UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '解'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His solution was only a temporary one.彼の解決策は一時的なものだ。
Can you make out the meaning easily?君はその意味が容易に理解できますか。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
I cannot understand anything he said.私は彼の言ったことが少しも理解できない。
I couldn't make out what he meant by 'megafeps'.メガフェプスってなんのことだか私には理解できなかった。
He was greatly instrumental in making Japan understood.彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
It's very difficult to understand him.彼を理解することはなかなか難しい。
The professor was unable to comprehend what I meant.その教授は、私のいわんとすることが理解できなかった。
Someone said something, but I could not understand it.誰かが何かを言ったが、それを理解できなかった。
I can't understand what she says.彼女の言っていることが理解できません。
Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem.にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。
It removes misunderstandings.そのおかげで誤解が解ける。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
I can't make it out.私は、それが理解できない。
That reads two different ways.それは2通りに解釈できる。
His poems are difficult to understand.彼の詩は理解するのが難しい。
The police broke up the crowd.警察は、群衆を解散させた。
Obviously the teacher can understand both English and French.当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
He solved the problem with great ease.彼は問題をいともたやすく解いた。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
The settlement is a matter of time.解決は時間の問題だ。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other.結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。
He's misunderstood because of his vulgar language.彼は粗野な言葉づかいのせいで誤解されている。
But, I don't understand this very well.しかし、私はそれをあまりよく理解できない。
The latter view has many supporters in Japan.後者の見解を支持する人が日本には多い。
The children solved the problem for themselves.その子供達は彼らだけで問題を解決した。
I found the problem uncomplicated.その問題は複雑でないと解った。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
It took me a couple of hours to solve this problem.この問題を解くのに2時間かかった。
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
A potential third party would not be able to crack the code.第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。
He is involved in working out a crossword puzzle.彼はクロスワードパズルを解くのに熱中している。
Henry was dismissed by reason of his old age.ヘンリーは高齢を理由に解雇された。
How does a child acquire that understanding?子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。
Do you have any clue to the mystery?この謎を解く手がかりが何かありますか?
I have to understand the meaning of this sentence.この文の意味を理解する必要がある。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。
How do you figure out this problem?どうやってこの問題を解くのですか。
It has dawned on me that I mistook his intention.私は彼の意図を誤解していたということが、だんだんわかってきた。
The Diet has been dissolved.国会は解散された。
It is difficult to understand this novel.この小説は理解するには難しい。
The government appointed a committee to investigate the accident.政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
I found it difficult to make myself understood in English.私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
He tried to solve the problem, only to fail.彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
He racked his brains, trying to find a solution.彼は解決策を見つけようと頭を悩ました。
The struggle ended in a satisfactory settlement.闘争は満足の行ったことに和解に終わった。
Who that understands music could say his playing was good?音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。
I can't figure out why he said so.彼がなぜそう言ったのか理解することができない。
Science does not solve all the problems of life.科学が生活のすべてを解決するわけではない。
He had no difficulty explaining the mystery.彼はそのなぞなぞを難なく解いた。
The king ordered that the prisoner should be set free.王様はその囚人を解放するように命じた。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちがつくまでにはその会は解散しているだろう。
He can't seem to understand that poem.彼はどうしてもその詩を理解することができないようだ。
The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it.非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。
I will show you how to solve it.解き方を教えてあげるよ。
It is clever of her to solve such a difficult problem.そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
It took a long time to bring him around to our point of view.彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。
The problem remains to be solved.その問題の解決はこれからだ。
How do you interpret these lines of the poem?詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。
The prime minister dissolved the Diet.首都は国会を解散した。
Some Whites seek more imperial solutions.一部の白人はより帝政の解決策を求める。
I can't understand this at all.これはまったく理解できません。
He had no difficulty solving the problem.彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
Their excuses cut no ice with her.彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
Can you make sense of this poem?君はこの詩が理解できるかい。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
Exercise is the best way to get rid of stress.ストレス解消には体を動かすのが一番です。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
I cannot understand this passage from the Bible for the life of me.私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。
Settle the argument soon.言い争いを早く解決しなさい。
He dismissed the employee.彼はその従業員を解雇した。
The lecture was above me.講義は難しくて私には理解できない。
It's difficult to understand his theory.彼の理論を理解するのは難しい。
We succeeded in settling the dispute.私たちはその紛争を解決することができた。
I was able to solve the problem.私はその問題を解くことができた。
The criminal didn't let the hostages go.犯人は人質を解放しなかった。
I can't understand what you said at all.あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
My view was different from his as to what should be done.私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。
The meeting broke up at five.会は5時に解散となった。
This problem is too difficult for primary school children to solve.この問題は難しすぎて小学生には解けない。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
It appears to me that we misunderstand him.我々は彼を誤解しているらしい。
Tom solved the puzzle after Mary gave him a few hints.メアリーにヒントをいくつか教えてもらってから、トムはそのパズルを解いた。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
What he said is capable of several interpretations.彼のいったことはいくつかの意味に解釈できます。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The problem is beyond my grasp.私にはその問題が理解できない。
International disputes must be settled peacefully.国家間の紛争は平和的に解決されなければならない。
Only a few people understood me.ほんの少しの人しかわたしを理解してくれなかった。
You could have solved this puzzle with a little more patience.もう少し辛抱すれば、君はこのパズルを解けたのに。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.驚くことに、不思議に思うことは理解し始めるということなんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License