The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I finally found the solution to the problem.
私はやっとその問題の解決策を見つけた。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
He understands ideas such as "same" and "different."
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
She was able to solve the problem in ten minutes.
彼女は10分でその問題を解くことができた。
They are lazy. I can't understand such people.
彼らは怠け者だ、私はそのような人々は理解できない。
I can't understand what you're saying.
私は君の言う事が理解できない。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
They laughed over their silly misunderstanding.
彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。
What have you got to say for yourself?
何か弁解する事があるか。
It took him a while to realize the situation.
彼は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
The rumor turned out to be true.
その噂は結局事実であることが解った。
They are helping him to solve it, but, all the same, it is a hard problem.
彼らは彼がそれを解決するのに手を貸しているが、それにしても難問だ。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
This technical journal is above me.
この専門紙は私には理解できない。
Suddenly, 100 workers were laid off.
突然百人もの労働者が解雇された。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈するのに助けとなる。
He seems to make nothing of it.
彼はそれを全く理解できないようだ。
I will try to solve the problem at any rate.
とにかくその問題を解いてみよう。
Can you make yourself understood in English?
英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
It will take some time before he understands it, right?
彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
Ice turns back into water when it melts.
氷は解けると水に戻る。
What do you make of it?
どう理解しますか。
It's very difficult to understand him.
彼を理解することはなかなか難しい。
This child solved the complicated mathematics problem easily.
この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
I simply don't understand this.
私はまったくこんなことは理解できない。
Please answer this question for me.
私の代わりにこの問題を解いてください。
The lecturer couldn't get his message across to the audience.
講演者は言いたいことを聴衆に理解させることができなかった。
I found the problem uncomplicated.
その問題は複雑でないと解った。
My doubts have been cleared up.
疑問が氷解しました!
It was easy for me to solve the problem.
楽にその問題が解けた。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
I found out how to solve the problem.
私はその問題を解く方法が分かった。
The king ordered that the prisoner should be set free.
王はその囚人を解放するように命じた。
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
It isn't easy to make out his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
I can't understand his feelings.
私は彼の気持ちが理解出来ません。
She spoke too quickly, so I couldn't understand.
彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。
I had difficulty in solving this problem.
この問題を解くのに苦労した。
To tell the truth, I didn't solve this question.
本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
I was discharged without notice.
いきなり解雇を言い渡された。
It is easy for me to solve the problem.
その問題を解くのは私には簡単だ。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
I could not catch her words.
私は彼女の言葉が理解できなかった。
He understands the problem.
彼はその問題を理解している。
We can hardly settle things by theory alone.
物事を理屈だけで解決することはほとんどできない。
Your answer is anything but satisfactory to us.
あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
I can't make out what he says.
私には彼が何を言っているのか解らない。
Some Middle-Easterners seek more religious solutions.
一部の中東人はより宗教の解決策を求める。
This rule reads several ways.
この規則はいく通りも解釈があります。
Can you get at the meaning of this passage?
君はこの一説の意味が理解できますか。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
At first I could not make out what he was saying.
最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
There are many mysteries in life.
人生には数多くの不可解なことが起こる。
I have to understand the meaning of this sentence.
この文の意味を理解する必要がある。
There seems to be a difference in outlook between us.
私たちの間には見解の相違があるようです。
He got his meaning across to me.
彼は自分のゆうことを私に理解させた。
He is slow of understanding.
彼は理解力がのろい。
Even the teacher could not solve the problem.
先生でさえその問題は解けなかった。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
Time will do the rest.
あとは時が解決するでしょう。
This poem is too much for me.
この詩は私には理解できない。
He was able to solve the problem.
彼はその問題を解くことができた。
Our mutual understanding is indispensable.
我々の相互理解が必要である。
Tom understands French.
トムはフランス語が解る。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.