UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What he said is capable of several interpretations.彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。
How is this phrase to be interpreted?この句はどう解釈したらよいのだろうか。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
He was laid off until there was more work to do.もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。
Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.私には問題の微妙な点が理解できない。
The problem of radioactive waste remains unresolved.放射性廃棄物の問題は未解決のままである。
This book is basic to an understanding of biology.この本は生物学を理解する基礎となるものだ。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
She seems to understand what I say.彼女はわたしの言っていることを理解しているようだ。
He tried to solve the problem, which he found very difficult.彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。
I can understand your language.君の言語が理解できます。
How do you interpret the poem?この詩をどのように解釈しますか。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった。
It is impossible for me to solve the problem.私がその問題を解くのは不可能です。
He was able to solve the problem.彼はその問題を解くことができた。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
I can't understand what you said at all.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
I interpreted her silence as a refusal.私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Instead of laying off these workers, why don't we just cut their hours?これらの労働者を一時解雇するかわりに、彼等の労働時間を短縮すればよいじゃないか。
I considered the problem as settled.その問題は解決したものと考えた。
The problem is difficult to solve.その問題を解くのは難しい。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
It was apparent that there was no way out.解決策がないのは明らかだった。
I found it difficult to solve the problem.その問題を解くのは難しいとわかった。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
Such a remark is open to misunderstanding.そういう発言は誤解を招きやすい。
The boy took great pains to solve the quiz.少年はクイズを解くのにかなり苦労した。
They made a great effort to settle the problem.彼らはその問題を解決するために大変努力した。
Allen was given a problem that was impossible to solve.アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
If you can read rapidly and with good understanding, you will probably find it easy to remember a good deal of what you do read.速い速度でよく理解して本を読むことができれば、たぶん読んだことをたくさん記憶することが容易にできるでしょう。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.国会議員は問題の解決に苦慮しています。
He came up with a terrific solution to the complex problem.彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
It was easy for me to solve the problem.楽にその問題が解けた。
There is no excuse for such behavior.そんな行為には弁解の余地はない。
I can't understand why James always finds fault with his wife.どうしてジェイムズがいつも奥さんにけちをつけるのか、僕には理解できない。
These problems will be solved in the near future.近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちがつくまでにはその会は解散しているだろう。
I couldn't get my idea across to the class.クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
He had no difficulty in solving the problem.彼はその問題をスラスラと解いてしまった。
I will come up with a solution to the problem.私はその問題の解決法を見つけます。
At last, they were reconciled.ようやく彼らは和解した。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
I can't understand what he is thinking about.私は彼が考えていることが理解できない。
We can hardly settle things by theory alone.物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
Many workers were laid off at that plant.その工場では多くの労働者が解雇された。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.ストレスを解消するための方法は男性と女性とでは異なる。男性が使う主な手段は飲酒であるが、女性は雑談によってストレスを処理している。
Poetry helps to interpret life.詩は人生を解釈するのに助けとなる。
How shall we deal with this problem?どのようにすればこの問題を解決できますか。
He seems to make nothing of it.彼はそれを全く理解できないようだ。
In most cases, his answers are right.たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
It is not easy to solve the problem.その問題を解くのは簡単ではない。
I cannot solve the problem on my own.私は自分の力でその問題を解くことができない。
She solved the problem with ease.彼女は容易にその問題を解決した。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
No one has ever been able to solve this problem.今までにこの問題を解けたものはひとりもいない。
The smart boy could solve all the difficult problems with great ease.その賢い男の子は、すべての難問をいともたやすく解くことができた。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
His remark is open to misunderstanding.彼の発言は誤解を招く可能性がある。
We have to clear up the problem first.まずその問題を解決しなくてはならない。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
We want the committee to work out this problem.私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。
That matter will take care of itself.その件はほうって置けば解決する。
Ice turns back into water when it melts.氷は解けると水に戻る。
The boy took the radio apart.その男の子はラジオを分解した。
Everything will work out in due course.時が来れば万事解決するだろう。
I get the point.了解しました。
Few people understood his comment.彼の解説がわかった人はほとんどいなかった。
I can't understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
Strictly speaking, his view differs somewhat from mine.厳密に言うと、彼の見解は私のとはいくらか異なる。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
The snow has melted away.雪は解け去った。
If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go.上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
This theory is too difficult for me to comprehend.この理論はとてもむずかしいので私には理解できない。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He solved every problem.彼はすべての問題を解いた。
The two countries will negotiate a settlement to the crisis.両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。
This is how he solved the difficult problem.このようにして彼はその難問を解いた。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
This is how I solved the difficult problem.こんなふうにして私はその難問を解いたのです。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
How did he work out the plan?彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。
It's likely the Diet will be dissolved.国会は解散するだろう。
I can understand French to a certain extent.私はある程度フランス語を理解できる。
It is difficult to solve this problem.この問題を解決するのは困難だ。
Even the brightest student couldn't solve the problem.いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。
Our views on the matter are in accord.その件についての我々の見解は一致している。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Tell me how to solve the problem.その問題をどうやって解くか教えて下さい。
It will take you a whole lifetime to understand a crank like him.彼のような偏屈を理解するには一生かかるよ。
There appears to be a misunderstanding.どうやら誤解があるようだ。
I listened but couldn't make out what they were saying.耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
She could not understand why they fought.彼女はなぜ、彼らが戦ったのか理解できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License