The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He is a man of mean understanding.
彼は理解の良くない人です。
This problem is difficult to solve.
この問題を解くのは難しい。
I can't solve this problem. It's too difficult for me.
この問題は解けません。私には難しすぎます。
He exerted himself to solve the problem.
彼はその問題を解こうと努力した。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに5分与えます。
Let's try to solve the riddle.
その謎を解いてみましょう。
How did you figure out this problem?
どのようにしてこの問題を解きましたか。
Tom understands French.
トムはフランス語が解る。
The more we know about life, the better we can understand what we read.
人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
Only then did I realize what he meant.
その時やっと、私は彼の言いたいことが解った。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.
It is clever of her to solve such a difficult problem.
そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
He acted on the matter.
彼はその問題を解決した。
Few scientists understand the theory of relativity.
相対性理論を理解する科学者は少ない。
I could not understand anything he said.
私には彼の言うことが少しも理解できなかった。
I wondered if I had ever really understood anyone.
私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
Please interpret my strange dreams.
私の奇妙な夢を解釈して下さい。
We should understand the underlying premises.
私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
Her kindness was misunderstood.
彼女の親切は誤って解釈された。
The music is difficult for grownups to understand.
その音楽は、年輩の人たちには理解しがたい。
I cannot follow you.
あなたの言う事が理解できません。
We can hardly settle things by theory alone.
物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
Give him the benefit of the doubt.
彼に有利に解釈してやれよ。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.
「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.
ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.
赤字を解消するのは大変な難問題です。
He could hardly comprehend what she was implying.
彼女がほのめかしていることを彼はほとんど理解できなかった。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
I spoke slowly so that they might understand me.
彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。
The meaning of the words is intelligible.
その言葉の意味は理解しやすい。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
The letter showed what he really felt.
この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。
All the hostages were released unharmed.
人質は無事全員解放された。
I cast aside my chains.
今我が鎖を解き。
I am trying to understand the politics of my country.
私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
He tried to solve the problem, only to fail.
彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
I can understand your language.
君の言語が理解できます。
This problem is too difficult for primary school children to solve.
この問題は難しすぎて小学生には解けない。
It is difficult, if not impossible, to solve this problem.
この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。
She could solve the problem, and so could I.
その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。
We think it possible for him to solve the problem.
彼はその問題を解けると思います。
He tried to make his point.
彼はその要点を理解させようとした。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.
文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
Let us settle the matter without a third party.
間に人を入れずに解決しよう。
Nobody has solved the problem.
誰もその問題を解けなかった。
You will understand it as time passes.
時がたつにつれてそのことが理解できるだろう。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに君に5分間上げよう。
I could solve the problem without any difficulty.
私は難なくその問題を解くことができた。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
The meeting broke up at eight.
会は八時に解散した。
He solved the problem with ease.
彼はその問題をらくらくと解いた。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.
私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
What he said has brought about a misunderstanding.
彼の言ったことは誤解を招いた。
How does a child acquire that understanding?
子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
She got what he said.
彼女は彼の言うことを理解した。
I cannot appreciate the subtleties of the subject.
私には問題の微妙な点が理解できない。
I can understand this problem to some extent.
私はこの問題をある程度理解できる。
However you could say that being found hard to understand by the common folk for one's genius is fate.
しかし、天才であるが故に一般ピーポーから理解され難いというのは宿命とも言えるわ。
Can you make out the meaning easily?
君はその意味が容易に理解できますか。
No one has ever been able to solve this problem.
今までにこの問題を解けたものはひとりもいない。
I tried solving the problem.
私はその問題を解いてみた。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
The settlement is a matter of time.
解決は時間の問題だ。
Settle the argument soon.
言い争いを早く解決しなさい。
Are you taking in all he is saying?
彼が云っている事を全部理解できるの。
The group tried to solve social problems.
その団体は社会問題を解決しようとした。
There appears to be a misunderstanding.
どうやら誤解があるようだ。
I simply don't understand this.
私はまったくこんなことは理解できない。
He completely failed to understand why she got angry.
彼女がなぜ怒ったのか彼には完全には理解できなかった。
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
It took me a couple of hours to solve this problem.
この問題を解くのに2時間かかった。
We should acquaint ourselves with the facts.
事実についてよく理解しておくべきだろう。
The question of how to establish the optimal formula is still open.
どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
Compare your answers with the teacher's.
あなたの解答を先生のと比べてみなさい。
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
I want him to solve the problem.
私は彼にその問題を解いてもらいたい。
Ding, ding! It's the right answer!
ピンポン、ピンポーン!正解です!
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The problem is too difficult to solve.
その問題は難しすぎて解けない。
He tried solving the problem.
彼は試しにその問題を解いてみた。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.