The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Understanding this book is beyond my capacity.
この本を理解するのは、私の能力を超えている。
It will take some time before he understands it.
彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
I asked him to reconcile them with each other.
僕は彼らを和解させてくれるように彼に頼んだ。
I will come up with a solution to the problem.
私はその問題の解決法を見つけます。
He has a good understanding of the problems.
彼はその問題を良く理解している。
I couldn't get my idea across to the class.
クラスのみんなに私の考えを理解させることが出来なかった。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.
科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
His solution was only a temporary one.
彼の解決策は一時的なものだ。
I can't make out what you are trying to say.
あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
I think this book is beyond his reach.
その本は彼の理解を超えていると思う。
It took a long time to bring him around to our point of view.
彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
This problem may be solved in a variety of ways.
この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
There are many problems to solve.
解決しなければならない問題がたくさんある。
It was apparent that there was no way out.
解決策がないのは明らかだった。
It was easy for him to solve the problem.
その問題を解くのは彼にはやさしかった。
That's a problem difficult to solve.
あれは解決が困難な問題だ。
Our mutual understanding is indispensable.
我々の相互理解が必要である。
You just have to understand what sort of thing the suffix '-osity' is.
「—osity」という接尾辞がどういうものかを理解すれば良い。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
This book is within the capacity of young readers.
この本は若い読者にも理解できる。
Please interpret my strange dreams.
私の奇妙な夢を解釈して下さい。
I interpreted this as a protest.
私はこれを抗議と解釈した。
It is difficult for him to solve the problem.
彼がその問題を解決するのはむずかしい。
It's almost impossible to work out this problem.
この問題を解くのはほとんど不可能である。
I can't understand what you said at all.
あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
I can't make any sense of this.
これはまったく理解できません。
He found it difficult to solve the problem.
彼はその問題を解くのに苦労した。
The implications of this did not at first sink in.
この事が暗に意味することは最初は理解されなかった。
At first I could not make out what he was saying.
最初私は彼が言っていることが理解できなかった。
It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt.
口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。
He had to part with his secretary when she got married.
彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。
Understanding one another is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.
人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
It occurs to me that I may have misunderstood you.
ふと思うのだが、私は君を誤解していたかもしれない。
The question foxed me completely.
その質問は私には全く理解できなかった。
I can't think of any solution to this problem.
この問題に対する解決策が全然思いつかない。
What he said is capable of several interpretations.
彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
I fail to understand his true aim.
私は彼の真のねらいを理解することはできない。
Even children need to make sense of the world.
子供でも世の中の事を理解する必要がある。
His theory is difficult to understand.
彼の理論は難解だ。
I had difficulty in making him understand the message in English.
彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
It has dawned on me that I mistook his intention.
私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
I couldn't make him understand it.
私は彼にそれを理解させることができなかった。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."
「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
Let's clear up this problem.
この問題をいっしょに解いてみよう。
We deceived ourselves as to the reward.
私たちは報酬のことを誤解していた。
You will understand it as time passes.
時がたつにつれてそのことが理解できるだろう。
She was relieved from insomnia.
彼女は不眠症から解放された。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
Only a few understood what he said.
彼が言ったことを理解したのはほんの少数だった。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.
グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
He came to understand it at last.
彼はとうとうそれを理解するようになった。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.
良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
I can't imagine what he is thinking.
彼が何を考えているのか私には解らない。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.
通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
I quite appreciate it.
自分でも解ってる。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
I can't make her out.
私は彼女が理解できない。
He came up with a terrific solution to the complex problem.
彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題はとても難しくて私には解けない。
It took her a while to realize the situation.
彼女は状況を理解するのに多少の時間がかかった。
He holds only vague opinions about politics.
彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。
To his great joy, he succeeded in solving the problem.
彼は問題を解くのに成功した。
The methods used to overcome stress are different for men and women: drinking is the major method used by men, while women deal with stress by chatting.