The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I solved that problem by myself.
私は自分でその問題を解決した。
There is a good argument for dismissing him.
彼を解雇するもっともな理由がある。
As their conversation was in French, I could not understand a word.
彼らはフランス語で喋っていたので、私は一言も理解できなかった。
Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting.
幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。
This sentence is capable of being interpreted two ways.
この文は二通りに解釈することができる。
The latter view has many supporters in Japan.
後者の見解を支持する人が日本には多い。
I think time will solve the problem.
時がその問題を解決してくれると思います。
Many a quarrel comes about through a misunderstanding.
ひとつの誤解から多くの争いが生じる。
I know it myself.
自分でもそれが解っているんだけと。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
He is inaccessible to his employees.
彼は従業員と打ち解けない。
I am trying to understand the politics of my country.
私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
He solved all the problems.
彼はすべての問題を解いた。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
He made a speech in support of my view.
彼は私の見解を支持する演説をした。
He is an expert at solving such problems.
彼はその種の問題を解決する名人だ。
I can understand what you are saying.
わたしはあなたの言うことが理解できる。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.
国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
Could someone translate the comment above to a language which I can understand?
どなたか上記のコメントを私が理解できる言語へ翻訳して戴けませんか?
His reply is no more than an excuse.
彼の返事は実際は弁解にすぎない。
If we read this book we are able to comprehend more about the country.
この本を読めば私たちはその国のことをもっと理解できる。
Both he and I were able to solve the math problem.
彼も私もその数学の問題が解けた。
I took the radio apart to repair it.
ラジオを修理するために分解した。
Allen was given a problem that was impossible to solve.
アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
To understand each other is important.
お互いに理解しあうことは大切なことです。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.
外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.
その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The government will have to take drastic action to solve the problem.
政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
The child was incapable of understanding his father's death.
その子は父の死を理解できなかった。
He excused himself for his bad behavior.
彼は自分の不作法を弁解した。
His remarks allow of no other interpretation.
彼の発言は他に解釈のしようがない。
The explanation was beyond my understanding.
その説明は私には理解できなかった。
I found it easy to solve the problem.
その問題を解くのは易しいとわかった。
When a solid melts, it becomes liquid.
固体が解けると液体になる。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.