UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot understand it for the life of me.どうしてもそれが理解できない。
No one could solve the puzzle.誰もそのなぞを解くことができなかった。
Only a few people understood me.ほんの少しの人しかわたしを理解してくれなかった。
His explanation was quite above me.彼の説明は私には全然理解できなかった。
I don't know the reason why she isn't coming.彼女が来ない理由が解らない。
Waves of joy drift through my opened heart.喜びの波は解き放たれた私の心を漂う。
He couldn't understand the sentence.彼はその文が理解できなかった。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
At last, he solved the question.ついに彼はその問題を解いた。
His novel is beyond my comprehension.彼の小説は私には理解できない。
I hope they can reach a peaceful compromise.私は、彼らが平和的和解に達する事を望む。
He had no difficulty in explaining the mystery.彼はその謎を難なく解いた。
This problem is too difficult for me to solve.この問題とてもむずかしくて私には解けない。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
I solved the problem easily.その問題を簡単に解いた。
I caught on to what the teacher was explaining.私は先生の説明していることが理解できた。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Let there be no mistake about it.そのことで誤解しないで下さい。
She didn't quite understand my English.彼女は私の英語を完全に理解したわけではなかった。
How do you figure out this problem?この問題をどう解決しますか?
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
We have to clear up the problem first.まずその問題を解決しなくてはならない。
You mustn't leave your problems unsolved.問題を未解決のままにしておくのはいけません。
This problem is too difficult for primary school children to solve.この問題は難しすぎて小学生には解けない。
Did you hear that Fred was dismissed?フレッドが解雇されたって聞いた?
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
I defy you to solve this problem.この問題が解けるならやってみろ。
Who is able to reveal the mysteries of the sea?海の秘密を解きほぐすことは誰にできるだろうか。
He took Connie for my sister.彼はコニーを私の姉だと誤解した。
Your shoes are untied.靴紐が解けていますよ。
He solved the problem with ease.彼はその問題を簡単に解いた。
His ideas are difficult to understand.彼の考えは理解しにくい。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He was dismissed on the grounds that he was lazy.彼は怠け者であるという理由で解雇された。
They were listening to him, not understanding what he really meant.彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
She doesn't understand me, either.彼女も私の言っていることを理解していない。
The boy took the radio apart.その男の子はラジオを分解した。
Read such books as can be easily understood.容易に理解できるような本を読みなさい。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
I cannot understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
The more we know about life, the better we can understand what we read.人生を知れば知るほど、我々は読む本の内容をよく理解する事が出来る。
She was dismissed on the grounds of neglect of duty.彼女は怠慢という理由で解雇された。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
The child was incapable of understanding his father's death.その子は父の死を理解できなかった。
I found it easy to solve the problem.その問題を解くのは易しいとわかった。
Don't interpret their silence as obedience.彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
It was apparent that there was no way out.解決策がないのは明らかだった。
I can't understand what he is thinking about.私は彼が考えていることが理解できない。
Even the brightest student couldn't solve the problem.いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。
She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying.彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.乳酸菌はかなりしぶとい菌で、冷凍しても単に冬眠するだけで、解凍すればそのまま復活させることができます。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
I can't make her out.私は彼女が理解できない。
His delay admits of no excuse.彼の遅れは弁解の余地はない。
This is how I solved the problem.このようにして私はその問題を解決した。
The situation is beyond my grasp.その事態は私には理解できない。
At last, they were reconciled.ようやく彼らは和解した。
In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading.いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。
Try solving the problem.ためしにその問題を解いてみなさい。
You should try to figure it out for yourself.自分で解いてみようとすべきだ。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
He took apart a watch.彼は時計を分解した。
I don't know what to do now.私は今何をしたらよいか解らない。
We came to the conclusion that he should be fired.私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
They were successful in solving the problem.彼らはうまくその問題を解決した。
It was rather difficult for me to make out what he was saying.彼が何を言っていたのかを理解するのは、私にはかなり難しかった。
Dick tried in vain to solve that problem.ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
Only a few students understood the matter.ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解くのに何か手がかりがありますか?
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
Are you taking in all he is saying?彼が云っている事を全部理解できるの。
How can I link or unlink sentences?例文同士のリンクや解除はどうすればできますか?
Some Asians seek more technological solutions.一部の東洋人はより技術の解決策を求める。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
This novel is difficult to understand.この小説は理解しにくい。
I had difficulty in solving this problem.この問題を解くのに苦労した。
It took her a while to realize the situation.彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
Even specialists do not understand this incredible accident.専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女の言っていることを理解するのに彼にはずいぶん時間がかかった。
This novel is difficult to understand.小説を理解する事は難しい。
It has dawned on me that I mistook his intention.私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
Take it apart if necessary.必要なら分解して。
I tried solving the problem.私はその問題を解いてみた。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
I cast aside my chains.今我が鎖を解き。
The boy was very sharp at physics.少年は理解がすごく優秀だった。
Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language.学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
It is difficult for me to understand this question.この問題は理解するのが骨だ。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
In a sense, I can understand his confusion.ある程度は彼の困惑も理解できる。
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。
She came up with a possible solution.彼女は可能性のある解決法を思いついた。
Can you solve the problem by yourself?独力でこの問題が解けますか。
This novel is difficult to understand.この小説は難解だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License