UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stop pretending to not understand.解っていないふりをするのは止めなさい。
You do me wrong.それは私に対する誤解ですよ。
He succeeded in solving the question.彼はうまくその問題が解けた。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The problem will resolve itself eventually.その問題はおのずと解決するだろう。
His remark is open to misunderstanding.彼の発言は誤解を招く可能性がある。
I cannot solve the problem on my own.私は自分の力でその問題を解くことができない。
This novel is difficult to understand.この小説は難解だ。
This problem is not so difficult that you can't solve it.この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。
I finally found the solution to the problem.私はついにその問題の解答を見出した。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
This book is written in such easy English that even beginners can understand it.この本は初心者でも理解できるようなやさしい英語で書かれている。
Don't interpret their silence as obedience.彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
In my understanding, those two experiments do not have common factors.私の理解ではその二つの実験には共通の因子はない。
Have you found any clues to the problem?その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
The answers for the practice problems are at the end of the book.練習問題の解答は巻末にまとめてあります。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Let us settle the matter without a third party.間に人を入れずに解決しよう。
I don't know what to do now.私は今何をしたらよいか解らない。
The meeting broke up at eight.会合は8時に解散した。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
It's beyond my comprehension.私にはそれはとても理解できない。
The solution of the problem took me five minutes.その問題を解くのに私は5分かかった。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
Are you taking in all he is saying?彼の言っていることがぜんぶ理解できるの?
He was laid off.彼は一時解雇にされた。
I found out where she was.彼女が何処にいるかが解った。
I can see he is ill by his appearance.彼の様子から見て病気だということが解る。
I interpreted her silence as a refusal.私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
But I can't understand them very well.でも私はあまりよくそれらを理解できない。
Do you remember that baffling murder case?あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。
I attempted to solve the problem.私はその問題を解こうとした。
It took him a while to realize the situation.彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The professor spoke too fast for anyone to understand.その教授はとても速く話したので、誰も理解できなかった。
He tried to solve the problem, but had no luck.彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
She solved the puzzle with ease.彼女はそのパズルを簡単に解いた。
Don't get me wrong.誤解しないでくれ。
Fighting won't settle anything.喧嘩では何事も解決しない。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He understands everything right on the spot.彼は何でもすぐに理解する。
At last, they were reconciled.ようやく彼らは和解した。
You are too clever not to solve the hard problem.君は頭がよいからその難問も解けないはずはない。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
We couldn't figure out what Paul wanted to do.ポールが何をしたいのか理解できなかった。
I don't know the reason why she isn't coming.彼女が来ない理由が解らない。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
Your answer is anything but perfect.君の解答は完璧からは程遠い。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重責を解かれた。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
It was easy for me to solve the problem.楽にその問題が解けた。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
Please check the correct answer.正解に印をつけてください。
This is such an easy problem that any student can solve it.これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
I couldn't make out what he was saying.私は彼が言っている事を理解できなかった。
It is far from easy to understand it.それを理解するのは簡単ではない。
He was laid off until there was more work to do.彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
She didn't know what to say to him.彼女は彼に何を言ったらよいのか解らなかった。
We were finally able to settle the matter.我々はついにその問題を解決することができた。
It is no use trying to solve the riddle.その謎を解こうとしてもむだですよ。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
Anybody can solve that problem.誰でもその問題を解くことができる。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。
I can understand your language.君の言語が理解できます。
I know you're at an age where sexual desire flourishes and you want to do 'you-know-what' with 'that' but ... well sit down there.春機が発動して、ソレをナニしたい盛りなのは理解するけど、・・・まあ、そこにお座りなさい。
He succeeded in solving the problem.彼はうまくその問題を解くことができた。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。
We interpret your silence as consent.黙っているのは承諾したものと解釈します。
The problem was too difficult for me to solve.その問題は難しすぎて、私には解けなかった。
Read the sort of books that you can easily understand.容易に理解できるような本を読みなさい。
Settle the argument soon.言い争いを早く解決しなさい。
I can not make out at all what you say.君の言うことは全く理解することができない。
No one could solve the problem.誰もその問題を解くことはできなかった。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
It's likely the Diet will be dissolved.国会は解散するだろう。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
It seems that Tom is unable to solve the problem.トムはその問題が解けないように見える。
Let there be no mistake about it.そのことで誤解しないで下さい。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
I have my own way of solving it.私にはそれを解決する独自の方法がある。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Take it apart if necessary.必要なら分解しろ。
The Diet will soon be dissolved.国会は近く解散するだろう。
He let go his secretary.彼は秘書を解雇した。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
I couldn't get my idea across to the class.クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
I know why there are so many people who love chopping wood.薪割りを好む人が多いのは理解できる。
They are lazy. I can't understand such people.彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
I don't know what I am.自分自身が解らない。
He exerted himself to solve the problem.彼はその問題を解こうと努力した。
I can understand this problem to some extent.私はこの問題をある程度理解できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License