼ならこの問題を解けるだろう。
No problem.了解。
As we drink, we open up to each other.酒を飲むと打解けて来る。
The manager threatened him with dismissal.支配人は彼を解雇するぞと脅した。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Dick tried to solve the problem, in vain.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
His novel is beyond my comprehension.彼の小説は私には理解できない。
I couldn't for the most part make out what he said.私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。
This problem is beyond me.この問題は私には解らない。
It doesn't require a scholar to interpret.その解釈は学者を待つまでもない。
There is no telling what he will do.彼が何をするか解からない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License