The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
I can't make heads or tails of what you said.
あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
He couldn't understand the sentence.
彼はその文が理解できなかった。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.
人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
I was discharged without notice.
いきなり解雇を言い渡された。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
It is difficult to understand this novel.
この小説は理解するには難しい。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
I take for granted that my answer is correct.
私は当然私の解答が正しいと思っている。
He is slow of understanding.
彼は理解力がのろい。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
I can understand French to a certain extent.
私はある程度フランス語を理解できる。
Thank you for setting the record straight.
誤解を正してくださってありがとう。
His employer dismissed him yesterday.
昨日雇い主が彼を解雇した。
That reads two different ways.
それは2通りに解釈できる。
I don't know what I am.
自分自身が解らない。
He tried to solve the problem, which he found very difficult.
彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。
You can not solve your doubts until you face the culprit.
犯人に会うまで迷いが解けません。
Light is resolved by a prism into seven colors.
光線はプリズムによって七色に分解される。
The boy solved the simultaneous equation with ease.
その少年は連立方程式を楽に解いた。
He solved all of the problems simply.
彼はその問題をすべて簡単に解いた。
How did you solve the problem?
どうやってその問題を解いたの?
Is death the only release?
死のみが唯一の解放なのか。
The phone company cut me off last month.
電話会社は先月私を解雇しました。
The snow is melted.
雪は解けてしまっている。
He is inaccessible to his employees.
彼は従業員と打ち解けない。
He does not know how to solve the problem.
彼はその問題の解き方が解らない。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
His scientific discovery unlocked many mysteries.
彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
It is difficult for me to understand this question.
この問題は理解するのが骨だ。
The resolution to the problem was close at hand.
その問題の解明はすぐそこだった。
The mystery still remains unsolved.
そのなぞなぞは今も未解決である。
I can't figure out why he did it.
彼がなぜそれをしたのか理解できない。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
Waves of joy drift through my opened heart.
喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
By love alone is enmity allayed.
忍を行じてのみ、よく怨みを解くことを得る。
It is difficult for me to understand this question.
私がこの問題を理解するのは難しい。
Your answer is anything but perfect.
君の解答は完璧からは程遠い。
What do you make of it?
どう理解しますか。
Let your imagination run wild.
想像力を解き放て。
He was laid off.
彼は一時解雇にされた。
I am considering how to settle the matter.
解決法を目下考慮中です。
He solved the problem with great ease.
彼は問題をいともたやすく解いた。
At first, I couldn't understand what he said.
最初は私は彼が言っていることを理解できませんでした。
Let's analyze the machine.
その機械を分解してみよう。
He made a speech in support of my view.
彼は私の見解を支持する演説をした。
Do you have problems understanding what women and children say to you?
女性や子どもがあなたに言うことを理解するのに苦労したりしますか。
It isn't easy to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
How shall we deal with this problem?
どのようにすればこの問題を解決できますか。
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
I cast aside my chains.
今我が鎖を解き。
For Tom, getting fired was an unexpected shock.
トムにとって、解雇は予想外のショックだった。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
I agree with your interpretation to a large extent.
私はあなたの解釈に大いに賛成だ。
He was laid off until there was more work to do.
彼は仕事がもっとあるようになるまで一時的に解雇された。
Read the sort of books that you can easily understand.
容易に理解できるような本を読みなさい。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.
あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
They mistook my politeness for friendship.
彼らは私の丁寧さと友情を誤解した。
Their quarrel sprung from misunderstanding.
彼らのけんかは誤解から起こった。
We fail to grasp the meaning of the word.
我々はその言葉の意味を理解できないでいる。
This problem is too difficult for you to solve.
この問題は難しすぎて、君には理解できない。
I know nothing about music.
音楽はこれっぽっちも解らない。
None of them could understand what she was implying.
彼らのうち誰一人、彼女がほのめかしたことを理解できなかった。
She doesn't understand sarcasm.
彼女は皮肉を解さない。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.
公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.