The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '解'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let us settle the matter without a third party.
間に人を入れずに解決しよう。
I can't make out what he wants.
私は彼の望むことを理解できない。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.
彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
Can you get at the meaning of this passage?
君はこの一説の意味が理解できますか。
I'm afraid you misunderstood me.
あなたは私を誤解しているようです。
This technical journal is above me.
この専門紙は私には理解できない。
I figured it out alone.
一人で解けた。
She spoke too quickly, so I couldn't understand.
彼女があんまり速く話したので、理解できませんでした。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
You can see how much difference a few degrees can make.
いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Even the greatest scholar can't solve that.
どんな大学者でも、それは解けない。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.
赤字を解消するのは大変な難問題です。
He solved all the problems.
彼はすべての問題を解いた。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちがつくまでにはその会は解散しているだろう。
The snow was melting and stuck to my skis.
雪が解けかかっていて、僕のスキーにくっついていた。
The problem is beyond my grasp.
私にはその問題が理解できない。
Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.
コンピューターを使う人は多くの流行語を用いるが、他の人が理解できるかどうかは怪しいものだ。
I can barely understand what he's saying.
私は彼の言っていることがほとんど理解できない。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
He dismissed his secretary, who was very idle.
彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He took apart a watch.
彼は時計を分解した。
I couldn't for the most part make out what she said.
私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
The hostages will be released.
人質は解放されるだろう。
It's hard to understand his ideas.
彼の考えを理解するのは難しい。
Nobody has solved the problem.
誰もその問題を解けなかった。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.
今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?
windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
His solution was only a temporary one.
彼の解決策は一時的なものだ。
I had to make up for three other employees, who were laid off yesterday.
私は昨日解雇した3人の従業員の埋め合わせをしなければならない。
You can be dismissed for dishonesty.
誠実でないから君を解雇できる。
The two countries came to a political settlement over this dispute.
この問題は両国間で政治的解決を見た。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.
この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
I'm afraid the book is beyond the reach of his understanding.
その本は彼の理解を超えていると思う。
I can understand your language.
君の言語が理解できます。
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。
Can you solve the problem by yourself?
独力でこの問題が解けますか。
This is the way he solved the problem.
このようにして彼はその問題を解決した。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.