The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The snow has melted away.
雪は解け去った。
I can't understand this at all.
私はこのことを少しも理解できません。
Roger!
了解!
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題とてもむずかしくて私には解けない。
He got his meaning across to me.
彼は自分のゆうことを私に理解させた。
I have my own way of solving it.
私にはそれを解決する独自の方法がある。
I am considering how to settle the matter.
解決法を目下考慮中です。
Some Blacks seek more radical solutions.
一部の黒人はより過激な解決策を求める。
It appears to me that we misunderstand him.
我々は彼を誤解しているらしい。
At 2:00 a.m. he finally found the solution.
午前2時に、やっと解決策を見つけました。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
Even his teacher didn't understand him.
彼の先生でさえも彼の言うことを理解しなかった。
I spent two hours solving the problem.
僕はその問題を解くのに2時間かかった。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
Did you work out the math problem?
数学の問題は解けましたか。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
I could hardly make out what she said.
私は彼女が言うことをほとんど理解できなかった。
Let me give you my personal opinion.
私個人の見解を述べさせて下さい。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
The child was incapable of understanding his father's death.
その子は父の死を理解できなかった。
I can't make out what you are trying to say.
あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
We should understand the underlying premises.
私たちはその基礎となっている前提を理解すべきだった。
The meeting broke up at eight.
会は八時に解散した。
I would like you to understand.
理解していただきたい。
I finally found the solution to the problem.
私はやっとその問題の解決策を見つけた。
The problem remains unsolved.
その問題は未解決のままである。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
Dick tried to solve that problem, but he couldn't.
ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
We cannot tell what may happen in future.
将来何が起こるかは解らない。
I think that is based on a lack of mutual understanding.
それは相互理解の欠如がもとになっていると思う。
The prime minister dissolved the Diet.
首都は国会を解散した。
I didn't understand what the writer was trying to say.
私はその作家の言った事を理解できなかった。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
Your detailed explanation of the situation has let me see the light.
あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。
The solution of the puzzle required no time.
そのパズルを解くのに時間はかからなかった。
The problem still remains to be solved.
その問題はまだ未解決のままだ。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で相手に理解してもらえますか。
He is an expert at solving such problems.
彼はその種の問題を解決する名人だ。
Can you make sense of what the writer is saying?
あなたは筆者が言っていることを理解できますか。
Have you figured out the math problem yet?
その数学の問題はもう解けましたか。
His explanation was quite above me.
彼の説明は私には全然理解できなかった。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
Have you found any clues to the problem?
その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
I will come up with a solution to the problem.
私はその問題の解決法を見つけます。
I can't understand what you said at all.
あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
Do you have any clue to the mystery?
その謎を解く何か手がかりがありますか。
Each person has different views with regard to changing jobs.
転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。
I found it difficult to make myself understood.
自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。
I didn't get his joke.
私は彼のジョークが理解できなかった。
He found out the secret.
彼は秘密を解明した。
Your answer to the question is not correct.
その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
I could read between the lines.
僕は、暗黙のうちに理解した。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
I attempted to solve the problem.
私はその問題を解こうとした。
His anger is understandable.
彼の、怒りも理解できる。
The problem is as good as settled.
その問題は解決したも同然です。
I can't understand what you're saying.
私は君の言う事が理解できない。
I cannot find a solution. Help me.
私は解答が見つかれない。助けてくれ。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?
どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
I think there has been some misunderstanding here.
何か誤解があったようですが。
It is impossible for me to solve the problem.
私がその問題を解くのは不可能です。
The professor spoke too fast for anyone to understand him.
その教授はしゃべるのが速すぎて、誰も言っていることを理解できなかった。
Her classmates do not appreciate her.
同級生は彼女のよさが解っていない。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
Exercise is the best way to get rid of stress.
ストレス解消には体を動かすのが一番です。
Because of this, Koko can understand hundreds of spoken words.
このために、ココは数百語の話し言葉を理解できる。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
Few scientists understand the theory of relativity.
相対性理論を理解する科学者は少ない。
I brought the point home to the student.
要点を学生に十分理解させた。
I have some appreciation of your problems.
貴方が困っているのは少しは解っている。
They hold the same opinion on that subject.
彼らはその問題については見解が同じである。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題はとても難しいので私には解けない。
Don't interpret their silence as obedience.
彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.